Kenmore 10654582400 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0523172

KENMORE Side by Side Refrigerator Manual L0523172 KENMORE Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Side by Side Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore 10654582400 10654582400 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10654582400. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 76

DownloadKenmore 10654582400 User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides L0523172
Open PDF In BrowserView PDF
®

Side by Side Refrigerator
Refrigerador

de dos puertas

:i

R_frig_rateur

2305762A

c6te & c6te

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY .....................................................................................

WARRANTY
2

REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
Unpack the Refrigerator ...............................................................
Location Requirements ................................................................
Electrical Requirements ................................................................
Water Supply Requirements ........................................................
Base Grille ....................................................................................
Refrigerator Doors ........................................................................
Adjust the Doors ...........................................................................
Connect the Water Supply ...........................................................
Prepare the Water System ...........................................................
Normal Sounds .............................................................................

4
4
4
5
5
5
6
8
8
9
9

REFRIGERATOR USE .................................................................
Ensuring Proper Air Circulation .................................................
Using the Controls .....................................................................
Water and Ice Dispensers .........................................................
Water Filter Status Light ............................................................
Water Filtration System .............................................................
Ice Maker and Storage Bin ........................................................
REFRIGERATOR FEATURES .....................................................
Refrigerator Shelves ..................................................................
Dell Drawer ................................................................................
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers .......
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ......
Crisper Humidity Control ...........................................................
Vegetable Tray ...........................................................................
Wine or Can/Bottle Rack ...........................................................
Utility Bin ....................................................................................
FREEZER FEATURES .................................................................
Freezer Shelf ..............................................................................
Freezer Basket or Bin ................................................................

10
10
10
11
12
12
13
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16

DOOR FEATURES .......................................................................
Tilt-out Freezer Door Bin ...........................................................
Chilled Door Bin .........................................................................
Door Rails or Bins ......................................................................
Door Bins ...................................................................................

16
16
16
17
17

REFRIGERATOR CARE ...............................................................
Cleaning .....................................................................................
Changing the Light Bulbs ..........................................................
Power Interruptions ...................................................................
Vacation and Moving Care ........................................................

17
17
18
19
19

TROUBLESHOOTING

20

..................................................................

PROTECTION AGREEMENTS ....................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ..................................................................................
Accessories ...............................................................................

22
22
23
23

WATER FILTER CERTIFICATIONS

23

............................................

PRODUCT DATA SHEET ............................................................
SERVICE NUMBERS ...............................................

24

BACK COVER

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

m Plug into a grounded 3 prong outlet.

_, Use nonflammable

m Do not remove ground prong.

_, Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.

m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect

cleaner.

_, Use two or more people to move and install refrigerator.
_, Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).

power before servicing.

m Replace all panels before operating.

_, Use a sturdy glass when dispensing
models).

m Remove doors from your old refrigerator.

ice or water (on some

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Before you throw away your old refrigerator or freezer:
•
Take off the doors.
•

Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
---u

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Explosion
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Mov}ng Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cieaning or service, be sure to protect the floor.
A{ways pu[[ the refrigerator straight out when moving it.
Do not wigg{e or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.

Hazard

Keep f}ammabie materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can resu}t in death, explosion,

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for _/_"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).

J[
,//
//
/

Clean Before Using

'12" (1.25

After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
Important
and

information

II

--

crn)

I!

to know about glass shelves

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal Glass
shelves and covers are heavy. Use specia{ care when
removing them to avoid impact from dropping.

or fire.

2" (5.08 _)

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
Electricam Shock Hazard
Pmug into a grounded
Do not remove

3 prong outlet,

ground

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

prong,

Do not use an adapter,
Do not use an extension

cord,

Failure to follow these instructions
fire, or eiectricam shock,

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.

can result in death,

If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."

Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.

If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.

Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.

Remove

the Base Grille:

1.

Open both doors,

2.

Place hands along the ends of the grille, Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom,

IMPORTANT:
•

If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.

•

All installations must meet local plumbing code requirements.

•

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

Replace the Base Grille:
1. Open both doors.

TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16
II and 1/211
open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.

2.

Line up the grille support tabs with the metal clips.

3.

Push the grille firmly to snap it into place.

Gather
therequired
toolsandpartsbefore
starting
installation.
TOOLS
NEEDED:
1/4"
hex-head
socketwrench,
%6"hex-head
socketwrench
andaflat-blade
screwdriver.
IMPORTANT:
Before
youbegin,
turntherefrigerator
control
OFRUnplug
refrigerator
ordisconnect
power.
Remove
foodandany
adjustable
doororutilitybinsfromdoors.
NOTE:
Itmayonlybenecessary
to remove
either
thedoorhandle
orthedoorstogetyourproduct
through
thedoorway
ofyourhome.
Measure
thedoorway
toseewhether
youneedtoremove
therefrigerator
handles
orthedoors.

Emectrical
ShockHazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.

Top Left Hinge

Door RemovaJ

Top Right Hinge

A. Do Not Remove

Screw

Style 1
Handle
Removal
(OptionaJ)

Styte 2
HandJe
Removal
(OptionaJ}

Bottom

Hinge

A

Door

Alignment

Front

Leveting

A. Leveling

Screw

Remove the Handles (optional)

Replace

the Doors and Hinges

Style 1
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws. See Graphic 1.

1.

Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.

2.

Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left
hinge before replacing the freezer door on the hinge.
Assistance may be needed.

2.

Remove handle screws and handles. See Graphic 1.

3.

Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1.

NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.

Style 2
1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the
shoulder screws. See Graphic 1.
2.

Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1.

3.

Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of the red
outer ring. See Graphic 3. On some models, replace tubing in
hose clip.

4.

Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.
Tighten screws.

Remove the Doors

Electrica_ Shock Hazard
Reconnect
E_ectdca_ Shock Hazard
Disconnect

power before removing

wires.

doors.

Failure to do so can result in death or electrical

shock.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 2.

3.

Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.

4.

If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side. See Graphic 3.
•

Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.

•

On some models, remove the tubing from hose clip.

5.

Remove the top left hinge cover and screws as shown. See
Graphic 4. Do not remove screw A.

6.

Disconnect wiring and both ground wires from the ground
wire screw (on some models) as shown in Graphic 4.

7.

Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in
Graphic 4. Do not remove screw A.

8.

g.

both ground

Failure to do so can result in death or eiectdca_ shock.
Style 1
•
Reconnect both ground wires.
•

Reconnect wiring plug.

A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiring plug
Style 2
•
Reconnect wiring plug.
5.

Replace left hinge cover and screw.

Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge. See
Graphic 5. The water dispenser tubing remains attached to
the freezer door and pulls through the bottom left hinge.
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.

6.

Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.

7.

Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 6. Tighten screws.

Remove the top right hinge cover and screws as shown in
Graphic 6. Do not remove screw A.

8.

Replace hinge cover and screws. Tighten screws.

9.

Plug in refrigerator or reconnect power.

10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
•

Disassemble the hinges as shown in Graphic 7. Do not
remove screw A.

4=

Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of the
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for
cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5=

Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.

Door Closing
1.

Move the refrigerator into its final position.

2.

Place a level inside the refrigerator at the back of the top
shelf. See Graphic 8.

3.

Locate the leveling screws behind the base grille of the
refrigerator on either side.

4.

5.

........ A

G

Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller
leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear
roller leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. See Graphic 10. Make sure refrigerator is level before
proceeding.

1.

Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller
leveling screws until the doors are even. Turn the front roller
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. See
Graphic 10.

Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto the outlet end with an adjustable wrench. Do not
overtighten.

8.

Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out the tubing until
water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Coil the copper tubing.

NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer
doors after each adjustment to check the door alignment.
2=

Open the doors and replace the base grille. Line up the grille
support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to
snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille.

E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut

6.

IMPORTANT: First level the back of the refrigerator as described
in "Door Closing."
The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See
Graphic 9. The doors are preset at the factory so that the
refrigerator door is higher than the freezer door by approximately
the thickness of a quarter. Once the doors are loaded with food,
they should be even. If the door height needs to be adjusted
AFTER the doors have been loaded with food, follow the these
steps.

C

A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut

Check the door alignment after leveling the refrigerator.
Align the Doors

.................. B
....

Connect

to Refrigerator

Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect

power.

2.

Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.

3.

A 1/4"x 1/4"coupling is needed to order to connect the water
tubing to an existing household water supply line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.

Read all directions before you begin.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.

3=

power.

Locate a 1_,, (12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:

k

B

c

A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb

F
D. Coupling (provided)
E.Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)

4.

Turn shutoff valve ON.

Make sure it is a cold water pipe.

5.

Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.

6.

Plug in refrigerator or reconnect power.

7.

Flush the water system see "Prepare the Water System."

(including

NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.

2.

Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.

3.

Thread the provided nut onto the water valve as shown.

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.

Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

3.

A
B

A. Bulb
B. Nut (provided)
4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.

6.

Plug in refrigerator or reconnect power.

7.

Flush the water system. See "Prepare the Water System."

(including

•

Open the freezer door and turn off the ice maker. The ON/
OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.

NOTES:
•

Make sure the base grille filter is properly installed and the
cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.

•

Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

•

Discard the first three batches of ice produced.

•

Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.

If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.

Please read before using the water system.

1.

door and turn on the ice maker. Move the
(left) position. Please refer to the "Ice Maker
section for further instructions on the
ice maker.

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.

NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.

Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.

Open the freezer
switch to the ON
and Storage Bin"
operation of your

•

You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.

•

Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.

•

Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.

•

As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.

•

Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.

•

You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.

•

You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.

REFRIGERATOR USE
_!!i!ii_
i_i%Siiiiil
_!!ii_
_ !P!iRO!ii::iij_,_i!!?_i
¸¸¸_
,_ii_ii_i_i_ii
_=
Ciii_,_'iil;_,ii_
_i/iii!i,_!i;_i:iiO_i_i

To turn refrigerator on and view set points:
•
Press and hold ON/OFF for 2 seconds.

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.

COLD

FREEZER

REFRIGERATOR

COLD

_D

COLDER

COLDER

To view the Celsius temperatures:
•

Press the °C SELECT touch pad. The indicator will light up.

NOTE: If the freezer temperature
is below zero, the indicator
next to the freezer display will light up.

light

Adjusting Digital Controls
To adjust set point temperatures:
•

Press the refrigerator or freezer up or down arrow until the
desired temperature is reached.
REFRIGERATOR

COLD

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

Your model may have Digital Controls or Electronic Controls.
IMPORTANT:
•

The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature.

•

Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
colder setting will not cool the compartments any faster.

•

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.

•

The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Digital Controls

For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the mid-settings as shown. The digital control panel
is located at the top of the refrigerator compartment and enables
you to view the temperature control set points.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.

COLDER

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments
recheck the temperatures before other adjustments
made.

and then
are

The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to
-15°C) and 33°F to 41 °F (1 °C to 5°C) for the refrigerator.
CONDITION:

TEMPERATURE
ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold
- Not set correctly for your
conditions

REFRIGERATOR
Control 1° higher

REFRIGERATOR too warm
- High use or room very warm

REFRIGERATOR
Control 1° lower

FREEZER too cold
- Not set correctly for your
conditions

FREEZER Control 1o
higher

FREEZER too warm/too little ice
- High use or heavy ice use

FREEZER Control 1o
lower

Electronic

Controls

For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the mid-settings as shown.
COLD

FREEZER

COLDER

REFRIGERATOR

COLD

COLDER

To turn on the refrigerator:
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights show
the current control settings.

10

Adjusting Electronic Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments.
temperatures before other adjustments are made.

Press the FREEZER or REFRIGERATOR Up or Down Arrow to
until the desired setting is reached.
REFRIGERATOR

The Ice Dispenser

Recheck the

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
•

A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.

•

When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.

COLD

COLDER

CONDITION:

SETTING ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR Control

- Not set correctly for
conditions

one setting lower

REFRIGERATOR too warm
- High use or room very warm

REFRIGERATOR Control
one setting higher

FREEZER too cold

FREEZER Control one

- Not set correctly for
conditions

setting lower

FREEZER too warm/too

little ice

- High use or heavy ice usage

FREEZER Control one
setting higher

Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
CRUSH

For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2.

Accelerated

Ice Production

Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

The accelerated ice feature assists with temporary periods of
heavy ice usage by increasing ice production over a 24-hour
period.
•

CUBE

Press the ICE touch pad to set the freezer temperature to
-10°F (-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for
24 hours unless manually turned off. The display will continue
to show your normal temperature set point.

3=

If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.

Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.

The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or
jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or
approximately 6 to 7 minutes of water after water begins
dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin
dispensing. The water you draw and discard cleans the system
and helps clear air from the lines. Allow several hours for the
refrigerator to cool down and chill water.

Cut Hazard
Use a sturdy

glass when dispensing

ice or water.

IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.

Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing.

11

To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2.

Remove the glass to stop dispensing.

After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the RESET button for 2 seconds. The status light will
change from Replace (red) to Good (green) when the system is
reset.

NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.

WATER

O_RDER•

The Dispenser

Light

The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).

OFF

ON

Changing the Water Filter
The water filter is located in the base grille below the freezer
compartment door. It is not necessary to remove the base grille
to remove the filter.
1.

NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser

Lock

RESET

NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.

On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT

FILTER

GOOD •

Remove the filter by pressing the eject button and pulling
straight out on the filter cap.
NOTES:
•

Avoid twisting the cap when removing the filter because
this could cause the cap to come off. If this occurs,
replace the cap and pull the filter straight out.

•

There will be water in the filter. Some spilling may occur.

(on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
To turn off the dispenser, press the
will appear above the LOCK button
dispensers will not work. To unlock
UNLOCK button until the indicator
dispense ice or water as usual.

LOCK button. The indicator
and the ice and water
the dispenser, press the
appears. Then continue to

DISPENSER
..............................
B

LOCK

UNLOCK

A. Eject button
B. Filter cap
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. When the status light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water
filter. It is recommended that you replace the filter when the
status light changes to red OR when water flow to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably. To change the filter,
see "Changing the Water Filter" later in this section.
INDICATOR:

STATUS:

GOOD (green)

New filter installed

ORDER (yellow)

Order filter

REPLACE (red) OR
when water flow
decreases

Replace water filter

12

2.

Remove the cap by turning it counterclockwise

until it stops.

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3.

Take the new cartridge out of its packaging and remove the
protective cover from O-rings.

A. Protective cover
B. O-rings

4.

Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the
ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap
clockwise until it snaps into place.

4=

Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the
attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a
horizontal position.
NOTE: The cap will not be even with the base grille.

Turning the Ice Maker On/Off
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. Slide the control to the ON (left) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensor passes a beam from one freezer wall to the other,
automatically stopping ice production when the storage bin is
full. The control will remain in the ON (left) position.
2.
A. Eject button
B. Arrow on filter

To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.

C. Ridge on cap

5.

Push the new filter into the opening in the base grille. As the
filter is inserted, the eject button will depress. The eject
button will pop back out when the filter is fully engaged.

6.

Pull gently on the cap to check that the filter is securely in
place.
NOTE: Flush the water system before ejecting a newly
installed filter to clear air from the lines and filter.

7.

Flush the water system. See "Flushing the Water System
After Changing Filter."

Removing

1.
Flushing the Water System After Changing

Filter

Use a sturdy container to depress the water dispenser lever until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.

__Replacing

the

Storage___Bin

_

Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.

2.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser

and

Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.

Without the Water Filter Cartridge

You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1.

Remove the filter by pressing the eject button and pulling on
the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this
section.

2.

Remove the cap by turning it counterclockwise

until it stops.

Cleaning

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3=

the Storage

Bin

Empty the storage bin. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
storage bin. This can cause damage to the storage bin and
the dispenser mechanism.

With the cap in a horizontal position, insert the cap into the
base grille until it stops.

2.

Wash the storage bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.

13

iii/i_i
i!iiiiiiiiiiiiii

_!

Remember

Shelves and Shelf Frames

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.

To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2.

The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.

Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
Do not store anything on top of the ice maker or in the
storage bin.

REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Important
and

information

The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Dell Drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2.

Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.

to know about g_ass shelves

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces= This is normal Glass
shelves and covers are heavy. Use specia! care when
removing them to avoid impact from dropping=
Crisper and Convertible

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Shelves (on some models)

To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2.

Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.

Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat

Drawer

Covers

To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2.

14

Meat Drawers

To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with the other hand and slide the drawer out the rest
of the way.
2.

Slide-Out

Vegetable

Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.

3.

Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.

4.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Humidity Control is located on the crisper drawer. Adjust
the control to any setting between LOW and HIGH.
I_

The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
•

Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

•

Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.

IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control
The convertible

control comes preset at the lowest meat setting.

To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.

Humidity Control

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
•

To store vegetables:
Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).

Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.

Store delicate produce in the vegetable tray to help prevent
bruising. Tray slides from front to back for access to items stored
below. To remove the tray, simply lift it out of the crisper.

IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage

Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...................................................
Cured meats ...................................................................

3-5 days
7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.

To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle
Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2.

Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.

15

FREEZER FEATURES

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.

Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.

To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it.

To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.

2.

Replace the shelf by placing it in the supports. Check to be
sure the shelf is securely in place.

2.

Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.

Frozen Food Storage

Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [9071,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.

Cool air from the freezer is directed to the door bin directly
beneath the vent.
NOTE: The dairy compartment

and can rack are not chilled.

For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.

The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove the basket or bin by sliding it out to the stop.
2.

Lift the front to slide the basket or bin out the rest of the way.
Chilled

Door Bin Control

The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.

3.

Replace the basket or bin by positioning it on the rails. Lift the
basket or bin front slightly while pushing it in fully past the
stops.

Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.

16

i!iiii_,oO_ii
_¸¸
ii:::_i_!i;_iiiiii_
_i:::ii,_ii
¸¸¸_¸
i!i!!i!iii:_iii_l
_!i:i_

REFRIGERATOR CARE

The door rails or bins may be removed for easier cleaning.
Snap-On

Door Rails or Bins

To Remove and Replace the Rails or Bins:
1. Remove the rails or bins by pushing in slightly on the front of
the bracket while pulling out on the inside tab, Repeat these
steps for the other end of the rail or bin.
2.

Replace the rails or bins by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket onto the tabs above the shelf as shown.
Explosion
Use nonflammable

Hazard

c_eaner.

Failure to do so can result in death, explosion,

Drop-In

Door Rails

or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.

To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect

2.

2.

Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.

3.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
•
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.

Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.

To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2.

Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.

•

4.

power.

To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).

Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

17

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.

Refrigerator

t

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see "Accessories."

There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.

5=

Panel Light

Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only?
•

Control

Crisper
•

?

Light

If necessary, remove the top crisper drawer for easier access
to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting
the ends out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.

If you need to clean the condenser:
•

Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.

•

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.

•

Replace the base grille when finished.

Upper

Plug in refrigerator or reconnect power.

6=

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Remove light shield when applicable as shown.

Freezer

Light (on some models)

•

Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.

•

Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.

power.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3.

Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.

4.

Replace light shield when applicable as shown.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser

Lower Freezer Light Behind Top Freezer
(on some models)

Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.

Light

Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
•

A. Dispenser light

18

Basket

Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.

Moving

iii:::i::_'_;i:iZi_,_,9,i,j_ii!!!_
_¸¸¸_¸
i _ii
_!ii!_!:!i!F
_iiii%_l
i_:
j:i_
iiiiiiiiiO
i_%iii_
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
•
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
•

•

If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.

Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.

3.

1.

Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
2 to 4 days.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.

2.

When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.

If your refrigerator has an automatic

ice maker:

•

Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.

•

Shut off water supply to the ice maker.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator
Leave:
1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic

If your refrigerator has an automatic

ice maker:

•

Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.

•

Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.

•

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.

2.

Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.

3.

Empty the ice bin.

4.

Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

5.

Unplug refrigerator.

6.

Empty water from the defrost pan.

7.

Clean, wipe, and dry thoroughly.

8.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.

9.

Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."

10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.

Off Before You

ice maker:

•

Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.

•

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.

3.

Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.

19

TROUBLESHOOTING
Try the solutions
Your refrigerator
•

suggested

here first in order to avoid the cost of an unnecessary

will not operate

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.

The refrigerator
•

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.

•

msthe power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.

•

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."

Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Controls."
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage
Bin."

•

Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See "Ice Maker and Storage Bin."

•

Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with a standard ice storage bin, remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin."

The motor seems to run too much

•

Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."

•

Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.

•

Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."

•

Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.

2O

ice or not enough ice

•

Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.

Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.

The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.

Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.

Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.

to make too much noise

•

There is water in the defrost drain pan

Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.

seems

The ice maker is not producing

Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work

service call.

•

Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.

•

Are the controls set correctly?

See "Using the Controls."

Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
•

is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste,

odor or gray color

in the ice

•

Are the plumbing connections
new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

•

Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.

•

Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."

•

•

Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.

The water dispenser

Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.

•

will not operate

Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply."

properly

Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
closed. If it will not close all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See "Ice Maker and Storage Bin."

Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
•

•

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
•

•

Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.

•

•

Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser lever. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin."

Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.

Water flow from the dispenser

decreases

noticeably

Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.

Has the dispenser lever been held in too long? Release
dispenser lever. Ice will stop dispensing when the lever is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
bin difficult to remove

Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.

Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice or enough ice" earlier in this section.

Ice storage

Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.

Water or ice is leaking from the dispenser

Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser lever using
a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
•

Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.

Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.

properly

Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.

The ice dispenser

will not operate

The dispenser

water is not cool enough

•

Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.

•

Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.

•

Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.

21

..........

The divider between
•

the two compartments

The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature

•

Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.

•

Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."

•

Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.

is warm

is too warm

Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.

The doors will not close completely
•

Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.

Is the ice storage bin out of position? For models with an
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level. To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin."

Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
There is interior moisture
•

buildup

Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.
•

Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.

•

Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."

Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.

Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Refrigerator Doors"
section, or call a qualified service technician.

Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.

Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.

The doors are difficult to open
•

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.

PROTECTION AGREEMENTS
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.

22

The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
Expert service

by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs

v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product

replacement

if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance
extra charge

Check at your request - no

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection
power fluctuations
v' Rental reimbursement
longer than promised

against electrical damage due to
if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.

Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Cyst Cartridge:
Order Part #9020 (T1 RFKB1)
In Canada, Order Part #9020B (T1RFKB1)

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today)
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

WATER FILTER
CERTIFICATIONS

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.

Stmc of California
Departmem of Health Selvices

Water Treatment Device
CertificateNumber
04 - 1605

i r a(leular

k/Mortel

Januar_

March 25, 2(_)4

l)eglH_)atioll

KenmoI_" Advancud
K_nmtn_

T1KBI

Ke_m_i_

Ultlma_

Maaufacturer:

Date Issued
Dat_ Rcvl_ed

S_m_R

R_ fngerator

Filte_ T1KI]

5, 2004

Replae_*m_,nl
T1RFKB1

1

El_,meal_

TIRf'KBI
_IKB]

rl 1Pd--KlJ t

p_buckandCompany

The Sears Maintenance Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Endrm
Fdlylbcnz_n_
Lmaan_
Mon_ "Nomoenzen_
M'rlC__hchl_
_l_en7ene
Tem_h],>methylene
R_avhenc
halomethan_

Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

Rated

Service

Capacity:

100gal

RatedServiceFlow:
Conditions

05gpm

of Certification:

Do not use where: wa_er is ink mbiologically
_safe _ wit_ watur of _nknown quality, except that systems
cys( _ed_c_io_ may be used o_ di_in(_c_ed wa(_rs _[_al_t_y co_(ai_ filtrable
cysts

certifi_

for

23

PRODUCT DATA SHEET
Base Grille Water Filtration
System
Model TIKB1/TIRFKB1
Capacity 100 Gallons (379 Liters)
Tested and certified by NSF international

against NBF/ANSl

Standard

and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury,
Toxaphene,
42 for the Atrazine,
reduction Benzene,
of Chlorine
Taste and O-Dichlorobenzene,
Odor, Particulate Class I*;
Cysts, Turbidity, Asbestos, Lindane, TetracNoroethylene,
Endrin,
AlacNor, Chlorobenzene, Ethylbenzene, TTHM and MTBE=

_)

This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances
listed below. The concentration
of the
indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSF Reduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction

50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements

2.0 mg/L
3533333#/mL
Average
Influent

2.0 mg/L ± 10%
At east 10,000 part c es/mL
Influent Challenge
Concentration

0.08 mg/L **
22000 #/mL
Maximum
Effluent

2.0 mg/L
11567 #/mL
Average
Effluent

95.93
99.38
Minimum %
Reduction

97.36
99.67
Average %
Reduction

Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5

0.010 mg/L
0.010 mg/L

150 ug/U
157 ug/U

0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%

1.0 ug/L
2.0 ug/L

1 ug/L
1.08 ug/L

99.33
98.72

99.33
99.31

Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5

0.002 mg/L
0.002 mg/L

0.0058 mg/L
0.0057 mg/L

0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%

0.0002 mg/L
0.0002 mg/L

0.0002 mg/L
0.0002 mg/L

96.53
96.5

96.53
96.5

Benzene

0.005 mg/L

15 ug/L

0.015 mg/L ± 10%

0.5 ug/L

0.5 ug/L

96.67

96.67

O-Dichlorobenzene

0.6 mg/L

1750 ug/L

1.8 ± 10%

1.0 ug/L

1.0 ug/L

99.94

99.94

Toxaphene

0.003 mg/L

15 ug/L

0.015 ± 10%

1.0 ug/L

1.0 ug/L

93.33

93.33

Atrazine
Asbestos

0.003 mg/L
99%

10 ug/L
101 MFL

0.009 mg/L ± 10%
107to 108fibers/L tt

2 ug/L
0.17 MFL

2 ug/L
0.17 MFL

80.8
99.83

80.8
99.83

Live Cysts _
Turbidity

>99.95%
0.5 NTU

120,000/L
11.4 NTU

50,000/L min.
11 ± 1 NTU

8/U
0.41 NTU

1/U
0.24 NTU

99.99
96.4

>99.99
97.89

Alachlor

0.002 mg/L

41.3 ug/L

0.04 ± 10%

0.2 ug/L

0.2 ug/L

99.52

99.52

Endrin

0.002 mg/L

5.9 ug/L

0.006 ± 10%

0.5 ug/L

0.3 ug/L

91.5

95.47

Ethylbenzene

0.7 mg/L

1867 ug/L

2.1 ± 10%

0.70 ug/L

0.0588 ug/L

99.96

100

Lindane

0.002 mg/L

1.9 ug/L

0.002 ± 10%

0.02 ug/L

0.02 ug/L

98.93

98.93

Chlorobenzene

0.6 mg/L

2.0 ug/L

2.0 ± 10%

0.0005 ug/L

0.0005 ug/L

99.98

99.98

Tetrachloroethylene

0.005 mg/L

14.2 ug/L

0.015 ± 10%

0.5 ug/L

0.5 ug/L

96.47

96.47

]q-HM

0.080 mg/L

465 ug/L

0.45 ± 20%

1.0 ug/L

0.5 ug/L

99.78

99.88

MTBE

0.005 mg/L

14 ug/L

0.015 ± 20%

0.70 ug/L

0.52 ug/L

94.94

96.27

Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F
(20°C to 22°0).
•
Refer to the front cover or "Accessories"
section for the
•
It is essential that operational,
maintenance,
and filter
replacement
requirements
be carried out for the product to
Manufacturer's
name, address and telephone number.
perform as advertised.
•
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
limited
•
Model T1KB1 : The filter monitor system measures the amount of
warranty.
water that passes through the filter and alerts you to replace the
filter.
Application
Guidelines/Water
Supply Parameters
Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter.
Water Supply
City or Well
When the filter indicator reads 0%, it is recommended
that you
replace the filter.
Water Pressure
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to
Water Temperature
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
Service Flow Rate
0.5 gpm (1.9 L!min.) @ 60 psi.
from yellow to red, it is recommended
that you replace the filter.
Use replacement cartridge T1RFKB1, part #9020. In Canada, use
replacement
cartridge T1RFKB1, part #9020B. 2004 suggested
retail price of $39.99 U.S.A./S59.99
Canada. Prices are subject to
change without notice.
•
The product is for cold water use only.
•

Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection
before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected
waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts

® NSF is a registered trademark

24

of NSF International.

may vary based on local water conditions.

25

iNDICE
GARANTIA ....................................................................................

GARANTiA
26

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 27
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisites de ubicaci6n ............................................................
Requisites electricos .................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Rejilla de la base ........................................................................
Puertas del refrigerador .............................................................
Ajuste las puertas ......................................................................
Conexi6n del suministro de agua .............................................
Prepare el sistema de agua .......................................................
Sonidos normales ......................................................................

28
28
29
29
29
30
32
32
33
34

USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ..........................
Uso de los controles ..................................................................
Despachadores de agua y hielo ................................................
La luz del estado del filtro de agua ...........................................
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo .........................................
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................

34
34
34
36
37
37
38
39

Estantes del refrigerador ...........................................................
Caj6n para carnes fr[as .............................................................
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ......................................................
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................
Control de humedad del caj6n para verduras ..........................
Bandeja para verduras ..............................................................
Portavinos o portabotellas/latas ...............................................
Recipiente utilitario ....................................................................
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................

39
40

Estante del congelador .............................................................
Canastilla o recipiente del congelador ......................................
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................

41
42
42

Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ......................
Dep6sito enfriador de la puerta .................................................
Rieles y Recipientes de la puerta ..............................................
Recipientes de la puerta ............................................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza ....................................................................................
C6mo cambiar los focos ...........................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUClON DE PROBLEMAS .....................................................

42
42
43
43
43
43
44
45
45
46

CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU .............................................................................
En Canada .................................................................................
Accesorios .................................................................................

49
49
49
49

40
40
41
41
41
41
41

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 50
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA

26

GARANTiA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparara este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantfa mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si
estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos
originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las
partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de
obra de sus componentes.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M/_.S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambi_n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los terminos de la garantfa pueden variar en Canada. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completes.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Numero de modelo 106.
Nurnero de serie
Fecha de cornpra

Guarde estas instrucciones
para referencia futura.

y su comprobante

de cornpra

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad

y la seguridad

de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.

Lea y obedezca siempre

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
Todos
seguridad de
ir_.nseguridad.
a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.

usted puede morir o sufrir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

[NSTRUCC[ONES
ADVERTENO[A."
estas precauciones

[MPORTANTES

DE SEGUR[DAD

Para reducir eI riesgo de incendio, choque e[ectrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:

m No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
m No use un cable el6ctrico de extensi6n.

_, Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, aleiados del refrigerador.

,,, Desconecte ei suministro

_, Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.

de energfa antes de darie servicio.

m Vuelva a colocar todos los paneies antes de ponedo a
funcionar.

_, Desconecte el suministro de energia antes de [nsta[ar la
fabrica de hieto (en aquellos modelos que [ncluyen e[ juego
de [nsta[acidn de la fabrica de hieio).

m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo.
m Use un Iimpiador no infiamable.

_, Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).

m No use un adaptador.

_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

CONSERVAR

ESTAS [NSTRUCC[ONES

Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo

Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•

o congelador

viejo:

Deje los estantes en su lugar asf los niffos no pueden meterse
con facilidad.

PeBigro de Asfi×ia
Remueva

maspuertas

de su refrigerador

No seguir esta instrucci6n
o daSo al cerebro.

viejo.

puede ocasionar

la muerte

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "per unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.

27

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION

i!iiiii'ii_,i,!:!?S,i!i!_:_;iil
__ili%i:i_i:ii:_Lii_::i!:i_
_i!:i_iii
iiiii_i!:_!t_ii
ii!_!_i!i:!!!_i_i_!_iiii!!!i_i:::i_O_
¸¸_

Pe_igro

de Peso

Use dee o mac personas
el refrigeradoro

para mover e instalar

No seguir
esta instrucci6n
lesiSn en la espa{da
u otto

Quite los materiales
•

E×cesive

puede ocasionar
tipo de lesio_eso

una

de empaque

Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente Iiquido sobre el
adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado= Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso=
AI mover at refrigarador, siempre tire directamente hacia
afuera= No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya qua podria daSar
el piso=

PeHgro de Explosi6n
Mantenga los materia_es y vapores inflamab_ee,
ta_es come gasolina, a_ejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n
e×p_osi6_, o ince_dio°

puede ocasionar

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V_" (1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegOrese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).

1 Itm
y/
S¸
//

Cbmo limpiar su refrigerador

antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
_nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
sise exponen a cambios bruscos de temperatara o impacto,
come seda un golpe brusco= Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse a_icos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar qua se daSen al caer=

28

la muerte,

V_" (1,25

II

cm)

I!
i

r

...... 2

2" (5,0a ore)

Presibn del agua

iii::::i_=_::!?=(i::il
Liiiil
S;iiiii:OS,_ii!?iii=ii!ii!iO
I]i'iiOO _!i_,

Se necesita un suministro de agua fda con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, lame a un plomero
competente autorizado.

Peligro

de Cheque Electrico

Cor_ecte a un cor_tacte de pared de cor_e×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal

a tierra.

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a
60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa).

de e×ter_sJ6r_°

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):

de cone×i6n

No use un adaptador.
No use un cable electrico

Suministro
de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa).

No eeguir estas inetrucciones
puede ecaeionar
la muerte, ineendie o cheque electricoo

•

Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

•

Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.

Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo

Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n at]n mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".

de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, lame a un
plomero competente autorizado.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Ret]na las herramientas y piezas antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqu[.
IMPORTANTE:
•
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).

Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2.

Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.

NOTA: Aseg_rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.

•

Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.

Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.

•

Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.

2.

Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.

3.

Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7Ad'y 1/2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/,,, taladro manual 0 electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distfibuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg@ese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.

29

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4" y 5/16"y un destornillador de cabeza plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte
suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas.

el

NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas.

Peligro de Choque
Desconecte
Reconecte

emsuministro

de energ{a antes de sacar las puertas.

masdos conexiones

No seguir estae instrucciones

Bisagra superior
izquierda

Emectrico

C6mo quitar
ta puerta

a tierra antes de hacer funcionaro
puede ocasionar

la muerte 0 choque

Bisagra
derecha

eiectrico.

superior

A _

A. No quite el torniHo

Estilo 1
C6mo quitar
tas agarraderas
(opcional)

Conexi6n
de Ja
tuber_a det despachador de agua

EstHo 2
C6mo quitar
tas agarraderas
(opciona!}

I

Bisagra inferior

A

A, Anillo rojo exterior

A. No quite el torniHo

Rejilta de ta base
Nivem

Nivemacisn demantera

A. TomiHo nivelador

3O

9.
Quite las agarraderas

(opcional)

10. Levante la puerta del refrigerador directamente
para separarla de la bisagra inferior.

Estilo 1
1.

Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope. Vea la ilustraci6n 1.

2.

Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.

Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Estilo 2

2.

Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la
ilustraci6n 1.

•

de Choq_e

el suministro

No seguir esta instruccion
o choque electricoo

de energia

2.

Pase cuidadosamente la tuber[a del despachador de agua a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.

3.

Reconecte la tuber[a del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustraci6n 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuber[a en la abrazadera
de la manguera.

4.

Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segOn se
muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.

antes de sacar

puede ocaeionar

la muerte

Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

2.

Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea
la ilustraci6n 2.

3.

Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.

4.

Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.

el suministro de

•

Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.

•

En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.

5.

Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.

6.

Desconecte el cableado y las dos conexiones a tierra del
tornillo de conexi6n a tierra (en algunos modelos) segL_nse
muestra en la ilustraci6n 4.

8.

Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.

E_ectrico

1.

7.

1.

NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.

Quite las puertas

Desconecte
_as puertas.

Desensamble las bisagras segOn se muestra. Vea la
ilustraci6n 7. No quite el tornillo A.

Vuelva a colocar las puertas y las bisagras

Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.

Peligro

hacia arriba

11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.

3.

1.

Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el tornillo A.

Quite los tornillos que quedan en la bisagra izquierda y la
bisagra segL_nse muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.
Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La
tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda
inferior. Cerci6rese de proteger la tuber[a del despachador de
agua contra dados.

Reconecte

Peligro de Cheque Electrico
las dos conexiones
a tierra.

No seguir estas instrucciones

puede ocasionar

la rnuerte o choque electricoo
Estilo 1
•
Reconecte las dos conexiones
•

a tierra.

Reconecte el enchufe del cableado.

A. No quite el tornillo A
B. Hilos de conexidn a tierra
C. Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra
D. Enchufe de cableado

Estilo 2
• Reconecte el enchufe del cableado.

31

5.

Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y el tornillo.

6.

Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.

7.

Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.

8.

Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los
tornillos.

9.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Cbmo cerrar la puerta
1.

Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva.

2.

Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8.

3.

Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.

4.

Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del
rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10. AsegQrese de que el
refrigerador este nivelado antes de preceder.

5.

Lea todas las instrucciones

Conexibn a la linea de agua
1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vac[e totalmente.

3.

Busque una tuber[a vertical de agua fr[a de 1/2" a 11A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
•

Asegt]rese de que sea una tuberia de agua fr[a.

•

Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre per el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.

Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n en la esquina inferior
trasera del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1_,,
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5=

Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuber[a de agua fr[a que Ud. eligi6.

IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".

............
A

Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9. Las puertas estan prefijadas
de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta
que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de
una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de
alimentos, deber[an estar niveladas. Si se necesita ajustar la
altura de la puerta DESPU¢S de que las puertas esten cargadas
de alimentos, siga estos pasos.
1.

Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10.

G

Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las
pesta_as de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.

...........

B

E.Manga de compresidn
F. V_lvulade cierre
G.Tuerca de presidn

6.

Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"(6,35
mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo
de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n.
Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado
yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.

7.

Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra en el grafico.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.

8=

Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero y ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tuberia hasta que al agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuber[a de cobre.

NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.

32

__

F E
D
A. Tuberfade agua frfa
B.Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuerca de compresidn

NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2=

el suministro de

4.

Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
Alinee las puertas

antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).

Conexibn
Estilo

al refrigerador
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.

1:

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

2.

Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.

3.

el suministro de

Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1.

Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1¼,,para conectar la
tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuberia de cobre.

Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El
interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
se encuentra en el
lade derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

A B

c

A. Tuberfade agua al
refrigerador
B. Tuerca(provista)
C. Bulbo

o

E F
NOTAS:

D. Acoplamiento (provisto)
E.F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)

•

4.

ABRA la valvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

6.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

7.

Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n
sistema de agua".

Estilo 2"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.

del

NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.

2.

el suministro de

2.

Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.

3.

Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

AsegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.

Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el
aire de la Iinea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.

3=

Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la
operaci6n de su fabrica de hielo.
•

Deje transcurrir
Iote de hielo.

24 horas para la producci6n

del primer

Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracter[stica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.

A
B

A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4.

ABRA la valvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

6.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

7.

Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparacidn
sistema de agua".

del

NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.

33

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
•

Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.

USO DE SU REFRIGERADOR
d!i!,_::i!:i_iii
_i!i!ii:!i_iiii_;_
_i!i!i:_
¸
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.

Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
•

Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del
refrigerador.

•

El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.

•

AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.

•

La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.

•

Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.

•

Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.

No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.

Su modelo puede tener controles digitales o controles
electr6nicos.
IMPORTANTE:
•

El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado per complete, sus alimentos
podrfan malograrse.
NOTA: El regular los Controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frfos como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.

34

Controles

Controles

digitales

Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn
esten prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra. El
panel de control digital esta ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador y le permite ver los puntos de
ajuste del control de temperatura.

electrbnicos

Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegOrese de que los controles esten
aOn prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra.
COLD

NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.

FREEZER

REFRIGERATOR

COLDER

COLD

COLDER

Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
•

Para encender

Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
COLD

FREEZER

su refrigerador:

Presione y sostenga ON/OFF 2 segundos. Las luces indicadoras
muestran los ajustes de control de temperatura actuales.

REFRIGERATOR

COLD

Ajuste de los controles electrbnicos
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
COLDER

COLDER

Para ver las temperaturas
•

en centigrados:

Presione la flecha del congelador (FREEZER) o del refrigerador
(REFRIGERATOR) hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la
temperatura deseada.

Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
se encendera.

REFRIGERATOR

COLD

COLDER

NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encendera.

CONDICION:

REGULACION
AJUSTE:

Ajuste de los controles digitales
Para regular temperaturas de punto de ajuste:

REFRIGERADOR demasiado
frfo

•

- No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales

Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo

Presione la fiecha del refrigerador odel congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
REFRIGERATOR

COLD

REFRIGERADOR demasiado
caliente
- Mucho uso o temperatura
ambiental muy caliente

COLDER

CONGELADOR demasiado fr[o

NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
•

- No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
- Mucho uso o alto consumo de
hielo

El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) para el
refrigerador.
CONDICION:

AJUSTE DE
TEMPERATURA:

REFRIGERADOR demasiado frio
- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales

Control del
REFRIGERADOR 1o
mas alto

REFRIGERADOR demasiado
caliente
- Mucho use o temperatura
ambiental muy caliente

Control del
REFRIGERADOR 1°
mas bajo

CONGELADOR demasiado frio
- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales

Control del
CONGELADOR 1o mas
alto

CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
- Mucho use o alto consume de
hielo

Control del
CONGELADOR 1° mas
bajo

Produccibn

acelerada

DEL

Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas alto

Control del
CONGELADOR
mas bajo

un ajuste

Control del
CONGELADOR
mas alto

un ajuste

del hielo

La funci6n de hielo acelerado ayuda en los per[odos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un periodo de 24 horas.
•

Presione el bot6n ICE (Hielo) para fijar la temperatura del
congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de Hielo acelerado
permanecera encendido durante 24 horas a menos que se le
apague manualmente. La pantalla continuara mostrando el
punto de ajuste normal de la temperatura.

Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n
de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste mas fr[o. El
ajuste del congelador a una temperatura mas fria puede
endurecer mas algunos alimentos como el helado.

35

3=

Retire el vase para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal saber
debido alas conexiones de plomeffa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.

i!iiiii'ii_'i'%!!!i!i_!ill
%¸:¸:¸:_C:iiii'¸iii¸!¸!iii_¸_,¸JOi_¸¸'¸_:_;_i!!!!:_¸S¸_
'_ii::i_!i!_
;i;!!!iii!ii:i:ii
¸_iL;_i¸:!!i:_¸_
iiJ'!ii_
_iiii_!:!!!_iiiO

El despachador

PeHgre de Cortadurae
Use ur_ vase reeietente
deepachadero

para recibir hielo o agua de[

No seguir eeta [nstrucc[6n
cortaduraso

puede ocasionar

Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la
posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubes, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y
que puede fijarse en el mode automatico y una opci6n de cierre
para evitar que salga hielo o agua involuntario.
El despachador

Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
per primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vase resistente o jarra resistente hasta que saque y descarte de
2 a 3 galones (de 8 a 12 litros) o aproximadamente 6 a 7 minutes
despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutes
para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y
descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas.
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequeffa
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
diseffada para contener derrames pequeffos y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.

de hielo

El hielo proviene del depdsito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
•
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
•

de agua

Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.

AIgunos modelos despachan hielo en cubes y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botches de control estan diseffados para facilitar el use y
limpieza.

Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador
de agua.
2.

Retire el vase para detener la salida del agua.

NOTA: El agua puede tener un mal saber si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.

ICE
CRUSH

CUBE

Para obtener hielo picado, los cubes son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaffo. Cuando
cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubes), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubes.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2.

Oprima con un vase resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vase.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.

36

La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mane oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interrupter oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador,
barra encendera automaticamente la luz.

LIGHT
OFF

ON

NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los feces".

la

El cierre del despachador

(en algunos modelos)

Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por niSos o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El
indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n)
hasta que el indicador aparezca. Luego contin0e distribuyendo
hielo o agua como de costumbre.

NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados
para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo

el filtro de agua

El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1.

DISPENSER
LOCK

cambiar

Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
•

Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.

•

Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.

UNLOCK

La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar
filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de
agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al
despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente; vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante
en esta secci6n.
INDICADOR:

ESTADO:

GOOD/BUENO (verde)

Nuevo filtro instalado

ORDER/PEDIR (amarillo)

Pedir filtro

REPLACE/
REEMPLAZAR (rojo) O
cuando disminuye el
flujo del agua

Reemplazar el filtro del agua
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
2.

Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste el indicador al
presionar y sostener RESET (Reajustar) 2 segundos. La luz de
estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno,
verde) una vez que se haya reajustado el indicador.
WATER FILTER
GOOD_

Quite la tapa girandola
detenga.

hacia la izquierda hasta que se

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3.

Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.

ORDER_1_ RESE_
R_PIACEO

A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0

37

4.

Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.

3.

Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.

4=

Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal. Tal vez se necesite
forzar un poco.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.

A. Botdn eyector
B. Flecha en el flltro
C. Lomo sobre la tapa

Para encender
5.

Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.

6.

Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
NOTA: Enjuague el sistema de agua antes de expulsar un
nuevo filtro instalado para aclarar el aire de las lineas y del
filtro.
Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".

7=

el sistema de agua despu_s

de cambiar

Use un recipiente resistente para oprimir el despachador
hasta que el agua comience a salir.

de agua

Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a
3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire
de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador
Puede usar el despachador
filtrada.

sin el cartucho

del flltro de agua

sin un filtro. El agua no estara

1.

Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.

2.

Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.

38

(On/Off) la fbbrica de hielo

El interruptor de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en
el lade derecho superior del compartimiento del congelador.
1.

Deslice el control a la posici6n ON (encendido
izquierda).

- hacia la

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El
sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del
congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la
producci6n de hielo cuando este Ileno el dep6sito de hielo. El
control permanecera en la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
2.

Cbmo enjuagar
el flltro

y apagar

Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).

Cbmo

Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione
el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia
arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se
quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del
congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la
puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
2.

CARACTERiSTICAS DEL

quitar y volver a colocar el depbsito

REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracter[sticas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".

Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.

_nformaci6n importante
y tapas de vidrio:

para saber acerca de los estantes

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caiiente
mientras est;Jn fr[os= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un goipe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse a¢_icos=Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer=
Limpieza

del depbsito

Vade el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede dar_ar el dep6sito y el mecanismo
de despachado.
2.

Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energ[a.

Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
Recuerde

•

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.

•

Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.

•

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.

Estantes

deslizables

(en algunos modelos)

Para quitar y volver a colocar
metal:

un estante en el marco de

1.

Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.

2.

Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.

Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
•

Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.

•

No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo.

39

Estantes y marcos de los estantes

Tapas del cajbn para verduras
came

Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.

Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.

El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeSos a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes fr_as deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2.

Vuelva a colocar el caj6n de carnes fr[as deslizandolo
atras pasando el tope.

hacia

o el cajbn para verduras/

Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2.

Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.

3.

Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para carne en los soportes o gu[as que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.

4.

Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.

i

:

El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la carneo las verduras. El aire
dentro de la charola se enfr[a para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°O).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo

Cajbn para verduras
came

y cajbn convertible

para verduras/

Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mane mientras sujeta
la parte inferior con la otra mane y deslice el caj6n hasta que
salga.
2.

ajustar el control

El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fria para oarnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
frio) o hacia la izquierda (menos fr[o), segOn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control hasta el extreme izquierdo, a la
posici6n VEG.

Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.

IMPORTANTI::: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos fr[o). Necuerde que debe
esperar 24 horas entre aiustes. Si Io hace as[, le da tiempo a la
temperatura
de los alimentos a clue cambie.

4O

Guia para la conservacibn

de carnes

Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ................................................

Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda}
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelvaa colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.

1 - 2 dfas

Carnes frfas, filetes/asados ............................................
3 - 5 dias
Carnes curadas .............................................................
7 - 10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. El control de humedad esta ubicado en el caj6n
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).

LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•

Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.

•

Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•

NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.

CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".

Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo.
2.

Vuelva a colocar el estante en los soportes.
estante este seguro en su lugar.

Revise que el

Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

Guarde los alimentos delicados en la bandeja
ayudar a evitar magulladuras. La bandeja se
adelante hacia atras para tener acceso a los
guardados debajo. Para remover la bandeja,
levantela hacia fuera del caj6n para verduras.

para verduras para
desliza desde
artfculos que estan
simplemente

41

Guia para la conservacibn

de alimentos

congelados

Los periodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado, Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de
alimentos por pie ct]bico [907 a 1,350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente,

,_:::::i}!
!::ii!!
_

Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng0etas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta,
2.

Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengQetas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta, Encaje
firmemente las leng0etas en los botones como se muestra.

Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina,

La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hasta el tope.
2.

Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.

3=

Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.

CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA

El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante
para latas no son enfriados,

Control del depbsito enfriador

de la puerta

El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.

Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse pot
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos, Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio,
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frfo al
dep6sito y hacerlo mas frfo.

42

CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR

i!:::::iiiiiii,@ii@8_
y i!:::::;iii@C_iiil3,iiii@_i!_iii?8esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuande. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precie accesible.
El contrato

de mantenimiento

Sears

•

Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precies de hey

•

Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste

•

Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar

por el use

AOn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

de

Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Name al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos

del filtro de agua de la rejilla de la base:

NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido

Cartucho de quistes:

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.

En CanadA, pida la pieza No. 9020B (T1RFKB1)

Pieza No. 9020 (T1RFKB1)

Sears cuenta con un equipo de mas de 12,000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos argos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn

de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodemesticos,
abridores de puertas de garaje, calentaderes
de agua y otros arlculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Name al 1-800-4-MY-HOME
®.

49

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn
Modelo

TIKB1/TIRFKB1

de agua de la rejilla de la base
Capacidad

de 100 galones

(379 litros

Comprobado y certificado per NSF International, segun la norma 42
NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabot y olor, clase do
partfculas I*; y baio la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-didorobenceno,
quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor,
dorobenceno, etilbenceno, TTHM (tria!ometano) y MTBE (_ter
metilterciobutilico)=
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42/53.
Reducci6n de sustancias
Efectos est_ticos

Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente

Concentraci6n
a tratar

Cloro, sabor/olor
Clase de partfculas I*
Reducci6n de
contaminantes

50% reducci6n
85% reducci6n
Requisitos de
reducci6n de NSF

2,0 mg/L
3533333#/mL
Promedio
influente

2,0 mg/L ± 10% Por Io
menos 10.000 part cu as/mL
Concentraci6n
en el agua a
tratar

Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5

0,010 mg/L
0,010 mg/L

150 ug/U
157 ug/U

Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno

0,002 mg/L
0,002 mg/L

O-diclorobenceno

citadas a continuaci6n.
La
menor o igual al limite permitido

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

%Promedio
reducci6n

0,08 mg/L ** 2,0 mg/L
22000 #/mL
11567 #/mL
Promedio
Maximo
efluente
efluente

95,93

97,36

99,38
% Minimo
reducci6n

99,67
%Promedio
reducci6n

0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%

1,0 ug/L
2,0 ug/L

1 ug/L
1,08 ug/L

99,33
98,72

99,33
99,31

0,0058 mg/L
0,0057 mg/L

0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%

0,0002 mg/L
0,0002 mg/L

0,0002 mg/[
0,0002 mg/[

96,53
96,5

96,53
96,5

0,005 mg/L

15 ug/L

0,015 mg/L ± 10%

0,5 ug/L

0,5 ug/L

96,67

96,67

0,6 mg/L

1750 ug/L

1,8 ± 10%

1,0 ug/L

1,0 ug/L

99,94

99,94

Toxafeno

0,003 mg/L

15 ug/L

0,015 ± 10%

1,0 ug/L

1,0 ug/L

93,33

93,33

Atrazina

10 ug/L
101 MFL

0,009 mg/L ± 10%
107a 10 nfibras/L t_

2 ug/L

2 ug/L

80,8

80,8

Asbestos

0,003 mg/L
99%

0,17 MFL

0,17 MFL

99,83

99,83

Quistes vivos _
Turbidez

99,95%
0,5 NTU

120,000/L
11,4 NTU

50.000/L min,
11 ± 1 NTU

8/L _
0,41 NTU

1/U
0,24 NTU

99,99
96,4

>99,99
97,89

Alaclor

0,002 mg/L

41,3 ug/L

0,04 ± 10%

0,2 ug/L

0,2 ug/L

99,52

99,52

Endrina

0,002 mg/L

5,9 ug/L

0,006 ± 10 %

0,5 ug/L

0,3 ug/L

91,5

95,47

Etilbenceno

0,7 mg/L

1867 ug/L

2,1 ± 10%

0,70 ug/L

0,0588 ug/L

99,96

100

Lindano

0,002 mg/L

1,9 ug/L

0,002 ± 10%

0,02 ug/L

0,02 ug/L

98,93

98,93

Clorobenceno

0,6 mg/L

2,0 ug/L

2,0 ± 10%

0,0005 ug/L

0,0005 ug/L

99,98

99,98

Tetracloroetileno

0,005 mg/L

14,2 ug/L

0,015 ± 10%

0,5 ug/L

0,5 ug/L

96,47

96,47

TTHM (trialometano)

0,080 mg/L

465 ug/L

0,45 ± 20%

1,0 ug/L

0,5 ug/L

99,78

99,88

MTBE (_ter metilterciobutilico)

0,005 mg/L

14 ug/L

0,015 ± 20%

0,70 ug/L

0,52 ug/L

94,94

96,27

Par&metros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario.
(413,7 kPa) Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•

Maximo
efluente

Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n

Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempeSe tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI" El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020. En
Canad_t, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020B.
El precio sugerido de venta al pot menor durante el aSo 2004 es
de $39,99 EE.UU./$59,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin
previo aviso.

•

en elagua

•
•

= 60 Ibs. pulg. 2 de man6metro

Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios"
para obtener
nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.

Pautas

de aplicaci6n/Par_metros

Suministro

para

el surninistro

el

de agua

de agua

Presi6n del agua
Temperatura del agua

30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

Flujo nominal

0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg?

de servicio

El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados
para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
*Tamaifio de las partfculas clase I: >0,5 a <1 um
"*EI requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tEstos contaminantes
no se encuentran necesariamente
t*Fibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium
® NSF es una marca

5O

registrada

de NSF International.

en su suministro
parvum

de agua. El desempei_o

puede

variar dependiendo

de las condiciones

del agua local.

TABLE DES MATII RES

GARANTIE

GARANTIE ....................................................................................

51

GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR

SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..............................................

52

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce refrigerateur
sans frais, si la defectuosit6 provient des materiaux ou de la
fabrication.

Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 52
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................
Deballage du refrigerateur .........................................................
Emplacement d'installation .......................................................
Specifications electriques ..........................................................
Specifications de I'alimentation en eau .....................................
Grille de la base .........................................................................
Portes du refrigerateur ...............................................................
Ajuster les portes .......................................................................
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................
Preparer le systeme d'eau .........................................................
Sons normaux ............................................................................
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ..........................................

53
53
53
54
54
54
55
57
57
58
59
5g

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee .....................
Utilisation des commandes .......................................................
Distributeurs d'eau et de glagons ..............................................
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau ..............................
Systeme de filtration d'eau ........................................................
Machine a glat_ons et bac d'entreposage .................................
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................
Tablettes du refrigerateur ..........................................................
Tiroir pour specialit6s alimentaires ............................................
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles .....................................................
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible .......................................................
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ..........................
Plateau a legumes ......................................................................
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................
Casier utilitaire ............................................................................

59
59
61
62
62
63
64
64
65

CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ..............................
Tablette de cong_lateur .............................................................
Panier ou bac de congelateur ....................................................
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................

66
66
67
67

Compartiment inclinable de la porte du congelateur ................
Compartiment frafcheur .............................................................
Tringles ou balconnets dans la porte ........................................
Balconnets dans la porte ...........................................................
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................

67
67
68
68
68

65
65
66
66
66
66

Nettoyage ...................................................................................
68
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 69
Pannes de courant .....................................................................
70
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 70
DI_PANNAGE ................................................................................
71
CONTRATS DE PROTECTION ....................................................
Aux Ctats-Unis ...........................................................................
Au Canada .................................................................................
Accessoires ................................................................................

74
74
74
74

GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME SCELLI_
DE RI_FRIGI_RATION
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le
systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui
ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres a eau et a glace Kenmore (si le refrigerateur
est dote du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT
AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre ou
d'un I_tat _ I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des
numeros de modele de serie situee sur la paroi interieure du
compartiment refrigerateur.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears a propos de votre refrigerateur.
Num_ro de module 106.
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat

Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence
ult_rieure.

FEUILLE DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................... 75
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE

51

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SC:CURIT¢:

AVERTISSEMENT
refrig6rateur,

: pour reduire Ies risques d'incendie, de choc electdque ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre queJques precautions fondamentales, y compds les suivantes •

m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reliee & la terre.

[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammabJe.

m Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

[] Garder Ies mat6riaux et Ies vapeurs inflammables,
I'essence, loin du r6frigerateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

[] Debrancher Ie refrigerateur avant I'installation de Ia machine
glagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine & glagons).

[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le r_frig6rateur.
[] Debrancher Ia source de courant 6Iectrique avant I'entretien.

[] Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
I'eau (sur certains mod61es).

[] Replacer tousles
marche.

[] Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.

panneaux avant de faire la remise en

CONSERVEZ

CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r fdg rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
•
Enlever les portes.
•

Risque de suff•quer
Enmever ruesp•rtes

de votre vieu× refrigerateuro

Le non-respect de cette instructi•n peut causer
un d_,ces ou des lesi•ns cer_'.brames,
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux rdrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

52

telle que

ou cong_lateur

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.

:

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids exceasif
Utiliser deu× eu pJua de persennes
installer merefrigerateuro

pour depmacer et

Le non-respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessureo
Risque d"explosion
Enl_vement

des mat_riaux

d'emballage

Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du r6frigerateur".
DepBacement de votre reffigerateur

:

Votre refrigerateur est [curd. Lors du deplacement du
refrig&rateur pour ie nettoyage ou ie service, veiHer a proteger
le plancher. Toujours tirer le rdrigerateur tout droit lots du
d6placement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni te "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.

Garder les rnateriau× et les vapeurs
que _'essence, _oin du refrigerateUro

inflammables,

telle

Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une e×plosion ou un incendie°
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

II

/

/

/

J

Nettoyage

avant rutilisation
V2" (1,25

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercies en verre avec de
I'eau tilde quand iIs sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact te!
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin speciaI s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.

II

cm),

I

'11'1
/

2""(5,08era}

53

Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appel a un
plombier qualifie agre6.
Alimentation en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrigerateur dolt 6tre entre
Risque
Brancher

sur

de choc

une prise

Ne pas enmever la broche

61ectrique

& 3 amveoles
de liaison

Ne pas utHiser

un adaptateur,

Ne pas utHiser

un c_ble

reHee a materre.
a la terre.

Le non-respect
de ces }nstructions
un deces, un }ncendie
ou un choc

osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa),

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :

de raHenge°
peut causer
6mectr}que°

Avant de placer le r6frigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.

le

inverse est

•

Verifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose
bloque et le remplacer si necessaire.

•

Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.

inverse est

inverse se remplir

Si votre refrig6rateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis6e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr6t) et debrancher ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
IM PORTANT:
•
Si on dolt utiliser le r6frig6rateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr6t).
•
•

Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis & lame plate, cles plates de
7/16"et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de
1/4",perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3/16"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.

54

2.

Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.

REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage,
R_installer
la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2.

Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.

3.

Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher

en place.

Rassembler
lesoutilsetpiecesnecessaires
avantdecommencer
I'installation.
OUTILS
REQUIS
: Oles&douilles
at_tehexagonale
de1/4"
et%6"etuntournevis
alameplate,
IMPORTANT
: Avantdecommencer,
tourner
lacommande
durefrigerateur
aOFF(arr6t),
debrancher
lerefrigerateur
oudeconnecter
la
source
decourant
electrique.
Enlever
lesaliments
ettouslescompartiments
oucontenants
utilitaires
reglables
danslesportes.
REMARQUE
: IIpeut_trenecessaire
seulement
d'enlever
soitlapoignee
delaportesoitlesportespourfairepasser
votreappareil
dartsuncadredeportedevotreresidence.
Mesurer
lecadre
delaportepourdeterminer
siouiounonilfautenlever
lespoignees
oules
portesdurefrigerateur.

Risquedechoc4mectrique
Deconnecter

masource de couraot

Reconnecter

ruesdeu× fires de Biaison & la terre avant de faire la remise en marche,

Le non-respect

Charni_re
sup4rieure

gauche

4mectrique avant d'enmever ruesportes,

de cette instruction peut causer un deces ou un choc 4_ectrique.

Enlevement
des portes

Chami_re
sup4rieure

droite

A. Ne pas en_ever _a vis
A. Ne pas en_ever _avis

Style 1
Enl_vement
des poign4es
(facultatif)

Raccord du conduit
du distributeur d'eau

Style 2
Enl_vement
des poign4es
(facultatif)

I

Chamiere
inf4rieure
A

A. Anneau e×t_rieur

rouge

A. Ne })as en_ever _avis

Gritte de ta base
Niveau

Alignement
portes

des

Nivettement

avant

A. Vis de niveHement

55

g.

Enlever les poign_es (facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture, Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hers de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation, Voir dessin 1.
2.

Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.

3.

Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique, Voir dessin 1.

Enlever le couvercle de la charniere superieure & droite et les
vis tel qu'indique, Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A.

10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur
de la charniere inferieure.

pour I'enlever

11. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur darts un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.
•

Demonter les charnieres tel qu'indique.
pas enlever la vis A.

Remplacer

Voir dessin 7, Ne

les portes et les charni_res

Style 2
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hers des vis de I'epaule. Voir dessin 1,

1.

Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.

2.

2.

Faire passer soigneusement le conduit d'eau a travers la
charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la
charniere. De I'aide peut _tre necessaire.

Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.

REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.

Enlever les portes

3.

Rebrancher le tube du distributeur d'eau en le poussant dans
le raccord de tuyauterie jusqu'a la butee et jusqu'a ce que la
marque noire touche la face de I'anneau rouge exterieur. Voir
dessin 3. Sur certains modeles, remplacer le conduit dans le
collier de serrage.

4.

Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique. Voir dessin 4. Serrer les vis.

Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant
d'en[ever [es porteso

eiectrique

avant

Le nomrespect
de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electriqueo
1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

la source de

2.

Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir
dessin 2.

Reconnecter

3.

Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.

Le non=respect de cette instruction
un deces ou un choc electriqueo

4.

Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (gla(_ons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
•

Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.

•

Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.

5.

Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.

6.

Deconnecter le c_blage et les deux ills de liaison a la terre de
la via de liaison a la terre (sur certains modeles) tel qu'illustre
au dessin 4.

7.

Enlever les autres vis de la charniere gauche et la charniere
tel qu'indique. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.

8.

Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure. Voir
dessin 5. Le conduit d'eau au distributeur demeure joint a la
porte du congelateur et passe a travers la charniere inferieure
gauche. S'assurer de proteger le conduit d'eau au
distributeur contre tout dommage.

56

Risque de choc electdque
les deux fils de Biaison a Baterreo

Style 1
•
Reconnecter
•

peut causer

les deux ills de liaison a la terre,

Reconnecter

la fiche desills.

A.
B.
C.
D.

Ne pas enlever la vis A
Fils de liaison a la terre
Vis verte de liaison b la terre
Fiche des ills

Style 2
•
Reconnecter

la fiche des fils.

5.

Replacer le couvercle de la charniere gauche et la vis.

Lire attentivement

6.

Replacer la porte du refrig6rateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.

7.

Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique. Voir dessin 6. Serrer les vis.

IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).

8.

Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.

9.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

1.

Placer le refrig6rateur

2.

Placer un niveau a I'interieur du refrigerateur & I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 8.

3.

Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du rdrigerateur.

4.

Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10. S'assurer que le
refrigerateur est d'aplomb avant de proceder.
Verifier I'alignement
mis d'aplomb.

d'eau

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :

a sa position finale.

la source de

S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre requise, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inferieur
gauche a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau.
Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller
ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.

5.

A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.

des portes apres que le refrigerateur est

Aligner les portes

& une canalisation

avant de commencer.

1.

3.

Fermeture des portes

5.

Raccordement

toutes les instructions

IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".

.......... y-A

Les portes peuvent _tre inegales apr_s le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 9. Les portes sont prereglees & I'usine
de fagon ace que la porte du refrigerateur soit plus haute que
celle du congelateur d'environ une piece de vingt-cinq cents
d'epaisseur. Lorsque les portes sont chargees d'aliments, elles
devraient _tre egales. Si la hauteur des portes a besoin d'etre
ajustee APRES que les portes sent chargees d'aliments, suivre
ces etapes.
1.

Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'avant jusqu'a ce que les
portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'avant vers la droite pour soulever le c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10.
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.

2=

A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de prise en charge
C. Tube en cuivre
D. E-creu de compression

6.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"(6,35 cm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.
Ne pas serrer excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre.

et

Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.

E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage

8.

57

Raccordement

au r_frig_rateur

Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

la source de

2.

Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.

3.

Un raccord de 1/4"x 1/4"est n_cessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau existante de la
maison. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

6.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

7.

Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation

du systeme d'eau".

REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
glagons.

Veuillez lire avant I'utilisation du syst6me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye.
1.

A B

c

A. Tubevers le
r_frig_rateur
B. Ecreu (foumi)
C. Renflement

EF
D. Raccord (foumi)
E. Virole (a acheter)
_ Ecrou (a acheter)

4.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

6.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

7.

Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
glagons.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
3.

REMARQUES
•

:

S'assurer que le filtre a la grille de la base est bien installe et
que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
polluee ou de qualit_ inconnue en
II'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant
ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la
reduction de de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau
d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.

la source de

Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme dans
I'illustration.

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

REMARQUE : Pendant I'evacuation
du distributeur.

2.

3.

_/

A. Renflement
B. Ecrou (foumi)

58

Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) est situe du
c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration.

|

A
B

de I'air, I'eau peut gicler

Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Deplacer le commutateur a la position
ON (a gauche). Veuillez vous rderer a la section "Machine
glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons.
•

Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.

•

Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.

•

Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.

UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR

II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les sons plus forts
qu'en r_alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
•

Si votre refrigerateur est _quipe d'une machine & glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.

Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustr&
/-

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le rdrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
•

Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.

•

L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.

•

A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule darts
votre refrigerateur.

•

La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.

•

Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur
ventilateur du condenseur.

•

Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.

par le

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Votre modele peut avoir des commandes
commandes electroniques.
IMPORTANT :
•

digitales ou des

La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature de compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur & un reglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.

59

Commandes

num_riques

Commandes

Pour votre commodite, les commandes sont prereglees & I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes sont encore prereglees aux reglages moyens, tel
qu'illustr& Le tableau de commande numerique se trouve a la
partie superieure du compartiment de refrigeration et permet de
voir les points de reglage de la commande de temperature.

_lectroniques

Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usine, Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
reglages moyens, tel qu'illustr&
COLD

REMAROUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur
r_glage :
•

Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
COLD

COLDER

REFRIGERATOR

COLD

COLDER

en Celsius :

Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume.

Ajustement des commandes _lectroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder & d'autres ajustements.
Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur vers le
haut ou vers le bas jusqu'& ce que la temperature desiree soit
atteinte.

REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
zero, le temoin lumineux & cGte de I'afficheur du congelateur
s'allume.
CONDITION

Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur
vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la temperature
desiree soit atteinte.
COLD

C01DER

REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis reverifier les temperatures avant de faire
d'autres ajustements.
La gamme de reglage pour le cong_lateur varie de -5°F a 5°F
(-21 °C a -15°C) et de 33°F a 41 °F (1°C a 5°C) pour le
refrigerateur.
CONDITION

:

RI_GLAGE DE LA
TEMPI_RATURE :

RI2FRIGI2RATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes

RCFRIGCRATEUR
Commande 1° plus
haut

RC:FRIGC:RATEUR trop tiede
- Utilisation frequente ou piece
chaude

REFRIGERATEUR
Commande 1oplus bas

CONGI2LATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes

CONGCLATEUR
Commande 1° plus
haut

CONGI2LATEUR trop tiede/trop peu
de glagons
- Grande utilisation ou utilisation
intense de glagons

CONGCLATEUR
Commande 1° plus bas

60

COLD

COLDER

Ajustement des commandes numGriques
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :

REFRIGERATOR

:

Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes. Les
temoins lumineux indiquent les reglages courants de la
temperature.

REFRIGERATOR

•

COLD

COLDER

Mise en marche du r_frig_rateur
pendant 2 secondes.

COLDER

•

REFRIGERATOR

et voir les points de

FREEZER

Pour voir les temperatures

FREEZER

:

AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :

REFRIGERATEUR trop froid
- Reglage incorrect pour les
conditions

Regler la commande du
REFRIGI2RATEUR & un
reglage plus bas

RCFRIGCRATEUR trop tiede
- Utilisation frequente ou piece
tres chaude

Regler la commande du
RCFRIGI2RATEUR & un
reglage plus eleve

CONGI2LATEUR trop froid
- Reglage incorrect pour les
conditions

Regler la commande du
CONGI2LATEUR & un
reglage plus bas

CONGI2LATEUR trop tiede/
trop peu de glagons

Regler la commande du
CONGI_LATEUR a un

- Utilisation frequente ou
utilisation d'un grand nombre
de gla(_ons

reglage plus eleve

Production

acc_l_r_e

de gla_ons

La caracteristique de production acceleree de gla(_ons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de gla(_ons
en augmentant la production de glagons sur une periode de
24 heures.
•

Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du
congelateur a -10°F (-23°C). Le reglage de production
acceleree de gla(_ons demeure active pendant 24 heures
moins d'etre annule manuellement. L'affichage continuera
d'afficher le point de reglage normal de temperature.

Siuneproduction
accrue
deglagons
estdesiree
entout
temps,
reglerlacommande
ducongelateur
&unevaleurplus
froide.Lereglage
ducongelateur
a unetemperature
plus
froidepeutrendre
certains
aliments
telsquelacremeglacee
plusdurs.

Distribution de glagons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2.

Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur
que les gla(;ons ne tombent pas & c6te du verre.

de
pour

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla9ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.

3=

REMARQUE : Les quelques premieres quantites de gla(;ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantites de gla(;ons du bac & gla(;ons plut6t que
par I'entremise du distributeur.

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste
de I'eau.
Le nomrespect
des coupures.

pour prendre

de cette instruction

des gla£)ons ou

peut causer

Le distributeur

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur

de glagons

Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
•

Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le syst_me de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.

d'eau

Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour puiser et jeter
de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) ou environ 6 a 7 minutes apr_s le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 a 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le syst_me et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est con(_u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoy&

Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous pref6rez. Les boutons de commande sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.

Distribution d'eau :
ICE
CRUSH

1.

Appuyer un verre contre le levier du distributeur

2.

Retirer le verre robuste pour arr_ter la distribution.

d'eau.

CUBE

Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.

REMAROUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.

61

Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).

Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur RESET pendant
2 secondes. Le temoin lumineux de I'etat passera de Replace
(remplacer, rouge) a Good (bon, vert) Iorsque le temoin lumineux
du filtre a eau est restaure.
WAT£R FILTER

Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement
la lumiere.
C3

LIGHT
OFF

ON

REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Verrouillage

du distributeur

(sur certains

REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
II'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le systeme. Les systemes certifies pour la r_duction de
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.

modules)

Le distributeur peut _tre arr_te pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, a la machine a glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.

Remplacement

du filtre & eau

Le filtre & eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1.

Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des gla(_ons ou de I'eau comme
d'habitude.

Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :

et en

•

Cviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.

•

II y aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y
ait un deversement.

DISPENSER
LOCK

UNLOCK

A

Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre cartouche de filtre a eau. Lorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela
signifie qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre
eau. II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le
temoin lumineux du filtre passe au rouge OU que le debit de I'eau
du distributeur d'eau ou de la machine a glagons diminue de
fa(_on importante. Pour changer le filtre a eau, voir
"Remplacement du filtre a eau" plus loin dans cette section.
TI_MOIN :

I_TAT :

GOOD/BON (vert)

Filtre neuf installe

ORDER/COMMANDER
(jaune)

Commander

REPLACE/REMPLACER
(rouge) OU Iorsque le
debit d'eau diminue

Remplacer le filtre a eau

62

A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
2.

un filtre

Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.

3=

Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le
couvercle protecteur des joints toriques.

Utilisation

du distributeur

Vous pouvez faire fonctionner
L'eau ne sera pas filtree.

le distributeur

de filtre & eau

sans filtre a eau.

1.

Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.

2.

Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.

A. Couvercle protecteur
B. Joints toriques
4=

sans cartouche

Placer la capsule (enlev_e a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.

3=

Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.

4=

Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale. II faudra peut-_tre forcer.
REMARQUE
base.

: La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la

A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar_te de la capsule

5.

6.

Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonce. II resortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
Tirer delicatement
bien en place.

sur la capsule pour verifier que le filtre est

Purger le systeme d'eau. "Voir Purge du syst_me d'eau apr_s
le remplacement du filtre".
du filtre

& glagons

Glisser la commande

du

a la position ON (a gauche).

REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Le detecteur de la machine a glagons passe un faisceau d'une
paroi du congelateur a I'autre, arr_tant automatiquement la
production de gla9ons quand le bac est plein. La commande
demeurera a la position ON (a gauche).
2.

Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement

la machine

Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine
gla(_ons est situe du c6te droit superieur du compartiment
congelateur.
1.

REMARQUE : Purger le systeme d'eau avant d'ejecter un
filtre nouvellement installe pour evacuer I'air des conduits et
du filtre.
7.

Allumer et _teindre

Pour un arr_t manuel, glisser la commande
(a droite).

a la position OFF

Utiliser un recipient solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE
distributeur.

: Pendant I'evacuation

de I'air, I'eau peut gicler du

63

Enl_vement

et remplacement

du bac d'entreposage

CARACTERISTIQUES DU
RI FRIGI RATEUR

En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement pour soulever le bac et le retirer.

1.

REMARQUE : II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine
glagons a la position OFF (a droite) Iorsqu'on retire le bac
glagons. Le detecteur (porte basculante) place sur la paroi
gauche du congelateur arr_te la production de glagons si la
porte reste ouverte ou si le bac a glagons est enleve.
2.

Replacer le bac a glagons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.

Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent 6tre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
(mportants renseignernents
a savoir au sujet dee tabiettes
et des couverclee en verre :

Nettoyage
1.

Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand Us sent froids= Les tablettes et ies
couverctes peuvent se briser s'Us sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour _clater en d'innombrabIes pi_ces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercies en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour @viter I'impact d'une chute.

du bac d'entreposage

Vider le bac a glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE • Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla9ons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.

2.

Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.

Votre modele peut @tredote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.

Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Cviter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla£ons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les gla(_ons se collent aux coins. IIs se
separeront facilement.
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine & glagons ou
le bac a gla9ons.

64

Tablettes coulissantes
Pour retirer et replacer
m_tal :

(sur certains modules}
une tablette

dans le cadre en

1.

Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.

2.

Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.

Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hers des supports de tablette.
2.

Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.

Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2.

Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.

Les couvercles du bac & I_jumes
16gumes/viande

ou du tiroir

Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande.
centre de I'encart de verre du bac & legumes
se souleve au-dessus du cadre en plastique.
fermement le verre du bac & legumes, glisser
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.

Appuyer au
jusqu'& ce qu'il
En tenant
soigneusement

2.

Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.

3.

Replacer le fond du cadre du couvercle du tiroir & viande
clans les supports des glissieres sur les parois laterales du
refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en
place.
Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les crapes pour replacer
le couvercle du bac & legumes.

4.

Le tiroir & legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air & I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° & 32°F
(de - 2° & 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT " Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
scion les recommandations.
Ajustement

Le bac & I_gumes et le tiroir
convertible

& I_gumes/viande

Pour enlever et replacer les tiroire :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir & viande directement vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement,
2.

Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.

du r_glage

Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desir&
Pour entreposer des legumes : Regler la commande & VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent _tre plus
elevees que pour les viandes).

IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.

65

Guide d'entreposage

des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles
Charcuterie, steaks/r6tis

Pour retirer et r_installer le casier & vin (&gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (&droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2.

Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.

(foie, etc.) ......... 1-2 jours

..................................................

Viandes salaisonnees .....................................................

3-5 jours
7-1 0 jours

Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.

i:::_i_!!i!i:_!'iiii!ii_,i,x:!!!i_!!iiiiii_ii!!_
dl,_!i_!!_
!i!ii!_ii%_!ii_h,
iii_iiii_i:i::iiii_i_i:!ii_
¸_il;:ii_ili!!ii:i_?li_i!!:_:_;
ii,_i!!i!:_!_
!_:::i_,_i_'!::_iiC_
_ii!::!ii
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande d'humidite est situee sur le bac
legumes. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.

REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.

CARACTI:!:RISTIQUESDU
CONGELATEUR
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
•

Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serre.

•

Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.

En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
•

Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.

Conserver les fruits et les legumes delicats dans le plateau
legumes pour eviter de les ecraser. Le plateau glisse de I'avant
I'arriere pour acceder aux articles gardes en-dessous. Pour
enlever le plateau, il suffit de le soulever hors du bac.

66

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".

Pour enlever et r_installer

la tablette

:

1.

Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.

2.

Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la
tablette est correctement en place.

Guide d'entreposage

des aliments surgel_s

Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le cong_lateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.

Pour retirer et r_installer

les balconnets

:

1.

Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.

2.

Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butees sur les boutons tel qu'indique.

Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.

Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le partier du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2.

Soulever le devant du partier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.

3.

Replacer le panier ou bac en le pla9ant sur les glissieres.
Soulever legerement le devant du panier ou bac en le
poussant au-dela des butees de la glissiere jusqu'au fond.

De I'air froid du congelateur passe directement
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment
cannettes ne sent pas froids.

Commande

CARACTI RISTIQUES DE LA
PORTE

du compartiment

au compartiment

a produits laitiers et le porte-

fraicheur

La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".

Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.

67

Les tringles ou balconnets
pour faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets

ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR

dans la porte peuvent _tre enlevees

enclenchables

dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant legerement sur
le devant du support tout en tirant hors de la languette
interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremit6 de la
tringle.
2.

Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support et la
tringle ou balconnet dans les attaches au-dessus de la
tablette tel qu'indiqu&

Risque d'explosion
Utiliser

un produit

de nettoyage

ininflammab[e.

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une expmosion ou un incendie.

Tringles d_pos_es

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.

dans la porte

Pour retirer et r_installer

les balconnets

:

1.

Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.

2.

Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.

Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.

Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
•

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.

•

Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).

Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2.

Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.

la source de

du

4.

Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
Metal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(;u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes centre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.

68

Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour Fader inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.

Lampe de distributeur
Introduire la main darts I'espace de distribution
remplacer I'ampoule.

Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher & fond avec un
linge doux.
•

•

5=

Lampe du tableau

de commande

du r_frig_rateur

Acceder & I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.

Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un tinge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur

6=

A. Lampe de distributeur

Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!

pour enlever et

:

•

Oter la grille de la base. Voir I'illustration
bas ou la section "Grille de la base".

•

Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.

•

Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&

Lampe du bac & I_gumes
•

Si necessaire, retirer le bac a legumes superieur pour acceder
au protecteur d'ampoule de la lampe du bac. Retirer le
protecteur en soulevant les bouts hers des crochets tel
qu'illustr&

•

Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
sup_rieur.

de la grille de la

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de la partie sup_rieure
certains modules)

REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponibles de votre marchand.
1.

Debrancher le refrig6rateur ou debrancher la source de
courant electrique.

2.

Enlever le protecteur d'ampoule
I'illustration.

du cong_lateur

(sur

•

Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.

•

Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.

s'il y a lieu, comme sur

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.

4.

Replacer le protecteur d'ampoule
I'illustration.

5.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

s'il y a lieu, comme

69

Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement
r6frig6rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.

Lampe inf_rieure du cong_lateur derriere le panier
sup_rieur du cong_lateur (sur certains modules)
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche
puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
•

Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.

2.

du

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
•

Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.

•

Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.

3.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".

4.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.

5.

,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

:

D_m_nagement

Si le courant electrique doit 6tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1.

Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
•

Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.

•

S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.

,&,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits, Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualit& les jeter.

Vacances

3.

70

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
•

Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.

•

Fermer I'approvisionnement
glagons.

Vider le bac a glagons.

d'eau de la machine

•

Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.

•

Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.

•

Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.

:

2.

Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.

3.

Vider le bac a glagons.

4.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".

5.

Debrancher

6.

Vider I'eau du plat de degivrage.

7.

Nettoyer, essuyer et secher a fond.

8.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.

9.

Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".

le refrigerateur.

10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2.

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique

:

Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement
d'eau au refrigerateur.

DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur

ne fonctionne

Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.

pas

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
•

Le reglage du r_frig_rateur ou du cong_lateur est-il _ la
position OFF (arr_t)? Voir "Utilisation des commandes".

Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.

Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le refrigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.
Les ampoules
•
•

n'_clairent

pas

•

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'eclairage est-elle desserree dans la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".

Le r_frig_rateur est-il en train de se degivrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner

excessivement

La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
•

Le r_frig_rateur
•

semble faire trop de bruit

Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla_ons ne produit
trop peu

Le plat de d_=givrage contient de I'eau
•

REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.

Les r_glages sont-ils faits correctement
pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".

pas de gla_ons ou

La machine a gla£ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(_ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a gla9ons devrait commencer a produire de 70
120 gla(_ons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur
est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla_ons pour la production de
gla9ons. Voir "Utilisation des commandes".
Le bras de commande m_tallique de la machine
gla_ons est-il en position OFF (elevee) (sur certains
modules)? Abaisser le bras de commande metallique & la
position ON (abaissee). Voir "Machine & gla(;ons et bac
d'entreposage".
Le commutateur
de la machine a gla£ons est-il _ la
position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine a gla£ons a la position ON (&
gauche). Voir "Machine & gla£ons et bac d'entreposage".
Le robinet di arr_t de la canalisation d'eau reliee au
r_frigerateur
est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau'.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a _t_ produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete raccorde & la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles avec bac & gla_ons standard, enlever le gla(_on
coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Pour les modeles
avec bac & glagons darts la porte du congelateur, acceder
la machine a glagons en baissant la porte du detecteur du
bac a glagons sur le c6te superieur gauche de I'interieur du
congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte
de service de la machine a gla(_ons et enlever le glagon de
I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage'.

71

•

Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla(_ons produise
plus de glat_ons.

•

Les r_glages sont-ils faits correctement?
des commandes".

Les gla£:ons ont-ils gel_ dans le bac a gla£ons?
Secouer le bac a glagons pour separer les gla(;ons. Si les
gla(;ons ne se separent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de gla(;ons soit regarni.

Voir "Utilisation

La glace a-t-elle fondu autour de la tige en metal dans le
bac _ gla_ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac &
gla(_ons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine a gla9ons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac a gla_ons.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner & une personne qualifiee ou un technicien.
•

Un gla£:on est-il coince dans la goulotte? Degager le
glagon de la goulotte a I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".

Est-ce que le distributeur de gla_ons se bloque Iors de la
distribution de glace "concass_e"?
Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee"
"glagons". Appuyer sur le levier du distributeur de glace en
utilisant un verre robuste. Si les gla(_ons sent distribues
correctement, remettre le bouton a "glace concassee" et
recommencer la distribution. Voir "Distributeur d'eau et de
glat_ons".

REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais
•

goOt, odeur ou couleur grise des gla_ons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goet des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de glagons.

•

Les gla_ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.

•

Le congelateur et le bac a gla_ons ont-ils besoin d'etre
nettoyes? Voir "Nettoyage" ou "Machine a gla_ons et bac
d'entreposage".

Y a-t-il des gla£ons dans le bac? Voir "La machine
gla(;ons ne produit pas de gla(;ons ou trop peu" plus haut
dans cette section.
Le levier du distributeur a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Rel&cher le levier du distributeur. La distribution de la glace
cesse Iorsque le levier est retenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'6tre utilis& Prendre de grandes quantites de
glagons directement du bac & gla(_ons plut6t que du
distributeur.

Les aliments dans le cong_lateur
ou le r_frigerateur ontils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
•

Ueau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin_age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 & 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 6
7 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur
correctement

de glaq.ons ne fonctionne

pas

La porte du congelateur est-elle ferrule compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac a gla£:ons est-il correctement installS? Pour les
modeles avec bac a gla_ons standard, pousser le bac &
glagons completement jusqu'au fond. Pour les modeles avec
un bac a glagons dans la porte du refrigerateur, le bac dolt
6tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en
place. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Les mauvais gla£:ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par cette machine a glagons
courante. Si d'autres glagons ont ete ajoutes, enlever tousles
gla9ons et verifier pour voir si un gla(;on s'est coince dans la
goulotte.

Le bac a glaqons est difficile a enlever
•

Est-ce que le seau a glaqons est difficile a enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec bac a gla_ons
dans la porte du congelateur, choisir "gla£:ons". En utilisant
un verre robuste, appuyer rapidement puis tel&chef le levier
du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congelateur
abaisser le bouton de degagement du bac a glagons et
soulever. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Le distributeur

d'eau ne fonctionne

pas bien

Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut 6tre requis dans certains domiciles. Voir
"Distributeur d'eau et de gla(;ons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccordee a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installS? Voir "Raccordement de la
canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas
un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez

72

une deformation
plombier agre&

de la canalisation d'eau, contacter

un

Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a et6 installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.

besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne & la temperature normale.
•

Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".

Le r_frigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.

L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de glagons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla(;ons pendant 2
3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite d'eau ou de glagons peut _tre distribuee apres
le degagement du bras.
Un glagon coinc_ dans la goulotte maintient-il
porte de distribution? Enlever le gla_on.

Le d_bit d'eau du distributeur

diminue

beaucoup

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement install& 0ter la cartouche
du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Faire
fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de
fagon notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur

Le refrig_rateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur refroidisse completement.

•

Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.

•

N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections

•

La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la
piece est humide.

•

Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.

•

Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".

•

Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se ferment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment

•

pas compl_tement

Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a glagons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines a glagons avec bac interieur a gla(_ons,
pousser le bac a glagons completement jusqu'au fond. Si le
bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le
retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un bac
gla(_ons dans la porte du congelateur, le bac dolt _tre
d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement du c6te droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu'il est
bien aligne et bien enclenche en place. Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage".

est tilde

est trop tilde

Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de Fair froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places devant les ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.

& I'int_rieur

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les
aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.

La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature

d'humidit_

Les ouvertures d'a_ration sont-elles obstru_es dans le
r_frigerateur? Enlever tousles objets devant les ouvertures
d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.

n'est pas assez froide

•

•

II y a une accumulation

ouverte la

Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause la formation de gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en de9a de 24 a 72 heures.

Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".

Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir
plus de renseignements & la section "Tiroir convertible &
viande/legumes, bac a legumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
•

Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directives dans la section "Nettoyage".

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez

73

Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il
le r6ffigerateur. Voir "Ajuster les portes".

instable? Niveler

Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du refrigerateur" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&

Service

d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.

Les portes sont difficiles & ouvrir
•

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives dans la section
"Nettoyage".

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection
prot_gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.

et

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega de
douze mois
v' Remplacement
_tre repare

du produit

si votre produit couvert ne peut

v' V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires

pr_ventif

sur demande -

v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.

74

Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.
Le contrat d'entretien

Sears

•

Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui

•

121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale

•

Fournit un support t_lephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien
Canada, composer le 1-800-361-6665.

de Sears

Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant

et poll pour acier inoxydable

:

Commander la piece N ° D22 M40083 R
Cartouches
de filtre _ eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en
II'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
aprbs le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfectee qui peut
contenir des kystes filtrables.
Cartouche contre les kystes :
Commander la piece N ° 9020 (T1RFKB1)
Au Canada, commander

la piece N ° 9020B (T1RFKB1)

FEUILLE DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst me
Mod_le

de filtration

TIKB1/T1

d'eau a la grille de la base

RFKB1 Capacit_

100 gallons

(379 litres)

Produit test_ et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSi 42 (r_duction du goOt et de Fodeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANS153 (reduction de
plemb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaphene, o-dicNorobenz_nc
kystes, turbiditY, amiante, lindane, t_trachloro_thyl_ne,
endrine,
alachlore, chlorobenz_ne, _thylbenzene, TTHM et _ther
m_thyltertiobutylique).
Ce produit a &t& test6 selon les normes 42 et 53 NSF/ANSl pour la r6duction des substances
&num&r&es ci-dessous.
La concentration
des
substances
indiqu6es dans I'eau entrant clans le syst&me a 6t6 r6duite & une concentration
moindre ou &gale & la limite permissible
pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp6cifi& dans 42 et 53 NSF/ANSl.
R_d. de substances
Effets esthdtiques

Crit_res de
rdduction NFS

Affluent moyen

Concentration
traiter

GoQt/odeur de chlore
Particules (classe I*)
R_duction de
contaminant

50 % reduction
85 % reduction
Crit_res de
rdduction NFS

2,0 mg/L
3533333#/mL
Affluent moyen

2,0 mg/L _+10 %
Au me ns 10 000 part cu es/mL
Concentration dans I'eau
traiter

Plomb : & pH 6,5
Plomb : a pH 8,5

0,010 mg/L
0,010 mg/L

150 ug/U
157 ug/U

Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

Benzene
O-dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Atrazine

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

0,08 mg/L ** 2,0 mg/L
22000 #/mL
11567 #/mL
Effluent
Effluent
maximal
moyen

95,93
99,38

97,36
99,67

%der_d.
minimale

%der_d.
moyenne

0,15 rag/L_+ 10 %
0,15 rag/L_+ 10 %

1,0 ug/L
2,0 ug/L

1 ug/L
1,08 ug/L

99,33
98,72

99,33
99,31

0,0058 mg/L
0,0057 mg/L

0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %

0,0002 mg/L
0,0002 mg/L

0,0002 mg/L
0,0002 mg/L

96,53
96,5

96,53
96,5

0,005 mg/L

15 ug/L

0,015 mg/L

0,5 ug/L

0,5 ug/L

96,67

96,67

0,6 mg/L

1750 ug/L

1,8_+10%

1,0 ug/L

1,0 ug/L

99,94

99,94

0,003 mg/L

15 ug/L

0,015 _+10 %

1,0 ug/L

1,0 ug/L

93,33

93,33

10 ug/L
101 MFL

0,009 mg/L _+10 %
107to 10Bfibres/L t*

2 ug/L

2 ug/L

80,8

80,8

Amiante

0,003 mg/L
99 %

0,17 MFL

0,17 MFL

99,83

99,83

Kystes;
Turbidit_

>99,95 %
0,5 NTU

120 000/L
11,4 NTU

50 0OO/L min,
11 _+1 NTU

8/U
0,41 NTU

1/U
0,24 NTU

99,99
96,4

>99,99
97,89

Alachlore

0,002 mg/L

41,3 ug/L

0,04 _+10 %

0,2 ug/L

0,2 ug/L

99,52

99,52

Endrine

0,002 mg/L

5,9 ug/L

0,006 _+10 %

0,5 ug/L

0,3 ug/L

91,5

95,47

Ethylbenzene

0,7 mg/L

1867 ug/L

2,1_+10%

0,70 ug/L

0,0588 ug/L

99,96

100

Lindane

0,002 mg/L

1,9 ug/L

0,002 _+10 %

0,02 ug/L

0,02 ug/L

98,93

98,93

Chlorobenzene

0,6 mg/L

2,0 ug/L

2,0_+10%

0,0005 ug/L

0,0005 ug/L

99,98

99,98

T_trachloro_thyl_ne

0,005 mg/L

14,2 ug/L

0,015 _+10 %

0,5 ug/L

0,5 ug/L

96,47

96,47

TTHM

0,080 mg/L

465 ug/L

0,45 _+20 %

1,0 ug/L

0,5 ug/L

99,78

99,88

Ether m_thyltertiobutylique

0,005 mg/L

14 ug/L

0,015 _+20 %

0,70 ug/L

0,52 ug/L

94,94

96,27

Param&tres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications
contraires.
Temp@ature = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
•
II est essentiel que les exigences de fenctionnement,
d'entretien
et de remplacement
de filtre soient respect&es pour que ce
produit donne le rendement
annonc&
•

Effluent
maximal

_+10 %

D6bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression
•
•

Mod&le T1KB1 : Le syst&me de contr61e du filtre mesure la
quantit6 d'eau qui passe par le filtre et veus signale quand
remplacer le filtre.
Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre affiche 10 %, commander
un
nouveau filtre. Lorsque le t&moin indique 0 %, il est recommand&
de changer le filtre.
Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander
un nouveau filtre. Lorsque le t&moin lumineux
passe du jaune au rouge, il est recommand&
de changer le filtre.
Utiliser une cartouche de remplacement
T1RFKB1, la pi&ce
N ° 9020. Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement
T1RFKB1, la pi&ce N ° 9020B. Prix sugg@6 au d&tail en 2004 de
39,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sent sujets & des changements
sans pr6avis.

•
•

dans I'eau

Effluent
moyen

= 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).

Veuillez vous r&f@er & la couverture ou b. la section "Accessoires"
pour le nom, I'adresse et le num@o de t61&phone du fabricant.
Veuillez vous r6f&rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit&e du fabricant.
Directives
Pararn_tres

Pression

d'application/

d'approvisionnement

d'eau

en eau

30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)

Temp@ature d'eau
D&bit nominal

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) & 60 Ib/po _

Le produit ne doit &tre utilis& que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu&e ou de qualit& inconnue en II'absence d'un dispositif de
d&sinfection
ad&quat avant ou apr&s le syst&me. Les syst&mes
certifi&s pour la r6duction de de kyste peuvent &tre utilis&s pour
I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
*Classe I - tailles des particules
: > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL
(poussiere de test fine AC).
tCes contaminants
ne sent pas necessairement
presents dans votre approvisionnement
ttFibres de Iongueur sup@ieure & 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum

® NSF est une marque

deposee

d'eau.

Le rendement

peut varier

selon les conditions

locales

de I'eau.

de NSF International.

75

Your Home
For repair-in
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears.com

www.sears.ca
iiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiHHHHHHH_
HHHHHHHH_
HHHHHHHH_

Our Home

.................

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears

Parts

& Repair

1-800-488-1222

Center.

iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
!!!!!!!!!!!!!!!!!_

,,,,,,,,,,,,,,,,,

Call anytime, day or night (U.S.A. only)

iiiiiiiiiiiiiiii_

iiiii';!;!;!;!;!;!;!;!;!

Parapedirserviciode
[

adomicilio,

reparaci6n

AuCanada

yparaordenarpiezas:

1"888"SU'HOGARSM
.....

(1-888-784-6427)

pourserviceenfrangais:

1.800.LE.FOYERMC

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

S ARS
7/04

2305762A
© 2004 Sears, Roebuck and Co.

TM
SM
.
® Registered Trademark /
Trademark /
Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co,
•
TM
. .
SM
® Marca Reg_strada /
Marca de Fabnca /
Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
•
,
TM
SM
•
® Marque de commerce deposee /
Marque de commerce/
Marque de service de Sears, Roebuck and Co.

Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 76
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Mar 18 23:32:04 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu