LG Electronics USA V204XJA Microwave Oven User Manual 9597 9598 Eng MMV5207

LG Electronics USA Microwave Oven 9597 9598 Eng MMV5207

Contents

Users Manual 2

Download: LG Electronics USA V204XJA Microwave Oven User Manual 9597 9598 Eng MMV5207
Mirror Download [FCC.gov]LG Electronics USA V204XJA Microwave Oven User Manual 9597 9598 Eng MMV5207
Document ID534564
Application ID+ntLDCiDsOzEccrBrzAn6g==
Document DescriptionUsers Manual 2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize122.65kB (1533155 bits)
Date Submitted2005-04-20 00:00:00
Date Available2005-04-20 00:00:00
Creation Date2005-04-20 18:55:54
Producing SoftwareAcrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Document Lastmod2005-04-20 18:56:18
Document Title9597-9598_Eng_MMV5207.qxd
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: Cathy

Utilisation
TABLEAU D'AMOLLISSEMENT
CATÉGORIE
DIRECTIVES
Beurre
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.
Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette.
Crème glacée
Placer le contenant au four.
La crème glacée sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement.
Fromage à la
crème
L'enlever de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.
Le fromage à la crème sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans
une recette.
Jus congelé
Enlever le dessus.
Le placer dans le four.
Le jus congelé sera assez mou pour être facilement mélangé avec de l'eau.
QUANTITÉ
1, 2 ou 3 bâtonnets
1 chopine, pinte ou ½ gal.
(1/2 L, 0,95 L, 1,9 L)
3 ou 8 oz
(85 g ou 227 g)
6, 12 ou 16 oz
(180, 355 ou 475 mL)
TABLEAU DE FUSION
CATÉGORIE
DIRECTIVES
QUANTITÉ
Beurre ou
margarine
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.
Il n'est pas nécessaire de recouvrir le beurre.
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
Chocolat
On peut utiliser des pépites de chocolat ou des carrés de chocolat à cuire.
Sortir les carrés de leur emballage et les placer dans un récipient pour four à microondes. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
4 ou 8 oz
(113 ou 227 g)
Fromage
Utiliser des préparations à base de fromage fondu seulement. Les découper en
cubes.
Les placer en une seule couche dans un récipient pour four à micro-ondes.
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
8 ou 16 oz
(227 ou 454 g)
Guimauves
On peut utiliser des guimauves ordinaires ou miniatures. Les placer dans un
récipient pour four à micro-ondes.
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
5 ou 10 oz
(142 ou 284 g)
43
1, 2 ou 3 bâtonnets
Utilisation
AUTO DEFROST
(DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE)
Quatre choix de décongélation sont
présélectionnés dans le four. La fonction
décongélation offre la meilleure méthode
de décongélation des aliments surgelés,
le four choisissant automatiquement les
durées nécessaires selon chaque
aliment, en fonction du poids entré. De
plus, la fonction de DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE comprend un
mécanisme de signalisation incorporé
qui rappelle à l'utilisateur de vérifier, de
retourner, de séparer ou de redisposer la
nourriture pendant le cycle de
décongélation. Quatre options sont
disponibles :
1. VIANDE
2. VOLAILLE
3. POISSON
4. PAIN
Après avoir appuyé une fois sur la
touche AUTO DEFROST, sélectionner la
catégorie d'aliment. Les gammes de
poids vont de 0,1 à 6,0 lb (45 g à 2,7 kg)
pour la viande, la volaille et le poisson, et
de 0,1 à 1 lb (45 à 454 g) pour le pain.
Exemple: Décongélation de 1,2 lb
(0,5 kg) de viande.
1. Appuyer sur la
touche AUTO
DEFROST.
2. Choisir la catégorie
d'aliment.
3. Entrer le poids.
4. Appuyer sur
ENTER/START.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur
ENTER/START, l'afficheur décompte la
durée de décongélation. Le four émettra
un signal sonore durant le cycle de
décongélation. À ce moment, ouvrir la
porte et tourner, séparer ou redisposer
l'aliment selon le besoin. Retirer toutes
les portions qui ont décongelé, puis
remettre les portions encore congelées
dans le four et appuyer sur le bouton
ENTER /START pour poursuivre le cycle
de décongélation. Le four ne s'arrêtera
pas pendant l'émission du signal
sonore, à moins que la porte ne soit
ouverte.
Pour de meilleurs résultats :
• Retirer le poisson, les mollusques/
crustacés, la viande et la volaille de leur
emballage plastique ou papier fermé
d'origine. Sinon, l'emballage retient la
vapeur et les jus près de l'aliment, ce
qui peut entraîner la cuisson de la
surface extérieure de l'aliment.
• Façonner la viande en forme de
beignes avant de la congeler. Lors de la
décongélation, enlever la viande déjà
décongelée sur l'extérieur lorsque le
signal sonore retentit, et continuer la
décongélation.
• Placer l'aliment dans un plat de cuisson
en verre peu profond ou sur une grille
de rôtissage aux micro-ondes, afin de
récolter les jus.
• L'aliment comportera encore des
parties congelées au centre, lorsqu'il
sera retiré du four.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
Catégorie
Aliment
VIANDE
0,1 à 6,0 lb
(45 g à
2,7 kg)
BŒUF
Bœuf haché, steak de ronde,
cubes de viande à ragoût,
steak de filet, viande pour pot
au feu, rôti de côtes, rôti de
croupe roulé, rôti de palette,
steakette (hamburger).
AGNEAU
Côtelettes (1 po/2,5 cm
d'épaisseur), rôti roulé.
PORC
Côtelettes (1/2 po/1,2 cm), hot
dogs, côtes levées, travers, rôti
roulé, saucisses.
VOLAILLE
0,1 à 6,0 lb
(45 g à
2,7 kg)
VOLAILLE
Poulet entier (moins de 4 lb/
1,8 kg), viande de poitrine
coupée (sans os).
POULET DE
CORNOUAILLES
Entier.
DINDE
Poitrine (moins de 6 lb/4,0 kg).
POISSON
0,1 à 6,0 lb
(45 g à
2,7 kg)
POISSON
Filets, darnes, entier.
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES
Chair de crabe, queues de
homard, crevettes, pétoncles.
PAIN
0,1 à 1,0 lb
(45 g à
454 g)
MUFFINS
GÂTEAU ROULÉ
44
CONSEILS POUR LA
DÉCONGÉLATION
• Pour l’utilisation de la fonction de la
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE,
on doit entrer le poids net de l’aliment en
livres et dixièmes de livres (le poids du
récipient plein moins le poids du
récipient vide).
• Utiliser la DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE uniquement pour un
aliment cru. Elle produit les meilleurs
résultats lorsque l’aliment à décongeler
sort du congélateur (température de
0°F/-18 °C). Si l’aliment a été conservé
dans le compartiment de congélation
d’un réfrigérateur, qui ne maintient pas
une température de 5 °F (-15 °C) ou
moins, on doit toujours programmer un
poids inférieur (correspondant à une
durée de décongélation plus courte) pour
éviter une cuisson partielle de l’aliment.
• Si l’aliment a été conservé hors du
congélateur pendant quelque temps
(jusqu’à 20 minutes), entrer un poids
inférieur.
• La forme du paquet a une influence sur
la durée de décongélation. Un paquet
peu épais se décongèle plus
rapidement qu’un bloc épais.
• Séparer les morceaux après le début de
la décongélation. Les morceaux
séparés décongèlent plus facilement.
• On peut utiliser de petits morceaux de
feuille d’aluminium pour protéger
certaines parties d’un aliment (ailes et
extrémité des pattes de poulet, queue
de poisson) mais on doit veiller à ce
qu’aucun morceau d’aluminium n’entre
en contact avec une paroi du four; ceci
pourrait provoquer la formation
d’arcs/étincelles qui détérioreraient la
surface interne du four.
• Protéger avec des morceaux de feuille
d’aluminium les parties d’un aliment ou
mets qui s’échauffent plus rapidement.
• Pour la production des meilleurs
résultats, la durée de décongélation
sélectionnée par le four inclut une
période d’attente prédéfinie.
• Pour l’obtention des meilleurs résultats,
placer un aliment à décongeler sur une
grille de rôtissage aux micro-ondes; ceci
évitera que les jus de viande chauffés
durant la décongélation provoquent une
cuisson partielle de l’aliment.
• Une PLAQUE DE DÉCONGÉLATION est
fournie pour décongeler complètement
des aliments volumineux. Mettre cette
plaque sur le plateau en verre, le côté
plastique de la plaque vers le bas. Poser
l'article à décongeler directement sur la
plaque de décongélation.
Utilisation
RAPID DEFROST
(DÉCONGÉLATION
RAPIDE)
TIME DEFROST
(DÉCONGÉLATION
MINUTÉE)
La fonction DÉCONGÉLATION RAPIDE
permet de commander une période de
décongélation rapide pour 1 lb (0,45 kg)
d’aliments surgelés. Le four sélectionne
automatiquement la durée de
décongélation pour le bœuf haché.
Exemple : Décongélation de 1 lb
(0,45 kg) de bœuf haché.
1. Appuyer sur la
touche RAPID
DEFROST.
2. Appuyer sur
ENTER/START.
Cette fonction permet à l’utilisateur de
choisir la durée de décongélation
désirée.
Exemple : Période de décongélation
de 2 minutes.
1. Appuyer sur la
touche TIME
DEFROST.
2. Entrer la durée de
décongélation
désirée.
3. Appuyer sur
ENTER/START.
(La période de
décongélation
débute).
Lorsque la durée de décongélation est
écoulée, l’appareil émet 4 signaux
sonores et affiche COOK END (FIN DE
CUISSON).
45
GRILLE MÉTALLIQUE
ATTENTION
Pour éviter un risque de dommages
matériels :
• Ne pas utiliser la grille pour une
opération d’éclatement de maïs.
• Lors de l’utilisation, la grille doit
toujours reposer sur les 4 supports
de plastique.
• Utiliser la grille uniquement pour
faire cuire à cette position.
• Ne pas effectuer une cuisson alors
que la grille repose sur la sole du
four.
La grille métallique offre un espace
supplémentaire lors de la cuisson de
plusieurs aliments en même temps.
Utilisation de la grille :
1. Placer la grille en bon appui sur les
4 supports de plastique.
• Il NE FAUT PAS que la grille touche
les parois métalliques ou la paroi
arrière de la cavité du four.
2. Placer des quantités égales d’aliments
AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la
grille.
• Il faut que les quantités d’aliments
soient approximativement
identiques, pour une bonne
répartition de l’énergie absorbée.
