Kenmore 66562614201 User Manual MICROWAVE Manuals And Guides L0411116
WHIRLPOOL Microwave/Hood Combo Manual L0411116 WHIRLPOOL Microwave/Hood Combo Owner's Manual, WHIRLPOOL Microwave/Hood Combo installation guides
User Manual: Kenmore 66562614201 66562614201 KENMORE MICROWAVE - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE MICROWAVE #66562614201. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore MICROWAVE Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 11
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
What do ! need to install the microwave hood? o Toots, parts & materials o Requirements o Product dimensions 3 5 5 / Qu6 tengo que haeerpara instaiar la eampana dei homo mictoondas? o Herramientas, piezasy matedales o Requisites o Dimensiones dei producto _"0 C 0 What do I need to do before I install the microwave hood? o Prepare microwave hood o Prepare cabinet opening 8 11 The microwave hood is factory set for ventless (recircuiating) operation. To vent through the wail or roof, changes must be made to the venting system= _.Qu_tengo que hater antes de instalat la campana del homo de mictoondas. microondas 8 ........................... Prepare ia abertura en ei gabinete 11 La campana dei homo estA dise_adaper ia f_brica para operaciOnsin satida de aire (recirculaciOn). Para que haya salida de aire a tra%s de una pared o dei cielo raso, dehen hacerse cambios ai sistema de satida de aire. How do t install the microwave hood? o Secure microwave hood to wali and cabinet o Connectmicrowave hood _C6mo la ca_._ana dei otno deinstaio microondas. o Fije ia campana del homo a ia pared y aI gabinete o Conectela campana del homo 16 17 Deing se will: V* make instaliation easier= _/ hetpyou in the future if you have questions, 7' help if you have a house inspection, Call youraatherized dealer er service center when you have qaestiens or need service. When you call, you will need the microwave hoed model and serial numbers. Beth numbers can he found en the medelieerial rating plate leeated behind the microwave even deer en the front frame ef the microwave even. Part No. 8184732/4619=655=99621 Parte No=8184732/4619=655=99621 3 5 5 16 17 AI haeerle: 7 har_ m_s fAcii Ia instalaciOn= 7' Io ayudar_ en el future si tiene aiguna pregunta. 7" Io ayudar_ si tiene una inspecci6n ei6ctrica. Llame a su distrihuider autorizado o centre de servicio cuando tonga alguna pregunta e neeesite servicio. Cuando llame, tonga a mane el n_mero del medele y el n_mero de aerie de la campana del berne de micreendas. Amhes n_meres ee eneuentran en la plata de claeificacidnde medeloiserie que se eneuentra detrds de la puerta del home de micreondas en et marco detantere de{ berne de micreendas. Your safety and the safety of others Su seguridad y ia seguridad de los demds es may importante. are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. AIways read and obey all safety messages= Hemos inciuido muchos mensajes importantes de seguridad en este manuai yen su eiectrodomOstico=Lea y obedezcasiempre todos los mensajes de seguridad= This is the safety atert symboi. Este es ei simbolo de advertencia de seguridad= This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others= Aii safety messages wiii foiiow the safety aiert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING".These words mean: Este simbolo ie iiama ia atenciOnsobre peiigros potenciates que pueden ocasionar ia muerte o una iesiOna usted y a ios demAs= Todos los mensajes de seguridad iron a continuaciOn dot simbo!o de advertencia de seguridad y de la patabra "PELIGRO"o "ADVERTENCIA'= Estas paIabras significan: You can [Bekilled or serieuaIV injured if you don't fellow [eetractieee. AIi safety messages wiii teli you what the potentiai hazard is, teii you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Si no eigue lae ieetruccioeee,aated paede morir o sufrir aea leeide grave. Todos los mensajes de seguridad Ie dirge el peligro potenciaI, Ie dir_n cOmo reducir ias posibiiidades de sufdr una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. IIIIIII 7' observe alI governing codes and ordinances. 7' instati microwave hood as specified in tlrese instructions or as specified on waii and upper cabinet templates, it is recommendedthat a qualified technician instaii this microwave hood. 7" have everything you need to properly instaii microwave hood. 7' check the microwave hood for damage. If any damage is evident, Do Not operatethe microwave oven untii it is checked by an authorized service technician. 7' place a portion of carton or other heavy material between the microwave hood and the floor, countertop or range top. Do not use a plastic cover. 7" remove shipping materiais and parts from inside the microwave oven. Locate templates and set them aside to be used later. 7' determine which venting method you wiii use. 7' make sure the microwave hood wiii be mounted against and supported by both a fiat, vertical waft and upper cabinet or other horizontal structure. 7' Support for weight of 150 pounds, which includes microwave hood combination and items piaced in the oven and upper cabinet. 7' make sure the microwave hood wiil be attached with two lag screws to a minimum of one, vertical 2"x 4" waii stud. 7' make sure not to mount the microwave hood to an island or peninsula cabinet. 7' cumplir con todos Ios cOdigos y regiamentos vigentes. 7' instatar ia campana det horno como se especifica en estas instrucciones oen Ias plantilias de Ia pared o de! gabinete superior. Se recomienda que un tOcnico caiificado instate ia campana dei homo. 7' tenor todo io que necesita para instalar debidamente ia campana del microondas. 7' verificar si la campana dei microondas est_ dafiada. Si hay aigOn dafio, NO use ei homo de microondas hasta que Io revise un tOcnicode servicio autorizado. 7' coiocar un trozo de carton o cuaiquier otro material pesado entre ia campana del homo y eI piso, ia encimera o ia parte superior de la cocina. No use una cubierta de pi_stico. 7" quitar los materialesy piezas de envio que estAn dentro del homo de microondas. Localice las ptantiilasy ap_rtelas para usarlas postedormente. 7" determinar el mOtodo de saiida de aire que va a usar. 7' Asegurarse de que ia campana del homo de microondas quede instalada y apoyadaen una pared vertical piana y en un gabinete superior o cualquier otra estructura horizontai. 7' Un soporte para un peso de 150 iibras, io que inciuye ia combinaciOnde la campana del homo de microondas y los articulos ubicados en ei homo yen el gabinete superior. 7' Asegurarse de fijar Ia campana dei homo de microondas con dos tomilIos con cabezacuadrada para madera (tornilIos de entibaciOn)a un minimo de un montante de pared vertical de 2"x 4". 7' Asegurarse de no instaiar Ia campana dei homo de microondas en un gabinete aislado o peninsular (sin respaldo de pared). 2 Tools and materials Herra ie tas y ateriaies se eeesita B. Safety'glasses D.C'Masking E. PenciIMeasuring tape tape or thumb tacks G. N. t. 3. A. Guantes B. Anteojos protectores C. Cinta de medir D. LApiz E. Cinta adtsesivao tachuelas F. Tijera _. TaladroeI_ctrico H. Broca de barrena de 3/16" L Brocas de barrena de 3/8" y 3/4" para madera 0 _._/_--') 0 _ _ .__ j._ Electric drill 3/16" drill bit 3/8" and 3/4" wood driii bits Fiat=bladescrewdriver Para haeer un orifieio de 1-1/2" de didmetro para ei _abie de aiimeuta_idn -- screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts. L. Stud finder (optional) To cut 1-1/2" diameter power supply cord hole -NI. Keyhoie saw for wood cabinet or, N. 1=I/2" diameter hoie driii bit for wood or metal cabinet O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" iag screws To cut wail or roof vent opening -_1. Keyhole saw P. Caulking gun and weatherproof caulking compound Q. Duct tape 3. Destorniflador de punta ptana K. Destorniiiadores Phiiiips: No. 2 para torniiio de prensa de cable de alimentaciOny No. 3 para pernos de cabeza redonda de 1/4-20 x 3". h Locatizadorde perno pdsionero (opeionaI) , @ NI.Sierra de catar para gabinete de madera o, N. Broca de barrena de 1=I/2" de all,metro para gabinete de madera o met_Iico O. Llave de tuerca de 7/16" para tornilios con cabeza cuadrada para madera de 1/4" x 2" Para haeer un orifi_io de salida de aire en ia pared o ei _ieio raso -NI.Sierra de catar P. Pistoia para calafateoy masiiia para calafatear impermeable Q. Cinta adhesiva para conductos Pastes p evistas Parts supplied R. 2, 1/4=20x 3" bolts and 2 washers (secure microwave hood to cabinet) S. 4, 1/4=20x 3" boits and 4 spring toggle-heads (for drywall) T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs) U. I power suppiy cord ctamp and I mounting screw (dark colored) V. 1 power suppiy cord bushing W. 1 sheet metai screw Not showu: Upper cabinet and wati paper templates Waft/roof vent damper assembly Mounting plate (attachedto back of microwave hood) aluminum filters charcoai fiiters Note: Depending on model, aluminum filter and charcoal filter may be combined. R. 2 pernos de 1/4=20x 3"y 2 arandelas (para fijar Ia campana de[ homo aI gabinete) $. 4 pernos de 1/4=20x 3"y 4 tuercas acodilIadas de resorte (para muros interiores sin mortero) T. 4 torniiios con cabezacuadrada para madera de 1/4" x 2" (para montantes de madera) U. 1 abrazaderapara cable de aiimentaciOnyun torni% de sujeciOn (color oscuro) V. 1 manguito para et cable de alimentaciOn W. 1 torniflo laminado de metai Ne apare_en ee las ii_stracienes: PlantilIas de gabinete superior y de pared Conjunto de Ia compuerta deI orificio de saiida de aire en la pared/el cie!o raso Placade montaje (fijada a la parte trasera de la campana deI homo) filtros de aiuminio filtros de carbon Nota: dependiendo dei modelo, pueden combinarse filtros de aluminio y filtros de carbon vegetal. 3 C 30" rain. cabinet width= NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening. NOTA:debe haber al menus un montante de pared dentro de la abertura del gabinete, 30", m_nimo ahertura del gahinete Eo Product dimensions Dimensiones det producto mm @m @m f A / to floor al piso _'[ontontes de pared 66" rain. from floor to top of wall mounting plate. 66" minimo desde el piso hasta h parte superior de [a piaca de montaje en [a pared. %" min. to cooking surface (or countertop) below microwavehood. 30" minimo desde Iasuperficie para cocinar (o encimera) debajode Ia campanadel horno. Checkthe opening where the microwave hood will be instalied. The iocation must provide: 7' 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or plaster/iath. 7' Support for weight of 150 pounds, which includes microwave hood combination and items placed in the oven and upper cabinet. 7' 30" wide minimum opening. 7' 12"to 14" recommended upper cabinet depth to allow for removai or servicing if needed. 7' Protection from draft areas, such as windows, doors and strong heating vents. 7" Grounded electrical outlet. See "Electrical Requirements," page 6. Revise ia abertura donde se instalar_ [acampana del homo. El iugar debe tenor: 7' Montante de madera de 2" x 4"y muro interior sin mortero o yeso/Iist6n de madera de 3/8" de espesor. 7' Soporte para el peso de [a combinaciOn de Ia campana de[ homo de 150 Iibras, m_s el peso de Ios articulos quese colocan dentro de[ homo yet gabinete superior. 7" Abertura minima de 30" de ancho. 7' Profundidad recomendadade 12"a 14" dot gabinete superior para permitir sacar Ia campana o repararla o darle servicio si fuera necesado. 7' ProtecciOncontra _reas con corrientes de aire, tales come ventanas, puertas y conductos de ventilaci6n de aire caliente. 7' Tomacordente puesto a tierra. Vet "Requisitoo El6ctdcos" en [a p_gina 6. 4 3=prong ground plug enshufe de puerto a tierra de tree terminales \\ \ \ Peligro de cheque Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. / / / No quite el terminal power supply cord ground prong sable de alimentasi6n terminal para sunexi6na tierra Important: Observe all governing COdeS and ordinances. 3=prongground=type wall receptacle tm,nouorNente de pared son tree terminales pare puesta a tierra To assure that the electrical installation is adeqNate and in conformance with National Electrical Code, ANStiNFPA 70 -- tautestedition*, and all local codes and ordinances. You mNst have: 7' 120-volt, 60Hz, AC-onIy, 15- or 20-amp, fused eiectricai suppiy. 7' outlet iocated in the upper cabinet as ciooe as possible to the microwave hood. No seguir estas instrucciones puede ocasionar [a muerte, un incendio o un cheque e[_ctrico. tmpartante: cNmpla con redes [us c6digos _jreglamentas vigentee. AsegNrarse de que [a instalaci6nel_ctrica sea correcta y adecuada y de ac_erdo con e[ C_digo National de Energ[a ,_NS[iNFPA7e = _[tima edicidn*, y redes los cddigos y reg[amentos locales. Outed dehe tenor: 7' Un suministro e!_ctrico, protegido per fusible, de 120 voitios, 60 Hertz, s6io de CA, de 15 O 20 ampedos. We recommend: 7' a time=delayfuse or circuit breaker. 7' a separate circuit serving this appliance only. 7' Un tomacordente de pared ubicado en el gabinete superior io m_s cerca posible de [a campana del homo. FIecomendamos: 7' Un fusible de retardo o un disyuntor. 7" Uncircuito separados6lo para este aparatoelectrodomestico. [f codes permit and a separate craned wire is Nsed, it is recommended that a qNalified electrician determine that the greNnd path is adeqNate. Recommendedground method a tierra. Es responeahi[idad de[ cliente: Liamar a un t_cnico en inetaiacianeeei_ctficas caiificado para hater [a insta[aci6n. To contact a qualified electrical installer. For your personal safety, this appiiance must be grounded. This appiiance is equipped with o power suppiy cord having a 3=prongground piug. To minimize possibie shock hazard,the cord must be piugged into a mating 3-prong ground-type wall outiet, grounded in accordance with the r/ationaI Electrical Code, ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and alI local codes and ordinances. para conexi6n No use adaptador. No use cable de extensi6n. [t is the cNetomeCsresponsibility: 6opies of the standards listed may be obtained from: * National Fire PrutestionAssosiatiun gatterymarsh Park Quincy, _assauhusetts 02269 el_ctrico Enchufelo en un tomacorriente de pared de conexi6n a tierra con 3 terminales. Si los cddigos [o permiteny se usa Nncame de pNestaa tierra separado, se re_omienda queun etectricista calificado determine ei el trayecto de [a poesta a tierra es adecuado. tedo recemen a e para ia p esta a tierra Para su segufidad personal este artefacto debe ser puesto a tierra. Este artefacto est_ equipado con un cable de aiimentaci6n provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres terminates. Para reducir al minimo el riesgo de cheque el_ctrico, el cable debe ser enchufado en un tomacorriente de pared de[ mismo tipo con tres terminates, puesto a tierra de acuerdo con el COdigoNacionatde ElectncidadANSI/NFPA70 -- O[timaedici6n*, y todos ios c6digos y regiamentos iocaies. Copia de los normas indicadas se pueden obtener on: * National Fire Proteutiou_ssociation Batterymarsh Park _uinsy, _'[assashusetts 02269 5 Salida La campana damhomo ha side dise_ada pare set instamada sin salida de dire (recircalacidn), Pard salida de dire en la pared a en el cielo raso, dehen hacerse camhios en em sistema de salida de aire. Themicrowave hoed is set for ventless (recirculating) installation. For wall or roof venting changes to the venting system mast be made. de dire Vertical venting Saiida de aire per ei cieio rose root cap eaperoza de sielo race PRECAUCION: para reducir el riesgo de incendio y para instaiar el sistema de salida de aire adecuado, asegQrese de que el aire salga al exterior. No ponga la salida de aire en espacios dentro de paredes o cielos rases o en _ticos, sbtanos de peque_a altura o garajes. CAUTION: To reduce risk of fire and to proper_y exhaust air, be sure to vent air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, craw_ spaces or garages. 3-1/4" x 1g" through4he-roof a tray,s del sielo race per ue erifisio de 3-1/4" x 18 For wall or roof venting methods: Choose between roof venting or wali venting. If the wail exhaust method is chosen, be sure that there is proper clearance within the wall for the exhaust vent. Wail venting Saiida de aire per ia pared we,sap ,,,_,_._ saperoza de pared Vent materiamsneeded for installationare not incmaded. No se inclayen lea materiaies del candacto de salida de aire qae se necesitan pare la instalacidn. Wall and roof caps mast have back-draft damper. ".£ 3-1/4" x lg" through-the-wall o tray,s de la pared per oe orifisio de 3=1/4"x 10 We recommend: 7. using rigid metal vent, 7. that length of vent and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance, 7. that size of vent should be uniform, 7. using duct tape to seal all joints in the vent system, 7. using caulking compound to seal exterior waft or roof opening around cap, 7. two elbows should not be installed together, Pare m_tedos de salida de aire a travds de la pared e el cielo rasa: Decida entre instalar la satida de airea travbs det cieto raso o de una pared. Si se decide per et mbtodo de salida de aire a travbs de ia pared, aseg_rese de que hayae! espacio adecuadodentro de la pared pare et conducto de saiida de aire. Ronnd vent transition Transicibn de condncto de saiida de aire redondo Las caperuzas pard ciemaraso y pared dehen tenor cempaerta de centratiro. Recomendamos: 7" user un conducto de salida de aire metAticoy rigido. 7' que ia iongitud de! conducto de saiida de aire y ei n_mero de codes se mantengan a un minima para Iograr un rendimiento eficiente. 7" qua ias dimensiones dei conducto sean uniformes. 7' user cinta para conducto para seiiar todas ias uniones en el sistema de saiida de aire. We do NOT recommend: 7' usar masiiia pare caiafatearpara seiiar ia pared exterior ola abertura en e! cielo raso alrededor de ia caperuza. 7' no se @ben instalar dos codes juntos. 7. flexible metal vent, NOTE:If flexibie metai vent must be used, caicuiate each foot of fiexibte metal vent as two feet of rigid motetvent. Flexible metal elbows count twice as much as standard elbows. NO recomeedamos: 7" conducto de salida de aire met_Iico flexible \ 3" raieimem height (required for damper to folly open) 3-1/4" x 18""to b""raced vent traeeitioe traneisibe de soeduste de salida de dire redendo de 34/4" x 10" ab" Altura mieima de 3" (eeseearia para qua la sompoerta se abra sompletameefe) NOTA:si debe usarse un conducto met_iico fiexibie, caicule cada pie de conducto met_iico flexibie come si fueran dos pies de conducto met_Iico rigido. Los codes de metal flexible hacen per dos codes est_ndar. 6 Recommended vent length: Use 3=1/4"X 10" rectangular or 6" round vent. The totai iength of the vent system inciuding straight vent, elbow, transitions, waft or roof caps must not exceed the equivaient of 140 feet of 3=1/4'' X 10" rectangular or 6" diameter round vent. Langitudrecomendada dot cendacte de salida de aire: Recommended standard fittings Accesorios estdndar recemendados Use un conducto de salida de aire rectanguiar de 3-1/4" x 10" o redondo de 6". La iongitud totai del sistema de saiida de aire, inciuyendo ei conducto de saiida de aire recto, et code, Ins transiciones, las caperuzasde pared o cielo raso no @ben exceder e! equivaiente a 140 pies de conducto rectangular de saiida de aire de 3-1/4" x 10"o conducto redondo de 6" de di_metro. For best performance, use no more than three 90 degree elbows. To caicuiate the iength of system you need, add the equivalent feet for each vent piece used in the system=See the following examples: 3-1/4"x lO"to 6"= 5 ft, 3q/4" x 10" roofcap = 24ft, 3-1/4"x 10" De3-1/4"x lO"a 6"= Caperuza de cielorasode 90 elbow= 25 ft, 3-1/4"x 10"= 24pies Codede90 y 3q/4" x 5 pies 10"=25 pies iiiiii Para mejores resuitados, no use mAs de tres codes de 90°. Pare caicular ia iongitud dei sistema qua necesita, agregue ia equivatenciaen pies para cada pedazo de conducto usa@ en et sistema. Vea los siguientes ejempios: iili! ' ::::::::::i: _iiiiiiiiiiii ........ e£iiiiil;!:i}}_ 3-1/4" x 10" vent system: 1 =3=1/4"x 10" 90 °eibow I =waii cap 8 feet straight Length of 3-1/4" x 10" system = 25 ft. = 40 ft. = 8 ft. = 73 ft. 3-1/4"x 10"waltca 90:_elbow=10ft, =40 fL Codede90:)= Capemza de pared 10 pies de3-1/4"x 10"= 40 pies 3-1/4"x 10"ftat elbow= 10 ft. 8odepianode3-1/4" 10"= 10pies Sistema de salida de aire de 3-1/4" x 18" 3=1/4"x 10'' b ft. _ 6 pies _____a_I =transition =90° elbows =waii cap feet straight wall sap saperuza de pared y 3=1/4" x 10" 1 =Caperuzade pared 8 pies recto Longitud de un sistema de 3-1/4" x 10" = 25 pies = 40 pies = 8 pies = 73 pies Siste_a de saiida de aire de 5": 5" vent system: I 2 I 8 1 =Code de 90° 3-1/4" x 10" vent system 3=1/4"x 10" gO° elbow Cede de 9g° y Siste_a de saiida de aire de 3-1/4" x 18": = 5 ft. = 20 ft. = 40 ft. = 8 ft. 6" vent system Sistema de saiida de aire de 6" Length of 6" system = 73 ft. gO° elbows code de gg° If the existing vent is round, a rectangular=to=roundadapter must be used and a rectangular 3" extension vent between the damper assembly and adapter must be instaibd to prevent damper from sticking. T 2 ft. (2 pies) troesition treeeisibn I =transiciOn 2 =codes de 90 ° = 5 pies = 20 pies I =caperuza de pared 8 pies recto Longitud de un sistema de 6" = 40 pies = 8 pies = 73 pies Si ei actual conducto de salida de aire es redondo, debe usarse un adaptador de rectanguiar a redondo yun conducto de extensi6n rectangular de 3" entre el conjunto de ia compuerta y se debe instatar el adaptador pare evitar qua la compuerta se atasque. 7 Remove tape and save for future use. Remove contents from inside microwave even iecmadieg turn tabte, tare table support and hub, Mounting plate is gray metal plate attached to back of microwave hood. Quite la cieta y gudrdela para use ee el future. Saqae redo le que estd dentre dot hems de micreeedas iecluyendeel plate giraterie, el seperte del plato giraterie y el eje. La placade montaje es Ia placa met_lba gris que est_ en la parte trasera de Iacampanadot homo. Quite Iaplaca de montaje: o Quite ios dos torniiios ® de ia parts superior de ia campana dei homo, que est@ m_s pr6ximos aias esquinasdeianteras. No quite ios torniiios coiocadoshaciaei centre de ia campaoa. o Quite ia rejiiia deiantera®. Aparteios torniiios y ia rejiiia. , Jab ei gancho© para soltar la placade montaje. Quitela ptacade montaje y ap_rteia. o Vueivaa colocar Ia rejilla. Cierre la puertacempletameete y vaeiva a ceJecarla cieta para qae la puerta no se abra mieetras se trabaja ee el home. Para faecienamiente sin salida de airs (reciroulacidn), vayaa la secci6n "Prepareia abertura del gabinete"en ia pAgina11. Para sacar et airs a tray,s de la pared, vayaai paso 2, iuego aI paso 3, "instaiaci@ con saiidade aire a trav6s de la pared". Para sacar et airs a travds dei cielo raso, vayaaI paso 2, iuego aI paso 9, "lnstalaciOncon salida de aire a traves del cielo raso". lm Remove the mounting piate: o Removetwo screws ® from top of microwave hood located closest to the front corners. Loosen but do not remove screws located towards the center of hood. o Removefront griiie ®. Set screws and griiie aside. o Pull hook © to releasemounting plate. Separate mounting plate and set aside. o Replacegriii. Completely close deer and replace tape se that door does net swing open while microwave is being haedled. For ventless (recirculatieg) operation, go to "Prepare cabinet opening" page 11. Te vent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wailventing instatiation'. Te vent vertically, go to step 2 then to step 9, "Roof= venting installation". Remove screw attaching damper plate @ to top of microwave hood cabinet. Slide damper plate back and lift up. Keep damper plate and screw together and set aside, m Quite el tornilIo que sujeta Ia ptaca de ia compuerta @ a ia parts superior deI gabinete de ia campana dei homo de microondas. Desiice hacia atr_s ia ptaca de ia compuerta y le%ntela. Mantenga juntos ia placa de la compuerta yet torsillo y d6jelos a us lade. Remove two screws ® attaching blower unit to back of microwave hood cabinet. Quite los dos tornilIos (E) que sujetan ia unidad dei sopiador a ia parte posterior del gabinete de la campana del homo de microondas. 8 Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet. Rotate blower unit ® end over end Rotate blower unit ® so that exhaust ports face the hack of cabinet and lower back into cabinet, Reattach blower unit to back of microwave hood cabinet with two screws removed in Step 3. Reattach damper plate @. Align front damper plate tabs @ over slots ® in microwave cabinet top. Push damper piate down and slide forward. Make sure tabs ® at back of damper piate are inserted fuiiy into slots @ in back of cabinet. Secure with damper plate ® with m Levante Ia unidad deI soplador ® fuera del gabinete de la campana det homo de microondas. m Gire la unidad del sopbdor ® de un extreme a otro. m Gire Ia unidad del soplador ® de manera que los orificios de escape miren hacia la parts posterior del gabinetey baje la parts posterior dentro dot gabinete. m Vuetva a sujetar Ia unidad del soplador a Ia parts posterior del gabinete de Ia campana dot homo de microondas con los dos tornillos que quit6 en el Paso3. m screw. @@ Vuelva a sujetar Ia placa de Ia compuerta ®. Alinee Ias lengOetasdetanterasde ia piaca de ia compuerta @ sobre las ranuras ® que est_n en ia parts superior dei gabinete dei homo de microondas. Presione hacia abajo la piaca de ia compuerta, y deslicela hacia adetante.AsegOresede insertar las iengOetas® que est_n en ia parts posterior de ia piaca de ia compuerta en ias ranuras @ que est_n en ia parts posterior dei gabinete. AsegOretasa la placa de la compuerta @ con un tornillo. 9 Remove two screws ® attaching blower unit to back of microwave hood cabinet. Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet. Quite los dos tornilIos ® que sujetan Ia unidad deI soplador a Ia parte posterior del gabinete de la campana del microondas. 10. Levante Ia unidad deI soplador (® y s_quela del gabinete de la campana del microondas. Rotate biower unit ® so that exhaust ports face the top of cabinet and fiat sides of blower unit face back of microwave hood cabinet. Lower blower unit back into cabinet. Gire Ia unidad del soplador ® de manera que los orificios de escape miren hacia la parte superior det gabinete y Ios iados r de ia unidad dot sopiador miren hacia ia parte )osterior del gabinete de Ia campana de! microondas. Baje Ia del soplador y colOquelanuevamenteen et gabinete. Reattach blower unit to back of microwave hood cabinet with two screws removed in Step 9. Securely tighten Vueiva a sujetar ia unidad del sopiador a ia parte posterior del gabinete de ia campana del microondas con ios dos torniiios que quit6 en el Paso9. Apfiete los torniflos firmemente. Nota: Si no est_ orientada correctamente ia unidad de! sopiador, no podr_ voiver a sujetarse aI gabinete de la campana del microondas. screws. Note: if blower unit is not correctly oriented, it cannot be reattachedto the microwave hood cabinet. Reattach damper piate @. Align front damper piate tabs @ over siots® in microwave cabinet top. Push damper plate down and slide forward. Make sure tabs _ at back of damper piate are inserted fuliy into slots @ in back of cabinet. Securewith damper plate @ with screw. Vueiva a sujetar la ptaca de la compuerta @. Alinee las lengOetasdelanteras de Ia placa de Ia compuerta @ sobre las ranuras @ que est_n en ia parte superior del gabinete det microondas. Presione hacia abajo Ia placa de Ia compuerta y desliceta hacia adelante. AsegOresede que Ias lengOetas0 que est_n en la parte posterior de Ia placa de Ia compuerta est6n insertadas pot compieto en las ranuras ® en Ia parte posterior deI gabinete. AsegOrelasa la placa de la compuerta @ con un tornillo. / Sujete el conjunto de Ia compuerta (K) deslizando Ias pesta_iasdebajo de Ias IengOetascon relieve (L) de Ia placa de Ia compuerta (D). Asegure eI conjunto de la compuerta a la placa de ia compuerta con un torniiio @. Nota: No se puede instaiar eI torniiio si eI conjunto de la compuerta no est_ ofientado como se muestra. Attach the damper assembly ® by sliding the flanges under tile raised tabs {L) of the damper plate @. Secure damper assembly to damper plate with screw @. Note: The screw cannot be instalied if the damper assembly is not oriented as shown. 10 C © ,© m_ m_ J lm Desconeote el suministro el_otfico del tomaeorfiente de pared. Put on gloves and safety glasses. 2° P6ngase Ios guantes y Ios anteojos protectores. Disconnect and move freestanding range to provide easier access or put a protective cover over a cooktop. Removeall contents from upper cabinet. 3° Desconectey mueva ia cocina autoestable para tener f_cil acceso o ponga una cubierta protectora en Ia encimera. Saque todos ios objetos dei gabinete superior. Bisoonnect powersupply to outlet, Using measuring tape, find and clearly mark the vertical centeriine _) of the cabinet opening on the wall directly under the upper cabinet. Line up paper waii tempiate centerline with centerline on wali. Tape or tack watl tempiate to waft. Top of template must be located a minimum of 66" from floor. Note: o If front edge of cabinet is iower than back edge, adjust top of wall template to be level with front edge. Con una cinta de medir, iocalice y marque con ctaridad ia linea central verticai @ de Ia abertura deI gabinete en la pared directamente debajo dei gabinete superior. o J ° rear wall-pared traseta Top of wall template must align with front edge of cabinet. La parte superior de la plaetHla de pared debe aHeearse con el horde deiantero del gabinete. Aiinee ia iinea central de ia piantiiia de pared con ia iinea central de ia pared. Fijecon cinta o clave con tachueias ia ptantiiia de pared a ia pared. La parte superior de la ptantilla debe quedar a un minimo de 66" desde ei piso= Nora: o Si el borde delantero de! gabinete est_ m_s bajo que ei borde posterior, ajuste ia parte superior de ia piantifla de pared para que quede niveladacon el borde delantero. 1/ Find and mark the location of ali waft studs on waft template. If there are no wali studs in the opening area, DO NOTinstall microwave hood. Consult your building inspector. Localice y marque Ia ubicaciCnde todos Ios montantes de pared en Ia plantilIa de pared. Si no hay montantes de pared en e! Area de Ia abertura, NO instaie ia campana del homo. Consulte con su inspector de construcciCn. m Placethe Upper cabinet template against the bottom of the upper cabinet. The "rear wall" arrows must be against the rear wail se that the homescut in the cannot bottom and the holes in the top of the microwave cabinet will align. Jf the cabinet bottom has a frame around it, trim the template edges so that the template fits inside the frame against the cabinet bottom. The template has trim iines to use as guides. Important: The t0o7/16" dimension from the rear wall to holes "J" and "K" must be maintained. Coloque Ia ptantilla de pared del gabinete superior contra Ia base del gabinete superior. Las flechas de la "pared trasera" deben estar contra la pared trasera de manera que los efificios hechosen Ja base deJ gabinete y los ofificios en Ja parte superior deJgabinete del homo microondas queden alineados, 0 Si ia base del gabinete tiene un marco, corte ios bordes de ia plantiiia para que ia piantiiia encaje dentro det marco, contra ia base deI gabinete. La plantilIa tiene Jineasde corte que deben usarse come guias, tmportante:se debe mantener la distancia de 10o7/16" de Japared trasera a los erificios "J" y "K". wall template Plantilla de pared Checkif points "D" and "E', or "F" and "G" on wall templateare overa waftstud ®: if points are overa waftstud, drill 3/16" hoies, if points are over drywall,driii 3/4" hoies. If there is not a wail stud at points "D" and "E', or "F" and "G" or at only oneset of points,find within shadedareas"H" and "I" the screw points closestto the center of waJistud(s). DrJii3,/16" holes® into waftstud(s). Two or preferablyfour lag screws must be usedto securemounting piateto wail Note:the mounting pmate_IUSTbe secured to the wail at the four cornerpoints "g", "E', "F" and "G", using either 1/4-20 x 3" bolts and toggle heads or 1/4 x 2" lag screws. (Refer to Section C page14.) The location of your wall stud(s) may differ from what is shown, Verifique que Ios puntos "D" y "E", o "F' y "G" de Japiantiiia de pared estCnsobre un montante de pared ®: si Ios puntos estAn sobre un montante de pared, haga odficios de 3/16". Si los puntos estAn sobre un inure interior sin mortero, haga orificios de 3/4". m Si no hay nJngOnmontante de pared en Ios puntos "D" y "E", o "F" y "G", o sCIoen un par de puntos, Iocatice dentro de Ias Areassombreadas "H" e "I" los puntos para torniiios mAs cercanos aI centre deI montante o los montantes de pared. Haga orificios de 3/16" ® en ei montante o en ios montantes de pared. Deben usarse dos o, preferiblemente, cuatro tornilIos de cabezacuadrada para madera para fijar la placa de montaje de pared. Nora: Japlaca de montaje £EBE fijarse a la pared en Jos puntes de las cuatroesquinas "D", "E", "F" y "6", usando ya sea pernos de cabeza redonda e acodillada de 1/4o20x 3" o tornillos con cabeza cuadrada para madera de 1/4 x 2" (CensuRe la SecciCn Cen la pAgina 14). Sus montantes de pared podrian estar en Jugaresdiferentes de los que se muestran en la ilustraciCn. 12 Use a hote drill or key hole saw to cut a 1-1/2" diameter hole at shaded area marked "M" on upper cabinet template. 9o power supply cord boshiug manquitu aislador del cable alimentoci6n Note: install a power supply cord bushing around hole if cabinet is metal. Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet template. These are for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts and washers used to secure microwave hood to upper cabinet. For ventless, remove templates and go to "Attach mounting ptate to wail" page 14. Keep damper assembiy for use if microwave hood is ever vented through waII or roof. Jf venting through the roof, drill 3/4" hole in one corner of shaded rectangular area marked "L" on upper cabinet template. Use key hole saw and cut out the shaded rectangular area. Remove both templates. Do Not instaii vent at this time. Go to "Attach mounting plate to wail," page 14. tf venting through the wall, driii 3/4" hole in one corner of shaded rectangular area marked "N" on wail template. Use key hole saw and cut out rectangular area. Removeboth templates. Instali vent through vent opening in waii. Use caulking to seai waft opening around exhaust cap. Go to "Attach mounting plate to wail," page 14. gobinele met& metal cabinet_ 10. Use una broca de barrena o una sierra de calar para hacer un orificio de 1-I/2" de diAmetro en ei Areasombmada marcada "M" en la piantilla dei gabinete superior. Nota: Instate un manguito aislador de! cane de alimentaciOn alrededor del odficio si el gabinete es de metal. Haga orificios de 3/8" en Ios puntos "J" y "K" de Ia plantiiia del gabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de cabeza redonda de 1/4-20 x 3"y Ias arandetas se usan para fijar la campana del homo al gabinete superior. Para instaJacidn sin salida de aire, quite Ias plantiiias y vaya a "Fije Ia placa de montaje a Ia pared" en Ia pAgina 14. Guarde e! conjunto de ia compuerta para usaria si ia campana dei homo iiega a instalarse con salida de aim a trav6s de la pared o dei cieto raso. Si se instaJa la saJida de aire a travds dot cielo ruse, haga un orificio de 3/4" en una esquina del Area rectanguiar sombreada marcada "L" en ia piantiiia dei gabinete superior. Use una sierra de catar y corte ei Area rectanguiar sombreada. Quite Ins dos piantiiias. No instaie el conducto de saiida de aire todavia. Vaya a ia secciCn "File Ia placa de montaje a Ia pared" en Ia pAgina 14= Si se instaJaJasaJida de aire a tray,s de la pared, haga un orificio de 3/4" en una esquina dei Area rectangular sombreada marcada "N" en ia piantiiia de pared. Use una sierra caladay corte ei Area rectangular. Quite Ins dos piantiiias. Jnstaiee! conducto de salida de aim a trav6s de Jaabertura en la pared. Use masiiia de calafatear para setiar ia abertura en ia pared airededor de ia caperuza de salida de aim. Vayaa ia secciOn "Fije Japiaca de montaje a Japared", en JapAgina 14. 13 Insert1/4-20 x 3"toggleboits®through holesinmounting plate@thatmatch theiocation ofthe3/4"hobsinthe drywall. Starta springtogglenut@oiltheendofeachtoggbboit. Leave enough space forthetoggbtogothrough wailand open. Inserte pernos acodilIados de 1/4-20 x 3" ® a travCs de los orificios en Ia placa de montaje @ que coincidan con los puntos don@ est_n ios orificios 3/4" en ei inure interior sin mortero. lm Inserte una tuema acodJfladade resorte © en ei extreme de cada perno acodiIIado. Deje espacio suficiente para que el torniflo pasoa travCs de la pared y se abra. Position mounting piate@ on the waIi. Push toggle bolts @ and nuts @ through the drywall @. Coioque ia piaca de montaje @ en ia pared. Empuje ios pernos acodilIados @ y las tuemas © a travCs del inure interior sin mortero @. m © Finger tighten the toggle bolts @ to make sure toggle nuts © have opened against drywall @. Apnete con los @dos ios pernos acodiiiados @ para asegurarse de que Ias tuercas acodilIadas de resorte © se hayan abbrto contra et inure interior sin mortero ®. m / @ J J / mounting plate plata de mentaje £4 Place a washer on each I/4-20 x 3" bolt and place inside upper cabinet by the 3/8" hobs. Ventless or vertical venting: Ge to Step 3. Coloque una arandeia en cada perno de 1/4-20 x 3"y col6quela dentro det gabinete superior cerca de los odficios de 3/8". Para instalaciCnsin salida de aire o con salida a tray,s del cieto raso: vaya al Paso 3. Wall venting installation: tnstalacidn con salida a tray,s de la pared: Checkthat damper blade ® is on top of tab @,moves freely, and opens towards the wali fuliy. The damper must open fully. Push damper assembly @ through opening in mounting piate@ so that tabs in damper assembly iock damper assembiy against mounting piate. Long tab @ of damper assembly must be to left or locking latch side of mounting plate. Verifique que ia hoja de ia compuerta @ est6 sobm ia iengOeta @, pueda moverse iibremente y pueda abrirse hacia ia pared compbtamente. La compuertadebe abrirse completamente. Empuje e! conjunto de Ia compuerta @ a travCs de la abertura en Ia placa de montaje @ para que Ias IengOetasen el conjunto de Ia compuerta fijen el conjunto de Ia compuerta contra Ia ptaca de montaje. La Ieng0eta Iarga @ deI conjunto de ia compuerta debe quedar a la izquierda o del lade del pestiflo de la ptaca de montaje. lm © m H Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and insta{I microwave hood. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE:This wiii support the microwave hood untii the two 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed. e instalar la AsegOresede que Ia puerta dei homo est6 completamente cerrada y fijada con cintas. Levante con cuidado ia campana det horno y cuCiguela de ias bngOetas de soporte ® en la parte inferior de la pbca de montaje. No agarre ni use la agarradera durante la instataciOn. Camfuliy iift microwave hood and hang it on support tabs ® at the bottom of mounting piate. Do not grip or use handle during installation. Rotate microwave hood up towards cabinet. Push microwave hood against mounting piate untii iocking latch @ snaps into microwave hood. Dos o mas personas deben trasladar campana del homo de microondas. No seguir esta instrucciCn puede ocasionar lesiCn en la espalda u otto tipo de lesiCn. Make sure the oven door is completely closed and taped shut. Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power supply cord through the power supply cord hole in the bottom of the upper cabinet. Peligro de peso excesivo m m Gire Ia parte delantera deI gabinete deI homo hacia abajo. Pase e! cane de alimentaciOnper el orificio para el cable de alimentaciOnen la base dot gabinete superior. Gire Ia campana deI homo hacia arriba en direcciOn deI gabinete. Empuje ia campana de! homo contra ia piaca de montaje hasta que ei pestilIo asegurador @ encaje en la campana dei homo. NOTA:Esto servir_ de apoyo a ia campana dei homo hasta que se instaien los dos pernos de 1/4-20 x 3" dentro del gabinete superior. 15 16 lm WalJ venting or recircaJating venting: Go to step 2= SaJita te aire a tray,s de la pared o sin saJita te aire (recircalaci6n): vaya aJPaso 2= Vertical=ventinginstalJation:The damper MUST fuIIy open= Checkthat damper blade @ is on top of tab ® and moves freeiy= tnstaJaci6n con saJita te aire a tray,s tel cielo rasa: La compuerta DEBEabrirse completamente. Verifique que Ia hoja de Ia compuerta @ est6 sabre Ia Iengieta ® y se pueda mover libremente. Compiete connection to vent system= Use caulking compound to seal roof opening around exhaust cap= Completela conexiOnaI sistema de salida de aire= Use masiiia de calafatearpara setiar ia abertura en el cielo raso atrededor de Jacaperuza de saJidade aire= Coii power suppiy cord through clamp ©= Secure clamp to cabinet side wail with dark colored screw= EnrolIeeI cable de alimentaci6n en Ia abrazadera©= FijeJa abrazaderaa la pared lateral del gabinete con el torniJJo osouro= h 17 Refer toOwneCs Manual orUseandCare Guide for instructions toassemble charcoal filtersintoyourmodel. Consulte enelManual delPropietario o IaGuiadeUsoy Cuidado paraobtener iasinstrucciones parainstaIar los filtrosdecarbon ensumodelo. Refer toOwner's Manuai orUseandCare Guide for instructions toassemble filtersintoyourmodel. Mugpowercordintogrounded outiet. Reconnect powersupply. Readthe Owner's Manuai or Use and CareGuide, then check the operation of microwave hood. Consulte eneiManuai deiPropietario o iaGuiadeUsoy Cuidado lasinstrucciones parainstalar losfiltrosensu modelo. m m Enchufe ei cable de alimentaciOnen eI tomacorriente puesto a tierra. Vuelva a conectar et suministro de energia. Lea ei Manuai dei Propietario o ia Guia de Uso y Cuidado, luego verifique ei funcionamiento de la campana de salida de aire del homo de microondas. 18 19 Check thatthecircuitbreaker isnottrippedorthehouse fuseblown. o Check thatthepowersupply cordis plugged intothewall outiet. o SeetheOwner's Manual or UseandCareGuidefor troubleshooting checklist. oVerifique quenosehayabotado eIinterruptor de circuitooquenosehayafundido unfusible. Verifique queeicabtedealimentaci6n est6enchufado eneitomacorriente depared. oConsulte eiManuai deipropietario o iaGuiadeusoy cuidado paraveriaiistadecomprobaci6n de diagn6stico ysoluci6n deproblemas. Carlyourauthorized dealer orservice center. When youcarl, youwiiineedthemicrowave hoodmodelnumber andserial number. Bothnumbers canbefoundonthemodei/serial ratingpiateiocated behind themicrowave ovendooronthe frontframeofthemicrowave oven. Aeeessery kits Filler Panelkit no. 8171336 - White 8171337 o Biack 8171338 o Biscuit 8171339 o Stainless Steel 99403 oAlmond Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio. Cuando liame, tenga a mano e! nOmerodel modelo y e! nOmero de serie de la campana de saiida de aire dei homo de microondas. Ambos nOmerosse encuentran en la piaca de ctasificaci6n del modelo y de ia serie, que est_ ubicada detr_s de ia puerta dei homo de microondas en el marco delantero det homo de microondas. l oj[o Fiiier panel kits are avaiiable from your dealer to use when instaiiing this microwave oven in a 36"oor 42"° wide opening. The filler paneis come in pairs and each panel is 3" wide. Seeyour authorized dealer or service center for details. j 000 Filler panel Panel de relleno Jueges de accesorios Panelde refleno juego no. 8171336 - Bianco 8171337 o Negro 8171338 - Bizcocho 8171339 o Acero inoxidable 99403 o AImendra Puedeobtener juegos de paneles de reileno deI distribuidor de su iocaiidad, para usarios cuando instaie eI homo de microondas en una abertura de 36" o 42" de ancho. Los paneies de relleno vienen en pares y cada uric tiene 3" de ancho. Yea a su distribuidor o centro de servicios autodzado para obtener detalles. Part No. 8184732/4619-655-99621 Parte No. 8184732/4619-655-99621 Printed in China Impreso en China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 11 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 20 15:10:57 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools