Kenmore 66562614201 User Manual MICROWAVE Manuals And Guides L0411116

WHIRLPOOL Microwave/Hood Combo Manual L0411116 WHIRLPOOL Microwave/Hood Combo Owner's Manual, WHIRLPOOL Microwave/Hood Combo installation guides

User Manual: Kenmore 66562614201 66562614201 KENMORE MICROWAVE - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE MICROWAVE #66562614201. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore MICROWAVE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 11

DownloadKenmore 66562614201 User Manual  MICROWAVE - Manuals And Guides L0411116
Open PDF In BrowserView PDF
What do ! need to install the
microwave hood?
o Toots, parts & materials
o Requirements
o Product dimensions

3
5
5

/

Qu6 tengo que haeerpara
instaiar la eampana dei homo
mictoondas?
o Herramientas, piezasy matedales
o Requisites
o Dimensiones dei producto

_"0
C 0

What do I need to do before I
install the microwave hood?
o Prepare microwave hood
o Prepare cabinet opening

8
11

The microwave hood is factory set for ventless
(recircuiating) operation. To vent through the wail
or roof, changes must be made to the venting system=

_.Qu_tengo que hater antes de
instalat la campana del homo
de mictoondas.
microondas
8
...........................
Prepare ia abertura en ei gabinete
11
La campana dei homo estA dise_adaper ia f_brica para
operaciOnsin satida de aire (recirculaciOn). Para que haya
salida de aire a tra%s de una pared o dei cielo raso, dehen
hacerse cambios ai sistema de satida de aire.

How do t install the
microwave hood?
o Secure microwave hood
to wali and cabinet
o Connectmicrowave hood

_C6mo
la ca_._ana dei
otno deinstaio
microondas.
o Fije ia campana del homo a ia
pared y aI gabinete
o Conectela campana del homo

16
17

Deing se will:
V* make instaliation easier=
_/ hetpyou in the future if you have questions,
7' help if you have a house inspection,
Call youraatherized dealer er service center when you
have qaestiens or need service. When you call, you will
need the microwave hoed model and serial numbers. Beth
numbers can he found en the medelieerial rating plate
leeated behind the microwave even deer en the front
frame ef the microwave even.
Part No. 8184732/4619=655=99621
Parte No=8184732/4619=655=99621

3
5
5

16
17

AI haeerle:
7 har_ m_s fAcii Ia instalaciOn=
7' Io ayudar_ en el future si tiene aiguna pregunta.
7" Io ayudar_ si tiene una inspecci6n ei6ctrica.
Llame a su distrihuider autorizado o centre de servicio
cuando tonga alguna pregunta e neeesite servicio. Cuando
llame, tonga a mane el n_mero del medele y el n_mero
de aerie de la campana del berne de micreendas. Amhes
n_meres ee eneuentran en la plata de claeificacidnde
medeloiserie que se eneuentra detrds de la puerta del
home de micreondas en et marco detantere de{ berne de
micreendas.

Your safety and the safety of others

Su seguridad y ia seguridad de los demds
es may importante.

are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. AIways read and obey all safety messages=

Hemos inciuido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manuai yen su eiectrodomOstico=Lea y obedezcasiempre todos los
mensajes de seguridad=

This is the safety atert symboi.

Este es ei simbolo de advertencia de seguridad=

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt
you and others=
Aii safety messages wiii foiiow the safety aiert symbol and either the
word "DANGER" or "WARNING".These words mean:

Este simbolo ie iiama ia atenciOnsobre peiigros potenciates que
pueden ocasionar ia muerte o una iesiOna usted y a ios demAs=
Todos los mensajes de seguridad iron a continuaciOn dot simbo!o de
advertencia de seguridad y de la patabra "PELIGRO"o "ADVERTENCIA'=
Estas paIabras significan:

You can [Bekilled or serieuaIV injured if you don't fellow [eetractieee.
AIi safety messages wiii teli you what the potentiai hazard is, teii you how
to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.

Si no eigue lae ieetruccioeee,aated paede morir o sufrir aea leeide grave.
Todos los mensajes de seguridad Ie dirge el peligro potenciaI, Ie dir_n
cOmo reducir ias posibiiidades de sufdr una lesion y Io que puede suceder
si no se siguen las instrucciones.
IIIIIII

7' observe alI governing codes and ordinances.
7' instati microwave hood as specified in tlrese instructions or as specified
on waii and upper cabinet templates, it is recommendedthat a qualified
technician instaii this microwave hood.
7" have everything you need to properly instaii microwave hood.
7' check the microwave hood for damage. If any damage is evident, Do
Not operatethe microwave oven untii it is checked by an authorized
service technician.
7' place a portion of carton or other heavy material between the
microwave hood and the floor, countertop or range top. Do not use a
plastic cover.
7" remove shipping materiais and parts from inside the microwave oven.
Locate templates and set them aside to be used later.
7' determine which venting method you wiii use.
7' make sure the microwave hood wiii be mounted against and supported
by both a fiat, vertical waft and upper cabinet or other horizontal
structure.
7' Support for weight of 150 pounds, which includes microwave hood
combination and items piaced in the oven and upper cabinet.
7' make sure the microwave hood wiil be attached with two lag screws to
a minimum of one, vertical 2"x 4" waii stud.
7' make sure not to mount the microwave hood to an island or peninsula
cabinet.

7' cumplir con todos Ios cOdigos y regiamentos vigentes.
7' instatar ia campana det horno como se especifica en estas instrucciones
oen Ias plantilias de Ia pared o de! gabinete superior. Se recomienda que
un tOcnico caiificado instate ia campana dei homo.
7' tenor todo io que necesita para instalar debidamente ia campana del
microondas.
7' verificar si la campana dei microondas est_ dafiada. Si hay aigOn dafio,
NO use ei homo de microondas hasta que Io revise un tOcnicode
servicio autorizado.
7' coiocar un trozo de carton o cuaiquier otro material pesado entre ia
campana del homo y eI piso, ia encimera o ia parte superior de la cocina.
No use una cubierta de pi_stico.
7" quitar los materialesy piezas de envio que estAn dentro del homo de
microondas. Localice las ptantiilasy ap_rtelas para usarlas postedormente.
7" determinar el mOtodo de saiida de aire que va a usar.
7' Asegurarse de que ia campana del homo de microondas quede instalada
y apoyadaen una pared vertical piana y en un gabinete superior o
cualquier otra estructura horizontai.
7' Un soporte para un peso de 150 iibras, io que inciuye ia combinaciOnde
la campana del homo de microondas y los articulos ubicados en ei homo
yen el gabinete superior.
7' Asegurarse de fijar Ia campana dei homo de microondas con dos
tomilIos con cabezacuadrada para madera (tornilIos de entibaciOn)a un
minimo de un montante de pared vertical de 2"x 4".
7' Asegurarse de no instaiar Ia campana dei homo de microondas en un
gabinete aislado o peninsular (sin respaldo de pared).
2

Tools and materials

Herra ie tas
y ateriaies
se eeesita

B. Safety'glasses

D.C'Masking
E.
PenciIMeasuring
tape
tape
or thumb tacks
G.
N.
t.
3.

A. Guantes
B. Anteojos protectores
C. Cinta de medir
D. LApiz
E. Cinta adtsesivao tachuelas
F. Tijera
_. TaladroeI_ctrico
H. Broca de barrena de 3/16"
L Brocas de barrena de 3/8" y
3/4" para madera

0

_._/_--')
0 _

_

.__

j._

Electric drill
3/16" drill bit
3/8" and 3/4" wood driii bits
Fiat=bladescrewdriver

Para haeer un orifieio de 1-1/2" de didmetro para
ei _abie de aiimeuta_idn --

screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.
L. Stud finder (optional)

To cut 1-1/2" diameter power supply cord hole -NI. Keyhoie saw for wood cabinet or,
N. 1=I/2" diameter hoie driii bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" iag screws

To cut wail or roof vent opening -_1. Keyhole saw
P. Caulking gun and weatherproof caulking compound
Q. Duct tape

3. Destorniflador de punta
ptana
K. Destorniiiadores Phiiiips:
No. 2 para torniiio de
prensa de cable de
alimentaciOny No. 3 para
pernos de cabeza redonda
de 1/4-20 x 3".
h Locatizadorde perno
pdsionero (opeionaI)

,

@

NI.Sierra de catar para gabinete de madera o,
N. Broca de barrena de 1=I/2" de all,metro para gabinete de
madera o met_Iico
O. Llave de tuerca de 7/16" para tornilios con cabeza
cuadrada para madera de 1/4" x 2"

Para haeer un orifi_io de salida de aire en ia
pared o ei _ieio raso -NI.Sierra de catar
P. Pistoia para calafateoy masiiia para calafatear impermeable
Q. Cinta adhesiva para conductos

Pastes p evistas

Parts supplied
R. 2, 1/4=20x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hood to cabinet)
S. 4, 1/4=20x 3" boits and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs)
U. I power suppiy cord ctamp and
I mounting screw (dark colored)
V. 1 power suppiy cord bushing
W. 1 sheet metai screw
Not showu:
Upper cabinet and wati paper templates
Waft/roof vent damper assembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum filters
charcoai fiiters
Note: Depending on model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.

R. 2 pernos de 1/4=20x 3"y 2 arandelas
(para fijar Ia campana de[ homo aI gabinete)
$. 4 pernos de 1/4=20x 3"y 4 tuercas acodilIadas de
resorte (para muros interiores sin mortero)
T. 4 torniiios con cabezacuadrada para madera de 1/4" x 2"
(para montantes de madera)
U. 1 abrazaderapara cable de aiimentaciOnyun torni% de
sujeciOn (color oscuro)
V. 1 manguito para et cable de alimentaciOn
W. 1 torniflo laminado de metai
Ne apare_en ee las ii_stracienes:
PlantilIas de gabinete superior y de pared
Conjunto de Ia compuerta deI orificio de saiida de aire en
la pared/el cie!o raso
Placade montaje (fijada a la parte trasera de la campana
deI homo)
filtros de aiuminio
filtros de carbon
Nota: dependiendo dei modelo, pueden combinarse
filtros de aluminio y filtros de carbon vegetal.

3

C

30" rain. cabinet width=

NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening.
NOTA:debe haber al menus un montante de pared dentro de la
abertura del gabinete,

30", m_nimo ahertura
del gahinete

Eo

Product dimensions
Dimensiones det producto

mm
@m

@m

f
A

/

to floor

al piso

_'[ontontes
de pared

66" rain. from floor to top of wall mounting
plate.
66" minimo desde el piso hasta h parte
superior de [a piaca de montaje en [a pared.
%" min. to cooking surface (or countertop)
below microwavehood.
30" minimo desde Iasuperficie para cocinar
(o encimera) debajode Ia campanadel horno.

Checkthe opening where the microwave hood will be
instalied. The iocation must provide:
7' 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
plaster/iath.
7' Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placed in the
oven and upper cabinet.
7' 30" wide minimum opening.
7' 12"to 14" recommended upper cabinet depth to allow for
removai or servicing if needed.
7' Protection from draft areas, such as windows, doors and
strong heating vents.
7" Grounded electrical outlet. See "Electrical Requirements,"
page 6.

Revise ia abertura donde se instalar_ [acampana del homo.
El iugar debe tenor:
7' Montante de madera de 2" x 4"y muro interior sin
mortero o yeso/Iist6n de madera de 3/8" de espesor.
7' Soporte para el peso de [a combinaciOn de Ia campana de[
homo de 150 Iibras, m_s el peso de Ios articulos quese
colocan dentro de[ homo yet gabinete superior.
7" Abertura minima de 30" de ancho.
7' Profundidad recomendadade 12"a 14" dot gabinete
superior para permitir sacar Ia campana o repararla o
darle servicio si fuera necesado.
7' ProtecciOncontra _reas con corrientes de aire, tales come
ventanas, puertas y conductos de ventilaci6n de aire
caliente.
7' Tomacordente puesto a tierra. Vet "Requisitoo El6ctdcos"
en [a p_gina 6.

4

3=prong
ground plug
enshufe de puerto
a tierra de tree
terminales
\\

\

\
Peligro de cheque

Electrical

Shock Hazard

Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.

/

/

/

No quite el terminal

power supply
cord

ground prong

sable de
alimentasi6n

terminal para
sunexi6na tierra

Important: Observe all governing COdeS
and ordinances.

3=prongground=type
wall receptacle
tm,nouorNente de
pared son tree
terminales pare puesta
a tierra

To assure that the electrical installation is adeqNate and
in conformance with National Electrical Code, ANStiNFPA
70 -- tautestedition*, and all local codes and ordinances.
You mNst have:
7' 120-volt, 60Hz, AC-onIy, 15- or 20-amp, fused
eiectricai suppiy.
7' outlet iocated in the upper cabinet as ciooe as
possible to the microwave hood.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
[a muerte, un incendio o un cheque e[_ctrico.
tmpartante: cNmpla con redes [us c6digos _jreglamentas
vigentee.

AsegNrarse de que [a instalaci6nel_ctrica sea correcta y
adecuada y de ac_erdo con e[ C_digo National de Energ[a
,_NS[iNFPA7e = _[tima edicidn*, y redes los cddigos y
reg[amentos locales.
Outed dehe tenor:
7' Un suministro e!_ctrico, protegido per fusible, de 120
voitios, 60 Hertz, s6io de CA, de 15 O 20 ampedos.

We recommend:
7' a time=delayfuse or circuit breaker.
7' a separate circuit serving this appliance only.

7' Un tomacordente de pared ubicado en el gabinete
superior io m_s cerca posible de [a campana del homo.
FIecomendamos:
7' Un fusible de retardo o un disyuntor.
7" Uncircuito separados6lo para este aparatoelectrodomestico.

[f codes permit and a separate craned wire is Nsed, it is
recommended that a qNalified electrician determine that
the greNnd path is adeqNate.

Recommendedground method

a tierra.

Es responeahi[idad de[ cliente:
Liamar a un t_cnico en inetaiacianeeei_ctficas caiificado
para hater [a insta[aci6n.

To contact a qualified electrical installer.

For your personal safety, this appiiance must be grounded. This appiiance is equipped with
o power suppiy cord having a 3=prongground piug. To minimize possibie shock hazard,the
cord must be piugged into a mating 3-prong ground-type wall outiet, grounded in
accordance with the r/ationaI Electrical Code, ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and alI local
codes and ordinances.

para conexi6n

No use adaptador.
No use cable de extensi6n.

[t is the cNetomeCsresponsibility:

6opies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire PrutestionAssosiatiun
gatterymarsh Park
Quincy, _assauhusetts 02269

el_ctrico

Enchufelo en un tomacorriente
de pared de
conexi6n a tierra con 3 terminales.

Si los cddigos [o permiteny se usa Nncame de pNestaa
tierra separado, se re_omienda queun etectricista calificado
determine ei el trayecto de [a poesta a tierra es adecuado.

tedo

recemen a e para ia p esta a tierra

Para su segufidad personal este artefacto debe ser puesto a tierra. Este artefacto est_
equipado con un cable de aiimentaci6n provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres
terminates. Para reducir al minimo el riesgo de cheque el_ctrico, el cable debe ser
enchufado en un tomacorriente de pared de[ mismo tipo con tres terminates, puesto a tierra
de acuerdo con el COdigoNacionatde ElectncidadANSI/NFPA70 -- O[timaedici6n*, y
todos ios c6digos y regiamentos iocaies.
Copia de los normas indicadas se pueden obtener on:
* National Fire Proteutiou_ssociation
Batterymarsh Park
_uinsy, _'[assashusetts 02269

5

Salida

La campana damhomo ha side dise_ada pare set instamada
sin salida de dire (recircalacidn), Pard salida de dire en la
pared a en el cielo raso, dehen hacerse camhios en em
sistema de salida de aire.

Themicrowave

hoed is set for ventless (recirculating)
installation. For wall or roof venting changes to the
venting system mast be made.

de dire

Vertical venting
Saiida de aire per ei cieio rose
root cap
eaperoza de sielo race

PRECAUCION:
para reducir el riesgo de
incendio y para instaiar el sistema de
salida de aire adecuado,
asegQrese de
que el aire salga al exterior. No ponga la
salida de aire en espacios
dentro de
paredes o cielos rases o en _ticos,
sbtanos de peque_a altura o garajes.

CAUTION: To reduce risk of fire and to
proper_y exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, craw_ spaces or garages.

3-1/4" x 1g" through4he-roof
a tray,s del sielo race per ue erifisio
de 3-1/4" x 18

For wall or roof venting methods:
Choose between roof venting or wali venting.
If the wail exhaust method is chosen, be sure that there is
proper clearance within the wall for the exhaust vent.

Wail venting

Saiida de aire per ia pared

we,sap

,,,_,_._

saperoza de pared

Vent materiamsneeded for installationare not incmaded.

No se inclayen lea materiaies del candacto de salida de aire
qae se necesitan pare la instalacidn.

Wall and roof caps mast have back-draft damper.
".£

3-1/4" x lg" through-the-wall
o tray,s de la pared per oe
orifisio de 3=1/4"x 10

We recommend:

7. using rigid metal vent,
7. that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance,
7. that size of vent should be uniform,
7. using duct tape to seal all joints in the vent system,
7. using caulking compound to seal exterior waft or roof
opening around cap,
7. two elbows should not be installed together,

Pare m_tedos de salida de aire a travds de la pared e el
cielo rasa:
Decida entre instalar la satida de airea travbs det cieto raso o
de una pared.
Si se decide per et mbtodo de salida de aire a travbs de ia
pared, aseg_rese de que hayae! espacio adecuadodentro de
la pared pare et conducto de saiida de aire.

Ronnd vent transition
Transicibn de condncto de saiida de aire redondo

Las caperuzas pard ciemaraso y pared dehen tenor
cempaerta de centratiro.
Recomendamos:
7" user un conducto de salida de aire metAticoy rigido.
7' que ia iongitud de! conducto de saiida de aire y ei n_mero
de codes se mantengan a un minima para Iograr un
rendimiento eficiente.
7" qua ias dimensiones dei conducto sean uniformes.
7' user cinta para conducto para seiiar todas ias uniones en el
sistema de saiida de aire.

We do NOT recommend:

7' usar masiiia pare caiafatearpara seiiar ia pared exterior ola
abertura en e! cielo raso alrededor de ia caperuza.
7' no se @ben instalar dos codes juntos.

7. flexible metal vent,
NOTE:If flexibie metai vent must be used, caicuiate each
foot of fiexibte metal vent as two feet of rigid motetvent.
Flexible metal elbows count twice as much as standard
elbows.

NO recomeedamos:
7" conducto de salida de aire met_Iico flexible

\

3" raieimem height (required for
damper to folly open)

3-1/4" x 18""to b""raced vent
traeeitioe
traneisibe de soeduste de salida
de dire redendo de 34/4" x 10"
ab"

Altura mieima de 3" (eeseearia
para qua la sompoerta se abra
sompletameefe)

NOTA:si debe usarse un conducto met_iico fiexibie, caicule
cada pie de conducto met_iico flexibie come si fueran dos pies
de conducto met_Iico rigido. Los codes de metal flexible hacen
per dos codes est_ndar.
6

Recommended vent length:
Use 3=1/4"X 10" rectangular or 6" round vent.
The totai iength of the vent system inciuding straight vent,
elbow, transitions, waft or roof caps must not exceed the
equivaient of 140 feet of 3=1/4'' X 10" rectangular or 6"
diameter round vent.

Langitudrecomendada dot cendacte de salida de aire:

Recommended standard fittings
Accesorios estdndar recemendados

Use un conducto de salida de aire rectanguiar de 3-1/4" x 10"
o redondo de 6".
La iongitud totai del sistema de saiida de aire, inciuyendo ei
conducto de saiida de aire recto, et code, Ins transiciones, las
caperuzasde pared o cielo raso no @ben exceder e!
equivaiente a 140 pies de conducto rectangular de saiida de
aire de 3-1/4" x 10"o conducto redondo de 6" de di_metro.

For best performance, use no more than three 90 degree
elbows.
To caicuiate the iength of system you need, add the
equivalent feet for each vent piece used in the system=See
the following examples:

3-1/4"x lO"to 6"= 5 ft, 3q/4" x 10" roofcap = 24ft, 3-1/4"x 10"
De3-1/4"x lO"a 6"= Caperuza
de cielorasode 90 elbow= 25 ft,
3-1/4"x 10"= 24pies
Codede90 y 3q/4" x
5 pies
10"=25 pies

iiiiii

Para mejores resuitados, no use mAs de tres codes de 90°.
Pare caicular ia iongitud dei sistema qua necesita, agregue ia
equivatenciaen pies para cada pedazo de conducto usa@ en
et sistema. Vea los siguientes ejempios:

iili!
'

::::::::::i:
_iiiiiiiiiiii
........ e£iiiiil;!:i}}_

3-1/4" x 10" vent system:
1 =3=1/4"x 10"
90 °eibow
I =waii cap
8 feet straight
Length of
3-1/4" x 10" system

= 25 ft.
= 40 ft.
= 8 ft.
= 73 ft.

3-1/4"x 10"waltca
90:_elbow=10ft, =40 fL
Codede90:)= Capemza
de pared
10 pies
de3-1/4"x 10"=
40 pies

3-1/4"x 10"ftat
elbow= 10 ft.
8odepianode3-1/4"
10"= 10pies

Sistema de salida de aire de 3-1/4" x 18"

3=1/4"x 10''

b ft.
_

6 pies _____a_I

=transition
=90° elbows
=waii cap
feet straight

wall sap
saperuza de
pared

y 3=1/4" x 10"
1 =Caperuzade pared
8 pies recto
Longitud de un
sistema de 3-1/4" x 10"

= 25 pies
= 40 pies
= 8 pies
= 73 pies

Siste_a de saiida de aire de 5":

5" vent system:
I
2
I
8

1 =Code de 90°

3-1/4" x 10" vent system
3=1/4"x 10"
gO° elbow
Cede de 9g° y

Siste_a de saiida de aire de 3-1/4" x 18":

= 5 ft.
= 20 ft.
= 40 ft.
= 8 ft.

6" vent system
Sistema de saiida de aire de 6"

Length of 6" system = 73 ft.
gO° elbows
code de gg°

If the existing vent is round, a rectangular=to=roundadapter
must be used and a rectangular 3" extension vent between
the damper assembly and adapter must be instaibd to
prevent damper from sticking.

T
2 ft. (2 pies)

troesition
treeeisibn

I =transiciOn
2 =codes de 90 °

= 5 pies
= 20 pies

I =caperuza de pared
8 pies recto
Longitud de un
sistema de 6"

= 40 pies
= 8 pies
= 73 pies

Si ei actual conducto de salida de aire es redondo, debe usarse
un adaptador de rectanguiar a redondo yun conducto de
extensi6n rectangular de 3" entre el conjunto de ia compuerta
y se debe instatar el adaptador pare evitar qua la compuerta se
atasque.

7

Remove tape and save for future use.
Remove contents from inside microwave even iecmadieg
turn tabte, tare table support and hub,
Mounting plate is gray metal plate attached to back of
microwave hood.

Quite la cieta y gudrdela para use ee el future.
Saqae redo le que estd dentre dot hems de micreeedas
iecluyendeel plate giraterie, el seperte del plato giraterie y
el eje.
La placade montaje es Ia placa met_lba gris que est_ en la parte
trasera de Iacampanadot homo.
Quite Iaplaca de montaje:
o Quite ios dos torniiios ® de ia parts superior de ia campana
dei homo, que est@ m_s pr6ximos aias esquinasdeianteras.
No quite ios torniiios coiocadoshaciaei centre de ia campaoa.
o Quite ia rejiiia deiantera®. Aparteios torniiios y ia rejiiia.
, Jab ei gancho© para soltar la placade montaje. Quitela
ptacade montaje y ap_rteia.
o Vueivaa colocar Ia rejilla.
Cierre la puertacempletameete y vaeiva a ceJecarla cieta
para qae la puerta no se abra mieetras se trabaja ee el home.
Para faecienamiente sin salida de airs (reciroulacidn), vayaa
la secci6n "Prepareia abertura del gabinete"en ia pAgina11.
Para sacar et airs a tray,s de la pared, vayaai paso 2, iuego aI
paso 3, "instaiaci@ con saiidade aire a trav6s de la pared".
Para sacar et airs a travds dei cielo raso, vayaaI paso 2, iuego
aI paso 9, "lnstalaciOncon salida de aire a traves del cielo raso".

lm

Remove the mounting piate:
o Removetwo screws ® from top of microwave hood
located closest to the front corners. Loosen but do not
remove screws located towards the center of hood.
o Removefront griiie ®. Set screws and griiie aside.
o Pull hook © to releasemounting plate. Separate
mounting plate and set aside.
o Replacegriii.
Completely close deer and replace tape se that door does
net swing open while microwave is being haedled.
For ventless (recirculatieg) operation, go to "Prepare
cabinet opening" page 11.
Te vent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wailventing instatiation'.
Te vent vertically, go to step 2 then to step 9, "Roof=
venting installation".

Remove screw attaching damper plate @ to top of
microwave hood cabinet. Slide damper plate back and
lift up.
Keep damper plate and screw together and set aside,

m

Quite el tornilIo que sujeta Ia ptaca de ia compuerta @ a ia
parts superior deI gabinete de ia campana dei homo de
microondas. Desiice hacia atr_s ia ptaca de ia compuerta y
le%ntela.
Mantenga juntos ia placa de la compuerta yet torsillo y
d6jelos a us lade.

Remove two screws ® attaching blower unit to back of
microwave hood cabinet.

Quite los dos tornilIos (E) que sujetan ia unidad dei sopiador
a ia parte posterior del gabinete de la campana del homo de
microondas.

8

Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.

Rotate blower unit ® end over end

Rotate blower unit ® so that exhaust ports face the
hack of cabinet and lower back into cabinet,

Reattach blower unit to back of microwave hood cabinet
with two screws removed in Step 3.

Reattach damper plate @. Align front damper plate tabs
@ over slots ® in microwave cabinet top. Push
damper piate down and slide forward. Make sure tabs
® at back of damper piate are inserted fuiiy into slots
@ in back of cabinet. Secure with damper plate ® with

m

Levante Ia unidad deI soplador ® fuera del gabinete de la
campana det homo de microondas.

m

Gire la unidad del sopbdor ® de un extreme a otro.

m

Gire Ia unidad del soplador ® de manera que los orificios
de escape miren hacia la parts posterior del gabinetey
baje la parts posterior dentro dot gabinete.

m

Vuetva a sujetar Ia unidad del soplador a Ia parts posterior
del gabinete de Ia campana dot homo de microondas con
los dos tornillos que quit6 en el Paso3.

m

screw.

@@

Vuelva a sujetar Ia placa de Ia compuerta ®. Alinee Ias
lengOetasdetanterasde ia piaca de ia compuerta @ sobre
las ranuras ® que est_n en ia parts superior dei gabinete
dei homo de microondas. Presione hacia abajo la piaca de ia
compuerta, y deslicela hacia adetante.AsegOresede insertar
las iengOetas® que est_n en ia parts posterior de ia piaca
de ia compuerta en ias ranuras @ que est_n en ia parts
posterior dei gabinete. AsegOretasa la placa de la compuerta
@ con un tornillo.

9

Remove two screws ® attaching blower unit to back of
microwave hood cabinet.

Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.

Quite los dos tornilIos ® que sujetan Ia unidad deI soplador
a Ia parte posterior del gabinete de la campana del
microondas.

10.

Levante Ia unidad deI soplador (® y s_quela del gabinete de
la campana del microondas.

Rotate biower unit ® so that exhaust ports face the top
of cabinet and fiat sides of blower unit face back of
microwave hood cabinet. Lower blower unit back into
cabinet.

Gire Ia unidad del soplador ® de manera que los orificios
de escape miren hacia la parte superior det gabinete y Ios
iados r
de ia unidad dot sopiador miren hacia ia parte
)osterior del gabinete de Ia campana de! microondas. Baje Ia
del soplador y colOquelanuevamenteen et gabinete.

Reattach blower unit to back of microwave hood cabinet
with two screws removed in Step 9. Securely tighten

Vueiva a sujetar ia unidad del sopiador a ia parte posterior
del gabinete de ia campana del microondas con ios dos
torniiios que quit6 en el Paso9. Apfiete los torniflos
firmemente.
Nota: Si no est_ orientada correctamente ia unidad de!
sopiador, no podr_ voiver a sujetarse aI gabinete de la
campana del microondas.

screws.

Note: if blower unit is not correctly oriented, it cannot
be reattachedto the microwave hood cabinet.

Reattach damper piate @. Align front damper piate tabs
@ over siots® in microwave cabinet top. Push damper
plate down and slide forward. Make sure tabs _ at back
of damper piate are inserted fuliy into slots @ in back of
cabinet. Securewith damper plate @ with screw.

Vueiva a sujetar la ptaca de la compuerta @. Alinee las
lengOetasdelanteras de Ia placa de Ia compuerta @ sobre
las ranuras @ que est_n en ia parte superior del gabinete
det microondas. Presione hacia abajo Ia placa de Ia
compuerta y desliceta hacia adelante. AsegOresede que Ias
lengOetas0 que est_n en la parte posterior de Ia placa de Ia
compuerta est6n insertadas pot compieto en las ranuras ®
en Ia parte posterior deI gabinete. AsegOrelasa la placa de la
compuerta @ con un tornillo.

/

Sujete el conjunto de Ia compuerta (K) deslizando Ias
pesta_iasdebajo de Ias IengOetascon relieve (L) de Ia placa
de Ia compuerta (D). Asegure eI conjunto de la compuerta a
la placa de ia compuerta con un torniiio @.
Nota: No se puede instaiar eI torniiio si eI conjunto de la
compuerta no est_ ofientado como se muestra.

Attach the damper assembly ® by sliding the flanges
under tile raised tabs {L) of the damper plate @. Secure
damper assembly to damper plate with screw @.
Note: The screw cannot be instalied if the damper
assembly is not oriented as shown.

10

C

© ,©
m_

m_

J

lm

Desconeote el suministro el_otfico del tomaeorfiente de
pared.

Put on gloves and safety glasses.

2°

P6ngase Ios guantes y Ios anteojos protectores.

Disconnect and move freestanding range to provide easier
access or put a protective cover over a cooktop.
Removeall contents from upper cabinet.

3°

Desconectey mueva ia cocina autoestable para tener f_cil
acceso o ponga una cubierta protectora en Ia encimera.
Saque todos ios objetos dei gabinete superior.

Bisoonnect powersupply to outlet,

Using measuring tape, find and clearly mark the vertical
centeriine _) of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.

Line up paper waii tempiate centerline with centerline on
wali. Tape or tack watl tempiate to waft. Top of template
must be located a minimum of 66" from floor.
Note:
o If front edge of cabinet is iower than back edge, adjust
top of wall template to be level with front edge.

Con una cinta de medir, iocalice y marque con ctaridad ia linea
central verticai @ de Ia abertura deI gabinete en la pared
directamente debajo dei gabinete superior.

o

J

°

rear wall-pared traseta

Top of wall template must align with
front edge of cabinet.
La parte superior de la plaetHla de
pared debe aHeearse con el horde
deiantero del gabinete.

Aiinee ia iinea central de ia piantiiia de pared con ia iinea
central de ia pared. Fijecon cinta o clave con tachueias ia
ptantiiia de pared a ia pared. La parte superior de la ptantilla
debe quedar a un minimo de 66" desde ei piso=
Nora:
o Si el borde delantero de! gabinete est_ m_s bajo que ei borde
posterior, ajuste ia parte superior de ia piantifla de pared para
que quede niveladacon el borde delantero.

1/

Find and mark the location of ali waft studs on waft template.
If there are no wali studs in the opening area, DO NOTinstall
microwave hood. Consult your building inspector.

Localice y marque Ia ubicaciCnde todos Ios montantes de
pared en Ia plantilIa de pared.
Si no hay montantes de pared en e! Area de Ia abertura, NO
instaie ia campana del homo. Consulte con su inspector de
construcciCn.

m

Placethe Upper cabinet template against the bottom of the
upper cabinet. The "rear wall" arrows must be against the
rear wail se that the homescut in the cannot bottom and
the holes in the top of the microwave cabinet will align.
Jf the cabinet bottom has a frame around it, trim the
template edges so that the template fits inside the frame
against the cabinet bottom. The template has trim iines to
use as guides. Important: The t0o7/16" dimension from the
rear wall to holes "J" and "K" must be maintained.

Coloque Ia ptantilla de pared del gabinete superior contra Ia
base del gabinete superior. Las flechas de la "pared trasera"
deben estar contra la pared trasera de manera que los
efificios hechosen Ja base deJ gabinete y los ofificios en Ja
parte superior deJgabinete del homo microondas queden
alineados,

0

Si ia base del gabinete tiene un marco, corte ios bordes de ia
plantiiia para que ia piantiiia encaje dentro det marco, contra ia
base deI gabinete. La plantilIa tiene Jineasde corte que deben
usarse come guias, tmportante:se debe mantener la
distancia de 10o7/16" de Japared trasera a los erificios
"J" y "K".
wall template
Plantilla de pared

Checkif points "D" and "E', or "F" and "G" on wall templateare
overa waftstud ®: if points are overa waftstud, drill 3/16"
hoies, if points are over drywall,driii 3/4" hoies.
If there is not a wail stud at points "D" and "E', or "F" and "G"
or at only oneset of points,find within shadedareas"H" and "I"
the screw points closestto the center of waJistud(s). DrJii3,/16"
holes® into waftstud(s). Two or preferablyfour lag screws
must be usedto securemounting piateto wail
Note:the mounting pmate_IUSTbe secured to the wail at the
four cornerpoints "g", "E', "F" and "G", using either 1/4-20
x 3" bolts and toggle heads or 1/4 x 2" lag screws. (Refer to
Section C page14.)
The location of your wall stud(s) may differ from what is
shown,

Verifique que Ios puntos "D" y "E", o "F' y "G" de Japiantiiia
de pared estCnsobre un montante de pared ®: si Ios puntos
estAn sobre un montante de pared, haga odficios de 3/16". Si
los puntos estAn sobre un inure interior sin mortero, haga
orificios de 3/4".

m

Si no hay nJngOnmontante de pared en Ios puntos "D" y "E",
o "F" y "G", o sCIoen un par de puntos, Iocatice dentro de Ias
Areassombreadas "H" e "I" los puntos para torniiios mAs
cercanos aI centre deI montante o los montantes de pared.
Haga orificios de 3/16" ® en ei montante o en ios montantes
de pared. Deben usarse dos o, preferiblemente, cuatro
tornilIos de cabezacuadrada para madera para fijar la placa de
montaje de pared.
Nora: Japlaca de montaje £EBE fijarse a la pared en Jos
puntes de las cuatroesquinas "D", "E", "F" y "6", usando
ya sea pernos de cabeza redonda e acodillada de 1/4o20x
3" o tornillos con cabeza cuadrada para madera de 1/4 x 2"
(CensuRe la SecciCn Cen la pAgina 14).
Sus montantes de pared podrian estar en Jugaresdiferentes de
los que se muestran en la ilustraciCn.

12

Use a hote drill or key hole saw to cut a 1-1/2" diameter hole
at shaded area marked "M" on upper cabinet template.

9o
power supply cord boshiug
manquitu aislador del cable
alimentoci6n

Note: install a power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.

Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet
template. These are for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts and
washers used to secure microwave hood to upper cabinet.

For ventless, remove templates and go to "Attach mounting
ptate to wail" page 14. Keep damper assembiy for use if
microwave hood is ever vented through waII or roof.
Jf venting through the roof, drill 3/4" hole in one corner of
shaded rectangular area marked "L" on upper cabinet
template. Use key hole saw and cut out the shaded
rectangular area. Remove both templates.
Do Not instaii vent at this time. Go to "Attach mounting
plate to wail," page 14.
tf venting through the wall, driii 3/4" hole in one corner of
shaded rectangular area marked "N" on wail template. Use
key hole saw and cut out rectangular area. Removeboth
templates.
Instali vent through vent opening in waii.
Use caulking to seai waft opening around exhaust cap.
Go to "Attach mounting plate to wail," page 14.

gobinele met&
metal cabinet_

10.

Use una broca de barrena o una sierra de calar para hacer un
orificio de 1-I/2" de diAmetro en ei Areasombmada marcada
"M" en la piantilla dei gabinete superior.

Nota: Instate un manguito aislador de! cane de alimentaciOn
alrededor del odficio si el gabinete es de metal.

Haga orificios de 3/8" en Ios puntos "J" y "K" de Ia plantiiia del
gabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de cabeza
redonda de 1/4-20 x 3"y Ias arandetas se usan para fijar la
campana del homo al gabinete superior.

Para instaJacidn sin salida de aire, quite Ias plantiiias y vaya
a "Fije Ia placa de montaje a Ia pared" en Ia pAgina 14. Guarde
e! conjunto de ia compuerta para usaria si ia campana dei
homo iiega a instalarse con salida de aim a trav6s de la pared
o dei cieto raso.
Si se instaJa la saJida de aire a travds dot cielo ruse, haga
un orificio de 3/4" en una esquina del Area rectanguiar
sombreada marcada "L" en ia piantiiia dei gabinete superior.
Use una sierra de catar y corte ei Area rectanguiar sombreada.
Quite Ins dos piantiiias.
No instaie el conducto de saiida de aire todavia. Vaya a ia
secciCn "File Ia placa de montaje a Ia pared" en Ia pAgina 14=
Si se instaJaJasaJida de aire a tray,s de la pared, haga un
orificio de 3/4" en una esquina dei Area rectangular sombreada
marcada "N" en ia piantiiia de pared. Use una sierra caladay
corte ei Area rectangular. Quite Ins dos piantiiias.
Jnstaiee! conducto de salida de aim a trav6s de Jaabertura en
la pared.
Use masiiia de calafatear para setiar ia abertura en ia pared
airededor de ia caperuza de salida de aim. Vayaa ia secciOn
"Fije Japiaca de montaje a Japared", en JapAgina 14.

13

Insert1/4-20
x 3"toggleboits®through
holesinmounting
plate@thatmatch
theiocation
ofthe3/4"hobsinthe
drywall.
Starta springtogglenut@oiltheendofeachtoggbboit.
Leave
enough
space
forthetoggbtogothrough
wailand
open.

Inserte pernos acodilIados de 1/4-20 x 3" ® a travCs de los
orificios en Ia placa de montaje @ que coincidan con los
puntos don@ est_n ios orificios 3/4" en ei inure interior sin
mortero.

lm

Inserte una tuema acodJfladade resorte © en ei extreme de
cada perno acodiIIado. Deje espacio suficiente para que el
torniflo pasoa travCs de la pared y se abra.

Position mounting piate@ on the waIi. Push toggle bolts
@ and nuts @ through the drywall @.

Coioque ia piaca de montaje @ en ia pared. Empuje ios pernos
acodilIados @ y las tuemas © a travCs del inure interior sin
mortero @.

m

©
Finger tighten the toggle bolts @ to make sure toggle nuts
© have opened against drywall @.

Apnete con los @dos ios pernos acodiiiados @ para
asegurarse de que Ias tuercas acodilIadas de resorte © se
hayan abbrto contra et inure interior sin mortero ®.

m

/

@

J J

/
mounting plate
plata de mentaje

£4

Place a washer on each I/4-20 x 3" bolt and place inside
upper cabinet by the 3/8" hobs.
Ventless or vertical venting: Ge to Step 3.

Coloque una arandeia en cada perno de 1/4-20 x 3"y col6quela
dentro det gabinete superior cerca de los odficios
de 3/8".
Para instalaciCnsin salida de aire o con salida a tray,s del
cieto raso: vaya al Paso 3.

Wall venting installation:

tnstalacidn con salida a tray,s de la pared:

Checkthat damper blade ® is on top of tab @,moves
freely, and opens towards the wali fuliy. The damper must
open fully. Push damper assembly @ through opening in
mounting piate@ so that tabs in damper assembly iock
damper assembiy against mounting piate. Long tab @ of
damper assembly must be to left or locking latch side of
mounting plate.

Verifique que ia hoja de ia compuerta @ est6 sobm ia iengOeta
@, pueda moverse iibremente y pueda abrirse hacia ia pared
compbtamente. La compuertadebe abrirse completamente.
Empuje e! conjunto de Ia compuerta @ a travCs de la abertura
en Ia placa de montaje @ para que Ias IengOetasen el
conjunto de Ia compuerta fijen el conjunto de Ia compuerta
contra Ia ptaca de montaje. La Ieng0eta Iarga @ deI conjunto
de ia compuerta debe quedar a la izquierda o del lade del
pestiflo de la ptaca de montaje.

lm

©
m

H

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and insta{I
microwave hood.
Failure to do so can result in back or other
injury.

NOTE:This wiii support the microwave hood untii the
two 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed.

e instalar la

AsegOresede que Ia puerta dei homo est6 completamente
cerrada y fijada con cintas.
Levante con cuidado ia campana det horno y cuCiguela de ias
bngOetas de soporte ® en la parte inferior de la pbca de
montaje.
No agarre ni use la agarradera durante la instataciOn.

Camfuliy iift microwave hood and hang it on support
tabs ® at the bottom of mounting piate.
Do not grip or use handle during installation.

Rotate microwave hood up towards cabinet. Push
microwave hood against mounting piate untii iocking
latch @ snaps into microwave hood.

Dos o mas personas deben trasladar
campana del homo de microondas.

No seguir esta instrucciCn puede ocasionar
lesiCn en la espalda u otto tipo de lesiCn.

Make sure the oven door is completely closed and taped
shut.

Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power
supply cord through the power supply cord hole in the
bottom of the upper cabinet.

Peligro de peso excesivo

m

m

Gire Ia parte delantera deI gabinete deI homo hacia abajo. Pase
e! cane de alimentaciOnper el orificio para el cable de
alimentaciOnen la base dot gabinete superior.
Gire Ia campana deI homo hacia arriba en direcciOn deI
gabinete. Empuje ia campana de! homo contra ia piaca de
montaje hasta que ei pestilIo asegurador @ encaje en la
campana dei homo.
NOTA:Esto servir_ de apoyo a ia campana dei homo hasta que
se instaien los dos pernos de 1/4-20 x 3" dentro del gabinete
superior.
15

16

lm

WalJ venting or recircaJating venting: Go to step 2=

SaJita te aire a tray,s de la pared o sin saJita te aire
(recircalaci6n): vaya aJPaso 2=

Vertical=ventinginstalJation:The damper MUST fuIIy open=
Checkthat damper blade @ is on top of tab ® and moves
freeiy=

tnstaJaci6n con saJita te aire a tray,s tel cielo rasa: La
compuerta DEBEabrirse completamente. Verifique que Ia
hoja de Ia compuerta @ est6 sabre Ia Iengieta ® y se pueda
mover libremente.

Compiete connection to vent system=
Use caulking compound to seal roof opening around
exhaust cap=

Completela conexiOnaI sistema de salida de aire=
Use masiiia de calafatearpara setiar ia abertura en el cielo
raso atrededor de Jacaperuza de saJidade aire=

Coii power suppiy cord through clamp ©= Secure clamp to
cabinet side wail with dark colored screw=

EnrolIeeI cable de alimentaci6n en Ia abrazadera©= FijeJa
abrazaderaa la pared lateral del gabinete con el torniJJo
osouro=

h

17

Refer
toOwneCs
Manual
orUseandCare
Guide
for
instructions
toassemble
charcoal
filtersintoyourmodel.

Consulte
enelManual
delPropietario
o IaGuiadeUsoy
Cuidado
paraobtener
iasinstrucciones
parainstaIar
los
filtrosdecarbon
ensumodelo.

Refer
toOwner's
Manuai
orUseandCare
Guide
for
instructions
toassemble
filtersintoyourmodel.

Mugpowercordintogrounded
outiet.
Reconnect
powersupply.

Readthe Owner's Manuai or Use and CareGuide, then
check the operation of microwave hood.

Consulte
eneiManuai
deiPropietario
o iaGuiadeUsoy
Cuidado
lasinstrucciones
parainstalar
losfiltrosensu
modelo.

m

m

Enchufe ei cable de alimentaciOnen eI tomacorriente puesto a
tierra. Vuelva a conectar et suministro de energia.

Lea ei Manuai dei Propietario o ia Guia de Uso y Cuidado,
luego verifique ei funcionamiento de la campana de salida de
aire del homo de microondas.

18

19

Check
thatthecircuitbreaker
isnottrippedorthehouse
fuseblown.
o Check
thatthepowersupply
cordis plugged
intothewall
outiet.
o SeetheOwner's
Manual
or UseandCareGuidefor
troubleshooting
checklist.

oVerifique
quenosehayabotado
eIinterruptor
de
circuitooquenosehayafundido
unfusible.
Verifique
queeicabtedealimentaci6n
est6enchufado
eneitomacorriente
depared.
oConsulte
eiManuai
deipropietario
o iaGuiadeusoy
cuidado
paraveriaiistadecomprobaci6n
de
diagn6stico
ysoluci6n
deproblemas.

Carlyourauthorized
dealer
orservice
center.
When
youcarl,
youwiiineedthemicrowave
hoodmodelnumber
andserial
number.
Bothnumbers
canbefoundonthemodei/serial
ratingpiateiocated
behind
themicrowave
ovendooronthe
frontframeofthemicrowave
oven.

Aeeessery

kits

Filler Panelkit no. 8171336 - White
8171337 o Biack
8171338 o Biscuit
8171339 o Stainless Steel
99403 oAlmond

Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio.
Cuando liame, tenga a mano e! nOmerodel modelo y e!
nOmero de serie de la campana de saiida de aire dei
homo de microondas. Ambos nOmerosse encuentran en
la piaca de ctasificaci6n del modelo y de ia serie, que est_
ubicada detr_s de ia puerta dei homo de microondas en
el marco delantero det homo de microondas.

l

oj[o

Fiiier panel kits are avaiiable from your dealer to use when
instaiiing this microwave oven in a 36"oor 42"° wide
opening. The filler paneis come in pairs and each panel is 3"
wide.
Seeyour authorized dealer or service center for details.

j
000

Filler panel
Panel de relleno

Jueges

de accesorios

Panelde refleno juego no.
8171336 - Bianco
8171337 o Negro
8171338 - Bizcocho
8171339 o Acero inoxidable
99403 o AImendra
Puedeobtener juegos de paneles de reileno deI
distribuidor de su iocaiidad, para usarios cuando instaie
eI homo de microondas en una abertura de
36" o 42" de ancho. Los paneies de relleno vienen en
pares y cada uric tiene 3" de ancho.
Yea a su distribuidor o centro de servicios autodzado
para obtener detalles.

Part No. 8184732/4619-655-99621
Parte No. 8184732/4619-655-99621

Printed in China
Impreso en China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 11
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 20 15:10:57 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu