King of Fans 52EWDS 52 inch Eastwind User Manual HDC 52in Eastwind ENG 11092015

King of Fans, Inc. 52 inch Eastwind HDC 52in Eastwind ENG 11092015

User Manual

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item #1001 XXX XXX
Model #43260
UL Model #52-EWD
USE AND CARE GUIDE
EASTWIND 52-INCH CEILING FAN
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation............................................................................6
Assembly..............................................................................7
Operation ...........................................................................14
Care and Cleaning.............................................................17
Troubleshooting.................................................................17
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL-listed outlet boxes marked Acceptable for Fan
Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and
the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
>(9505.! To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
>(9505.! To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
>(9505.! Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light kit
instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL-listed and marked suitable for use with this fan.
>(9505.! To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
Safety Information
Table of Contents
*(<;065! To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
>(9505.! To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
>(9505.! To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. MR101Z, manufactured by Satellite
Electronic Co., LTD.
*(<;065! Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall
control will damage the fan.
*(<;065! Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
56;,! These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(Higher Is Better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight Cubic Feet
52 in.
1
120
11 2088 190
17.42 lbs
(7.9 kgs)
20.06 lbs
(9.1 kgs) 1.70’
2 19 2966 156
3 30 3891 130
4 58 5558 96
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 13
BB Plastic wire connecting nut 3
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire cutter
/ Stripper
Step ladder
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
ASlide-on mounting bracket
(inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Blade 3
G Light kit pan 1
H Light kit tter assembly (LED included) 1
I Glass bowl 1
J Receiver 1
K Remote control (battery included) 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
F
DI
E
J
G
H
K
1234
ON DIP
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
>(9505.! To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg)
or less”, and use screws provided with the outlet
box. An outlet box commonly used for the support
of lighting xtures may not be acceptable for fan
support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
ƑSecure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
support structure must be securely mounted and capable of
reliably supporting a minimum of 35 lbs. (15.9 kg). Use only
UL-listed outlet boxes marked Acceptable for fan support of
35 lbs. (15.9 kg) or less” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
56;,! You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
R
ecessed
O
utlet
B
ox
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounti
ng
Plate
Outlet Box
e B
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
ƑRemove the canopy ring (L) from the canopy (C) by turning
the ring counterclockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (CC) located in the “L
shaped” slots.
ƑRemove and save the two canopy screws (DD) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
ƑRoute the wires exiting the top of the fan-motor
assembly (E) through the center of the canopy ring (L).
ƑInsert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the
canopy (C) are on top.
ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod as shown.
2
3
1
C
A
L
DD
CC
C
D
E
L
B
M
E
B
FF
EE
ƑLoosen, but do not remove, the setscrew (EE) on the motor
collar (M) on top of the fan motor assembly (E) by turning it
counterclockwise.
ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar (M),
and turning it clockwise until it is tight.
ƑRe-tighten the setscrew, (EE) on the motor collar (M) on top of
the fan motor assembly (E), by turning it clockwise.
56;,!This fan is equipped with a safety tab (FF). Should
the setscrew (EE) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (FF) will engage and
stop the fan from falling.
*(<;065! To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(EE) must be completely tightened
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box Hanging the fan
ƑLoosen the two mounting screws (II) in the outlet box.
ƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
ƑSlide the mounting bracket (A) on to the mounting screws (II) and
center the mounting bracket (A) in relation to the outlet box. If
necessary, use leveling washers (not included) between the slide-on
mounting bracket (A) and the outlet box. The at side of the slide-on
mounting bracket (A) should face toward the outlet box, as shown.
ƑSecurely tighten the two mounting screws (II).
ƑCarefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
ƑInsert the ball portion of the ball/downrod assembly into
the socket of the slide-on mounting bracket (A).
ƑTurn the ball/downrod assembly clockwise until it is seated
with the tab of the slide-on mounting bracket (A) aligned
with the slot in the ball.
12
>(9505.! To reduce the risk of re, electric shock or personal
injury, mount to outlet box marked Acceptable for fan support
of 35 lbs. 15.9 kg) or less”, and use screws provided with the
outlet box.
A
II
II
56;,! The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (II) installed.
A
B
E
C
D
3
56;,! The frequencies on your receiver and hand unit have been preset
at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches
on the receiver and hand unit are set to the same frequency. The dip
switches on the hand unit are located inside the battery compartment.
56;,! The switch marked “O/D” controls the dimming function of
the lights. If using non-dimmable bulbs, use a ballpoint pen or small
screwdriver to set the switch to “O” to disable the dimming function. If
using dimmable bulbs, set the switch to “D” to enable the dimming
function. The remote is preset at the factory to the “D” position.
Setting the code on the remote control and receiver
ƑRemove the remote control (K) battery cover by pressing rmly on
the arrow and sliding the cover off.
ƑSlide the dip switches to your choice of either up or down. The
factory setting is up.
ƑSlide the dip switches (ZZ) on the receiver (J) to the same
position as set on the remote control (K).
ƑInstall two 1.5V AAA batteries (included).
ƑReplace the battery cover on the remote control (K).
O
O
O
K
J
ZZ
O
O O
O
O
B
O
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
4Installing the receiver
ƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
ƑInsert the narrow end of the receiver (J) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
>(9505.! To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
*(<;065! If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
*(<;065! Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
B
C
AAA BBB
A
J
WINK antenna
mount to ceiling using wood screw (included)
Receiver antenna
(Leave connected and do not cut)
56;,! The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
56;,! For better performance with the WINK system, the
T-Shaped antenna stick should be mounted to the ceiling
outside of the fan’s ceiling canopy using the pre-mounted
double-stick tape and wood screw (XX) (included).
10
Making the electrical connection
6
04769;(5;! Use the plastic wire connectors (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
>(9505.! Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
ball/ downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 12 in.). This will make extra
room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires,
you will need to neatly wrap them.
ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut (BB) using electrical tape.
ƑTurn the wire connecting nut (BB) upward and push the wiring
into the outlet box (JJ).
56;,! The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/ downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length (no shorter than 12 in.)
5Wiring the receiver to the household
wiring
04769;(5;! Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
>(9505.! Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
ƑSpread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
ƑConnect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
ƑConnect the receiver red wire to the household black (hot)
wire using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the receiver (J) white wire to the household white
wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut (BB) using electrical tape.
>(9505.! To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Red
White
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the cei
ling
(JJ)
Receiver
Antenna
(Leave connected and do not cut)
White
Receiver(J)
BB (x3)
1234
ON DIP
WINK
Antenna
Outlet box in the ceiling
(JJ)
Receiver (J)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green
BB (x3)
O
WINK
Antenna
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (CC) in the slide-on mounting bracket (A). Push up to
engage the slots, and turn clockwise to lock the canopy (C) in
place.
ƑFirmly tighten the two mounting screws (CC).
ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step 1
“Preparing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and
tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (L) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the canopy
ring (L) counterclockwise to lock it in place.
>(9505.! When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
8
Wrapping the extra wire
ƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket
under the receiver.
ƑSecure with electrical tape.
7
56;,! Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
56;,! When attaching the canopy (C) and canopy ring (L), make
sure that the T-shaped WINK antenna is located outside of the
canopy and ring so that it can be mounted to the ceiling.
>(9505.! The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
E
A
L
CC
12
Attaching the fan blades
10
ƑAttach a blade (F) to the fan motor housing (E) by inserting
the blade (F) into slots in the side of the fan motor housing
(E) and aligning the four screw holes in the blade with the
holes in the center ywheel and secure with screws (AA).
ƑMake sure all the screws are rmly tightened.
E
AA
F
Assembly - Hanging the Fan (continued)
9Mounting the WINK antenna
ƑBefore adhering the antenna to the ceiling, make sure the
section of ceiling is clean and free of dirt or dust.
ƑRemove the protective strip from the double-stick tape on
the T-shaped antenna and stick the antenna to the ceiling.
ƑSecure the antenna to the ceiling by inserting the wood
screw (XX) into the hole of the antenna and screwing into
the ceiling.
XX
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Attaching the light kit pan
11
ƑRemove one screw (KK) from the black bracket below fan
motor assembly (E) and loosen but do not remove the other
two screws.
ƑPush the light kit pan (G) up to the fan motor assembly (E)
so that the two loosened screw heads t into the keyholes
slots. Turn the light kit pan (G) clockwise.
ƑRe-install the screw (KK) that was removed in step 1.
ƑMake sure all the screws are rmly tightened.
E
KK
G
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Attaching the light kit tter
assembly
12
ƑRemove one screw (LL) from the light kit pan, and loosen, but
do not remove the other two screws.
ƑConnect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the black wire from the top of the light kit
tter assembly (H).
ƑConnect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the white wire from the top of the light kit
tter assembly (H).
ƑPush the light kit tter assembly (H) up to the light kit pan so
that the two loosened screw heads t into the keyhole slots.
Turn the light kit tter assembly (H) clockwise to secure.
ƑRe-install the screw that was removed in step 1.
ƑMake sure all the screws are rmly tightened.
G
H
LL
E
Installing the glass bowl
13
ƑPlace the bowl (I) into the light kit pan (G), by aligning the
three at areas on the top ange of the bowl (I) with the three
raised dimples in the light kit pan (G).
ƑTurn the shade clockwise until it stops.
G
I
>(9505.! To reduce the risk of injury, allow the glass to cool
completely before removing.
14
Operating Your Remote Control
1. Power ON/OFF. - Press and release the button to turn the fan on or off.
ƑPress and hold the button for 5 seconds to use the “walk away time delay”; this will active the light
for 30 seconds (the light will be activated at 50% brightness).
2. Fan Speed - LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
- Press and release 1 time - turns the fan on high speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium-high speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on medium-low speed.
- Press and release 4 times - turns the fan on low speed.
- Press and release 5 times - turns the fan off.
3. Light ON/OFF
ƑPress and release the button to turn the light on or off.
ƑPress and hold the button to activate the dimmer function (as long as you have NOT previously set
O/D dip switch in your remote to the “ON” position).
4. Comfort BreezeTM
ƑPress and release the button to enable Comfort BreezeTM; this will change your fan speed randomly,
simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press or .
5. Fan reverse button (Must be pushed when the fan is in operation)
Ƒ Press and release the button to forward and reverse the fan.
6. Timer
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
K
56;,! Fan starts at highest speed
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Controlling Fan with the Wink App
Downloading the Wink Application
1Connecting to the Wink HUB
2
Connecting to the Network
3Ready to Control
4
 <ZPUN`V\YZTHY[KL]PJLUH]PNH[L[V[OLHWWSPJH[PVU
Z[VYL(WWSL(WW:[VYLVY.VVNSL7SH`+V^USVHK
[OLMYLL>052HWWHUKJYLH[LHUHJJV\U[
CEILING FAN
Cancel Help
Be sure your Hub is plugged in and
within range of your fan.
 >P[O[OLHWWVWLUZLSLJ[¸HKKHWYVK\J[¹
 *OVVZL[OL>PUR/<)HUKMVSSV^[OLPUZ[Y\J[PVUZ
VU[OLHWW
 >OLUPUZ[Y\J[LK[\YUVU`V\YMHUHUK3,++V^USPNO[
6UJLWHPYPUNPZZ\JJLZZM\S[OLMHU^PSS[\YUVUH[SV^
ZWLLKHUK[OLSPNO[^PSSISPUR[PTLZ
CEILING FAN
Cancel Help
Great, now you can turn on your fan.
The light in your fan will blink 3 times
when pairing is successful.
 5V^[OH[[OLO\I»ZJVUULJ[LK`V\HYL
YLHK`[VJVU[YVS`V\YMHU
O 1 2 3 4 Breeze
O On
FAN SPEED
FAN LIGHT
FANS
3:19 PM>P-P 53%
56;,!Reset your fan if the pairing is taking longer
than expected. Turn off your fan for 3 seconds, then
turn it back on for 3 seconds. Repeat these steps
5 times. The light will blink 3 times when factory
reset is successful. If pairing failed, please reset the
device to original setting and re-start pairing.
56;,!Be sure your Wink HUB is plugged
in and within range of your fan.
16
Controlling Fan with the Wink App (continued)
Operating Your Remote Control
5-HU:WLLK
 6-- ;\YUZMHUVMM
   ;\YUZ[OLMHU[V3V^ZWLLK
   ;\YUZ[OLMHU[V4LKP\TZWLLK
   ;\YUZ[OLMHU[V4LKP\TZWLLK
   ;\YUZ[OLMHU[V/PNOZWLLK
 )9,,A, 9HUKVTS`HS[LYUH[LZMHUZWLLKZ[VJYLH[L
  HUVYNHUPJIYLLaLLMMLJ[
-HU3PNO[
 6--65 ;\YUZMHUSPNO[VMMVYVU
 :LSLJ[HUKZSPKL[VKPTVYIYPNO[LUSPNO[
:L[[PUNZ
:L[[OLYV[H[PVUKPYLJ[PVUVM[OLMHU
KLWLUKPUNVU[OLZLHZVU
O 1 2 3 4 Breeze
O On
FAN SPEED
FAN LIGHT
FANS
3:19 PM>P-P 53%
Speed setting for warm or cool weather depend on factors such as the
room size, ceiling height, number of fans and so on.
ƑWarm weather - (Forward) A downward airow creates a
cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting
without affecting your comfort.
ƑCool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air
off of the ceiling.
This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
56;,! Do not wait for the fan to stop before pressing the reverse button.
The fan will not reverse direction if the fan is not moving.
A. Warm weather
B. Cool weather
Operating Your Fan
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depend on factors such as the
room size, ceiling height, number of fans and so on.
17 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.
ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
ƑCheck the battery in the remote control.
ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.
ƑRemember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy. ƑEnsure all motor housing screws are snug.
ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
ƑIf you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.
ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent
to you at no charge.
ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish.
ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
>(9505.! Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection, de lunes a viernes,
entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Hora Estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles
con vistas a las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Artículo núm. 1001 XXX XXX
Modelo núm. 43260
Modelo núm. 52-EWD aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO EASTWIND DE 1.32 M
2
Tabla de contenido ..............................................................2
Información de seguridad...................................................2
Garantía................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación............................................................................6
Ensamblaje........................................................................... 7
Funcionamiento.................................................................14
Mantenimiento y limpieza.................................................17
Solución de problemas .....................................................17
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes
de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un
electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse
de forma segura y ser capaces de sostener con abilidad un
mínimo de 35 lb (15.9 kg). Usa solamente cajas eléctricas
aprobadas por UL marcadas como “apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 2.13 m de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
7. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en
la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable
a tierra y el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja
eléctrica.
8. Todos los tornillos colocados tienen que vericarse y ajustarse
donde sea necesario antes de la instalación.
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados “bridas”)
durante el ensamblaje ni después de la instalación.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
(+=,9;,5*0(! Al efecto de disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de estado sólido para control de velocidad.
(+=,9;,5*0(! Los diagramas eléctricos son tan solo para
referencia. Si usas un kit de luces, consulta el manual
de instrucciones del kit de luces para hacer las conexiones
eléctricas. Cualquier juego de luces opcional deberá estar
aprobado por UL y marcado como adecuado para usar con
este ventilador.
(+=,9;,5*0(! Para evitar una posible descarga eléctrica,
corta la energía eléctrica en la caja principal de fusibles
antes del cableado. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos sobre cableado eléctrico,
contrata a un electricista certicado.
Información de seguridad
Tabla de contenido
79,*(<*0Ô5! Para reducir el riesgo de lesiones personales,
usa solo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja
eléctrica clasicada como “apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 Kg) o menos” y usa los tornillos
que vienen con ésta.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica este ventilador sólo debe usarse con
un control de velocidad (parte núm. MR101Z) fabricado
por Satellite Electronic Co., LTD.
79,*(<*0Ô5! NO usar este ventilador con control
de pared o interruptor regulador de intensidad.
Usar un interruptor o control de pared con regulador
de intensidad dañará este ventilador.
79,*(<*0Ô5! Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a
operar el equipo.
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que
perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Pre-instalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de
fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por un período de dos años a partir de la fecha de
adquisición por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir aspas de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto
de fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar tales defectos sin cargo alguno
o, a nuestra discreción, reemplazar por un modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentarse una copia del recibo
como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por tu cuenta. No están cubiertos bajo esta garantía
los daños a ninguna de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos ni por instalación de cualquier accesorio. Puesto que
las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión,
manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón brinda la vida útil más larga al proteger contra condiciones climáticas cambiantes. Cierta
“oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna
otra garantía expresa. Por este medio, Home Decorators Collection queda exento de todas y cada una de las garantías, incluyendo, pero sin limitarse
a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito, en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita
que no pueda eximirse está limitada al período especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía, así
que la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos ni especiales que resulten o
deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos estipulados por la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos
o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible
que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de
cualquier devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el teléfono 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
ESPECIFICACIONES
56;(! Estas medidas son aproximadas.
No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el
kit de luces.
Tama-
ño
Velo-
cidad Voltios
Consumo de
energía del
ventilador
(sin luces)
WATT
Flujo de aire
CFM
Eciencia de ujo
de aire
(Mientras más
alta, mejor)
CFM/WATT
Peso
neto
Peso
bruto Pies cúbicos
1.3 m
1
120
11 2088 190
17.42 lb
(7.9 Kg)
20.06 lb
(9.1 kg) 51.8 cm
2 19 2966 156
3 30 3891 130
4 58 5558 96
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para montaje de aspas 13
BB Tuerca de plástico para conectar
cables
3
Preinstalación (continuación)
SE INCLUYEN HERRAJES
NOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.
AA BB
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables /
Pelacables
Escalera de tijera
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
ASoporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta) 1
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con anillo de cubierta incorporado 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Ensamblaje motor-ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Aspa 3
G Carcasa del kit de luces 1
HEnsamblaje del soporte del kit de
luces (incluye LED) 1
I Tazón de vidrio 1
J Receptor 1
K Control remoto (incluye batería) 1
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
F
DI
E
J
G
H
K
1234
ON DIP
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja
eléctrica clasicada como “apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 Kg) o menos” y usa los tornillos
que vienen con esta. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir
como soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse.
En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que
montarse de forma segura y ser capaces de sostener con
abilidad un mínimo de 35 lb (15.9 kg). Usa solamente cajas
eléctricas aprobadas por UL marcadas como “apropiada para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”. No uses una
caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa de
la cubierta y gira la cubierta 180º antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde hay una lámpara, pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra más
arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
56;(!Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar
el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo
permitido es 30º con respecto a la horizontal.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
C
aja
e
léctrica
e
mpotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa pa
ra
montar en
el techo
Caja eléctrica
Barra para colgar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje estándar de techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje
ƑRetira de la cubierta (C) su aro (L) girándolo hacia la
izquierda hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (CC) ubicados en las ranuras
en forma de “L”.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (DD) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del
centro del anillo de la cubierta (L).
ƑInserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C)
y desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D)
en el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que
las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo
bajante, como se muestra.
2
3
1
C
A
L
DD
CC
C
D
E
L
B
M
E
B
FF
EE
ƑAoja, sin quitar, el tornillo de jación (EE) del collarín del
motor (M) en la parte superior del ensamblaje del motor del
ventilador (E) girando hacia la izquierda.
ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
(M) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que quede jo.
ƑAprieta nuevamente el tornillo de jación (EE) del collarín del
motor (M) en la parte superior del ensamblaje del motor del
ventilador (E) girando hacia la derecha.
56;(!Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (FF). Si el tornillo de jación (EE) se aoja mientras el
ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad
(FF) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
79,*(<*0Ô5!Para asegurarte de que no haya oscilación y
evitar dañar el ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo de
jación (EE) tienen que estar completamente ajustados
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
eléctrica Cómo colgar el ventilador
ƑAoja los dos tornillos de montaje (II) de la caja eléctrica.
ƑPasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio central
en el soporte de montaje (A).
ƑDesliza el soporte de montaje (A) en los tornillos de montaje (II)
y centra el soporte (A) en relación con la caja eléctrica. Si es
necesario, usa arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el
soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano
del soporte de montaje deslizante (A) debe mirar hacia la caja
eléctrica, como se muestra.
ƑAprieta rmemente los dos tornillos de montaje (II).
ƑCon cuidado, levanta el ensamblaje del motor del ventilador
(E) hasta el soporte de montaje deslizante (A).
ƑInserta la bola del ensamblaje de tubo bajante/bola en el
casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
ƑGira el ensamblaje de tubo bajante/bola hacia la derecha
hasta que quede encajado y la pestaña del soporte de
montaje deslizante (A) esté alineada con la ranura de la bola.
12
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instala solo en una caja eléctrica clasicada
como “apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o
menos” y usa los tornillos que vienen con esta.
A
II
II
56;(!El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse
en su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (II) ya
instalados.
A
B
E
C
D
3
56;(! Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano están
preconguradas de fábrica. Antes de instalar el receptor, asegura que
los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano estén
congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en línea de la unidad
de mano están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
56;(! El interruptor marcado con “O/D” controla la función de regulación de
intensidad de la luz. Si usas bombillas no regulables, emplea un bolígrafo
de punta redonda o un destornillador pequeño para congurar el interruptor
a la posición “O” a n de desactivar la función de regulación de intensidad.
Si usas bombillas regulables, congura el interruptor en la posición “D”
para activar la función de regulación de intensidad. El control remoto viene
precongurado de fábrica en la posición “D”.
Cómo congurar el código del control remoto y el receptor
ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto (K) presionando
con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
ƑDesliza los interruptores en línea a tu elección hacia arriba o hacia
abajo. La conguración de fábrica es hacia arriba.
ƑDesliza los interruptores DIP (ZZ) del receptor (J) hacia la misma
posición que elegiste para el control remoto (K).
ƑInstala dos baterías AAA de 1.5 V (incluidas).
ƑColoca de nuevo la cubierta de la batería en el control remoto (K).
123
ON
4
1234
ON
DO
K
J
ZZ
MODEL: TR221A
FCC ID: KUJCE10319
IC ID:10786A-TR221A
MADE IN CHINA
MODELO: TR221A
FCC ID: KUJCE10319
IC ID: 10786A-TR221A
HECHO EN CHINA
MODèLE: TR221A
FCC ID: KUJCE10319
IC ID: 10786A-TR221A
FABRIQUé EN CHINE
1234
ON DIP
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
4Cómo instalar el receptor
ƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
ƑInserta el extremo angosto del receptor (J) (como se muestra:
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje
deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del
ensamblaje del tubo bajante/bola.
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico debe cumplir todos los requisitos de códigos eléctricos
nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador tienen
que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este producto con
ningún control de pared variable. Conectar el cableado de
manera incorrecta dañará este receptor.
79,*(<*0Ô5! Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
79,*(<*0Ô5!No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales ni
recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni
golpees la unidad.
B
C
AAA BBB
A
J
Montaje de la antena WINK
en el techo con tornillo para madera (incluido)
Antena receptora
(Déjala conectada y no la recortes).
56;(! La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de producirse alguna fuga, ya que esto
dañará la unidad de mano. Mantén la batería fuera del alcance de
los niños y deséchala adecuadamente tras completar su uso.
56;(!Para mejor funcionamiento con el sistema WINK, la antena
en forma de T debe montarse en el techo fuera de la cubierta
de techo del ventilador, usando la cinta adhesiva de doble cara
preinstalada y el tornillo para madera (XX) (incluido).
10
Cómo hacer las conexiones eléctricas
6
04769;(5;,! Usa los conectores de cables plásticos (BB) incluidos
con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
(+=,9;,5*0(! Cada cable no suministrado con este ventilador está
diseñado para aceptar hasta un cable eléctrico doméstico calibre
12 y dos cables del ventilador. Si tienes cableado doméstico de
calibre mayor que 12 o más de un cable doméstico para conectar
al cableado del ventilador, consulta a un electricista para el tamaño
apropiado de las tuercas que deben usarse con los cables.
ƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm incluido,
puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no
menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la cubierta (C).
Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos cuidadosamente.
ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables (BB) con cinta de
electricista.
ƑGira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca
el cableado dentro de la caja eléctrica (JJ).
56;(!El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm incluido, puedes
recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm).
5Cómo conectar los cables del
receptor al cableado del hogar
04769;(5;,! Usa las tuercas de conexión de cables (BB) que
vienen con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
(+=,9;,5*0(! Cada cable no suministrado con este ventilador está
diseñado para aceptar hasta un cable eléctrico doméstico calibre
12 y dos cables del ventilador. Si tienes cableado doméstico de
calibre mayor que 12 o más de un cable doméstico para conectar
al cableado del ventilador, consulta a un electricista para el tamaño
apropiado de las tuercas que deben usarse con los cables.
ƑSepara los cables de manera que el verde y el blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el negro quede del otro lado.
ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión
a tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una
tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable rojo del receptor al cable negro del hogar
(positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable blanco del receptor (J) al cable blanco del
hogar (neutro) usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables (BB) con cinta de
electricista.
(+=,9;,5*0(! Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta
la electricidad de la caja de fusibles principal antes del cableado.
Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre
cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Rojo
Blanco
Negro
Verde(o pelado)
Verde
Caja eléctr
ica
en el techo
(JJ)
Antena
receptora
(Mantener conectada y no cortar)
Blanco
Receptor(J)
BB (x3)
1234
ON DIP
Antena
WINK
Caja eléctrica en el techo
(JJ)
Receptor(J)
Azul
Antena
receptora
Negro Blanco
Green
BB (x3)
1234
ON DIP
Antena
WINK
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Cómo montar el ensamblaje del motor
del ventilador (montaje estándar)
ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con
los dos tornillos (CC) del soporte de montaje deslizante (A).
Alza para enganchar las ranuras y gira hacia la derecha para
asegurar la cubierta (C) en su lugar.
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje (CC).
ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “Cómo preparar la instalación”) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro de la cubierta decorativa (L) alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro
de la cubierta (L) en sentido contrario a las manecillas del
reloj para jarlo.
(+=,9;,5*0(! Cuando uses el montaje estándar del tubo bajante/
bola, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje
tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no
se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
8
Cómo enrollar el cable sobrante
ƑCon cuidado, enrolla el exceso de cable alrededor del soporte
de montaje debajo del receptor.
ƑAsegura con cinta de electricista.
7
56;(!Sigue estos pasos SOLO si no cortaste el cable sobrante del
ventilador de techo hacia el receptor.
56;(!Al instalar la cubierta (C) y el anillo de la cubierta (L), asegúrate
de que la antena WINK en forma de T esté ubicada fuera de la cubierta
y el anillo para que pueda montarse en el techo.
(+=,9;,5*0(! Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante la instalación. No dejes sin supervisión el
ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta
estén jos y rmemente apretados.
E
A
L
CC
12
Cómo jar las aspas del ventilador
10
ƑAsegura el aspa (F) a la carcasa carcasa del motor del
ventilador (E) insertando el aspa (F) en las ranuras del costado
de la carcasa (E) y alineando los cuatro oricios de tornillo en
el aspa con los oricios en el volante central; asegura
con tornillos (AA).
ƑAsegura que todos los tornillos queden rmemente apretados.
E
AA
F
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
9Cómo instalar la antena WINK
ƑAntes de instalar la antena en el techo, asegúrate de que
el área del techo esté limpia, sin polvo ni suciedad.
ƑRetira la franja protectora de la cinta adhesiva de doble
cara en la antena en forma de T y pega la antena al techo.
ƑAsegura la antena en el techo insertando el tornillo para
madera (XX) en el oricio de aquella y enroscándolo
en el techo.
XX
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Cómo instalar la carcasa
del kit de luces
11
ƑQuita un tornillo (KK) del soporte negro bajo el ensamblaje del
motor del ventilador (E) y aoja los otros dos tornillos, pero sin
quitarlos.
ƑEmpuja la carcasa del kit de luces (G) hacia el ensamblaje del
motor del ventilador (E) de manera que las cabezas de los dos
tornillos aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura.
Gira la carcasa del kit de luces (G) hacia la derecha.
ƑReinstala el tornillo (KK) que retiraste en el paso 1.
ƑAsegura que todos los tornillos queden rmemente apretados.
E
KK
G
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo instalar el ensamblaje del
soporte del kit de luces
12
ƑQuita un tornillo (LL) de la carcasa del kit de luces y aoja los
otros dos tornillos, pero sin quitarlos.
ƑConecta el cable azul que sobresale por debajo del conjunto
motor- ventilador (E) con el cable negro de la parte superior del
ensamblado del soporte del kit de luces (H).
ƑConecta el cable blanco que sobresale por debajo del conjunto
motor-ventilador (E) con el cable blanco de la parte superior del
ensamblado del soporte del kit de luces (H).
ƑEmpuja el ensamblaje del soporte del kit de luces (H) hacia
la carcasa del kit de luces, de manera que los dos tornillos
aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el
conjunto del soporte del kit de luces (H) hacia la derecha para
asegurarlo.
ƑReinstala el tornillo que retiraste en el paso 1.
ƑAsegura que todos los tornillos queden rmemente apretados.
G
H
LL
E
Cómo instalar el tazón de vidrio
13
ƑColoca el tazón (I) en la carcasa del kit de luces (G), alineando
las tres áreas planas en el reborde superior del tazón (I) con las
tres muescas salientes de la carcasa (G).
ƑGira la pantalla hacia la derecha hasta que se detenga.
G
I
(+=,9;,5*0(!Para reducir el riesgo de lesiones, espera que el
vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.
14
Cómo usar tu control remoto
1. Encendido y apagado (ON/OFF): Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
ƑMantén presionado el botón durante 5 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto encenderá
las luces durante 30 segundos (las luces se encenderán al 50% de su brillo).
2. Velocidad del ventilador: Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador indicarán la velocidad
correspondiente.
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad alta.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media-alta.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad media-baja.
- Oprime y suelta 4 veces - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 5 veces - para apagar el ventilador.
3. Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
ƑOprime y suelta el botón para encender o apagar la luz.
ƑSi utilizas bombillas regulables y previamente conguraste el interruptor O/D del control remoto en la
posición “D”, mantén presionado el botón para activar la función de regulación de intensidad.
4. Comfort BreezeTM
ƑOprime y suelta el botón para activar la función Comfort BreezeTM; esto hará que la velocidad del ventilador
cambie aleatoriamente, imitando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime o .
5. Botón de reversa del ventilador (Tiene que presionarse cuando el ventilador esté funcionando)
Ƒ Oprime y suelta el botón para que el ventilador vaya en una u otra dirección.
6. Temporizador
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez - para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces - para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces - para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
K
56;(!El ventilador arranca a alta velocidad
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Cómo controlar el ventilador con la app WINK
Cómo descargar la app WINK
1Cómo conectarse al hub WINK
2
Cómo conectarse a la red
3Listo para controlar
4
 *VU[\KPZWVZP[P]VPU[LSPNLU[LL_WSVYHSH[PLUKHKL
SHHWSPJHJP}U(WWSL(WW:[VYLV.VVNSL7SH`
+LZJHYNHSHHWW>052NYH[PZ`JYLH\UHJ\LU[H
CEILING FAN
Cancel Help
Be sure your Hub is plugged in and
within range of your fan.
 *VUSHHWSPJHJP}UHIPLY[HZLSLJJPVUH¸HNYLNHY\U
WYVK\J[V¹
 :LSLJJPVUHLSO\I>052`ZPN\LSHZPUZ[Y\JJPVULZ
KLSHHWSPJHJP}U
 ,UJPLUKLLS]LU[PSHKVY`SHS\aKLZJLUKLU[L3,+
J\HUKVZLPUKPX\L<UH]LaX\LZLOH`HYLHSPaHKVLS
LTWHYLQHTPLU[VLS]LU[PSHKVYLUJLUKLYmH]LSVJPKHK
IHQH`SHS\aWHYWHKLHYm]LJLZ
CEILING FAN
Cancel Help
Great, now you can turn on your fan.
The light in your fan will blink 3 times
when pairing is successful.
 (OVYHX\LLSO\ILZ[mJVULJ[HKV`H
W\LKLZJVU[YVSHY[\]LU[PSHKVY
O 1 2 3 4 Breeze
O On
FAN SPEED
FAN LIGHT
FANS
3:19 PM>P-P 53%
56;(!Reinicia tu ventilador si el emparejamiento se demora
más de lo esperado. Apaga tu ventilador durante 3 segundos
y enseguida enciéndelo durante 3 segundos. Repite estos
pasos 5 veces. La luz parpadeará 3 veces cuando el reinicio
de fábrica sea exitoso. Si el emparejamiento falló, reinicia
el dispositivo para establecer la conguración original y
comenzar de nuevo el emparejamiento.
56;(!Asegúrate de que tu hub WINK esté enchufado
y en el campo de cobertura de tu ventilador.
16
Cómo controlar el ventilador con la app WINK (continuación)
Cómo usar tu control remoto
5=LSVJPKHKKLS]LU[PSHKVY
 6--(WHNHLS]LU[PSHKVY
  ,Z[HISLJLSHJVUÄN\YHJP}UKL=LSVJPKHK)HQHKLS]LU[PSHKVY
  ,Z[HISLJLSHJVUÄN\YHJP}UKL=LSVJPKHK4LKPHKLS]LU[PSHKVY
  ,Z[HISLJLSHJVUÄN\YHJP}UKL=LSVJPKHK4LKPHKLS]LU[PSHKVY
  ,Z[HISLJLSHJVUÄN\YHJP}UKL=LSVJPKHK(S[HKLS]LU[PSHKVY
 )90:()9,,A, (S[LYUHHSLH[VYPHTLU[LSH]LSVJPKHKKLS]LU[PSHKVY
WHYHJYLHY\ULMLJ[VKLIYPZHUH[\YHS
3\aKLS]LU[PSHKVY
 (7(.(+6,5*,5+0+6656-- (WHNHVLUJPLUKLSHZ
S\JLZKLS]LU[PSHKVY
 :LSLJJPVUH`KLZSPaHWHYHYLN\SHYVH\TLU[HYSHPU[LUZPKHKKLSHS\a
*VUÄN\YHJP}U
,Z[HISLJLLSZLU[PKVKLSHYV[HJP}UKLS
]LU[PSHKVYZLNUSH[LTWVYHKH
O 1 2 3 4 Breeze
O On
FAN SPEED
FAN LIGHT
FANS
3:19 PM>P-P 53%
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen del tamaño de
la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y otros factores.
ƑClima cálido: (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente
surte un efecto refrescante.
Esto te permite programar el aire acondicionado en una conguración
más alta sin afectar tu comodidad.
ƑClima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire
cálido lejos del cielo raso.
Esto te permite jar tu unidad de calefacción en conguración más
baja sin afectar tu comodidad.
56;(! No esperes a que el ventilador se detenga antes de presionar el botón
de reversa. Si el ventilador no está en movimiento, no cambiará de dirección.
A. Clima cálido
B. Clima frío
Cómo usar tu ventilador
Control remoto - El ventilador está equipado con un control remoto que controla
la velocidad y las luces de tu ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen del tamaño de
la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y otros factores.
17 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
ƑVerica fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
ƑRevisa la batería del control remoto.
ƑAsegura que estén en el rango normal de 3 a 6 metros.
ƑRecuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor.
El ventilador hace
ruido.
ƑAsegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
ƑAsegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
ƑEspera que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados con un ventilador nuevo .
ƑSi usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
ƑAsegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
ƑAsegura que la caja eléctrica quede bien ajustada y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. ƑVerica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Rota el ventilador hasta que la siguiente aspa esté en
posición para medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el cielo raso. Repite el procedimiento para
cada aspa. Las desviaciones de medición no deben pasar de 0.3 cm (1/8 de plg). Enciende el ventilador durante
diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de
compensación de aspas, sin costo alguno.
ƑDebido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los
soportes y los accesorios de las aspas. Asegura que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
ƑLimpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el motor o la
madera e incluso provocar descarga eléctrica. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
ƑPuedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños con
una leve aplicación de lustrador para calzado.
ƑNo necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
(+=,9;,5*0(! Asegúrate de que la electricidad esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Depot,
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Hora Estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.

Navigation menu