King of Fans 52MNCR 52 inch Chardonnay User Manual 52 MNC

King of Fans, Inc. 52 inch Chardonnay 52 MNC

User manual

USE AND CARE GUIDEQuestions, problems, missing parts? Before returning to the store,call Home Decorators Collection Customer Service8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSTHANK YOUWe appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!       Item # 1001 029 136    Model # 51528       UL Model # 52-MNCCHARDONNAY 52-INCH CEILING FAN
2Table of Contents ................................................................2Safety Information...............................................................2Warranty ............................................................................... 3Pre-Installation ....................................................................3Installation............................................................................6Assembly..............................................................................7Operation ...........................................................................14Care and Cleaning.............................................................15Troubleshooting.................................................................151. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.3. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35lbs.(15.9kg). Use only UL Listed outlet boxes marked”Acceptable for Fan Support of 35lbs.(15.9kg) or less”4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance from the trailing edge of the blades to the oor.5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in motion. You must turn the fan off and stop the blades before you reverse the blade direction.6. Do not place objects in the path of the blades.7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use caution when working around or cleaning the fan.8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.9. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.10. All setscrews must be checked and retightened where necessary before installation.WARNING: To reduce the risk of personal injury,do not bend the blade brackets (also referred to asanges) during assembly or after installation. Do notinsert objects in the path of the blades.WARNING: Remove the rubber motor stops onthe bottom of the fan before installing the blades ortesting the motor.WARNING: To reduce the risk of re or electricshock, do not use this fan with any solid-state speedcontrol device.WARNING: To avoid possible electrical shock,turn the electricity off at the main fuse box beforewiring. If you feel you do not have enough electricalwiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.WARNING: Electrical diagrams are for referenceonly. Optional use of any light kit shall be UL-listedand marked suitable for use with this fan.WARNING: To reduce the risk of re or electricshock, “this fan should only be used with fan speed control part no. UC7067RYAGL manufactured by Rhine Industrial Co., LTD”Safety InformationTable of ContentsCAUTION: To reduce the risk of personal injury,use only the screws provided with the outlet box.This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference and  (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Pre-InstallationWarrantyThe supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.SPECIFICATIONSTOOLS REQUIREDNOTE: These are approximate measures. They do notinclude the Amps and Wattage used by the light kit.PhillipsscrewdriverFlat blade screwdriverAdjustablewrenchElectricaltapeWire cutterStep ladderSize Speed Volts Amps Watts RPM CFM NetWeightGrossWeight Cube Feet52 in.LowMediumHigh1200.220.330.481326566510516526113891580324.03 lbs. (10.6 kg)25.57(11.6 kg) 1.93 cu.ft.
4Part Description QuantityAA Blade attachment screws 16BB Plastic wire connector 4CC Blade bracket hardware (screw and lockwasher)11Pre-Installation (continued)HARDWARE INCLUDEDNOTE: Hardware not shown to actual size.AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Part Description QuantityA Slide-on mounting bracket(inside canopy)1B Ball/downrod assembly 1C Canopy 1D Decorative glass housing 1E Fan-motor assembly 1Part Description QuantityF Blade 5G Blade bracket 5H Light kit tter assembly 1I Glass bowl 1J Light bulbs, 25-Watt maximum (4), 60-Watt Maximum (2)6K Receiver 1L Remote control (battery included) 1IMPORTANT: This product and/or components are governed by one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 and other patents pending.Pre-Installation (continued)PACKAGE CONTENTSABCFDIEKGHJ1234ON DIPL
6InstallationMOUNTING OPTIONSWARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury, mount the fan to an outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9kg) or less” and use the screws provided with the outlet box. An outlet box commonly used for the support of lighting xtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting box, then install one using the following instructions:ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off the circuit breakers.ƑSecure the outlet box directly to the building structure. Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box and its bracing must be able to fully support the weight of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box.The illustrations below show three different ways to mount the outlet box.If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180° before attaching the canopy (C) to the mounting plate.To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown above(available at any Home Depot store).NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from horizontal.Outlet BoxOutlet BoxRecessedOutletBoxProvide StrongSupportCeilingMountingPlateOutlet BoxHanger Bar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Assembly - Attaching the Fan BladesAttaching the blades to the blade bracketsFastening the blade assemblies to the motor12ƑAttach a blade (F) to a blade bracket (G) by inserting screws (AA) into the holes in the blade and through the blade bracket. ƑTighten each screw securely.ƑRepeat these steps for each blade (F) and blade bracket (G).ƑInsert the blade/blade bracket assembly through the hole in the side of the center ywheel on the fan-motor assembly (E), align the two screws holes in the blade bracket with the screw holes in the center ywheel and secure with screws (CC)ƑRepeat this step for the remaining blade assemblies.GAAFECCAssembly - Standard Ceiling MountRouting the wiresPreparation for standard mountingƑRoute the wires exiting at the top of the fan-motor assembly (E) through the canopy ring (M).ƑMake sure the slot openings are on top and route the wires through the canopy (C) and then through the ball/downrod assembly (B).21CAMEEDDCEMBƑRemove the canopy ring (M) from the canopy (C) by turning the ring counter-clockwise until it unlocks.ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) byloosening the two canopy screws (DD) located in the “L shaped” slots.ƑRemove and save the two canopy screws (EE) in the round holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
8Assembly - Standard Ceiling Mount (continued)Assembling the fanƑLoosen, but do not remove, the two setscrews (GG) on the collar on top of the fan-motor assembly (E).ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar (N), and turning it clockwise until it is tight.ƑReinstall the setscrews (GG) turning clockwise until tight.3EGGFFBNInstalling the top glass housingƑRemove the two screws (HH) pre-installed on the top of the fan-motor assembly.ƑCarefully place the decorative glass housing (D) onto the fan motor assembly.ƑAlign the three screw holes in the decorative glass housing (D) with the screw holes on the top of the fan motor assembly and securing with the screws (HH) that were removed in step 1.ƑWith power off, install the four candelabra base bulbs (25-Watt, Maximum included) (J) by screwing into the light bulb sockets.4DHHJNOTE: This fan is equipped with a safety tab (FF). Should the setscrew (GG) ever become loose while the fan is running in reverse, the safety tab (FF) will engage and stop the fan from falling.CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew (GG) must be completely tightened
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Assembly - Hanging the FanAttaching the fan to the electrical boxHanging the fanƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the slide-on mounting bracket (A).ƑInstall the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two screws (II) provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included) between the slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. Note that the at side of the slide-on mounting bracket (A) is toward the outlet box.ƑSecurely tighten the two mounting screws (II).ƑCarefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on mounting bracket (A).ƑSeat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B) in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove in the hanger ball.12WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or other personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting system marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9kg) or less” and use the mounting screws provided with the outlet box.AIIIIWARNING: The hook as shown is only to balance the fan while attaching wiring. Failure to hang as shown may result in hook breaking, causing the fan to fall. The hook must pass from inside to the outside of the canopy (C).ABEC3NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have been preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches on the receiver and hand unit are set to the same frequency. The dip switches on the hand unit are located inside the battery compartment.NOTE: The switch marked ON/DIM controls the dimmingfunction of the lights: If using CFL bulbs, use a ballpoint penor small screwdriver to set the switch to ON to disable thedimming function. If using standard bulbs, set the switch toDIM to enable the dimming function.Setting the code on the remote control and receiverƑRemove the remote control (L) battery cover by pressing rmly on the arrow and sliding the cover off.ƑSlide the dip switches to your choice of either up or down. The factory setting is up.ƑSlide the dip switches (JJ) on the receiver (K) to the same position as set on the remote control (L).ƑReplace the battery cover on the remote control (L).1234ONONDIM12V 23ADIP123ON4DIP12 34ONONDIMDIPLKJJNOTE: The battery will weaken with age and should be replaced before leaking takes place as this will damage the hand unit. Dispose of used battery properly and keep the battery out of the reach of children.NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place on an outlet box with the outlet box screws (II).
10Assembly - Hanging the Fan (continued)4Installing the receiverƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the opposite side. ƑInsert the narrow end of the receiver (as shown, at side towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until it rests on top of the ball/downrod assembly.WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product in conjunction with any variable wall control. Incorrect wire connection can damage this receiver.CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician.CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.AAACBKBBBA5Wiring the receiver to the household wiringIMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for the proper size wire nuts to use.ƑSpread the wires apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side. ƑConnect the green fan wires to the household ground wire (this may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the receiver black (or red) wire to the household black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the receiver (K) white wire to the household white wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape. Black(or Red)WhiteBlackGreen (or Bare)GreenOutlet Boxin the ceiling(MM)ReceiverAntennaWhiteReceiver (K)BB (x3)1234ON DIPWARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Assembly - Hanging the Fan (continued)Wiring the fan to the receiverƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 13.5 in.) This will make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires, you will need to neatly wrap them. ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the fan motor orange wire to the receiver orange wire using a wire connecting nut (BB).ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape. ƑTurn the wire connecting nut (BB) upward and push the wiring into the outlet box (MM).6IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.Outlet boxin the ceiling(MM)Receiver (K)BlueReceiverAntennaBlack WhiteGreen or bareBB (x4)1234ON DIPBlue Black WhiteOrangeOrangeNOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 13.5 in.).WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before installing the blades or testing the motor.IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the electrical connections have been successful, it is critical to attach the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan.
12ECDDMAAssembly - Hanging the Fan (continued)Wrapping the extra wireƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket, under the receiver.ƑSecure with electrical tape.7NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.Mounting the fan-motor assembly (standard mount)ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two screws (DD) in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place.ƑFirmly tighten the two mounting screws.ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step 1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.ƑInstall the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place.8WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Assembly - Attaching the LightsAttaching the light kit tter assembly1ƑRemove the three screws (LL) on the light box of the light kit tter assembly (H).ƑConnect the wires from the light kit tter assembly (H) to the wires from the light box of the fan-motor assembly (E) by connecting the molded adaptor plugs together (blue to black, white to white). Carefully tuck all wires and splices into the light box .ƑAlign the three holes in the light box of the light kit tter assembly (H) with the three holes in the light box cover of the fan-motor assembly (E). Position the light kit tter assembly (H) and re-install the three screws (LL) that were removed in rst step to secure the light kit tter assembly (H).CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light xture.NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is the switch used to change the fan’s directional rotation. For more information on the operation of this switch, see Operating Your Fan and Remote Control on page 14.ELLHInstalling the glass shadesand bulbs2ƑRemove the rubber washer (O), hex nut (P), and bottom cover (Q) from the threaded nipple of the light kit tter assembly (H).ƑWith power off, install the two incandescent bulbs (J) (Max. 60-Watt, included) by screwing into the light bulb sockets.ƑPosition the glass bowl (I) over the threaded nipple.ƑRe-install the rubber washer (O), hex nut (P) and bottom cover (Q) to the threaded nipple to secure the glass bowl properly.CAUTION: Make sure the power is off before attaching or removing the glass shades.WARNING: Over lamping the fan will result in the fan lights shutting down until the proper wattage of bulbs are installed. Reset the lights by turning off, replace the bulbs with the correct wattage bulbs, and turn on.WARNING: Allow the glass shades to cool completely before removing.EJIOPQCAUTION: Do not over tighten the hex nut, overtightening the hex nut may cause the glass to break.
14Operating Your Fan and Remote ControlTransmitter operationƑRemove the protective coating from the battery.ƑRemove the battery cover from the remote control.ƑInstall the 12-Volt battery (included) into the battery compartment of the remote control (L).ƑReplace the battery cover on the remote control.ƑPress the desired button on the remote control (L) to operate the fan:Ƒ“3” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to high.Ƒ“2” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to me-dium.Ƒ“1” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to low.ƑPower button (NN): Press to turn the fan off.ƑUplight button (OO): Press and release immediately to turn the uplight on or off. Press and hold to dim or brighten the bulbs to the desired level and then release(the dimmer function is for Tungsten bulbs only).Install a 12-V battery (included).Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operatethe speed and lights of your new ceiling fan. Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on.The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY) positioned to circulate air downward. If airow is desired in the opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop turning, then slide the reversing switch (located in top glass housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.This allows you to set your air conditioner on a higher setting withoutaffecting your comfort.Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of theceiling. This allows you to set your heating unit on a lower settingwithout affecting your comfort.NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of theblade rotation.YYA. Warm weatherB. Cool weatherNOTE: This remote is equipped with a 16-code combination. To prevent possible interference from or to other remote units such as garage door openers, car alarm or security system, change the combination code but be sure that the code on both the hand held transmitter and receiver in the fan are the same.LNN: Power OFFOO: Up Light ON/OFF& Dimmer FunctionON/HighON/MediumON/LowPower Indicator will lightwhen buttons are pushedPP: Down Light ON/OFF& Dimmer FunctionƑDownlight button (PP): Press and release immediately to turn the downlight on or off. Press and hold to dim or brighten the bulbs to the desired level and then release (the dimmer function is for Tungsten bulbs only).NOTE: Pressing on the middle of the light button, will turn on the uplight only.
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.TroubleshootingProblem SolutionThe fan will not start. ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.ƑCheck to make sure the wall switch is in the on position if applicable.ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.ƑCheck the battery in the transmitter.ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.ƑEnsure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver. ƑRemember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.The fan is noisy. ƑEnsure all motor housing screws are snug.ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.ƑIf you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also secure.ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.The fan wobbles. ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measure-ment deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light application of shoe polish.ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan.Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,call Home Depot Customer Service8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSRetain this manual for future use.
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection de lunes a viernes entre8 a.m. y 6 p.m. (hora estándar del Este).1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSGRACIAS POR TU COMPRAApreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!       Artículo núm. 1001 029 136Modelo núm. 51528       Modelo aprobado por UL núm. 52-MNCVENTILADOR DE TECHO CHARDONNAY DE 1.32 M
2Tabla de contenido ..............................................................2Información de seguridad...................................................2Garantía................................................................................3Preinstalación ......................................................................3Instalación............................................................................6Ensamblaje........................................................................... 7Funcionamiento.................................................................14Mantenimiento y limpieza.................................................15Solución de problemas .....................................................151. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar.2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certicado y calicado.3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera conable un mínimo de 15.9 kg. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos”.4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debes apagar y detener las aspas antes de dar reversa a la dirección de estas.6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos, ten cuidado al limpiar el ventilador o al trabajar cerca de él.8. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores deberán estar clasicados por UL como de uso general. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para obtener información sobre el ensamblaje adecuado.9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.10. Todos los tornillos de jación deben ser vericados y ajustados donde sea necesario antes de la instalación.ADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de lesiones personales, no dobles los soportes de las aspas (también llamados “bridas”) durante el ensamblaje ni después de la instalación. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor que están en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o probar el motor.ADVERTENCIA:  Para disminuir el riesgo de incendio odescarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.ADVERTENCIA:  Para evitar una posible descarga eléctrica, corta la energía eléctrica en la caja principal de fusibles antes de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente experiencia o conocimientos sobre cableado eléctrico, contrata a un electricista certicado.ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar aprobado por UL  y marcado como adecuado para ser usado con este ventilador.ADVERTENCIA:  Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, “este ventilador debe ser usado únicamente con un control de velocidad con el núm. de pieza UC7067RYAGL, fabricado por Rhine Industrial Co., LTD”Información de seguridadTabla de contenidoPRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, usa solamente los tornillos incluidos con la caja eléctrica.Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado. PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la aprobación expresa por el parido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad para operar el equipo.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.PreinstalaciónGarantíaEl proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para obtener servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará un defecto. Cualquier servicio realizado por personal no autorizado invalidará la garantía. No existe ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente, Home Depot Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarnos a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten una limitación en la duración de la garantía; por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto, excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.ESPECIFICACIONESHERRAMIENTAS NECESARIASNOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.Destornillador PhillipsDestornillador planoLlaveajustableCinta de electricistaPelacables/cortacablesEscalera de tijeraTamaño Velocidad Voltios Amperes Watts RPM CFM PesonetoPesobrutoPiescúbicos1.32 mBajaMediaAlta1200.220.330.481326566510516526113891580324.03 lbs. (10.6 kg)25.57(11.6 kg) 1.93 pies³
4Pieza Descripción CantidadAA Tornillos para montaje de aspas 16BB Conector plástico para cables 4CC Herrajes para montaje de aspas(tornillo y arandela de seguridad)11Preinstalación (continuación)HERRAJES INCLUIDOSNOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.Pieza Descripción CantidadA Soporte de montaje deslizante(dentro de la cubierta)1B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1C Cubierta 1D Carcasa de vidrio decorativa 1E Ensamblaje del motor del ventilador 1Pieza Descripción CantidadF Aspa 5G Soporte de aspa 5H Ensamblaje del soporte del kit de luces1I Tazón de vidrio 1J Bombillas, máximo de 25 watts (4), máximo de 60 watts (2)6K Receptor 1L Control remoto (batería incluida) 1IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 y otras patentes pendientes.Preinstalación (continuación)CONTENIDO DEL PAQUETEABCFDIEKGHJ1234ON DIPL
6InstalaciónOPCIONES DE MONTAJESi tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando los cortacircuitos.ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben poder sostener el peso completo del ventilador en movimiento (al menos 15.9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico.Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas de montar la caja eléctrica.Si la cubierta (C) toca el ensamblaje del tubo bajante/bola (B), retira la tapa inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta (C) 180º antes de jarla a la placa de montaje.Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna vigueta de techo, tal vez necesites una barra para colgar como se muestra anteriormente(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.CajaeléctricaCaja eléctricaCajaeléctricaempotradaSoporte fuertePlacade montajeen techoCaja eléctricaBarra para colgarADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 35lbs. (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos que vienen con esta. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventiladorCómo jar las aspas a los soportes de las aspasCómo jar los ensamblajes de las aspas al motor12ƑFija un aspa (F) en un soporte de aspa (G) colocando los tornillos (AA) en los oricios del aspa y a través del soporte de esta para asegurarlas.ƑAprieta rmemente todos los tornillos.ƑRepite estos pasos para cada aspa (F) y soporte del aspa (G).ƑInserta el aspa y su soporte por el oricio al costado del volante central del ensamblaje del motor del ventilador (E), alinea los dos oricios de tornillo en el soporte con los del volante central y asegura con los tornillos (CC).ƑRepite este paso para los ensamblajes de aspa restantes.GAAFECCEnsamblaje - Montaje estándar en techoDisposición de los cablesPreparación para el montaje estándarƑInserta los cables que salen por la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del anillo de la cubierta (M).ƑAsegúrate de que las ranuras estén en la parte superior y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).21CAMEEDDCEMBƑRetira el aro de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando los dos tornillos de la cubierta (DD) ubicados en las ranuras en forma de “L”.ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (EE) en los oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
8Ensamblaje - Montaje estándar en techo (continuación)Cómo ensamblar el ventilador3EGGFFBNInstalación de la carcasa de vidrio superiorƑQuita los dos tornillos (HH) previamente jados en la parte superior del ensamblaje del motor.ƑColoca con cuidado la carcasa de vidrio decorativa (D) sobre el ensamblaje del motor.ƑAlinea los dos oricios de tornillo en la carcasa de vidrio decorativa (D) con los oricios correspondientes en la parte superior del ensamblaje del motor y fíjala con los tornillos (HH) quitados en el paso 1.ƑCon la electricidad desconectada, instala las dos bombillas para base de candelabro (de 25 watts máximo, incluidas) (J) enroscándolas en los portabombillas.4DHHJƑAoja, sin quitar, los tornillos de jación (GG) del collarín (N) ubicadoen la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor (N) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede jo.ƑReinstala los tornillos de jación (GG) girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede jo.PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo de jación (GG) deben estar completamente ajustados.NOTA:Este ventilador está equipado con una pestaña de seguridad (FF). Si el tornillo de jación (GG) se aoja mientras el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad (FF) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.Ensamblaje - Cómo colgar el ventiladorCómo jar el ventilador a la caja eléctricaCómo colgar el ventiladorƑPasa los cables de suministro de 120 voltios a través del oricio central en el soporte de montaje deslizante (A).ƑInstala el soporte de montaje de techo deslizante (A) sobre la caja eléctrica deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos (II) incluidos con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. Ten en cuenta que el lado plano del soporte de montaje deslizante (A) apunte hacia la caja eléctrica.ƑAprieta bien los dos tornillos de montaje (II).ƑCon cuidado, levanta el ensamblaje del motor del ventilador (E) hasta el soporte de montaje deslizante (A).ƑColoca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/bola (B)en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A) encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte.12ADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, solamente instala el ventilador en una caja eléctrica o sistema de soporte aprobados para ventiladores y usa los tornillos de montaje que vienen con la caja eléctrica.AIIIIADVERTENCIA:  El gancho usado como se muestra es solamente para sostener el ventilador mientras se conectan los cables. Si no se cuelga como se muestra puede romperse el gancho y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro hacia fuera de la cubierta (C).ABEC3Cómo congurar el código de la unidad de mano 1234ONONDIM12V 23ADIP123ON4DIP12 34ONONDIMDIPLKJJNOTA: Las frecuencias del receptor y el control remoto fueron preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y el control remoto estén congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en el control remoto están ubicados dentro del compartimento de la batería.NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará el control remoto. Desecha la batería adecuadamente, y mantenla fuera del alcance de los niños.ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto (L) presionando con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.ƑDesliza los interruptores en línea a tu elección hacia arriba o hacia abajo.  Las conguraciones de fábrica son hacia arriba.ƑDesliza los interruptores en línea (JJ) del receptor (K) hacia la misma posición que elegiste para el control remoto (L).ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto (L).NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/regulación) controla la función de regulación de intensidad de las luces: Si usas bombillas no regulables, usa un bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para congurar el interruptor a la posición ON (encendido) para desactivar la función de regulación de intensidad. Si usas bombillas regulables, congura el interruptor en la posición DIM para activar la función de regulación de intensidad.NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para ser colocado sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (1) ya instalados.
10Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)4Cómo instalar el receptorƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del ventilador (BBB) en el lado opuesto. ƑInserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del tubo bajante/bola.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices este producto con ningún control de pared variable. Conectar el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni lo sumerjas en agua (solo para uso en interiores). No hales ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.5Como conectar los cables del receptor a los cables del hogarIMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.ƑSepara los cables de manera que los cables verde y blanco queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado. ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable blanco del receptor (K) al cable blanco del hogar (neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.BB (x3)1234ON DIPNegro(o rojo)BlancoNegro Verde (o pelado)VerdeCaja eléctricaen el techo(MM)Antenadel receptorBlancoReceptor (K)ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.AAACBKBBBA
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)Cómo conectar los cables del ventilador al receptorƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 15.24 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 36.83 cm). Esto dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos cuidadosamente. ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable anaranjado del motor del ventilador al cable azul del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.ƑGira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).6IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.BB (x4)1234ON DIPCaja eléctrica en el techo (MM)Receptor (K)AzulAntenadel receptorNegro BlancoAnaranjadoVerde (o pelado)Azul Negro BlancoAnaranjadoNOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 15.24 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 36.83 cm).ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar el motor.IMPORTANTE:Si luego de este paso decides vericar si las conexiones se realizaron correctamente, es fundamental montar el kit de luces usando el conector rápido antes de realizar la vericación. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces está conectado al ventilador.
12ECDDMAEnsamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)Cómo enrollar el cable sobranteƑCon cuidado, enrolla el exceso de cable alrededor del soporte de montaje debajo del receptor.ƑAsegura con cinta de electricista.7NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.Cómo montar el ensamblaje del motor del ventilador (montaje estándar)ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los dos tornillos (DD) del soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en su sitio.ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje.ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso 1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje”) en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.ƑInstala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.8ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo solo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta estén jos y rmemente ajustados.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.Ensamblaje - Cómo instalar las lámparasCómo instalar el ensamblaje del soporte del kit de luces1ƑQuita los tres tornillos (LL) en la cubierta de la caja eléctrica del ensamblaje del soporte del kit de luces (H).ƑConecta los cables del ensamblaje del soporte del kit de luces (H) a los cables de la caja eléctrica del ensamblaje del motor del ventilador (E), usando los enchufes con adaptadores moldeados (azul con negro, blanco con blanco). Coloca con cuidado todos los cables y empalmes dentro de la caja eléctrica.ƑAlinea los tres oricios de la caja eléctrica del ensamblaje de soporte del kit de luces (H) con los tres oricios de la cubierta de la caja eléctrica del ensamblaje del motor del ventilador (E). Coloca el ensamblaje del soporte del kit de luces (H) y vuelve a colocar los tres tornillos (LL) que fueron retirados en el primer paso para asegurar el ensamblaje del soporte del kit de luces (H).PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar la lámpara.NOTA: Marca la posición de los oricios del interruptor deslizante del ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la dirección de rotación del ventilador. Para obtener más información sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo Usar tu Ventilador y el Control Remoto en la página 14.ELLHCómo instalar las pantallas de vidrio y las bombillas2ƑRetira la arandela de goma (O), la tuerca hexagonal (P) y la cubierta inferior (Q) de boquilla de rosca del ensamblaje del soporte del kit de luces (H).ƑCon el ventilador apagado, instala las dos bombillas incandescentes (J) (máximo 60 watts, incluidas) ajustándolas en los portabombillas.ƑColoca el tazón de vidrio (I) sobre la boquilla de rosca.ƑVuelve a colocar la arandela de goma (O), la tuerca hexagonal (P) y la cubierta inferior (Q) en la boquilla de rosca para asegurar el tazón de vidrio correctamente.PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la corriente esté cortada antes de montar o retirar las pantallas de vidrio.ADVERTENCIA: Colocar bombillas de vataje incorrecto hará que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las bombillas con otras de vataje correcto y enciende la electricidad.ADVERTENCIA: Espera que las pantallas de vidrio se enfríen por completo antes de retirarlas.EJIOPQPRECAUCIÓN: No aprietes demasiado la tuerca hexagonal, ya que podrías romper el vidrio.
14Cómo usar tu ventilador y el control remotoFuncionamiento del transmisorƑQuita el recubrimiento protector de la batería.ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto.ƑInstala una batería de 12 V (incluida) en el compartimiento de la batería del control remoto (L). ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto.ƑOprime el botón deseado del control remoto (L) para usar el ventilador:ƑBotón “3”: Oprime para encender el ventilador a velocidad alta.ƑBotón “2”: Oprime para enctender el ventilador a velocidad media.ƑBotón “1”: Oprime para encender el ventilador a velocidad baja.ƑBotón de encendido (NN): Oprime para apagar el ventilador. ƑBotón para luces superior (OO): Oprime y suelta el botón inmediatamente para encender o apagar la luz. Mantenlo presionado para regular la intensidad de la luz de las bombillas al Instala una batería de 12 voltios (incluida).Control remoto - El ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo. Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y demás.El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY) colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera que las aspas se detengan; luego, desliza el interruptor de reversa (ubicado en la caja del interruptor) hacia la dirección opuesta y vuelve a prender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario y revertirán la dirección de la corriente de aire.A. Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente crea un efecto refrescante. Esto te permite jar el aire acondicionado en una conguración más alta sin afectar tu comodidad.B. Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una conguración más baja sin afectar tu comodidad.NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la dirección de giro de las aspas.YYA. Clima cálidoB. Clima fríoNOTA: Este control remoto está equipado con una combinación de 16 códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades de control remoto como los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, cambia el código de combinación pero asegúrate de que el código del transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales.TMNN: ApagadoLEncendido/altaEncendido/mediaEncendido/bajaEn indicador de encendido se iluminará cuando se presionen los botonesOO: La luz superior de encendido/apagado (ON/OFF) y función de regulación de intensidadPP: La luz inferior de encendido/apagado (ON/OFF) y función de regulación de intensidadnivel deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de intensidad es solo para bombillas de tungsteno).ƑBotón para luces inferior (PP): Oprime y suelta el botón inmediatamente para encender o apagar la luz. Mantenlo presionado para regular la intensidad de la luz de las bombillas al nivel deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de intensidad es solo para bombillas de tungsteno).NOTE: Presione y suelte el medio del botón de la luz se encenderá o apagará la luz hacia arriba las luces superior.
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.Solución de problemasProblema SoluciónEl ventilador no enciende.ƑVerica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.ƑAsegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de interruptores.ƑRevisa la batería del transmisor.ƑAsegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.ƑAsegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el transmisor y el receptor. ƑRecuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.El ventilador hace ruido.ƑAsegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.ƑAsegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja del interruptor.ƑEspera que transcurra un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un ventilador nuevo desaparecen en ese período.ƑSi usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.ƑAsegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo.ƑAsegúrate de que la caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja eléctrica.El ventilador oscila. ƑVerica que todas las aspas y los tornillos de los brazos de aspas estén seguros.ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0,31 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.ƑDebido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de las aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.ƑLimpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.ƑPuedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.ƑNo necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.ADVERTENCIA:  Asegúrate de que la electricidad esté desconectada antes de limpiar el ventilador.Mantenimiento y limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,llama al servicio al cliente de The Home Depotde lunes a viernes, de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSConserva este manual para uso futuro.

Navigation menu