JVC KW AVX900UN AVX900[UN] Installation User Manual LVT1670 008A
KW-AVX900UN KW-AVX900UN INSTALLATION MANUAL (Asia) LVT1670-008A
User Manual: JVC KW-AVX900UN KW-AVX900UN English, Indonesian, INSTALLATION MANUAL
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 6
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
KW-AVX900 Installation/Connection Manual Manual Pemasangan/Penyambungan LVT1670-008A 0307MNMMDWJEIN [UN] EN, IN ©2007 Victor Company of Japan, Limited ENGLISH INDONESIA This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers. Unit ini didesain untuk beroperasi hanya pada sistem listrik 12 V DC yang di-ground NEGATIVE. Jika kendaraan Anda tidak dilengkapi sistem ini, maka diperlukan alat pembalik tegangan yang dapat dibeli di penyalur-penyalur audio mobil JVC. WARNINGS PERINGATAN • DO NOT install any unit and wire any cable in locations where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident. • The driver must not watch the monitor while driving. If the driver watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and cause an accident. • The driver must not put on the headphones while driving. It is dangerous to shut off the outside sounds while driving. • If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully or you may be involved in a traffic accident. • If the parking brake is not engaged, “Parking Brake” flashes on the monitor, and no playback picture will be shown. – This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking brake system built in the car. • JANGAN menginstal unit apa pun atau menyambungkan kabel apa pun pada lokasi di mana; – unit dapat menghalangi pengoperasian roda kemudi dan tuas persneling, karena dapat mengakibatkan kecelakaan lalu lintas. – unit dapat menghalangi pengoperasian alat keselamatan seperti kantung udara, karena hal ini dapat mengakibatkan kecelakaan yang fatal. – ini dapat menghalangi pandangan. • JANGAN mengoperasikan unit apa pun sewaktu mengendalikan roda kemudi, karena hal ini dapat mengakibatkan kecelakaan lalu lintas. • Pengemudi tidak boleh melihat monitor selagi mengemudi. Jika pengemudi melihat monitor seraya mengemudi, hal ini bisa menimbulkan kecerobohan dan menyebabkan kecelakaan. • Pengemudi tidak boleh mengenakan headphone sewaktu mengemudi. Sangat berbahaya apabila Anda tidak dapat mendengar suara di luar sewaktu mengemudi. • Jika Anda harus mengoperasikan unit selagi mengemudi, pastikan Anda melihat ke sekeliling dengan cermat, karena kalau tidak, Anda bisa terlibat kecelakaan lalu lintas. • Jika rem parkir tidak bekerja, terlihat tulisan “Parking Brake” berkedip pada monitor dan tidak ada pemutaran gambar yang akan ditunjukkan. – Peringatan ini hanya muncul apabila kabel rem parkir terhubung ke sistem rem parkir yang terpasang dalam mobil. Notes on electrical connections: • Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer. • It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “Amplifier Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 60 of the INSTRUCTIONS). • To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. • The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit. Catatan mengenai sambungan listrik: • Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak, konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC anda. • Disarankan untuk menghubungkan speaker-speaker dengan maksimum power lebih dari 50 W (keduanya di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4 Ω sampai 8 Ω). Jika maksimum power kurang dari 50 W, ganti pengaturan “Amplifier Gain” (“PENAMBAH PENGUAT”) untuk mencegah speaker-speaker dari kerusakan (lihat halaman 60 dari BUKU PETUNJUK). • Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN dengan pita isolasi. • Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya ketika memindahkan alat penerima ini. Heat sink Endapan panas Parts list for installation and connection Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan The following parts are provided for this unit. If anything is missing, contact your dealer immediately. Bagian-bagian berikut disediakan untuk alat penerima ini. Jika ada yang hilang, segera hubungi penyalur Anda. Main unit Unit utama Power cord Kabel listrik Remote controller / Holder Remote kontrol / Dudukan Crimp connectors Konektor-konektor kerut Rubber spatula Spatula karet 5.1CH (LINE OUT) cord Kabel 5.1CH (LINE OUT) AV I/O cord Kabel AV I/O Earth tape Pita bumi Batteries Baterai Cleaner Pembersih Reverse gear signal extension cord Kabel sambungan sinyal persneling mundur Antenna cords Kabel antena TV antennas Antena TV Clamps Jepitan Flat head screws (M5 × 8 mm) Sekrup-sekrup kepala datar (M5 × 8 mm) Plate for use with a Nissan car Pelat untuk digunakan dengan mobil Nissan Installing the remote controller Menginstal remote control Round head screws (M5 × 8 mm) Sekrup-sekrup kepala bulat (M5 × 8 mm) Remote controller Remote kontrol Holder Dudukan Double-sided adhesive tape Pita perekat adhesif bolak-balik 1 Instal1-3_AVX900-008A[UN]f.indd 1 22/3/07 2:53:12 pm INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) PEMASANGAN (DALAM BINGKAI TEMPATNYA) The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Ilustrasi berikut menunjukkan pemasangan yang khas. Namun, Anda harus melakukan penyesuaian pada mobil tertentu. Jika ada pertanyaan atau perlu informasi mengenai kit pemasangan, tanyakan kepada penyalur audio mobil JVC atau perusahaan yang menyediakannya. • Jika Anda tidak tahu pasti cara memasang unit ini dengan benar, serahkan pemasangan kepada teknisi yang memenuhi syarat. Before installing the unit • When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, parts could become loose or damaged. • When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any connection cord. • Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper ventilation when installed. 1 Sebelum memasang unit • Apabila memasang unit, pastikan Anda menggunakan sekrup-sekrup yang tersedia sebagaimana yang diinstruksikan. Jika menggunakan sekrup lain, komponen bisa menjadi longgar atau rusak. • Sewaktu mengencangkan sekrup-sekrup atau baut, hati-hati, jangan sampai menjepit kabel sambungan yang manapun. • Pastikan tidak ada yang menghalangi kipas pada panel belakang untuk menjaga aliran udara yang baik apabila kipas ini dipasang. 1 Remove the audio system originally installed in the car, together with its mounting brackets. Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from your car for future use. 2 3 4 Copot sistem audio yang aslinya terpasang dalam mobil berikut braket montasi. Catatan: Pastikan Anda menyimpan semua sekrup-sekrup dan komponen yang dilepaskan dari mobil untuk penggunaan di kemudian hari. Attach the mounting brackets (removed from the car), to this unit (see below). Connect the supplied cords. • See page 3 for the power cord connection. • See page 5 for the LINE IN (5.1 CH) and AV I/O cord connections. 2 3 Pasangkan braket montasi (yang dilepaskan dari mobil) ke unit ini (lihat di bawah). 4 Pasang unit ini dengan menggunakan sekrup-sekrup yang dilepaskan pada langkah 1. Install this unit using the screws removed in step 1. The following example is for installation in a Toyota car. For more details, consult your JVC car audio dealer. Hubungkan kabel yang disediakan. • Lihat halaman 3 mengenai hubungan kabel listrik. • Lihat halaman 5 mengenai sambungan kabel LINE IN (5.1 CH) dan AV I/O. Berikut adalah contoh pemasangan pada mobil Toyota. Untuk rincian lebih lanjut, tanyakan kepada penyalur audio mobil JVC. Supplied screws Sekrup-sekrup yang disediakan Mounting bracket removed from the car Braket montasi dilepaskan dari mobil Mounting bracket removed from the car Braket montasi dilepaskan dari mobil Screws removed from the car in step 1 Sekrup-sekrup yang dilepaskan dari mobil pada langkah 1 Supplied screws Sekrup-sekrup yang disediakan If necessary, restore the protruding tabs. Jika perlu, pasang kembali tab yang menonjol keluar. Select the appropriate type fitting to your audio system space. Pilih tipe sambungan yang sesuai untuk ruang sistem audio Anda. Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the supplied screws (M5 x 8 mm). If longer screws are used, they could damage the unit. Catatan : Apabila memasang alat penerima pada braket montasi, pastikan Anda menggunakan sekrup-sekrup yang disediakan (M5 x 8 mm). Jika menggunakan sekrup-sekrup yang lebih panjang, bisa merusak alat penerima. When installing the unit in a Nissan car Apabila memasang unit dalam mobil Nissan Plate for use with a Nissan car Pelat untuk digunakan dengan mobil Nissan Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject when in use (see below). Pasang unit tersebut pada sudut kurang dari 30˚, perhitungkan bahwa monitor akan keluar ketika sedang digunakan (lihat di bawah). 100 Required space for the monitor ejection Ruang yang diperlukan untuk pengeluaran monitor Unit: mm Unit: mm 160 30˚ 90.4 2 Instal1-3_AVX900-008A[UN]f.indd 2 20/3/07 10:04:28 am ELECTRICAL CONNECTIONS SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal negatif baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang alat penerima. • Pastikan untuk mentanahkan alat penerima ini ke casis mobil kembali setelah pemasangan. PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan sambungan-sambungan speaker: • JANGAN sambungkan ujung-ujung speaker dari kabel power ke baterai mobil; sebaliknya, alat penerima tersebut akan secara serius rusak. • SEBELUM menyambung ujung-ujung speaker dari kabel power ke speaker-speaker, cek perkabelan speaker dalam mobil Anda. Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan yang tidak benar mungkin menyebabkan kerusakan serius pada alat penerima. Ujung dari kabel power dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin berbeda dalam warna. 1 2 3 1 2 3 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. Connect the antenna cord and TV antenna. Finally connect the wiring harness to the unit. Sambungkan ujung berwarna dari kabel power dalam urutan spesifikasi pada ilustrasi di bawah. Hubungkan kabel antena dan antena TV. Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke alat penerima. 2 TV antenna (Left) Antena TV (Kiri) TV antenna (Right) Antena TV (Kanan) Fan Kipas 15 A fuse Sekring 15 A *1 Not included with this unit *1 Tidak disertakan dengan unit ini 3 B C A *1 Black Hitam See pages 5 and 6. Lihat halaman 5 dan 6. 1 Yellow *2 Kuning *2 Rear ground terminal Terminal tanah belakang Ignition switch Saklar kontak C 1 2 Red Merah To metallic body or chassis of the car Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) Ke terminal aktif dalam blok sekring yang menghubungkan ke baterai mobil (tanpa melalui kunci kontak) (konstant 12 V) 3 2 *1 To an accessory terminal in the fuse block Ke terminal aksesori dalam blok sekring Blue Biru 4 To automatic antenna if any (250 mA max.) Ke antena otomatis jika ada (maksimum 250 mA.) 5 To the remote lead of other equipment (200 mA max.) Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA.) (POWER ANTENNA) Blue with white stripe Biru dengan strip putih Fuse block Blok sekring (REMOTE OUT) *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. Orange with white stripe Oranye dengan strip putih 6 To car light control switch Ke saklar kontrol lampu mobil (ILLUMINATION) *2 Sebelum pengecekan pengoperasian dari alat penerima ini sebelum pemasangan, ujung ini harus sudah dihubungkan, selain itu power tidak dapat dihidupkan. Brown Cokelat 7 To cellular phone system Ke sistem telepon selular To parking brake of the car (see diagram Å on page 4). Ke rem parkir dari mobil tersebut (lihat diagram Å di halaman 4). (TEL MUTING) Light green Hijau muda (PARKING BRAKE) 9 White with black stripe Putih dengan strip hitam White Putih Gray with black stripe Abu-abu dengan strip hitam Left speaker (front) Speaker kiri (depan) Gray Green with black stripe Abu-abu Hijau den gan strip hitam Right speaker (front) Speaker kanan (depan) 8 Crimp connector Konektor kerut Green Hijau Purple with black stripe Ungu dengan strip hitam Left speaker (rear) Speaker kiri (belakang) Purple Ungu Right speaker (rear) Speaker kanan (belakang) 3 Instal1-3_AVX900-008A[UN]f.indd 3 20/3/07 10:04:28 am ENGLISH INDONESIA A Connecting the parking brake lead Menghubungkan ujung rem parkir Connect the parking brake lead to the parking brake system built in the car. Menghubungkan ujung rem parkir ke sistem rem parkir yang terpasang dalam mobil. Parking brake lead (light green) Ujung rem parkir (hijau muda) Parking brake Rem parkir Crimp connector Konektor kerut To metallic body or chassis of the car Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut Parking brake switch (inside the car) Saklar rem parkir (di dalam mobil) Installing the TV antennas Memasang antena TV Before installing: Sebelum memasang: • Pasangkan antena hanya di bagian dalam kaca jendela depan (agar tidak menghalangi pandangan Anda melalui jendela). • Jangan menggosok antena atau kabel antena dengan alkohol, bensin, pengencer, gasolin atau bahan lain yang dapat meletup. • Pastikan Anda menyeka permukaan jendela tempat antena dipasang dengan bahan pembersih (disediakan) untuk menghilangkan kelembaban, kotoran, debu, lilin, minyak atau bahan lainnya. • Jendela yang dilengkapi alat pemanas kaca jendela, isolasi gelombang, atau layar isolasi panas, akan mengganggu penerimaan sinyal. Konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC anda. • Untuk menghubungkan antena TV ke unit, lihat halaman sebaliknya. • Attach the antennas only to the inside of the front window glass (so as not to obstruct your visibility through the window). • Do not rub the antennas or the antennas’ cords with alcohol, benzine, thinner, gasoline or other volatile substances. • Be sure to wipe the window surface where the antennas will be attached with the cleaner (supplied) to remove moisture, dirt, dust, wax, oil or other substances. • The windows with windshield heating, wave insulated, or thermally insulated screen will interfere with signal reception. Consult your JVC car audio dealer • For connecting the TV antennas to the unit, see the reverse page. TV antenna (Left) Antena TV (Kiri) White Putih Red Merah TV antenna (Right) Antena TV (Kanan) Antenna cords Kabel antena Antenna cords Kabel antena • Antenna cords are identical both for the left and right TV antennas. • Kabel antena bentuknya sama persis untuk antena TV kiri dan kanan. Attaching the TV antennas Memasang antena TV Before attaching: • Identify the exact attachment location and confirm that the antennas will not interfere with other antenna receptions (at least 10 cm away from the other antennas). Once you attach the antennas, you can hardly remove them. Sebelum memasang: • Tentukan lokasi pemasangan yang tepat dan pastikan bahwa antena tidak akan mengganggu penerimaan antena lainnya (minimal berjarak 10 cm dari antenalain). Setelah memasang antena, Anda akan sulit memindahkannya. 1 Attach the antennas on the front windshield. 1 Pasang antena pada kaca jendela depan. • Rub on the antennas with the rubber spatula (supplied) to firmly fix them on the glass. 2 Attach the antenna cords to the electrodes of the antennas. 3 Wire the cords along the pillars, and secure them using the cord clamps. • Remove the pillar covers, and wire the cords so that the earth section of the cord can touch the metallic part of the car. 4 After wiring is done, attach the pillar covers. • Gosok antena dengan spatula karet (disediakan) untuk memancangkannya pada kaca. 2 Pasang kabel antena ke elektroda antena. 3 Lilitkan kawat di sepanjang pilar lalu kencangkan dengan jepitan kabel. • Lepaskan selubung pilar lalu lilitkan kawat agar bagian bumi kawat dapat menyentuk bagian logam mobil. 4 Setelah selesai melilitkan kawat, pasangkan selubung pilar. 1 3 Clamps Jepitan Earth tape Pita bumi 2 4 Instal4-6_AVX900-008A[UN]f.indd 4 20/3/07 10:06:56 am Connecting the external amplifiers / Penyambungan penguat luar You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car compartment. • Connect the amplifiers to 5.1-ch analog discrete output plugs to enjoy multi-channel source. • After you have connected the center speaker, make sure to activate the center speaker; otherwise, no sound comes out of the connected center speaker, see page 57 of the INSTRUCTIONS. • You can supply the power to the amplifiers by connecting the remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers. (To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-connectors need to be separately purchased.) • Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused. INPUT L R R *3 INPUT Rear speakers Speaker-speaker belakang JVC Amplifier Penguat JVC L L R R L *3 *3 R R INPUT Subwoofer Subwoofer JVC Amplifier Penguat JVC *3 L *3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit. B Center speaker Speaker tengah JVC Amplifier Penguat JVC SUBWOOFER INPUT L LINE OUT (REAR) JVC Amplifier Penguat JVC LINE OUT (FRONT) Front speakers Speaker-speaker depan Anda dapat menyambungkan penguat-penguat untuk meningkatkan sistem stereo mobil anda. • Menghubungkan penguat-penguat ke steker keluaran analog tak kentara 5.1-ch untuk menikmati sumber multi-saluran. • Setelah Anda menghubungkan speaker tengah, pastikan Anda mengaktifkannya, kalau tidak diaktifkan, tidak akan ada suara yang keluar dari speaker tengah yang sudah terhubung itu, lihat halaman 57 dari BUKU PETUNJUK. • Anda dapat memasok daya ke penguat dengan menghubungkan ujung yang jauh (biru dengan strip putih) unit ini dan penguat. (Untuk menghubungkan beberapa penguat dengan menggunakan ujung yang jauh, konektor Y harus dibeli secara terpisah.) • Putuskan sambungan speaker-speaker dari alat penerima ini, sambungkan ini ke penguat. Biarkan ujung speaker dari alat penerima ini tidak digunakan. CENTER OUT A *3 Pasangkan dengan kuat kabel tanah ke bodi besi atau ke casis dari mobil—pada tempat yang tidak dilapisi cat (jika dilapisi cat, hilangkan cat sebelum memasang kabel). Kegagalan melakukan ini mungkin menyebabkan kerusakan pada alat penerima tersebut. Connecting the AV I/O cord / Menghubungkan kabel AV I/O CAMERA IN To rear view camera / Ke kamera tampilan belakang Video cord (not supplied) Kabel video (tidak disediakan) 2nd AUDIO OUT L R 2nd monitor (KV-MR9010, etc.) Monitor ke-2 (KV-MR9010, dsb.) L R VIDEO OUT Audio/video cords (not supplied) Kabel audio/video (tidak disediakan) Cordless headphones (KS-HP2) Headphone nirkabel (KS-HP2) LINE IN L R L R Navigation System or playback source Sistem Navigasi atau sumber pemutaran VIDEO IN REVERSE GEAR SIGNAL Audio/video cords (not supplied) Kabel audio/video (tidak disediakan) Reverse gear signal extension cord *4 Kabel sambungan sinyal persneling mundur *4 REVERSE GEAR SIGNAL Crimp connector Konektor kerut To car battery Ke baterai Reverse lamp Lampu mundur To reverse lamp Ke lampu mundur Reverse lamp lead Ujung lampu mundur *4 Required only when connecting a rear view camera to CAMERA IN plug. *4 Hanya diperlukan apabila menghubungkan kamera tampilan belakang ke steker CAMERA IN. 5 Instal4-6_AVX900-008A[UN]f.indd 5 20/3/07 10:07:03 am C Connecting external components / Menyambung komponen eksternal Anda dapat menghubungkan komponen eksternal dalam rangkaian seperti yang ditunjukan pada diagram di bawah ini. • Semua komponen, adaptor atau kabel sinyal harus dibeli secara terpisah. You can connect external components in series as shown in the diagram below. • All the components, adapters or signal cords need to be purchased separately. CAUTION: PERINGATAN: Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. Sebelum menghubungkan komponen eksternal, pastikan bahwa alat penerima sudah dimatikan. • To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set “External Input” to “Changer/iPod/D. Player” (see page 59 of the INSTRUCTIONS). • To use other external components via KS-U57 or KS-U58, set “External Input” to “External” (see page 59 of the INSTRUCTIONS). • Untuk menggunakan JVC CD changer, Apple iPod atau JVC D.player, setel “External Input” ke “Changer/iPod/D. Player” (lihat halaman 59 dari BUKU PETUNJUK). • Untuk menggunakan komponen eksternal lainnya melalui KS-U57 atau KS-U58, setel “External Input” ke “External” (lihat halaman 59 dari BUKU PETUNJUK). JVC CD changer CD changer JVC JVC Bluetooth adapter Adaptor JVC Bluetooth or / atau KS-PD100 CD changer jack Konektor CD changer or / atau iPod iPod JVC D. Player XA-HD500 JVC D. Player XA-HD500 KS-PD500 KS-U57 *5 External component with RCA pin jacks Komponen eksternal dengan jack pin RCA or / atau KS-U58 To disconnect the connector / Untuk memutuskan hubungan konektor Hold the connector top tightly (1), then pull it out (2). Pegang bagian atas konektor dengan kuat (1), kemudian tarik keluar (2). External component with stereo-mini jack Komponen eksternal dengan jack mini-stereo *5 Audio cord (not supplied) is required. *5 Diperlukan kabel audio (tidak disediakan). • iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • iPod adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan di negara-negara lain. USB devices / Perangkat-perangkat USB USB cable (approx. 1.2 m) Kabel USB (kira-kira 1,2 m) USB device Perangkat USB • You cannot connect a computer to the USB ( ) terminal of the unit. • Anda tidak dapat menghubungkan komputer ke terminal USB ( ) pada unit. TROUBLESHOOTING PEMECAHAN MASALAH • The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? • Sekring meledak. * Apakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar? • Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected? • Power tidak dapat dihidupkan. * Apakah ujung kuning sudah tersambung? • No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? • Tidak ada suara dari speaker. * Apakah ujung keluaran speaker terhubung pendek? • Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • Suara terdistorsi. * Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan? * Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum? • Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords? • Berisik yang mengganggu suara-suara. * Apakah terminal tanahan belakang tersambung ke casis mobil menggunakan kabel-kabel terpendek dan tertebal? • Unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • Alat penerima ini menjadi panas. * Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan? * Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum? • This unit does not work at all. * Have you reset your unit? • Alat penerima ini tidak bekerja secara keseluruhan. * Apakah anda sudah reset (memasang kembali) alat penerima anda? 6 Instal4-6_AVX900-008A[UN]f.indd 6 20/3/07 10:07:04 am
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2007:03:20 10:07:37Z Modify Date : 2007:03:30 11:28:03+09:00 Subject : LVT1670-008A Page Count : 6 Page Mode : UseThumbs Page Layout : SinglePage Creation Date : 2007:03:20 10:07:37Z Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Author : JVC Mod Date : 2007:03:30 11:28:03+09:00 Metadata Date : 2007:03:30 11:28:03+09:00 Creator : JVC Title : KW-AVX900[UN] installation Description : LVT1670-008AEXIF Metadata provided by EXIF.tools