JVC KD R511EU Install_1 2_KD R511_012A_1 User Manual GET0635 012A
User Manual: JVC KD-R511EU KD-R511EU Русский, Испанский, Персидский, Турецкий, ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 4
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
KD-R511 Manual de instalación/conexión Руководство по установке/подключению GET0635-012A 1209DTSMDTJEIN [EU] SP, RU © 2009 Victor Company of Japan, Limited ESPAÑOL / РУССКИЙ Necesitará los kits de instalación que correspondan con su vehículo. / Необходим комплект установки, который соответствует Вашему автомобилю. Verifique el sistema de batería de su Al sistema de automóvil / vehículo / К автомобильной системе Проверьте систему аккумулятора в автомобиле 12 V CC, NEGATIVO a masa / 12 В пост. тока, ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ заземление ADVERTENCIAS / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Para evitar cortocircuitos: – Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. – Cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con cinta aislante. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. • Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. • Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el ajuste. (Consulte la página 17 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). • El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad. • Предотвращение короткого замыкания: – Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед установкой устройства. –Обмотайте выводы НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ проводов изоляционной лентой. • После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля. • Замените плавкий предохранитель на предохранитель установленного номинала. • Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В противном случае измените настройку . (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17). • Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления устройства. PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей • NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad. • ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil. • НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет повреждено. • ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле. INSTALACIÓN / УСТАНОВКА На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности. La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. Montaje en el tablero / Монтаж Realice las conexiones eléctricas requeridas (consulte la página 2). Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне этой инструкции (см. стр. 2) Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Установите устройство под углом менее 30°. Lista de componentes / Комплект поставки A Panel de control / Панель управления (×1) B Cubierta / Муфта (×1) C Placa de guarnición / Декоративную панель (×1) D Cordón de alimentación / Кабель питания (×1) E Manijas / Рычаги (×2) Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса. *1 Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / При установке устройства без использования муфты Extracción de la unidad / Удаление устройства Primero libere la sección trasera... / Сначала отсоедините заднюю часть... Tornillos de cabeza plana (M5 × 8 mm) / Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм) *2 Compartimiento / Карман Ménsula / Кронштейн *2 *1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior. *2 No suministrado con esta unidad. *1 Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить предохранитель, расположенный сзади. *2 Hе входит в комплект поставки. 1 Install_1-2_KD-R511_012A_1.indd 1 12/10/09 7:00 PM CONEXIONES ELECTRICAS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Conexión del amplificador o subwoofer externo / Подключение внешнего усилителя или низкочастотного динамика Cable remoto / Провод внешнего устройства Amplificador de JVC / JVC-усилитель Cable de señal / Кабель сигнала *1 Reinicialice la unidad. / Выполните сброс устройства. Conector en Y / Разъем Y *1 Al conductor azul (rayas blancas) de la unidad / К синему (с белой полосой) проводу устройства Altavoces traseros o subwoofer / Задние динамики или сабвуфер Realice el ajuste de conformidad, consulte la página 16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. / Выполните необходимую настройку . См. стр. 16 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. *1 No suministrado con esta unidad. / Не входит в комплект поставки. *2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura. / Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской. Terminal de tierra posterior / Задний разъем заземления Entrada de antena / Вход Aerial Entrada del control remoto del volante de dirección / Вход рулевого пульта дистанционного управления Fusible de 15 A / Предохранитель 15 A Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall) D Cordón de alimentación (Suministrado) / Кабель питания (Поставляется) Conector ISO / Разъем ISO Å/ ı Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–) / Правый задний динамик (фиолетовый/ фиолетовый с черной полосой) (+/–) Ç/ Î Altavoces delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–) / Правый передний динамик (серый/серый с черной полосой) (+/–) ‰/ Ï Altavoces delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–) / Левый передний динамик (белый/белый с черной полосой) (+/–) Ì/ Ó Altavoz trasero, izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–) / Левый задний динамик (зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–) Ô Al sistema de teléfono móvi (Marrón) / К системе сотового телефона (Коричневый) Ò Batería del automóvil de 12 V (Amarillo) / Аккумулятор автомобиля 12 В (Желтый) ˜ Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas) / Удаленный провод или антенна, макс. 200 мА (Cинему, с белой полосой) Ø Terminal para accesorios (Rojo) / Разъем для дополнительной принадлежности (Красный) ∏ Carrocería metálica o chasis del automóvil (Negro) / Металлический корпус/шасси автомобиля (Черный) Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración. / Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке. • Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado. / Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем. Conexionado original / Исходная схема соединений Conector ISO / Разъем ISO Y: Amarillo / Желтый R: Rojo / Красный Conexionado modificado 1 / Преобразованная схема соединений 1 Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2. / Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2. Conexionado modificado 2 / Преобразованная схема соединений 2 IMPORTANTE/ВАЖНО: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo. / Для подключения устройства к автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно). (A) Si su vehículo tiene un terminal ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO (B) Si su vehículo NO tiene un terminal ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO Mazo de cables personalizado (vendido separadamente) / Особый жгут проводов (приобретается отдельно) Mazo de cables personalizado (vendido separadamente) / Особый жгут проводов (приобретается отдельно) D Cordón de alimentación (Suministrado) / Кабель питания (Поставляется) D Cordón de alimentación (Suministrado) / Кабель питания (Поставляется) Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits. / Подробную информацию можно получить у дилера автомобильных аудиосистем JVC или в компании, поставляющей комплекты. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados? • No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo conectado? • No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado? • Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. ] ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó el receptor? • El sonido presenta distorsión. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso? • La unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Este receptor no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó el receptor? • Сработал предохранитель. ] Правильно ли подключены черный и красный провода? • Питание не включается. ] Подключен ли желтый провод? • Звук не выводится через громкоговорители. ] Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей? • На дисплее отображается сообщение “PROTECT”, и операция не может выполняться. ] Не замкнут ли накоротко выводной провод динамика или не соприкасается ли с шасси автомобиля/ головным устройством? ; Выполнена ли перенастройка приемника? • Звук искажен. ] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей? • Шум мешает звучанию. ] Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров? • Устройство нагревается. ] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей? • Приемник не работает. ] Выполнена ли перенастройка приемника? 2 Install_1-2_KD-R511_012A_1.indd 2 12/10/09 7:00 PM KD-R511 Montaj/Ba∂lantΩ ElkitabΩ ﺍﺗﺼﺎﻝ/ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻧﺼﺐ Aracınıza uygun montaj kitleri gerekir. /.ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﺖ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻴﺪ TR, PE TÜRKÇE / ﻓﺎﺭﺳﻰ Araç sistemine / ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ Aracınızdaki akü sistemini kontrol edin / ﺑﺎﺗﺮی ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ 12 V DC, NEGATİF şase / ﻣﻨﻔﯽ ﺯﻣﻴﻦ،DC ﻭﻟﺖ١٢ UYARILAR / ﺍﺧﻄﺎﺭﻫﺎ :• ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻛﻮﺗﺎﻩ .– ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﻛﻠﻴﻪ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ .– ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ ﻫﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻴﺪ .• ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺣﺘﻤ ﹰﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺪﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﺎﺳﯽ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﺠﺪﺩ ﹰﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ .• ﻓﻴﻮﺯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻴﺪ ﺣﺎﻟﺖ، ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ.( ﺍﻫﻢ٨ ﺍﻫﻢ ﺗﺎ۴ ﻭﺍﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ )ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ۵٠ • ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﻳﯽ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﺁﻧﺎﻥ ( ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ١٧ )ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺻﻔﺤﻪ.< ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪAMP GAIN> . ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻟﻤﺲ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﺳﻴﻨﻚ ﺣﺮﺍﺭﺗﯽ ﺑﺸﺪﺕ ﺩﺍﻍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ،• ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ • Kısa devreleri önlemek için: – Akünün negatif terminalini sökün ve cihazı takmadan önce tüm elektrik bağlantılarını yapın. – KULLANILMAYAN kabloların terminallerini bantlayın. • Üniteyi geri taktıktan sonra ünitenin, taşıt şasisine toprak bağlantısını yapmayı unutmayın. • Sigortayı değiştirmek gerektiğinde, belirtilen sınıftan bir sigortayla değiştirin. • Maks. 50 W’tan güçlü hoparlörleri bağlayın (empedans: 4 Ω ila 8 Ω). Aksi durumda, ayarını değiştirin. (TALİMATLAR’ın 17. sayfasına bakın). • Isı gidericisi, kullanımdan sonra çok ısınır. Üniteyi sökerken ısı gidericisine dokunmamaya dikkat edin. Isı gidericisi / ﺳﻴﻨﻚ ﺣﺮﺍﺭﺗﻲ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎ ﺕ ﺩﺭﺑﺎ ﺭﻩ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ Güç kaynağı ve hoparlör bağlantılarında alınması gereken TEDBİRLER . ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺻﺪﻣﻪ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﺪ،• ﺳﻴﻤﻬﺎی ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭﺻﻞ ﻧﻜﻨﻴﺪ . ﺳﻴﻢ ﻛﺸﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ،• ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻭﺻﻞ ﻓﻴﺸﻬﺎی ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ • Elektrik kablosunun hoparlör tellerini taşıtın aküsüne BAĞLAMAYIN; aksi takdirde ünite ciddi hasar görecektir. • Elektrik kablosunun hoparlör tellerini hoparlörlere bağlamadan ÖNCE, taşıtınızın hoparlör bağlantısını kontrol edin. MONTAJ / ﻧﺼﺐ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻴﺖ ﻫﺎ ﻧﺼﺐ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻳﺎ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻫﺎ.ﺗﺼﻮﻳﺮﺯﻳﺮ ﻳﻚ ﻧﺼﺐ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ . ﻳﺎ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﺍﻳﻪ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻛﻴﺖ ﻫﺎ ﺑﭙﺮﺳﻴﺪJVC ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺿﺒﻂ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ Tipik bir montaj, aşağıdaki şemada gösterilmektedir. Montaj kitleri hakkında sorularınız varsa, JVC otomobil müzik sistemi bayiinize veya kit tedarik eden bir firmaya başvurun. Konsol montajı / ﻧﺼﺐ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ Gerekli elektrik bağlantılarını yapın (bkz. sayfa 4). .(۴ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ )ﺭﺟﻮﻉ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ Üniteyi 30°’den daha küçük bir açıda monte edin. ٣٠ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺍی ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ .ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ Parça listesi/ ﻟﻴﺴﺖ ﻗﻄﻌﺎﺕ A Kontrol panosu / ×( ﭘﺎ ﻧﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ1) B Yarım kızak / ×( ﺭﻭﭘﻮﺵ1) C Çerçeve plakası / ×( ﺭﻭﻛﺶ ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺗﯽ1) D Elektrik kablosu / ×( ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ1) E Kızak anahtarı / ×( ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻩ ﻫﺎ2) Yarım kızağın yerine sıkıca oturması için ilgili tırnakları bükün. ﻧﻮﺍﺭﻫﺎی،ﺑﺮﺍی ﻣﺤﻜﻢ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ .ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺧﻢ ﻛﻨﻴﺪ *1 Ünitenin yarım kızaksız monte edilmesi / ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﭘﻮﺵ Ünitenin sökülmesi / ﺧﺎﺭﺝ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ Önce arka kısmı ayırın... / ...ﺍﻭﻝ ﺑﺨﺶ ﭘﺸﺖ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻨﻴﺪ Yassı başlı vidalar (M5 × 8 mm) *2/ ٢* ( ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ٨ × M۵) ﭘﻴﭽﻬﺎی ﺻﺎﻑ Cep / ﭘﺎﻛﺖ Destek *2/ ٢* ﭘﺎﻳﻪ ﻫﻼ ﻟﯽ . ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎ ﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻓﻴﻮﺯ ﻋﻘﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﻴﺐ ﻧﺒﻴﻨﺪ، ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻳﺪ١* . ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ٢* *1 Üniteyi dik duruma getirdiğinizde, arkasındaki sigortaya hasar vermemeye dikkat edin. *2 Bu üniteyle birlikte gelmez. 3 Install_3-4_KD-R511_012A_1.indd 3 12/16/09 2:16 PM ELEKTRİK BAĞLANTILARI / ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ Harici amplifikatör veya subwoofer’ın bağlanması / ﻭﺻﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻣﭙﻠﻴﻔﺎﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﯽ Y konektörü / Y * ﺍﺗﺼﺎﻝ1 Tetik kablosu / ﻓﻴﺶ ﻣﺘﺤﺮﻙ JVC Amplifikatör / JVC ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪﻩ Sinyal kablosu / * ﺳﻴﻢ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ1 Birimi sıfırlayın. / .ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭ ﺳﺖ ﻛﻨﻴﺪ Cihazın mavi kablosuna (beyaz şerit) / ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ )ﻧﻮﺍﺭ ﺳﻔﻴﺪ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ Arka hoparlörler veya subwoofer / ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﭘﺸﺖ ﻳﺎ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ ayarını uygun şekilde yapınız, bkz. TALİMATLAR, sayfa 16. / ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎ١۶ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ،< ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪL/O MODE> ﺣﺎﻟﺖ .ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ *1 Bu üniteyle birlikte gelmez. /.ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ *2 Toprak telini, taşıtın metal gövdesindeki veya şasisindeki boyasız bir yere sağlamca bağlayın. / .ﺳﻴﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﺤﻜﻢ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﻓﻠﺰی ﻳﺎ ﺷﺎﺳﯽ ﺧﻮﺩﺭﻭ—ﺟﺎﻳﯽ ﻛﻪ ﺭﻧﮓ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ—ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ Arka toprak terminali /ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﻋﻘﺒﯽ Anten girişi / ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻧﺘﻦ Direksiyon simidi uzaktan kumanda girişi / ﻭﺭﻭﺩی ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﻓﺮﻣﺎﻥ 15 A sigorta / ﺁﻣﭙﺮﻱ١۵ ﻓﻴﻮﺯ D Elektrik kablosu (Tedarik edilir) / (ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ )ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ Bazı VW/Audi veya Opel (Vauxhall) marka otomobillerde / (ﺁﻭﺩی ﻳﺎ ﺍﭘﻞ )ﻭﺍﻛﺴﺎﻝ/ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻫﺎی ﻓﻮﻟﻜﺴﻬﺎ ISO konektörü / ISO ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻫﻨﺪﻩ Verilen elektrik kablosunun bağlantısını resimde gösterildiği şekilde değiştirmeniz gerekebilir. / Å / ı Arka hoparlör, sağ (Mor/Mor, siyah şerit) (+/–) / .ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ ﺭﺍﺍﺯ ﻛﺎﺑﻞ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﻕ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻭﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻲ ﻛﻨﻴﺪ (–/+) ( ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺸﻜﯽ،ﺑﻨﻔﺶ/ ﺭﺍﺳﺖ )ﺑﻨﻔﺶ،ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻋﻘﺐ • Bu alıcıyı takmadan önce yetkili satıcınızla temas kurun. / Ç / Î Ön hoparlör, sağ (Gri/Gri, siyah şerit) (+/–) / .ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺭﺳﻤﻲ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺧﻮﺩﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ (–/+) ( ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺸﻜﯽ،ﺧﺎﻛﺴﺘﺮی/ ﺭﺍﺳﺖ )ﺧﺎﻛﺴﺘﺮی،ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﺟﻠﻮ Orijinal bağlantı / ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ ﺍﻭﻟﻴﻪ ‰ / Ï Ön hoparlör, sol (Beyaz/Beyaz, siyah şerit) (+/–) / (–/+) ( ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺸﻜﯽ،ﺳﻔﻴﺪ/ ﭼﭗ )ﺳﻔﻴﺪ،ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﺟﻠﻮ ISO konektörü / ISO ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻫﻨﺪﻩ Ì / Ó Arka hoparlör, sol (Yeşil/Yeşil, siyah şerit) (+/–) / Y: Sarı / ﺯﺭﺩ R: Kırmızı / ﻗﺮﻣﺰ (–/+) ( ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺸﻜﯽ،ﺳﺒﺰ/ ﭼﭗ )ﺳﺒﺰ،ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻋﻘﺐ Değiştirilmiş bağlantı 1 / ١ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻭﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻲ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ Ô Mobil telefon sistemine (Kahverengi) / Ò Araç aküsü 12 V (Sarı) / ( ﻭﻟﺖ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ )ﺯﺭﺩ١٢ ﺑﺎﺗﺮی ˜ (ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ )ﻗﻬﻮﻩ ﺍی Uzaktan kumanda ucu/otomatik anten, 200 mA maks. (Mavi, beyaz şerit) / ( ﻧﻮﺍﺭ ﺳﻔﻴﺪ، ﻣﻴﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ )ﺁﺑﯽ٢٠٠ ، ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ، ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ/ﺳﯽ Alıcı devreye girmezse değiştirilmiş bağlantıyı 2 kullanın. / . ﺑﺮﺭﺳﻲ ﺷﺪﻩ ﺩﻭﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ٢ ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻧﻜﻨﺪ ﺍﺯﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ Değiştirilmiş bağlantı 2 / ٢ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻭﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻲ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ Ø Aksesuar terminali (Kırmızı) / ∏ Metalik gövde/aracın şasisi (Siyah) / (ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ )ﻗﺮﻣﺰ (ﺷﺎﺳﯽ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ )ﻣﺸﻜﯽ/ﺑﺪﻧﻪ ﻓﻠﺰی ÖNEMLİ/ﻣﻬﻢ: Sistem ile aracınız arasında bağlantı için aracınıza uygun bir kablo setinin kullanılması (ayrı satılır) önerilir. / .ﻳﮏ ﺗﺴﻤﻪ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ )ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭی ﺷﻮﺩ( ﻛﻪ ﺑﺮﺍی ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ (A) Aracınızda bir ISO terminali varsa / ﺑﺎﺷﺪISO ﺍﮔﺮ ﺍ ﺗﻮﻣﻮﺑﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﺍی ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ (B) Aracınızda bir ISO terminali yoksa / ﻧﻴﺴﺖISO ﺍﮔﺮ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﺍی ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ Özel kablo demeti / (ayrı satılır) Özel kablo demeti / (ayrı satılır) ﺗﺴﻤﻪ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ )ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ (ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭی ﺷﻮﺩ ﺗﺴﻤﻪ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ )ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ (ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭی ﺷﻮﺩ D Elektrik kablosu (Tedarik edilir) / D Elektrik kablosu (Tedarik edilir) / (ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ )ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ (ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ )ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ Bağlantı hakkında bilgiler için JVC otomobil müzik sistemi bayisine veya kitleri sağlayan şirkete başvurun. / . ﻳﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻜﻨﺪﻩ ﻛﻴﺖ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻛﻨﻴﺪJVC ﺑﺎ ﻓﺮﺷﻨﺪﻩ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺻﻮﺗﯽ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ،ﺑﺮﺍی ﺁﮔﺎﻫﯽ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ARIZA GİDERME / ﻋﻴﺐ ﻳﺎﺑﯽ ﻭﺭﻓﻊ ﺍﻳﺮﺍﺩﺍ ﺕ } ﻳﺎ ﺳﻴﻤﻬﺎی ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﻣﺸﻜﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ؟.• ﻓﻴﻮﺯ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ } ﺁﻳﺎ ﺳﻴﻢ ﺯﺭﺩ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ؟.• ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ } ﺁﻳﺎ ﺳﻴﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺍﺗﺼﺎ ﻝ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟.• ﺻﺪﺍی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻫﺎ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ } ﺁﻳﺎ ﺳﻴﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ.“ ﺭﻭی ﻧﲈﻳﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻤﻠﯽ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩPROTECT” • ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟ ؛ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ؟/ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺷﺎﺳﯽ ﺧﻮﺩﺭﻭ } ﺁﻳﺎ ﺳﻴﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺍﺗﺼﺎ ﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺍﺭﺩ؟ ؛ ﺁﻳﺎ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎ ﻝ ﻫﺎﻱ ”–“ ﺑﻠﻨﮕﻮ ﻫﺎﻱ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ.• ﺻﺪﺍ ﻏﲑ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻛ ﹸﺎ ﻳﻚ ﺍﺗﺼﺎ ﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟ ﺳﻴﻢ ﻫﺎی ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ؟، } ﺁﻳﺎ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻟﻬﺎی ﻋﻘﺒﯽ ﺍ ﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﺳﯽ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ.• ﺻﺪﺍ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺍﺭﺩ } ﺁﻳﺎ ﺳﻴﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺍﺭﺩ؟ ؛ ﺁﻳﺎ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎ ﻝ ﻫﺎﻱ ”–“ ﺑﻠﻨﮕﻮ ﻫﺎﻱ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ.• ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﻍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﺸﺘﺮﻛ ﹸﺎ ﻳﻚ ﺍﺗﺼﺎ ﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟ } ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ؟.• ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﲑﻧﺪﻩ ﺍﺑﺪﺍ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻰ ﻛﻨﺪ • Sigorta atıyor. ] Kırmızı ve siyah tellerin bağlantısı doğru mu? • Ünite çalışmıyor. ] Sarı tel bağlı mı? • Hoparlörlerden ses gelmiyor. ] Hoparlör çıkış telleri kısa devre yapıyor olabilir? • Ekranda “PROTECT” görünür ve hiçbir işlem yapılamaz. ] Hoparlör çıkış kablosu kısa devremi veya araç/ana cihazın gövdesine mi temas etmekte? ; Alıcınızı sıfırladınız mı? • Seste distorsiyon var. ] Hoparlör çıkış telinin toprak bağlantısı yapıldı mı? ; Sol ve sağ hoparlörlerin “–” uçlarının ortak toprak bağlantısı yapıldı mı? • Ses parazit yapıyor. ] Arka topraklama terminali taşıtın şasisine daha kısa ve daha kalın tellerle bağlanmış mı? • Ünite ısınıyor. ] Hoparlör çıkış telinin toprak bağlantısı yapıldı mı? ; Sol ve sağ hoparlörlerin “–” uçlarının ortak toprak bağlantısı yapıldı mı? • Bu alıcı hiç çalışmıyor. ] Alıcınızı sıfırladınız mı? 4 Install_3-4_KD-R511_012A_1.indd 4 12/10/09 7:05 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2009:12:10 19:05:09+08:00 Modify Date : 2010:02:03 09:46:01+08:00 Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Macintosh) Mod Date : 2010:02:03 09:46:01+08:00 Creation Date : 2009:12:10 19:05:09+08:00 Author : 0901b Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0) Metadata Date : 2010:02:03 09:46:01+08:00 Document ID : uuid:f5201105-6a7c-cc46-983b-440e36d0bac8 Instance ID : uuid:95e30168-b63f-f242-a34b-ef11baaed8fb Format : application/pdf Creator : 0901b Title : Install_1-2_KD-R511_012A_1.indd Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools