JVC KD R421E Install_KD R521_011B_ff User Manual R421E, R422E, R423E GET0705 011B
KD-R521E KD-R521E GET0705-011B anish, Finn, Svenska, INSTALLATIONSHANDBOK
KD-R423E KD-R423E GET0705-011B anish, Finn, Svenska, INSTALLATIONSHANDBOK
KD-R422E KD-R422E GET0705-011B anish, Finn, Svenska, INSTALLATIONSHANDBOK
KD-R521E KD-R521E INSTALLATION MANUAL GET0705-011B
User Manual: JVC KD-R421E KD-R421E, KD-R422E, KD-R423E anish, Finn, Svenska, INSTALLATIONSHANDBOK
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
KD-R521/KD-R423/KD-R422/ KD-R421/KD-R45 GET0705-011B [E] Installations/anslutningshandbok Brugsanvisning for installation og tilslutning Asennus/Liitäntäohjekirja 1010DTSMDTJEIN SW, DA, FI © 2010 Victor Company of Japan, Limited SVENSKA / DANSK / SUOMI VARNINGAR / ADVARSLER / VAROITUKSIA • Du skal bruge de installationssæt, som svarer til din bil. • Hvis du har spørgsmål eller behøver information vedrørende installationssættene, bedes du henvende dig til din JVC-bilradioforhandler eller et andet firma, der leverer sættene. • Enheden kan kun installeres i en bil med 12 V DC strømforsyning, negativ jord. • Tag batteriets negative terminal ud af forbindelse og udfør alle eltilslutninger, inden du installerer apparatet. • Tilslut højttalere med en maks. kapacitet på mere end 50 W (impedans på 4 Ω til 8 Ω). Ændr i andre tilfældeindstillingen. (Se side 14 i INSTRUKTIONSBOG.) • Isoler ikke-tilsluttede ledninger med vinyltape eller et andet, lignende materiale. For at forhindre kortslutning, må man ikke fjerne hætterne på enderne af de ikke-tilsluttede ledninger eller terminalerne. • Hvis sikringen springer, skal du først kontrollere, at ledningerne ikke berører hinanden, så der sker kortslutning, og derefter skift den gamle sikring ud med den samme rating. • Installer denne enhed i konsollen i din bil. • Monter enheden således, at monteringsvinklen er 30° eller mindre. • Husk at jordforbinde denne enhed med bilens karrosseri igen efter installeringen. • Kontroller, når enheden er installeret, at bremselamperne, afviserblinklyset, viskerne etc. på bilen fungerer ordentligt. • Rør ikke ved metaldelene på denne enhed under og kort tid efter anvendelse af enheden. Metaldele såsom køleplade og kabinet bliver varme. • Tarvitset autollesi sopivat asennustarvikkeet. • Jos sinulla on kysyttävää asennussarjasta tai tarvitset siihen liittyvää tietoja, ota yhteys JVC-autostereoiden jälleenmyyjään tai asennussarjoja myyvään liikkeeseen. • Laite voidaan asentaa vain ajoneuvoon, jossa on 12 V tasavirtalähde, negatiivinen maadoitus. • Irrota akun negatiivinen liitin ja tee kaikki sähköliitännät ennen laitteen asentamista. • Liitä kaiuttimet, joiden suurin teho on yli 50 W (impedanssi 4 Ω - 8 Ω). Muuta muussa tapauksessa -asetus. (Lisätietoja on KÄYTTÖOHJE sivulla 14.) • Eristä liittämättömät johtimet teipillä tai muulla vastaavalla materiaalilla. Oikosulun estämiseksi älä irrota suojia liittämättömistä johtimista tai liittimistä. • Jos sulake palaa, varmista ensin, että johtimet eivät kosketa toisiaan ja aiheuta näin oikosulkua ja vaihda sitten vanha sulake saman arvon omaavaan uuteen sulakkeeseen. • Asenna tämä laite ajoneuvon konsoliin. • Asenna laite niin, että sen asennuskulma on 30° tai vähemmän. • Varmista, että laite on maadoitettu auton runkoon uudelleen asennuksen jälkeen. • Kun laite on asennettu, varmista että ajoneuvon jarrulamput, vilkut, pyyhkimet jne. toimivat oikein. • Älä kosketa tämän laitteen metalliosia laitteen käytön aikana ja heti sen jälkeen. Metalliosat kuten jäähdytyslevy ja pinnat kuumenevat huomattavasti. FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för strömoch högtalaranslutningar ADVARSLER vedr. strømforsyning og højtaler tilslutning VAROITUKSIA virtalähteen ja kaiuttimien kytkennästä • Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt. • Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna. • Forbind IKKE højtalerledningerne til strømledningen til bilens batteri, da enheden ellers vil blive alvorligt beskadiget. • Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN du tilslutter højtalerledningerne til højtalerne. • ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen johtoja auton akkuun. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakavasti. • ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen johdot kaiuttimiin, tarkista autosi kaiuttimien johdotus. • De monteringssatser som är anpassade för aktuell bilmodell behövs. • Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, kontakta JVC-återförsäljaren för bilutrustningar eller ett företag som säljer sådana satser. • Bilstereon kan endast installeras i en bil med en negativt jordad 12 volts likströmskälla. • Koppla loss batteriets negativa pol och utför alla elektriska anslutningar innan bilstereon monteras. • Anslut högtalare med en maximal uteffekt på över 50 W (impedans på 4 Ω till 8 Ω). Ändra i annat fall inställningen . (Se sidan 14 i BRUKSANVISNING.) • Isolera oanslutna kablar med eltejp eller dylikt. Undvik kortslutningar genom att låta skyddskåpor på ändarna av oanslutna kablar och kopplingar sitta kvar. • Om en säkring går, så kontrollera först att inga kablar vidrör varandra så att en kortslutning kan inträffa och byt sedan ut den gamla säkringen mot en ny säkring med samma amperetal. • Montera bilstereon i lämplig konsol i fordonet. • Montera bilstereon i en monteringsvinkel på högst 30°. • Kontrollera att du jordar denna apparat till bilens chassi igen efter monteringen. • Kontrollera efter installation av bilstereon att bromsljus, körriktningsvisare, vindrutetorkare etc. fungerar korrekt. • Vidrör inte bilstereons metalldelar medan bilstereon används eller strax efteråt. Sådana metalldelar som kylaren och höljet blir väldigt varma. INSTALLATION / INSTALLATION / ASENNUS Montering i instrumentbräda / Montering i instrumentbræt / Kojelauta-asennus Utför de elektriska anslutningarna. / Forbind de nødvendige ledninger. / Tee tarvittavat sähkökytkennät. Installera enheten i en vinkel som är mindre än 30˚. / Installer enheden i en vinkel på mindre end 30 grader. / Asenna laite alle 30 asteen kulmaan. Lista över delar / Liste over dele / Osaluettelo A Kontrollpanelen / Kontrolpanel / Ohjauspaneeli (×1) B Hylsa / Monteringshus / Kehys (×1) C Kantplåt / Panelholder / Etulevy (×1) D Nätsladd / Netledning / Virtajohto (×1) E Handtag / Greb / Kahvat (×2) Böj de flikar som ska hålla hylsan ordentligt på plats. / Bøj de passende tapper for at holde monteringshuset fast. / Taivuta tarpeellisia kielekkeitä pitääksesi asennuskehikon paikallaan. Vid installation av enheten utan att använda hylsan / Når enheden installeres uden brug af monteringshuset / Laitteen asentaminen ilman kehikkoa Skruvar med försänkt skalle (M5 × 8 mm) / Fladhovedede skruer (M5 × 8 mm) / Tylppäkantaiset ruuvit (M5 × 8 mm) * Ta bort enheten / Udtagning af hele enheden / Laitteen poistaminen Frigör den bakre delen först... / Frigør bagsektionen først... / Vapauta ensin takaosa... * Levereras inte med enheten. * Ikke inkluderet med denne enhed. * Ei toimiteta tämän laitteen mukana. Fick / Lomme / Tasku Fäste / Konsol / Tuki * FELSÖKNING / PROBLEMLØSNING / ONGELMIEN RATKAISEMINEN • • • • • • • • Säkringen går. ] Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna? Strömmen kan inte slås på. ] Är den gula ledaren ansluten? Inget ljud från högtalarna. ] Är den utgående högtalarsladden kortsluten? “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” visas i teckenfönstret och ingen manövrering kan utföras. ] Har högtalarkablarna kortslutits eller kommit i kontakt med bilens underrede/huvudenheten? ; Har du återställt mottagaren? Ljudet är förvrängt. ] Är den utgående högtalarsladden jordad? ; Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade? Brus stör ljudet. ] Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi med kortare och tjockare kablar? Enheten blir varm. ] Är den utgående högtalarsladden jordad? ; Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade? Mottagaren fungerar inte alls. ] Har du återställt mottagaren? Install_KD-R521_011B_ff.indd 1 • • • • • • • • Sikringen springer. ] Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt? Apparatet kan ikke tændes. ] Er den gule ledning forbundet? Ingen lyd fra højtalerne. ] Er højtalerledningen kortsluttet? “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” kommer frem på displayet og det er ikke muligt at udføre nogen betjeninger. ] Er højttalerens udgangsledning kortsluttet eller berører den bilens chassis/hovedenhed? ; Har du nulstillet receiveren? Lyden er forvrænget. ] Er højtalerledningen jordforbundet? ; Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne sammen? Støj blandes med lyden. ] Er de bageste jordforbindelser forbundet med bilens karrosseri med kortere eller tykkere kabler? Apparatet bliver meget varmt. ] Er højtalerledningen jordforbundet? ; Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne sammen? Receiveren virker slet ikke. ] Har du nulstillet receiveren? 1 • • • • • • • • Sulake palaa. ] Onko musta ja punainen johto kytketty oikein? Virta ei kytkeydy. ] Onko keltainen johto kytketty? Kaiuttimista ei tule ääntä. ] Onko kaiuttimien lähtöjohto oikosulussa? “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” näkyy näytössä eikä mitään toimintoa voi suorittaa. ] Onko kaiuttimen lähtöjohto oikosulussa tai koskettaako se auton alustaa/päälaitetta? ; Oletko säätänyt vastaanottimen alkutilaan? Äänessä on säröjä. ] Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? ; Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa maadoituksessa? Äänessä on häiriöitä. ] Onko takaosan maadoitusliitin yhdistetty auton runkoon lyhyillä ja paksuilla johdoilla? Laite lämpenee. ] Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? ; Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa maadoituksessa? Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. ] Oletko säätänyt vastaanottimen alkutilaan? 3/2/11 11:26:40 AM ELANSLUTNINGAR / ELEKTRISKE TILSLUTNINGER / SÄHKÖKYTKENNÄT Ansluta de externa förstärkarna och/eller den externa subwoofern / Tilslutning af eksterne forstærkere og/eller subwoofer / Ulkoisten vahvistimien ja/tai alibassokaiuttimen liittäminen Fjärrledare / Fjerntilslutningsledning / Etäjohto Signalledning / Signalledning / Signaalijohto *1 JVC Förstärkaren / JVC forstærker / JVC-vahvistin Återställ mottagaren. / Nulstil enheden. / Nollaa vastaanotin. Förlängningskabel / Forlængerledning / Jatkojohto *1 Till bilstereons blåa kabel (med vit rand) / Til den blå (hvid stribe) ledning på apparatet / Laitteen siniseen (valkoinen juova) johtoon KD-R521: FRONT : Till framhögtalare / Til fronthøjttalerne / Etukaiuttimiin REAR/SW : Till bakhögtalare eller lågbashögtalare / Til baghøjttalere eller subwoofer / Takakaiuttimiin tai apubassokaiuttimeen *3 ––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– KD-R423/ KD-R422/ KD-R421: REAR/SW : Till bakhögtalare eller lågbashögtalare / Til baghøjttalere eller subwoofer / Takakaiuttimiin tai apubassokaiuttimeen*3 Anslutning av Bluetooth-adapter eller bärbar ljudspelare / Tilslutning af Bluetooth-adapter eller bærbar lydafspiller / Liitä Bluetooth-sovitin tai kannettava audiosoitin Bakre jordningsuttag / Jordforbindelsesstik bag på enheden / Takamaadoituspääte Antenningång / Antenneindgang / Antennitulo Fjärradapter / Ekstern adapter / Etäsovitin *1 10 A-säkring / 10 Amp. sikring / 10 A sulake Ljusblå (gul rand)/ Lyseblå (gul stribe) / Vaaleansininen (keltainen juova) STEERING KD-R521/ KD-R423/ KD-R422/ WHEEL REMOTE KD-R421 D Nätsladd (Medföljer) / Netledning (Medfølger) / Virtajohto (Toimitettu mukana) Utför inställningen därefter (se sid. 9, 15 och 18 i medföljande BRUKSANVISNING). / Udfør indstillingen ved at gå frem som vist på side 9, 15 og 18 i INSTRUKTIONSBOG. / Saada -asetus oikein, katso sivuja 9, 15 ja 18 KAYTTOOHJEISTA. Blå, vit rand / Blå, Till den blåa ledningen (med vit KS-BTA100 hvid stribe / Sininen, rand) i medföljande strömkabel D / valkoinen juova Til den blå (hvid stribe) ledning på (separat inköpt / købes den medfølgende netledning D / separat / Hankittava Varusteisiin kuuluvan virtajohdon D erikseen) Svart / Sort / Musta siniseen (valkoinen raita) johtimeen Jord / Jord / Maa Till den bruna ledningen i Brun / Brun / Ruskea medföljande strömkabel D / Til den brune ledning på den medfølgende netledning D / Varusteisiin kuuluvan virtajohdon D ruskeaan johtimeen – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – eller / eller / tai – – – – – – – – – – – – – – – – – – 3,5 mm stereominikontakt / 3,5 mm ministereokabel / 3,5 mm stereo mini-liitin *1 Bärbar ljudspelare osv. / Bærbar lydafspiller, osv. / Kannettava audiosoitin jne. *1 För vissa bilar av märket VW/Audi eller Opel (Vauxhall) / For nogle VW/Audi eller Opel (Vauxhall) biler / Joidenkin VW/Audi- tai Opel (Vauxhall)-autojen kohdalla Du kan behöva ändra ledningarna i den medföljande nätsladden enligt bilden. / Det kan blive nødvendigt at ændre ledningsføringen i den medfølgende netledning som vist. / Mukana tulevaa virtajohtoa on ehkä muutettava kuvan mukaisesti. • Kontakta din auktoriserade bilhandlare innan du anstallerar denna mottagare. / Kontakt din autoriserede bilforhandler før du installerer receiveren. / Ota yhteyttä auton valtuutettuun jälleenmyyjään ennen tämän vastaanottimen asennusta. ISO-koppling / ISO-stik / ISO-liitäntä B1/B2 Höger bakhögtalare (lila/lila, svart rand) (+/–) / Baghøjttaler, højre (violet/violet, sort stribe) (+/–) / Takakaiutin, oikea (purppura/purppura, musta juova) (+/–) B3/B4 Höger framhögtalare (grå/grå, svart rand) (+/–) / Fronthøjttaler, højre (grå/grå, sort stribe) (+/–) / Etukaiutin, oikea (harmaa/harmaa, musta juova) (+/–) B5/B6 Vänster framhögtalare (vit/vit, svart rand) (+/–) / Fronthøjttaler, venstre (hvid/hvid, sort stribe) (+/–) / Etukaiutin, vasen (valkoinen/valkoinen, musta juova) (+/–) B7/B8 Vänster bakhögtalare (grön/grön, svart rand) (+/–) / Baghøjttaler, venstre (grøn/grøn, sort stribe) (+/–) / Takakaiutin, vasen (vihreä/vihreä, musta juova) (+/–) A2 Till mobiltelefonsystem (Brun) / Til mobiltelefonsystem (Brun) / Matkapuhelinjärjestelmään (Ruskea) A4 12 V bilbatteri (Gul) / Bilbatteri 12 V (Gul) / Auton akku 12 V (Keltainen) A5 Fjärrstyrningskabel/motorantenn, max 200 mA (Blå, vit rand) / Fjernbetjeningsledning/strømantenne, 200 mA max. (Blå, hvid stribe) / Kaukojohto/tehoantenni, maks. 200 mA (Sininen, valkoinen juova) A6 Till bilens ljusregleringsomkopplare (orange, vit rand) / Til billyskontrolkontakt (orangefarvet, hvid stribe) / Ajoneuvon valojen säätökytkimeen (oranssi, valkoinen juova) A7 Ingång för tillbehör (Röd) / Terminal til tilbehør (Rød) / Lisäosan liitäntä (Punainen) A8 Bilens metallkaross/underrede (Svart) / Bilens metalkrop/chassis (Sort) / Auton metallikori/alusta (Musta) Original ledning / Oprindelig ledningsføring / Alkuperäinen johdotus ISO-koppling ISO-stik ISO-liitäntä Y: Gul / Gul / Keltainen R: Röd / Rød / Punainen Modifierad kabel 1 / Ændret ledningsføring 1 / Muutettu johdotus 1 Använd den modifierade kabeln 2 om mottagaren inte slås på. / Brug ændret ledningsføring 2 hvis receiveren ikke tænder. / Käytä muutettua johdotusta 2, jos vastaanotin ei mene päälle. Modifierad kabel 2 / Ændret ledningsføring 2 / Muutettu johdotus 2 VIKTIGT/VIGTIGT/TÄRKEÄÄ: En anpassad kabelkoppling (separat inköpt) lämplig för aktuell bil rekommenderas för anslutning mellan bilstereon och bilen. / Et brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat), som er velegnet til din bil, anbefales til tilslutning mellem enheden og bilen. / Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen), joka sopii autoosi, on suositeltava laitteen ja auton väliseen liitäntään. (A) Om bilen har en ISO-koppling / Hvis din bil har en ISO-terminal / Jos autossa on ISO-liitäntä (B) Om bilen INTE har någon ISO-koppling / Hvis din bil IKKE har en ISO-terminal / Jos autossa EI ole ISO-liitäntää Anpassad kabelkoppling (separat inköpt) / Brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat) / Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen) D Nätsladd (Medföljer) / Netledning (Medfølger) / Virtajohto (Toimitettu mukana) Anpassad kabelkoppling (separat inköpt) / Brugertilpasset ledningsnet (kan købes separat) / Erityinen kaapelinippu (hankittava erikseen) D Nätsladd (Medföljer) / Netledning (Medfølger) / Virtajohto (Toimitettu mukana) Kontakta en återförsäljare av JVC-bilstereoutrustning eller ett företag som tillhandahåller tillbehör angående detaljer kring anslutning. / Rådfør dig med din JVC-bilradioforhandler af dele i bilen eller en forretning, som sælger sæt, angående detaljer om tilslutningen. / Ota yhteys JVCautostereoiden jälleenmyyjään tai tarvikkeita myyvään liikkeeseen ja kysy tarkemmat tiedot liitännästä. *1 Levereras inte med enheten. *2 Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt. *3 Utför inställningen därefter se sid. 14 i medföljande BRUKSANVISNING. Install_KD-R521_011B_ff.indd 2 *1 Ikke inkluderet med denne enhed. *2 Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes godt til metalemne eller bilens karrosseri på et sted, der ikke er dækket af maling. *3 Udfør indstillingen i overensstemmelse hermed, se side 14 i INSTRUKTIONSBOG. 2 *1 Ei toimiteta tämän laitteen mukana. *2 Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai auton koriin maalaamattomaan osaan. *3 Saada -asetus oikein, katso sivua 14 KÄYTTÖOHJEISTA. 3/2/11 11:26:41 AM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2011:03:02 11:26:48+08:00 Modify Date : 2011:04:26 09:16:10+08:00 Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Macintosh) Creation Date : 2011:03:02 11:26:48+08:00 Mod Date : 2011:04:26 09:16:10+08:00 Author : 0901c Creator Tool : Adobe InDesign CS3 (5.0) Metadata Date : 2011:04:26 09:16:10+08:00 Document ID : uuid:1a15d410-ba69-b843-9b4d-a3f04670d369 Instance ID : uuid:2bf8c66c-7489-fb48-8d90-699d4cd369d2 Format : application/pdf Creator : 0901c Title : Install_KD-R521_011B_ff.indd Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools