King of Fans 52MNCR 52 inch Chardonnay User Manual 52 MNC
King of Fans, Inc. 52 inch Chardonnay 52 MNC
User manual

USE AND CARE GUIDE
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive 
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home 
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
       Item # 1001 029 136
    Model # 51528
       UL Model # 52-MNC
CHARDONNAY 52-INCH CEILING FAN

2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation............................................................................6
Assembly..............................................................................7
Operation ...........................................................................14
Care and Cleaning.............................................................15
Troubleshooting.................................................................15
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has 
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you 
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical 
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical 
installation should be performed by a qualified licensed 
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted 
and capable of reliably supporting 35lbs.(15.9kg). Use only 
UL Listed outlet boxes marked”Acceptable for Fan Support of 
35lbs.(15.9kg) or less”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance 
from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are 
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before 
you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, 
use caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are 
not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable 
for use with the model fan you are installing. Switches must be 
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged 
with the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should 
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. 
The wires should be spread apart with the grounded conductor 
and the equipment-grounding conductor on one side of the 
outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where 
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: Remove the rubber motor stops on
the bottom of the fan before installing the blades or
testing the motor.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed 
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, “this fan should only be used with fan speed 
control part no. UC7067RYAGL manufactured by 
Rhine Industrial Co., LTD”
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful 
interference and  (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user’s authority to operate the 
equipment.

3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a 
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic 
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date 
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior 
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing 
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any 
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, 
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying 
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons 
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, 
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any 
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a 
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, 
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by 
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. 
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior 
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade 
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire 
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
52 in.
Low
Medium
High
120
0.22
0.33
0.48
13
26
56
65
105
165
2611
3891
5803
24.03 lbs. 
(10.6 kg)
25.57
(11.6 kg) 1.93 cu.ft.

4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 16
BB Plastic wire connector 4
CC Blade bracket hardware (screw and 
lockwasher)
11
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB CC

5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative glass housing 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Blade 5
G Blade bracket 5
H Light kit tter assembly 1
I Glass bowl 1
J Light bulbs, 25-Watt maximum (4), 
60-Watt Maximum (2)
6
K Receiver 1
L Remote control (battery included) 1
IMPORTANT: This product and/or components are 
governed by one or more of the following U.S. Patents: 
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
F
D
I
E
K
G
H
J
1234
ON DIP
L

6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, 
or personal injury, mount the fan to an outlet box 
marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. 
(15.9kg) or less” and use the screws provided with 
the outlet box. An outlet box commonly used for the 
support of lighting xtures may not be acceptable for 
fan support and may need to be replaced. If in doubt, 
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting 
box, then install one using the following instructions:
ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off 
the circuit breakers.
ƑSecure the outlet box directly to the building structure. 
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box 
and its bracing must be able to fully support the weight 
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic 
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the 
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove 
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180° 
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, 
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain 
proper blade clearance when installing on a steep, sloped 
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from 
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar

7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to the blade 
brackets
Fastening the blade assemblies to 
the motor
12
ƑAttach a blade (F) to a blade bracket (G) by inserting screws 
(AA) into the holes in the blade and through the blade 
bracket. 
ƑTighten each screw securely.
ƑRepeat these steps for each blade (F) and blade bracket (G).
ƑInsert the blade/blade bracket assembly through the hole in 
the side of the center ywheel on the fan-motor assembly 
(E), align the two screws holes in the blade bracket with the 
screw holes in the center ywheel and secure with screws 
(CC)
ƑRepeat this step for the remaining blade assemblies.
G
AA
F
E
CC
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparation for standard mounting
ƑRoute the wires exiting at the top of the fan-motor 
assembly (E) through the canopy ring (M).
ƑMake sure the slot openings are on top and route the 
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
21
C
A
M
EE
DD
C
E
M
B
ƑRemove the canopy ring (M) from the canopy (C) by turning 
the ring counter-clockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (DD) located in the “L 
shaped” slots.
ƑRemove and save the two canopy screws (EE) in the round 
holes. This will enable you to remove the mounting bracket 
(A).