Utilisation
POUR OBTENIR LES
MEILLEURS RÉSULTATS DE
CUISSON
Lire et observer les directives ci-dessous
pour obtenir les meilleurs résultats lors
de l’utilisation du four à micro-ondes.
• Température initiale : Il faut plus de
temps pour cuire un aliment qui sort du
réfrigérateur ou du congélateur que s’il
était à la température ambiante. Les
durées de cuisson indiquées dans ce
guide sont celles qui correspondent à
des aliments qui se trouvent à la
température de conservation normale.
• Taille : Les morceaux d’aliment de
petite taille cuisent plus rapidement que
les morceaux de plus grosse taille; des
morceaux de taille et de forme similaire
cuisent plus uniformément. Pour une
cuisson uniforme, réduire la puissance
pour la cuisson d’aliments en morceaux
de grande taille.
• Humidité naturelle : Un aliment qui
contient beaucoup d’eau cuit plus
uniformément, parce que les molécules
d’eau absorbent l’énergie des microondes.
• Remuer les aliments comme mets en
sauce et légumes, depuis l’extérieur
vers le centre du récipient, pour répartir
uniformément la chaleur; ceci accélère
la cuisson. Il n’est pas nécessaire de
remuer constamment.
• Retourner les aliments comme
côtelettes de porc, pommes de terre,
rôti ou chou-fleur entier, vers la
mi-cuisson, pour exposer uniformément
toutes les faces à l’énergie des microondes.
• Orienter vers le centre du plat les
parties délicates des aliments (pointes
d’asperges, par exemple).
• Orienter vers l’extérieur du plat les
parties épaisses des morceaux non
uniformes (morceaux de poulet, darnes
de saumon).
• Protéger avec des petits morceaux de
feuille d’aluminium les parties d’un
aliment qui peuvent cuire plus
rapidement, comme extrémité d’aile et
extrémité de pilon de volaille.
• Période d’attente : Après avoir retiré le
plat du four à micro-ondes, recouvrir
avec un couvercle ou une feuille de
plastique et laisser reposer; la cuisson
se poursuit vers le centre durant cette
période d’attente, sans risque de
cuisson excessive des parties externes.
La durée de la période d’attente
dépendra de la densité de l’aliment et
de la surface exposée.
• Enveloppement dans du papier
paraffiné ou dans un essuie-tout :
Pour éviter un assèchement, on devrait
envelopper avant le réchauffage aux
micro-ondes les sandwichs et de
nombreux autres aliments contenant du
pain précuit.
POISSONS ET
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES
Cuisson des poissons et crustacés/
mollusques : directives générales
• Préparation du poisson pour la cuisson :
- Décongeler complètement.
- Orienter vers l'extérieur du plat les
parties épaisses des morceaux non
uniformes. Répartir les crustacés et
les mollusques en une seule couche
pour obtenir une cuisson uniforme.
- Le type d’article de couverture à
utiliser dépend de la méthode de
cuisson. Pour un poisson poché,
utiliser un récipient recouvert d’un
couvercle ou d’un film de plastique
(avec évent) compatible avec les
micro-ondes.
- Pour poisson au four, poisson pané
ou poisson en sauce : recouvrir avec
une feuille de papier paraffiné pour
éviter la dilution par l’eau.
- Toujours sélectionner la durée de
cuisson la plus courte. Le poisson est
cuit lorsque sa chair devient opaque
et qu’il est possible de séparer les
couches de chair de la partie la plus
épaisse. Un crustacé est cuit lorsque
la couleur de sa carapace passe de
rose à rouge et que sa chair est
opaque et ferme.
TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUES
POISSONS/
CRUSTACÉS
Filets de
poisson
NIVEAU DE PUISSANCE DURÉE DE CUISSON
HI
(puissance élevée)
3 ½ - 4 ½ minutes
Darnes de
poisson
HI
4 ½ - 5 ½ minutes
Poisson
entier
4 ½ - 6 minutes
Pétoncles
HI
3 ½ - 5 minutes
Crevettes,
décortiquées
HI
3 ½ - 5 minutes
46
DIRECTIVES
Répartir en une seule couche; placer la partie la plus épaisse
vers le bord externe d’un ustensile de 1,5 pinte (1,5 L) pour
four à micro-ondes. Badigeonner avec du beurre fondu et
assaisonner au goût. Recouvrir avec une feuille de plastique
(avec évent). Après la cuisson, ajouter une période d’attente
de 2 minutes sous couvert. Pour la cuisson d’une quantité de
plus de 1 lb (0,45 kg), retourner le poisson à mi-cuisson.
Répartir en une seule couche. Préparer selon les instructions
ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.
Utilisation
AMUSE-GUEULE/
SAUCES/SOUPES
Cuisson des amuse-gueule : Conseils
et techniques
Recommandations :
• Les biscuits croustillants (toast melba,
biscuits de blé en filaments ou de
seigle) conviennent le mieux pour
l’utilisation au four à micro-ondes.
Attendre que les invités soient présents
avant d’ajouter les garnitures. Placer un
papier essuie-tout sous les biscuits
pendant la cuisson dans le four à microondes pour l’absorption de l’excès
d’humidité.
• Répartir en cercle pour une cuisson
uniforme.
• Remuer les trempettes pour répartir la
chaleur et minimiser la durée de
cuisson.
Cuisson de sauces :
Conseils et techniques
• Utiliser un ustensile pour four à microondes, ou une tasse à mesurer en
verre dont le volume est 2 à 3 fois le
volume de la sauce.
• Une sauce à base de fécule de maïs
épaissit plus rapidement qu’une sauce
préparée à base de farine.
• Cuire une sauce à base de fécule de
maïs ou de farine dans un récipient non
couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou
3 fois durant la période de cuisson, pour
éviter la formation de grumeaux.
• Pour adapter une recette de sauce
classique, réduire légèrement la quantité
de liquide.
Cuisson des soupes :
Conseils et techniques
• Pour éviter un débordement,
particulièrement si la soupe contient de
la crème ou du lait, utiliser un récipient
pour four à micro-ondes dont le volume
est le double de celui des ingrédients
de la recette.
• D'une manière générale, recouvrir avec
un couvercle ou une feuille de plastique
(avec ÉVENT).
• Recouvrir pour retenir l’humidité. Ne
pas recouvrir lorsqu’on souhaite
préserver l’aspect croustillant.
• Sélectionner la durée de cuisson
minimum suggérée, pour éviter un
excès de cuisson. Augmenter la durée
de cuisson seulement après avoir
évalué l’avancement de la cuisson des
aliments.
• Remuer occasionnellement pour
répartir uniformément les saveurs et la
chaleur; ceci réduit également la durée
de cuisson nécessaire.
• Lors de la conversion d’une recette de
soupe conventionnelle pour la cuisson
au four à micro-ondes, réduire les
quantités de liquide, sel et épices
fortes.
Erreurs à éviter :
• Il est préférable d’employer la chaleur
sèche d’un four conventionnel pour les
amuse-gueule croustillants ou
pâtisseries de pâte feuilletée.
• On peut réchauffer des produits panés
au four à micro-ondes, mais la panure
ne sera pas croustillante.
VIANDES
Cuisson des viandes :
Directives générales
• Préparation de la viande pour la
cuisson :
- Décongeler complètement.
- Enlever l’excès de graisse pour éviter
la formation d’éclaboussures.
- Placer la pièce de viande sur une
grille dans un récipient pour four à
micro-ondes, côté gras vers le bas.
- Utiliser un sachet de cuisson au four
pour une pièce de viande moins
tendre.
- Orienter les morceaux de telle
manière que les parties épaisses
soient vers l’extérieur du plat.
- Recouvrir avec du papier paraffiné
qui retiendra les éclaboussures.
47
• Surveiller la pièce de viande durant la
cuisson.
- Drainer le jus à mesure qu'il apparaît
pour minimiser les projections et pour
éviter une cuisson excessive de la
partie inférieure de la pièce de
viande.
- Protéger avec de la feuille
d'aluminium les parties minces ou
osseuses, pour éviter une cuisson
excessive.
REMARQUE : Maintenir un espace de
1 po (2,5 cm) ou plus entre les
morceaux d'aluminium et les parois du
four, et ne jamais recouvrir plus de 1/3
du mets avec de la feuille d'aluminium.
• Après avoir retiré le plat du four, ajouter
une période d'attente de 10 à 15 minutes
(le mets étant recouvert d'une feuille
d'aluminium). La température interne
pourra encore augmenter de 5 à 10 °F
(3 à 5 °C) durant la période d'attente.
Le tableau de cuisson (page suivante)
présente des directives spécifiques, avec
durée de cuisson et puissance de
chauffage, pour la plupart des pièces de
viande.
Utilisation
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES
VIANDE
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON
DIRECTIVES
BŒUF
Hamburgers,
frais ou décongelés
(4 oz /113 g chacun)
1 steakette
2 steakettes
4 steakettes
HI
(puissance
élevée)
Rôti – pointe de
surlonge
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)
8 - 10 minutes par lb
(0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
11 - 13 minutes par lb
(0,45 kg)
À POINT (155 °F/68 °C)
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers
le bas). Assaisonner au goût et recouvrir avec du papier paraffiné.
Retourner la pièce de viande à mi-cuisson; si nécessaire, protéger les
parties qui s’échauffent plus rapidement. Retirer le rôti du four à microondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une période
d’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille
d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).
AGNEAU
Rôti roulé, sans os
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)
11 - 12 minutes par lb
(0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
12 - 13 minutes par lb
(0,45 kg)
À POINT (145 °F/62 °C)
13 - 14 minutes par lb
(0,45 kg)
BIEN CUIT (155 °F/68 °C)
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers
le bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goût
(romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffiné.
Retourner le rôti après 15 minutes de cuisson, puis de nouveau après
30 minutes de cuisson. Si nécessaire, protéger les parties qui
s’échauffent rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la
température désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de
15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium (la
température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).
PORC
Tranches de bacon
2 tranches
4 tranches
6 tranches
10 tranches
Côtelettes (5 à 7 oz/
142 à 198 g, chacune)
2 côtelettes
HI
1 - 1 ½ minutes
1 ½ - 2 minutes
2 ½ - 3 ½ minutes
1 ½ - 2 minutes
2 - 3 minutes
4 - 5 minutes
7 - 8 minutes
18 - 20 minutes par lb
(0,45 kg)
15 - 17 minutes par lb
(0,45 kg)
4 côtelettes
Rôti de longe roulé,
sans os (3 1/2 à
4 1/2 lb/1,6 à 2,0 kg)
Saucisses, fraîches
ou surgelées,
décongelées
(1 à 2 oz/28 à 57 g
chacune)
2 saucisses
4 saucisses
6 saucisses
10 saucisses
HI
25 - 27 minutes par lb
(0,45 kg)
(165 °F/74 °C)
Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur une
grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de
brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné.
Retourner à mi-cuisson.
Ajouter une période d’attente d'1 minute, sous couvert.
Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux microondes.
Recouvrir avec du papier essuie-tout.
Ajouter une période d’attente de 1 minute après la cuisson.
Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique (avec
évent). Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou que la
température interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les côtelettes à
mi-cuisson.
Ajouter une période d’attente de 5 minutes. (La température pourra
augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)
Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four à
micro-ondes.
Assaisonner au goût et ajouter éventuellement un agent de brunissage.
Fermer le sac sans serrer. Ajouter une période d’attente de 15 minutes
dans le sachet après la cuisson (la température pourra augmenter
d’environ 10 °F/5 °C). La viande de porc doit atteindre une température
de 170 °F (77 °C) pour être servie.
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille de
rôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier paraffiné ou du
papier essuie-tout. Retourner à mi-cuisson. Après la cuisson, ajouter
une période d’attente d'1 minute, sous couvert.
45 - 60 secondes
1 - 1 ½ minutes
1 ½ - 2 minutes
1 ¾ - 2 minutes
48
Utilisation
VOLAILLE
- Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille
d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne
pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins
de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux
de feuille d’aluminium.
• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus rose
et que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, la
température de la viande au niveau des cuisses devrait être de
180 à 185 °F (82 à 85 °C).
• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 10 minutes,
sous une feuille d’aluminium.
Le tableau de cuisson ci-dessous présente des directives
spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage,
pour la plupart des pièces de volaille.
Cuisson de volaille : Directives générales
• Préparation d’une volaille pour la cuisson :
- Décongeler complètement.
- Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties
épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson
de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné qui
retiendra les éclaboussures.
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent
de brunissage, ou cuire avec une sauce.
• Surveiller le mets durant la cuisson.
- Retirer et jeter le jus qui s’accumule.
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON
HI
(puissance
élevée)
4 ½ - 5 ½ minutes
par lb (0,45 kg)
Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter. Placer les
morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux microondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur. Badigeonner avec
du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvrir
avec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair
ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une
période d’attente de 5 minutes, sous couvert.
Poulet entier
(3 à 3 ½ lb/1,4 à
1,6 kg)
HI
12 - 13 minutes
par lb (0,45 kg)
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau sur une
grille de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Badigeonner
avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût.
Recouvrir avec du papier paraffiné. Exécuter la cuisson pendant 1/3 de
la durée estimée. Retourner l’oiseau, poitrine vers le haut; badigeonner
avec du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier
paraffiné. Poursuivre la cuisson durant 1/3 de la durée estimée. Si
nécessaire, protéger les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre
la cuisson durant le 1/3 restant de la durée estimée, ou jusqu’à ce que la
chair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une
période d’attente de 10 minutes, sous une feuille d’aluminium (la
température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). En fin de cuisson,
la température dans une cuisse devrait atteindre 180 à 185 °F (82 à 85 °C).
Poulets de
Cornouailles entiers
(1 à 1 ½ lb/0,45 à
0,7 kg, chacun)
HI
6 - 7 minutes
par lb (0,45 kg)
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Attacher les ailes contre
le corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur une grille
pour cuisson à micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec du
papier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine vers le haut, vers la micuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium les extrémités osseuses
des pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule. Badigeonner avec du beurre
ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Poursuivre la
cuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui
s’écoule soit limpide. Retirer les poulets du four lorsque la température
désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sous
une feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ
10 °F/5 °C). Les poitrines des poulets devraient atteindre une
température de 170 °F (77 °C) pour être servies.
VOLAILLE
Morceaux de poulet
(2 ½ à 3 lb/1,1 à
1,4 kg)
DIRECTIVES
49
Utilisation
Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques
• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on
utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de
cuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produit
demeure ferme.
• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour les
pâtes.
• Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques,
avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la
plupart des mets à base de pâtes et de riz.
PÂTES ET RIZ
La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou
céréales est approximativement identique pour la cuisson aux
micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson
au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on
peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y a
pas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchauffé
aux micro-ondes est tout aussi bon.
TABLEAU DE CUISSON DES PÂTES
PÂTES
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON
HI (élevée)
9 - 10 mn
7 ½ - 8 ½ mn
HI
6 - 7 mn
5 ½ - 6 ½ mn
Spaghettis
4 tasses (946 mL) d’eau
Ajouter 8 oz (227 g)
de spaghettis
Macaronis
3 tasses (710 mL) d’eau
Ajouter 2 tasses (473 mL)
de macaronis
DIRECTIVES
Le cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du robinet.
Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 litres) pour cuisson au four à micro-ondes;
recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent) pour les spaghettis et les
lasagnes. Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour
micro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux œufs.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition de
l’eau.
Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou
jusqu’à ce que les pâtes soient tendres.
Lasagnes
4 tasses (946 mL) d’eau
Ajouter 8 oz (227 g)
de lasagnes
HI
7 - 8 mn
11 - 12 ½ mn
Nouilles aux œufs
6 tasses (1,4 L) d’eau
Ajouter 4 tasses (946 mL)
de nouilles
HI
8 - 10 mn
5 ½ - 6 ½ mn
Égoutter dans une passoire.
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON
Grains longs
2 ¼ tasses (533 mL) d’eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
HI
4 ½ - 5 ½ mn
14 mn
Riz brun
2 ½ tasses (593 mL) d’eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
HI
4 ½ - 5 ½ mn
28 mn
HI
4 - 5 mn
24 mn
HI
2 - 3 mn
RIZ
Mélange riz à grains
longs/riz sauvage
2 1/3 tasses (552 mL) d’eau
Ajouter 1 paquet de
6 oz (170 g)
Riz à cuisson rapide
1 tasse (237 mL) d’eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
DIRECTIVES
Le cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude du
robinet, dans un récipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson aux
micro-ondes.
Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent)
pour micro-ondes.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau ou jusqu’à
l’ébullition de l’eau.
Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.
Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau ou
jusqu’à ce que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre.
Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipient
couvert.
Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.
Faire chauffer l’eau jusqu’à l’ébullition.
Introduire le riz dans l’eau bouillante en remuant, et laisser reposer
5 à 10 minutes dans le récipient couvert ou jusqu’à ce que l’eau soit
absorbée et que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.
50
Entretien et nettoyage
INSTRUCTIONS
Pour optimiser la performance et la
sécurité de l’appareil, veiller à la propreté
du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller
particulièrement à empêcher toute
accumulation de résidus alimentaires ou
de graisse sur le cadre avant du four et
la surface interne du panneau de porte.
Ne jamais utiliser un tampon abrasif
ou un produit en poudre abrasif.
Essuyer les surfaces internes et externes
du four à micro-ondes, y compris le
couvercle inférieur de la hotte
d’aspiration, avec un chiffon doux et une
solution d’eau tiède et de détergent.
Ensuite, rincer et essuyer pour sécher.
Sur les surfaces de chrome, métal ou
aluminium, utiliser un produit de
polissage du chrome. Éliminer
immédiatement les éclaboussures avec
un papier essuie-tout, particulièrement
après la cuisson de poulet ou de bacon.
Nettoyer le four chaque semaine, ou plus
fréquemment, selon le besoin.
GRILLE MÉTALLIQUE
Laver la grille métallique avec un savon
doux et une brosse de récurage douce
ou de nylon. Bien sécher. Ne pas utiliser
un instrument ou un produit de nettoyage
abrasif pour nettoyer la grille.
NETTOYAGE DU FILTRE
À GRAISSE
On doit démonter fréquemment le filtre à
graisse pour le nettoyer, au moins une
fois par mois.
1. Pour la dépose du filtre à graisse, faire
glisser le filtre latéralement. Tirer vers
le bas et pousser vers l’autre côté. Le
filtre pourra sortir.
2. Faire tremper le filtre à graisse dans
de l’eau chaude avec un détergent
doux. Bien rincer et secouer pour
sécher. Ne jamais utiliser un produit
contenant de l’ammoniaque, et ne
jamais laver le filtre dans le lavevaisselle; le filtre d’aluminium
prendrait une teinte sombre.
51
3. Pour réinstaller le filtre, faire glisser le
filtre dans la rainure latérale, puis
pousser vers le haut et vers le centre
du four pour la mise en place.
Entretien et nettoyage
REMPLACEMENT DU
FILTRE À CHARBON
5. Mettre en place un filtre à charbon
neuf. Le filtre doit être incliné comme
on le voit sur l’illustration.
ATTENTION
1. Débrancher le four ou interrompre
l’alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2. Ôter les deux vis de montage de la
grille d'évent (2 vis au milieu).
3. Tirer la grille vers l’avant, puis la
soulever pour l’enlever.
Pour éviter tout risque de dommages
matériels ou corporels, ne jamais
faire fonctionner la hotte du four si les
filtres ne sont pas en place.
Si la hotte associée au four recycle l’air à
l'intérieur de la pièce, on doit remplacer le
filtre à charbon à intervalles de 6 à
12 mois, ou plus fréquemment selon le
besoin. Il n’est pas possible de nettoyer le
filtre à charbon. Pour commander un filtre
à charbon, contacter le département des
pièces du plus proche centre de service
agréé, ou composer le 1-800-688-9900
(É.-U.) ou 1-800-688-2002 (Canada).
Commander le filtre à charbon
n° MVHRK5.
1. Débrancher le four ou interrompre
l’alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2. Ôter les deux vis de montage de la
grille d'évent (2 vis au milieu).
3. Appuyer sur le côté droit inférieur du
filtre à charbon.
4. Enlever l'ancien filtre.
REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE DE LA
LAMPE DU FOUR
6. Coulisser la partie inférieure de la grille
en place. Appuyer sur la partie
supérieure jusqu'à emboîtement.
Réinstaller les vis de montage.
Rétablir l’alimentation électrique de
l’appareil, et régler l’horloge.
REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE DE LA
LAMPE DU PLAN DE
TRAVAIL
4. Soulever le porte-ampoule.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommages
matériels ou corporels, porter des
gants lors du remplacement d’une
ampoule.
5. Retirer le porte-ampoule.
1. Débrancher le four ou interrompre
l’alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2. Ôter les vis de montage du cabochon.
3. Remplacer chaque ampoule grillée par
une ampoule de 20 watts pour
appareil ménager.
4. Réinstaller le cabochon et les vis de
montage.
5. Rétablir l’alimentation électrique de
l’appareil.
52
6. Remplacer l’ampoule grillée par une
ampoule de 30 ou 40 watts pour
appareil ménager.
7. Réinstaller le porte-ampoule.
8. Coulisser la partie inférieure de la grille
en place. Appuyer sur la partie
supérieure jusqu'à emboîtement.
Réinstaller les vis de montage.
Rétablir l’alimentation électrique de
l’appareil.
Ustensiles recommandés
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES
UTILISER
VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour
chaleur très forte) :
Plats courants, moules à pain, plats
à tarte, plats à gâteau, tasses à
mesurer, cocottes et plats creux
sans bordure métallique.
PORCELAINE :
Plats creux, tasses, assiettes et plats
de service sans garniture métallique.
PLASTIQUE :
Pellicule plastique (pour recouvrir) -étirer la pellicule sans la serrer
par-dessus le plat et l’appuyer sur
les côtés.
Prévoir un évent en retournant
légèrement un bord pour permettre à
la vapeur de s’échapper. Le plat doit
être assez profond pour que la
pellicule plastique ne touche pas la
nourriture.
Lors du chauffage d’un aliment, la
pellicule plastique risque de fondre si
elle est en contact avec l’aliment.
N’utiliser tasses, contenants semirigides pour congélateur, sachets et
plats en plastique que pour une
courte durée de cuisson. Le
plastique en effet risque de se
ramollir par suite de la chaleur
des aliments.
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier ciré,
serviettes en papier et assiettes en
papier sans garniture ou décoration
métallique. Voir l’étiquette du
fabricant pour confirmer l’utilisation
possible dans le four à micro-ondes.
NE PAS UTILISER
USTENSILES MÉTALLIQUES :
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit
une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres ou
plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent entraîner la production
d’arcs électriques risquant d’endommager le four à micro-ondes.
DÉCORATION MÉTALLIQUE :
Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal gêne la
cuisson normale et peut endommager le four.
FEUILLES D’ALUMINIUM :
Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et peuvent
entraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits morceaux de papier
aluminium pour protéger les ailes et les pattes de volaille. S’assurer que TOUT le
papier aluminium se trouve à au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la porte du
four.
BOIS :
Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou se
fendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent réagir de la
même façon.
USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :
S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des ustensiles avec
couvercle. Percer les sachets de légumes en plastique et autres articles, avant la
cuisson. Des sachets hermétiquement fermés risqueraient d’exploser.
PAPIER D’EMBALLAGE :
Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier.
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.
USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :
Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de casser
dans le four.
ATTACHES EN MÉTAL :
Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique.
Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.
53
Guide de dépannage
Avant de contacter un service de dépannage
Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations
supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
Si rien sur le four ne marche
• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.
• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.
• vérifier que les commandes sont correctement réglées.
Si la lampe intérieure du four ne
fonctionne pas
• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.
Si le four ne chauffe pas
• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.
• vérifier que la porte est bien fermée.
• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Enter/Start.
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de
cuisson.
Si le four prend plus de temps que
normalement à cuire ou cuit trop
rapidement
• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.
Si l’horloge n’indique pas toujours l’heure
exacte
• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.
• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.
Si la nourriture cuit de façon inégale
• s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.
• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour empêcher
une surcuisson.
Si la nourriture n’est pas assez cuite
• vérifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantité, durée et
niveau de puissance) ont été correctement suivies.
• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.
Si la nourriture est trop cuite
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau de
puissance, durée, taille du plat) ont été suivies.
En cas d’arcs électriques (étincelles)
• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.
• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.
• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.
• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée sur ses
4 supports.
Si l’afficheur indique un décompte
mais que le four ne cuit pas
• vérifier que la porte est bien fermée.
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de
cuisson.
Le ventilateur se met en marche
automatiquement
• Si la température devient trop élevée autour du four à micro-ondes, le ventilateur de
la hotte d’extraction se met automatiquement en marche au réglage de NIVEAU 4
pour refroidir le four. Il peut rester en marche pendant une heure au maximum pour
refroidir le four.
54
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.
Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.
QUESTIONS ET RÉPONSES
RÉPONSE
QUESTION
Puis-je utiliser une autre grille dans mon four
à micro-ondes pour que je puisse réchauffer
ou cuire sur deux grilles en même temps?
N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.
L’utilisation de toute autre grille pourrait entraîner de médiocres performances de
cuisson et/ou la production d’arcs et endommager le four.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal ou en
aluminium dans le four à micro-ondes?
Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties
(utiliser de petits morceaux plats). Ne jamais laisser le métal entrer en contact avec
les parois ou la porte.
Parfois, la porte du four à micro-ondes
semble onduler. Est-ce normal?
Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à microondes.
Quels sont les bourdonnements que
j’entends lorsque le four à micro-ondes
fonctionne?
C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche par
intermittence.
Pourquoi le plat devient-il très chaud lorsque
je fais cuire de la nourriture dans le four à
micro-ondes?
Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat.
Utiliser des maniques pour retirer la nourriture après la cuisson.
Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.
Qu’est-ce que la période d’attente?
La période d’attente est la période après la sortie du four de l'aliment, couvert, pour
continuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer, économise
de l’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.
Puis-je faire éclater du maïs dans le four?
Comment obtenir les meilleurs résultats?
Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes en
suivant les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn
préprogrammée.
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant le
four dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes les
deux secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas encore
éclaté. Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement du maïs en
four à micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions du fabricant. Ne
pas faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.
Pourquoi de la vapeur sort-elle de l’évent?
De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson.
Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent.
55
Garantie
Garantie complète d'une année
Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de
fabrication.
Garantie limitée
Au-delà d’une année après la date de l'achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le
paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le propriétaire de l’appareil devra
payer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic,
le cas échéant.
De la seconde à la cinquième année
Maytag remplacera, gratuitement pour les pièces et la main-d’oeuvre, le magnétron, le clavier tactile et le microprocesseur, en
cas de vice de matériau ou de fabrication.
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada - Pièces
Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des
conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devra
assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de
diagnostic, le cas échéant.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a été
introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Ne sont pas couverts par ces garanties :
Si l’intervention d’un dépanneur est
nécessaire :
• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de
disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de
l’alimentation électrique.
• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris le
remplacement d’ampoules.
• Le produits dont les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.
• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou
de location.
• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
• Les frais de service supplémentaires dans le cas où un
réparateur doit effectuer des réparations en plus des
réparations normales, en dehors des heures de service
normales ou encore dans une région à l’extérieur de son
district habituel.
• Des réglages après la première année.
• Des réparations résultant des raisons suivantes :
- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.
- Toute modification ou tout réglage non autorisés par le
fabricant.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou à
l’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.
- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrects
qui endommagent le produit.
• Déplacement.
■ Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou
contacter Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytag
au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada,
pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
■ Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité
de la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerne
les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous
garantie, voir le texte de la GARANTIE.
■ Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut
résoudre le problème, écrire à Maytag ServicesSM, attention
CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou
téléphoner au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002
au Canada.
REMARQUE : Lors de tout contact concernant un problème,
fournir l’information suivante :
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service;
d. Description claire du problème observé;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
■ Les guides d’utilisation, les manuels de service et les
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de
Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytag.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un
état à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans le cas de l'acheteur.
56
Horno de Microondas
con Campana de
Ventilación Integrada
Guía de Uso y Cuidado
Modelo MMV5207AA/AC
Instrucciones Importantes
Sobre Seguridad ........................................ 58-60
Características............................................ 61-62
Funcionamiento.......................................... 63-78
Cuidado y limpieza .................................... 79-80
Utensilios Recomendados.............................. 81
Localización y Solución de Averías........ 82-83
Garantía .............................................................. 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.
57
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
ATENCION
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para
referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
cmprobante de compra.
Número de Modelo________________________________
Número de Serie__________________________________
Fecha de Compra_________________________________
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros
electrodomésticos, puede ser necesario modificar este
electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número
de modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag ServicesSM
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
1-800-688-2080
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m
hasta las 8:00 p.m Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Información Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO
PELIGRO — Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión
personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA — Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión o personal grave o mortal.
ATENCION
ATENCION — Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal menos grave.
58
Para evitar lesión personal o daños materiales, observe lo
siguiente:
1. No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema
no rota usando energía de microondas. Puede haber
acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con el
tenedor o un cuchillo antes de cocinar.
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía microondas.
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uniformemente.
4. No haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de
maíz comienzan a reventar en distintos momentos
dependiendo de los vatios del horno. No continúe
calentando después de que han dejado de reventar. Las
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.
6. No use termómetros regulares de cocina en el horno. La
mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio
y pueden causar un arco eléctrico, malfuncionamiento o
daño al horno.
7. No use utensilios metálicos en el horno.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles que no estén destinados para cocinar con ellos.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra
sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden
derretirse y encender el papel.
11. No caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el
horno. El líquido o el alimento puede expandirse rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar malfuncionamiento de marcapasos, consulte a
su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los
efectos de la energía de microondas en el marcapaso.
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisión causada por la modificación no autorizada
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,
este horno debe ser puesto a tierra.
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,
el enchufe no debe ser modificado.
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad de
un choque eléctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
eléctrica si es que ocurre un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe con
puesta a tierra. El enchufe debe ser conectado en un
tomacorriente que esté debidamente instalado y puesto a
tierra. Ver las Instrucciones de Instalación.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del
aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado
que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con
la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más
largos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondas
funciona con la corriente estándar del hogar de 110-120V.
Precauciones Para Evitar Posible
Exposición a Energía de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya dañado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
Declaración de Interferencia de
Radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo debido a la tensión superficial del
líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando
el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR
EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE
DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA
EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de lesión a personas:
1. No sobrecaliente el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.
3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de la radio y de la
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con
los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer
protección razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en
alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o
televisión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas
o exposición a energía microondas excesiva.
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el
enchufe están dañados, si no está funcionando en
forma debida o si se ha dañado o dejado caer.
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales para
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 59.
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las instrucciones de instalación de esta guía.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este
producto cerca del agua –por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o lugares similares.
4. Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados –por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados –pueden explotar y NO DEBEN ser
CALENTADOS en este horno.
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en el agua.
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el
cual ha sido diseñado como se describe en esta guía.
No use productos químicos corrosivos o vapores en
este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las
superficies CALIENTES.
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la encimera.
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es
usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
19. No deje que se acumule grasa en la campana o en los
filtros.
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección “Cuidado y Limpieza” de esta guía.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden
dañar los filtros.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos
para calentarlos y el contenido debe revolverse o
sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue
fabricado para uso doméstico solamente.
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas
como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
10. NO caliente biberones en el horno.
ATENCION
c. Si algún material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y
desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía
eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del
horno:
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atención al horno cuando coloque en su interior papel,
plástico u otros materiales combustibles.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en
uso.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
Características
Placa
del
Número
Model
and
Serial de
Modelo y de Serie
Manija de la Puerta
Rejilla de Ventilación
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación Eléctrica
120 VAC, 60 Hz
Potencia de Entrada
1.700 W (MMV5207AA)
1.500 W (MMV5207AC)
Potencia de Cocción
1.100 W (MMV5207AA)
1.000 W (MMV5207AC)
(IEC 60705 Standard)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia Nominal
14,5 A (MMV5207AA)
13,0 A (MMV5207AC)
Parilla de Metal
Ventana con
Protector de Metal
Guía de Cocción
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Platillo de
Descongelación
Bandeja de
vidrio
Panel de Control
del Horno
Luz de la Cubierta/Encimera
Dimensiones Exteriores 29 15/16" (76,0 cm) x
16 7/16" (41,8 cm) x
(Ancho x Alto x
15 5/8" (39,7 cm)
Profundidad)
Capacidad Interior
2,0 Pies3
Peso Neto
65 libras
Filtro de Grasa
Use el PLATILLO DE DESCONGELACION
suministrado para la descongelación completa
de alimentos más grandes.
/AC
10
11
12
15
13
14
16
17
20
18
19
21
22
23
25
24
28
26
27
61
Características
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las características
varían según el modelo.
9. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de
Descongelación): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoría de otros
alimentos congelados.
1. ‘DISPLAY’(Pantalla Digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del día, los
ajustes de tiempo de cocción y las
funciones de cocción seleccionadas.
10. ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida): Esta tecla ofrece
descongelación RAPIDA para 1 libra
(0,45 kg) de alimento congelado.
2. ‘POPCORN’(Palomitas de Maíz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor del horno
calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en el maíz.
12. ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente):
Oprima esta tecla para mantener
calientes los alimentos cocinados en
el horno hasta durante 90 minutos.
3. ‘COOK’(Cocción): Oprima esta tecla
para cocinar papas, cacerolas de
verduras, arroz y entradas
congeladas. El sensor del horno
calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento.
4. ‘REHEAT’(Recalentar): Oprima esta
tecla para recalentar pizza, platos
principales, sopas/salsas y
cacerolas. El sensor del horno
calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento.
5. ‘POULTRY’(Carne de Ave): Oprima
esta tecla para cocinar alas de pollo,
croquetas de pollo, pollo picante y
pollo mexicano.
6. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema y jugos
congelados.
7. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla
para derretir mantequilla, chocolate,
queso y malvaviscos.
8. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación
Automática): Carne de res, carne de
ave, pescado y pan. Oprima esta
tecla para seleccionar el tipo de
alimento y descongelar alimentos
según el peso.
11. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla
para colocar la hora del día.
13. ‘ADD 30 SEC’ (Agregar 30 segundos): Oprima esta tecla para
ajustar y comenzar rápidamente en
el nivel de potencia de 100%.
14. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa
Personalizado): Oprima esta tecla
para usar una instrucción de cocción
previamente guardada en la
memoria.
20. ‘COOK TIME’ (Tiempo de cocción):
Oprima esta tecla para ajustar el
tiempo de cocción.
21. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en
Marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una función. Si
usted abre la puerta después de que
el horno comienza a cocinar, oprima
la tecla ‘ENTER/START’
nuevamente.
23. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de
la Cocina): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la cocina.
24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la
Luz): Oprima esta tecla para ajustar
el temporizador de la luz.
25. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/
Apagada): Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta/
encimera.
15. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las
teclas numéricas para indicar el
tiempo de cocción, el nivel de
potencia, cantidades o pesos.
26. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador
Encendido/Apagado): Oprima esta
tecla para apagar o encender el
ventilador.
16. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla
para agregar 10 segundos al tiempo
de cocción cada vez que usted la
oprima.
27. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5
Velocidades): Oprima esta tecla para
seleccionar una de las 5 velocidades
del ventilador.
17. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla
para quitar 10 segundos al tiempo de
cocción cada vez que usted la
oprima.
28. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste
Automático del Tiempo de
Ventilación): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de ventilación. (1, 3,
5, 10 o 30 minutos.)
18. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
19. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del
Control): Oprima esta tecla para
seleccionar los ajustes de fábrica del
horno para el sonido, el reloj, la
velocidad de la pantalla y el peso de
descongelación.
62
Funcionamiento
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
En esta sección se describen los
conceptos de la cocción con microondas
y los conocimientos básicos que
necesita para hacer funcionar su horno
de microondas. Por favor lea esta
información antes de usarlo.
ATENCION
➣ Para evitar el riesgo de sufrir
una lesión personal o daño
material, no haga funcionar el
horno vacío.
➣ Para evitar el riesgo de sufrir
una lesión personal o daño
material, no use en el horno
utensilios de grés, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
‘CLOCK’ (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
1. Oprima la tecla
‘CLOCK’.
2. Programe la hora
usando las teclas
numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla
número 1 para
AM y la tecla
número 2 para
PM.)
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘KITCHEN TIMER’
(Temporizador de la
Cocina)
Usted puede usar su horno de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
‘KITCHEN
TIMER’.
2. Programe el
tiempo usando las
teclas numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oirá varias
señales sonoras y
en la pantalla
aparecerá ‘END’
(Fin).
‘CONTROL SETUP’
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implícitos de las señales sonoras, del reloj, de
la velocidad de despliegue de la pantalla
y del peso de descongelación.
Vea la tabla siguiente para mayor información.
No.
No.
Función
Resultado
Señal Sonora
ACTIVA/INACTIVA 2
ACTIVA
INACTIVA
Despliegue
del Reloj
ACTIVO
INACTIVO
Pantalla
Lenta
Normal
Rápida
Medida del Peso
de Descongelación
Libras
Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de
medida del peso de descongelación
(de libras a kg).
1. Oprima la tecla
‘CONTROL
SETUP’.
2. Oprima la tecla
número 4.
3. Oprima la tecla
número 2.
63
‘FAN’ (Ventilador)
El ventilador mueve el vapor y otros
humos de la superficie de cocción. El
ventilador cuenta con 5 velocidades.
Ejemplo: Para Nivel de Velocidad 4:
1. Oprima la tecla
‘ON/OFF’. La última
velocidad
seleccionada
aparecerá en la
pantalla.
2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel 4
aparezca en la
pantalla.
Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el
ventilador cuando lo desee.
NOTA: Si la temperatura del aire que
proviene de la estufa o cubierta es
demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilación
automáticamente se pondrá en marcha
en el NIVEL 4 para proteger el horno. El
ventilador puede permanecer en
funcionamiento hasta una hora para
enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla ‘ON/OFF’ no apagará el ventilador.
‘AUTO TIME SET’ (Ajuste
Automático del Tiempo
de Ventilación)
Ejemplo: Para apagar el ventilador
después de 30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla
‘ON/OFF’.
2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel 4
aparezca en la
pantalla.
3. Oprima la tecla
‘Auto Time Set’ 5
veces.
‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz
Alta/Baja/Apagada)
Oprima la tecla
‘LIGHT HI/LO/OFF’
una vez para luz
brillante, dos veces
para luz nocturna o
tres veces para
apagar la luz.
Funcionamiento
BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado
por los niños.
La característica de bloqueo para niños
también es útil cuando limpia el panel de
control. El bloqueo además evita la programación accidental cuando se está
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para niños.
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
‘ENTER/START’
durante más de 4
segundos. La
palabra
‘LOCKED’
(Bloqueado)
aparecerá en la
pantalla y se
escucharán dos
señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo
para niños.
1. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
‘ENTER/START’
durante más de 4
segundos. La palabra ‘LOCKED’
desaparecerá y
usted oirá dos
señales sonoras.
‘ADD 30 SEC.’ (Agregar
30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rápidamente y poner en
marcha la cocción sin la necesidad de
apretar la tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para programar un período
de dos minutos.
1. Oprima la tecla ‘ADD 30 SEC.’
4 veces. El horno
comienza a cocinar
y muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
‘LIGHT TIMER’
(Temporizador de la Luz)
‘HOLD WARM’ (Mantener
Caliente)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automáticamente en cualquier momento. La luz
se enciende a la misma hora todos los
días hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
encienda.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima el
número 1 para
AM, y el número 2
para PM).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’
nuevamente.
5. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima el
número 1 para
AM, y el número 2
para PM).
7. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su horno de
microondas hasta durante 90 minutos.
Usted puede usar la tecla ‘HOLD
WARM’ por sí sola o automáticamente
después de un ciclo de cocción.
Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.
1. Oprima la tecla
‘HOLD WARM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA:
• Para cambiar la hora en que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
NOTA:
Si usted desea cancelar el TEMP. DE LA
LUZ cuando esté en funcionamiento,
oprima la tecla
64
NOTAS:
• ‘HOLD WARM’ funciona hasta durante
90 minutos.
• El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante ‘HOLD
WARM’.
• Los artículos de pastelería (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante ‘HOLD WARM’.
• Las comidas completas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante ‘HOLD WARM’.
Tipo de
Alimento
Cantidad
Recomendada
Líquido
1 a 2 tazas
Seco
5 a 10 onzas (142 a 284 g)
Para activar automáticamente la
función ‘HOLD WARM’ después de la
ejecución de otro ciclo de cocción:
• Cuando esté programando las
instrucciones de cocción, oprima
‘HOLD WARM’ antes de oprimir
‘ENTER/START’.
• Cuando se termina el último ciclo de
cocción, se oirán dos señales sonoras
y ‘HOLD WARM’ aparecerá en la
pantalla del horno.
• Usted puede programar ‘HOLD WARM’
para que siga al ciclo ‘AUTO
DEFROST’ o a cocción con ciclos
múltiples.
Funcionamiento
‘CUSTOM PROGRAM’
(Programa Personalizado)
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le
permite recuperar una instrucción de
cocción previamente guardada en la
memoria y comenzar a cocinar
rápidamente.
Ejemplo: Para cocción por 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘ CUSTOM
PROGRAM’.
2. Indique el tiempo
de cocción.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
1. Indique el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
‘START’.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM
PROGRAM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acaba el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’.
‘MORE+/LESS-’
(Más+/Menos-)
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,
todas las características de cocción y
tiempos de cocción pueden ser
ajustados para cocinar el alimento por un
tiempo más largo o más corto.
Si oprime ‘MORE+’ agregará 10
segundos de tiempo de cocción cada
vez que oprima la tecla. Si oprime
‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo
de cocción cada vez que la oprima.
Cuando se acabe el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’.
COCCION CON
NIVELES DE POTENCIA
INFERIORES
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’
no siempre le da los mejores resultados
con los alimentos que necesitan ser
cocinados más lentamente, tales como
asados, alimentos horneados o flanes.
Su horno tiene 10 ajustes de potencia
además de ‘HIGH’.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
1. Programe el
tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
3. Programe el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se termina el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’.
Vea los niveles de potencia en la página
66 de la guía de cocción.
65
PARA COCINAR USANDO
VARIOS NIVELES
DIFERENTES DE
POTENCIA
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel de
potencia durante un período de tiempo y
otro nivel de potencia para otro período
de tiempo. Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro
automáticamente, hasta tres ciclos si el
primer ciclo de calentamiento es
descongelación.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de potencia
de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos,
30 segundos.
1. Programe el
primer tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
‘COOK TIME’.
3. Programe el
segundo tiempo
de cocción.
4. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
5. Indique el nivel de
potencia.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acabe el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’.
Funcionamiento
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel
y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.
NIVEL DE POTENCIA
POTENCIA DE
MICROONDAS
10 ‘High’ (Alto)
100%
• Hervir agua.
• Cocinar carne de res molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y vegetales frescos.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar un plato para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de metal del horno.
90%
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.
80%
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
70%
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
60%
• Cocinar fideos.
50%
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,
asado de lorno.
40%
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
30%
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.
• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas
salsas.
20%
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.
10%
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
USO
• Período de espera.
66
Funcionamiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocción por sensor le permite cocinar
la mayoría de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocción ni los
niveles de potencia. La pantalla mostrará
la categoria de sensor durante el período
de detección inicial. El horno determina
automáticamente el tiempo de cocción
requerido para cada tipo de alimento.
Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente
del alimento, informará al horno sobre
cuánto más tiempo debe calentar. La
pantalla mostrará el tiempo de
calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados de la cocción por
sensor, siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema sensor deben estar a
temperatura normal de conservación.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la
cocción.
3. Los alimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con envoltura de plástico, papel encerado o
una tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de
detección. Cuando se acaba el tiempo
de detección, el horno emite dos
señales sonoras y el resto del tiempo
de cocción aparece en la pantalla. En
este momento usted puede abrir la
puerta para revolver, dar vuelta o
reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocción por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al
microondas y cúbralos con tapas o
envoltura de plástico ventilada.
2.Nunca use tapas de plástico herméticas. Estas pueden evitar que escape el
vapor y el alimento puede sobrecocerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tamaño del envase. Llene los
envases por lo menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa del
envase y el interior del horno de
microondas estén secos antes de
colocar el alimento en el horno. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor lo cual puede dar la información
incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR O
REDUCIR EL TIEMPO DE
COCCION
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,
todas las características de cocción y
tiempos de cocción pueden ser
ajustados para cocinar el alimento por un
tiempo más largo o más corto. Si oprime
‘MORE+’ agregará 10 segundos de
tiempo de cocción cada vez que oprima
la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10
segundos del tiempo de cocción cada
vez que la oprima.
‘POPCORN’ (Palomitas
de maíz con sensor)
La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar
en el microondas bolsas de palomitas de
maíz comercialmente envasadas de 3 y
3,5 onzas (85 y 99 g).
Prepare solamente un paquete a la vez.
Si usted está usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de
maíz en el microondas, siga las
instrucciones del fabricante del
dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de
maíz.
1. Oprima la tecla ‘POPCORN’.
Cuando termine el
tiempo de cocción,
usted escuchará cuatro señales sonoras
y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
• Cantidades recomendadas: 3 a 3,5 oz
(85 a 99 g).
67
ATENCION
➣ NO deje el horno microondas
sin supervisión cuando esté
preparando palomitas de maíz.
➣ Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maíz, retire la rejilla del horno.
No coloque la bolsa de
palomitas de maíz encima o
debajo de la rejilla.
Funcionamiento
COCCION CON SENSOR
‘POULTRY’ (Carne de Ave)
La cocción con sensor le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocción ni los niveles de
potencia. La opción ‘SENSOR COOK’
tiene programados niveles de potencia
para 7 categorías de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Oprima la tecla
‘COOK’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para los alimentos de carne de ave
(alas de pollo, croquetas de pollo, pollo
picante y pollo mexicano). Ver la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g)
de alas de pollo.
1. Oprima la tecla
‘POULTRY’.
2. Seleccione la
categoría del
alimento. Oprima
la tecla número 1
para seleccionar
alas de pollo.
3. Seleccione la
categoría de
cantidad. Oprima
la tecla número 1
para seleccionar 6
onzas (170 g).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE COCCION CON SENSOR*
Categoría
Papas al horno
Verduras frescas
Verduras
congeladas
Verduras enlatadas
Cacerolas
Arroz
Platillo principal
Número Cantidad
de Tecla
1 - 4 papas
1 - 4 tazas
1 - 4 tazas
1 - 4 tazas
1 - 4 tazas
½ - 2 tazas
10 - 21oz
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categoría
Número
de Tecla
Cantidad
* 1 oz = 28 g
Cuando se acaba el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’.
Alas de pollo
Croquetas
de pollo
Pollo picante
6 y 12 oz
4 y 8 oz
RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
Pollo mexicano
2y4
porciones
2y4
porciones
El recalentamiento con sensor le permite
calentar alimentos comunes preparados
en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
1. Oprima la tecla
‘REHEAT’.
2. Seleccione la
categoría del
alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
Categoría
Número
de Tecla
Cantidad
Rebanada
de pizza
Plato con comida
Sopas/salsas
Cacerolas
1-3
rebanadas
1-2
porciones
1-4 tazas
1-4 tazas
* 1 oz = 28 g
‘SOFTEN’ (Suavizar)
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
galón (0,95 litros) de helado.
1. Oprima la tecla
‘SOFTEN’.
2. Seleccione la
categoría del
alimento. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
helado.
3. Seleccione la
cantidad de
alimento. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar un
cuarto de galón
(0,95 litros).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoría
Número
de Tecla
Cantidad
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos
congelados
1, 2 y 3 barras
Pinta, ¼ gal,
½ gal
3 y 8 oz
6, 12 y 16 oz
* ¼ gal = 0,95 L; ½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g
‘MELT’ (Derretir)
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla o margarina, chocolate,
malvaviscos o alimentos de queso
procesado). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 onzas (227 g)
de chocolate.
1. Oprima la tecla
‘MELT’.
2. Seleccione la
categoría del
alimento. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
chocolate.
3. Seleccione la
cantidad de
alimento. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8
onzas (227 g).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE DERRETIR*
Categoría
Mantequilla o
Margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
* 1 oz = 28 g
68
Número
de Tecla
Cantidad
1, 2 y 3
barras
4 y 8 oz
8 y 16 oz
5 y 10 oz
Funcionamiento
TABLA DE COCCION CON SENSOR
CATEGORIA
Papa al horno
VERDURAS
Verduras
Frescas
INSTRUCCIONES
Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la
bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un
envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de
plástico y ventile.
CANTIDAD
1 a 4 papas medianas de
aprox. 8 a 10 onzas
(227 a 284 g) c/u
1 a 4 tazas
Verduras
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.
Congeladas Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el
envase con envoltura de plástico y ventile.
1 a 4 tazas
Verduras
Enlatadas
Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño
apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar,
mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Cacerolas
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de
galón (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de
cocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Arroz
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para
microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura plástica o con una tapa.
1/2 - 2 tazas
Platillo Principal
Congelado
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo
no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con
envoltura plástica y ventile.
10 a 21 onzas
(284 a 595 g)
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORIA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Pizza
1 a 3 rebanadas de
Esta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en una
3 a 5 onzas (85 a 142 g c/u)
toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas.
Plato con
Comida
Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plástico
ventilada. Deje reposar por 3 minutos.
Sopas/Salsas
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo con
envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3
minutos.
1 a 4 tazas
Cacerola
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.
Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
69
1 a 2 porciones
Funcionamiento
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
CATEGORIA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Alas de pollo
congeladas y
precocidas
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o
bandeja para servir.
6 o 12 onzas (170 o 340 g)
Croquetas de
pollo
congeladas y
precocidas
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.
4 u 8 onzas
(113 o 227 g)
Pollo picante
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado
• 1 cucharadita de pimienta de cayena
• 1 ½ cucharadas de páprika
• ½ cucharadita de pimienta
• ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco
• ½ taza de salsa BBQ de su elección
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o
un envase similar y cubra con envoltura de plástico. Cocine usando la opción
‘Spicy Chicken’ (Pollo picante). Agite y sirva o colóquelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco más.
2 o 4 porciones
Pollo
mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• ½ cebolla de tamaño mediano picada
• ½ pimentón verde rebanado
• ½ taza de guisantes congelados
• ½ taza de arroz de grano largo
• 1 taza de agua
• ½ taza de salsa
• 1 ½ libra (0.8 kg) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o
una combinación de ellas
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• 1/2 taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8”
(20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino. Sazone con
sal y pimienta. Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción de Pollo
mexicano. Añada las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco más.
2 o 4 porciones
70
Funcionamiento
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGORIA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Mantequilla
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a
temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
1, 2 o 3 barras
Helado
Coloque el envase en el microondas. El helado estará lo suficientemente suave
como para sacar el helado con una cuchara.
Pinta, ¼ gal (0,95 L),
½ gal (1,9 L)
Queso
crema
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. El queso crema estará a
temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
3 u 8 oz
(85 o 227 g)
Jugos
congelados
Retire la tapa. Coloque en el horno. El jugo estará lo suficientemente suave
como para mezclarlo con agua.
6, 12 o 16 oz
(180, 355 ou 475mL)
TABLA DE DERRETIR
CATEGORIA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Mantequilla o
margarina
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir la
mantequilla. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.
1, 2 o 3 barras
Chocolate
Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear. Desenvuelva el
chocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para
terminar de derretir.
4 u 8 onzas
(113 o 227 g)
Queso
Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. Coloque los cubos en
una sola capa en un envase para microondas. Agite al finalizar la cocción para
terminar de derretir.
8 o 16 onzas
(227 o 454 g)
Malvaviscos
Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase para
microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
5 o 10 onzas
(142 o 284 g)
71
Funcionamiento
‘AUTO DEFROST’
(Descongelación
Automática)
Su horno microondas ha sido
programado con cuatro secuencias de
descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la
mejor manera de descongelar alimentos
congelados ya que el horno ajusta
automáticamente los tiempos de
descongelación de cada artículo de
acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
‘AUTO DEFROST’ incluye un
mecanismo de sonidos incorporados que
le recuerda cuando debe revisar, voltear,
separar o acomodar el alimento durante
el ciclo de descongelación. El horno
ofrece cuatro opciones de
descongelación:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Después de oprimir la tecla ‘AUTO
DEFROST’ una vez, seleccione la
categoría de alimento oprimiendo la tecla
correspondiente. Las opciones de peso
disponibles para los tres tipos de carne
son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg), y las
opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 lbs (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,5 kg) de carne de res.
1. Oprima la tecla
‘AUTO
DEFROST’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
‘ENTER/START’, la pantalla cambia a la
cuenta regresiva del tiempo de
descongelación. El horno emitirá una
señal sonora durante el ciclo
‘DEFROST’. Cuando escuche la señal
sonora, abra la puerta y dé vuelta al
alimento, sepárelo o arréglelo como sea
necesario. Retire cualquier porción que
ya se haya descongelado y coloque las
porciones que todavía están congeladas
en el horno. Oprima la tecla
‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo
de descongelación. El horno no se
apagará durante la SEÑAL SONORA a
menos que la puerta sea abierta.
Para obtener los mejores resultados:
• Retire el pescado, los mariscos y las
carnes de su empaque original de
plástico o papel (envoltura). Si no lo
hace, la envoltura mantendrá el vapor y
los jugos cerca de la carne, lo que
puede causar que la parte exterior de la
carne se cocine.
• Moldee la carne en forma de rosquilla,
retire la carne descongelada cuando
escuche la señal sonora y continúe
descongelando el resto de la carne.
• Coloque los alimentos en un plato de
vidrio llano para hornear o en una rejilla
de asar para microondas para recoger
los goteos.
• El alimento debe estar todavía un poco
helado en el centro cuando se saque
del horno.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
Categoría
Alimento
CARNE DE RES
Carne molida, filete redondo,
cubos de carne para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5
cm de grueso) y asado
amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulgada/
1,2 cm de grueso),
salchichas, costillas de cerdo
y costillas grandes.
Asado amarrado y
salchichas.
CARNE
CARNE DE AVE
DE AVE
Entera (menos de 4 lbs/
0,1 a 6,0 lbs 1,8 kg), cortes, pechugas
(45 g a
(deshuesadas)
2,7 kg)
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras
PAVO
Pechuga (menos de 6 lbs/
4,0 kg)
PESCADO PESCADO
0,1 a 6,0 lbs Filetes, pescado entero
(45 g a
MARISCOS
2,7 kg)
Carne de cangrejo, colas de
langosta, camarones y
escalopes
CARNES
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a
2,7 kg)
PAN
PANECILLOS
0,1 a 1,0 lb TORTAS ENROLLADAS
(45 g a
454 g)
72
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
• Cuando use ‘AUTO DEFROST’, el
peso que debe indicarse es el peso
neto en libras y décimas de libra (el
peso del alimento menos el envase).
• Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para
alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’
da mejores resultados cuando el
alimento que va ser descongelado tiene
una temperatura mínima de 0°F (-18°C)
(sacado directamente de un
congelador). Si el alimento ha sido
guardado en un refrigerador/congelador
y no mantiene una temperatura de 5°F
(-15°C) o menos, siempre programe un
peso más bajo (para un tiempo de
descongelación más corto) para evitar
que el alimento se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso más bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelación. Los envases rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque
profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
más rápidamente.
• Usted puede usar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del horno. El
papel de aluminio causa arco eléctrico
lo cual puede dañar el forro del horno.
• Proteja las áreas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeños
pedazos de aluminio.
• Para obtener mejores resultados, el
tiempo de descongelación incluye un
tiempo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la carne
cocinen el alimento durante la
descongelación.
• Este horno incluye un PLATILLO DE
DESCONGELACION para la
descongelación completa de alimentos
más grandes. Coloque el platillo de
descongelación en la bandeja de vidrio
con el lado de plástico hacia abajo.
Coloque el alimento a ser descongelado
directamente sobre el platillo de
descongelación.
Funcionamiento
‘RAPID DEFROST’
(Descongelación Rápida)
‘TIME DEFROST’ (Tiempo
de Descongelación)
La característica ‘RAPID DEFROST’
ofrece descongelación rápida para una
libra (0,45 kg) de alimento congelado. El
horno automáticamente programa el
tiempo de descongelación para carne de
res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de carne de res molida.
1. Oprima la tecla
‘RAPID
DEFROST’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Esta característica le permite seleccionar el tiempo de descongelación.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
1. Oprima la tecla
‘TIME
DEFROST’.
2. Programe el
tiempo de
descongelación
que usted desea.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se termina el tiempo de
descongelación, usted oirá cuatro
señales sonoras y en la pantalla
aparecerá ‘COOK END’.
73
PARRILLA DE METAL
ATENCION
Para evitar riesgos de daños
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maíz.
• La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de plástico
cuando se usa.
• Use la parrilla solamente
cuando cocine alimento sobre la
misma.
• No cocine con la parrilla en la
parte inferior del horno.
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en más de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de plástico.
• La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del horno microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento ENCIMA Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
balancear la energía de cocción.
Funcionamiento
COMO OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su horno de microondas lea y siga las
siguientes instrucciones.
• Temperatura de Almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran más en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente. El tiempo para las recetas
indicado en este manual se basa en la
temperatura de almacenamiento
normal del alimento.
• Tamaño: Los trozos pequeños de alimento se cocinan más rápido que los
grandes, los trozos de tamaño y forma
similar se cocinan más uniformemente.
Para una cocción uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad Natural: Los alimentos muy
húmedos se cocinan más
uniformemente porque la energía del
microondas es atraída a las moléculas
de agua.
• Revuelva los alimentos tales como
cacerolas y vegetales desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir el
calor uniformemente y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
constantemente.
• Dé vuelta a los alimentos tales como
chuletas de cerdo, papas al horno,
asados o coliflor entero cuando están a
mitad del tiempo de cocción para
exponer en forma igual todos los lados
a la energía del microondas.
• Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de los
espárragos, hacia el centro de la
bandeja.
• Arregle los alimentos que tienen formas diferentes, tales como presas de
pollo o filetes de salmón, con el lado
más grueso y con más carne hacia el
borde la bandeja.
• Proteja con pedazos pequeños de
papel de aluminio las partes del alimento que puedan cocinarse rápidamente, tales como las puntas de las
alas y los extremos de las patas de las
aves.
• Deje Reposar: Después de retirar el
alimento del horno de microondas,
cúbralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y déjelo reposar
para que se termine la cocción en el
centro y se evite sobrecocción de los
bordes exteriores. La duración del
tiempo de reposo depende de la
densidad y tamaño de la superficie del
alimento.
• Envoltura en papel encerado o toalla
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerlos en el horno de microondas
para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocción de Pescado y Mariscos:
Instrucciones Generales
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes más gruesas
hacia el borde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
cocción uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de cómo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o envoltura de plástico
ventilada.
- El pescado horneado, el pescado
empanizado o el pescado en salsa
necesita ser cubierto ligeramente con
papel encerado para mantener el
empanizado crujiente y que la salsa
no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocción más corto. El pescado está
listo cuando se vuelve opaco y la
parte más gruesa comienza a desmenuzarse. Los mariscos están listos
cuando la cáscara se cambia de color
rosado a rojo y la carne es opaca y
firme.
• La Tabla de Cocción de Pescados y
Mariscos incluida a continuación ofrece
instrucciones, niveles de potencia y
ajustes del tiempo de cocción
específicos para la mayoría de los tipos
de pescados y mariscos.
TABLA DE COCCION DE PESCADOS Y MARISCOS
PESCADO
NIVEL DE
POTENCIA
Filetes de pescado
‘HI’
Tajadas de pescado
‘HI’
TIEMPO DE
COCCION
INSTRUCCIONES
3 ½ a 4 ½ minutos Arregle el pescado en una sola capa con la parte más gruesa
dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros
resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si
4 ½ a 5 ½ minutos se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plástico ventilada.
Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted está cocinando
más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, devuelta el pescado en la mitad
4 ½ a 6 minutos
del tiempo de cocción.
Pescado entero
Callos de Hacha
‘HI’
3 ½ a 5 minutos
Camarones, sin cáscara
‘HI’
3 ½ a 5 minutos
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó anteriormente,
excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos.
74
Funcionamiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocción de Aperitivos: Consejos y
Técnicas
Aperitivos recomendados
• Las galletas de soda crujientes, tales
como tostadas ‘melba’, de trigo desmenuzado y galletas crujientes de
centeno son las mejores para uso en el
horno de microondas. Espere hasta
que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se están cocinando
en el horno de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
círculo para cocción uniforme.
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el
calor y acortar el tiempo de cocción.
Cocción de Salsas: Consejos y
Técnicas
• Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por lo menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena espesan más rápidamente que aquellas
hechas con harina.
• Cocine sin cubrir las salsas hechas con
maicena o harina de modo que las
pueda revolver 2 o 3 veces durante la
cocción para una consistencia más
suave.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de carne convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de líquido.
Cocción de Sopas: Consejos y
Técnicas
• Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usted usa crema o
leche en la sopa.
• Generalmente, cubra las sopas que
son cocinadas en el horno de
microondas con envoltura de plástico
VENTILADA o con una tapa resistente
al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden más crujientes.
• Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo mínimo sugerido.
Agregue más tiempo, si es necesario,
solamente después de revisar el alimento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calor y acortar el
tiempo de cocción.
• Cuando se convierte una receta de una
sopa convencional para cocinarla en el
horno de microondas, reduzca el
líquido, la sal y los aliños fuertes.
Alimentos no Recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la
pastelería de hojaldre se cocinan mejor
en un horno convencional con calor
seco.
• Los productos empanizados pueden
ser calentados en el horno de
microondas pero no quedarán
crujientes.
CARNE
Cocción de Carne: Instrucciones
Generales
• Prepare la carne para ser cocinada.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
- Coloque la carne, con el lado de la
grasa hacia abajo, sobre una parrilla
resistente al microondas en una
fuente también resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el horno
para cortes de carne menos tiernos.
75
- Arregle la carne de manera que las
porciones más gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la carne con papel encerado
para evitar salpicaduras.
• Preste atención a la carne mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocción del lado inferior
de la carne.
- Proteja las porciones delgadas o con
huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocción.
NOTA: Mantenga el papel de aluminio
por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de
las paredes del horno y no cubra más de
un tercio de la carne con papel de
aluminio de una vez.
• Deje reposar la carne cubierta con
papel de aluminio durante 10 a 15
minutos después de sacarla del horno.
La temperatura interna de la carne
puede elevarse de 5° a 10° F (3° a 5°C)
durante el tiempo de reposo.
La Tabla de Cocción de la Carne incluida
en la página siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los
ajustes de nivel de potencia y tiempo de
cocción para la mayoría de los cortes de
carne.
Funcionamiento
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
CARNE
CARNE DE RES
Hamburguesas, Frescas
o descongeladas
(4 oz/113 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION
‘HI’
1 a 1½ minutos
1½ a 2 minutos
2½ a 3½ minutos
Vuelta de lomo
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos por libra
(0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
‘HI’
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a
198 g cada una)
2 chuletas
1½ a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
4 chuletas
Asado de lomo
enrollado, deshuesado
(3½ a 4½ lb/1,6 a
2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 57g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas (paquete
de 8 oz/227 g)
‘HI’
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
(165°F/74°C)
INSTRUCCIONES
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en
una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente
dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando
estén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1
minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra
con papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la
cocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno de
microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o con
especias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papel
encerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente
después de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del
horno de microondas cuando se logre la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, deje
reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o
hasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las
chuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5
minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea.
Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no
muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante
5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C). La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a
170°F (77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar
resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de
papel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, deje
reposar cubiertas durante 1 minuto.
45 a 60 seconds
1 a 1½ minutos
1½ a 2 minutos
1¾ a 2 minutos
76
Funcionamiento
CARNE DE AVE
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.
Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de
las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.
• La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, la
temperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F
(82 a 85°C).
• Deje reposar la carne de ave después de cocinarse cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de Cocción de Ave que se incluye a continuación
proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y
tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y tipos de
carne de ave.
Cocción de Carne de Ave: Instrucciones Generales
• Prepare la carne de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
CARNE DE AVE
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION
INSTRUCCIONES
Presas de pollo
(2 ½ a 3 libras/
1,1 a 1,4 kg)
‘HI’
4 ½-5 ½ minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas
en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas
con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o
con un agente dorador y con especias si se desea. Cubra con papel
encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos
sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.
Pollo entero
(3 a 3 ½ libras/
[1,4 a 1,6 kg)
‘HI’
12-13 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la
pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte
con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra
con papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la
pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador.
Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado
nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempo
estimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean
transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante
10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F
(82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.
Gallinas Cornualla
enteras
(1 a 1 ½ libras/0,45 a
0,7 kg cada una)
‘HI’
6-7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la
gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia
abajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel
encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a mitad de
cocinar. Proteja los extremos de las piernas con papel de aluminio.
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agente dorador
y especias si se desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y los
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando
alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de
aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser
de 170°F (77°C) antes de servir.
77
Funcionamiento
FIDEOS Y ARROZ
Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
• El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos.
• Las Tablas de Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a
continuación ofrecen instrucciones específicas, con niveles de
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos
comunes de fideos y arroz.
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente
el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de
microondas es un método más conveniente porque usted
puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario
revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si
hubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en el
horno de microondas.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
FIDEOS
NIVEL DE
POTENCIA
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines
‘HI’
Macarones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de macarrón
‘HI’
Fideos de Lasaña
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g)
de fideos de lasaña
Fideos de Huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
‘HI’
‘HI’
TIEMPO DE
COCCION
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea.
9 a 10 minutos Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al
7 ½ a 8 ½ minutos microondas y cubra con envoltura de plástico ventilada
para tallarines y fideos de lasaña.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de
6 a 7 minutos
plástico ventilada para los macarrones y fideos de
5 ½ a 6 ½ minutos
huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
hierva.
7 a 8 minutos
11 a 12 ½ minutos Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en
la tabla o hasta que estén suaves.
Escurra en un colador.
8 a 10 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
TABLA DE COCCION DEL ARROZ
ARROZ
NIVEL DE
POTENCIA
Grano Largo
2 ¼ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
Arroz Integral
2 ½ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
Arroz de Grano Largo Mezclado
con Arroz Salvaje
2 1/3 tazas de agua
Agregue un paquete de 6 onzas (170 g)
‘HI’
Arroz de Cocción Rápida
1 taza de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
TIEMPO DE
COCCION
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea,
4 ½ a 5 ½ minutos en una cacerola de 2 litros resistente al microondas.
14 minutos
Cubra con una tapa resistente al microondas o con
envoltura plástica ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
4 ½ a 5 ½ minutos
hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias.
28 minutos
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que
el agua se absorba y el arroz esté tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
4 a 5 minutos
Revuelva con un tenedor.
24 minutos
Haga hervir el agua.
2 a 3 minutos
78
Vacíe el arroz en el agua hirviendo y deje reposar
cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se
absorba y el arroz esté tierno. Revuelva con un
tenedor.
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
horno limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta y
el marco delantero del horno se
mantengan limpios y sin acumulación de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paño
suave y una solución con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y
las superficies de metal y aluminio.
Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papel húmedas,
especialmente después de cocinar pollo
o tocino. Limpie su horno semanalmente
o más a menudo si es necesario.
PARRILLA DE METAL
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE LA GRASA
El filtro de la grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por lo menos una
vez al mes.
1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice
el filtro hacia el lado. Tire del filtro
hacia abajo y empuje hacia el otro
lado. El filtro caerá.
2. Remoje el filtro de la grasa en agua
caliente y detergente suave.Enjuague
bien y sacuda para secar. No use
amoníaco ni coloque en un
lavavajillas. El filtro de aluminio se
oscurecerá.
Lave la parrilla de metal con un jabón
suave y una escobilla suave o de nilón.
Seque bien. No use restregadores ni
limpiadores abrasivos para limpiar la
parrilla.
79
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del horno para
bloquearlo en su lugar.
Cuidado y Limpieza
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El
filtro debe quedar instalado en el
ángulo que se muestra.
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica en el interruptor
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilación. (2 tornillos de
tamaño mediano).
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levántela hacia afuera para
sacarla.
ATENCION
Para evitar riesgo de lesión
personal o daño material, no haga
funcionar la campana del horno
sin tener colocados los filtros.
Si su horno es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbón debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y más a menudo si
es necesario. El filtro de carbón no
puede ser limpiado. Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carbón, póngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de servicio
autorizado más cercano o llame al
1-800-688-9900 (en EE.UU) y al
1-800-688-2002 (en Canadá). Pida el
juego de filtro de carbón #MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica en el interruptor
principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilación. (Los 2 tornillos
del centro).
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presión en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Enchufe el horno o
conecte la corriente desde el
interruptor principal y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
4. Levante el portafoco.
ATENCION
Para evitar una lesión personal o
daños materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
5. Retire el portafoco.
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica en el interruptor
principal.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbón.
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomésticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y
los tornillos de montaje.
5. Enchufe el horno o conecte la
corriente desde el interruptor principal.
80
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodomésticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presión en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
Utensilios Recomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
DE MICROONDAS (tratado para calor
de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de carne, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir
líquidos, cacerolas y tazones sin
adorno metálico.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adorno metálico.
PLASTICO:
Envoltura de plástico (como una
cubierta) –coloque el plástico flojamente sobre el plato y oprímalo en
los lados.
Ventile la envoltura de plástico
doblando hacia atrás levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plástico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plástico se puede derretir en los
lugares en que el plástico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plástico, contenedores semirígidos para el congelador y bolsas de plástico solamente
para cocción de corto tiempo. Use
estos artículos con cuidado pues
el plástico puede ablandarse a
causa del calor del alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseños o adornos metálicos. Vea
las instrucciones en la etiqueta del
fabricante para uso en horno de
microondas.
NO USE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no
uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede
dañar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal.
El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,54 cm) de las paredes y de la
puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las usa en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la
misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81
Localización y Solución de Averías
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Si nada funciona en el horno
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
• verifique si los controles están debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el horno no cocina
• verifique si el panel de control está programado correctamente.
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
Si el horno demora más de lo
normal en cocinar o cocina muy
rápidamente
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.
Si el reloj no siempre indica
la hora correcta del día
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.
Si el alimento no se cocina
en forma pareja
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocción.
Si el alimento no se cocina bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado
cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco eléctrico (chispas)
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en
los cuatro soportes.
Si la pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo pero el
horno no está cocinando
• verifique si la puerta está bien cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
• Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el
NIVEL 4 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el horno.
82
Localización y Solución de Averías
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja
exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PREGUNTA
RESPUESTA
¿Puedo usar una parrilla en mi horno de
microondas de modo que pueda recalentar
o cocinar en dos posiciones de la parrilla al
mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.
¿Puedo usar ya sea utensilios de aluminio
o de metal en mi horno de microondas?
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use
pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta
del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno de
microondas se ve ondulada.
¿Es esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
¿Qué son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas está
funcionando?
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo
de encendido y apagado.
¿Por qué se calienta el plato que contiene el alimento que voy a calentar?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
¿Qué significa tiempo de reposo?
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno y
tapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción
termine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi
horno de microondas?
¿Cómo obtengo los mejores resultados?
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de
maíz).
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno
tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también
usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.
¿Por qué sale vapor por el respiradero?
El vapor es producido normalmente durante la cocción.
El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el
respiradero.
83
Garantía
Garantía Completa de Un Año
Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricación.
Garantía Limitada
Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica a
continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del
diagnóstico y el costo del viaje, si fuese necesario.
Del Segundo al Quinto Año
Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que
falle debido a un defecto de material o fabricación.
Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canadá
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza, y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo la mano de obra, kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagnóstico y el costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de
Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de
residencia.
Lo que no cubren estas garantías
Si usted necesita servicio
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
• Productos cuyos números de serie originales fueron
removidos, alterados o no son fácilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.
• Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas
o del área de servicio normal.
• Ajustes después del primer año.
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por
el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente eléctrica incorrecta.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar daño al producto.
• Viaje.
■ Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá
para ubicar un técnico autorizado.
■ Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la
GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.
■ Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag ServicesSM,
Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadá.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
■ Las guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM,
Maytag Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
esta exclusión puede que no se aplique en su caso.
A/04/04 ©2004 Maytag Appliance Sales Co.
Printed in Korea
Part No.8112P270-60
3828W5A4122
84

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Modify Date                     : 2005:04:20 18:56:18-03:00
Create Date                     : 2005:04:20 18:55:54-03:00
Title                           : 9597-9598_Eng_MMV5207.qxd
Author                          : Cathy
Creator                         : PScript5.dll Version 5.2
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Page Count                      : 42
Mod Date                        : 2005:04:20 18:56:18-03:00
Creation Date                   : 2005:04:20 18:55:54-03:00
Metadata Date                   : 2005:04:20 18:56:18-03:00
Has XFA                         : No
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BEJV204XJA

Navigation menu