LG Electronics USA V204XJA Microwave Oven User Manual 9597 9598 Eng MMV5207

LG Electronics USA Microwave Oven 9597 9598 Eng MMV5207

Contents

Users Manual 2

43UtilisationTABLEAU DE FUSIONCATÉGORIE DIRECTIVES  QUANTITÉLe sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.Il n'est pas nécessaire de recouvrir le beurre.Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.On peut utiliser des pépites de chocolat ou des carrés de chocolat à cuire.Sortir les carrés de leur emballage et les placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.Utiliser des préparations à base de fromage fondu seulement. Les découper encubes.Les placer en une seule couche dans un récipient pour four à micro-ondes.Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.On peut utiliser des guimauves ordinaires ou miniatures. Les placer dans unrécipient pour four à micro-ondes.Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.1, 2 ou 3 bâtonnets4 ou 8 oz(113 ou 227 g)8 ou 16 oz(227 ou 454 g)5 ou 10 oz(142 ou 284 g)Beurre ou margarineChocolatFromageGuimauvesTABLEAU D'AMOLLISSEMENTCATÉGORIE DIRECTIVES  QUANTITÉLe sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette.Placer le contenant au four.La crème glacée sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement.L'enlever de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.Le fromage à la crème sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dansune recette.Enlever le dessus.Le placer dans le four.Le jus congelé sera assez mou pour être facilement mélangé avec de l'eau.1, 2 ou 3 bâtonnets1 chopine, pinte ou ½ gal.(1/2 L, 0,95 L, 1,9 L)3 ou 8 oz(85 g ou 227 g)6, 12 ou 16 oz(180, 355 ou 475 mL)BeurreCrème glacéeFromage à lacrèmeJus congelé
44UtilisationAUTO DEFROST(DÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUE)Quatre choix de décongélation sontprésélectionnés dans le four. La fonctiondécongélation offre la meilleure méthodede décongélation des aliments surgelés,le four choisissant automatiquement lesdurées nécessaires selon chaquealiment, en fonction du poids entré. Deplus, la fonction de DÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUE comprend unmécanisme de signalisation incorporéqui rappelle à l'utilisateur de vérifier, deretourner, de séparer ou de redisposer lanourriture pendant le cycle dedécongélation. Quatre options sontdisponibles :1. VIANDE2. VOLAILLE3. POISSON4. PAINAprès avoir appuyé une fois sur latouche AUTO DEFROST, sélectionner lacatégorie d'aliment. Les gammes depoids vont de 0,1 à 6,0 lb (45 g à 2,7 kg)pour la viande, la volaille et le poisson, etde 0,1 à 1 lb (45 à 454 g) pour le pain.Exemple: Décongélation de 1,2 lb(0,5 kg) de viande.1. Appuyer sur latouche AUTODEFROST.2. Choisir la catégoried'aliment.3. Entrer le poids.4. Appuyer surENTER/START.REMARQUE : Après avoir appuyé surENTER/START, l'afficheur décompte ladurée de décongélation. Le four émettraun signal sonore durant le cycle dedécongélation. À ce moment, ouvrir laporte et tourner, séparer ou redisposerl'aliment selon le besoin. Retirer toutesles portions qui ont décongelé, puisremettre les portions encore congeléesdans le four et appuyer sur le boutonENTER /START pour poursuivre le cyclede décongélation. Le four ne s'arrêterapas pendant l'émission du signalsonore, à moins que la porte ne soitouverte.Pour de meilleurs résultats :• Retirer le poisson, les mollusques/crustacés, la viande et la volaille de leuremballage plastique ou papier ferméd'origine. Sinon, l'emballage retient lavapeur et les jus près de l'aliment, cequi peut entraîner la cuisson de lasurface extérieure de l'aliment.• Façonner la viande en forme debeignes avant de la congeler. Lors de ladécongélation, enlever la viande déjàdécongelée sur l'extérieur lorsque lesignal sonore retentit, et continuer ladécongélation.• Placer l'aliment dans un plat de cuissonen verre peu profond ou sur une grillede rôtissage aux micro-ondes, afin derécolter les jus.• L'aliment comportera encore desparties congelées au centre, lorsqu'ilsera retiré du four.TABLEAU DE DÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUECONSEILS POUR LADÉCONGÉLATION• Pour l’utilisation de la fonction de laDÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE,on doit entrer le poids net de l’aliment enlivres et dixièmes de livres (le poids durécipient plein moins le poids durécipient vide).• Utiliser la DÉCONGÉLATIONAUTOMATIQUE uniquement pour unaliment cru. Elle produit les meilleursrésultats lorsque l’aliment à décongelersort du congélateur (température de0°F/-18 °C). Si l’aliment a été conservédans le compartiment de congélationd’un réfrigérateur, qui ne maintient pasune température de 5 °F (-15 °C) oumoins, on doit toujours programmer unpoids inférieur (correspondant à unedurée de décongélation plus courte) pouréviter une cuisson partielle de l’aliment.• Si l’aliment a été conservé hors ducongélateur pendant quelque temps(jusqu’à 20 minutes), entrer un poidsinférieur.• La forme du paquet a une influence surla durée de décongélation. Un paquetpeu épais se décongèle plusrapidement qu’un bloc épais.• Séparer les morceaux après le début dela décongélation. Les morceauxséparés décongèlent plus facilement.• On peut utiliser de petits morceaux defeuille d’aluminium pour protégercertaines parties d’un aliment (ailes etextrémité des pattes de poulet, queuede poisson) mais on doit veiller à cequ’aucun morceau d’aluminium n’entreen contact avec une paroi du four; cecipourrait provoquer la formationd’arcs/étincelles qui détérioreraient lasurface interne du four.• Protéger avec des morceaux de feuilled’aluminium les parties d’un aliment oumets qui s’échauffent plus rapidement.• Pour la production des meilleursrésultats, la durée de décongélationsélectionnée par le four inclut unepériode d’attente prédéfinie.• Pour l’obtention des meilleurs résultats,placer un aliment à décongeler sur unegrille de rôtissage aux micro-ondes; ceciévitera que les jus de viande chauffésdurant la décongélation provoquent unecuisson partielle de l’aliment.• Une PLAQUE DE DÉCONGÉLATION estfournie pour décongeler complètementdes aliments volumineux. Mettre cetteplaque sur le plateau en verre, le côtéplastique de la plaque vers le bas. Poserl'article à décongeler directement sur laplaque de décongélation.Catégorie AlimentVIANDE0,1 à 6,0 lb(45 g à 2,7 kg)VOLAILLE0,1 à 6,0 lb(45 g à 2,7 kg)POISSON0,1 à 6,0 lb(45 g à 2,7 kg)PAIN0,1 à 1,0 lb(45 g à 454 g)BŒUFBœuf haché, steak de ronde,cubes de viande à ragoût,steak de filet, viande pour potau feu, rôti de côtes, rôti decroupe roulé, rôti de palette,steakette (hamburger).AGNEAUCôtelettes (1 po/2,5 cmd'épaisseur), rôti roulé.PORCCôtelettes (1/2 po/1,2 cm), hotdogs, côtes levées, travers, rôtiroulé, saucisses.VOLAILLEPoulet entier (moins de 4 lb/1,8 kg), viande de poitrinecoupée (sans os).POULET DECORNOUAILLESEntier.DINDEPoitrine (moins de 6 lb/4,0 kg).POISSONFilets, darnes, entier.CRUSTACÉS/MOLLUSQUESChair de crabe, queues dehomard, crevettes, pétoncles.MUFFINSGÂTEAU ROULÉ
GRILLE MÉTALLIQUELa grille métallique offre un espacesupplémentaire lors de la cuisson deplusieurs aliments en même temps.Utilisation de la grille :1. Placer la grille en bon appui sur les 4 supports de plastique.• Il NE FAUT PAS que la grille toucheles parois métalliques ou la paroiarrière de la cavité du four.2. Placer des quantités égales d’alimentsAU-DESSUS et AU-DESSOUS de lagrille.• Il faut que les quantités d’alimentssoient approximativementidentiques, pour une bonnerépartition de l’énergie absorbée.45UtilisationRAPID DEFROST(DÉCONGÉLATIONRAPIDE)La fonction DÉCONGÉLATION RAPIDEpermet de commander une période dedécongélation rapide pour 1 lb (0,45 kg)d’aliments surgelés. Le four sélectionneautomatiquement la durée dedécongélation pour le bœuf haché.Exemple : Décongélation de 1 lb(0,45 kg) de bœuf haché.1. Appuyer sur latouche RAPIDDEFROST.2. Appuyer surENTER/START. TIME DEFROST(DÉCONGÉLATIONMINUTÉE)Cette fonction permet à l’utilisateur dechoisir la durée de décongélationdésirée.Exemple : Période de décongélationde 2 minutes. 1. Appuyer sur latouche TIMEDEFROST.2. Entrer la durée dedécongélationdésirée.3. Appuyer surENTER/START.(La période dedécongélationdébute).Lorsque la durée de décongélation estécoulée, l’appareil émet 4 signauxsonores et affiche COOK END (FIN DECUISSON).Pour éviter un risque de dommagesmatériels :• Ne pas utiliser la grille pour uneopération d’éclatement de maïs.• Lors de l’utilisation, la grille doittoujours reposer sur les 4 supportsde plastique.• Utiliser la grille uniquement pourfaire cuire à cette position.• Ne pas effectuer une cuisson alorsque la grille repose sur la sole dufour.ATTENTION
46UtilisationPOUR OBTENIR LESMEILLEURS RÉSULTATS DECUISSONLire et observer les directives ci-dessouspour obtenir les meilleurs résultats lorsde l’utilisation du four à micro-ondes.• Température initiale : Il faut plus detemps pour cuire un aliment qui sort duréfrigérateur ou du congélateur que s’ilétait à la température ambiante. Lesdurées de cuisson indiquées dans ceguide sont celles qui correspondent àdes aliments qui se trouvent à latempérature de conservation normale.• Taille : Les morceaux d’aliment depetite taille cuisent plus rapidement queles morceaux de plus grosse taille; desmorceaux de taille et de forme similairecuisent plus uniformément. Pour unecuisson uniforme, réduire la puissancepour la cuisson d’aliments en morceauxde grande taille.• Humidité naturelle : Un aliment quicontient beaucoup d’eau cuit plusuniformément, parce que les moléculesd’eau absorbent l’énergie des micro-ondes.• Remuer les aliments comme mets ensauce et légumes, depuis l’extérieurvers le centre du récipient, pour répartiruniformément la chaleur; ceci accélèrela cuisson. Il n’est pas nécessaire deremuer constamment.• Retourner les aliments commecôtelettes de porc, pommes de terre,rôti ou chou-fleur entier, vers la mi-cuisson, pour exposer uniformémenttoutes les faces à l’énergie des micro-ondes.• Orienter vers le centre du plat lesparties délicates des aliments (pointesd’asperges, par exemple).• Orienter vers l’extérieur du plat lesparties épaisses des morceaux nonuniformes (morceaux de poulet, darnesde saumon).• Protéger avec des petits morceaux defeuille d’aluminium les parties d’unaliment qui peuvent cuire plusrapidement, comme extrémité d’aile etextrémité de pilon de volaille.• Période d’attente : Après avoir retiré leplat du four à micro-ondes, recouvriravec un couvercle ou une feuille deplastique et laisser reposer; la cuissonse poursuit vers le centre durant cettepériode d’attente, sans risque decuisson excessive des parties externes.La durée de la période d’attentedépendra de la densité de l’aliment etde la surface exposée.• Enveloppement dans du papierparaffiné ou dans un essuie-tout :Pour éviter un assèchement, on devraitenvelopper avant le réchauffage auxmicro-ondes les sandwichs et denombreux autres aliments contenant dupain précuit.POISSONS ETCRUSTACÉS/MOLLUSQUESCuisson des poissons et crustacés/mollusques : directives générales• Préparation du poisson pour la cuisson :-  Décongeler complètement.-  Orienter vers l'extérieur du plat lesparties épaisses des morceaux nonuniformes. Répartir les crustacés etles mollusques en une seule couchepour obtenir une cuisson uniforme.-  Le type d’article de couverture àutiliser dépend de la méthode decuisson. Pour un poisson poché,utiliser un récipient recouvert d’uncouvercle ou d’un film de plastique(avec évent) compatible avec lesmicro-ondes.-  Pour poisson au four, poisson panéou poisson en sauce : recouvrir avecune feuille de papier paraffiné pouréviter la dilution par l’eau.-  Toujours sélectionner la durée decuisson la plus courte. Le poisson estcuit lorsque sa chair devient opaqueet qu’il est possible de séparer lescouches de chair de la partie la plusépaisse. Un crustacé est cuit lorsquela couleur de sa carapace passe derose à rouge et que sa chair estopaque et ferme.TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUESPOISSONS/ NIVEAU DE PUISSANCE DURÉE DE CUISSON DIRECTIVESCRUSTACÉSFilets depoissonDarnes depoissonPoissonentierPétonclesCrevettes,décortiquéesHI(puissance élevée)HI7HIHI3 ½ - 4 ½ minutes4 ½ - 5 ½ minutes4 ½ - 6 minutes3 ½ - 5 minutes3 ½ - 5 minutesRépartir en une seule couche; placer la partie la plus épaissevers le bord externe d’un ustensile de 1,5 pinte (1,5 L) pourfour à micro-ondes. Badigeonner avec du beurre fondu etassaisonner au goût. Recouvrir avec une feuille de plastique(avec évent). Après la cuisson, ajouter une période d’attentede 2 minutes sous couvert. Pour la cuisson d’une quantité deplus de 1 lb (0,45 kg), retourner le poisson à mi-cuisson.Répartir en une seule couche. Préparer selon les instructionsci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.
47UtilisationAMUSE-GUEULE/SAUCES/SOUPESCuisson des amuse-gueule : Conseilset techniquesRecommandations :• Les biscuits croustillants (toast melba,biscuits de blé en filaments ou deseigle) conviennent le mieux pourl’utilisation au four à micro-ondes.Attendre que les invités soient présentsavant d’ajouter les garnitures. Placer unpapier essuie-tout sous les biscuitspendant la cuisson dans le four à micro-ondes pour l’absorption de l’excèsd’humidité.• Répartir en cercle pour une cuissonuniforme.• Remuer les trempettes pour répartir lachaleur et minimiser la durée decuisson.Cuisson de sauces :Conseils et techniques• Utiliser un ustensile pour four à micro-ondes, ou une tasse à mesurer enverre dont le volume est 2 à 3 fois levolume de la sauce.• Une sauce à base de fécule de maïsépaissit plus rapidement qu’une saucepréparée à base de farine.•Cuire une sauce à base de fécule demaïs ou de farine dans un récipient noncouvert, pour pouvoir la remuer 2 ou3 fois durant la période de cuisson, pouréviter la formation de grumeaux.•Pour adapter une recette de sauceclassique, réduire légèrement la quantitéde liquide.Cuisson des soupes :Conseils et techniques• Pour éviter un débordement,particulièrement si la soupe contient dela crème ou du lait, utiliser un récipientpour four à micro-ondes dont le volumeest le double de celui des ingrédientsde la recette.• D'une manière générale, recouvrir avecun couvercle ou une feuille de plastique(avec ÉVENT).• Recouvrir pour retenir l’humidité. Nepas recouvrir lorsqu’on souhaitepréserver l’aspect croustillant.• Sélectionner la durée de cuissonminimum suggérée, pour éviter unexcès de cuisson. Augmenter la duréede cuisson seulement après avoirévalué l’avancement de la cuisson desaliments.• Remuer occasionnellement pourrépartir uniformément les saveurs et lachaleur; ceci réduit également la duréede cuisson nécessaire.• Lors de la conversion d’une recette desoupe conventionnelle pour la cuissonau four à micro-ondes, réduire lesquantités de liquide, sel et épicesfortes.Erreurs à éviter :• Il est préférable d’employer la chaleursèche d’un four conventionnel pour lesamuse-gueule croustillants oupâtisseries de pâte feuilletée.• On peut réchauffer des produits panésau four à micro-ondes, mais la panurene sera pas croustillante.VIANDESCuisson des viandes :Directives générales• Préparation de la viande pour lacuisson :-  Décongeler complètement.-  Enlever l’excès de graisse pour éviterla formation d’éclaboussures.-  Placer la pièce de viande sur unegrille dans un récipient pour four àmicro-ondes, côté gras vers le bas.-  Utiliser un sachet de cuisson au fourpour une pièce de viande moinstendre.-  Orienter les morceaux de tellemanière que les parties épaissessoient vers l’extérieur du plat.-  Recouvrir avec du papier paraffinéqui retiendra les éclaboussures.• Surveiller la pièce de viande durant lacuisson.-  Drainer le jus à mesure qu'il apparaîtpour minimiser les projections et pouréviter une cuisson excessive de lapartie inférieure de la pièce deviande.-  Protéger avec de la feuilled'aluminium les parties minces ouosseuses, pour éviter une cuissonexcessive.REMARQUE : Maintenir un espace de1 po (2,5 cm) ou plus entre lesmorceaux d'aluminium et les parois dufour, et ne jamais recouvrir plus de 1/3du mets avec de la feuille d'aluminium.• Après avoir retiré le plat du four, ajouterune période d'attente de 10 à 15 minutes(le mets étant recouvert d'une feuilled'aluminium). La température internepourra encore augmenter de 5 à 10 °F(3 à 5 °C) durant la période d'attente.Le tableau de cuisson (page suivante)présente des directives spécifiques, avecdurée de cuisson et puissance dechauffage, pour la plupart des pièces deviande.
48UtilisationTABLEAU DE CUISSON DES VIANDESVIANDEBŒUFHamburgers,frais ou décongelés(4 oz /113 g chacun)1 steakette2 steakettes4 steakettesRôti – pointe de surlonge(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)AGNEAURôti roulé, sans os(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)PORCTranches de bacon2 tranches4 tranches6 tranches10 tranchesCôtelettes (5 à 7 oz/142 à 198 g, chacune)2 côtelettes4 côtelettesRôti de longe roulé,sans os (3 1/2 à 4 1/2 lb/1,6 à 2,0 kg)Saucisses, fraîchesou surgelées,décongelées(1 à 2 oz/28 à 57 gchacune)2 saucisses 4 saucisses 6 saucisses 10 saucisses HI(puissanceélevée)55HI33HIFormer une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur unegrille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent debrunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné.Retourner à mi-cuisson.Ajouter une période d’attente d'1 minute, sous couvert.Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras versle bas). Assaisonner au goût et recouvrir avec du papier paraffiné.Retourner la pièce de viande à mi-cuisson; si nécessaire, protéger lesparties qui s’échauffent plus rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une périoded’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuilled’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras versle bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goût(romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffiné.Retourner le rôti après 15 minutes de cuisson, puis de nouveau après30 minutes de cuisson. Si nécessaire, protéger les parties quis’échauffent rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque latempérature désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium (latempérature pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier essuie-tout.Ajouter une période d’attente de 1 minute après la cuisson.Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique (avecévent). Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou que latempérature interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les côtelettes àmi-cuisson.Ajouter une période d’attente de 5 minutes. (La température pourraaugmenter d’environ 10 °F/5 °C.)Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four àmicro-ondes.Assaisonner au goût et ajouter éventuellement un agent de brunissage.Fermer le sac sans serrer. Ajouter une période d’attente de 15 minutesdans le sachet après la cuisson (la température pourra augmenterd’environ 10 °F/5 °C). La viande de porc doit atteindre une températurede 170 °F (77 °C) pour être servie.Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille derôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier paraffiné ou dupapier essuie-tout. Retourner à mi-cuisson. Après la cuisson, ajouterune période d’attente d'1 minute, sous couvert.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVES1 - 1 ½ minutes1 ½ - 2 minutes2 ½ - 3 ½ minutes8 - 10 minutes par lb(0,45 kg)SAIGNANT (135 °F/57 °C)11 - 13 minutes par lb(0,45 kg)À POINT (155 °F/68 °C)11 - 12 minutes par lb(0,45 kg)SAIGNANT (135 °F/57 °C)12 - 13 minutes par lb(0,45 kg)À POINT (145 °F/62 °C)13 - 14 minutes par lb(0,45 kg)BIEN CUIT (155 °F/68 °C)1 ½ - 2 minutes2 - 3 minutes4 - 5 minutes7 - 8 minutes18 - 20 minutes par lb(0,45 kg)15 - 17 minutes par lb(0,45 kg)25 - 27 minutes par lb(0,45 kg)(165 °F/74 °C)45 - 60 secondes1 - 1 ½ minutes1 ½ - 2 minutes1 ¾ - 2 minutes
49UtilisationVOLAILLECuisson de volaille : Directives générales• Préparation d’une volaille pour la cuisson :-  Décongeler complètement.-  Répartir les morceaux de volaille en plaçant les partiesépaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuissonde pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.-  Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné quiretiendra les éclaboussures.-  Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agentde brunissage, ou cuire avec une sauce.• Surveiller le mets durant la cuisson.-  Retirer et jeter le jus qui s’accumule.-  Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuilled’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à nepas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moinsde 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceauxde feuille d’aluminium.• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus roseet que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, latempérature de la viande au niveau des cuisses devrait être de180 à 185 °F (82 à 85 °C).• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 10 minutes,sous une feuille d’aluminium.Le tableau de cuisson ci-dessous présente des directivesspécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage,pour la plupart des pièces de volaille.TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLEVOLAILLEMorceaux de poulet(2 ½ à 3 lb/1,1 à 1,4 kg)Poulet entier(3 à 3 ½ lb/1,4 à 1,6 kg)Poulets deCornouailles entiers(1 à 1 ½ lb/0,45 à 0,7 kg, chacun)HI (puissance élevée)HIHI4 ½ - 5 ½ minutespar lb (0,45 kg)12 - 13 minutespar lb (0,45 kg)6 - 7 minutespar lb (0,45 kg)Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter. Placer lesmorceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux micro-ondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur. Badigeonner avecdu beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvriravec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chairne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter unepériode d’attente de 5 minutes, sous couvert.Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau sur unegrille de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Badigeonneravec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût.Recouvrir avec du papier paraffiné. Exécuter la cuisson pendant 1/3 dela durée estimée. Retourner l’oiseau, poitrine vers le haut; badigeonneravec du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papierparaffiné. Poursuivre la cuisson durant 1/3 de la durée estimée. Sinécessaire, protéger les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivrela cuisson durant le 1/3 restant de la durée estimée, ou jusqu’à ce que lachair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter unepériode d’attente de 10 minutes, sous une feuille d’aluminium (latempérature pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). En fin de cuisson,la température dans une cuisse devrait atteindre 180 à 185 °F (82 à 85 °C).Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Attacher les ailes contrele corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur une grillepour cuisson à micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec dupapier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine vers le haut, vers la mi-cuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium les extrémités osseusesdes pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule. Badigeonner avec du beurreou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Poursuivre lacuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus quis’écoule soit limpide. Retirer les poulets du four lorsque la températuredésirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sousune feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). Les poitrines des poulets devraient atteindre unetempérature de 170 °F (77 °C) pour être servies.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVES
50UtilisationPÂTES ET RIZLa durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz oucéréales est approximativement identique pour la cuisson auxmicro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuissonau four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’onpeut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y apas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchaufféaux micro-ondes est tout aussi bon.Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’onutilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée decuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produitdemeure ferme.• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour lespâtes.• Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques,avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour laplupart des mets à base de pâtes et de riz.TABLEAU DE CUISSON DES PÂTESPÂTESSpaghettis4 tasses (946 mL) d’eauAjouter 8 oz (227 g)de spaghettisMacaronis3 tasses (710 mL) d’eauAjouter 2 tasses (473 mL)de macaronisLasagnes4 tasses (946 mL) d’eauAjouter 8 oz (227 g)de lasagnesNouilles aux œufs6 tasses (1,4 L) d’eauAjouter 4 tasses (946 mL)de nouillesHI (élevée)5HI5HI5HI59 - 10 mn7 ½ - 8 ½ mn6 - 7 mn5 ½ - 6 ½ mn7 - 8 mn11 - 12 ½ mn8 - 10 mn5 ½ - 6 ½ mnLe cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du robinet.Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 litres) pour cuisson au four à micro-ondes;recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent) pour les spaghettis et leslasagnes. Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pourmicro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux œufs.Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition del’eau.Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, oujusqu’à ce que les pâtes soient tendres.Égoutter dans une passoire.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVESTABLEAU DE CUISSON DU RIZRIZGrains longs2 ¼ tasses (533 mL) d’eauAjouter 1 tasse (237 mL) de rizRiz brun2 ½ tasses (593 mL) d’eauAjouter 1 tasse (237 mL) de rizMélange riz à grainslongs/riz sauvage2 1/3 tasses (552 mL) d’eauAjouter 1 paquet de6 oz (170 g)Riz à cuisson rapide1 tasse (237 mL) d’eauAjouter 1 tasse (237 mL) de rizHI5HI5HI5HI4 ½ - 5 ½ mn14 mn4 ½ - 5 ½ mn28 mn4 - 5 mn24 mn2 - 3 mnLe cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude durobinet, dans un récipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson auxmicro-ondes.Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent)pour micro-ondes.Effectuer la cuisson selon les indications du tableau ou jusqu’àl’ébullition de l’eau.Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau oujusqu’à ce que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre.Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipientcouvert.Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.Faire chauffer l’eau jusqu’à l’ébullition.Introduire le riz dans l’eau bouillante en remuant, et laisser reposer5 à 10 minutes dans le récipient couvert ou jusqu’à ce que l’eau soitabsorbée et que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVES
51Entretien et nettoyageINSTRUCTIONSPour optimiser la performance et lasécurité de l’appareil, veiller à la propretédu four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veillerparticulièrement à empêcher touteaccumulation de résidus alimentaires oude graisse sur le cadre avant du four etla surface interne du panneau de porte.Ne jamais utiliser un tampon abrasifou un produit en poudre abrasif.Essuyer les surfaces internes et externesdu four à micro-ondes, y compris lecouvercle inférieur de la hotted’aspiration, avec un chiffon doux et unesolution d’eau tiède et de détergent.Ensuite, rincer et essuyer pour sécher.Sur les surfaces de chrome, métal oualuminium, utiliser un produit depolissage du chrome. Éliminerimmédiatement les éclaboussures avecun papier essuie-tout, particulièrementaprès la cuisson de poulet ou de bacon.Nettoyer le four chaque semaine, ou plusfréquemment, selon le besoin.GRILLE MÉTALLIQUELaver la grille métallique avec un savondoux et une brosse de récurage douceou de nylon. Bien sécher. Ne pas utiliserun instrument ou un produit de nettoyageabrasif pour nettoyer la grille.NETTOYAGE DU FILTREÀ GRAISSEOn doit démonter fréquemment le filtre àgraisse pour le nettoyer, au moins unefois par mois.1. Pour la dépose du filtre à graisse, faireglisser le filtre latéralement. Tirer versle bas et pousser vers l’autre côté. Lefiltre pourra sortir.2. Faire tremper le filtre à graisse dansde l’eau chaude avec un détergentdoux. Bien rincer et secouer poursécher. Ne jamais utiliser un produitcontenant de l’ammoniaque, et nejamais laver le filtre dans le lave-vaisselle; le filtre d’aluminiumprendrait une teinte sombre.3. Pour réinstaller le filtre, faire glisser lefiltre dans la rainure latérale, puispousser vers le haut et vers le centredu four pour la mise en place.
REMPLACEMENT DEL’AMPOULE DE LALAMPE DU FOUR1. Débrancher le four ou interromprel’alimentation du circuit au niveau dutableau de distribution.2. Ôter les deux vis de montage de lagrille d'évent (2 vis au milieu).3. Tirer la grille vers l’avant, puis lasoulever pour l’enlever.4. Soulever le porte-ampoule.5. Retirer le porte-ampoule.6. Remplacer l’ampoule grillée par uneampoule de 30 ou 40 watts pourappareil ménager.7. Réinstaller le porte-ampoule.8. Coulisser la partie inférieure de la grilleen place. Appuyer sur la partiesupérieure jusqu'à emboîtement.Réinstaller les vis de montage.Rétablir l’alimentation électrique del’appareil.5. Mettre en place un filtre à charbonneuf. Le filtre doit être incliné commeon le voit sur l’illustration.6. Coulisser la partie inférieure de la grilleen place. Appuyer sur la partiesupérieure jusqu'à emboîtement.Réinstaller les vis de montage.Rétablir l’alimentation électrique del’appareil, et régler l’horloge.REMPLACEMENT DEL’AMPOULE DE LALAMPE DU PLAN DETRAVAIL1. Débrancher le four ou interromprel’alimentation du circuit au niveau dutableau de distribution.2. Ôter les vis de montage du cabochon.3. Remplacer chaque ampoule grillée parune ampoule de 20 watts pourappareil ménager.4. Réinstaller le cabochon et les vis demontage.5. Rétablir l’alimentation électrique del’appareil.REMPLACEMENT DUFILTRE À CHARBONSi la hotte associée au four recycle l’air àl'intérieur de la pièce, on doit remplacer lefiltre à charbon à intervalles de 6 à 12 mois, ou plus fréquemment selon lebesoin. Il n’est pas possible de nettoyer lefiltre à charbon. Pour commander un filtreà charbon, contacter le département despièces du plus proche centre de serviceagréé, ou composer le 1-800-688-9900(É.-U.) ou 1-800-688-2002 (Canada).Commander le filtre à charbon n° MVHRK5.1. Débrancher le four ou interromprel’alimentation du circuit au niveau dutableau de distribution.2. Ôter les deux vis de montage de lagrille d'évent (2 vis au milieu).3. Appuyer sur le côté droit inférieur dufiltre à charbon.4. Enlever l'ancien filtre.52Entretien et nettoyagePour éviter tout risque de dommagesmatériels ou corporels, ne jamaisfaire fonctionner la hotte du four si lesfiltres ne sont pas en place.Pour éviter tout risque de dommagesmatériels ou corporels, porter desgants lors du remplacement d’uneampoule.ATTENTIONATTENTION
53Ustensiles recommandésGUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDESUTILISER NE PAS UTILISERVERRE SPÉCIAL FOUR (traité pourchaleur très forte) :Plats courants, moules à pain, platsà tarte, plats à gâteau, tasses àmesurer, cocottes et plats creuxsans bordure métallique.PORCELAINE :Plats creux, tasses, assiettes et platsde service sans garniture métallique.PLASTIQUE :Pellicule plastique (pour recouvrir) --étirer la pellicule sans la serrerpar-dessus le plat et l’appuyer surles côtés. Prévoir un évent en retournantlégèrement un bord pour permettre àla vapeur de s’échapper. Le plat doitêtre assez profond pour que lapellicule plastique ne touche pas lanourriture.Lors du chauffage d’un aliment, lapellicule plastique risque de fondre sielle est en contact avec l’aliment.N’utiliser tasses, contenants semi-rigides pour congélateur, sachets etplats en plastique que pour unecourte durée de cuisson. Leplastique en effet risque de seramollir par suite de la chaleurdes aliments.PAPIER :Papier essuie-tout, papier ciré,serviettes en papier et assiettes enpapier sans garniture ou décorationmétallique. Voir l’étiquette dufabricant pour confirmer l’utilisationpossible dans le four à micro-ondes.USTENSILES MÉTALLIQUES : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produitune cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres ouplateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent entraîner la productiond’arcs électriques risquant d’endommager le four à micro-ondes.DÉCORATION MÉTALLIQUE :Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal gêne lacuisson normale et peut endommager le four.FEUILLES D’ALUMINIUM :Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et peuvententraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits morceaux de papieraluminium pour protéger les ailes et les pattes de volaille. S’assurer que TOUT lepapier aluminium se trouve à au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la porte dufour.BOIS :Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou sefendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent réagir de lamême façon.USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des ustensiles aveccouvercle. Percer les sachets de légumes en plastique et autres articles, avant lacuisson. Des sachets hermétiquement fermés risqueraient d’exploser.PAPIER D’EMBALLAGE :Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier. Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de casserdans le four.ATTACHES EN MÉTAL :Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique.Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.
54Guide de dépannagePROBLÈMESi rien sur le four ne marcheSi la lampe intérieure du four nefonctionne pasSi le four ne chauffe pasSi le four prend plus de temps quenormalement à cuire ou cuit troprapidementSi l’horloge n’indique pas toujours l’heureexacteSi la nourriture cuit de façon inégaleSi la nourriture n’est pas assez cuiteSi la nourriture est trop cuite En cas d’arcs électriques (étincelles)Si l’afficheur indique un décomptemais que le four ne cuit pasLe ventilateur se met en marcheautomatiquementCAUSES POSSIBLES• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.• vérifier que les commandes sont correctement réglées.• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.• vérifier que la porte est bien fermée.• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Enter/Start.• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.• s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour empêcher une surcuisson.• vérifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantité, durée et niveau de puissance) ont été correctement suivies.• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau depuissance, durée, taille du plat) ont été suivies.• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée sur ses 4 supports.• vérifier que la porte est bien fermée.• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction decuisson.• Si la température devient trop élevée autour du four à micro-ondes, le ventilateur dela hotte d’extraction se met automatiquement en marche au réglage de NIVEAU 4pour refroidir le four. Il peut rester en marche pendant une heure au maximum pourrefroidir le four.Avant de contacter un service de dépannageVérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informationssupplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
55Guide de dépannagePour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.QUESTIONPuis-je utiliser une autre grille dans mon fourà micro-ondes pour que je puisse réchaufferou cuire sur deux grilles en même temps? Puis-je utiliser des ustensiles en métal ou enaluminium dans le four à micro-ondes? Parfois, la porte du four à micro-ondessemble onduler. Est-ce normal?Quels sont les bourdonnements quej’entends lorsque le four à micro-ondesfonctionne?Pourquoi le plat devient-il très chaud lorsqueje fais cuire de la nourriture dans le four àmicro-ondes? Qu’est-ce que la période d’attente? Puis-je faire éclater du maïs dans le four?Comment obtenir les meilleurs résultats? Pourquoi de la vapeur sort-elle de l’évent?RÉPONSEN’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.L’utilisation de toute autre grille pourrait entraîner de médiocres performances decuisson et/ou la production d’arcs et endommager le four.Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties(utiliser de petits morceaux plats). Ne jamais laisser le métal entrer en contact avecles parois ou la porte.Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à micro-ondes.C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche parintermittence.Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat.Utiliser des maniques pour retirer la nourriture après la cuisson.Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.La période d’attente est la période après la sortie du four de l'aliment, couvert, pourcontinuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer, économisede l’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes ensuivant les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcornpréprogrammée.Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant lefour dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes lesdeux secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas encoreéclaté. Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement du maïs enfour à micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions du fabricant. Nepas faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson.Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent.QUESTIONS ET RÉPONSESAVERTISSEMENT
56GarantieNe sont pas couverts par ces garanties :• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement dedisjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou del’alimentation électrique.• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris leremplacement d’ampoules.• Le produits dont les numéros de série d’origine ont étéenlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles oude location.• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.• Les frais de service supplémentaires dans le cas où unréparateur doit effectuer des réparations en plus desréparations normales, en dehors des heures de servicenormales ou encore dans une région à l’extérieur de sondistrict habituel.• Des réglages après la première année.• Des réparations résultant des raisons suivantes :- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.- Toute modification ou tout réglage non autorisés par lefabricant.- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,inondation ou catastrophe naturelle.- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou àl’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrectsqui endommagent le produit.• Déplacement.Si l’intervention d’un dépanneur estnécessaire :■Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, oucontacter Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytagau 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada,pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.■Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validitéde la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerneles responsabilités du propriétaire à l’égard du service sousgarantie, voir le texte de la GARANTIE.■Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peutrésoudre le problème, écrire à Maytag ServicesSM, attentionCAIR®Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 outéléphoner au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002au Canada.REMARQUE : Lors de tout contact concernant un problème,fournir l’information suivante :a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service;d. Description claire du problème observé;e. Preuve d’achat (facture de vente).■Les guides d’utilisation, les manuels de service et lesrenseignements sur les pièces sont disponibles auprès deMaytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytag.EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’unétat à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitationde dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans le cas de l'acheteur.Garantie complète d'une annéeMaytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou defabrication.Garantie limitéeAu-delà d’une année après la date de l'achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans leparagraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le propriétaire de l’appareil devrapayer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic,le cas échéant.De la seconde à la cinquième annéeMaytag remplacera, gratuitement pour les pièces et la main-d’oeuvre, le magnétron, le clavier tactile et le microprocesseur, encas de vice de matériau ou de fabrication.Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada - PiècesPendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans desconditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devraassumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et dediagnostic, le cas échéant.Résidents du CanadaLes garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a étéintroduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Guía de Uso y CuidadoModelo  MMV5207AA/ACInstrucciones ImportantesSobre Seguridad ........................................ 58-60Características............................................ 61-62Funcionamiento.......................................... 63-78Cuidado y limpieza .................................... 79-80Utensilios Recomendados.............................. 81Localización y Solución de Averías........ 82-83Garantía .............................................................. 84Conserve las instrucciones para referencia futura.Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.Horno de Microondascon Campana deVentilación Integrada57
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad58Instalador: Por favor deje esta guía junto con elelectrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía parareferencia futura.Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado comocmprobante de compra.Número de Modelo________________________________Número de Serie__________________________________Fecha de Compra_________________________________En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestroselectrodomésticos, puede ser necesario modificar esteelectrodoméstico sin actualizar esta guía.Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el númerode modelo y su número de teléfono) o llame a:Maytag ServicesSMAttn: CAIR®CenterP.O. Box 2370Cleveland, TN 37320-23701-800-688-9900 en EE.UU.1-800-688-2002 en Canadá1-800-688-2080 (Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m hasta las 8:00 p.m Hora del Este)Internet: http://www.maytag.com Información Sobre lasInstrucciones de SeguridadLas advertencias e instrucciones importantes sobre seguridadque aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todaslas posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Sedebe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuandoinstale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente deservicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que ustedno comprenda.Reconozca los Símbolos, Advertenciasy Etiquetas de SeguridadPELIGRO — Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesiónpersonal grave o mortal.ADVERTENCIAATENCIONATENCION — Peligros o prácticas no seguras que PODRIANcausar lesión personal menos grave.Para evitar lesión personal o daños materiales, observe losiguiente:1.   No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobre-calentarse y ser peligrosa de manipular.2.   No cocine ni recaliente huevos enteros o con una yemano rota usando energía de microondas. Puede haberacumulación de presión y reventar. Perfore la yema con eltenedor o un cuchillo antes de cocinar.3.   Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentossimilares antes de cocinarlos con energía microondas.Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uni-formemente.4.   No haga funcionar el horno sin tener alimentos en suinterior.5.   Use solamente palomitas de maíz en envases diseñadosy etiquetados para uso en microondas. Las palomitas demaíz comienzan a reventar en distintos momentosdependiendo de los vatios del horno. No continúecalentando después de que han dejado de reventar. Laspalomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.6.   No use termómetros regulares de cocina en el horno. Lamayoría de los termómetros de cocina contienen mercurioy pueden causar un arco eléctrico, malfuncionamiento odaño al horno.7.   No use utensilios metálicos en el horno.8.   Nunca use papel, plástico u otros materiales com-bustibles que no estén destinados para cocinar con ellos.9.   Cuando cocine con papel, plástico u otros materialescombustibles, siga las recomendaciones del fabricantesobre el uso del producto.10. No use toallas de papel que contengan nilón u otra fibrasintética. Las fibras sintéticas calentadas puedenderretirse y encender el papel.11. No caliente bolsas de plástico ni envases sellados en elhorno. El líquido o el alimento puede expandirse rá-pidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar. 12. Para evitar malfuncionamiento de marcapasos, consulte asu médico o al fabricante del marcapaso respecto a losefectos de la energía de microondas en el marcapaso.ADVERTENCIA — Peligros o prácticas no seguras quePODRIAN causar lesión o personal grave o mortal.PELIGROATENCION
59Instrucciones Importantes Sobre SeguridadADVERTENCIA• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,este horno debe ser puesto a tierra.• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,el enchufe no debe ser modificado.ADVERTENCIALos líquidos tales como el agua, café o té puedencalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezcaque están hirviendo debido a la tensión superficial dellíquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuandoel envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAREN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SEDERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTAEN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.Para reducir el riesgo de lesión a personas:1. No sobrecaliente el líquido.2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.4. Después de calentar, deje el envase en el horno demicroondas por un corto tiempo antes de retirarlo.5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otroutensilio en el contenedor.• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto alreceptor.• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado delreceptor.• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente demodo que el microondas y el receptor estén en circuitosdiferentes.El fabricante no es responsable de ninguna interferencia deradio o televisión causada por la modificación no autorizadaa este horno de microondas. Es responsabilidad del usuariocorregir tal interferencia.Precauciones Para Evitar PosibleExposición a Energía deMicroondas ExcesivaA. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abiertapues se puede producir exposición perjudicial a la energíade microondas. Es importante no modificar ni alterar losentrecierres de seguridad.B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del hornoy la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos delimpiadores en las superficies de sellado.C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Esparticularmente importante que la puerta del horno cierrebien y que no se haya dañado:1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ningunapersona que no sea personal de servicio calificado.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESInstrucciones para la Puesta a TierraEl horno DEBE ser puesto a tierra.La puesta a tierra reduce la posibilidad deun choque eléctrico ofreciendo unalambre de escape para la corrienteeléctrica si es que ocurre un cortocircuito. Este horno estáequipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe conpuesta a tierra. El enchufe debe ser conectado en untomacorriente que esté debidamente instalado y puesto atierra. Ver las Instrucciones de Instalación.Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprendebien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudasrespecto a la puesta a tierra del horno.No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico delaparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificadoque instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debeser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado conla alimentación eléctrica mostrada en la tabla deespecificaciones. Cuando el horno comparte el circuito conotros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción máslargos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondasfunciona con la corriente estándar del hogar de 110-120V.Declaración de Interferencia deRadiofrecuencia de la ComisiónFederal de Comunicaciones(EE.UU. Solamente)Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no esinstalado y usado en forma debida, es decir, en estrictocumplimiento con las instrucciones del fabricante, puedecausar interferencia con la recepción de la radio y de latelevisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple conlos límites estipulados para equipos ISM (Industriales,Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de losreglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveerprotección razonable contra tal interferencia en una instalaciónresidencial.Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia enalguna instalación determinada. Si este equipo causainterferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cualpuede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, serecomienda que el usuario trate de corregir la interferenciamediante una o más de las siguientes recomendaciones:• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio otelevisión.
60Instrucciones Importantes Sobre SeguridadADVERTENCIACuando use aparatos eléctricos, se deben seguirinstrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo dequemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personaso exposición a energía microondas excesiva.1.   LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.2.   LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITARPOSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DEMICROONDAS EXCESIVA” en la página 59.3.   Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdocon las instrucciones de instalación de esta guía.4.   Algunos productos tales como huevos enteros yenvases sellados –por ejemplo, frascos de vidriocerrados –pueden explotar y NO DEBEN serCALENTADOS en este horno.5.   Use este horno SOLAMENTE para el propósito para elcual ha sido diseñado como se describe en esta guía.No use productos químicos corrosivos o vapores eneste horno. Este tipo de horno ha sido específicamentediseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No hasido diseñado para uso industrial o de laboratorio.6.   Al igual que con cualquier electrodoméstico, esnecesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando esusado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.7.   Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en lasección “Cuidado y Limpieza” de esta guía.8.   Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertospara calentarlos y el contenido debe revolverse osacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.9.   NO use este horno para propósitos comerciales. Fuefabricado para uso doméstico solamente.10. NO caliente biberones en el horno.11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o elenchufe están dañados, si no está funcionando enforma debida o si se ha dañado o dejado caer.12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe serreparado SOLAMENTE por personal de serviciocalificado. Se requieren herramientas especiales parareparar este horno. Póngase en contacto con el centrode servicio autorizado más cercano para el examen,reparación o ajuste del horno.13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.14. NO guarde este horno al aire libre. NO use esteproducto cerca del agua –por ejemplo, cerca de unfregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscinao lugares similares.15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en el agua.16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de lassuperficies CALIENTES.17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el bordede la mesa o de la encimera.18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.19. No deje que se acumule grasa en la campana o en losfiltros.20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campanade ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos talescomo los limpiadores de horno a base de lejía puedendañar los filtros.21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,encienda el ventilador.22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gascomo eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.ATENCIONc. Si algún material dentro del horno se enciende, man-tenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno ydesenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energíaeléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NOguarde artículos de papel, utensilios de cocina oalimentos en la cavidad del horno cuando no esté enuso.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESA fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad delhorno:a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosaatención al horno cuando coloque en su interior papel,plástico u otros materiales combustibles.b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel ode plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
Manija de la PuertaPlatillo deDescongelaciónVentana conProtector de MetalPanel de Controldel HornoLuz de la Cubierta/EncimeraModel and Serial Guía de CocciónParilla de MetalBandeja devidrioPlaca del Número deModelo y de Serie Rejilla de VentilaciónFiltro de GrasaBloqueo de Seguridadde la Puerta1258151618212326272419963471011121314202225281761CaracterísticasESPECIFICACIONES DEL HORNOAlimentación EléctricaPotencia de EntradaPotencia de CocciónFrecuenciaPotencia NominalDimensiones Exteriores(Ancho x Alto xProfundidad)Capacidad InteriorPeso Neto Use el PLATILLO DE DESCONGELACIONsuministrado para la descongelación completade alimentos más grandes.//AACC120 VAC, 60 Hz1.700 W (MMV5207AA)1.500 W (MMV5207AC)1.100 W (MMV5207AA)1.000 W (MMV5207AC)(IEC 60705 Standard)2.450 MHz14,5 A (MMV5207AA)13,0 A (MMV5207AC)29 15/16" (76,0 cm) x 16 7/16" (41,8 cm) x 15 5/8" (39,7 cm)2,0 Pies365 libras
62CARACTERISTICASNOTA: El estilo y las característicasvarían según el modelo.1. ‘DISPLAY’(Pantalla Digital): Lapantalla incluye un reloj e indicadoresque muestran la hora del día, losajustes de tiempo de cocción y lasfunciones de cocción seleccionadas.2. ‘POPCORN’(Palomitas de Maíz):Oprima esta tecla cuando preparepalomitas de maíz en su horno demicroondas. El sensor del hornocalculará el tiempo de coccióndependiendo de la cantidad dehumedad que detecte en el maíz.3. ‘COOK’(Cocción): Oprima esta teclapara cocinar papas, cacerolas deverduras, arroz y entradascongeladas. El sensor del hornocalculará el tiempo de coccióndependiendo de la cantidad dehumedad que despida el alimento.4. ‘REHEAT’(Recalentar): Oprima estatecla para recalentar pizza, platosprincipales, sopas/salsas ycacerolas. El sensor del hornocalculará el tiempo de coccióndependiendo de la cantidad dehumedad que despida el alimento. 5. ‘POULTRY’(Carne de Ave): Oprimaesta tecla para cocinar alas de pollo,croquetas de pollo, pollo picante ypollo mexicano.6. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima estatecla para suavizar mantequilla,helado, queso crema y jugoscongelados.7. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta teclapara derretir mantequilla, chocolate,queso y malvaviscos.8. ‘AUTO DEFROST’ (DescongelaciónAutomática): Carne de res, carne deave, pescado y pan. Oprima estatecla para seleccionar el tipo dealimento y descongelar alimentossegún el peso. 9. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo deDescongelación): Oprima esta teclapara descongelar la mayoría de otrosalimentos congelados. 10. ‘RAPID DEFROST’ (Descongela-ción Rápida): Esta tecla ofrecedescongelación RAPIDA para 1 libra(0,45 kg) de alimento congelado.11. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta teclapara colocar la hora del día. 12. ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente):Oprima esta tecla para mantenercalientes los alimentos cocinados enel horno hasta durante 90 minutos. 13. ‘ADD 30 SEC’ (Agregar 30 seg-undos): Oprima esta tecla paraajustar y comenzar rápidamente enel nivel de potencia de 100%.14. ‘CUSTOM PROGRAM’ (ProgramaPersonalizado): Oprima esta teclapara usar una instrucción de cocciónpreviamente guardada en lamemoria.15. ‘NUMBER’ (Número): Oprima lasteclas numéricas para indicar eltiempo de cocción, el nivel depotencia, cantidades o pesos.16. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta teclapara agregar 10 segundos al tiempode cocción cada vez que usted laoprima.17. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta teclapara quitar 10 segundos al tiempo decocción cada vez que usted laoprima.18. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de Poten-cia): Oprima esta tecla paraseleccionar un nivel de potencia decocción. 19. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste delControl): Oprima esta tecla paraseleccionar los ajustes de fábrica delhorno para el sonido, el reloj, lavelocidad de la pantalla y el peso dedescongelación.20. ‘COOK TIME’ (Tiempo de cocción):Oprima esta tecla para ajustar eltiempo de cocción.21. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):Oprima esta tecla para apagar elhorno o anular todas las entradas.22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta enMarcha): Oprima esta tecla paraponer en marcha una función. Siusted abre la puerta después de queel horno comienza a cocinar, oprimala tecla ‘ENTER/START’nuevamente.23. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador dela Cocina): Oprima esta tecla paraajustar el temporizador de la cocina.24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de laLuz): Oprima esta tecla para ajustarel temporizador de la luz.25. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/Apagada): Oprima esta tecla paraencender la luz de la cubierta/encimera.26. ‘VENT ON/OFF’ (VentiladorEncendido/Apagado): Oprima estatecla para apagar o encender elventilador.27. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5Velocidades): Oprima esta tecla paraseleccionar una de las 5 velocidadesdel ventilador.28. ‘VENT AUTO TIME SET’ (AjusteAutomático del Tiempo deVentilación): Oprima esta tecla paraajustar el tiempo de ventilación. (1, 3,5, 10 o 30 minutos.)Características
CONOZCA SU HORNODE MICROONDASEn esta sección se describen losconceptos de la cocción con microondasy los conocimientos básicos quenecesita para hacer funcionar su hornode microondas. Por favor lea estainformación antes de usarlo.‘CLOCK’ (Reloj)Este horno tiene un reloj de 12 horas.Ejemplo: Para poner el reloj a las8:00 AM.1. Oprima la tecla‘CLOCK’.2. Programe la horausando las teclasnuméricas.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.(Oprima la teclanúmero 1 paraAM y la teclanúmero 2 paraPM.)4. Oprima la tecla‘ENTER/START’.‘KITCHEN TIMER’(Temporizador de laCocina)Usted puede usar su horno demicroondas como un temporizador. Useel temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos.Ejemplo: Para programar 3 minutos.1. Oprima la tecla‘KITCHENTIMER’.2. Programe eltiempo usando lasteclas numéricas.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando el tiempohaya transcurrido,usted oirá variasseñales sonoras yen la pantallaaparecerá ‘END’(Fin).‘CONTROL SETUP’(Ajuste del Control)Usted puede cambiar los valores implíci-tos de las señales sonoras, del reloj, dela velocidad de despliegue de la pantallay del peso de descongelación.Vea la tabla siguiente para mayor infor-mación.Ejemplo: Para cambiar la unidad demedida del peso de descongelación(de libras a kg).1. Oprima la tecla‘CONTROLSETUP’.2. Oprima la teclanúmero 4.3. Oprima la teclanúmero 2.‘FAN’ (Ventilador)El ventilador mueve el vapor y otroshumos de la superficie de cocción. Elventilador cuenta con 5 velocidades.Ejemplo: Para Nivel de Velocidad 4:1. Oprima la tecla‘ON/OFF’. La últimavelocidadseleccionadaaparecerá en lapantalla.2. Oprima esta teclahasta que el nivel 4aparezca en lapantalla.Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar elventilador cuando lo desee.NOTA: Si la temperatura del aire queproviene de la estufa o cubierta esdemasiado caliente, el ventilador en lacampana de ventilaciónautomáticamente se pondrá en marchaen el NIVEL 4 para proteger el horno. Elventilador puede permanecer enfuncionamiento hasta una hora paraenfriar el horno. Cuando esto suceda, latecla ‘ON/OFF’ no apagará el ventilador.‘AUTO TIME SET’ (AjusteAutomático del Tiempode Ventilación)Ejemplo: Para apagar el ventiladordespués de 30 minutos en el nivel 4.1. Oprima la tecla‘ON/OFF’.2. Oprima esta teclahasta que el nivel 4aparezca en lapantalla.3. Oprima la tecla‘Auto Time Set’ 5veces.‘LIGHT HI/LO/OFF’ (LuzAlta/Baja/Apagada)Oprima la tecla‘LIGHT HI/LO/OFF’una vez para luzbrillante, dos vecespara luz nocturna  otres veces paraapagar la luz.63Funcionamiento➣Para evitar el riesgo de sufriruna lesión personal o dañomaterial, no haga funcionar elhorno vacío.➣Para evitar el riesgo de sufriruna lesión personal o dañomaterial, no use en el hornoutensilios de grés, papel dealuminio, utensilios de metal ocon adornos de metal.ATENCIONNo. Función1 Señal Sonora 1 ACTIVAACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA2 Despliegue 1 ACTIVOdel Reloj 2 INACTIVO3 Pantalla 1 Lenta2 Normal3 Rápida4 Medida del Peso 1 Librasde Descongelación 2 Kg.No. Resultado
64FuncionamientoBLOQUEO PARA NIÑOSUsted puede bloquear el panel de controlpara evitar que el microondas sea acci-dentalmente puesto en marcha o usadopor los niños.La característica de bloqueo para niñostambién es útil cuando limpia el panel decontrol. El bloqueo además evita la pro-gramación accidental cuando se estálimpiando el panel de control.Ejemplo: Para programar el bloqueopara niños.1. Oprima la tecla‘STOP/CLEAR’.2. Oprima ymantengaoprimida la tecla‘ENTER/START’durante más de 4segundos. Lapalabra‘LOCKED’(Bloqueado)aparecerá en lapantalla y seescucharán dosseñales sonoras.Ejemplo: Para cancelar el bloqueopara niños.1. Oprima ymantengaoprimida la tecla‘ENTER/START’durante más de 4segundos. La pa-labra ‘LOCKED’desaparecerá yusted oirá dosseñales sonoras.‘ADD 30 SEC.’ (Agregar30 Segundos)Esta tecla ahorra tiempo y le permiteprogramar rápidamente y poner enmarcha la cocción sin la necesidad deapretar la tecla ‘ENTER/START’.Ejemplo: Para programar un períodode dos minutos.1. Oprima la tecla ‘ADD 30 SEC.’4 veces. El hornocomienza a cocinary muestra la cuentaregresiva del tiempo.‘LIGHT TIMER’(Temporizador de la Luz)Usted puede ajustar la LUZ paraencenderse y apagarse automáti-camente en cualquier momento. La luzse enciende a la misma hora todos losdías hasta que sea reprogramada.Ejemplo: Para que la luz se encienda alas 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM.1. Oprima la tecla‘LIGHT TIMER’.2. Indique la hora enque usted deseaque la LUZ seencienda.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.(Oprima elnúmero 1 paraAM, y el número 2para PM).4. Oprima la tecla‘ENTER/START’nuevamente.5. Indique la hora enque usted deseaque la LUZ seapague.6. Oprima la tecla‘ENTER/START’.(Oprima elnúmero 1 paraAM, y el número 2para PM).7. Oprima la tecla‘ENTER/START’.NOTA:• Para cambiar la hora en que la LUZ seenciende y apaga, repita del paso 1 al 7.Ejemplo: Para cancelar elTEMPORIZADOR DE LA LUZ.1. Oprima la tecla‘LIGHT TIMER’.2. Oprima la tecla‘STOP/CLEAR’.NOTA:Si usted desea cancelar el TEMP. DE LALUZ cuando esté en funcionamiento,oprima la tecla                .‘HOLD WARM’ (MantenerCaliente)Usted puede mantener caliente elalimento cocinado en su horno demicroondas hasta durante 90 minutos.Usted puede usar la tecla ‘HOLDWARM’ por sí sola o automáticamentedespués de un ciclo de cocción.Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.1. Oprima la tecla‘HOLD WARM’.2. Oprima la tecla‘ENTER/START’.NOTAS:• ‘HOLD WARM’ funciona hasta durante90 minutos.• El alimento que se cocine tapadodebe estar tapado durante ‘HOLDWARM’.• Los artículos de pastelería (pays,empanadas dulces) no deben estartapados durante ‘HOLD WARM’.• Las comidas completas mantenidascalientes en un plato de servir puedencubrirse durante ‘HOLD WARM’.Para activar automáticamente lafunción ‘HOLD WARM’ después de laejecución de otro ciclo de cocción:• Cuando esté programando lasinstrucciones de cocción, oprima‘HOLD WARM’ antes de oprimir‘ENTER/START’.• Cuando se termina el último ciclo decocción, se oirán dos señales sonorasy ‘HOLD WARM’ aparecerá en lapantalla del horno.• Usted puede programar ‘HOLD WARM’para que siga al ciclo ‘AUTODEFROST’ o a cocción con ciclosmúltiples.Tipo de CantidadAlimento RecomendadaLíquido 1 a 2 tazasSeco 5 a 10 onzas (142 a 284 g)
Funcionamiento65‘CUSTOM PROGRAM’(Programa Personalizado)La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ lepermite recuperar una instrucción decocción previamente guardada en lamemoria y comenzar a cocinarrápidamente.Ejemplo: Para cocción por 2 minutos.1. Oprima la tecla ‘ CUSTOMPROGRAM’.2. Indique el tiempode cocción.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Ejemplo: Para recuperar el programapersonalizado.1. Oprima la tecla‘CUSTOMPROGRAM’.2. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando se acaba el tiempo de cocción,usted oirá cuatro señales sonoras y en lapantalla aparecerá ‘COOK END’.‘MORE+/LESS-’(Más+/Menos-)Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,todas las características de cocción ytiempos de cocción pueden serajustados para cocinar el alimento por untiempo más largo o más corto.Si oprime ‘MORE+’ agregará 10segundos de tiempo de cocción cadavez que oprima la tecla. Si oprime‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempode cocción cada vez que la oprima.COCCION CON NIVELESDE POTENCIA ALTOSEjemplo: Para cocinar alimento dur-ante 8 minutos, 30 segundos  a unnivel de potencia de 100%.1. Indique el tiempode cocción.2. Oprima la tecla‘START’.Cuando se acabe el tiempo de cocción,usted oirá cuatro señales sonoras y en lapantalla aparecerá ‘COOK END’.COCCION CONNIVELES DE POTENCIAINFERIORESLa cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’no siempre le da los mejores resultadoscon los alimentos que necesitan sercocinados más lentamente, tales comoasados, alimentos horneados o flanes.Su horno tiene 10 ajustes de potenciaademás de ‘HIGH’.Ejemplo: Para cocinar alimentodurante 7 minutos, 30 segundos a unnivel de potencia de 70%.1. Programe eltiempo decocción.2. Oprima la tecla‘POWER LEVEL’.3. Programe el nivelde potencia.4. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando se termina el tiempo de cocción,usted oirá cuatro señales sonoras y en lapantalla aparecerá ‘COOK END’.Vea los niveles de potencia en la página66 de la guía de cocción.PARA COCINAR USANDOVARIOS NIVELESDIFERENTES DEPOTENCIAPara obtener los mejores resultados,algunas recetas recomiendan un nivel depotencia durante un período de tiempo yotro nivel de potencia para otro períodode tiempo. Su horno puede ser progra-mado para cambiar de uno a otroautomáticamente, hasta tres ciclos si elprimer ciclo de calentamiento esdescongelación.Ejemplo: Para cocinar alimentodurante 3 minutos al nivel de potenciade 100% y luego a un nivel depotencia de 70% durante 7 minutos,30 segundos.1. Programe elprimer tiempo decocción.2. Oprima la tecla‘COOK TIME’.3. Programe elsegundo tiempode cocción.4. Oprima la tecla‘POWER LEVEL’.5. Indique el nivel depotencia.6. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando se acabe el tiempo de cocción,usted oirá cuatro señales sonoras y en lapantalla aparecerá ‘COOK END’.
66FuncionamientoGUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORESLos 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento queestá cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nively la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.10 ‘High’ (Alto) 100%  • Hervir agua.• Cocinar carne de res molida.• Hacer dulces.• Cocinar frutas y vegetales frescos.• Cocinar pescado y carne de ave.• Precalentar un plato para dorar.• Recalentar bebidas.• Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de metal del horno.9  90%  • Recalentar rápidamente rebanadas de carne.• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.8  80%  • Todo tipo de recalentamiento.• Cocinar huevos revueltos.7  70%  • Cocinar panes y productos a base de cereales.• Cocinar platillos con queso, ternera.• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.6 60% • Cocinar fideos.5  50%  • Cocinar carnes, pollo entero.• Cocinar budines.• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,asado de lorno.4  40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos.• Recalentar alimentos congelados.3  30%  • Descongelar carne de res, de ave y mariscos.• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunassalsas.2  20%  • Ablandar mantequilla y queso crema.• Calentar cantidades pequeñas de alimento.1 10% • Suavizar helado.• Leudar masa con levadura.0  • Período de espera.POTENCIA DENIVEL DE POTENCIA MICROONDAS USO
67FuncionamientoINSTRUCCIONES DEFUNCIONAMIENTO DELSENSORLa cocción por sensor le permite cocinarla mayoría de sus alimentos favoritos sinseleccionar los tiempos de cocción ni losniveles de potencia. La pantalla mostrarála categoria de sensor durante el períodode detección inicial. El horno determinaautomáticamente el tiempo de cocciónrequerido para cada tipo de alimento.Cuando el sensor interno detecta unacierta cantidad de humedad provenientedel alimento, informará al horno sobrecuánto más tiempo debe calentar. Lapantalla mostrará el tiempo decalentamiento restante. Para obtenermejores resultados de la cocción porsensor, siga estas recomendaciones:1. Los alimentos cocinados con elsistema sensor deben estar atemperatura normal de conservación.2. La bandeja giratoria y la parte exteriordel envase deben estar secos paraasegurar mejores resultados de lacocción.3. Los alimentos deben estar siemprecubiertos holgadamente con en-voltura de plástico, papel encerado ouna tapa resistente al microondas.4. No abra la puerta ni toque la tecla‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo dedetección. Cuando se acaba el tiempode detección, el horno emite dosseñales sonoras y el resto del tiempode cocción aparece en la pantalla. Eneste momento usted puede abrir lapuerta para revolver, dar vuelta oreorganizar el alimento.GUIA DE COCCION PORSENSORPara asegurar buenos resultados con lacocción por sensor, use envases y tapasapropiadas.1. Siempre use envases resistentes almicroondas y cúbralos con tapas oenvoltura de plástico ventilada.2.Nunca use tapas de plástico herméti-cas. Estas pueden evitar que escape elvapor y el alimento puede sobreco-cerse.3. Haga coincidir la cantidad de alimentocon el tamaño del envase. Llene losenvases por lo menos hasta la mitadpara obtener mejores resultados.4. Asegúrese de que la parte externa delenvase y el interior del horno demicroondas estén secos antes decolocar el alimento en el horno. Lasgotas de humedad se convierten envapor lo cual puede dar la informaciónincorrecta al sensor.PARA AUMENTAR OREDUCIR EL TIEMPO DECOCCIONUsando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,todas las características de cocción ytiempos de cocción pueden serajustados para cocinar el alimento por untiempo más largo o más corto. Si oprime‘MORE+’ agregará 10 segundos detiempo de cocción cada vez que oprimala tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10segundos del tiempo de cocción cadavez que la oprima.‘POPCORN’ (Palomitasde maíz con sensor)La tecla ‘POPCORN’ le permite prepararen el microondas bolsas de palomitas demaíz comercialmente envasadas de 3 y3,5 onzas (85 y 99 g).Prepare solamente un paquete a la vez.Si usted está usando un dispositivoespecial para preparar palomitas demaíz en el microondas, siga lasinstrucciones del fabricante deldispositivo.Ejemplo: Para preparar palomitas demaíz.1. Oprima la tecla ‘POPCORN’.Cuando termine eltiempo de cocción,usted escuchará cuatro señales sonorasy en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.• Cantidades recomendadas: 3 a 3,5 oz(85 a 99 g).➣NO deje el horno microondassin supervisión cuando estépreparando palomitas de maíz.➣Cuando cocine paquetescomerciales de palomitas demaíz, retire la rejilla del horno.No coloque la bolsa depalomitas de maíz encima odebajo de la rejilla.ATENCION
Funcionamiento‘POULTRY’ (Carne de Ave)El horno utiliza un ajuste de potenciabajo para los alimentos de carne de ave(alas de pollo, croquetas de pollo, pollopicante y pollo mexicano). Ver lasiguiente tabla. Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g)de alas de pollo.1. Oprima la tecla‘POULTRY’.2. Seleccione lacategoría delalimento. Oprimala tecla número 1para seleccionaralas de pollo.3. Seleccione lacategoría decantidad. Oprimala tecla número 1para seleccionar 6onzas (170 g).4. Oprima la tecla‘ENTER/START’.TABLA DE CARNE DE AVE** 1 oz = 28 g‘SOFTEN’ (Suavizar)El horno utiliza un ajuste de potenciabajo para suavizar alimentos(mantequilla, helado, queso crema yjugos congelados). Ver la siguiente tabla.Ejemplo: Para suavizar un cuarto degalón (0,95 litros) de helado.1. Oprima la tecla‘SOFTEN’.2. Seleccione lacategoría delalimento. Oprimala tecla número 2para seleccionarhelado.68COCCION CON SENSORLa cocción con sensor le permitecalentar alimentos preparados en elmicroondas sin necesidad de programarlos tiempos de cocción ni los niveles depotencia. La opción ‘SENSOR COOK’tiene programados niveles de potenciapara 7 categorías de alimentos.Ejemplo: Para cocinar arroz.1. Oprima la tecla‘COOK’.2. Seleccione lacategoría dealimento.TABLA DE COCCION CON SENSOR** 1 oz = 28 gCuando se acaba el tiempo de cocción,usted oirá cuatro señales sonoras y en lapantalla aparecerá ‘COOK END’.RECALENTAMIENTOCON SENSOREl recalentamiento con sensor le permitecalentar alimentos comunes preparadosen microondas sin necesidad deprogramar el tiempo ni el nivel depotencia.Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadasde pizza.1. Oprima la tecla‘REHEAT’.2. Seleccione lacategoría delalimento.TABLA DE RECALENTAMIENTOCON SENSOR3. Seleccione lacantidad dealimento. Oprimala tecla 2 paraseleccionar uncuarto de galón(0,95 litros).4. Oprima la tecla‘ENTER/START’.TABLA DE SUAVIZAR** ¼ gal = 0,95 L; ½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g‘MELT’ (Derretir)El horno utiliza un ajuste de potenciabajo para suavizar alimentos(mantequilla o margarina, chocolate,malvaviscos o alimentos de quesoprocesado). Ver la siguiente tabla.Ejemplo: Para derretir 8 onzas (227 g)de chocolate.1. Oprima la tecla‘MELT’.2. Seleccione lacategoría delalimento. Oprimala tecla número 2para seleccionarchocolate.3. Seleccione lacantidad dealimento. Oprimala tecla 2 paraseleccionar 8onzas (227 g).4. Oprima la tecla‘ENTER/START’.TABLA DE DERRETIR** 1 oz = 28 gPapas al horno 1 1 - 4 papasVerduras frescas 2 1 - 4 tazasVerduras 3 1 - 4 tazascongeladasVerduras enlatadas 4 1 - 4 tazasCacerolas 5 1 - 4 tazas Arroz 6 ½ - 2 tazasPlatillo principal 7 10 - 21ozCategoría Número Cantidadde TeclaRebanada 1 1-3de pizza rebanadasPlato con comida 2 1-2porcionesSopas/salsas 3 1-4 tazasCacerolas 4 1-4 tazasCategoría Número Cantidadde TeclaAlas de pollo 1 6 y 12 ozCroquetas 2 4 y 8 ozde polloPollo picante 3 2 y 4 porcionesPollo mexicano 4 2 y 4 porcionesCategoría Número Cantidadde TeclaMantequilla 1 1, 2 y 3 barrasHelado 2 Pinta, ¼ gal,½ galQueso crema 3 3 y 8 ozJugos 4 6, 12 y 16 ozcongeladosCategoría Número Cantidadde TeclaMantequilla o 1 1, 2 y 3Margarina barrasChocolate 2 4 y 8 ozQueso 3 8 y 16 ozMalvaviscos 4 5 y 10 ozCategoría Número Cantidadde Tecla
CATEGORIA INSTRUCCIONES  CANTIDAD69FuncionamientoTABLA DE COCCION CON SENSORCATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDADPerfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de labandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en unenvase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura deplástico y ventile.Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra elenvase con envoltura de plástico y ventile.Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamañoapropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar,mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos degalón (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después decocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar por 3 minutos.Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase paramicroondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva.Cubra el envase con envoltura plástica o con una tapa.Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismono se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo conenvoltura plástica y ventile.1 a 4 papas medianas deaprox. 8 a 10 onzas(227 a 284 g) c/u1 a 4 tazas1 a 4 tazas1 a 4 tazas1 a 4 tazas1/2 - 2 tazas10 a 21 onzas (284 a 595 g)Papa al hornoCacerolasArrozPlatillo PrincipalCongeladoVerdurasFrescasVerdurasCongeladasVerdurasEnlatadasVERDURASTABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOREsta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en unatoalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas.Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plásticoventilada. Deje reposar por 3 minutos.Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo conenvoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3minutos.Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.1 a 3 rebanadas de3 a 5 onzas (85 a 142 g c/u)1 a 2 porciones1 a 4 tazas1 a 4 tazasPizzaPlato conComidaSopas/SalsasCacerola
70FuncionamientoTABLA DE COCCION DE CARNE DE AVECATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDADColoque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato obandeja para servir.Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado• 1 cucharadita de pimienta de cayena• 1 ½ cucharadas de páprika• ½ cucharadita de pimienta• ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco• ½ taza de salsa BBQ de su elecciónMezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) oun envase similar y cubra con envoltura de plástico. Cocine usando la opción‘Spicy Chicken’ (Pollo picante). Agite y sirva o colóquelo bajo un asador poralgunos minutos para dorar un poco más.- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)• ½ cebolla de tamaño mediano picada• ½ pimentón verde rebanado• ½ taza de guisantes congelados• ½ taza de arroz de grano largo• 1 taza de agua• ½ taza de salsa• 1 ½ libra (0.8 kg) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas ouna combinación de ellas• 1 cucharadita de comino• Sal y pimienta al gusto• 1/2 taza de aceitunas verdes con pimientoColoque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino. Sazone consal y pimienta. Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción de Pollomexicano. Añada las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador poralgunos minutos para dorar un poco más.6 o 12 onzas (170 o 340 g)4 u 8 onzas (113 o 227 g)2 o 4 porciones2 o 4 porcionesAlas de pollocongeladas yprecocidasCroquetas depollocongeladas yprecocidasPollo picantePollomexicano
71FuncionamientoTABLA DE DERRETIRCATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDADDesenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir lamantequilla. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear. Desenvuelva elchocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo paraterminar de derretir.Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. Coloque los cubos enuna sola capa en un envase para microondas. Agite al finalizar la cocción paraterminar de derretir.Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase paramicroondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.1, 2 o 3 barras4 u 8 onzas (113 o 227 g)8 o 16 onzas (227 o 454 g)5 o 10 onzas (142 o 284 g)Mantequilla omargarinaChocolateQuesoMalvaviscosTABLA DE SUAVIZARCATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDADDesenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará atemperatura ambiente y lista para usar en una receta.Coloque el envase en el microondas. El helado estará lo suficientemente suavecomo para sacar el helado con una cuchara.Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. El queso crema estará atemperatura ambiente y listo para usar en una receta.Retire la tapa. Coloque en el horno. El jugo estará lo suficientemente suavecomo para mezclarlo con agua.1, 2 o 3 barrasPinta, ¼ gal (0,95 L),½ gal (1,9 L)3 u 8 oz(85 o 227 g)6, 12 o 16 oz (180, 355 ou 475mL)MantequillaHeladoQueso cremaJugoscongelados
72Funcionamiento‘AUTO DEFROST’(DescongelaciónAutomática)Su horno microondas ha sidoprogramado con cuatro secuencias dedescongelación. ‘AUTO DEFROST’ es lamejor manera de descongelar alimentoscongelados ya que el horno ajustaautomáticamente los tiempos dedescongelación de cada artículo deacuerdo con el peso que ustedintroduzca. Para mayor comodidad,‘AUTO DEFROST’ incluye unmecanismo de sonidos incorporados quele recuerda cuando debe revisar, voltear,separar o acomodar el alimento duranteel ciclo de descongelación. El hornoofrece cuatro opciones dedescongelación:1. CARNES2. CARNE DE AVE3. PESCADO4. PANDespués de oprimir la tecla ‘AUTODEFROST’ una vez, seleccione lacategoría de alimento oprimiendo la teclacorrespondiente. Las opciones de pesodisponibles para los tres tipos de carneson de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg), y lasopciones de peso disponibles para elpan son de 0,1 a 1,0 lbs (45 g a 454 g).Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras(0,5 kg) de carne de res.1. Oprima la tecla‘AUTODEFROST’.2. Seleccione lacategoría dealimento.3. Indique el peso.4. Oprima la tecla‘ENTER/START’.NOTA: Cuando se oprime la tecla‘ENTER/START’, la pantalla cambia a lacuenta regresiva del tiempo dedescongelación. El horno emitirá unaseñal sonora durante el ciclo‘DEFROST’. Cuando escuche la señalsonora, abra la puerta y dé vuelta alalimento, sepárelo o arréglelo como seanecesario. Retire cualquier porción queya se haya descongelado y coloque lasporciones que todavía están congeladasen el horno. Oprima la tecla‘ENTER/START’ para reanudar el ciclode descongelación. El horno no seapagará durante la SEÑAL SONORA amenos que la puerta sea abierta.Para obtener los mejores resultados:• Retire el pescado, los mariscos y lascarnes de su empaque original deplástico o papel (envoltura). Si no lohace, la envoltura mantendrá el vapor ylos jugos cerca de la carne, lo quepuede causar que la parte exterior de lacarne se cocine.• Moldee la carne en forma de rosquilla,retire la carne descongelada cuandoescuche la señal sonora y continúedescongelando el resto de la carne.• Coloque los alimentos en un plato devidrio llano para hornear o en una rejillade asar para microondas para recogerlos goteos.• El alimento debe estar todavía un pocohelado en el centro cuando se saquedel horno.TABLA DE DESCONGELACIONAUTOMATICACONSEJOS PARA LADESCONGELACION• Cuando use ‘AUTO DEFROST’, elpeso que debe indicarse es el pesoneto en libras y décimas de libra (elpeso del alimento menos el envase).• Use ‘AUTO DEFROST’ solamente paraalimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’da mejores resultados cuando elalimento que va ser descongelado tieneuna temperatura mínima de 0°F (-18°C)(sacado directamente de uncongelador). Si el alimento ha sidoguardado en un refrigerador/congeladory no mantiene una temperatura de 5°F(-15°C) o menos, siempre programe unpeso más bajo (para un tiempo dedescongelación más corto) para evitarque el alimento se cocine.• Si el alimento es guardado fuera delcongelador durante 20 minutos, indiqueun peso más bajo.• La forma del paquete altera el tiempode descongelación. Los envases rec-tangulares poco profundos se descon-gelan más rápidamente que un bloqueprofundo.• Separe los pedazos a medida quecomienzan a descongelarse. Lospedazos separados se descongelanmás rápidamente.• Usted puede usar pequeños pedazosde papel de aluminio para proteger losalimentos como las alas de pollo, losextremos de las patas y las colas depescado, pero el papel de aluminio nodebe tocar las paredes del horno. Elpapel de aluminio causa arco eléctricolo cual puede dañar el forro del horno.• Proteja las áreas del alimento quecomienzan a calentarse con pequeñospedazos de aluminio.• Para obtener mejores resultados, eltiempo de descongelación incluye untiempo de espera prefijado.• Para obtener mejores resultados,coloque el alimento que va a serdescongelado en una parrilla resistenteal microondas. Esto evita la posibilidadde que los jugos calientes de la carnecocinen el alimento durante ladescongelación.• Este horno incluye un PLATILLO DEDESCONGELACION para ladescongelación completa de alimentosmás grandes. Coloque el platillo dedescongelación en la bandeja de vidriocon el lado de plástico hacia abajo.Coloque el alimento a ser descongeladodirectamente sobre el platillo dedescongelación.Categoría AlimentoCARNES0,1 a 6,0 lbs(45 g a 2,7 kg)CARNEDE AVE0,1 a 6,0 lbs(45 g a 2,7 kg)PESCADO0,1 a 6,0 lbs(45 g a 2,7 kg)PAN0,1 a 1,0 lb(45 g a 454 g)CARNE DE RESCarne molida, filete redondo,cubos de carne para guisos,filete, asados de cazuela, decostilla, de punta trasera o depaletilla y hamburguesas.CARNE DE CORDEROChuletas (de 1 pulgada/2,5cm de grueso) y asadoamarrado.CARNE DE CERDOChuletas (de ½ pulgada/1,2 cm de grueso),salchichas, costillas de cerdoy costillas grandes.Asado amarrado ysalchichas.CARNE DE AVEEntera (menos de 4 lbs/1,8 kg), cortes, pechugas(deshuesadas)GALLINAS CORNUALLASEnterasPAVOPechuga (menos de 6 lbs/4,0 kg)PESCADOFiletes, pescado enteroMARISCOSCarne de cangrejo, colas delangosta, camarones yescalopesPANECILLOSTORTAS ENROLLADAS
73Funcionamiento‘RAPID DEFROST’(Descongelación Rápida)La característica ‘RAPID DEFROST’ofrece descongelación rápida para unalibra (0,45 kg) de alimento congelado. Elhorno automáticamente programa eltiempo de descongelación para carne deres molida.Ejemplo: Para descongelar 1 libra(0,45 kg) de carne de res molida.1. Oprima la tecla‘RAPIDDEFROST’. 2. Oprima la tecla‘ENTER/START’.‘TIME DEFROST’ (Tiempode Descongelación)Esta característica le permite selec-cionar el tiempo de descongelación.Ejemplo: Para descongelar durante 2minutos.1. Oprima la tecla‘TIMEDEFROST’.2. Programe eltiempo dedescongelaciónque usted desea.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando se termina el tiempo dedescongelación, usted oirá cuatroseñales sonoras y en la pantallaaparecerá ‘COOK END’.PARRILLA DE METALLa parrilla de metal le proporcionaespacio adicional cuando cocinaalimentos en más de un envase a la vez. Para usar la parrilla:1. Fije la parrilla sobre sus cuatrosoportes de plástico.•La parrilla NO DEBE tocar lasparedes de metal o la pared traseradel horno microondas.2. Coloque cantidades iguales dealimento ENCIMA Y DEBAJO de laparrilla.•La cantidad de alimento debe seraproximadamente la misma parabalancear la energía de cocción.Para evitar riesgos de dañosmateriales:• No use la parrilla para prepararpalomitas de maíz.• La parrilla debe estar en loscuatro soportes de plásticocuando se usa.• Use la parrilla solamentecuando cocine alimento sobre lamisma.• No cocine con la parrilla en laparte inferior del horno.ATENCION
74FuncionamientoCOMO OBTENER LOSMEJORES RESULTADOSPara obtener los mejores resultados desu horno de microondas lea y siga lassiguientes instrucciones.• Temperatura de Almacenamiento:Los alimentos que se sacan delcongelador o del refrigerador sedemoran más en cocinar que losmismos alimentos a temperaturaambiente. El tiempo para las recetasindicado en este manual se basa en latemperatura de almacenamientonormal del alimento.• Tamaño: Los trozos pequeños de ali-mento se cocinan más rápido que losgrandes, los trozos de tamaño y formasimilar se cocinan más uniformemente.Para una cocción uniforme, reduzca elnivel de potencia cuando cocine trozosgrandes de alimento.• Humedad Natural: Los alimentos muyhúmedos se cocinan másuniformemente porque la energía delmicroondas es atraída a las moléculasde agua.• Revuelva los alimentos tales comocacerolas y vegetales desde la parteexterior hacia el centro para distribuir elcalor uniformemente y acelerar lacocción. No es necesario revolverconstantemente.• Dé vuelta a los alimentos tales comochuletas de cerdo, papas al horno,asados o coliflor entero cuando están amitad del tiempo de cocción paraexponer en forma igual todos los ladosa la energía del microondas. • Coloque las áreas delicadas de losalimentos, tales como las puntas de losespárragos, hacia el centro de labandeja.• Arregle los alimentos que tienen for-mas diferentes, tales como presas depollo o filetes de salmón, con el ladomás grueso y con más carne hacia elborde la bandeja.• Proteja con pedazos pequeños depapel de aluminio las partes del ali-mento que puedan cocinarse rápida-mente, tales como las puntas de lasalas y los extremos de las patas de lasaves.• Deje Reposar: Después de retirar elalimento del horno de microondas,cúbralo con papel de aluminio o con latapa de una cacerola y déjelo reposarpara que se termine la cocción en elcentro y se evite sobrecocción de losbordes exteriores. La duración deltiempo de reposo depende de ladensidad y tamaño de la superficie delalimento.• Envoltura en papel encerado o toallade papel: Los emparedados y muchosotros alimentos que contienen panprehorneado deben ser envueltos antesde ponerlos en el horno de microondaspara evitar que se sequen.PESCADO Y MARISCOSCocción de Pescado y Mariscos:Instrucciones Generales• Prepare el pescado para cocinarlo.- Descongele completamente elpescado o los mariscos.- Arregle los pedazos de formasdiversas con las partes más gruesashacia el borde de la bandeja. Arreglelos mariscos en una sola capa paracocción uniforme.- El tipo de cubierta que use dependede cómo usted cocina. El pescadoescalfado necesita una tapa resistenteal microondas o envoltura de plásticoventilada.- El pescado horneado, el pescadoempanizado o el pescado en salsanecesita ser cubierto ligeramente conpapel encerado para mantener elempanizado crujiente y que la salsano quede aguada.- Siempre programe el tiempo decocción más corto. El pescado estálisto cuando se vuelve opaco y laparte más gruesa comienza a des-menuzarse. Los mariscos están listoscuando la cáscara se cambia de colorrosado a rojo y la carne es opaca yfirme.• La Tabla de Cocción de Pescados yMariscos incluida a continuación ofreceinstrucciones, niveles de potencia yajustes del tiempo de cocciónespecíficos para la mayoría de los tiposde pescados y mariscos.TABLA DE COCCION DE PESCADOS Y MARISCOSPESCADO NIVEL DE TIEMPO DE INSTRUCCIONESPOTENCIA COCCIONFiletes de pescado ‘HI’ 3 ½ a 4 ½ minutosTajadas de pescado ‘HI’ 4 ½ a 5 ½ minutosPescado entero 7 4 ½ a 6 minutosCallos de Hacha ‘HI’ 3 ½ a 5 minutosCamarones, sin cáscara ‘HI’ 3 ½ a 5 minutosArregle el pescado en una sola capa con la parte más gruesadirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litrosresistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, sise desea. Cocine cubierto con una envoltura de plástico ventilada.Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted está cocinandomás de 1 libra (0,45 kg) de pescado, devuelta el pescado en la mitaddel tiempo de cocción.Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó anteriormente,excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos.
75FuncionamientoAPERITIVOS/SALSAS/SOPASCocción de Aperitivos: Consejos yTécnicasAperitivos recomendados• Las galletas de soda crujientes, talescomo tostadas ‘melba’, de trigo des-menuzado y galletas crujientes decenteno son las mejores para uso en elhorno de microondas. Espere hastaque la fiesta comience para untar.Coloque una toalla de papel debajo delas galletas cuando se están cocinandoen el horno de microondas paraabsorber la humedad adicional.• Arregle los aperitivos individuales en uncírculo para cocción uniforme.• Revuelva los ‘dips’ para distribuir elcalor y acortar el tiempo de cocción. Cocción de Salsas: Consejos yTécnicas• Use una cacerola o taza de medir devidrio resistente al microondas cuyovolumen sea por lo menos 2 o 3 vecesmayor que el volumen de la salsa.• Las salsas hechas con maicena espe-san más rápidamente que aquellashechas con harina.• Cocine sin cubrir las salsas hechas conmaicena o harina de modo que laspueda revolver 2 o 3 veces durante lacocción para una consistencia mássuave.• Para adaptar una salsa o receta desalsa de carne convencional, reduzcaligeramente la cantidad de líquido.Cocción de Sopas: Consejos yTécnicas• Cocine las sopas en una fuenteresistente al microondas cuyo volumensea el doble del de los ingredientes dela receta para evitar que se derramen,especialmente si usted usa crema oleche en la sopa.• Generalmente, cubra las sopas queson cocinadas en el horno demicroondas con envoltura de plásticoVENTILADA o con una tapa resistenteal microondas.• Cubra los alimentos para que retenganla humedad. Destape los alimentospara que queden más crujientes.• Evite cocinar demasiado los alimentosusando el tiempo mínimo sugerido.Agregue más tiempo, si es necesario,solamente después de revisar el ali-mento.• Revuelva ocasionalmente para ayudara mezclar los sabores, distribuiruniformemente el calor y acortar eltiempo de cocción.• Cuando se convierte una receta de unasopa convencional para cocinarla en elhorno de microondas, reduzca ellíquido, la sal y los aliños fuertes.Alimentos no Recomendados• Los aperitivos con textura crujiente o lapastelería de hojaldre se cocinan mejoren un horno convencional con calorseco.• Los productos empanizados puedenser calentados en el horno demicroondas pero no quedaráncrujientes.CARNECocción de Carne: InstruccionesGenerales• Prepare la carne para ser cocinada.- Descongele completamente.- Recorte el exceso de grasa para evitarsalpicaduras.- Coloque la carne, con el lado de lagrasa hacia abajo, sobre una parrillaresistente al microondas en unafuente también resistente almicroondas.- Use la bolsa de cocinar en el hornopara cortes de carne menos tiernos.- Arregle la carne de manera que lasporciones más gruesas queden haciael borde de la bandeja.- Cubra la carne con papel enceradopara evitar salpicaduras.• Preste atención a la carne mientras secocina.- Escurra los jugos a medida que seacumulan para reducir salpicaduras yevitar la sobrecocción del lado inferiorde la carne.- Proteja las porciones delgadas o conhuesos con franjas de papel dealuminio para evitar la sobrecocción.NOTA: Mantenga el papel de aluminiopor lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) delas paredes del horno y no cubra más deun tercio de la carne con papel dealuminio de una vez.• Deje reposar la carne cubierta conpapel de aluminio durante 10 a 15minutos después de sacarla del horno.La temperatura interna de la carnepuede elevarse de 5° a 10° F (3° a 5°C)durante el tiempo de reposo. La Tabla de Cocción de la Carne incluidaen la página siguiente le proporcionainstrucciones detalladas sobre losajustes de nivel de potencia y tiempo decocción para la mayoría de los cortes decarne.
76FuncionamientoCARNECARNE DE RESHamburguesas, Frescaso descongeladas(4 oz/113 g cada una)1 hamburguesa2 hamburguesas4 hamburguesasVuelta de lomo(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)CORDEROAsado de cordero,enrollado deshuesado(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)CARNE DE CERDORebanadas de tocino2 rebanadas4 rebanadas6 rebanadas10 rebanadasChuletas de cerdo(5 a 7 oz/142 a198 g cada una)2 chuletas4 chuletasAsado de lomoenrollado, deshuesado(3½ a 4½ lb/1,6 a 2,0 kg)Tiras de salchichas,frescas o congeladas,descongeladas(1 a 2 oz/28 a 57g c/u)2 salchichas4 salchichas6 salchichas10 salchichas (paquetede 8 oz/227 g)1 a 1½ minutos1½ a 2 minutos2½ a 3½ minutos8 a 10 minutospor libra (0,45 kg)SEMICRUDO(135°F/57°C)11 a 13 minutos por libra(0,45 kg)A MEDIO ASAR(155°F/68°C)11 a 12 minutos por libra (0,45 kg)SEMICRUDO(135°F/57°C)12 a 13 minutospor libra (0,45 kg)A MEDIO ASAR(145°F/62°C)13 a 14 minutospor libra (0,45 kg)BIEN ASADO(155°F/68°C)1½ a 2 minutos2 a 3 minutos4 a 5 minutos7 a 8 minutos18 a 20 minutospor libra (0,45 kg)15 a 17 minutospor libra (0,45 kg)25 a 27 minutospor libra (0,45 kg)(165°F/74°C)45 a 60 seconds1 a 1½ minutos1½ a 2 minutos1¾ a 2 minutosForme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque enuna parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agentedorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuandoestén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1minuto.Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla deasar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubracon papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de lacocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno demicroondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Dejereposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (Latemperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asarresistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o conespecias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papelencerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamentedespués de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado delhorno de microondas cuando se logre la temperatura deseada. Dejereposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente almicroondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, dejereposar durante 1 minuto. Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente almicroondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura deplástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado ohasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a laschuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente10°F/5°C).Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente almicroondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea.Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas nomuy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente10°F/5°C). La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a170°F (77°C) antes de servir.Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asarresistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas depapel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, dejereposar cubiertas durante 1 minuto.‘HI’55‘HI’33‘HI’NIVEL DEPOTENCIATIEMPO DECOCCION INSTRUCCIONESTABLA DE COCCION DE LA CARNE
77FuncionamientoCARNE DE AVECocción de Carne de Ave: Instrucciones Generales• Prepare la carne de ave para cocinarla.- Descongele completamente.- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de laasadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos deuna rueda.- Cubra la asadera con papel encerado para reducir lassalpicaduras.- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darleuna apariencia dorada.• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñastiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) delas paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.• La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosadoy los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, latemperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F(82 a 85°C).• Deje reposar la carne de ave después de cocinarse cubiertacon papel de aluminio durante 10 minutos.La Tabla de Cocción de Ave que se incluye a continuaciónproporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia ytiempos de cocción para la mayoría de los cortes y tipos decarne de ave.TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVECARNE DE AVEPresas de pollo(2 ½ a 3 libras/1,1 a 1,4 kg)Pollo entero(3 a 3 ½ libras/[1,4 a 1,6 kg)Gallinas Cornuallaenteras(1 a 1 ½ libras/0,45 a0,7 kg cada una)‘HI’‘HI’‘HI’4 ½-5 ½ minutospor libra (0,45 kg)12-13 minutospor libra (0,45 kg)6-7 minutospor libra (0,45 kg)Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presasen una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondascon los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla ocon un agente dorador y con especias si se desea. Cubra con papelencerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugossean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de lapechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Untecon mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubracon papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque lapechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador.Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimadonuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempoestimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos seantransparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F(82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de lagallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina haciaabajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papelencerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a mitad decocinar. Proteja los extremos de las piernas con papel de aluminio.Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agente doradory especias si se desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y losjugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuandoalcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel dealuminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse enaproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe serde 170°F (77°C) antes de servir.NIVEL DEPOTENCIA TIEMPO DECOCCION INSTRUCCIONES
78FuncionamientoFIDEOS Y ARROZLos fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamenteel mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionalescomo en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno demicroondas es un método más conveniente porque ustedpuede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesariorevolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como sihubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en elhorno de microondas.Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,no los cocine hasta el final para que queden firmes.• El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos.• Las Tablas de Cocción de Fideos y de Arroz incluidas acontinuación ofrecen instrucciones específicas, con niveles depotencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tiposcomunes de fideos y arroz.TABLA DE COCCION DE FIDEOSFIDEOSTallarines4 tazas de aguaAgregue 8 onzas (227 g) de tallarinesMacarones3 tazas de aguaAgregue 2 tazas de macarrónFideos de Lasaña4 tazas de aguaAgregue 8 onzas (227 g)de fideos de lasañaFideos de Huevo6 tazas de aguaAgregue 4 tazas de fideos‘HI’5‘HI’5‘HI’5‘HI’59 a 10 minutos7 ½ a 8 ½ minutos6 a 7 minutos5 ½ a 6 ½ minutos7 a 8 minutos11 a 12 ½ minutos8 a 10 minutos5 ½ a 6 ½ minutosCombine agua caliente de la llave y sal si se desea.Use una fuente de hornear de 2 litros resistente almicroondas y cubra con envoltura de plástico ventiladapara tallarines y fideos de lasaña.Use una tapa resistente al microondas o envoltura deplástico ventilada para los macarrones y fideos dehuevo.Cocine como se indica en la tabla o hasta que el aguahierva.Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica enla tabla o hasta que estén suaves.Escurra en un colador.NIVEL DEPOTENCIA TIEMPO DECOCCION INSTRUCCIONESARROZGrano Largo2 ¼ tazas de aguaAgregue 1 taza de arrozArroz Integral2 ½ tazas de aguaAgregue 1 taza de arrozArroz de Grano Largo Mezcladocon Arroz Salvaje2 1/3tazas de aguaAgregue un paquete de 6 onzas (170 g)Arroz de Cocción Rápida1 taza de aguaAgregue 1 taza de arroz‘HI’5‘HI’5‘HI’5‘HI’4 ½ a 5 ½ minutos14 minutos4 ½ a 5 ½ minutos28 minutos4 a 5 minutos24 minutos2 a 3 minutosCombine agua caliente de la llave y sal, si se desea,en una cacerola de 2 litros resistente al microondas.Cubra con una tapa resistente al microondas o conenvoltura plástica ventilada.Cocine como se indica en la tabla o hasta que el aguahierva. Revuelva el arroz y agregue las especias.Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta queel agua se absorba y el arroz esté tierno.Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.Revuelva con un tenedor.Haga hervir el agua.Vacíe el arroz en el agua hirviendo y deje reposarcubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua seabsorba y el arroz esté tierno. Revuelva con untenedor.NIVEL DEPOTENCIA TIEMPO DECOCCION INSTRUCCIONES TABLA DE COCCION DEL ARROZ
79Cuidado y LimpiezaCUIDADO Y LIMPIEZAPara un mejor rendimiento y seguridad,mantenga el interior y el exterior delhorno limpios. Preste especial cuidadopara que el panel interior de la puerta yel marco delantero del horno semantengan limpios y sin acumulación derestos de alimentos o grasa. Nunca usepolvos abrasivos o esponjas duras.Limpie el interior y el exterior del hornode microondas, incluyendo la cubiertainferior de la campana, con un pañosuave y una solución con detergentesuave tibio (no caliente). Luego enjuaguey seque. Use un limpiador de cromo yfrote el cromo ylas superficies de metal y aluminio.Limpie inmediatamente las salpicadurascon toallas de papel húmedas,especialmente después de cocinar polloo tocino. Limpie su horno semanalmenteo más a menudo si es necesario.PARRILLA DE METALLave la parrilla de metal con un jabónsuave y una escobilla suave o de nilón.Seque bien. No use restregadores nilimpiadores abrasivos para limpiar laparrilla.LIMPIEZA DEL FILTRODE LA GRASAEl filtro de la grasa debe ser retirado ylimpiado a menudo, por lo menos unavez al mes.1. Para retirar el filtro de la grasa, desliceel filtro hacia el lado. Tire del filtrohacia abajo y empuje hacia el otrolado. El filtro caerá.2. Remoje el filtro de la grasa en aguacaliente y detergente suave.Enjuaguebien y sacuda para secar. No useamoníaco ni coloque en unlavavajillas. El filtro de aluminio seoscurecerá.3. Para volver a instalar el filtro, deslíceloen la ranura lateral, luego empuje haciaarriba y hacia el centro del horno parabloquearlo en su lugar.
80Cuidado y LimpiezaREEMPLAZO DELFILTRO DE CARBONSi su horno es ventilado hacia el interior,el filtro de carbón debe ser reemplazadocada 6 a 12 meses y más a menudo sies necesario. El filtro de carbón nopuede ser limpiado. Para hacer un pedi-do de un nuevo filtro de carbón, póngaseen contacto con el departamento derepuestos de su centro de servicioautorizado más cercano o llame al 1-800-688-9900 (en EE.UU) y al1-800-688-2002 (en Canadá). Pida eljuego de filtro de carbón #MVHRK5.1. Desenchufe el horno o corte laenergía eléctrica en el interruptorprincipal.2. Retire los dos tornillos de montaje dela rejilla de ventilación. (Los 2 tornillosdel centro).3. Oprima la esquina inferior derecha delfiltro de carbón.4. Retire el filtro antiguo.5. Instale el nuevo filtro de carbón. Elfiltro debe quedar instalado en elángulo que se muestra.6. Deslice la parte inferior de la rejillahacia su lugar. Empuje la partesuperior hasta que entre a presión ensu lugar. Vuelva a colocar los tornillosde montaje. Enchufe el horno oconecte la corriente desde elinterruptor principal y ajuste el reloj.REEMPLAZO DE LA LUZDE LA CUBIERTA/LUZNOCTURNA1. Desenchufe el horno o corte laenergía eléctrica en el interruptorprincipal.2. Retire los tornillos de montaje de lacubierta del foco.3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)para electrodomésticos de 20 watts.4. Vuelva a colocar la cubierta del foco ylos tornillos de montaje.5. Enchufe el horno o conecte lacorriente desde el interruptor principal.REEMPLAZO DE LA LUZDEL HORNO1. Desenchufe el horno o corte laenergía eléctrica en el interruptorprincipal.2. Retire los tornillos de montaje de lacubierta de ventilación. (2 tornillos detamaño mediano).3. Incline la cubierta hacia adelante yluego levántela hacia afuera parasacarla.4. Levante el portafoco.5. Retire el portafoco.6. Reemplace el foco con un foco paraelectrodomésticos de 30 o 40 watts.7. Vuelva a colocar el portafoco.8. Deslice la parte inferior de la rejillahacia su lugar. Empuje la partesuperior hasta que entre a presión ensu lugar. Vuelva a colocar los tornillosde montaje. Conecte la energíaeléctrica en el interruptor principal.Para evitar riesgo de lesiónpersonal o daño material, no hagafuncionar la campana del hornosin tener colocados los filtros.Para evitar una lesión personal odaños materiales, use guantescuando reemplace un foco.ATENCIONATENCION
81Utensilios RecomendadosGUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDASUSEVIDRIO RESISTENTE A HORNOSDE MICROONDAS (tratado para calorde alta intensidad):Platos de uso general, platos parapastel de carne, platos de pay, platospara pasteles, tazas de medirlíquidos, cacerolas y tazones sinadorno metálico.LOZA:Tazones, tazas, platos de servir ybandejas sin adorno metálico.PLASTICO:Envoltura de plástico (como unacubierta) –coloque el plástico floja-mente sobre el plato y oprímalo enlos lados.Ventile la envoltura de plásticodoblando hacia atrás levemente unborde para permitir que escape elexceso de vapor. El plato debe ser losuficientemente profundo de modoque la envoltura de plástico no toqueel alimento.A medida que el alimento se calienta,el plástico se puede derretir en loslugares en que el plástico toque elalimento.Use tazas y platos de plástico, con-tenedores semirígidos para el conge-lador y bolsas de plástico solamentepara cocción de corto tiempo. Useestos artículos con cuidado puesel plástico puede ablandarse acausa del calor del alimento.PAPEL:Toallas de papel, papel encerado,servilletas de papel y platos de papelsin diseños o adornos metálicos. Vealas instrucciones en la etiqueta delfabricante para uso en horno demicroondas.NO USEUTENSILIOS DE METAL:El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción nouniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas dealuminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puededañar su horno de microondas.DECORACION DE METAL:La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal.El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.PAPEL DE ALUMINIO:Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción ypueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel dealuminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO elpapel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,54 cm) de las paredes y de lapuerta del horno.MADERA:Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarsecuando usted las usa en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de lamisma manera.UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios queestán tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículosalimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas puedenexplotar.PAPEL DE ESTRAZA:Evite usar bolsas de papel de estraza.Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse enel horno.ATADURAS DE METAL:Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Localización y Solución de Averías82PROBLEMASi nada funciona en el hornoSi la luz interior del horno no funcionaSi el horno no cocinaSi el horno demora más de lonormal en cocinar o cocina muyrápidamenteSi el reloj no siempre indicala hora correcta del díaSi el alimento no se cocinaen forma parejaSi el alimento no se cocina bienSi el alimento queda demasiadococinadoSi ocurre arco eléctrico (chispas)Si la pantalla muestra la cuentaregresiva del tiempo pero elhorno no está cocinandoEl ventilador comienza afuncionar automáticamenteCAUSA POSIBLE• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntorprincipal.• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.• verifique si los controles están debidamente ajustados.• el foco puede estar suelto o defectuoso.• verifique si el panel de control está programado correctamente.• verifique si la puerta está firmemente cerrada.• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes decocinarlo.• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar lasobrecocción.• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes decocinarlo.• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.• asegúrese de no usar ataduras de alambre.• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada enlos cuatro soportes.• verifique si la puerta está bien cerrada.• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.• Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, elventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en elNIVEL 4 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora paraenfriar el horno.ANTES DE SOLICITAR SERVICIOVerifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicionalincluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
83Localización y Solución de AveríasPara evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la cajaexterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.PREGUNTA¿Puedo usar una parrilla en mi horno demicroondas de modo que pueda recalentaro cocinar en dos posiciones de la parrilla almismo tiempo?¿Puedo usar ya sea utensilios de aluminioo de metal en mi horno de microondas?Algunas veces la puerta de mi horno demicroondas se ve ondulada.¿Es esto normal?¿Qué son esos zumbidos que escuchocuando el horno de de microondas estáfuncionando?¿Por qué se calienta el plato que con-tiene el alimento que voy a calentar?¿Qué significa tiempo de reposo?¿Puedo hacer palomitas de maíz en mihorno de microondas?¿Cómo obtengo los mejores resultados?¿Por qué sale vapor por el respiradero?RESPUESTASolamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de lacocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (usepedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puertadel horno.Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclode encendido y apagado.A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.Puede que el plato no sea resistente al microondas.Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno ytapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la coccióntermine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo lasinstrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas demaíz).No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el hornotan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate devolver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede tambiénusar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos demicroondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.El vapor es producido normalmente durante la cocción.El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por elrespiradero.PREGUNTAS Y RESPUESTASADVERTENCIA
GarantíaGarantía Completa de Un AñoMaytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto dematerial o fabricación.Garantía Limitada Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica acontinuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario seráresponsable de pagar todos los otros gastos incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo deldiagnóstico y el costo del viaje, si fuese necesario.Del Segundo al Quinto Año Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, quefalle debido a un defecto de material o fabricación.Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y CanadáDurante un (1) año desde la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogarserá reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza, y el propietario debe pagar todos los otros costos,incluyendo la mano de obra, kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagnóstico y el costo del viaje, si fuese necesario.Residentes CanadiensesEsta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación deNormas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio deresidencia.Lo que no cubren estas garantías• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de losdisyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendolos focos.• Productos cuyos números de serie originales fueronremovidos, alterados o no son fácilmente legibles.• Productos comprados para uso comercial, industrial o dearriendo.• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.• Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizarservicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horaso del área de servicio normal.• Ajustes después del primer año.• Reparaciones resultantes de lo siguiente:- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado porel fabricante.- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actosfortuitos.- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje ocorriente eléctrica incorrecta.- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiadosque puedan causar daño al producto.• Viaje.Si usted necesita servicio■Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico ollame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance al1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadápara ubicar un técnico autorizado.■Asegúrese de conservar el comprobante de compra paraverificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre laGARANTIA para mayor información sobre las responsabili-dades del propietario para servicio bajo la garantía.■Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolverel problema, escriba a Maytag ServicesSM,Attn: CAIR®Center, P.O. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al1-800-688-2002 en Canadá.NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema deservicio, por favor incluya la siguiente información:a. Su nombre, dirección y número de teléfono;b. Número de modelo y número de serie;c. Número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;d. Una descripción clara del problema;e. Comprobante de compra (recibo de compra).■Las guías del usuario, manuales de servicio e informaciónsobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM,Maytag Customer Assistance.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tantoesta exclusión puede que no se aplique en su caso.A/04/04 ©2004 Maytag Appliance Sales Co.  Part No.8112P270-60Printed in Korea   3828W5A412284

Navigation menu