8
Assembly - Standard Ceiling Mount (continued)
Assembling the fan
ƑLoosen, but do not remove, the two setscrews (GG) on the 
collar on top of the fan-motor assembly (E).
ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar 
(N), and turning it clockwise until it is tight.
ƑReinstall the setscrews (GG) turning clockwise until tight.
3
E
GG
FF
B
N
Installing the top glass housing
ƑRemove the two screws (HH) pre-installed on the top of the 
fan-motor assembly.
ƑCarefully place the decorative glass housing (D) onto the fan 
motor assembly.
ƑAlign the three screw holes in the decorative glass housing 
(D) with the screw holes on the top of the fan motor 
assembly and securing with the screws (HH) that were 
removed in step 1.
ƑWith power off, install the four candelabra base bulbs (25-
Watt, Maximum included) (J) by screwing into the light bulb 
sockets.
4
D
HH
J
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (FF). Should 
the setscrew (GG) ever become loose while the fan is 
running in reverse, the safety tab (FF) will engage and 
stop the fan from falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid 
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew 
(GG) must be completely tightened

9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical 
box
Hanging the fan
ƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the 
slide-on mounting bracket (A).
ƑInstall the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet box 
by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two screws 
(II) provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers 
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and 
the outlet box. Note that the at side of the slide-on mounting 
bracket (A) is toward the outlet box.
ƑSecurely tighten the two mounting screws (II).
ƑCarefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on 
mounting bracket (A).
ƑSeat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B) 
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the 
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the 
groove in the hanger ball.
12
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or other 
personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting 
system marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. 
(15.9kg) or less” and use the mounting screws provided 
with the outlet box.
A
II
II
WARNING: The hook as shown is only to balance the fan 
while attaching wiring. Failure to hang as shown may 
result in hook breaking, causing the fan to fall. The hook 
must pass from inside to the outside of the canopy (C).
A
B
E
C
3
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have 
been preset at the factory. Before installing the receiver, 
make sure the dip switches on the receiver and hand unit are 
set to the same frequency. The dip switches on the hand unit 
are located inside the battery compartment.
NOTE: The switch marked ON/DIM controls the dimming
function of the lights: If using CFL bulbs, use a ballpoint pen
or small screwdriver to set the switch to ON to disable the
dimming function. If using standard bulbs, set the switch to
DIM to enable the dimming function.
Setting the code on the remote control and receiver
ƑRemove the remote control (L) battery cover by pressing 
rmly on the arrow and sliding the cover off.
ƑSlide the dip switches to your choice of either up or down. 
The factory setting is up.
ƑSlide the dip switches (JJ) on the receiver (K) to the same 
position as set on the remote control (L).
ƑReplace the battery cover on the remote control (L).
1234
ON
ON
DIM
12V 23A
DIP
123
ON
4
DIP
12 34
ON
ON
DIM
DIP
L
K
JJ
NOTE: The battery will weaken with age and should be 
replaced before leaking takes place as this will damage the 
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the 
battery out of the reach of children.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place 
on an outlet box with the outlet box screws (II).

10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
4Installing the receiver
ƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the 
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) 
to the opposite side. 
ƑInsert the narrow end of the receiver (as shown, at side 
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until 
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, 
remember to disconnect power. The electrical wiring must 
meet all local and national electrical code requirements. 
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz. 
Do not use this product in conjunction with any variable wall 
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this 
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or 
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut 
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
AAA
C
B
K
BBB
A
5Wiring the receiver to the household 
wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with 
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure 
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to 
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the 
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more 
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an 
electrician for the proper size wire nuts to use.
ƑSpread the wires apart so that the green and white wires 
are on one side of the outlet box and the black wire is on the 
other side. 
ƑConnect the green fan wires to the household ground wire 
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting 
nut (BB).
ƑConnect the receiver black (or red) wire to the household 
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the receiver (K) white wire to the household white 
wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape. 
Black
(or Red)
White
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling
(MM)
Receiver
Antenna
White
Receiver (K)
BB (x3)
1234
ON DIP
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the 
electricity off at the main fuse box before wiring. If you 
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or 
experience, contact a licensed electrician.

11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the fan to the receiver
ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended 
ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod 
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your 
desired length (no shorter than 13.5 in.) This will make extra 
room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires, 
you will need to neatly wrap them. 
ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire 
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire 
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire 
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor orange wire to the receiver orange 
wire using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape. 
ƑTurn the wire connecting nut (BB) upward and push the wiring 
into the outlet box (MM).
6
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with 
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure 
there are no loose strands or connections.
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Receiver (K)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green or bare
BB (x4)
1234
ON DIP
Blue Black White
Orange
Orange
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an 
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod 
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your 
desired length (no shorter than 13.5 in.).
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the 
fan before installing the blades or testing the motor.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the 
electrical connections have been successful, it is critical to 
attach the light kit using the quick connector prior to testing. 
The fan will not operate unless the light kit is connected to the 
fan.

12
E
C
DD
M
A
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
ƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket, 
under the receiver.
ƑSecure with electrical tape.
7
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off 
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
Mounting the fan-motor assembly 
(standard mount)
ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two 
screws (DD) in the mounting bracket (A). Push up to engage 
the slots and turn clockwise to lock in place.
ƑFirmly tighten the two mounting screws.
ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step 
1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy 
(C) and tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s 
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring 
clockwise to lock in place.
8
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the 
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in 
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in 
the groove could cause damage to the wiring.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only 
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended 
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.

13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Lights
Attaching the light kit tter assembly
1
ƑRemove the three screws (LL) on the light box of the light kit 
tter assembly (H).
ƑConnect the wires from the light kit tter assembly (H) to the 
wires from the light box of the fan-motor assembly (E) by 
connecting the molded adaptor plugs together (blue to black, 
white to white). Carefully tuck all wires and splices into the 
light box .
ƑAlign the three holes in the light box of the light kit tter 
assembly (H) with the three holes in the light box cover of the 
fan-motor assembly (E). Position the light kit tter assembly 
(H) and re-install the three screws (LL) that were removed in 
rst step to secure the light kit tter assembly (H).
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect 
the electrical supply circuit to the fan before installing the 
light xture.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is 
the switch used to change the fan’s directional rotation. 
For more information on the operation of this switch, see 
Operating Your Fan and Remote Control on page 14.
E
LL
H
Installing the glass shades
and bulbs
2
ƑRemove the rubber washer (O), hex nut (P), and bottom cover 
(Q) from the threaded nipple of the light kit tter assembly 
(H).
ƑWith power off, install the two incandescent bulbs (J) (Max. 
60-Watt, included) by screwing into the light bulb sockets.
ƑPosition the glass bowl (I) over the threaded nipple.
ƑRe-install the rubber washer (O), hex nut (P) and bottom 
cover (Q) to the threaded nipple to secure the glass bowl 
properly.
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or 
removing the glass shades.
WARNING: Over lamping the fan will result in the fan lights 
shutting down until the proper wattage of bulbs are installed. 
Reset the lights by turning off, replace the bulbs with the 
correct wattage bulbs, and turn on.
WARNING: Allow the glass shades to cool completely before 
removing.
E
J
I
O
P
Q
CAUTION: Do not over tighten the hex nut, overtightening the 
hex nut may cause the glass to break.

14
Operating Your Fan and Remote Control
Transmitter operation
ƑRemove the protective coating from the battery.
ƑRemove the battery cover from the remote control.
ƑInstall the 12-Volt battery (included) into the battery compartment of 
the remote control (L).
ƑReplace the battery cover on the remote control.
ƑPress the desired button on the remote control (L) to operate the fan:
Ƒ“3” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to high.
Ƒ“2” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to me-
dium.
Ƒ“1” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to low.
ƑPower button (NN): Press to turn the fan off.
ƑUplight button (OO): Press and release immediately to turn the 
uplight on or off. Press and hold to dim or brighten the bulbs to the 
desired level and then release(the dimmer function is for Tungsten 
bulbs only).
Install a 12-V battery (included).
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan. 
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as 
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY) 
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the 
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop 
turning, then slide the reversing switch (located in top glass housing) 
to the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will 
turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of the
blade rotation.
YY
A. Warm weather
B. Cool weather
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination. To prevent 
possible interference from or to other remote units such as garage 
door openers, car alarm or security system, change the combination 
code but be sure that the code on both the hand held transmitter and 
receiver in the fan are the same.
L
NN: Power OFF
OO: Up Light ON/OFF
& Dimmer Function
ON/High
ON/Medium
ON/Low
Power Indicator will light
when buttons are pushed
PP: Down Light ON/OF
F
& Dimmer Function
ƑDownlight button (PP): Press and release immediately 
to turn the downlight on or off. Press and hold to dim or 
brighten the bulbs to the desired level and then release 
(the dimmer function is for Tungsten bulbs only).
NOTE: Pressing on the middle of the light button, will turn on the 
uplight only.

15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.
ƑCheck to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
ƑCheck the battery in the transmitter.
ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.
ƑEnsure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver. 
ƑRemember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. ƑEnsure all motor housing screws are snug.
ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
ƑIf you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light 
bulbs are also secure.
ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.
ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the 
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the 
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measure-
ment deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact 
Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade 
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage 
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The 
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a 
light application of shoe polish.
ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning 
your fan.
Care and Cleaning

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.

GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection de lunes a viernes entre
8 a.m. y 6 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente 
crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las 
necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
       Artículo núm. 1001 029 136
Modelo núm. 51528
       Modelo aprobado por 
UL núm. 52-MNC
VENTILADOR DE TECHO CHARDONNAY DE 1.32 M

2
Tabla de contenido ..............................................................2
Información de seguridad...................................................2
Garantía................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación............................................................................6
Ensamblaje........................................................................... 7
Funcionamiento.................................................................14
Mantenimiento y limpieza.................................................15
Solución de problemas .....................................................15
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de 
cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles 
antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de 
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de 
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un 
electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de 
forma segura y tener capacidad para sostener de manera 
conable un mínimo de 15.9 kg. Usa solamente cajas 
eléctricas aprobadas por UL marcadas como “apropiada para 
sostener ventiladores de 15.9 kg o menos”.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de 
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del 
ventilador estén en movimiento. Debes apagar y detener las 
aspas antes de dar reversa a la dirección de estas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros 
artículos, ten cuidado al limpiar el ventilador o al trabajar cerca 
de él.
8. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits 
de luces no empaquetados con el ventilador deben estar 
aprobados por UL y marcados como apropiados para ser 
usados con el modelo de ventilador que estás instalando. Los 
interruptores deberán estar clasicados por UL como de uso 
general. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces 
e interruptores para obtener información sobre el ensamblaje 
adecuado.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear 
los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con 
cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados 
con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia 
uno de los lados de la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos de jación deben ser vericados y ajustados 
donde sea necesario antes de la instalación.
ADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de lesiones 
personales, no dobles los soportes de las aspas (también 
llamados “bridas”) durante el ensamblaje ni después 
de la instalación. No coloques objetos en la trayectoria 
de las aspas.
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor 
que están en la parte inferior del ventilador antes de 
instalar las aspas o probar el motor.
ADVERTENCIA:  Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún 
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA:  Para evitar una posible descarga 
eléctrica, corta la energía eléctrica en la caja principal 
de fusibles antes de instalar el cableado. Si crees que 
no tienes suciente experiencia o conocimientos sobre 
cableado eléctrico, contrata a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solamente 
para referencia. Cualquier juego de luces opcional debe 
estar aprobado por UL  y marcado como adecuado para 
ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA:  Para disminuir el riesgo de incendio 
o descarga eléctrica, “este ventilador debe ser usado 
únicamente con un control de velocidad con el núm. 
de pieza UC7067RYAGL, fabricado por Rhine Industrial 
Co., LTD”
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones 
personales, usa solamente los tornillos incluidos con 
la caja eléctrica.
Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia 
perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado. 
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la 
aprobación expresa por el parido responsable del 
cumplimiento pueden anular la autoridad para 
operar el equipo.

3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de 
fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos años a partir de la fecha 
de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto 
de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno 
o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para obtener servicio de garantía, debe 
presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Los daños 
a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no 
están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, 
incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se 
los protege de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará un defecto. Cualquier servicio realizado por personal 
no autorizado invalidará la garantía. No existe ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente, Home Depot Decorators Collection se exime de cualquier 
garantía, incluyendo pero sin limitarnos a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración 
de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten 
una limitación en la duración de la garantía; por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños 
directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto, excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no 
permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía 
le otorga derechos legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las 
garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni 
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador 
Phillips
Destornillador 
plano
Llave
ajustable
Cinta de 
electricista
Pelacables/
cortacables
Escalera de tijera
Tamaño Velocidad Voltios Amperes Watts RPM CFM Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
1.32 m
Baja
Media
Alta
120
0.22
0.33
0.48
13
26
56
65
105
165
2611
3891
5803
24.03 lbs. 
(10.6 kg)
25.57
(11.6 kg) 1.93 pies³

4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para montaje de aspas 16
BB Conector plástico para cables 4
CC Herrajes para montaje de aspas
(tornillo y arandela de seguridad)
11
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.
AA BB CC

5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta 1
D Carcasa de vidrio decorativa 1
E Ensamblaje del motor del ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Aspa 5
G Soporte de aspa 5
H Ensamblaje del soporte del kit de 
luces
1
I Tazón de vidrio 1
J Bombillas, máximo de 25 watts (4), 
máximo de 60 watts (2)
6
K Receptor 1
L Control remoto (batería incluida) 1
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están 
protegidos por una o más de las siguientes patentes de 
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 
6,210,117 y otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
F
D
I
E
K
G
H
J
1234
ON DIP
L

6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje 
aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a 
continuación:
ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando 
los cortacircuitos.
ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura de 
la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados. 
La caja eléctrica y su soporte deben poder sostener el 
peso completo del ventilador en movimiento (al menos 
15.9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas 
distintas de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el ensamblaje del tubo bajante/bola (B), retira la 
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta (C) 180º antes 
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna 
vigueta de techo, tal vez necesites una barra para colgar como se 
muestra anteriormente
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para 
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al 
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo 
máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja eléctrica
Barra para colgar
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica 
o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasicada 
como “apropiada para sostener ventiladores de 35lbs. (15.9 kg) o 
menos” y usa los tornillos que vienen con esta. Las cajas eléctricas 
utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden no 
servir como soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse. En 
caso de duda, consulta a un electricista calicado.

7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo jar las aspas a los 
soportes de las aspas
Cómo jar los ensamblajes 
de las aspas al motor
12
ƑFija un aspa (F) en un soporte de aspa (G) colocando los 
tornillos (AA) en los oricios del aspa y a través del soporte de 
esta para asegurarlas.
ƑAprieta rmemente todos los tornillos.
ƑRepite estos pasos para cada aspa (F) y soporte del aspa (G).
ƑInserta el aspa y su soporte por el oricio al costado del 
volante central del ensamblaje del motor del ventilador (E), 
alinea los dos oricios de tornillo en el soporte con los del 
volante central y asegura con los tornillos (CC).
ƑRepite este paso para los ensamblajes de aspa restantes.
G
AA
F
E
CC
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Disposición de los cables
Preparación para el montaje estándar
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del 
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del 
anillo de la cubierta (M).
ƑAsegúrate de que las ranuras estén en la parte superior 
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a 
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
21
C
A
M
EE
DD
C
E
M
B
ƑRetira el aro de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en 
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) 
aojando los dos tornillos de la cubierta (DD) ubicados en 
las ranuras en forma de “L”.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (EE) en los 
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de 
montaje (A).

8
Ensamblaje - Montaje estándar en techo (continuación)
Cómo ensamblar el ventilador
3
E
GG
FF
B
N
Instalación de la carcasa de vidrio superior
ƑQuita los dos tornillos (HH) previamente jados en la parte 
superior del ensamblaje del motor.
ƑColoca con cuidado la carcasa de vidrio decorativa (D) sobre 
el ensamblaje del motor.
ƑAlinea los dos oricios de tornillo en la carcasa de vidrio 
decorativa (D) con los oricios correspondientes en la parte 
superior del ensamblaje del motor y fíjala con los tornillos 
(HH) quitados en el paso 1.
ƑCon la electricidad desconectada, instala las dos bombillas 
para base de candelabro (de 25 watts máximo, incluidas) (J) 
enroscándolas en los portabombillas.
4
D
HH
J
ƑAoja, sin quitar, los tornillos de jación (GG) del collarín (N) 
ubicadoen la parte superior del ensamblaje del motor del 
ventilador (E).
ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor 
(N) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que 
quede jo.
ƑReinstala los tornillos de jación (GG) girándolo en el sentido de 
las manecillas del reloj hasta que quede jo.
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento 
sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo 
bajante (B) y el tornillo de jación (GG) deben estar 
completamente ajustados.
NOTA:Este ventilador está equipado con una pestaña de 
seguridad (FF). Si el tornillo de jación (GG) se aoja mientras 
el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de 
seguridad (FF) se enganchará y evitará que el ventilador se 
caiga.

9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja 
eléctrica
Cómo colgar el ventilador
ƑPasa los cables de suministro de 120 voltios a través del oricio 
central en el soporte de montaje deslizante (A).
ƑInstala el soporte de montaje de techo deslizante (A) sobre la 
caja eléctrica deslizando el soporte de montaje (A) sobre los 
dos tornillos (II) incluidos con la caja eléctrica. Si es necesario, 
usa arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de 
montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. Ten en cuenta que el 
lado plano del soporte de montaje deslizante (A) apunte hacia la 
caja eléctrica.
ƑAprieta bien los dos tornillos de montaje (II).
ƑCon cuidado, levanta el ensamblaje del motor del ventilador (E) 
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
ƑColoca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/bola 
(B)en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña en 
el casquillo del soporte de montaje deslizante (A) encaje bien 
dentro de la ranura de la bola de soporte.
12
ADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de incendio, descarga 
eléctrica o lesiones físicas, solamente instala el ventilador 
en una caja eléctrica o sistema de soporte aprobados para 
ventiladores y usa los tornillos de montaje que vienen con la 
caja eléctrica.
A
II
II
ADVERTENCIA:  El gancho usado como se muestra es 
solamente para sostener el ventilador mientras se conectan 
los cables. Si no se cuelga como se muestra puede romperse 
el gancho y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de 
adentro hacia fuera de la cubierta (C).
A
B
E
C
3Cómo congurar el código de la unidad de mano 
1234
ON
ON
DIM
12V 23A
DIP
123
ON
4
DIP
12 34
ON
ON
DIM
DIP
L
K
JJ
NOTA: Las frecuencias del receptor y el control remoto fueron 
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, 
asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y el 
control remoto estén congurados en la misma frecuencia. 
Los interruptores en el control remoto están ubicados dentro 
del compartimento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser 
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya 
que esto dañará el control remoto. Desecha la batería 
adecuadamente, y mantenla fuera del alcance de los niños.
ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto (L) presionando 
con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
ƑDesliza los interruptores en línea a tu elección hacia arriba o 
hacia abajo.  Las conguraciones de fábrica son hacia arriba.
ƑDesliza los interruptores en línea (JJ) del receptor (K) hacia la 
misma posición que elegiste para el control remoto (L).
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto (L).
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/
regulación) controla la función de regulación de intensidad 
de las luces: Si usas bombillas no regulables, usa un 
bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para 
congurar el interruptor a la posición ON (encendido) para 
desactivar la función de regulación de intensidad. Si usas 
bombillas regulables, congura el interruptor en la posición 
DIM para activar la función de regulación de intensidad.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para ser 
colocado sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta 
(1) ya instalados.

10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
4Cómo instalar el receptor
ƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado 
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del 
ventilador (BBB) en el lado opuesto. 
ƑInserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el 
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante 
hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del 
tubo bajante/bola.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de 
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. 
El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos 
de códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de 
energía y el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 
Hz. No utilices este producto con ningún control de pared 
variable. Conectar el cableado de manera incorrecta 
dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color 
diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni 
lo sumerjas en agua (solo para uso en interiores). No hales ni 
recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni 
golpees la unidad.
5Como conectar los cables del 
receptor a los cables del hogar
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas 
con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y 
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador 
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito 
eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. 
Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de 
un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, 
consulta a un electricista para conocer el tamaño adecuado de 
las tuercas para cables a usar.
ƑSepara los cables de manera que los cables verde y blanco 
queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede 
del otro lado. 
ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a 
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca 
de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del 
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable blanco del receptor (K) al cable blanco del 
hogar (neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de 
electricista.
BB (x3)
1234
ON DIP
Negro
(o rojo)
Blanco
Negro Verde (o pelado)
Verde
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Antena
del receptor
Blanco
Receptor (K)
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, 
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal 
antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente 
conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a 
un electricista certicado.
AAA
C
B
K
BBB
A

11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo conectar los cables del ventilador al receptor
ƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para 
uso con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si 
usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 
15.24 cm incluido, puedes recortar los cables terminales 
al largo deseado (no menos de 36.83 cm). Esto dejará 
más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los 
cables, deberás enrollarlos cuidadosamente. 
ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable 
blanco del receptor usando una tuerca de conexión de 
cables (BB).
ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable 
negro del receptor usando una tuerca de conexión de 
cables (BB).
ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable 
azul del receptor usando una tuerca de conexión de 
cables (BB).
ƑConecta el cable anaranjado del motor del ventilador al 
cable azul del receptor usando una tuerca de conexión de 
cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de 
electricista.
ƑGira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y 
coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
6
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) 
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de 
electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables 
sueltos.
BB (x4)
1234
ON DIP
Caja eléctrica 
en el techo 
(MM)
Receptor (K)
Azul
Antena
del receptor
Negro Blanco
Anaranjado
Verde (o pelado)
Azul Negro Blanco
Anaranjado
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m 
para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. 
Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 
15.24 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al 
largo deseado (no menos de 36.83 cm).
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte 
inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar 
el motor.
IMPORTANTE:Si luego de este paso decides vericar si las 
conexiones se realizaron correctamente, es fundamental 
montar el kit de luces usando el conector rápido antes de 
realizar la vericación. El ventilador funcionará solamente si el 
kit de luces está conectado al ventilador.

12
E
C
DD
M
A
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enrollar el cable sobrante
ƑCon cuidado, enrolla el exceso de cable alrededor 
del soporte de montaje debajo del receptor.
ƑAsegura con cinta de electricista.
7
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable 
sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
Cómo montar el ensamblaje 
del motor del ventilador 
(montaje estándar)
ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con 
los dos tornillos (DD) del soporte de montaje (A). Alza para 
enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para 
asegurarla en su sitio.
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje.
ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso 
1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje”) en los 
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las 
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro 
en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
8
ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/
bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte 
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si 
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede 
dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo 
solo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar 
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la 
cubierta estén jos y rmemente ajustados.

13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
Cómo instalar el ensamblaje 
del soporte del kit de luces
1
ƑQuita los tres tornillos (LL) en la cubierta de la caja eléctrica del 
ensamblaje del soporte del kit de luces (H).
ƑConecta los cables del ensamblaje del soporte del kit de luces 
(H) a los cables de la caja eléctrica del ensamblaje del motor del 
ventilador (E), usando los enchufes con adaptadores moldeados 
(azul con negro, blanco con blanco). Coloca con cuidado todos los 
cables y empalmes dentro de la caja eléctrica.
ƑAlinea los tres oricios de la caja eléctrica del ensamblaje de 
soporte del kit de luces (H) con los tres oricios de la cubierta 
de la caja eléctrica del ensamblaje del motor del ventilador (E). 
Coloca el ensamblaje del soporte del kit de luces (H) y vuelve a 
colocar los tres tornillos (LL) que fueron retirados en el primer 
paso para asegurar el ensamblaje del soporte del kit de luces (H).
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, 
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de 
instalar la lámpara.
NOTA: Marca la posición de los oricios del interruptor 
deslizante del ventilador. Este es el interruptor utilizado 
para cambiar la dirección de rotación del ventilador. Para 
obtener más información sobre el funcionamiento de este 
interruptor, consulta Cómo Usar tu Ventilador y el Control 
Remoto en la página 14.
E
LL
H
Cómo instalar las pantallas 
de vidrio y las bombillas
2
ƑRetira la arandela de goma (O), la tuerca hexagonal (P) y la 
cubierta inferior (Q) de boquilla de rosca del ensamblaje del 
soporte del kit de luces (H).
ƑCon el ventilador apagado, instala las dos bombillas 
incandescentes (J) (máximo 60 watts, incluidas) ajustándolas 
en los portabombillas.
ƑColoca el tazón de vidrio (I) sobre la boquilla de rosca.
ƑVuelve a colocar la arandela de goma (O), la tuerca hexagonal 
(P) y la cubierta inferior (Q) en la boquilla de rosca para 
asegurar el tazón de vidrio correctamente.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la corriente esté cortada 
antes de montar o retirar las pantallas de vidrio.
ADVERTENCIA: Colocar bombillas de vataje incorrecto hará 
que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale 
las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las 
bombillas con otras de vataje correcto y enciende la electricidad.
ADVERTENCIA: Espera que las pantallas de vidrio se enfríen 
por completo antes de retirarlas.
E
J
I
O
P
Q
PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado la tuerca hexagonal, ya 
que podrías romper el vidrio.

14
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
Funcionamiento del transmisor
ƑQuita el recubrimiento protector de la batería.
ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto.
ƑInstala una batería de 12 V (incluida) en el compartimiento de la 
batería del control remoto (L). 
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto.
ƑOprime el botón deseado del control remoto (L) para usar el 
ventilador:
ƑBotón “3”: Oprime para encender el ventilador a velocidad alta.
ƑBotón “2”: Oprime para enctender el ventilador a velocidad media.
ƑBotón “1”: Oprime para encender el ventilador a velocidad baja.
ƑBotón de encendido (NN): Oprime para apagar el ventilador. 
ƑBotón para luces superior (OO): Oprime y suelta el botón 
inmediatamente para encender o apagar la luz. Mantenlo 
presionado para regular la intensidad de la luz de las bombillas al 
Instala una batería de 12 voltios (incluida).
Control remoto - El ventilador está equipado con un control remoto que 
controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo. 
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de 
factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad 
de ventiladores y demás.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY) 
colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la 
corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera 
que las aspas se detengan; luego, desliza el interruptor de reversa 
(ubicado en la caja del interruptor) hacia la dirección opuesta y vuelve 
a prender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido 
contrario y revertirán la dirección de la corriente de aire.
A. Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente crea un 
efecto refrescante. Esto te permite jar el aire acondicionado en una 
conguración más alta sin afectar tu comodidad.
B. Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido 
lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una 
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la 
dirección de giro de las aspas.
YY
A. Clima cálido
B. Clima frío
NOTA: Este control remoto está equipado con una combinación de 16 
códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades 
de control remoto como los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o 
sistemas de seguridad, cambia el código de combinación pero asegúrate 
de que el código del transmisor de mano y del receptor del ventilador sean 
iguales.
TM
NN: Apagado
L
Encendido/alta
Encendido/media
Encendido/baja
En indicador de encendido se iluminará 
cuando se presionen los botones
OO: La luz superior de 
encendido/apagado (ON/OFF) 
y función de regulación de 
intensidad
PP: La luz inferior de 
encendido/apagado (ON/OFF) 
y función de regulación de 
intensidad
nivel deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de 
intensidad es solo para bombillas de tungsteno).
ƑBotón para luces inferior (PP): Oprime y suelta el botón 
inmediatamente para encender o apagar la luz. Mantenlo 
presionado para regular la intensidad de la luz de las 
bombillas al nivel deseado y, luego, suéltalo (la función de 
regulación de intensidad es solo para bombillas de tungsteno).
NOTE: Presione y suelte el medio del botón de la luz se encenderá o 
apagará la luz hacia arriba las luces superior.

15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no 
enciende.
ƑVerica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
ƑAsegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor 
en la caja de interruptores.
ƑRevisa la batería del transmisor.
ƑAsegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
ƑAsegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el transmisor y el receptor. 
ƑRecuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace 
ruido.
ƑAsegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
ƑAsegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior 
de la caja del interruptor.
ƑEspera que transcurra un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados 
con un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
ƑSi usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio 
estén bien colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
ƑAsegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
ƑAsegúrate de que la caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma 
se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. ƑVerica que todas las aspas y los tornillos de los brazos de aspas estén seguros.
ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. 
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto 
en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada 
para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0,31 cm. 
Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al 
cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
ƑDebido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, 
los soportes y los accesorios de las aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el 
ventilador del techo.
ƑLimpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto 
puede dañar el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas 
para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
ƑPuedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles para una mayor protección y belleza. Cubre los 
arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
ƑNo necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA:  Asegúrate de que la electricidad esté 
desconectada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza

¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.