LITE ON TECHNOLOGY A5 Wireless Music System User Manual A5 UserMan 20120622
LITE-ON Technology Corp. Wireless Music System A5 UserMan 20120622
(A5) UserMan_20120622
LL
ANTS OOKD HQ/K@X
OOKD HQ/K@XSDBGMNKNFX@KKNVRLTRHBSNADRSQD@LDC
VHQDKDRRKXEQNLXNTQ,@B /" @MCH.2CDUHBDRSNXNTQ
.MH.2CDUHBDRXNTB@MRSQD@L@TCHNEQNLUHCDNR F@LDR
@MCNSGDQ OOR@RVDKK
+@SDBGMNKNFHD OOKD HQ/K@XODQLDSÄUNSQDLTRHPTD
CĢSQDCHEETRĥDR@MRjKCDOTHRTM,@B TM/"NTMHLONQSD
PTDK@OO@QDHK OOKDÄĄPTHOÄĄCTMKNFHBHDKH.2UDQRUNSQD
#DOTHRTM@OO@QDHK OOKD UNTRONTUDY@TRRHCHEETRDQ
KDRHFM@K@TCHNHRRTCDUHCÄĄNR CDIDTW NTC@OOKHB@SHNMR
OOKD
LL
+@SDBMNKNFİ@ HQ/K@XCD OOKDODQLHSDDMUH@QLĹRHB@ONQ
fRSQD@LHMFtHM@KÄLAQHBNCDRCDRT,@B /"NCHRONRHSHUN
H.2@RT $MDKB@RNCDKNRCHRONRHSHUNRH.2 S@LAHÄĄM
OTCDQDOQNCTBHQ@TCHNONQfRSQD@LHMFtOQNBDCDMSDCD
UİCDNR ITDFNRTNSQ@R@OKHB@BHNMDRf OORt
LL
2SQD@LLTRHBSN
/K@XLTRHBEQNLH/NC H/@C H/GNMD
2DKDBSXNTQCDUHBDEQNLSGD HQ/K@XLDMT@MCOK@XXNTQ
LTRHB
+HQDCDK@LTRHPTDCDOTHRTMH/NC H/@C NTH/GNMD
2ÄĄKDBSHNMMDYUNSQD@OO@QDHKC@MRKDLDMT HQ/K@XDS
ÄĄBNTSDYUNSQDLTRHPTD
1DOQNCTBHQLĹRHB@CDRCDTMH/NC H/@CNH/GNMD
2DKDBBHNMDRTCHRONRHSHUNDMDKLDMĹCDK HQ/K@XX
QDOQNCTYB@RTLĹRHB@E@UNQHS@
/K@XLTRHBEQNL,@BNQ/"
#NVMKN@C@MCHMRS@KKSGDK@SDRSH3TMDR +@TMBGH3TMDR
RDKDBSXNTQCDUHBDEQNLSGD HQ/K@XLDMT@MCOK@XXNTQ
LTRHB
+HQDCDK@LTRHPTDCDOTHRTM,@BNT/"
3ÄĄKÄĄBG@QFDYDSHMRS@KKDYK@CDQMHÄ QDUDQRHNMCH3TMDR
+@MBDYH3TMDR 2ÄĄKDBSHNMMDYUNSQD@OO@QDHKC@MRKDLDMT
HQ/K@XDSÄĄBNTSDYUNSQDLTRHPTD
1DOQNCTBHQLĹRHB@CDRCDTM,@BN/"
#DRB@QFTDDHMRS@KDK@UDQRHĹMLÄR@BST@KHY@C@CDH3TMDR
CHRONMHAKD QQ@MPTDH3TMDR RDKDBBHNMDRTCHRONRHSHUNDM
DKLDMĹCDK HQ/K@XXQDOQNCTYB@RTLĹRHB@E@UNQHS@
HQ/K@X 2DSTO
Â
FDSH3TMDREQNLVVV @OOKD BNLHSTMDR
$B46*B1$LQGG
LL
LL
6DKBNLD
2DSTOVHSGH/NC
H/@C NQH/GNMD
3G@MJXNTENQXNTQOTQBG@RDNE
3GHRPTHBJRS@QSFTHCDVHKKBNUDQSGDA@RHBRNEFDSSHMFRDSTO@MCRSQD@LHMFLTRHBUH@ HQ/K@X
%NQSGDTRDQL@MT@K@MC@CCHSHNM@KRTOONQSUHRHSVVV ANVDQR VHKJHMR BNL
2DSTOXNTQ VHSGXNTQH.2CDUHBD
&DSSGD!NVDQR6HKJHMR HQ/K@X2DSTO OOEQNLSGD
OO2SNQDNQAXUHRHSHMFVVV ANVDQR VHKJHMR BNL
RDSTO@OO
%NKKNVSGDNMRBQDDMHMRSQTBSHNMR
2DSTOXNTQ VHSGXNTQ,@BNQ/"
&DSSGD!NVDQR6HKJHMR HQ/K@X2DSTO OOEQNL
SGD,@B OO2SNQD,@BTRDQRNMKXNQAXUHRHSHMF
VVV ANVDQR VHKJHMR BNLRDSTO@OO
%NKKNVSGDNMRBQDDMHMRSQTBSHNMR
"NMkFTQ@SHNMCDUNSQD @UDBTM@OO@QDHK OOKD
H.2
3ÄĄKÄĄBG@QFDYK@OOKHB@SHNMCDBNMjFTQ@SHNM!NVDQR
6HKJHMR HQ/K@XCDOTHRK OO2SNQDNTQDMCDY UNTRRTQ
VVV ANVDQRVHKJHMR BNLRDSTO@OO
2THUDYKDRHMRSQTBSHNMRPTH@OO@Q@HRRDMSÄKÄĄBQ@M
"NMkFTQ@SHNMCDUNSQD @UDBUNSQD,@BNT/"
3ÄĄKÄĄBG@QFDYK@OOKHB@SHNMCDBNMjFTQ@SHNM!NVDQR
6HKJHMR HQ/K@XCDOTHRK OO2SNQDTSHKHR@SDTQR
,@BTMHPTDLDMSNTQDMCDY UNTRRTQ
VVV ANVDQRVHKJHMR BNLRDSTO@OO
2THUDYKDRHMRSQTBSHNMRPTH@OO@Q@HRRDMSÄKÄĄBQ@M
"NMkFTQDRT BNMRTCHRONRHSHUNH.2
.ASDMF@K@@OKHB@BHĹMCDRNESV@QDf OOt!NVDQR
6HKJHMR HQ/K@X2DSTODMK@ OO2SNQDNUHRHS@MCN
VVV ANVDQR VHKJHMR BNLRDSTO@OO
2HF@K@RHMRSQTBBHNMDRPTD@O@QDYB@MDMO@MS@KK@
"NMkFTQDRT BNMRT,@BN/"
.ASDMF@K@@OKHB@BHĹMCDRNESV@QDf OOt!NVDQR
6HKJHMR HQ/K@X2DSTODMK@ OO2SNQDRĹKNO@Q@
TRT@QHNRCD,@BNUHRHS@MCNVVV ANVDQR VHKJHMR
BNLRDSTO@OO
2HF@K@RHMRSQTBBHNMDRPTD@O@QDYB@MDMO@MS@KK@
,DQBHONTQUNSQD@BG@SCT
"DFTHCDCDLHRDDMQNTSDQ@OHCDCÄĄBQHSKDROQHMBHODRCDA@RDCDK@BNMjFTQ@SHNMDSCDK@
CHEETRHNMCDLTRHPTDR@MRjKUH@ HQ/K@X /NTQNASDMHQKDL@MTDKTSHKHR@SDTQBNLOKDSDSONTQOKTR
CDCÄĄS@HKR QDMCDYUNTRÄVVV ANVDQR VHKJHMR BNL
&Q@BH@RONQG@ADQ@CPTHQHCNDK
$RS@FTİ@QÄOHC@BTAQDKNRO@RNRAÄRHBNR@RDFTHQO@Q@BNMjFTQ@QDK XDRBTBG@QLĹRHB@ONQ
fRSQD@LHMFtTSHKHY@MCNK@SDBMNKNFİ@ HQ/K@X /@Q@@BBDCDQ@KL@MT@KCDHMRSQTBBHNMDRXNASDMDQ
RNONQSD@CHBHNM@K UHRHSDVVV ANVDQR VHKJHMR BNL
LL
Â
Â
Â
2DSTOVHSG,@BNQ/"
((
LL
VVV ANVDQR VHKJHMR BNLRTOONQS
HQ/K@X H3TMDR H/@C H/GNMD H/NC@MCH/NCSNTBG@QDSQ@CDL@QJRNE OOKD(MB QDFHRSDQDCHMSGD42@MCNSGDQBNTMSQHDR
$B46*B1$LQGG
LL
F e name
Sa e y and Wa an y LeaďŹe _Concep 01 ndd
Forma F a
450 x 450 mm
Forma Fo ded
150 x 150 mm
444 mm
Pr n ng
S ng e co ou b ack
Mach ne sea e
148 mm
148 mm
148 mm
Do no pr n any magen a nes
boxes or words They are here o
deno e d mens ons and o d nes
and any ex wh ch needs rans a ng
They are deno ed as o ows
= Graph c e emen ha has ex w h n wh ch
needs rans a ng
Lo um psum = Any ex ha s m ss ng rom he rans a ed
M croso Word ďŹ es
English
Important safety instructions
= Fo d nes
10
13
14
15
16
17
PLEASE REMOVE MAGENTA
BOXES THAT HAVE BEEN
PLACED OVER âCAUTION
BOXESâ TO DENOTE NEED
FOR TRANSLATION.
THE ONLY TEXTS THAT HAVE
BEEN FLOWED IN ARE:
18
19
20
21
22
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturerâs instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus (including ampliďŹers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarised or groundingtype plug. A polarised plug has two blades with one wider than the
other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not ďŹt into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories speciďŹed by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or
table speciďŹed by the manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
Refer all servicing to qualiďŹed personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of ďŹre or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture. Objects containing
liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
In cases where the apparatus is not provided with a switch to
disconnect it from the AC mains power supply, disconnect the
apparatus fully by switching off the mains wall outlet or removing
the power plug from the receptacle. The mains power outlet and
plug must remain accessible at all times. Note: A standby switch
does not disconnect the apparatus from the power supply.
When batteries are supplied with the product or its accessories:
a CAUTION: Danger of explosion if battery incorrectly replaced.
Replace a spent battery only with the same type and
speciďŹcation (battery type: CR2032 lithium).
b Do not expose batteries to excessive heat from sunshine, ďŹres
and the like.
c Do not dispose of spent batteries in normal household waste.
Dispose at an authorised recycling centre. Consult your local
authority for details.
Replace fuses only with the same or equivalent type and
speciďŹcation as marked on the apparatus.
Apparatus with Class I construction must only be connected
to a power outlet having a protective earthing (grounding)
connection. Apparatus marked with the double insulated
symbol
does not require an earthing connection.
Some products are intended for sale in more than one country and
are supplied with more than one power cable. Use only the type
applicable to your location.
If the apparatus is provided with spike feet in order for it to stand
ďŹrmly on a carpeted ďŹoor, take care in handling so as not to cause
injury. In particular, take care not to pierce through the power cable.
Position the apparatus before connecting to the power supply.
When lifting the product ensure the base is supported.
23 Always adopt the correct posture when lifting.
24 Before handling the product, remove rings, bracelets and
any other adornments that might damage the surfaces.
25 Loudspeaker drive units produce stray magnetic ďŹelds. Do not
place any article that may be damaged by such a magnetic ďŹeld
(audio and video tapes, credit and other swipe cards and the like)
within 0.5m (2 feet) of the apparatus. The magnetic ďŹeld will cause
distortion of pictures on cathode ray televisions and computer
monitors. Plasma, LED and OLED screens are not affected.
26 Ensure the surface for placement is secure and will support the
weight of the product.
27 Vibrations may cause objects to move, ensure that loose objects
are not at risk of falling/causing damage.
28 This product is only designed to work at an ambient temperature
of up to 45°C.
29 Ensure that the wall socket is near the equipment and easily accessible.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE
STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modiďŹcations not expressly approved by the grantee
of this device could void the userâs authority to operate the equipment.
Labeling requirements
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
RF exposure warning
This equipment must be installed and operated in accordance with
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must
be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all
persons and must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter. End-users and installers must be
provide with antenna installation instructions and transmitter operating
conditions for satisfying RF exposure compliance.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and
RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the Wireless Device is below the
Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The Wireless
Device should be used in such a manner such that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
This device has also been evaluated and shown compliant with the IC
RF Exposure limits under mobile exposure conditions. (antennas are
greater than 20cm from a personâs body).
EspaĂąol
Instrucciones importantes relacionadas con la seguridad
GERMAN
ENGLISH
âŚTHE REMAINING FIFTEEN
OF THE SEVENTEEN
LANGUAGES NEED TO BE
FLOWED INTO THE DESIGN
10
11
12
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
⢠Special warranty terms apply in the Russian Federation.
⢠SpeciďŹc import regulations apply in Brazil.
Please contact the relevant national distributor for details.
Terms and Conditions
This warranty:
1 is valid only for products purchased from an authorised Bowers &
Wilkins retailer or dealer.
2 is valid from the date of purchase for a period of ďŹve years for
passive loudspeakers and two years for powered loudspeakers,
electronics and headphones, except that exclusions apply
in certain countries in line with national law. Please consult
the Bowers & Wilkins distributor in your country for detailed
information.
3 is limited to the repair of the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and
installation of products is covered by this warranty.
4 is only valid for the original owner. It is not transferable.
5 will not be applicable in cases other than defects in materials and/
or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
a for deterioration of component parts, the nature of which is
to become worn or depleted with use, such as batteries and
headphone ear pads.
b for damages caused by incorrect installation, connection or
packing,
c for damages caused by any use other than correct use
described in the user manual, negligence, modiďŹcations, or use
of parts that are not made or authorised by B&W Group Ltd.,
d for damages caused by faulty or unsuitable ancillary equipment,
e for damages caused by accidents, lightning, water, ďŹre heat,
war, public disturbances or any other cause beyond the
reasonable control of B&W Group Ltd. and its appointed
distributors,
f for products whose serial number has been altered, deleted,
removed or made illegible,
g if repairs or modiďŹcations have been executed by an
unauthorised person.
How to claim repairs under warranty
Should you have any concerns regarding the performance of your
product, please use the following procedure:
1 You can ďŹnd all contact details by clicking on âContact Bowers
& Wilkinsâ at the bottom of the home page of our web site and
selecting the appropriate country.
2 Our representative will discuss your concerns. If it is found
necessary to return the product for repair, you may be given a
Return Merchandise Authorisation. You should not return the
product without this authorisation, if given.
To validate your warranty, you will need to produce the original sales
invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Los productos Bowers & Wilkins han sido diseĂąados y fabricados de
acuerdo con los estĂĄndares de calidad mĂĄs exigentes del momento. No
obstante, si hallara algĂşn desperfecto en su producto, B&W Group Ltd.
y sus importadores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted,
la mano de obra (es posible que haya excepciones) y los recambios
en cualquier paĂs donde se cuente con un importador autorizado de
Bowers & Wilkins.
Esta garantĂa complementa cualquier obligaciĂłn legal a nivel nacional o
regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no
afecta a sus derechos estatutarios. Es posible que algunas obligaciones
legales regionales fuera del control de B&W Group Ltd. reduzcan el
alcance o la duraciĂłn de los tĂŠrminos que se reseĂąan mĂĄs adelante.
En particular:
⢠TĂŠrminos especiales de la garantĂa que se aplican en la FederaciĂłn
Rusa.
⢠Regulaciones de importaciĂłn especĂďŹcas que se aplican en Brasil.
Para mĂĄs detalles, le rogamos que contacte con el importador nacional
pertinente.
TĂŠrminos y Condiciones
10
Esta garantĂa:
1. es vĂĄlida sĂłlo para productos adquiridos a un importador o detallista
autorizado por Bowers & Wilkins.
2. es vĂĄlida por un perĂodo, contado a partir de la fecha de compra, de
cinco aĂąos para cajas acĂşsticas pasivas y de dos aĂąos para cajas
acĂşsticas activas, electrĂłnicas y auriculares, pudiĂŠndose aplicar
ciertas excepciones en determinados paĂses motivadas por la
legislaciĂłn vigente en los mismos. Para obtener informaciĂłn detallada
al respecto, le rogamos que contacte con el importador de Bowers &
Wilkins de su paĂs.
3. estĂĄ limitada a la reparaciĂłn del equipo. La garantĂa no cubre ni el
transporte ni otros costes, asĂ como ningĂşn riesgo por traslado,
transporte e instalaciĂłn de los productos.
4. es vĂĄlida Ăşnica y exclusivamente para el propietario original. No es
transferible.
5. tendrĂĄ validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de
fabricaciĂłn existentes en el momento de la compra, y no serĂĄ vĂĄlida
en los siguientes casos:
a. deterioro de componentes individuales provocado por el desgaste
o el agotamiento de los mismos con su uso, como por ejemplo
almohadillas de auriculares o pilas de los mandos a distancia.
b. daĂąos causados por instalaciĂłn, conexiĂłn o embalaje
inapropiados,
c. daĂąos causados por uso inapropiado del equipo que no se
corresponda con el uso correcto del mismo tal como se describe
en el manual del usuario, asĂ como negligencia, modiďŹcaciones o
utilizaciĂłn de piezas no originales de fĂĄbrica o no autorizadas por
B&W Group Ltd.
d. daĂąos causados por equipos auxiliares defectuosos o
inapropiados,
e. daĂąos causados por accidentes, relĂĄmpagos, agua, incendios,
calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control
razonable de B&W Group Ltd. y de sus distribuidores autorizados,
f. productos cuyo nĂşmero de serie haya sido modiďŹcado, borrado,
retirado o convertido en ilegible,
g. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparaciĂłn o
modiďŹcaciĂłn en el producto.
11
12
13
14
15
16
17
CĂłmo solicitar reparaciones bajo garantĂa
En caso de que tenga dudas sobre las prestaciones de su equipo, le
rogamos que siga el siguiente procedimiento:
1. Puede encontrar todos los detalles de contacto haciendo clic en el
apartado âContactar Bowers & Wilkinsâ situado en la zona inferior de
nuestro sitio web y seleccionando el paĂs apropiado.
2. Nuestro representante comentarĂĄ con usted los problemas que le
plantee. En caso de que se decida que es necesario devolver el
producto para su reparaciĂłn, se le harĂĄ llegar una AutorizaciĂłn para
DevoluciĂłn de MercancĂa. No deberĂa devolverle producto sin dicha
autorizaciĂłn.
18
19
Para validar su garantĂa, necesitarĂĄ mostrar la factura de venta original
u otro comprobante que demuestre la propiedad del producto y la
autenticidad de la fecha de compra.
Neder ands
Be ang ke Ve ghe dsaanw z ngen
Leia estas instruçþes.
Guarde estas instruçþes.
Siga todos os avisos.
Siga todas as instruçþes.
NĂŁo utilize este aparelho perto de ĂĄgua.
Limpe-o com um pano seco.
Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale-o de
acordo com as recomendaçþes do fabricante.
NĂŁo instale perto de fontes de calor, como radiadores, saĂdas de
aquecedores, fogĂľes ou outros aparelhos (inclusive ampliďŹcadores)
que produzam calor.
Não anule a terminação de segurança do pino polarizado ou terra
da ďŹcha do cabo de alimentação. Uma ďŹcha polarizada tem duas
lâminas, uma delas mais larga do que a outra. Uma ďŹcha com
terra tem duas lâminas e um terceiro pino para a terra. A lâmina
mais larga ou o terceiro pino sĂŁo para sua segurança. Se a ďŹcha
fornecida nĂŁo for compatĂvel com a sua tomada, procure um
eletricista para fazer a substituição da tomada.
Não deixe que o cabo de alimentação seja pisado ou submetido a
apertos, principalmente na sua ďŹcha, tomada elĂŠtrica ou ponto de
saĂda do aparelho.
Utilize somente adaptadores e acessĂłrios recomendados pelo
fabricante.
Use somente com um carrinho, pedestal, tripĂŠ ou
ferragem de ďŹxação especiďŹcado pelo fabricante
ou vendido com o aparelho. Ao utilizar um carrinho,
tome cuidado ao movimentar o conjunto carrinho/
aparelho a ďŹm de evitar danos ou ferimentos resultantes de uma
queda.
Desligue o aparelho da tomada de energia elĂŠtrica durante
tempestades com relâmpagos e quando ďŹcar sem uso por um
longo perĂodo de tempo.
Encaminhe todas as reparaçþes para pessoal qualiďŹcado. Uma
reparação tornarar-se-å necessåria quando o aparelho sofrer
qualquer tipo de dano, como quando o cabo de alimentação ou
a sua ďŹcha estiver daniďŹcada, tenha ocorrido um derramamento
de lĂquido ou tenham caĂdo objetos no interior do aparelho, o
mesmo tenha ďŹcado exposto Ă chuva ou humidade, nĂŁo funcione
normalmente ou tenha caĂdo ao chĂŁo.
CUIDADO: Para reduzir o risco de incĂŞndio ou choque elĂŠtrico,
nĂŁo exponha este aparelho Ă chuva ou humidade. NĂŁo devem
ser colocados objetos contendo lĂquidos, como vasos, sobre o
aparelho.
Nos casos em que o aparelho nĂŁo um possua interruptor para
o desligar da energia elĂŠtrica, desligue-o atravĂŠs da tomada de
energia elĂŠtrica ou retirando a ďŹcha do seu cabo de alimentação
da tomada do prĂłprio aparelho. A tomada de energia elĂŠtrica e a
ďŹcha devem permanecer sempre acessĂveis. Nota: A colocação do
aparelho no modo standby nĂŁo o desliga da tomada de energia
elĂŠtrica.
Quando forem fornecidas pilhas ou baterias com o produto:
a CUIDADO: Perigo de explosĂŁo se a bateria nĂŁo for
correctamente substituĂda. Substitua a bateria apenas por
outra do mesmo tipo e especiďŹcação (tipo de bateria: CR2032
lĂtio).
b NĂŁo exponha as pilhas ou baterias ao calor excessivo da luz
solar, do fogo, etc.
c NĂŁo jogue as pilhas ou baterias gastas no lixo normal da casa.
Leve-as a um posto autorizado de reciclagem. Saiba dos
detalhes consultando os ĂłrgĂŁos locais.
Substitua fusĂveis somente por outros de um tipo e
especiďŹcação iguais ou equivalentes.
Os aparelhos com ClassiďŹcação A devem ser ligados a uma
tomada de energia elÊtrica com uma ligação de terra de proteção.
Os aparelhos identiďŹcados pelo Ăcone do duplo isolamento
nĂŁo
requerem essa proteção.
Informations concernant lâexposition aux frĂŠquences radio (RF)
La puissance de sortie ĂŠmise par lâappareil de sans ďŹl est infĂŠrieure
Ă la limite dâexposition aux frĂŠquences radio dâIndustry Canada (IC).
Utilisez lâappareil de sans ďŹl de façon Ă minimiser les contacts humains
lors du fonctionnement normal.
Ce pĂŠriphĂŠrique a ĂŠgalement ĂŠtĂŠ ĂŠvaluĂŠ et dĂŠmontrĂŠ conforme aux
limites dâexposition aux RF dâIC dans des conditions dâexposition Ă
des appareils mobiles (les antennes se situent Ă moins de 20 cm du
corps dâune personne).
Pour valider votre garantie, vous aurez besoin de fournir la facture
de vente originale ou toute autre preuve de propriĂŠtĂŠ, ainsi que la
date dâachat.
Garantia
Italiano
Informazioni importanti sulla sicurezza
Cette garantie vient en complĂŠment des obligations juridiques
rĂŠgionales ou nationales des concessionnaires ou distributeurs et
nâaffecte pas vos droits statutaires en tant que client. Certaines
obligations lĂŠgales ou rĂŠgionales ĂŠchappant au contrĂ´le de
B&W Group Ltd peuvent toutefois rĂŠduire la portĂŠe ou le temps
nĂŠcessaire pour appliquer les dispositions dĂŠcrites ci-dessous.
En particulier :
⢠des conditions de garanties particulières sâappliquent pour la
FĂŠdĂŠration de Russie.
⢠des rĂŠglementations spĂŠciďŹques sâappliquent Ă lâimportation au
BrĂŠsil.
Veuillez sâil vous plaĂŽt contacter le distributeur national de la marque
pour plus de dĂŠtails.
Termes et Conditions
Cette garantie :
1 est valable uniquement pour les produits achetĂŠs par
lâintermĂŠdiaire dâun revendeur ou distributeur Bowers & Wilkins.
2 est valable Ă partir de la date dâachat et pour une pĂŠriode de
cinq ans pour les enceintes acoustiques passives et deux ans
pour les enceintes acoustiques et caissons de graves actifs,
les ĂŠlectroniques et les casques, sauf au cas oĂš des exclusions
sâappliqueraient dans certains pays et conformĂŠment aux règles en
vigueur. Consulter votre distributeur local Bowers & Wilkins dans
votre pays pour avoir des informations plus dĂŠtaillĂŠes.
3 est limitĂŠe Ă la rĂŠparation de lâĂŠquipement. Notamment : le
transport, lâenlèvement ou lâinstallation des produits, ne sont pas
couverts par la garantie.
4 est uniquement valable pour le propriĂŠtaire dâorigine. Elle nâest pas
transfĂŠrable.
5 ne sera applicable que pour des dĂŠfauts de matĂŠriaux et/ou
de fabrication existant au moment de lâachat. La garantie ne
sâappliquera pas :
a pour la dĂŠtĂŠrioration de composants qui par nature se
dĂŠgradent Ă lâusage comme les piles et les oreillettes de
casque.
b pour les dommages causĂŠs par une mauvaise installation,
connexion ou emballage,
c pour les dommages causĂŠs par un usage autre que ceux
dĂŠcrits dans le manuel dâutilisation, dans le cas de nĂŠgligences,
de modiďŹcations, ou dâutilisation conjointe dâĂŠlĂŠments qui ne
sont pas conçus ou autorisÊs par B&W Group Ltd,
d pour les dommages causĂŠs par des ĂŠquipements auxiliaires
inadaptĂŠs ou dĂŠfectueux,
e pour les dommages causĂŠs par les accidents, la foudre, lâeau,
la chaleur dâun incendie, la guerre, des troubles publics ou
toute autre cause qui sont hors du domaine de contrĂ´le de
B&W Group Ltd et ses distributeurs agrĂŠĂŠs,
f pour les produits dont le numĂŠro de sĂŠrie a ĂŠtĂŠ modiďŹĂŠ, effacĂŠ,
enlevĂŠ ou rendu illisible,
g si des rĂŠparations ou des modiďŹcations ont ĂŠtĂŠ exĂŠcutĂŠes par
une personne non autorisĂŠe.
1 Vous pourrez trouver toutes nos coordonnĂŠes en cliquant sur
âContacter Bowers & Wilkinsâ au bas de la page dâaccueil de notre
site web et en sĂŠlectionnant le pays appropriĂŠ.
2 Notre reprĂŠsentant discutera avec vous de vos prĂŠoccupations.
Sâil estime nĂŠcessaire de nous retourner le produit pour rĂŠparation,
vous pourrez alors recevoir une autorisation de retour de
marchandises. Vous ne devez pas nous retourner le produit sans
avoir eu cette autorisation.
20 Alguns produtos sĂŁo destinados Ă venda em mais de um paĂs,
e são fornecidos com mais de um cabo de alimentação. Use
somente o tipo que seja aplicĂĄvel Ă sua regiĂŁo.
21 Se o aparelho for fornecido com pĂŠs tipo spike para permanecer
ďŹrme sobre um piso coberto por tapete ou carpete, tome cuidado
com seu manuseio a ďŹm de nĂŁo provocar ferimentos. Em especial,
tome cuidado para não perfurar o cabo de alimentação. Posicione
o aparelho antes de o ligar Ă tomada de energia elĂŠtrica.
22 Quando levantar o produto assegure-se que a base ĂŠ apoiada.
23 Adopte sempre a postura correcta quando levanta.
24 Antes de manusear o produto, retire anĂŠis, braceletes e qualquer
tipo de adorno que possa daniďŹcar sua superfĂcie externa.
25 Os alto-falantes irradiam campos magnĂŠticos. NĂŁo coloque
nenhum objeto que possa ser daniďŹcado por esses campos
magnĂŠticos (ďŹtas de ĂĄudio e de vĂdeo, cartĂľes de crĂŠdito e de
outros tipos) dentro de uma distância de 50 centĂmetros ou
menos do aparelho. O campo magnÊtico provocarå distorçþes na
imagem de TVs e monitores de tubo. As TVs de plasma, LCD e
OLED nĂŁo sĂŁo afetadas.
26 Assegure-se que a superfĂcie para colocação ĂŠ segura e suportarĂĄ
o peso do produto.
27 A vibração pode originar o movimento de objectos, assegure-se
que objectos soltos nĂŁo correm o risco de cair provocando
estragos.
28 Este produto ĂŠ apenas desenhado para trabalhar em temperaturas
ambiente atÊ 45°.
29 Assegure-se que a tomada de parede estĂĄ perto do equipamento
e facilmente acessĂvel.
Os produtos Bowers & Wilkins sĂŁo desenhados e produzidos com os
padrĂľes de qualidade mais elevados. No entanto, se algo de errado
acontecer com o produto, a B&W Group Ltd. e os seus distribuidores
nacionais oferecem garantia de mão de obra (excepçþes podem ser
aplicadas) e substituição de peças, livre de encargos em qualquer
paĂs servido por um distribuidor oďŹcial Bowers & Wilkins.
Esta garantia complementa qualquer obrigação legal nacional ou
regional Ă qual estejam sujeitos os agentes ou distribuidores nacionais
e nĂŁo afecta os direitos estatutĂĄrios como consumidor. Algumas
obrigaçþes legais regionais fora do controlo do B&W Group Ltd.
poderão reduzir o espaço de tempo dos termos sublinhados abaixo.
Em particular:
Por favor contacte o principal distribuidor nacional para mais detalhes.
Termos e Condiçþes
Esta garantia:
1 ĂŠ vĂĄlida apenas para os produtos comprados num agente ou loja
Bowers & Wilkins autorizados.
2 ĂŠ vĂĄlida desde a data de compra por um perĂodo de cinco anos
para colunas passivas e dois anos para colunas ampliďŹcadas,
electrónica e auscultadores, à excepção de exclusþes aplicadas
em certos paĂses e em linha com a lei nacional. Por favor consulte
o distribuidor Bowers & Wilkins no seu paĂs para informação mais
detalhada.
3 Ê limitada à reparação de equipamento. Nem o transporte o
qualquer outro custo, nem qualquer risco por remoção, transporte
e instalação dos produtos Ê coberta por esta garantia.
4 apenas ĂŠ valida para o dono original. NĂŁo ĂŠ transferĂvel.
5 nĂŁo serĂĄ aplicada noutros casos que nĂŁo sejam defeitos de
material e/ou de construção na altura da compra e não serå
aplicada:
a por deterioração de partes do produto, que pela sua natureza
ďŹquem gastos ou esgotados com o uso, tal como baterias e
esponjas de auscultadores.
b por danos causados por instalação incorrecta, ligação,
embalamento ou desembalamento,
c por danos causados por qualquer outro tipo de utilização que
nĂŁo a correcta descrita no manual do utilizador, negligencia,
modiďŹcaçþes, ou utilização de peças que nĂŁo sĂŁo feitas ou
autorizadas pelo B&W Group Ltd.,
d por danos causados por falha ou equipamento complementar
inadequado,
e por danos causados por acidentes, relâmpagos, ågua, calor
do fogo, guerra, distĂşrbios pĂşblicos, ou qualquer outra causa
para alĂŠm do controlo razoĂĄvel do B&W Group Ltd. e seus
distribuidores autorizados,
f a produtos cujo nĂşmero de sĂŠrie tenha sido alterado, apagado,
removido ou tornado ilegĂvel.
g se reparaçþes ou modiďŹcaçþes tiverem sido executadas por
pessoal nĂŁo autorizado.
1 Pode encontrar todos os detalhes para contacto ao clicar em
âContact Bowers & Wilkinsâ no fundo da pĂĄgina principal do nosso
site de internet e seleccionando o paĂs apropriado.
2 O nosso representante discutirĂĄ o seu problema. Se for necessĂĄrio
devolver o produto para reparação, poderå ser fornecido um
Regresso de Mercadoria Autorizado (RMA). NĂŁo deverĂĄ devolver o
produto sem esta autorização, se fornecida.
Para validar a sua garantia, necessitarĂĄ de ter a factura original de
compra ou outra prova de posse e data de compra.
WG
mm
mm
mm
WG
O O
O O
WG
WG
mm
WG
WG
mm
$ 6D H \ DQG :D DQ \ &$1 QGG
O O
mm
mm
m m
148 mm
m m
m M
ZĂĄ uka
WG
Garanzia
21 Se il prodotto è dotato di piedini a punta in modo che sia stabile
su pavimenti con tappeti, fate attenzione quando lo movimentate
poichĂŠ potrebbe procurare danni a cose o persone. In particolar
modo fate attenzione a non forare il cavo di alimentazione.
Posizionate il dispositivo prima di collegarlo allâalimentazione.
22 Dovendo sollevare un prodotto, prenderlo sempre alla base.
23 Adottare sempre una corretta postura durante il sollevamento.
24 Prima di spostare il prodotto,
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage der Originalrechnung
oder eines anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleges erbracht, der
Sie als Eigentßmer des Gerätes ausweist.
20
1. Auf unserer Webseite ďŹnden Sie alle Kontaktdaten. Klicken Sie
dazu auf der Startseite unten auf âKontakt Bowers & Wilkinsâ und
wählen Sie das gewßnschte Land aus.
2. Unsere Vertriebsorganisation wird Ihnen dann weiterhelfen und
Ihnen im Reparaturfall eine WarenrĂźcksendegenehmigung erteilen.
Schicken Sie niemals ein Gerät ohne vorherige Genehmigung ein.
mm
19
mm
18
Diese Garantie:
1. gilt nur fßr Produkte, die von einem autorisierten Bowers & WilkinsFachhandelspartner oder -Händler gekauft wurden.
2. gilt ab Kaufdatum fĂźnf Jahre fĂźr passive Lautsprecher und
zwei Jahre fĂźr aktive Lautsprecher, Elektronik und KopfhĂśrer
(in einigen Ländern gelten dem nationalen Recht entsprechend
Ausnahmeregelungen). Genauere Informationen erhalten Sie von
der Vertriebsorganisation in Ihrem Land.
3. ist auf die Reparatur des Gerätes beschränkt. Weder der Transport
noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie
abgedeckt.
4. gilt nur fßr den Käufer und ist nicht auf andere Personen ßbertragbar.
5. gilt nur fĂźr Fabrikations- und/oder Materialfehler, die bereits zum
Zeitpunkt des Kaufs vorlagen und nicht:
a. fĂźr VerschleiĂteile, die durch ihren Einsatz verbraucht oder
abgenutzt werden, wie beispielsweise Batterien oder die
Ohrpolster von KopfhĂśrern.
b. bei Schäden durch unfachmännische Installation, falsches
AnschlieĂen oder unsachgemäĂes Verpacken.
c. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungsanleitung
genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, ModiďŹkationen
oder die Verwendung von Teilen zurĂźckzufĂźhren sind, die nicht
von der B&W Group Ltd. hergestellt bzw. zugelassen wurden.
d. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete Zusatzgeräte.
e. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, Hitze,
Krieg, Ăśffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht
der Kontrolle der B&W Group Ltd. und ihrer Vertriebsorganisationen unterliegen.
f. fßr Produkte, deren Seriennummern geändert, gelÜscht,
entfernt oder unleserlich gemacht wurden.
g. wenn Reparaturen und ModiďŹkationen von nicht autorisierten
Person durchgefĂźhrt wurden.
m m
17
Garantiebedingungen
16
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Vertriebsorganisation des
entsprechenden Landes.
15
WG
mm
mm
14
⢠Spezielle Garantiebedingungen der Russischen FÜderation.
⢠Bestimmte, in Brasilien geltende Importbestimmungen.
mm
13
Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen gesetzlichen
VerpďŹichtungen der Handelspartner bzw. der nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte,
die Sie als Kunde haben, ein. Einige gesetzliche VerpďŹichtungen, die
nicht dem EinďŹuss der B&W Group Ltd. unterliegen, kĂśnnen die unten
genannten Garantiezeiten verkßrzen. Dazu zählen insbesondere:
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen mĂźssen, gehen Sie
bitte folgendermaĂen vor:
11
12
This panel, when
folded, should
become the âbackâ
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
S oven# na
DĂ´ eĂŁ ĂŠ bezpe#nos nĂŠ pokyny
ZĂĄ uka
10
Leggere queste istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Seguite tutte le avvertenze riportate in questo manuale.
Seguite le istruzioni sullâutilizzo del prodotto.
Non utilizzate questo prodotto vicino allâacqua.
Pulite il prodotto solo con un panno asciutto.
Non ostruite le aperture per la ventilazione. Installate il prodotto
secondo le indicazioni del costruttore.
Non posizionate lâapparecchio vicino a fonti di calore come
termosifoni, stufe o altri prodotti (inclusi gli ampliďŹcatori) che
producano calore.
Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione della
spina. Se la spina del cavo ha difďŹcoltĂ ad entrare nella presa
di alimentazione, consultate un elettricista per una eventuale
sostituzione della presa. Non utilizzate prolunghe.
Non fate passare i cavi di alimentazione dove potrebbero
essere calpestati o danneggiati, fate particolare attenzione al
posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della
presa e del punto di uscita dellâapparecchio.
Usate solo accessori raccomandati dal costruttore.
Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati dal
produttore o veduti assieme al prodotto stesso. Se
posizionate il prodotto su un carrello mobile fate
attenzione quando lo spostate poichĂŠ potrebbe
cadere.
Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa durante i temporali
o quando lâapparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo
piuttosto lungo.
In caso di necessitĂ di assistenza tecnica fate riferimento solo
a personale qualiďŹcato, nel caso in cui lâapparecchio sia stato
danneggiato o se il cavo di alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, se del liquido o degli oggetti siano penetrati
nellâapparecchio, se lâapparecchio è stato esposto a pioggia o
allâacqua, se il prodotto non funziona normalmente o se è caduto.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa
elettrica non esponete lâapparecchio allâumiditĂ o allâacqua. Non
posizionate contenitori di liquidi, come ad esempio vasi contenenti
acqua, su di esso.
Nei casi in cui il dispositivo non sia dotato di un interruttore
per scollegarlo dallâalimentazione AC, per disconnetterlo
completamente dalla rete AC, disattivate la presa di rete se
comandata, o scollegate il cavo di alimentazione dalla presa. La
presa di rete del cavo di alimentazione dovrebbe essere sempre
accessibile. Nota: Lâinterruttore di standby non disconnette
lâapparato dallâalimentazione.
Nel caso vengano fornite delle batterie con il prodotto o con suoi
accessori:
a ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se le batterie vengono
sostituite non correttamente. Sostituire una batteria scarica
solamente con una dello stesso tipo o equivalente (Batteria al
litio modello CR2032).
b Non esponete le batterie a calore eccessivo come raggi del
sole diretti, fuoco,o similari.
c Non gettate le batterie scariche nei normali contenitori per riďŹuti.
Rivolgetevi ad un apposito centro di raccolta. Fate riferimento
alle normative locali per maggiori dettagli.
Sostituite i fusibili solo con altri dello stesso tipo o equivalenti
come indicato sul dispositivo.
Gli apparecchi costruiti in Classe I devono essere connessi ad una
presa di alimentazione dotata di messa a terra. Gli apparecchi
contrassegnati dal simbolo doppio isolamento
non necessitano
della messa a terra.
Alcuni prodotti vengono venduti in piĂš paesi e vengono forniti con
piĂš versioni del cavo di alimentazione. Utilizzate solo il tipo idoneo
alla vostra rete elettrica.
Bowers & Wilkins-Produkte werden nach den hĂśchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur
Reklamation haben, werden die B&W Group Ltd. und ihre nationalen
Vertriebsorganisationen (abgesehen von einigen Ausnahmen) das
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeitskosten und der
Ersatzteile in jedem Land reparieren, in dem eine ofďŹzielle Bowers &
Wilkins-Vertriebsorganisation vertreten ist.
Se tiver alguma preocupação relativa ao desempenho do seu
produto, por favor utilize o procedimento seguinte:
Como reclamar reparaçþes em garantia
⢠Condiçþes de garantia especiais aplicam-se na Federação Russa.
⢠Regulaçþes de importação especĂďŹcas aplicam-se no Brasil.
Garantie
20 Manche Produkte werden in mehr als einem Land vertrieben und
mit mehr als einem Netzkabel geliefert. Verwenden Sie das in Ihrem
Land Ăźbliche Netzkabel.
21 Verfßgt das Gerät ßber Spikes, damit es auf Teppich(boden) sicher
steht, so seien Sie besonders vorsichtig, damit Sie sich nicht
verletzen bzw. keine Beschädigungen hervorrufen. Achten Sie vor
allem darauf, dass unter dem Teppich keine Kabel liegen, die durch
die Spikes beschädigt werden kÜnnen. Stellen Sie das Gerät auf
seinen Platz, bevor Sie es ans Netz anschlieĂen.
22 Stellen Sie beim Anheben des Gerätes sicher, dass der FuĂ
gestĂźtzt wird.
23 Nehmen Sie beim Anheben stets die richtige KĂśrperhaltung ein.
24 Entfernen Sie vor dem Transport des Gerätes Ringe, Ketten oder
anderen Schmuck, um eine Beschädigung der OberďŹĂ¤chen zu
vermeiden.
25 Lautsprecherchassis erzeugen magnetische Streufelder. Daher ist
bei magnetisch empďŹndlichen Artikeln (Audio- und Videobändern,
Kreditkarten oder Ăhnlichem) ein Mindestabstand von 0,5 m zum
Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder fĂźhren bei
Kathodenfernsehern und Computerbildschirmen zu BildstĂśrungen,
haben aber keinen EinďŹuss auf Plasma-, LCD- und OLEDBildschirme.
26 Stellen Sie sicher, dass die OberďŹĂ¤che, auf die Sie das Gerät
stellen, sicher und stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes
zu tragen.
27 Vibrationen kÜnnen dazu fßhren, dass Gegenstände sich bewegen.
Stellen Sie sicher, dass lose Gegenstände nicht herunterfallen/
keine Beschädigungen hervorrufen.
28 Dieses Gerät ist nur fßr den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur von bis zu 45 °C konzipiert.
29 Stellen Sie sicher, dass sich die Steckdose in der Nähe des
Gerätes beďŹndet und frei zugänglich ist.
1 Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme genau durch.
2 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fßr eine spätere
Wiederverwendung gut auf.
3 Befolgen Sie alle Warnhinweise.
4 Beachten Sie alle Anweisungen.
5 Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6 Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7 Verdecken Sie die VentilationsĂśffnungen nicht. Installieren Sie das
Gerät den Herstellerhinweisen entsprechend.
8 Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(HeizkĂśrpern, Wärmespeichern, Ăfen, Endstufen oder sonstigen
Wärme erzeugenden Geräten).
9 SchlieĂen Sie das Gerät nur mit dem dazugehĂśrigen zweipoligen
Netzkabel an die Netzsteckdose an. ModiďŹzieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/
oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel ist an
eine zweipolige Netzsteckdose anzuschlieĂen.
10 Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden
kÜnnen (z. B. durch Trittbelastung, MÜbelstßcke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den
Anschlussstellen des Gerätes geboten.
11 Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Montagehilfen/vom
Hersteller empfohlenes ZubehĂśr.
12
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Transportmittel, Racks, Halterungen oder
Regalsysteme bzw. dem Gerät beiliegendes ZubehÜr.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät in einem
Ständer oder Rack bewegen, um Verletzungen durch Umkippen
vorzubeugen.
13 Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasen der
Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose.
14 Servicearbeiten sind nur von geschultem Fachpersonal
durchzufĂźhren. Solche Arbeiten sind erforderlich, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Gegenstände bzw.
Flßssigkeit in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäĂ
funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist oder
wenn das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
15 WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen
Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt
werden. Stellen Sie keine mit Flßssigkeit gefßllten Gegenstände
(z. B. Vasen) auf das Gerät.
16 Besitzt das Gerät keinen Hauptnetzschalter, so trennen Sie es
vom Netz, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Die Netzsteckdose und der Netzstecker mĂźssen jederzeit frei
zugänglich sein. Hinweis: Ein Standby-Schalter trennt das Gerät
nicht vom Netz.
17 Falls Batterien zum Gerät oder dessen ZubehÜr gehÜren:
a VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, wenn nicht die
richtigen Batterien eingesetzt werden. Ersetzen Sie eine
verbrauchte Batterie ausschlieĂlich mit einer Batterie desselben
Typs und denselben technischen Daten (Batterietyp: CR2032,
Lithium).
b Setzen Sie Batterien nicht ĂźbermäĂiger Wärme durch
Sonnenschein, Feuer oder Ăhnlichem aus.
c Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht mit dem normalen
HausmĂźll, sondern ausschlieĂlich Ăźber den Handel oder die
speziell dafĂźr eingerichteten Sammelstellen.
18
Ersetzen Sie eine verbrauchte Sicherung nur durch eine
unverbrauchte desselben Typs mit denselben technischen Daten
(wie auf dem Gerät angegeben).
19 Class I-Geräte sind an eine Schutzkontakt-Steckdose
fĂźr doppelt isoliert
anzuschlieĂen. Geräte, die mit dem Symbol
gekennzeichnet sind, benĂśtigen keine Schutzkontakt-Steckdose.
Si vous avez des doutes ou des problèmes de performances avec
votre produit, veuillez sâil vous plaĂŽt utiliser la procĂŠdure suivante :
Les produits Bowers & Wilkins sont conçus et fabriquÊs selon les
normes de qualitĂŠ les plus ĂŠlevĂŠes. Cependant, au cas oĂš vous auriez
Ă constater un souci quelconque avec votre produit, B&W Group Ltd
et ses distributeurs nationaux sâengagent Ă prendre en charge
gratuitement sa remise en ĂŠtat ÂŤ pièces et mains-dâĹuvre Âť (des
exclusions peuvent toutefois sâappliquer) et cela dans tous les pays
qui disposent dâun distributeur ofďŹciel Bowers & Wilkins.
Comment demander des rĂŠparations sous garantie
Canada, avis dâIndustry Canada (IC)
Cet appareil numĂŠrique de classe B est conforme aux normes
canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer dâinterfĂŠrence et (2) cet appareil doit
accepter toute interfĂŠrence, notamment les interfĂŠrences qui peuvent
affecter son fonctionnement.
"esky
DĂ
eĹž ĂĄ bezpe#nos n upozo n>n
Ga an e
20 Certains produits sont prĂŠvus pour ĂŞtre vendus dans diffĂŠrents
pays, et sont donc livrĂŠs avec plusieurs câbles dâalimentation
secteur. Nâutilisez alors que celui expressĂŠment prĂŠvu pur votre
pays.
21 Si cet appareil est fourni avec des pointes de dÊcouplage conçues
pour sa stabilitĂŠ parfaite sur un sol revĂŞtu de moquette, manipulezle avec soin aďŹn dâĂŠviter tout risque de blessure. En particulier,
prenez garde de ne pas percer le câble dâalimentation secteur.
Installez lâappareil avant de brancher le câble secteur.
22 Lorsque vous soulevez lâappareil, assurez vous que la base puisse
en supporter le poids.
23 Prenez une position correcte quand vous soulevez lâappareil.
24 Avant de manipuler lâappareil, Ă´tez vos bagues, bracelets et tout
autre objet susceptible dâen endommager la surface.
25 Les haut-parleurs des enceintes acoustiques gÊnèrent des
champs magnĂŠtiques. Nâapprochez donc pas Ă moins de 50 cm
des haut-parleurs des objets susceptibles dâĂŞtre endommagĂŠs
par ce champ magnĂŠtique (cassettes audio et vidĂŠo, cartes de
crĂŠdit ou autres cartes magnĂŠtiques). Ce champ magnĂŠtique
peut ĂŠgalement provoquer des distorsions de lâimage sur les
tubes cathodiques des tĂŠlĂŠviseurs ou moniteurs informatiques.
Les ĂŠcrans plasma, LCD et OLED ne sont pas affectĂŠs par ce
problème.
26 Assurez vous que lâemplacement prĂŠvu pour lâappareil est solide et
supporte son poids.
27 Les vibrations peuvent faire se dĂŠplacer des objets. Assurez vous
que les objets ne prĂŠsentent pas un danger en cas de chute.
28 Cet appareil est conçu pour pouvoir fonctionner à une tempÊrature
ambiante qui ne dÊpasse pas 45°C.
29 Assurez vous que la prise secteur se situe Ă proximitĂŠ de lâappareil
et quâelle est facilement accessible.
PortuguĂŞs
Instruçþes importantes relativas à segurança
GarantĂa
c No deseche las pilas gastadas en un contenedor de basura
normal. DesĂŠchelas en un centro de reciclaje autorizado. Para
mĂĄs detalles al respecto, consulte con las autoridades de su
lugar de residencia.
Sustituya los fusibles Ăşnicamente por otros idĂŠnticos
o equivalentes exactos de los mismos (tipo y caracterĂsticas
especiďŹcados en el aparato).
Los aparatos con construcciĂłn de Clase I sĂłlo deben ser
conectados a tomas de corriente elĂŠctrica equipadas con una
conexiĂłn de protecciĂłn a tierra (masa). Los aparatos que incluyan
el sĂmbolo de doble aislamiento
no necesitan conexiĂłn a tierra.
Algunos productos han sido diseĂąados para ser vendidos en mĂĄs
de un paĂs y por tanto se suministran de serie con mĂĄs de un
cable de alimentaciĂłn. Utilice Ăşnicamente el adecuado para su
lugar de residencia.
Si el aparato se suministra de serie con pies puntiagudos para
que descanse ďŹrmemente sobre suelos con alfombras, tenga
cuidado a la hora de manejarlo para evitar lastimarse. En particular,
procure especialmente que no se perfore el cable de alimentaciĂłn.
Coloque el aparato en la posiciĂłn adecuada antes de conectarlo a
la red elĂŠctrica.
Cuando levante el producto, asegĂşrese de sujetar ďŹrmemente la
base del mismo.
Cuando levante el producto, adopte siempre la postura correcta.
Antes de manipular el producto, desprĂŠndase de anillos,
brazaletes y otros adornos que puedan daĂąar las superďŹcies del
mismo.
Los altavoces de las cajas acĂşsticas generan campos
magnĂŠticos parĂĄsitos. No coloque ningĂşn objeto que pueda
ser daĂąado por dichos campos magnĂŠticos (cintas de audio
y vĂdeo, tarjetas con banda magnĂŠtica y cosas por el estilo) a
una distancia del aparato igual o inferior a 0â5 metros. Dichos
campos provocarĂĄn distorsiones en las imĂĄgenes generadas por
televisores o monitores de ordenadores equipados con tubos de
rayos catĂłdicos. Las pantallas de plasma, OLED o LCD no son
afectadas por los campos magnĂŠticos.
AsegĂşrese de que la superďŹcie elegida para la ubicaciĂłn del
producto sea segura y pueda soportar el peso del mismo.
Las vibraciones pueden hacer que los objetos se desplacen.
AsegĂşrese de que los objetos sueltos no puedan caer y/o causar
daĂąos.
Este producto estĂĄ diseĂąado para funcionar Ăşnica y
exclusivamente a una temperatura ambiente que no sea nunca
superior a 45ÂşC.
AsegĂşrese de que la toma de corriente elĂŠctrica estĂŠ cerca del
producto y sea fĂĄcilmente accesible.
Veuillez lire soigneusement ces instructions.
Conservez les instructions.
Respectez toutes les consignes de sĂŠcuritĂŠ ĂŠnoncĂŠes.
Suivez toutes les instructions donnĂŠes.
Ne pas utiliser cet appareil près de lâeau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Nâobstruez aucune des ouĂŻes dâaĂŠration prĂŠvues. Installez
lâappareil en respectant les consignes donnĂŠes par le constructeur.
8 Ne pas installer lâappareil près dâune source de chaleur comme
des radiateurs, des soufďŹeries ou tout autre appareil (y compris les
ampliďŹcateurs de puissance) dĂŠgageant de la chaleur.
9 Ne jamais modiďŹer la prise dâalimentation secteur fournie avec
lâappareil. Une prise polarisĂŠe prĂŠsente volontairement deux
broches diffÊrentes. Une prise avec mise à la terre possède
volontairement une troisième broche. Tous ces ÊlÊments sont
prĂŠsents pour votre sĂŠcuritĂŠ. Si la prise fournie nâest pas similaire Ă
celle de votre installation ĂŠlectrique, consultez un ĂŠlectricien agrĂŠĂŠ
pour le remplacement de cette dernière.
10 ProtĂŠgez le câble dâalimentation secteur de tout ĂŠcrasement ou
pincement, notamment au niveau de ses prises, de son rĂŠceptacle
Ă lâarrière de lâappareil, ou au niveau de sa sortie directe de
lâappareil.
11 Nâutilisez que les ďŹxations/accessoires spĂŠciďŹĂŠs par le
constructeur.
12
Utilisez un support, mode de dĂŠplacement, ou
meuble expressĂŠment spĂŠciďŹĂŠ par le constructeur
ou vendu avec lâappareil. Si vous utilisez un chariot
de transport, manipulez-le avec soin de telle façon
que lâensemble chariot/appareil ne puisse blesser quelquâun en
basculant.
13 DĂŠbranchez lâappareil de son alimentation secteur pendant les
orages, ou lorsquâil ne doit pas ĂŞtre utilisĂŠ pendant une longue
pĂŠriode.
14 En cas de problème, toujours faire appel Ă un technicien qualiďŹĂŠ et
agrĂŠĂŠ. Une telle intervention est nĂŠcessaire dès que lâappareil a ĂŠtĂŠ
endommagĂŠ, par exemple si son câble dâalimentation ou prise est
endommagĂŠ, si du liquide ou des objets sont tombĂŠs Ă lâintĂŠrieur
de lâappareil, si lâappareil a ĂŠtĂŠ exposĂŠ Ă la pluie ou une humiditĂŠ
excessive, ne fonctionne plus normalement, ou sâil est tombĂŠ.
15 ATTENTION : Pour rĂŠduire le risque dâincendie ou dâĂŠlectrocution,
ne jamais exposer cet appareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂŠ. Des objets
contenant du liquide, comme des vases, ne doivent jamais ĂŞtre
posĂŠs sur cet appareil.
16 Si lâappareil ne possède pas dâinterrupteur le dĂŠbranchant
totalement de son alimentation secteur, dĂŠbranchez-le en retirant
la prise murale ou le cordon secteur de son rĂŠceptacle Ă lâarrière
de lâappareil. La prise murale secteur doit rester accessible en
permanence. Note : un interrupteur de mise en veille (standby) ne
dĂŠbranche pas lâappareil de son alimentation secteur.
17 Lorsque des piles sont fournies avec lâappareil ou ses accessoires :
a ATTENTION : il y a danger dâexplosion si la pile de
remplacement nâest pas correcte. Remplacez la pile usagĂŠe par
un modèle identique et avec les mêmes caractÊristiques (type
de pile : CR2032 lithium).
b Ne jamais exposer les piles Ă une chaleur excessive, en les
tenant ĂŠloigner de la lumière du soleil, de ďŹammes, etc.
c Ne pas jeter les piles Ă la poubelle. Jetez-les dans les rĂŠcipients
de rĂŠcupĂŠration spĂŠcialement prĂŠvus dans les magasins.
Consultez les normes en vigueur dans votre pays Ă ce sujet.
18
Ne remplacez les fusibles que par des modèles identiques, et
respectant les spĂŠciďŹcations gravĂŠes sur lâappareil.
19 Les appareils de conception Class I doivent obligatoirement ĂŞtre
branchĂŠs sur une prise dâalimentation secteur comprenant une
prise de terre indĂŠpendante. Les appareils prĂŠsentant le symbole
ne nĂŠcessitent pas cette mise Ă la terre.
de la double isolation
444 mm
13
18
This warranty complements any national or regional legal obligations
of dealers or national distributors and does not affect your statutory
rights as a customer. Some regional legal obligations outside the
control of B&W Group Ltd. may reduce the scope or time of the terms
outlined below. In particular:
148 mm
DO NOT PRINT FOLD LINES
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atenciĂłn a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie sĂłlo con una gamuza seca.
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilaciĂłn. Instale el
aparato en concordancia con las instrucciones suministradas por
el fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, estufas, cocinas u otros productos (ampliďŹcadores de
audio incluidos) que produzcan calor.
No suprima el objetivo âpreservar su seguridadâ de la clavija
polarizada o con toma de tierra. Una clavija polarizada tiene dos
hojas, siendo una mĂĄs ancha que la otra. Una clavija con toma
de tierra tiene dos hojas mĂĄs una tercera patilla para conexiĂłn
a masa. La hoja mĂĄs ancha o la patilla de conexiĂłn a masa se
incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta
a su toma de corriente elĂŠctrica, contacte con un electricista para
que sustituya la toma obsoleta.
Procure que el cable de alimentaciĂłn no pueda ser aplastado ni
perforado por otros objetos, debiĂŠndose prestar una particular
atenciĂłn a los puntos de uniĂłn del cable a la clavija, a la facilidad
de uso y acceso de las tomas de corriente y al punto en que aquĂŠl
sale del aparato.
Utilice Ăşnicamente accesorios/extensiones especiďŹcados por el
fabricante.
Utilice el aparato Ăşnicamente con la carretilla,
soporte, trĂpode o mesa especiďŹcado por el
fabricante o suministrado con aquĂŠl. Cuando utilice
una carretilla, sea lo mĂĄs precavido posible cuando
desplace el conjunto formato por la misma y el aparato con el ďŹn
de evitar daĂąos en caso de que el mismo vuelque.
Desconecte este aparato de la red elĂŠctrica durante tormentas
con abundante aparato elĂŠctrico o cuando el mismo no vaya a ser
utilizado durante un largo perĂodo de tiempo.
ConfĂe todas las operaciones de mantenimiento a personal
cualiďŹcado. Dichas operaciones son necesarias cuando el aparato
ha sido daĂąado de manera tal que no funcione correctamente.
Este es el caso, por ejemplo, de la presencia de un problema en el
cable o la clavija de alimentaciĂłn, la entrada de objetos extraĂąos
o lĂquidos en su interior, la exposiciĂłn a la lluvia o la humedad, una
caĂda, etc.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga elĂŠctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni la
humedad. Los objetos que contengan lĂquidos âcomo por ejemplo
vasos o ďŹoreros- no deberĂan ser colocados encima del aparato.
Cuando el aparato no incorpore un conmutador para
desconectarlo de la red elĂŠctrica, la total desactivaciĂłn del
mismo se producirĂĄ desconectando la toma de corriente elĂŠctrica
(si ello es posible) o retirando el cable de alimentaciĂłn del
correspondiente receptĂĄculo de su panel posterior. Tanto el panel
posterior del aparato como la toma de corriente elĂŠctrica deben
ser fĂĄcilmente accesibles durante el funcionamiento del producto.
Nota: Un conmutador de posiciĂłn de espera (âstandbyâ) no
desconecta el aparato de la red elĂŠctrica.
Cuando se suministren pilas con el aparato o sus accesorios:
a PRECAUCIĂN: Peligro de explosiĂłn de la pila en caso de
sustituciĂłn incorrecta de la misma. Sustituya siempre una pila
agotada Ăşnica y exclusivamente por otra del mismo tipo y valor
(CR2032, Litio).
b No exponga nunca las pilas/baterĂas a temperaturas excesivas
(luz solar directa, fuego y cosas por el estilo).
Bowers & Wilkins products are designed and manufactured to the
highest quality standards. However, if something does go wrong with
the product, B&W Group Ltd. and its national distributors warrant free
of charge labour (exclusions may apply) and replacement parts in any
country served by an ofďŹcial Bowers & Wilkins distributor.
Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Garantie
148 mm
ONCE ALL TRANSLATIONS
ARE TYPESET. ALL MAGENTA
ON THE DESIGN ITSELF
MUST BE MADE 100% BLACK.
NO MAGENTA SHOULD BE
PRINTED.
11
12
Français
Instructions importantes concernant la sĂŠcuritĂŠ
Warranty
10/11 LL12645
PLEASE NOTE
File name:
Safety and Warranty LeaďŹet_Concept 01.indd
Format Flat:
450 x 450 mm
Format Folded:
150 x 150 mm
444 mm
Printing:
Single colour black
Machine sealer
148 mm
148 mm
148 mm
!! PLEASE NOTE !!
Do not print any magenta lines,
boxes or words. They are there to
denote dimensions and fold lines
and any text which needs translating.
They are denoted as follows:
= Graphic element that has text within which
needs translating.
Lorum ipsum = Any text that is missing from the translated
Microsoft Word ďŹles
Magyar
Fontos BiztonsĂĄgi ElÎźĂrĂĄsok
= Fold lines
10
PLEASE REMOVE MAGENTA
BOXES THAT HAVE BEEN
PLACED OVER âCAUTION
BOXESâ TO DENOTE NEED
FOR TRANSLATION.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 NĂŠhĂĄny termĂŠket tĂśbb, mint egy orszĂĄgban ĂŠrtĂŠkesĂtenek,
ilyenkor a mellĂŠkelt tartozĂŠkok kĂśzĂśtt tĂśbb, mint egy hĂĄlĂłzati
kĂĄbel talĂĄlhatĂł. Csak azt hasznĂĄlja, amely az Ăn orszĂĄgĂĄban
elfogadott.
21 Ha a kĂŠszĂźlĂŠk el van lĂĄtva tĂźskĂŠvel, hogy stabilan ĂĄlljon pĂŠldĂĄul
szÎźnyegen, vigyĂĄzzon arra, hogy ne okozzon sĂŠrĂźlĂŠst. A
berendezĂŠs elhelyezĂŠsekor Ăźgyeljen arra hogy ne lyukassza ĂĄt
a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt. Az elhelyezĂŠst a hĂĄlĂłzati csatlakoztatĂĄs elÎźtt
vĂŠgezze el.
22 A termĂŠk megemelĂŠsekor Ăźgyeljen a stabil elhelyezkedĂŠsre.
23 EmelĂŠs kĂśzben mindig a megfelelÎź testtartĂĄst vegye fel.
24 MielÎźtt hasznĂĄlnĂĄ a termĂŠket, tĂĄvolĂtsa el a szorĂtĂłkat,
merevĂtÎźket ĂŠs egyĂŠb olyan csomagolĂĄst, melyek megsĂŠrthetik
a felĂźletet.
25 A hangszĂłrĂłk ĂĄllandĂł szĂłrt mĂĄgneses mezÎźvel rendelkeznek.
Ne helyezzen a kĂśzelĂźkbe olyan tĂĄrgyakat, melyeket kĂĄrosĂthat
a mĂĄgnese tĂŠr (audiĂł ĂŠs videĂł kazettĂĄk, hitel vagy mĂĄs
tĂpusĂş kĂĄrtyĂĄk stb.) LegalĂĄbb 0.5m (2lĂĄb) tĂĄvolsĂĄg legyen a
berendezĂŠs ĂŠs a tĂĄrgyak kĂśzĂśtt. A mĂĄgneses tĂŠr eltorzĂthatja a
katĂłdsugĂĄrcsĂśves televĂziĂłk ĂŠs monitorok kĂŠpĂŠt. A plazma, LED
ĂŠs OLED kĂŠpernyÎźkre nincsen hatĂĄssal a mĂĄgneses mezÎź.
26 GyÎźzÎźdjĂśn meg arrĂłl, hogy a felĂźlet ahovĂĄ elhelyezi termĂŠket
biztonsĂĄgos ĂŠs elbĂrja a termĂŠk sĂşlyĂĄt.
27 A fellĂŠpÎź vibrĂĄciĂłk hatĂĄsĂĄra nĂŠhĂĄny tĂĄrgy elmozdulhat, ezĂŠrt
Ăźgyeljen arra, hogy ezek a tĂĄrgyak ne zuhanjanak le vagy ne
okozzanak sĂŠrĂźlĂŠst.
28 Ezt a termĂŠket csak normĂĄl kĂśrnyezeti hÎźmĂŠrsĂŠkleten valĂł
hasznålatra terveztÊk, maximum 45°C-ig.
29 GyÎźzÎźdjĂśn meg arrĂłl, hogy a fali aljzat a kĂŠszĂźlĂŠk kĂśzelĂŠben
van ĂŠs az kĂśnnyedĂŠn hozzĂĄfĂŠrhetÎź.
A Bowers & Wilkins termĂŠkek a legmagasabb minÎźsĂŠgâ
tervezĂŠs ĂŠs gyĂĄrtĂĄs eredmĂŠnyei. MindazonĂĄltal ha bĂĄrmilyen
meghibĂĄsodĂĄs lĂŠpne fel a termĂŠknĂŠl a B&W Group Ltd. ĂŠs annak
nemzetkĂśzi disztribĂştorai garantĂĄljĂĄk a tĂŠrĂtĂŠsmentes javĂtĂĄst
(ez alĂłl adĂłdhatnak kivĂŠtelek) ĂŠs cserealkatrĂŠszt biztosĂtanak,
bĂĄrmely olyan orszĂĄgban, amelyet hivatalos Bowers & Wilkins
forgalmazĂł lĂĄt el.
Ez a garancia kiegĂŠszĂt minden mĂĄs, a helyi szakkereskedÎźkre
vagy orszĂĄgos forgalmazĂłkra vonatkozĂł egyĂŠb tĂśrvĂŠnyt ĂŠs
nem ĂŠrintik az Ăn alapvetÎź vĂĄsĂĄrlĂłi jogait. NĂŠhĂĄny regionĂĄlis,
jogi kĂśtelezettsĂŠg azonban a B&W Group Ltd. hatĂĄskĂśrĂŠn
kĂvĂźl esik, amely akĂĄr csĂśkkentheti a jĂłtĂĄllĂĄsi idÎź tartamĂĄt vagy
megvĂĄltoztathat nĂŠhĂĄny szabĂĄlyt, melyekrÎźl az alĂĄbbi felsorolĂĄsban
olvashat. Ez kĂźlĂśnĂśsen igaz:
Polski
WaĂne informacje dotyczĆce bezpieczeâstwa
⢠Az Oroszorszågi speciålis jótållåsi feltÊtelekre.
⢠A Brazil behozatali szabålyokra.
KĂŠrjĂźk, vegye fel az illetĂŠkes nemzetkĂśzi forgalmazĂłval a
kapcsolatot.
ĂltalĂĄnos feltĂŠtelek
Ez a jĂłtĂĄllĂĄs:
1 csak hivatalos Bowers & Wilkins viszonteladĂłnĂĄl vagy
kereskedÎźnĂŠl vĂĄsĂĄrolt termĂŠkekre ĂŠrvĂŠnyes.
2 a passzĂv hangsugĂĄrzĂłk jĂłtĂĄllĂĄsi ideje a vĂĄsĂĄrlĂĄs napjĂĄtĂłl
szĂĄmĂtva Ăśt ĂŠv, az erÎźsĂtÎźvel ellĂĄtott hangsugĂĄrzĂłk, elektronikĂĄk
ĂŠs fejhallgatĂłk esetĂŠben pedig kĂŠt ĂŠv. EttÎźl az idÎźtartamtĂłl
nĂŠhĂĄny orszĂĄg helyi jogszabĂĄlyai ĂĄltal meghatĂĄrozott eltĂŠrÎź
idÎźtartamok lehetnek ĂŠrvĂŠnyesek.
3 csak a berendezĂŠs javĂtĂĄsĂĄra vonatkozik. A termĂŠkeknek sem
szĂĄllĂtĂĄsi ĂŠs egyĂŠb kĂśltsĂŠgei, sem leszerelĂŠse, szĂĄllĂtĂĄsa ĂŠs
Ăźzembe helyezĂŠse nem tartozik ezen garancia hatĂĄskĂśre alĂĄ.
4 csak az eredeti tulajdonos szĂĄmĂĄra ĂŠrvĂŠnyes. Nem ĂĄtruhĂĄzhatĂł
5 csak a vĂĄsĂĄrlĂĄs idÎźpontjĂĄban mĂĄr fennĂĄllĂł, az anyagokban ĂŠs /
vagy kivitelezĂŠsben bekĂśvetkezett hibĂĄkra vonatkozik, ĂŠs nem
vonatkozik:
a az olyan alkatrĂŠszekre, amelyek jellegĂźknĂŠl fogva elkopnak,
kimerĂźlnek. Ilyenek pĂŠldĂĄul az akkumulĂĄtorok ĂŠs fejhallgatĂł
fĂźlpĂĄrnĂĄk.
b a helytelen Ăźzembe helyezĂŠs, csatlakoztatĂĄs vagy
csomagolĂĄs okozta kĂĄrokra.
c a hasznĂĄlati ĂştmutatĂłban helyes hasznĂĄlatkĂŠnt feltĂźntetett
hasznĂĄlati mĂłdtĂłl valĂł eltĂŠrÎź felhasznĂĄlĂĄsbĂłl, hanyagsĂĄgbĂłl,
mĂłdosĂtĂĄsbĂłl vagy a B&W Group Ltd. ĂĄltal jĂłvĂĄ nem hagyott
alkatrĂŠszek alkalmazĂĄsĂĄbĂłl eredÎź kĂĄrokra.
d hibĂĄs vagy nem megfelelÎź csatlakozĂł eszkĂśzĂśk ĂĄltal okozott
kĂĄrokra.
e baleset, villĂĄmcsapĂĄs, beĂĄzĂĄs, tâz, hĂĄborĂş, helyi zavargĂĄsok
vagy mĂĄs a B&W Group Ltd. ĂŠs kijelĂślt forgalmazĂłi ĂŠsszerâ
hatĂĄskĂśrĂŠn kĂvĂźl esÎź esemĂŠnyek okozta kĂĄrokra.
f azokra a termĂŠkekre, amelyek sorozatszĂĄmĂĄt
megvĂĄltoztattĂĄk, tĂśrĂśltĂŠk, eltĂĄvolĂtottĂĄk vagy mĂĄs mĂłdon
olvashatatlannĂĄ tettĂŠk.
g ha a javĂtĂĄsokat vagy mĂłdosĂtĂĄsokat egy arra nem
felhatalmazott szemĂŠly vĂŠgezte el..
10
11
12
13
14
15
16
17
Hogyan igĂŠnyelje a garanciĂĄlis javĂtĂĄst
Amennyiben javĂtĂĄs vĂĄlik szĂźksĂŠgessĂŠ, kĂŠrjĂźk kĂśvesse az alĂĄbbi
eljĂĄrĂĄst:
1 TovĂĄbbi rĂŠszletekĂŠrt, klikkeljen a weboldalunkon talĂĄlhatĂł
âContact Bowers & Wilkinsâ menĂźpontra,majd vĂĄlassza ki a
megfelelÎź orszĂĄgot.
2 Egy munkatĂĄrsunk meg fogja beszĂŠlni Ănnel a problĂŠmĂĄjĂĄt.
Amennyiben javĂtĂĄsra be kell szĂĄllĂtani a termĂŠket, kapni fog
egy Ăru VisszaszĂĄllĂtĂĄsi EngedĂŠlyt. Az engedĂŠly nĂŠlkĂźl ne kĂźldje
vissza a termĂŠket, csak akkor, ha azt megkapta.
18
19
A garancia ĂŠrvĂŠnyesĂtĂŠsĂŠhez szĂźksĂŠge lehet az eredeti
kereskedelmi szĂĄmlĂĄra vagy a tulajdonosi viszonyt bizonyĂtĂł mĂĄs
dokumentumra es a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄra.
THE ONLY TEXTS THAT HAVE
BEEN FLOWED IN ARE:
GERMAN
ENGLISH
Đ ŃŃŃкиК
ĐаМнŃĐľ инŃŃŃŃĐşŃии пО йоСОпаŃнОŃŃи
âŚTHE REMAINING FIFTEEN
OF THE SEVENTEEN
LANGUAGES NEED TO BE
FLOWED INTO THE DESIGN
10
11
12
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
ĐаПонŃĐšŃĐľ ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНи ŃОНŃкО на ŃĐžŃнО Ńакио
Мо, иНи ŃквиваНонŃнОгО Ńипа и нОПинаНа, как ŃкаСанО на
аппаŃаŃĐľ.
ĐппаŃаŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃŃŃŃĐşŃии Class I Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐżĐžĐ´ŃОодинŃŃŃŃŃ
ŃОНŃкО Đş ŃОСоŃкаП Ń ĐˇĐ°ŃиŃĐ˝ŃĐź СаСоПНониоП
. ĐппаŃаŃŃ,
пОПоŃоннŃĐľ ŃиПвОНОП двОКнОК иСОНŃŃии но ŃŃойŃŃŃ
СаСоПНониŃ.
ĐокОŃĐžŃŃĐľ ĐżŃОдŃĐşŃŃ ĐżŃоднаСнаŃĐľĐ˝Ń Đ´ĐťŃ ĐżŃОдаМи в йОНоо
ŃоП ОднОК ŃŃŃано и ŃнайМаŃŃŃŃ Đ˝ĐľŃкОНŃкиПи ŃĐľŃовŃПи
ŃĐ˝ŃŃаПи. ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃОНŃкО ŃĐžŃ, кОŃĐžŃŃĐš пОдŃ
ĐžĐ´Đ¸Ń Đ´ĐťŃ
ваŃогО ŃогиОна.
ĐŃНи аппаŃĐ°Ń ĐžŃнаŃон ŃипаПи Đ´ĐťŃ ĐżŃĐžŃнОК ŃŃŃанОвки на
кОвŃОвОо пОкŃŃŃио, ОйŃаŃаКŃĐľŃŃ Ń Đ˝Đ¸Đź ĐžŃŃĐžŃОМнО, ŃŃОйŃ
но пОНŃŃиŃŃ ŃŃавПŃ. Đ ŃаŃŃнОŃŃи, ŃНодиŃĐľ, ŃŃĐžĐąŃ ŃĐ¸ĐżŃ Đ˝Đľ
ĐżŃĐžŃкнŃНи ŃĐľŃовОК кайоНŃ. ĐаКдиŃĐľ пОдŃ
ОдŃŃоо ПоŃŃĐž Đ´ĐťŃ
аппаŃаŃа ĐżŃоМдо ŃоП пОдкНŃŃаŃŃ ĐľĐłĐž Đş ŃĐľŃи.
ĐĐžĐ´Đ˝Đ¸ĐźĐ°Ń ŃŃĐžŃ ĐżŃОдŃĐşŃ, ŃйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž огО ĐžŃнОванио
пОддоŃМиваоŃŃŃ.
ĐŃи пОдŃоПо ŃŃМоŃŃоК вŃогда ĐżŃиниПаКŃĐľ ĐżŃавиНŃĐ˝ŃŃ ĐżĐžĐˇŃ.
ĐĐľŃод ŃоП как ОйŃаŃаŃŃŃŃ Ń ĐżŃОдŃĐşŃОП, ŃниПиŃĐľ кОНŃŃа,
ĐąŃаŃНоŃŃ Đ¸ ĐťŃĐąŃĐľ Đ´ŃŃгио ŃĐşŃаŃониŃ, кОŃĐžŃŃĐľ ПОгŃŃ
пОвŃодиŃŃ ĐżĐžĐ˛ĐľŃŃ
нОŃŃŃ.
ĐинаПики акŃŃŃиŃĐľŃкиŃ
ŃиŃŃоП ŃОСдаŃŃ ŃаŃŃĐľŃннОо
ПагниŃнОо пОНо, вŃŃ
ОдŃŃоо Са ĐżŃĐľĐ´ĐľĐťŃ ĐşĐžŃĐżŃŃа. ĐĐľ
ŃаСПоŃаКŃĐľ ĐťŃĐąŃĐľ ĐżŃодПоŃŃ, кОŃĐžŃŃĐľ ПОгŃŃ ĐąŃŃŃ
пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Ń ĐźĐ°ĐłĐ˝Đ¸ŃĐ˝ŃĐź пОНоП (кОПпŃŃŃĐľŃĐ˝ŃĐľ диŃки, аŃдиО
и видоО каŃŃĐľŃŃ, ĐşŃодиŃĐ˝ŃĐľ каŃŃĐžŃки и Ń.Đż.) на ŃаŃŃŃĐžŃнии
Поноо 0,5 Đź ĐžŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃаŃа. ĐагниŃнОо пОНо вŃСŃваоŃ
иŃĐşĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐˇĐžĐąŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ° киноŃкОпнŃŃ
диŃпНоŃŃ
и
кОПпŃŃŃĐľŃĐ˝ŃŃ
ПОниŃĐžŃаŃ
. Đа LCD, OLED иНи пНаСПоннŃĐľ
ŃĐşŃĐ°Đ˝Ń ĐźĐ°ĐłĐ˝Đ¸ŃнОо пОНо но доКŃŃвŃĐľŃ.
УйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž пОвоŃŃ
нОŃŃŃ, на кОŃĐžŃОК Đ˛Ń ŃаСПоŃаоŃĐľ
ĐżŃОдŃĐşŃ, Đ´ĐžŃŃаŃĐžŃнО Đ˝Đ°Đ´ĐľĐśĐ˝Đ°Ń Đ¸ ĐżŃĐžŃнаŃ, ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ŃĐ´ĐľŃМаŃŃ
огО воŃ.
ĐийŃаŃĐ¸Ń ĐźĐžĐśĐľŃ ĐżŃивоŃŃи Đş поŃоПоŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐžĐąŃокŃОв,
ŃйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ноСакŃопНоннŃĐľ ОйŃокŃŃ Đ˝Đľ ПОгŃŃ ŃпаŃŃŃ/
вŃСваŃŃ ĐżĐžĐ˛ŃоМдониŃ.
ĐŃĐžŃ ĐżŃОдŃĐşŃ ŃаŃŃŃиŃан на ŃайОŃŃ ĐżŃи ОкŃŃМаŃŃоК
ŃоПпоŃаŃŃŃĐľ но вŃŃĐľ 45°C.
УйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃĐľŃĐľĐ˛Đ°Ń ŃОСоŃка ŃаŃпОНОМона йНиСкО Đş
ŃŃŃŃОКŃŃĐ˛Ń Đ¸ НогкО Đ´ĐžŃŃŃпна.
ážŕŽÔâŤÍÜâŹe
á
âŤÚâŹÎŚŕŽÔâŤÍÜâŹe
ŘࡎֺĎáŹĐše
áΨֺĎâŤÍÜâŹe
ɺߏÎËฝâŤŮśÚâŹÔÍĎŕŽŕŻe
áźÔÍŕ§ĄĚ ŕŤá
łe
ɺߏâŤÚâŹŕˇÍ¨ĐŕŽŕ ÉeâŤÜâŹŕšá஥ŕ¨ŕąÔâŤŘżâŹáâŤŕŁ×˘âŹÎŞŕťŚe
Éş
ߏÎá
ฝâŤŮśÚâŹÎŞŕťŚcÎŁŕąá
ádŕ¸ŕŁŠáŕşŕŽŕŻdá
ÉĽÖśŮÔŻĚ
ËżËŕŹÍá
ŕľ´âŤŘżâŹŕŽŕŻËłâŤÜ˘âŹáˇÉŁáÂe
Éş
ߏाáรĘŕąážÖśŕŞ
ÎŕąážâŤŘżâŹÎŞÍ˛ÍâŤŘżâŹeรĘŕąážĎÔŕşşcÔŻ
ɝȚʝËĚȚʝáeŕŞ
ÎβŕąážÉĎÔĘťŕşşcĚ˱଱ÉĘťŕşşŕŞ
ÎeŕźáâŤŘżâŹČšĘťÖśŕŹąÉʝ຺ܰÍâŤÚ×âŹáŹÍʸΪͲâŤŘżâŹeÎŁâŤŕą×ŽâŹÔâŤŘżâŹ
ŕąážÉşŕʞÎŕ˝ŕ¸ťŕąŕ˘cáźá¤ŕ˝ÉŽá˛ácŇĄŕąŕ¸âŤŕ˘ŕąŘżâŹe
áˇĐáÎŕ˝ŕ¸ťáÉÖśŕŠŕ˝ŕ¸ťáááá¨Îŕąáždŕąŕ˘ÖśÔŻĚŕŽŕŻËŽ
ÉϽສe
ĚÔÍá஥ŕ¨ŕŽÖâŤÍ§ÚŘżâŹŕ˝Í§e
áźÔÍá஥ŕ¨âŤÜâŹÖâŤĘšŘżâŹŕŞÓšdÜźĚdÉ຺ܟdʝܟ֜
ŕŁÉĽcÖśá¤ŕŽŕŻČšŕŚ´ŕ¨áeßÔÍĘšŕŞÓšcáźŘ෮ଫ
৽ʚŕŞÓšŕŽŕŻŕÎͧŕŁŕśŘࡎáˇĐÎáşŕ §Ď¤ŃšŕśŹe
⢠ĐŃОйŃĐľ ŃŃĐťĐžĐ˛Đ¸Ń ĐłĐ°ŃанŃии ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃ Đ˛ Đ ĐžŃŃиКŃкОК
ФодоŃаŃии
⢠ĐŃОйŃĐľ ŃŃĐťĐžĐ˛Đ¸Ń Đ¸ĐźĐżĐžŃŃа ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃ Đ˛ ĐŃаСиНии
ĐĐťŃ ĐżĐžĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐžĐťĐľĐľ пОдŃОйнОК инŃĐžŃПаŃии
ĐżŃОкОнŃŃĐťŃŃиŃŃĐšŃĐľŃŃ Ń Đ´Đ¸ŃŃŃийŃŃŃĐžŃа Bowers & Wilkins в
ŃвОоК ŃŃŃано.
ĐŁŃĐťĐžĐ˛Đ¸Ń ĐłĐ°ŃанŃии
ĐĐ°Đ˝Đ˝Đ°Ń ĐłĐ°ŃанŃиŃ:
1 ŃаŃĐżŃĐžŃŃŃанŃĐľŃŃŃ ŃОНŃкО на ĐżŃОдŃĐşŃŃ, ĐşŃпНоннŃĐľ Ń
авŃĐžŃиСОваннОгО ŃОСниŃнОгО ĐżŃОдавŃа иНи диНоŃа Bowers &
Wilkins.
2 доКŃŃвŃĐľŃ Đ˝Đ°ŃĐ¸Đ˝Đ°Ń ĐžŃ Đ´Đ°ŃŃ ĐżĐžĐşŃпки в ŃĐľŃонио ĐżŃŃи ĐťĐľŃ Đ´ĐťŃ
паŃŃивнŃŃ
акŃŃŃиŃĐľŃкиŃ
ŃиŃŃоП и двŃŃ
ĐťĐľŃ Đ´ĐťŃ Đ°ĐşŃивнŃŃ
акŃŃŃиŃĐľŃкиŃ
ŃиŃŃоП, ŃНокŃŃОннŃŃ
ŃŃŃŃОКŃŃв и наŃŃникОв,
Са иŃкНŃŃониоП нокОŃĐžŃŃŃ
ŃŃŃан, в ŃООŃвоŃŃŃвии Ń Đ¸Ń
наŃиОнаНŃĐ˝ŃПи СакОнОдаŃоНŃŃŃваПи. ĐĐťŃ ĐżĐžĐťŃŃониŃ
йОНоо пОдŃОйнОК инŃĐžŃПаŃии ĐżŃОкОнŃŃĐťŃŃиŃŃĐšŃĐľŃŃ Ń
диŃŃŃийŃŃŃĐžŃа Bowers & Wilkins в ŃвОоК ŃŃŃано.
3 ОгŃаниŃиваоŃŃŃ ŃоПОнŃОП ОйОŃŃдОваниŃ. ĐаŃŃаŃŃ ĐżĐž
поŃовОСко и ĐťŃĐąŃĐľ Đ´ŃŃгио СаŃŃаŃŃ, а ŃакМо ŃиŃĐş ĐżŃи
ĐžŃкНŃŃонии, поŃовОСко и инŃŃаННиŃОвании иСдоНиК но
пОкŃŃваŃŃŃŃ Đ´Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐš гаŃанŃиоК.
4 ĐоКŃŃвио даннОК гаŃанŃии ŃаŃĐżŃĐžŃŃŃанŃĐľŃŃŃ ŃОНŃкО на
поŃвОнаŃаНŃнОгО вНадоНŃŃа. ĐаŃанŃĐ¸Ń Đ˝Đľ ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ
поŃодана Đ´ŃŃĐłĐžĐźŃ ĐťĐ¸ŃŃ.
5 ĐĐ°Đ˝Đ˝Đ°Ń ĐłĐ°ŃанŃĐ¸Ń ŃаŃĐżŃĐžŃŃŃанŃĐľŃŃŃ ŃОНŃкО на ŃĐľ
ноиŃĐżŃавнОŃŃи, кОŃĐžŃŃĐľ вŃĐˇĐ˛Đ°Đ˝Ń Đ´ĐľŃокŃĐ˝ŃПи
ПаŃĐľŃиаНаПи и/иНи Đ´ĐľŃокŃаПи ĐżŃи ĐżŃОиСвОдŃŃво на ПОПонŃ
ĐżŃиОйŃĐľŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ но ŃаŃĐżŃĐžŃŃŃанŃĐľŃŃŃ:
a. на вŃŃ
Од иС ŃŃŃĐžŃ ĐşĐžĐźĐżĐžĐ˝ĐľĐ˝ŃОв, вŃСваннŃĐš иСнОŃОП
иНи ŃаСŃŃдОП в Ń
Одо ŃĐşŃпНŃаŃаŃии, как напŃĐ¸ĐźĐľŃ Đ˛
ŃĐťŃŃао йаŃаŃоок иНи накНадОк на ŃŃи Ń Đ˝Đ°ŃŃникОв
(аПйŃŃŃŃОв).
b. на пОвŃоМдониŃ, вŃСваннŃĐľ нопŃавиНŃнОК
инŃŃаННŃŃиоК, пОдŃОодинониоП иНи ŃпакОвкОК,
c. на пОвŃоМдониŃ, вŃСваннŃĐľ иŃпОНŃСОваниоП, но
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиП ОпиŃĐ°Đ˝Đ˝ĐžĐźŃ Đ˛ ŃŃкОвОдŃŃво пО
ĐżŃиПонониŃ, а ŃакМо нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź ОйŃаŃониоП,
ПОдиŃиŃиŃОваниоП иНи иŃпОНŃСОваниоП СапаŃĐ˝ŃŃ
ŃаŃŃоК, но ĐżŃОиСводŃннŃŃ
иНи но ОдОйŃоннŃŃ
кОПпаниоК
B&W Group Ltd.
d. на пОвŃоМдониŃ, вŃСваннŃĐľ ноиŃĐżŃавнŃĐź иНи
нопОдŃ
ОдŃŃиП вŃпОПОгаŃоНŃĐ˝ŃĐź ОйОŃŃдОваниоП,
e. на пОвŃоМдониŃ, вŃСваннŃĐľ ноŃŃаŃŃĐ˝ŃПи ŃĐťŃŃаŃПи,
ПОНниоК, вОдОК, пОМаŃОП, вОКнОК, ĐżŃйНиŃĐ˝ŃПи
йоŃпОŃŃдкаПи иНи Мо ĐťŃĐąŃПи Đ´ŃŃгиПи ŃакŃĐžŃаПи, но
пОдпадаŃŃиПи пОд кОнŃŃĐžĐťŃ ĐşĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Đ¸ B&W Group Ltd.и
ĐľŃ ĐžŃиŃиаНŃĐ˝ŃŃ
диŃŃŃийŃŃŃĐžŃОв,
f. на иСдоНиŃ, ŃĐľŃиКнŃĐš Đ˝ĐžĐźĐľŃ ĐşĐžŃĐžŃŃŃ
ĐąŃĐť иСПонŃĐ˝,
ŃниŃŃОМон иНи ŃдоНан ноŃСнаваоПŃĐź,
g. на иСдоНиŃ, пОŃинка иНи ПОдиŃикаŃĐ¸Ń ĐşĐžŃĐžŃŃŃ
ĐżŃОиСвОдиНиŃŃ ĐťĐ¸ŃОП, но ŃпОНнОПОŃоннŃĐź кОПпаниоК
B&W.
10
11
12
13
14
ĐŃи ноОйŃ
ОдиПОŃŃи пОНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐłĐ°ŃанŃиКнОгО ОйŃĐťŃМиваниŃ,
вŃпОНниŃĐľ ŃНодŃŃŃио Ńаги:
1 ĐŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃакŃĐ˝ŃŃ Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đ´ĐťŃ ŃвŃСи ПОМнО пОНŃŃиŃŃ,
кНикнŃв на ŃŃŃĐťĐşŃ âContact Bowers & Wilkinsâ в ŃаПОП ниСŃ
дОПаŃноК ŃŃŃаниŃŃ Đ˝Đ°ŃогО вой-ŃаКŃа и вŃĐąŃав ŃвОŃ
ŃŃŃанŃ.
2 ĐĐ°Ń ĐżŃодŃŃавиŃĐľĐťŃ ĐžĐąŃŃĐ´Đ¸Ń Ń Đ˛Đ°ĐźĐ¸ ваŃи ĐżŃОйНоПŃ.
ĐŃНи ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐžĐąĐ˝Đ°ŃŃМонО, ŃŃĐž ноОйŃ
ОдиПО воŃĐ˝ŃŃŃ
ĐżŃОдŃĐşŃ Đ´ĐťŃ ŃоПОнŃа, ваП ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ Đ˛Ńдан ÂŤĐŃпОн на
вОСвŃĐ°Ń ĐşŃпНоннОгО ОйОŃŃдОваниŃÂť â Return Merchandise
Authorisation. ĐŃ Đ˝Đľ Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń Đ˛ŃŃŃНаŃŃ ĐžĐąŃаŃнО ĐşŃпНоннŃĐš
ĐżŃОдŃĐşŃ, пОка но пОНŃŃиŃĐľ ŃŃĐžŃ Đ´ĐžĐşŃПонŃ.
15
誏ćć¸ăăčŞăżăă ăă-ćŹćŠă垥使ç¨ăŤăŞăĺăŤă
ăăŽĺćąčŞŹć
ć¸ă¨ćŹä˝ăăăłćˇťäťăă
ăĺŽĺ
¨ä¸ăŽă注ćă
ăŤć¸ăăăŚăăčŚĺă
ăăłćł¨ćăăăăčŞăżăă ăăă
ĺćąčŞŹćć¸ăäżçŽĄăăŚä¸ăăă-ăăŽĺćąčŞŹćć¸ă¨ćˇťäťăă
ăĺŽĺ
¨ä¸
ăŽă注ćă
ăŻăĺż
čŚăŤĺżăăŚĺç
§ă§ăăăăăŤăăăăăăĺ ´ćăŤäż
玥ăăŚăăăŚăă ăăă
注ćäşé
ăĺŽăŁăŚăă ăăă
-ćŹä˝ăăăłćˇťäťăă
ăĺŽĺ
¨ä¸ăŽă注ćă
ăŤč¨čźăăă注ćăŻĺż
ăĺŽăŁăŚăă ăăă
誏ćć¸ăŤĺžăŁăŚăă ăă-ĺćąčŞŹćć¸ăŽčŞŹćăŤĺžăćŁăăă使ăă
ă ăăă
風ĺĺ ´çăŽć°´ćť´ăăăăăăăŞĺ ´ćă§ăŽă使ç¨ăŻć˘ăăŚăă ăăă
çŤç˝ăťćéťăŽĺĺ ă¨ăŞăăžăă
濥ăăćă§éťćşăăŠă°ăćă塎ăăăŞăă§ăă ăăăćéťăŽĺĺ ă¨
ăŞăăă¨ăăăăžăă
ăŻăŞăźăăłă°ăŤăŻäšžăăĺ¸ăĺż
ă使ç¨ăăŚăă ăăă
製ĺăŤă˘ăłăçăŽçşçąĺ衯ăŤĺŻžăăéć°ĺŁăăăĺ ´ĺăŤă¤ăăŚăŻă
éć°ĺŁăăľăăăŞăă§ä¸ăăăéć°ĺŁăăľăăă¨ĺ
é¨ăŤçąăăăăă
çŤç˝ăŽĺĺ ă¨ăŞăăžăă
ăžă揥ăŽăăăŞä˝żăćšăŻăăŞăă§ä¸ăăă
-ăăŽćŠĺ¨ăăăĺăă横ĺăăéăăžăŤăăă
-ăăŽćŠĺ¨ăćźăĺ
Ľăăĺ°ç¨ăŽăŠăăŻäťĽĺ¤ăŽćŹçŽąăŞăŠé˘¨éăăŽćŞăç
ăćăŤćźăčžźăă
-ăăźăăŤăŻăăšăăăăăă
ăă
ăăăăĺ¸ĺŁăŽä¸ăŤăăăăăăŚä˝ż
ç¨ăăă
éć°ĺăŞăŠăăĺ
é¨ăŤéĺąéĄăçăăăăăăŽăŞăŠă塎ăčžźăă
ăăč˝ăčžźăă ăăăŞăă§ăă ăăă
çŤç˝ăťćéťăŽĺĺ ă¨ăŞăăžăăçšăŤăĺć§ăŽăăă厜ĺşă§ăŻă注ćă
ă ăăă
ĺćąčŞŹćć¸ăŽć示ăŤĺžăŁăŚč¨ç˝ŽăăŚăă ăăă
ćŹćŠăăšăăźăăă¨ă˘ăłăłĺšăĺşăĺŁăäťăŽă˘ăłăăŞăŠçąăĺşăćŠ
ĺ¨ăŽčżăăŤç˝ŽăăŞăă§ăă ăăă
ăăŽćŠĺ¨ăŽä¸ăŤăăăăçăŽçăçşçăăŚăăăăŽă罎ăăŞăă§ă
ă ăăăçŤç˝ăŽĺĺ ăŤăŞăăžăă
製ĺăŤĺ梹ăăŚăăéťćşăłăźăăŽăżä˝żç¨ăăŚăă ăăă
製ĺăŤĺ梹ă
ăŚăăŞăéťćşăłăźăă使ç¨ăăŞăă§ăă ăăă
çŤç˝ăćéťăéżăăăăă
ăłăłăťăłăăăăźăăŤăżăăăŽĺŽć źéťćľ
ăčśăăŞăăăăŤćł¨ćăăŚă使ăä¸ăăă
éťćşăłăźăăŽä¸ăŤäšăŁăăă
ăăŠă°ă§ĺˇă¤ăăăăăŞăăăăŤé
çˇ
ćšćłăŻćł¨ćăăŚăă ăăăçšăŤéťćşăłăźăăăłăłăťăłăăŤĺˇŽăčžźăžă
ăćăŻă注ćăă ăăă
äťĺąăŽă˘ăŻăťăľăŞăźă
ăăăăŻB&WăŤăăŁăŚćč¨ăăă˘ăŻăťăľăŞăź
ăŽăżĺžĄä˝żç¨ăă ăăă
ăĄăźăŤăźăćĺŽăăă
ăăăăŻćŠĺ¨ăŤäťĺąăăŚč˛Šĺٞă
ăăŚăăăŤăźăă
ăšăżăłăă
ä¸čă
ăăźăăŤă
ăžăăŻăăŠ
ăąăăăŽăżă使ç¨ăăŚăă ăăă
ăŤăźăăç¨ăăĺ ´ĺ
ăŻă
ăŤăźăă¨ćŠĺ¨ăçľăżĺăăăçść
ă§ç§ťĺăăăé
ăŤă
ăăăă蝢ĺăăŚćŞćăăăŞăăăăŤćł¨ćăăŚăă ăăă
éˇé¨ćăă
ăˇăšăă ăéˇćé使ç¨ăăŞăĺ ´ĺăŻă
ćŹćŠăăłăłăťăłăă
ăćăăŚăă ăăă
çšć¤ă調ć´ă俎çăŞăŠăŻćĺŻăăŽăľăźăăšăťăłăżăź/ĺśćĽćăžăăŻă
財ä¸ăăŽč˛Šĺٞĺşăžă§ĺžĄäžé źăă ăăă
čŁ
罎ăä¸č¨ăŽăąăźăšăŞăŠă§ç ´
ćăăĺ ´ĺă俎ççšć¤ăĺż
čŚăŤăŞăăžăă
-éťćşăłăźăăăăŠă°ăĺˇă¤ăăă¨ă
-飲ăżçŠăăăŽäťăŽćś˛ä˝ăăăźăăăăç°çŠăä¸ăŤĺ
ĽăŁăăăăă¨ă
-é¨ăŤćżĄăăăă
ć°´ăăăăŁăăăăă¨ă
-ćŁăăĺä˝ăăŞăă¨ă
-ćŹćŠăč˝ä¸ăăăă¨ă
čŚĺďźăăŽćŠĺ¨ăŤć°´ăăăźăăăă
ăŹăăăăăăŞăć§ăŤă注ćăă
ăăăçŤç˝ăťćéťăŽĺĺ ă¨ăŞăăžăă
é¨ĺ¤Šă
ééŞä¸ă澡岸ăć°´čžşă§ăŽä˝żç¨ăŻçšăŤă注ćăă ăăă
ăăŽćŠĺ¨ăŽä¸ăŤčąăłăăć¤ć¨é˘ă
ăłăăăĺ粧ĺăčŹĺăć°´ăŞăŠăŽĺ
ĽăŁ
ă厚ĺ¨ăĺ°ăăŞéĺąçŠă罎ăăŞăă§ăă ăăă
Ta gwarancja jest dopeÂĄnieniem prawnych podstaw udzielania
gwarancji, obowiĆzujĆcych na terenie danego kraju i nie narusza
statutowych praw klienta. Prawo w niektĂłrych krajach moĂe
ograniczaĎ zakres dziaÂĄania niniejszej gwarancji, w szczegĂłlno¡ci:
⢠w Federacji Rosyjskiej obowiĆzujĆ specjalne warunki gwarancji
⢠w Brazylii obowiĆzujĆ specjalne prawa dotyczĆce importu
Prosimy o kontakt z oďŹcjalnym dystrybutorem w Twoim kraju w razie
potrzeby uzyskania bardziej szczegó¥owych informacji.
Warunki gwarancji
Niniejsza gwarancja:
1. Odnosi siÎ tylko do urzĆdzeâ zakupionych od autoryzowanego
sprzedawcy produktĂłw Bowers & Wilkins
2. Jest waĂna na okres piÎciu lat od daty zakupu lub dwa lata
w przypadku urzĆdzeâ elektronicznych (ÂĄĆcznie z kolumnami
gÂĄo¡nikowymi wyposaĂonymi we wzmacniacz mocy i
sÂĄuchawkami) z wyjĆtkiem krajĂłw, w ktĂłrym prawo stanowi
inaczej. Po szczegó¥owe informacje prosimy zgÂĄosiĎ siÎ do
oďŹcjalnego dystrybutora Bowers & Wilkins w Twoim kraju.
3. Odnosi siÎ tylko do naprawy sprzÎtu. Ani transport, ani Ăadne
inne koszty, wÂĄĆcznie z ryzykiem przenoszenia, transportu i
instalacji produktĂłw nie sĆ objÎte tĆ gwarancjĆ.
4. Jest waĂna tylko dla pierwszego wÂĄa¡ciciela sprzÎtu. Nie
przechodzi na nastÎpnych wÂĄa¡cicieli.
5. Obejmuje tylko i wyÂĄĆcznie wady materiaÂĄowe lub inne wady
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie ma zastosowania w
odniesieniu do:
a) elementĂłw podlegajĆcych normalnemu zuĂyciu
eksploatacyjnemu takich jak baterie lub gĆbki sÂĄuchawek
b) uszkodzeâ spowodowanych niewÂĄa¡ciwĆ instalacjĆ,
podÂĄĆczeniem lub zapakowaniem produktu
c) uszkodzeâ spowodowanych niewÂĄa¡ciwĆ eksploatacjĆ,
niezgodnĆ z instrukcjĆ obsÂĄugi, modyďŹkacjami produktu lub
wykorzystaniem czΡci, ktĂłre nie pochodzĆ od lub nie majĆ
autoryzacji Bowers & Wilkins
d) uszkodzeâ spowodowanych przez popsute lub niewÂĄa¡ciwe
urzĆdzenia towarzyszĆce
e) uszkodzeâ spowodowanych przez wypadki losowe, udary
pioruna, wodÎ, poĂar, wojnÎ, zamieszki czy inne czynniki,
pozostajĆce poza kontrolĆ ďŹrmy Bowers & Wilkins i jej
autoryzowanych dystrybutorĂłw
f) produktĂłw, ktĂłrych numer seryjny zostaÂĄ zamazany, usuniÎty,
nieczytelny lub przerobiony
g) w przypadku, gdy dokonano juĂ naprawy lub modyďŹkacji
przez ďŹrmy lub osoby nieautoryzowane.
10
11
12
13
14
15
16
17
Je¡li zaistnieje potrzeba oddania produktu do serwisu, prosimy
zastosowaĎ siÎ do nastÎpujĆcej procedury:
1 Wszelkie dane kontaktowe znajdziesz na dole strony
internetowej ďŹrmy Bowers & Wilkins klikajĆc na
âContact Bowers & Wilkinsâ i wybierajĆc odpowiedni kraj
2 Nasz przedstawiciel omowi z TobĆ problem, ktĂłry wystĆpiĹ.
18
Aby gwarancja byÂĄa waĂna, ze sprzÎtem naleĂy dostarczyĎ
oryginaÂĄ faktury zakupu lub inny dowĂłd zakupu z datĆ sprzedaĂy.
äżč¨ź
16 ACéťćşăăĺćăăăšă¤ăăăćŠĺ¨ăŤčŁ
ĺăăăŚăăŞăĺ ´ĺăŻă
éť
ćşăŽĺŁăłăłăťăłăăŽăšă¤ăăăĺăăă
ăłăłăťăłăăăéťćşăăŠă°ăć
ăăŚćŠĺ¨ăĺŽĺ
¨ăŤéŽćăăŚăă ăăăä¸ä¸ăŽäşć
é˛ć˘ăŽăăăćŹčŁ˝ĺ
ăéťćşăłăłăťăłăăŽčżăăŤç˝Žăăç´ăăŤéťćşăłăłăťăłăăăăăŠă°ă
ćăăăăăŤăăŚĺžĄä˝żç¨ä¸ăăă注č¨ďźăšăżăłăă¤ăšă¤ăăă§ăŻćŠĺ¨
ăéťćşăăĺćă§ăăžăăă
17 製ĺăžăăŻăăŽäťĺąĺç¨ăŤéťćą ăĺ梹ăăăŚăăĺ ´ĺďź
a 注ćďźééăŁăéťćą ăŤäş¤ćăăăĺ ´ĺăççşăŽĺąéşăăăăžăă使
ăçľăăŁăéťćą ăŻă
ĺăăżă¤ă/äťć§ăŽéťćą ă§äş¤ćăăŚăă ăă(
éťćą ăŽăżă¤ă:CR2032ăŞăăŚă )ă
b éťćą ăŻćĽĺ
ăçŤăŞăŠăŽé庌ăŽçąăŤăăăăŞăă§ăă ăăă
c 使ç¨ć¸ăżăŽéťćą ăŻé常ăŽĺŽśĺşç¨ă´ăă¨ăăŚĺŚĺăăŞăă§ăă ă
ăăćĺŽăŽăŞăľă¤ăŻăŤăťăłăżăźă§ĺŚĺăăŚăă ăăă芳細ăŤă¤ăăŚ
ăŻĺ°ĺăŽčŞć˛ťä˝ăŤĺăĺăăăŚăă ăăă
18
ăăĽăźăşăĺăćżăăĺ ´ĺăŻă
ćŠĺ¨ăŤč¨ăăăăăŽă¨ĺăăžă
ăŻĺçăŽăżă¤ăă¨äťć§ăŽăăĽăźăşăç¨ăăŚăă ăăă
ăăŽäťăŽé¨ĺăŽ
交ćăĺż
čŚăŞĺ ´ĺăŻB&WćĺŽăŽäş¤ćé¨ĺăžăăŻĺçĺă使ăăă
ĺźç¤žăŽăľăźăăšăăłăŤĺžĄäžé źăă ăăăćĺŽäťĽĺ¤ăŽé¨ĺă使ăă¨çŤ
ç˝ăćéťăăŽäťăŽĺąéşăćăăžăă
ăăŽćŠĺ¨ăŽčŁčă
ăăŁăăăăă
ăŤăăźăŻçľśĺŻžĺ¤ăăŞăă§ăă ăăă
ĺ
é¨ăŤăŻéťĺ§ăŽéŤăé¨ĺăăăă
ćéťăŽĺĺ ă¨ăŞăăžăă
ĺ
é¨ăŽçšć¤ăťć´ĺăťäżŽçăŻč˛ŠĺٞĺşăŤăäžé źăă ăăă
19 ăŻăŠăšIć§ćăŽćŠĺ¨ăŻăäżčˇă˘ăźăš
ďźćĽĺ°ďźćĽçśăŽăăéťćşăłăłăťăłă
ăŤăŽăżćĽçśăăŚăă ăăăäşéçľśç¸č¨ĺˇ
ăŽă¤ăăćŠĺ¨ăŤăŻă˘ăźăš
ćĽçśăŻĺż
čŚăăăžăăă
(ćĽćŹäťĺăăŽčŁ˝ĺăŻă˘ăźăšćĽçśăŽĺż
čŚăŻăăăžăă)
20 製ĺăŽä¸ăŤăŻ2ăśĺ˝äťĽä¸ă§ăŽč˛ŠĺٞăçŽçă¨ăă
éťćşăąăźăăŤă2ă¤äťĽ
ä¸äťĺąăăŚăăăăŽăăăăžăăçžĺ°ăŤéŠăăăąăźăăŤăŽăżă使ç¨ă
ăŚăă ăăă
(ćĽćŹäťĺăăŽčŁ˝ĺăŻćĽćŹĺ°ç¨ăŽéťćşăąăźăăŤăŽăżăäťĺąăăŚăăž
ăă)
21 ăŤăźăăăăćˇăăĺşăŤč¨ç˝ŽăăăăăŽăšăă¤ăŻčăćŠĺ¨ăŤäťăăŚ
ăăĺ ´ĺăŻăćŞćăăăŞăăăăŤćł¨ćăăŚĺăćąăŁăŚăă ăăăçšăŤă
éťćşăąăźăăŤăĺşăăŞăăă注ćăăŚăă ăăăćŠĺ¨ăč¨ç˝ŽăăŚăă
éťćşăŤćĽçśăăŚăă ăăă
22 製ĺăćăĄä¸ăăĺ ´ĺăŻăĺşé˘ăăăŁăăćŻăăŚăă ăăă
23 ćăĄä¸ăăĺ ´ĺăŻăĺż
ăćŁăăĺ§żĺ˘ăă¨ăŁăŚăă ăăă
24 製ĺăĺăćąăĺăŤăć蟪ăăăŹăšăŹăăă
襨é˘ăĺˇă¤ăăĺŻč˝ć§ăŽ
ăăäťăŽčŁ
飞ĺăĺ¤ăăŚăă ăăă
25 ăšăăźăŤăźăŽăăŠă¤ăăŚăăăăŻćźć´ŠçŁçă形ćăăžăă
ăăŽăăăŞ
çŁĺ ´ăŤăăŁăŚç ´ćăăĺŻč˝ć§ăŽăăçŠďźăŞăźăăŁăŞďźăăăŞăăźăă
ăŻăŹă¸ăăăŤăźăăçŁć°ăŤăźăăŞăŠďź
ăćŠĺ¨ăŽ0.5m
ďź2ăăŁăźăďźäťĽĺ
ăŤç˝ŽăăŞăă§ăă ăăă
ăăŠăŚăłçŽĄăăŹăăăłăłăăĽăźăżăŽă˘ăăżăź
ăŽçťĺăŻçŁĺ ´ă§ćŞăżăžăă
ăăŠăşăăLEDăăăłOLED
ďźććŠELďź
ăŻçŁ
ĺ ´ăŽĺ˝ąéżăĺăăžăăă
26 č¨ç˝Žĺ ´ćăŽčĄ¨é˘ăĺŽĺ
¨ă§ă製ĺăŽééăćŻăăăă¨ăĺŻč˝ă§ăăă
確čŞăăŚăă ăăă
27 ćŻĺăçŠăĺăăĺŻč˝ć§ăăăăžăăĺşĺŽăăăŚăăŞăĺă
ăč˝ä¸
ăŽĺąéş/ăăĄăźă¸ăŽçşçăăŞăăă確ăăăŚăă ăăă
28 ćŹčŁ˝ĺăŻă45âăžă§ăŽĺŽ¤ć¸Šă§ĺä˝ăăăăč¨č¨ăăăŚăăžăă
29 ĺŁăŽéťćşă˝ăąăăăćŠĺ¨ăŽčżăăŤăăŁăŚă
ç°ĄĺăŤĺŠç¨ăăăăăă¨ă
確ăăăŚăă ăăă
Bowers & WilkinsăŽčŁ˝ĺăŻćéŤăŽĺ質ĺşćşăŤĺşăĽăăŚč¨č¨ăťčŁ˝é ă
ăăŚăăžăă
ăăăă
製ĺăŤä˝ăăăŽä¸ĺ
ˇĺăçăăĺ ´ĺăB&W Group
Ltd.ă¨ĺĺ˝ăŽäťŁçĺşăŻăBowers & WilkinsăŽćŁčŚäťŁçĺşăăľăźăăš
ăćäžăăŚăăăŠăŽĺ˝ă§ă§ăă
塼čłďźäżč¨źćé¤ăéŠç¨ăăăĺ ´ĺăăăăž
ăďź
ă¨äş¤ćé¨ĺ䝣éçĄćă§äżč¨źăčĄăŁăŚăăžăă
ĺ˝äżč¨źăŻăĺĺ˝ďźĺ°ćščĄćżăŽĺŽăă貊売ĺşăžăăŻĺĺ˝äťŁçĺşăŤčŞ˛ă
ăăćłç瞊ĺăčŁčśłăăăăŽă§ăăă
ćśč˛ťč
ă¨ăăŚăŽćłĺŽć¨ŠĺŠăŤăŻĺ˝ą
éżăăžăăăB&W Group Ltd.ăŽçŽĄçăŽçŻĺ˛ăčś
ăăŚă
ä¸é¨ăŽĺ°ĺ
ăŽćłç瞊ĺăŤăă䝼ä¸ăŽéŠç¨çŻĺ˛ăžăăŻćéăĺć¸ăăăĺŻč˝ć§ă
ăăăžăăçšăŤă
⢠ăăˇă˘éŁéŚă§ăŻçšĺĽäżč¨źćĄäťśăéŠç¨ăăăžăă
⢠ăăŠă¸ăŤă§ăŻçšĺĽčź¸ĺ
ĽčŚĺśăéŠç¨ăăăžăă
芳細ăŤă¤ăăŚăŻé˘éŁăăĺ˝ăŽäťŁçĺşăŤĺăĺăăăŚăă ăăă
äżč¨źćĄäťś
ĺ˝äżč¨źăŻă
1 Bowers & WilkinsăŽćŁčŚĺ°ĺٞĺşăžăăŻč˛Šĺٞĺşăăčłźĺ
Ľăă製ĺăŤ
ăŽăżćĺšă§ăă
2 ăăăˇăăťăšăăźăŤăźăŽĺ ´ĺăŻčłźĺ
ĽćĽăă5ĺš´éă
ăăŻăźă˘ăłăĺ
čľĺ
ăšăăźăŤăźăéťĺćŠĺ¨ă
ăăăăăłăŽĺ ´ĺăŻ2ĺš´éćĺšă§ăă
ăă ăă
ä¸é¨ăŽĺ˝ă§ăŻĺ˝ĺŽśćłčŚăŤĺşăĽăăŚäżč¨źćé¤ăéŠç¨ăăăžăă芳細ăŤ
ă¤ăăŚăŻăä˝ăžăăŽĺ˝ăŽBowers & Wilkins䝣çĺşăŤăĺăĺăă
ăă ăăă
3 ćŠĺ¨ăŽäżŽçăŤăŽăżéĺŽăăăžăăéćŹč˛ťă
ăăŽäťăŽč˛ťç¨ă
ăžă製ĺăŽ
ĺăĺ¤ăăťç§ťĺăťč¨ç˝ŽăŤčľˇĺ ăăć
éăŽăŞăšăŻăŤă¤ăăŚăŻĺ˝äżč¨źăŽĺŻž
蹥ĺ¤ă¨ăŞăŁăŚăăžăă
4 ćĺăŽććč
ăŤăŽăżćĺšă§ăă
ĺ˝äżč¨źăŻč˛ć¸Ąă§ăăžăăă
5 ĺ˝äżč¨źăŻă製ĺčłźĺ
ĽćăŤä¸čŻé¨ĺăăăł/ăžăăŻčŁ˝é ä¸ăŽćŹ éĽăă
ăŁăĺ ´ĺăŽăżăŤéŠç¨ăăăžăă䝼ä¸ăŽé
çŽăŻéŠç¨ĺ¤ă¨ăŞăăžăăŽă§ă
äşćżăă ăăă
a éťćą ăăăăăăłăŽă¤ă¤ăźăăăăŞăŠă使ç¨ă¨ă¨ăăŤćŠčăžăăŻć¸
ćăăć§čłŞăŽăłăłăăźăăłăé¨ĺăŽĺŁĺ
b ä¸éŠĺăŞč¨ç˝ŽăćĽçśăĺ
čŁ
ăŤăăŁăŚçăăćĺˇă
c ĺćąčŞŹćć¸ăŤč¨ăăăćŁăă使ç¨ćšćłäťĽĺ¤ăŽä˝żăćšă
ćŹäşşăŽé
夹ăćšé ă
ăžăB&W製ăžăăŻăăŽčŞĺŽăă䝼ĺ¤ăŽé¨ĺă使ç¨ăă
ăă¨ăŤăăŁăŚçăăćĺˇă
d ä¸čŻăžăăŻä¸éŠĺăŞäťĺąĺ¨ĺ
ˇăŤăăŁăŚçăăćĺˇă
e äşć
ăéˇă水厳ăçŤç˝ăçąăćŚäşăäşäšąă
ăžăB&WăăăłăăŽĺ
ŹčŞ
䝣çĺşăŽĺ¸¸čç玥çăŽçŻĺ˛ăčś
ăăä¸ĺŻćĺăŤăăćĺˇă
f 製é çŞĺˇă俎ćŁăĺé¤ăĺăĺ¤ăă
ăžăć
ćăŤĺ¤čŞä¸ćăŤăăă
製ĺă
g čŞĺŽĺ¤ăŽč
ăŤăă俎çă
ćšé ăčĄăăăĺ ´ĺă
äżč¨źćéä¸ăŽäżŽçăŤă¤ăăŚ
ćŹčŁ˝ĺăŽć§č˝ăŤĺéĄăăăĺ ´ĺăŻă
䝼ä¸ăŽćé ăŤăŚćçśăăăăŚ
ăă ăăă
ÎΚιβΏĎĎÎľ ÎąĎ
ĎÎĎ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ
ÎĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ÎąĎ
ĎÎĎ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎłÎšÎą ΟξΝΝονĎΚκΎ ĎĎÎŽĎΡ.
ÎÎą ΝιΟβΏνξĎÎľ Ď
ĎĎĎΡ ĎÎąĎ ÎşÎąÎš νι δίνξĎÎľ ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ ĎÎľ ĎÎťÎľĎ ĎΚĎ
ĎĎοξΚδοĎοΚΎĎξΚĎ.
ÎÎą ικοΝοĎ
θξίĎÎľ ĎÎťÎľĎ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ.
ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ κονĎÎŹ ĎÎľ νξĎĎ.
ÎÎą ĎΡν κιθιĎίΜξĎÎľ ÎźĎνο Οξ Îνι ÎźÎąÎťÎąÎşĎ ĎĎÎľÎłÎ˝Ď ĎĎÎąĎΟι.
ÎΡ ĎĎÎŹĎÎľĎÎľ κιΟίι ÎżĎÎŽ ξΞιξĎΚĎÎźÎżĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ. ÎÎą ĎΡν
ξγκιθΚĎĎÎŹĎÎľ ĎĎÎźĎĎνι Οξ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎÎżĎ
κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎÎŽ ĎΡĎ.
ÎΡν ĎΡν ξγκιθΚĎĎÎŹĎÎľ κονĎÎŹ ĎÎľ ĎΡγÎĎ Î¸ÎľĎÎźĎĎΡĎÎąĎ ĎĎĎĎ:
κιΝοĎΚĎÎĎ, ĎĎÎźĎÎľĎ, ÎŽ ÎŹÎťÎťÎľĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎĎ (ĎĎÎšĎ ÎżĎοίξĎ
ĎÎľĎΚΝιΟβΏνονĎιΚ κιΚ ξνΚĎĎĎ
ĎÎĎ ĎΡΟΏĎĎν) ĎÎżĎ
ĎÎąĎΏγοĎ
ν
θξĎÎźĎĎΡĎÎą.
Î ÎżĎΠΟΡν κιĎÎąĎγξίĎÎľ ĎΡ γξίĎĎΡ ĎĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎνδξĎÎˇĎ ĎΡĎ
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ÎźÎľ ĎÎż ΡΝξκĎĎÎšÎşĎ Î´ÎŻÎşĎĎ
Îż. Îν ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ
ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ Î´ÎľÎ˝ ĎιΚĎΚΏΜξΚ ĎĎΡ ĎĎίΜι ĎÎąĎ, ĎĎ
ΟβοĎ
ΝξĎ
ĎξίĎÎľ
Îνιν ξΚδΚκξĎ
ÎźÎνο ΡΝξκĎĎοΝĎγο ĎĎοκξΚΟÎνοĎ
νι ξγκιĎÎąĎĎÎŽĎξΚ
ĎÎż κιΝĎδΚο Οξ Îνιν ικĎοδÎÎşĎΡ κιĎΏΝΝΡΝο γΚι ĎΡν
ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ.
ΠΏνĎÎą νι ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎÎľĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ÎąĎĎ ĎθοĎÎŹ.
ÎΡν ĎÎż βΏΜξĎÎľ ĎÎľ ĎΡΟξίι ĎÎżĎ
ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎÎż ĎÎąĎÎŽĎÎľĎÎľ ÎŽ ĎÎľ
ĎΡΟξίι ĎÎżĎ
ÎźĎÎżĎξί νι Ď
ĎÎżĎĎξί κιĎÎąĎĎĎÎżĎÎŽ ĎÎˇĎ ÎźĎνĎĎÎˇĎ ĎÎżĎ
.
ÎÎą ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎźĎνο ιΞξĎÎżĎ
ÎŹĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎξίνονĎιΚ ÎąĎĎ Ďον
κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎÎŽ.
ÎÎą ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎąĎÎΜΚ ĎĎÎŽĎΚΞΡĎ, ĎΡ βΏĎΡ,
ĎÎż ĎĎÎŻĎοδο, ÎŽ ĎÎż rack ĎÎżĎ
κιθοĎίΜξĎιΚ ĎÎąĎĎĎ ÎąĎĎ
Ďον κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎÎŽ ÎŽ ÎąĎ
ĎÎŹ ĎÎżĎ
ĎĎΝοĎνĎιΚ ΟιΜί Οξ
ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ. Îν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎĎÎąĎÎΜΚ-βΏĎΡ Οξ
ĎĎÎ´ÎľĎ Î´ÎŻÎ˝ÎľĎιΚ ΚδΚιίĎÎľĎΡ ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ, ĎĎιν ĎÎż ΟξĎικΚνξίĎÎľ ΟιΜί Οξ
ĎΡν ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ĎĎοκξΚΟÎνοĎ
νι ÎąĎÎżĎĎγξĎÎľ ĎÎż ĎĎÎąĎ
ΟιĎΚĎÎźĎ ĎÎąĎ
ÎŽ ĎΡν ινιĎĎÎżĎÎŽ κιΚ ĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
ΠΏνĎÎą νι ÎąĎÎżĎĎ
νδÎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎąĎĎ ĎÎż ΡΝξκĎĎÎšÎşĎ Î´ÎŻÎşĎĎ
Îż
κιĎÎŹ ĎΡ δΚΏĎκξΚι ÎźÎšÎąĎ ÎşÎąĎÎąÎšÎłÎŻÎ´ÎąĎ ÎŽ ĎĎιν ĎĎĎκξΚĎιΚ νι ΟΡν ĎΡ
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ γΚι ΟξγΏΝο ĎĎÎżÎ˝ÎšÎşĎ Î´ÎšÎŹĎĎΡΟι.
ÎΚι κΏθξ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŽĎ ĎĎÎĎξΚ νι ÎąĎÎľĎ
θĎνξĎĎÎľ ĎÎľ
ξΚδΚκξĎ
ÎźÎνοĎ
Ď ĎÎľĎνΚκοĎĎ. Î ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎąĎιΚĎξί ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ ĎĎιν
ÎĎξΚ Ď
ĎÎżĎĎξί ĎθοĎÎŹ κιθοΚονδΎĎÎżĎÎľ ĎĎĎĎÎż, (ξνδξΚκĎΚκΏ: ÎĎξΚ
κιĎÎąĎĎĎÎąĎξί ÎŽ ÎĎξΚ Ď
ĎÎżĎĎξί ĎθοĎÎŹ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ,
ÎĎξΚ ĎθιĎξί ĎÎż ĎÎąĎÎŻ ĎΡĎ, ÎĎξΚ ĎÎĎξΚ κΏĎοΚο Ď
ÎłĎĎ ÎŽ κΏĎοΚο
ινĎΚκξίΟξνο ĎĎÎż ÎľĎĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎΡĎ, ÎĎξΚ ξκĎξθξί ĎÎľ Ď
ĎΡΝΎ Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą,
δξν ΝξΚĎÎżĎ
Ďγξί ĎĎ
ĎΚοΝογΚκΏ κΝĎ).
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ: ÎΚι νι ΟξΚĎĎÎľĎÎľ ĎÎż κίνδĎ
νο ĎĎ
ĎÎşÎąÎłÎšÎŹĎ ÎŽ
ΡΝξκĎĎÎżĎÎťÎˇÎžÎŻÎąĎ ÎźÎˇÎ˝ ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ βĎÎżĎÎŽ ÎŽ Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą.
ÎνĎΚκξίΟξνι ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚÎĎÎżĎ
ν Ď
ÎłĎÎŹ (Ď.Ď Î˛ÎŹÎśÎą) δξν ĎĎÎĎξΚ νι
ĎÎżĎοθξĎÎżĎνĎιΚ ĎÎŹÎ˝Ď ĎĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
ÎŁÎľ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ ĎÎżĎ
Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ δξν ÎĎξΚ δΚικĎĎĎΡ ĎÎżĎ
ĎΡν
ÎąĎÎżĎĎ
νδÎξΚ ÎąĎĎ ĎÎż ΡΝξκĎĎÎšÎşĎ Î´ÎŻÎşĎĎ
Îż, ÎąĎÎżĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎΡν ĎΝΎĎĎĎ
ÎąĎĎ ĎÎż ΡΝξκĎĎÎšÎşĎ Î´ÎŻÎşĎĎ
Îż ÎąĎιΚĎĎνĎÎąĎ, ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎίΜι, ĎÎż κιΝĎδΚο
ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ĎÎżĎ
ĎΡν ĎĎ
νδÎξΚ Οξ ÎąĎ
ĎĎ. Το κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ
κιΚ Ρ ĎĎίΜι ĎĎÎĎξΚ νι ξίνιΚ ÎľĎκοΝι ĎĎÎżĎβΏĎΚΟι κΏθξ ĎĎΚγΟΎ.
ΣΡΟξίĎĎΡ: Îν Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξίνιΚ ĎÎľ κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ÎąÎ˝ÎąÎźÎżÎ˝ÎŽĎ (standby)
δξν ξίνιΚ ÎąĎÎżĎĎ
νδξδξΟÎνΡ ÎąĎĎ ĎÎż ΡΝξκĎĎÎšÎşĎ Î´ÎŻÎşĎĎ
Îż.
ÎĎιν ĎĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎŽ ĎĎÎż ĎΡΝξĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ĎÎżĎ
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚοĎνĎιΚ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ:
a Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ: ÎĽĎÎŹĎĎξΚ κίνδĎ
Î˝ÎżĎ ÎÎşĎÎˇÎžÎˇĎ ÎąÎ˝ Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą
ινĎΚκιĎÎąĎĎιθξί ÎľĎĎιΝΟÎνι. ÎνĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν ΏδξΚι
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎźĎνο Οξ ΚδίοĎ
ĎĎĎÎżĎ
κιΚ ĎĎοδΚιγĎÎąĎĎν (ÎĎÎąĎÎąĎÎŻÎą
ĎĎĎÎżĎ
ΝΚθίοĎ
CR2032).
b ÎΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎľ Ď
ĎΡΝÎĎ Î¸ÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎľĎ (Ď.Ď
ΟΡν ξίνιΚ ξκĎξθξΚΟÎÎ˝ÎľĎ ÎŹÎźÎľĎÎą ĎĎον ΎΝΚο).
c ÎΡν ĎÎľĎÎŹĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎźÎąÎśÎŻ Οξ ĎÎą ĎĎ
νΡθΚĎÎźÎνι
ĎκοĎ
ĎίδΚι. ÎΚ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎÎĎξΚ νι ĎÎľĎΚοĎνĎιΚ ĎÎľ ξΚδΚκΏ
ĎΡΟξίι ινικĎκΝĎĎÎˇĎ ĎĎÎźĎĎνι Οξ ĎÎżĎ
Ď ÎşÎąÎ˝ÎżÎ˝ÎšĎΟοĎĎ ÎłÎšÎą ĎΡν
ξνιĎĎθξĎΡ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν. ÎŁÎľ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ ĎÎżĎ
δξν ΞÎĎÎľĎÎľ
ĎÎżĎ
νι ĎÎľĎΏΞξĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎ
ΟβοĎ
ΝξĎ
ĎξίĎÎľ ĎÎšĎ ÎąĎÎźĎδΚξĎ
ÎąĎĎÎĎ.
ÎΚ ÎąĎĎÎŹÎťÎľÎšÎľĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ĎĎÎĎξΚ νι ινĎΚκιθΚĎĎĎνĎιΚ
ÎźĎνο Οξ ίδΚοĎ
ĎĎĎÎżĎ
ÎŽ ινĎÎŻĎĎοΚĎÎľĎ ĎÎżĎ
ÎĎÎżĎ
ν ÎąĎĎÎťĎ
ĎÎą ĎΟοΚι
ĎÎąĎικĎΡĎΚĎĎΚκΏ (ĎĎĎĎ ÎąÎ˝ÎąĎÎĎονĎιΚ ĎĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ).
19 ÎŁĎ
ĎκξĎ
ÎĎ ÎźÎľ κιĎÎąĎκξĎ
ÎŽ ĎĎÎźĎĎνΡ Οξ ĎÎšĎ ÎˇÎťÎľÎşĎĎΚκÎĎ
ĎĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ ÎÎąĎΡγοĎÎŻÎąĎ Î (Class I) ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎ
νδÎονĎιΚ
ÎźĎνο ĎÎľ ĎĎÎŻÎśÎľĎ ĎÎżĎ
δΚιθÎĎÎżĎ
ν ικĎοδÎÎşĎΡ γξίĎĎΡĎ. ÎŁĎ
ĎκξĎ
ÎĎ
ĎÎżĎ
ÎĎÎżĎ
ν δΚĎΝΎ ÎźĎνĎĎΡ κιΚ ĎĎÎż ĎÎąĎÎŻ ĎÎżĎ
Ď ÎĎÎżĎ
ν ĎÎż ĎĎΟβοΝο
δξν ĎĎξΚΏΜονĎιΚ ĎĎνδξĎΡ γξίĎĎΡĎ.
20 ÎÎľĎΚκΏ ĎĎÎżĎĎνĎÎą ĎĎοοĎίΜονĎιΚ γΚι ĎĎΝΡĎΡ ĎÎľ ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ
ÎąĎĎ ÎźÎšÎą ĎĎĎÎľĎ ÎłÎšÎą ÎąĎ
ĎĎ ÎşÎąÎš ĎĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
Ď Ď
ĎÎŹĎĎÎżĎ
ν
ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎą ÎąĎĎ Îνι κιΝĎδΚι ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ. ÎÎą ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ
ÎźĎνο ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ĎÎżĎ
ξίνιΚ κιĎΏΝΝΡΝο γΚι ĎΡ
ĎĎĎÎą ĎÎąĎ.
21 Îν Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎ
νοδξĎÎľĎιΚ ÎąĎĎ ÎąÎşÎŻÎ´ÎľĎ ĎĎÎľĎÎĎĎÎˇĎ Î˛ÎľÎ˛ÎąÎšĎθξίĎÎľ
ĎĎĎ ÎżÎš ÎąÎşÎŻÎ´ÎľĎ Î´ÎľÎ˝ ĎĎĎκξΚĎιΚ νι ĎĎοκιΝÎĎÎżĎ
ν ĎĎÎąĎ
ΟιĎΚĎÎźĎ.
ÎδΚιίĎÎľĎÎą δĎĎĎÎľ ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ ĎĎĎÎľ οΚ ÎąÎşÎŻÎ´ÎľĎ Î˝Îą ΟΡν ÎźĎÎżĎξί νι
ĎĎĎ
ĎÎŽĎÎżĎ
ν κΏĎοΚο κιΝĎδΚο ĎÎżĎ
ĎĎ
νδÎÎľĎιΚ Οξ ĎΡν ΡΝξκĎĎΚκΎ
ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎĎΡ θÎĎΡ ĎÎˇĎ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎΚν
ĎΡν ĎĎ
νδÎĎÎľĎÎľ Οξ ĎÎż ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ ĎÎˇĎ ÎŽ Οξ ĎΡν ĎĎίΜι ĎΡĎ
ΡΝξκĎĎÎšÎşÎŽĎ ÎľÎłÎşÎąĎÎŹĎĎÎąĎΡĎ.
22 ÎĎιν ĎΡκĎνξĎÎľ ĎÎż ĎĎοΚĎν βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎĎ Îˇ βΏĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎΡĎίΜξĎιΚ.
23 ÎÎľĎΚκÎĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎĎ ÎĎÎżĎ
ν ΟξγΏΝο βΏĎÎżĎ. ÎÎą δίνξĎÎľ ΚδΚιίĎÎľĎΡ
ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎĎ ÎşÎąÎš ĎΏνĎÎą νι ΝιΟβΏνξĎÎľ ĎΡ κιĎΏΝΝΡΝΡ
ĎĎÎŹĎΡ ĎĎιν ĎĎĎκξΚĎιΚ νι ĎÎšĎ ĎΡκĎĎÎľĎÎľ.
24 Î ĎΚν ΟξĎÎąĎÎĎÎľĎÎľ ÎŽ ĎΡκĎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ βγΏΝĎÎľ ÎąĎĎ ĎÎż ĎÎĎΚ
ĎÎąĎ Î´ÎąÎşĎĎ
ΝίδΚι, βĎÎąĎΚĎΝΚι κιΚ ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ΏΝΝο ινĎΚκξίΟξνο
ÎźĎÎżĎξί νι κιĎÎąĎĎĎÎĎξΚ ĎΡν ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎΡĎ.
25 Τι ΟξγΏĎĎνι ĎĎν ΡĎξίĎν δΡΟΚοĎ
ĎγοĎν ÎłĎĎĎ ĎÎżĎ
Ď ÎšĎĎĎ
ĎĎ
ΟιγνΡĎÎšÎşĎ Ďξδίο. ÎΡ ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ κονĎÎŹ ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŹ (ĎÎľ ÎąĎĎĎĎÎąĎΡ
ΟΚκĎĎĎÎľĎΡ ÎąĎĎ 50 ξκιĎÎżĎĎÎŹ) ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ινĎΚκξίΟξνο ÎźĎÎżĎξί
νι κιĎÎąĎĎĎÎąĎξί ÎąĎĎ ĎÎż ΟιγνΡĎÎšÎşĎ Ďξδίο. (ĎÎĎοΚι ινĎΚκξίΟξνι
ξίνιΚ οΚ κιĎÎĎÎľĎ ÎŽĎÎżĎ
κιΚ ξΚκĎνιĎ, οΚ ĎΚĎĎĎĎΚκÎĎ ÎşÎŹĎĎÎľĎ ÎşÎąÎš
ΏΝΝι ινĎΚκξίΟξνι ĎÎżĎ
ÎĎÎżĎ
ν ĎÎŹÎ˝Ď ĎÎżĎ
Ď ÎźÎąÎłÎ˝ÎˇĎΚκΎ ĎιΚνίι).
Το ΟιγνΡĎÎšÎşĎ Ďξδίο ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκιΝÎĎξΚ ĎÎąĎιΟοĎĎĎĎξΚĎ
ĎĎΡν ξΚκĎνι οθονĎν ÎşÎąÎ¸ÎżÎ´ÎšÎşÎżĎ ĎĎΝΎνι. ÎΚ οθĎÎ˝ÎľĎ Î˝ÎľĎĎÎľĎΡĎ
ĎÎľĎÎ˝ÎżÎťÎżÎłÎŻÎąĎ (Plasma, LCD κιΚ OLED) δξν ÎľĎΡĎξΏΜονĎιΚ ÎąĎĎ ĎÎż
ΟιγνΡĎÎšÎşĎ Ďξδίο.
26 BξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎĎ Îˇ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎżĎ
θι ικοĎ
ÎźĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡν
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξίνιΚ ÎąĎĎιΝΎĎ, ĎĎÎĎξι κιΚ ΚκινΎ νι Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΞξΚ ĎÎż
βΏĎÎżĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ÎźÎľ ÎąĎĎΏΝξΚι.
27 ÎΚ ÎşĎιδιĎΟοί ÎźĎÎżĎξί νι κΏνοĎ
ν Îνι ινĎΚκξίΟξνο νι
ΟξĎικΚνΡθξί, βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎĎ ÎźÎˇ ĎĎÎľĎÎľĎÎźÎνι ινĎΚκξίΟξνι δξν
κΚνδĎ
νξĎÎżĎ
ν νι ĎÎĎÎżĎ
ν κιΚ νι ĎĎοκιΝÎĎÎżĎ
ν κιĎÎąĎĎĎÎżĎÎĎĎĎÎąĎ
ΟιĎΚĎΟοĎĎ.
28 ÎĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ξίνιΚ ĎĎξδΚιĎÎźÎνο γΚι νι ΝξΚĎÎżĎ
Ďγξί ĎÎľ
ĎĎ
νΡθΚĎÎźÎÎ˝ÎľĎ Î¸ÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ ÎźÎĎĎΚ 45° C.
29 ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ Ρ ĎĎίΜι ĎοίĎÎżĎ
ξίνιΚ κονĎÎŹ ĎĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
Ύ κιΚ
ÎľĎ
ÎşĎÎťĎĎ ĎĎÎżĎβΏĎΚΟΡ.
ÎγγĎΡĎΡ
Τι ĎĎÎżĎĎνĎÎą ĎÎˇĎ Bowers & Wilkins ξίνιΚ ĎĎξδΚιĎÎźÎνι Οξ ĎÎą
Ď
ĎΡΝĎĎÎľĎÎą κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎΚκΏ ĎĎΏνĎÎąĎ. Î ÎąĎĎΝι ÎąĎ
ĎÎŹ ιν κΏĎΚ,
ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ, δξν ĎΏξΚ κιΝΏ Ρ
B&W Group Ltd. κιΚ οΚ Î´ÎšÎąÎ˝ÎżÎźÎľÎŻĎ ĎÎˇĎ ÎľÎłÎłĎ
ĎνĎιΚ ĎΡν ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŽ
ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ, ĎĎĎÎŻĎ ĎĎÎľĎĎÎľÎšĎ ÎłÎšÎą ĎÎż ÎşĎĎĎÎżĎ ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŽĎ ÎşÎąÎš
ινĎιΝΝικĎΚκĎν (ΟξĎΚκÎĎ ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľÎšĎ ÎźĎÎżĎξί νι ξΞιΚĎÎżĎνĎιΚ ĎΡĎ
ξγγĎΡĎΡĎ), ĎÎľ ÎżĎοΚιδΎĎÎżĎÎľ ĎĎĎÎą Ď
ĎÎŹĎĎξΚ ÎľĎÎŻĎÎˇÎźÎżĎ Î´ÎšÎąÎ˝ÎżÎźÎÎąĎ
ĎÎˇĎ Bowers & Wilkins.
ÎĎ
ĎÎŽ Ρ ξγγĎΡĎΡ ĎĎ
ÎźĎΝΡĎĎνξΚ ÎżĎοΚξĎδΎĎÎżĎÎľ ξθνΚκÎĎ ÎŽ ĎÎżĎΚκÎĎ
Ď
ĎÎżĎĎÎľĎĎÎľÎšĎ ĎĎν κιĎÎąĎĎΡΟΏĎĎν ĎĎΝΡĎÎˇĎ ÎŽ ĎĎν ξθνΚκĎν
δΚινοΟÎĎν ÎľÎ˝Ď Î´ÎľÎ˝ ÎľĎΡĎξΏΜξΚ ĎÎą δΚκιΚĎΟιĎÎą ĎÎżĎ
ÎĎÎľĎÎľ ĎĎ
κιĎινιΝĎĎÎŽĎ.
ÎÎľĎΚκοί νοΟΚκοί ĎÎľĎΚοĎΚĎΟοί ĎÎżĎ
ΚĎĎĎÎżĎ
ν ĎÎľ ĎĎ
γκξκĎΚΟÎÎ˝ÎľĎ ĎĎĎÎľĎ
δξν ξΝÎÎłĎονĎιΚ ÎąĎĎ ĎΡν Bowers & Wilkins Ltd. κιΚ ÎźĎÎżĎξί νι
ΟξΚĎνοĎ
ν ĎÎą ινĎΚκξίΟξνι ÎŽ ĎΡ ĎĎονΚκΎ ĎÎľĎίοδο ĎÎżĎ
ĎĎ
νοδξĎξΚ ĎΡν
ĎÎąĎÎżĎĎÎą ξγγĎΡĎΡ. ΠΚο ĎĎ
γκξκĎΚΟÎνι:
â˘
â˘
ÎΚδΚκοί ĎĎοΚ ξγγĎΡĎÎˇĎ ÎľĎÎąĎÎźĎΜονĎιΚ ĎĎΡ ÎĄĎĎÎŻÎą
ÎΚδΚκοί κινονΚĎΟοί ξΚĎιγĎÎłÎŽĎ ĎĎÎżĎĎνĎĎν ÎľĎÎąĎÎźĎΜονĎιΚ ĎĎΡ
ÎĎιΜΚΝίι
Î ÎąĎικιΝοĎΟξ ÎľĎΚκοΚνĎνΎĎĎÎľ Οξ ĎÎżĎ
Ď ĎÎżĎΚκοĎĎ Î´ÎšÎąÎ˝ÎżÎźÎľÎŻĎ ÎłÎšÎą
ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ ÎťÎľĎĎοΟÎĎξΚξĎ.
ÎĎοΚ κιΚ ĎĎ
Î˝Î¸ÎŽÎşÎľĎ ÎšĎĎĎÎżĎ ĎÎˇĎ ÎľÎłÎłĎΡĎΡĎ
ÎĎ
ĎÎŽ Ρ ξγγĎΡĎΡ:
1. ÎĎĎĎξΚ ÎźĎνο γΚι ĎĎÎżĎĎνĎÎą ĎÎżĎ
ÎĎÎżĎ
ν ιγοĎÎąĎĎξί ÎąĎĎ Îνι
ξΞοĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο, ÎąĎĎ ĎΡν Bowers & Wilkins, κιĎÎŹĎĎΡΟι ÎŽ
δΚινοΟÎÎą
2. ÎĎĎĎξΚ γΚι ΟΚι ĎÎľĎίοδο ĎÎżĎ
ΞξκΚνΏ ÎąĎĎ ĎΡν ΡΟξĎοΟΡνίι ιγοĎÎŹĎ
κιΚ δΚιĎκξί ĎÎνĎÎľ ĎĎĎνΚι γΚι ĎÎą ĎιθΡĎΚκΏ ΡĎξίι κιΚ δĎÎż
ĎĎĎνΚι γΚι ĎÎą ξνξĎγΏ ΡĎξίι, ĎÎą ΡΝξκĎĎονΚκΏ κιΚ ĎÎą ικοĎ
ĎĎΚκΏ.
ÎΞιΚĎÎĎÎľÎšĎ ÎźĎÎżĎξί νι Ď
ĎÎŹĎĎÎżĎ
ν ινΏΝογι Οξ ĎÎżĎ
Ď ÎľÎ¸Î˝ÎšÎşÎżĎĎ
νĎΟοĎ
Ď ĎÎˇĎ ÎşÎŹÎ¸Îľ ĎĎĎÎąĎ. Î ÎąĎικιΝοĎΟξ ÎľĎΚκοΚνĎνΎĎĎÎľ Οξ ĎÎż
δΚινοΟÎÎą ĎÎˇĎ Bowers & Wilkins ĎĎΡ ĎĎĎÎą ĎÎąĎ ÎłÎšÎą ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ
ΝξĎĎοΟÎĎξΚξĎ.
3. ΠξγγĎΡĎΡ ĎÎľĎΚοĎίΜξĎιΚ ĎĎΡν ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŽ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ. Î
ξγγĎΡĎΡ δξν κιΝĎĎĎξΚ ĎÎż ÎşĎĎĎÎżĎ ÎźÎľĎÎąĎÎżĎÎŹĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ,
ÎżĎĎÎľ ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ΏΝΝο ÎşĎĎĎÎżĎ, ÎľÎ˝Ď Î´ÎľÎ˝ κιΝĎĎĎξΚ κιΚ
ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ κίνδĎ
νο ÎąĎĎ ĎΡν ÎąĎξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ, ΟξĎÎąĎÎżĎÎŹ,
ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ (ξκ νÎÎżĎ
) κιΚ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ĎÎżĎ
κιΝĎĎĎÎľĎιΚ ÎąĎĎ ĎΡν ĎÎąĎÎżĎĎÎą ξγγĎΡĎΡ.
4. ΠξγγĎΡĎΡ ΚĎĎĎξΚ ÎźĎνο γΚι Ďον ÎąĎĎÎšÎşĎ ÎąÎłÎżĎÎąĎĎÎŽ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ
κιΚ δξν ΟξĎιβΚβΏΜξĎιΚ.
5. Îξν ΚĎĎĎξΚ γΚι ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľÎšĎ ÎŹÎťÎťÎľĎ ÎąĎĎ ĎΡν ĎĎÎąĎΞΡ
ξΝιĎĎĎΟιĎΚκĎν ξΞιĎĎΡΟΏĎĎν â κιĎÎŹ ĎΡν ΡΟξĎοΟΡνίι ĎΡĎ
ιγοĎÎŹĎ- ÎŽ ινĎÎŻĎĎοΚĎÎą ξΝιĎĎĎΟιĎÎšÎşÎŽĎ ĎĎ
νιĎΟοΝĎγΡĎÎˇĎ ÎşÎąÎš δξν
ÎĎξΚ ΚĎĎĎ ĎĎÎšĎ ÎąÎşĎΝοĎ
Î¸ÎľĎ ĎÎľĎΚĎĎĎĎξΚĎ:
a) γΚι ĎΡν ĎθοĎÎŹ Ď
ΝΚκĎν κιΚ ξΞιĎĎΡΟΏĎĎν ĎÎżĎ
ĎθξίĎονĎιΚ
Οξ ĎΡν ĎĎ
ĎΚοΝογΚκΎ ĎĎÎŽĎΡ (γΚι ĎÎąĎΏδξΚγΟι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ,
ΟιΞΚΝιĎΏκΚι ικοĎ
ĎĎΚκĎν),
b) γΚι ΜΡΟΚÎĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżÎĎĎονĎιΚ ÎąĎĎ ÎťÎąÎ˝Î¸ÎąĎÎźÎνΡ ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ,
ĎĎνδξĎΡ ÎŽ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎąĎÎŻÎą,
c) γΚι ΜΡΟΚÎĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżÎĎĎονĎιΚ ÎąĎĎ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
δξν ĎĎ
ÎźĎĎνξί
Οξ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
γκξκĎΚΟÎÎ˝ÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ, ÎąĎĎ
ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ Ď
ΝΚκĎν ĎÎżĎ
δξν ĎĎÎżĎξίνονĎιΚ ÎąĎĎ ĎΡν Bowers
& Wilkins Ltd ÎŽ ÎąĎĎ ĎΡν ÎľĎÎąĎΟογΎ ĎĎÎżĎÎżĎοΚΎĎÎľĎν ĎĎΡ
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ,
d) γΚι ΜΡΟΚÎĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżÎĎĎονĎιΚ ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ξΝιĎĎĎΟιĎΚκĎν ÎŽ
ΟΡ κιĎΏΝΝΡΝĎν ιΞξĎÎżĎ
ÎŹĎ,
e) γΚι ΜΡΟΚÎĎ ĎÎżĎ
ĎĎοΎΝθιν ÎąĎĎ ÎąĎĎ
ĎΎΟιĎÎą, ĎĎĎĎΡ κξĎÎąĎ
νĎν,
ĎΝΡΟΟĎĎÎľĎ, ĎĎ
ĎκιγΚÎĎ, ĎοΝÎΟοĎ
Ď, δΡΟĎĎÎšÎľĎ ĎÎąĎÎąĎÎĎ ÎŽ ÎąĎĎ
ÎżĎοΚιδΎĎÎżĎÎľ ΏΝΝΡ ιΚĎÎŻÎą ινĎĎÎĎÎąĎ Î˛ÎŻÎąĎ ĎÎżĎ
δξ ÎźĎÎżĎξί νι
ξΝξγĎθξί ÎŽ ĎÎľĎΚοĎΚĎĎξί ÎąĎĎ ĎΡν Bowers & Wilkins Ltd κιΚ
ĎÎżĎ
Ď ÎľÎžÎżĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνοĎ
Ď Î´ÎšÎąÎ˝ÎżÎźÎľÎŻĎ ĎΡĎ,
f) γΚι ĎĎÎżĎĎνĎÎą ĎÎżĎ
ÎąĎΚθΟĎĎ ĎξΚĎÎŹĎ ĎÎżĎ
Ď ÎĎξΚ ĎÎąĎÎąĎοΚΡθξί,
δΚιγĎÎąĎξί, ÎąĎιΚĎξθξί ÎŽ ξίνιΚ δĎ
ĎινΏγνĎĎĎÎżĎ,
g) γΚι ĎĎÎżĎĎνĎÎą ĎÎą ÎżĎοίι ÎĎÎżĎ
ν δξĎθξί ΟξĎÎąĎĎÎżĎÎĎ ÎŽ ÎľĎΚĎκξĎ
ÎĎ
ÎąĎĎ ÎźÎˇ ξΞοĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνι ÎŹĎοΟι.
Î ĎĎ ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ιΚĎΡθξίĎÎľ ΟΚι ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŽ ÎźÎĎÎą ĎĎÎą ĎΝιίĎΚι ĎΡĎ
ξγγĎΡĎΡĎ
Îν ÎĎÎľĎÎľ ξνδοΚιĎΟοĎĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡν κιΝΎ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ĎÎąĎικιΝοĎΟξ ικοΝοĎ
θΎĎĎÎľ ĎΡν ĎÎąĎικΏĎĎ Î´ÎšÎąÎ´ÎšÎşÎąĎÎŻÎą:
1 ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι βĎξίĎÎľ ĎÎťÎľĎ ĎÎšĎ ĎΝΡĎÎżĎÎżĎÎŻÎľĎ ÎľĎΚκοΚνĎνίιĎ
κΏνονĎÎąĎ ÎşÎťÎšÎş ĎĎΡν ÎľĎΚΝογΎ ÂŤContact Bowers & WilkinsÂť
ĎÎżĎ
βĎÎŻĎκξĎιΚ ĎĎÎż κΏĎĎ ÎźÎĎÎżĎ ĎÎˇĎ ÎşÎľÎ˝ĎĎÎšÎşÎŽĎ ĎÎľÎťÎŻÎ´ÎąĎ ÎşÎąÎš
ÎľĎΚΝÎγονĎÎąĎ ĎΡν ινĎÎŻĎĎοΚĎΡ ĎĎĎÎą.
2 ΠξκĎĎĎĎĎĎÎżĎ ÎźÎąĎ Î¸Îą ĎĎ
ΜΡĎÎŽĎξΚ ĎÎż ĎĎĎβΝΡΟι ĎÎąĎ. Îν ÎşĎίνξΚ
ÎąĎÎąĎιίĎΡĎÎż νι ÎľĎΚĎĎĎÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν γΚι ÎΝξγĎÎż ÎŽ ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŽ,
ÎźĎÎżĎξί νι ĎÎąĎ Î´ĎĎξΚ Îνι ÎşĎÎ´ÎšÎşĎ ÎľĎΚĎĎĎÎżĎÎŽĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ (RMA).
Îξν ĎĎÎĎξΚ νι ÎľĎΚĎĎĎÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν, ĎĎĎÎŻĎ ÎąĎ
ĎĎν Ďον ÎşĎδΚκĎ
ĎÎżĎ
θι ĎÎąĎ Î´ÎżÎ¸ÎľÎŻ.
ÎΚι νι ÎľĎΚκĎ
ĎĎĎÎľĎÎľ ĎΡν ξγγĎΡĎΡ θι ĎĎξΚιĎĎξί νι ĎÎąĎÎŹĎĎÎľĎÎľ
ĎΡν ĎĎĎĎĎĎĎ
ĎΡ ÎąĎĎδξΚΞΡ ιγοĎÎŹĎ ÎŽ ΏΝΝο ÎγκĎ
ĎÎż ĎĎοΚĎξίο ĎΡĎ
ÎąĎĎÎ´ÎľÎšÎžÎˇĎ ÎąÎłÎżĎÎŹĎ ÎşÎąÎ¸ĎĎ ÎşÎąÎš ĎÎˇĎ ÎˇÎźÎľĎÎżÎźÎˇÎ˝ÎŻÎąĎ ÎąÎłÎżĎÎŹĎ.
ŕŁŕşáąŕźľ
ášáĐ೨áභ
áŕžŃŽá
á
ŠŮ˘áĽŕżáභd
ŃŽâŤ×âŹáĽŕżáභd
áĄáŕšáŕĽÝd
á°ŕˇŕšááභd
Ó¤áá
żŕ¸
á
âŤÜâŹŕ¤Żŕś˛áÖ°ŕśŇd
ŕłŕś˛áâŤÜŚâŹÓĽŕłŕ¤d
Ó¤áá§ŕ´¸ŕ´ß§ŕşťâŤŰŚâŹŕ§dĐĄáá§áŕľ§ŕşâŤÝ¤âŹŘŕ¸ŕࡢĐáŻd
Ó¤áá
żŕ´
á
âŤÜâŹŕ¤ŻĐáŻÄŠŕ´¤ŕ´˝ŕ´
๸cŕŻŕąšâŤŘşâŹŕ¤ŕśŇcસáॊá˘ŕąĽŕš
সá˝ÔŁŕśŕ´
੪ŘŕśŇÄĽŃŠŕ§ľâŤ×ŰâŹŕą¸ÄŚd
Ó¤áŕąŕ Źŕ˘ŕ ŚÔŕťŕĄŠŕ¤âŤŘâŹÔŕťŘĐ೨ŕŽŘdŕ˘ŕ ŚÔŕťá੨຺ĩ౥
áąá¤áŇŕŞá¤áŕ§dŕ¤âŤŘâŹŕśśÔŕťáá੨á຺ĩ໵ࢨâŤŘâŹŕ´şáŕşşŕ¤
âŤŘâŹdŕźáŘá¤áॊâŤŘâŹŕ´şáŕşşŕˇáᨍюáŹáʸĐ೨ŘdതޜŕşâŤÝ¤âŹŘ
ÔŕťÓ¤âŤŘŞß¨ŰşâŹá
Ôá¸ÄŠŕłá˛âŤÝŘŞâŹŕŠŕžÄŠâŤŕ ˛ÝâŹŕżŻŘÔá¸d
ҧŕÓąá
żâŤŘŞâŹá
ྮ൪ࡩŕŁâŤŘŞâŹá
ྮधधԡá
żÔŕťcÔá¸ŕĄŠŕąĽŕšŕśŇŐ˝
ŕ§ŕźŹá¤d
á඲áá§áŕľ§âŤŮŢĄâŹŘâŤŕŁÜâŹŕŞŕŁd
ŕłŕś˛áá§áŕľ§áâŤŮâŹŘŕˇŕťÔźcࢹŕšcഺࣸࢹcáࢹॊ
áżáĊॊá˛ŕśŇá¤ŕąąŕˇŕŤ˝dറ඲áŕˇŕťÔźÄŠŕłáĄááŻ
ŮŕˇŕťÔźŕśŇá¨ß¨ŕŁŕśŞááĄáҧŕáâŤŕŻÚןڏâŹŕľŚd
á˝âŤŘâŹŕ¨¤áąâŤŰŚâŹŃ´ŕĄŠÔŤŕąÓ¤ŕś˛áඪĩŕłĐťŕžâŤŘŞâŹá
Ôŕťd
ŕłŕŁŽáá§áŕ˘ŕˇŽŕ´á
ऍ࿽ŕšáŕźádâŤ×´âŹŕśŇսྥŕ´ß§ŕżťŕśśŘŕšŢż
ඪĩŮáâŤŮľâŹŕśŇऍ࿽ŕźáÄŠŕ´¤âŤŘŞâŹá
ྮࡩÔŕťŕšŕ ŹcŇáŁŕşáˇŕśŁŕĄŠ
áŕ˝ ŕşâŤŘťâŹŕŤâŤŘâŹŕśŇྪcॹ๸Ѵિá
żáąŕşĄŕĄŠŕ˝ŕşĄcâŤŰâŹáÔŞÔáśŕĄŠŕĄą
๸áâŤŘťâŹŕŤŘd
ŕĽÝġŕźŕŁŘ१ŕĽŕ˘
ÖâŤŕž¤ŰŚŘŞâŹÄŠŕ˝Ąŕ´ŕśŇŕ¤Öáąŕ¸
ŕ˘
ඣ౹dŕłŕ˝Ą
áĄŕśŇྪâŤŰâŹá¤Őá
˝ŕŠśŕ¸
Ř๸ŕd
ࢎതŕśŇÓଢáŕşâŤÝ¤âŹŕ˛ŻŮ°$&âŤŘŞâŹá
ŘŕŚâŤŕŁŢâŹÄŠŕłâŤŘˇŢâŹŕ˛ŇĽâŤŘŞâŹá
Ôá¸
ॊָÔá¸ŕľŞĐťáâŤŘŞâŹá
ྮdŕłŃŽŐŕ˛ŇĽÔá¸ŕĄŠŕśŇŕ âŤÚźâŹŘâŤŕźÚľâŹÔ°ŕşť
ŕ˝á§ÄŠá˝ŇŽŕ¸˝ŕśŞŕś˛ádáĄáâŤŕĄą×˘âŹÓÓ¤ŕĄŕ˛ŻŮ°ŕśŇá˛âŤŘŞâŹá
ŘŕŠŕ¤d
âŤ×´âŹÔŁŕ°¸ŕĄŠŕ°ŕŁâŤÜâŹŕśâŤŘŞâŹŐඪ
D áĄáÓ¤áŕł´âŤŰâŹá¤âŤŘŞâŹŐসâŤ×żâŹáŁŕźŕž¤ŃˇáŤdŕ´¤áâŤŘŞŕ ˛ÝâŹŐĩऩ඲
áྯ຿ŕ¨ŕżşŕ˘
âŤÝŢĄâŹŘâŤŘŞâŹŐÄĽâŤŘŞâŹŐŕ¨ŕżşÄˇ&5ᏽâŤŘŞâŹŐÄŚd
E ŕłŕ˝ĄĐžâŤŘŞâŹŐѴિáĄŢ¸ŕ´
ŕ ŽŕĽáąÄŠŕ´¤áżâŤŕĄ§ŕĄŠŢâŹáˇŘŘd
F ŕł
ཥá˝á¤Ńࢧ༤๝á¤ŕ§šŕĄŻâŤŕ¨Ú§ÚźâŹŕąťá¤âŤŘŞâŹŐdŕłŕąťá¤áĄŕˇŕłĽá¸ŕ Ž
ŕĄŕˇáąŕżądŕžšŕłŕłááşâŤÝ´ŕĄąŘ×´âŹd
ŕ´¤áâŤŕ ˛ÝâŹŃŽŕž¤ŕ¸ÄŠŕ¤Šŕś˛áྯ຿ࡩáĄŕśŇྪҾŕŘŕşżŘŕ¨ŕżşŕ˘
âŤÝŢĄâŹŘѮྤŕ¸d
ŕ´¤ŕśŇá˝,ŕ¨á§áÄŠáŕŠŕ¤á˘ŕ°áŕ¤âŤŘâŹŕŠŕ¤ŘÔá¸dŕśŇŇľáŕ¸áš
ŕŚá
⍠ßŰşâŹáÓ¤ááŕ¤âŤŘâŹŕŠŕ¤d
áŕżÔŁŕ°¸ŕŚ¸ŕŽĄáĄâŤŢ¸ÚâŹá¤âŤŕ¨źŕ˘§ŢľÝâŹŐ˝ŕˇÄŠáÖ°âŤÜâŹŕ¸¤Ó¤áá¤âŤŘŞÝâŹá
ྮdŕłŕś˛áŕˇß¨âŤŘ×´âŹŘáˇŕ¨d
ŕ´¤ŕśŇŕ°áá§ŕźáŕźšá
żâŤŘâŹŕšŻŃྪŘâŤŕُŮ
âŹÄŠŕłŕżŕżąÖ਺ÓÓ¤á
áŐŕšŕľŚdá๼ŕżŕżąÓ¤áÖąÖâŤŘŞâŹá
ྮdŕłŕžŕŁŕśŇŃ༬ĩӮ
ŕŠŕ¤âŤŘŞâŹá
d
âŤ×´âŹŕšŕąąÔŁŕ°¸ŕśŞÄŠŕłŕł´ŃŽâŤŘâŹÓ¨ŕˇâŤŘâŹáŐd
ŕłŕ¤žÔŞŕś˛ááŕł´ŕšŕĽŞáŕśżd
á
żÖ਺ԣసඪĩŕłŕžÖŕžŕ¤ácŕˇáźá˝ŕ˘
๼ŕšŕڏŕšŕ ŹÔŁŕ°¸Ň¸ŕŘ
ŕˇŕ˝ d
áşŕśŕą¸ŕłŮâŤ×¨âŹá
সԣŕśá
¸ŕ´˝ŕĽâŤÖŞŘŞâŹÔ¨d༹ਸŕśŇPÄĽáŠŐŚÄŚâŤÚľâŹ
ŕźŕŽÄŠÓ¤áâŤŰâŹá¤ŕ´ß§ŕĄŇÖŞÔ¨ŕąŕ ŹŘŕ˝ ŕşÄĽáజߌŕˇŕ°śâŤ×âŹc࿲á
ŕŚŕ˘
֪ສŕŚŘÄŚdŕĽâŤÖŞŘŞâŹÔ¨ŕŚ¸ŕŽĄâŤ×żâŹáŁ&57âŤŘŞâŹŕˇŕĄŠâŤŘŞâŹŕŽŕžŁŕśˇŕąŕŽŘ
ŕťŕżŇŻŕżşdŘਸác/&'ŕ˘
2/('ྣභŕąŕŽáÓ¤ŕˇáˇŕžťd
ŕłŕł´ŃŽâŤŰâŹá¤ŘҸŕŕ¨âŤŢâŹÓ஡Ő໣ԣసŘášŕŠŞd
áłâŤ×ˇâŹŕڏâŤ×żâŹáŁŕ˝ ŕŁáŻŮÄŠŕłŕł´ŃŽÓ¤ŕźšâŤŢâŹŘŕ˝ ŕŁŕŹ˘áá¸ŕŤŕĄŠâŤ×żâŹáŁŕąŕ Ź
ŘâŤŕž¤ŰŚâŹd
Ňԣసऊŕśŕ˘á
żŕ ŽŕĽŕźłŮŠÜźâŤ×âŹÂ°&ŕžŕś˛ád
ŕł´ŃŽŕ˛ŕľŞâŤŘŞâŹá
Ôá¸ŕŚŽŕ¤ŻŕśŇÓಹŕ´áŕ¤Öd
%RZHUV :LONLQVԣసХááÜźáŤŕŠŞŇľáťŕśŕ˘ßŚá§ádӤ޸Ċࢎത
ÔŁŕ°¸áŕ´ß§ŕźťŕşÄŠ% :*URXS/WGŕ˘
๼ҴӼ೨޾ŕ´ŕڏŘ%RZHUV
:LONLQVञŕżŕľ§ŕŁŕşâŤÝ¤âŹŕÖŕźáŕ´âŤŰÝâŹáŘŃŽáĥস஡áŕŠŕťľŕłŕ§ĽÄŚ
ߌŕ°ŕŁŕşŕ ˛d
ŇŃŽáসӢիŕ´ß§ŕ¤žŕżŕľ§ŕĄŠâŤŘ×´âŹáâŤŕ¨ş×âŹŕľ§Ř޾ࢧॊâŤŘâŹŕłŘâŤÚ§âŹŕŤá
ŕ´ÄŠŕšÓÓ¤áˇŕžťâŤŕžÝâŹáśŕźŕŚźŕ ŘâŤÚ§âŹŕŤŕłĽŕŠdá¤ŕżÔłŐ˝% :*URXS
/WGŕ§á§âŤŕźÚľâŹŘâŤŘâŹŕłáâŤÚ§âŹŕŤáརĩস஡áˇŕžťŕžŕŠťŕşŞŕ§ŘâŤŕĄŠŕźÚľâŹŕśŞŕż
ádŕşŇťŕˇÄˇ
⢠ŕˇááĄâŤÚâŹŕŤ§ŕ¸ŕŠŃŘŕşŕˇŃŽáສŕ§d
⢠ŕˇááĄĐşŕ˝¨Řŕşŕˇŕ¤Ťŕ§âŤŮŢĄâŹd
áâŤŕžŕžšŢâŹŕż˛ŕ˝ąÄŠŕłá˛ŕžŻâŤŢâŹáâŤŕ¨ş×âŹŕľ§ŕŠŕžd
ສŕ§ŕ˘
ສŕŁ
Ö°ŃŽáġ
ऊâŤÝľŮľâŹá%RZHUV :LONLQVŕˇŕłĽŕŞŕˇŕľ§ŕĄŠŕ¤žŕżŕľ§ŘÔŁŕ°¸áŕżd
๼áŕżŕąâŤŮľâŹŕ˝á
áşŕśŕą¸ŕźáâŤŕŤťÝľâŹáŕ´ŕąąŕŽŻÄŠâŤŮľâŹáá
áşŕśŕą¸câŤŘŞâŹá
ԣసߌâŤŕĄąÚâŹŕźŕŽŻÄŠŕ¸ŕżŢľŕ˘§âŤÚ§âŹŕŤâŤŮŢĄâŹŘŕŠŕťľŕłŕ§ĽÖŕťľdáâŤŕžŕžšŢâŹ
࿲ཹĊŕłááşâŤŕžÝâŹŕšá
żŢľŕ˘§âŤŘâŹŕłŘ%RZHUV :LONLQVञŕżŕľ§d
ŃŽáऊŕžáĄâŤŮľâŹŕśŇŘŕźádӤъ৾á
°ŕˇßŚŕąĽŕšâŤŰâŹáÄŠáӤъ৾ԣ
ŕ°¸ŘáŻŮcá
°ŕˇßŚĐáŻâŤŕ¨×âŹŘâŤŕž¤ŰŚâŹd
ŃŽáऊâŤŮľâŹá
âŤŕŤťÝľâŹŕ´áŕżdӤসáŠŕ´d
âŤŕŤťÝľâŹŕśŞâŤ×âŹá
żŘá
Ó੺ߦࡩâŤÝâŹážŕłŽŕžŹá˝ŕťľŘŕłŕ§ĽÄŠŕŚÓ¤ŕˇáġ
D ඲á޸ŐáąŕĄŕŞŕšŕĄŠŕżßŘŕšßŕ°¸á¨ŕŁÄŠŕ´¤âŤŘŞâŹŐߌâŤŘŠÚॹÚâŹd
E áâŤ×âŹŕ˝¤ĐáŻcŕŠŕ¤ŕĄŠâŤ×âŹŃŠâŤ×żâŹáŁŘŕšŕ Źd
F ӤХáÔŁŕ°¸ŕˇÔáąŕşŕ˘
Řá೴඲ácॊá˘ááĄŕˇĄŕ câŤÜĄâŹáŻŕĄŠŕś˛
á੶âŤŰâŹ% :*URXS/WGá§áॊŕˇŕłĽŘÓ¨ŕŁŕšâŤ×żâŹáŁŘŕšŕ Źd
G ඲á੶áâŤŢ
âŹáॊӤŕˇâŤ×´âŹŘâŤÜ
âŹáŕśŇŕšâŤ×żâŹáŁŘŕšŕ Źd
H ááĄáŕťľcਤâŤŘŞâŹcŕ ŕ¸
c१á
ťcááźcŕľŕŤŕĄŠ% :*URXS/WG
ŕ˘
๼ŕˇŕłĽŕ¤žŕżŕľ§âŤŰâŹŕŽĄŕ§á§Řá
áŕšâŤ×żâŹáŁŘŕšŕ Źd
I ÔŁŕ°¸á੻ßŇáâŤÜĄâŹcŕľÖcáŻŕł˘ŕĄŠŇŻŘŕ¨ŕ Ó¤ŕłd
J áâŤŕˇŰâŹŕłĽŕ´á
ऍ࿽޸ŕźáߌâŤÜĄÝâŹd
തߧá
żŃŽáŕąŕŽŕś
ŕłŕźá
ŕ´¤âŤŮľâŹÔŁŕ°¸á஡áŕ´ß§ŕźťŕşÄŠŕłá¸á˝ŕžŐáġ
âŤÝâŹ
ŕžŕڏâŤŕĄŽ×¨âŹŕ˝ŕŹŽŕźáŕˇáâŤŘâŹÓ¨ŘqŕŠŕž%RZHUV :LONLQVrÄŠÓáŹ
áྯáŘ޾ࢧĊŕ˘ŕڏáâŤŘâŹŕšáŘŕŠŕžŕż˛ŕ˝ąd
ŕ˝ŕŹŽŘâŤ×âŹŇ¸ŕŁŕš˛ŕşâŤŕžÝâŹŘŕźťŕşdŕ´¤âŤÜ âŹÔŁŕ°¸ááâŤŕĄÚ´âŹŕźáÄŠâŤŕžÝâŹŕڏ
२ŘâŤŕĄÚ´âŹŕľ§ŕ°¸ŕˇŕłĽŕˇ˘dáĽáˇŕłŕ§ĽŕžÄŠâŤŕžÝâŹŇŁáŕŁÖ°ŕˇŕłĽŕˇ˘á˛ÔŁŕ°¸
á¤ÓŕťŕĄd
ŕźŕś˛ŃŽááŕżÄŠâŤŕžÝâŹáŕşâŤÝ¤âŹŕżŕˇâŤÚĄâŹŕ°˛áŇॊ๼ŕšáźá೼á˝ŕ˘
âŤŕŤťÝľâŹ
ŕ´ŕąŘŕ°żá
d
1 ćă
ăŽăŚă§ăăăťăľă¤ăăŽăăźă ăťăăźă¸ăŽä¸ăŤăă Contact
Bowers & Wilkins ăăŻăŞăăŻăă
芲ĺ˝ăăĺ˝ăé¸ćăăăă¨ăŤăăŁ
ăŚă
ăłăłăżăŻăăŽčŠłç´°ăŽăăšăŚăčŚă¤ăăăă¨ăă§ăăžăă
2 ć
ĺ˝č
ăă厢ć§ăŽăçłăĺşäşé
ăć¤č¨ăăăăžăă
俎çăŽăă製ĺ
ăčżéăăŚăăă ăĺż
čŚăăăĺ ´ĺăŻăĺĺčżĺ確čŞăçşčĄăăă
ăžăă
ăăŽç˘şčŞăŞăăŤčŁ˝ĺăčżéăăŚăăă ăăă¨ăŻă§ăăžăăă
äżč¨źăćĺšăŤăăăŤăŻăç´ĺć¸ĺćŹăžăăŻććă¨čłźĺ
ĽćĽă訟ćăăäťăŽ
訟ć ă¨ăŞăăăŽăć示ăăĺż
čŚăăăăžăă
ĐĐťŃ ĐżĐžĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐłĐ°ŃанŃиКнОгО ОйŃĐťŃМиваниŃ, ĐаП ноОйŃ
ОдиПО
ĐżŃодОŃŃавиŃŃ ĐžŃигнаН инвОКŃа на ĐżŃĐžĐ´Đ°ĐśŃ Đ¸ĐťĐ¸ Ńок ĐżŃОдаМи,
иНи Đ´ŃŃгОо дОкаСаŃоНŃŃŃвО Đ˛ĐťĐ°Đ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐžĐąĐžŃŃдОваниоП и даŃŃ
ĐżŃиОйŃĐľŃониŃ.
Ďŕ âŤŕ łÚâŹ
ÎŕŽŕŹŕŹâŤŕŁŰâŹcáźÍąŕ§ÉŇâŤÜâŹdĘšáËʼԯˢ˿ŕ¸áŕŹâŤŘżŕ ٲŰâŹ
ŕ˝âŤŘ°âŹe
ŕąá°áá৽௰á˝ËżŕŹÍáľŕąáˇŕ˝á¤ŕŻżeŕľá´ŕŽŕŻPßĘŻÂá˛
௟ĘcɺߏâŤ×âŹŕşŞÍ¨Đŕ¸ŕ˝á¤ŕŻżŕ¤ľáâŤŘ°ŘżâŹá˝ŕ áźŐŕ´źáźŕŠdâŤÍÚâŹ
˺ʼá¤ŕŤËşŕłŠÂeáˇŕ˝á¤ŕŻżËżŕĽśáß&57ŕ˝ŕ´źÖśŕ˝ŕşžáˇÍáŠŕžâŤŘżâŹ
ŕžŕ˝Ťá°âŤŰâŹeೊá´ÉĽd/&'ĘĽ2/('áˇÍáŠŕžâŤÚŹâŹÉşŐá§áe
áźá˘âŤ×ÚâŹŕşŞâŤŕ ٲؿâŹÓŐÔ༜֝ΟŕŹâŤŕ ŘżŰâŹŕľ´e
áá˝ËżáßâŤÍ§Ř°âŹŕŹŤŕ§˝cáźá˘âŤÚâŹÉşáŐâŤÍ§Ř°ŘżâŹÓĎáŕťÖśáßाá
âŤŕ ŘżâŹáŽe
ĚŻŕŹâŤŰâŹŕśŠŕŽßŽÎáˇŕžŕšŰšŕ§ŕź °&ÉÔÍe
á˘âŤÚâŹáłÉŕ˝ŕ¸ťŕąŕ˘áâŤŮśâŹŕŽŕŻÔËŕ˘âŤ×âŹŕŞ
áŠe
%RZHUV :LONLQVŕŹâŤÜŰâŹŕšŕŻŕ§âŤŰâŹáá
ŕš
ŕŽßŽŐá஥eɺ༦cŕ§ĽÎŁ
ŕŹâŤŰâŹĎͨĐŕ¨ác% :*URXS/WGĘĽÔŻŕź§ĐͲŕ¨áËżâŤŘżâŹ%RZHUV
:LONLQV຤áťŕ¨ŕŠŕąÔĐŕ§áŕ łÉÉŽŕľÍâŤŕĽśËżŕ łÚŘżâŹĎÔĚੱâŤÂŘâŹ
Őŕ§Í§ŕą§ŕąe
ĚŻâŤËżŕ łÚâŹŕť¤Ë¨Í¨Đ຤áťŕ¨ÖśŕšŤÎá˘Ë¤ŕŹŕ¨âŤŘżâŹŕ¨ŕĄźÖśÎŕ¨âŤÜŘŘżâŹŕŽ
ͨcĚÔÉşá§ááÉĐâŤŰŞÝŻâŹĘ¸âŤÜŘŘżâŹáŹĐĄeČšÔŕľËŽ% :*URXS
/WGŕŞÔšá˛ŕŻźâŤŘżâŹÎŕ¨Ö˛ŘâŤÜâŹŕşŽŕ§ťc˿༜á§áÉÍśŕŤŕ˛âŤŘżâŹá˛ŕŻźÖśŕŁŕ˘˝
Ö˛eŕ¤Đܰi
⢠áŹÍâŤÚ×âŹáŕąá˛ÔâŤŘżâŹŕ¤ŕŁŚâŤŕŤŕ łÚâŹŕ˛e
⢠áŹÍÉʹϚâŤŘżâŹŕ¤ŕŁŚŕľŹÉŕŽÖe
Ďá໯ŕŕź
঩cáźá¤âŤŢâŹáá˘Ë¤ŕŹŕ¨á˛áe
ŕŤŕ˛ĘĽŕŤÍ§
ĎâŤŕ łÚâŹi
ඩྦྷáŞĎŹ%RZHUV :LONLQVŕŞáŹŕ˝ŕ¨ŕ¨Öśŕş¤áťŕ¨âŤŘżâŹŕŹâŤŰâŹĎࢽe
ÔŻĎࢽ౨ྦྷಲ฻ŕąá°áâŤÝŻâŹĎŹáŞŕľÉžË঴αcŕž§Ďฝŕąá°ádŕ˝ÉĽ
ŕŹâŤŰâŹŐĎŚáâŤÝŻâŹÎącÜşÔŕ¨ŕĄźŘâŤÜâŹŕŽÖâŤŘżâŹÔĚੱâŤŘâŹŕ§ĚeĎá໯ŕ
ŕź
঩cáźáşŕťşáÉÖşÎŕ¨ŕĄźÎŕ¨âŤŘżâŹ%RZHUV :LONLQV຤áťŕ¨e
âŤŕ łÚâŹŕśŠŕ âŤŕž§×âŹŕŽŕŻâŤŘżâŹáŕ łeɺ˳âŤÜ˘âŹŕźáŐÔŻĚŕľÍcÉɺ˳âŤÜ˘âŹŕŹ
âŤŘżŰâŹŕŹŤŕ§˝dŕźáŐΪ໦ŕŠÔâŤŕ ŘżâŹáŽe
âŤŕ łÚâŹŕśŠŕž§ŕĄáŞŕľÉĎࢽeɺ˿ááe
áŞŕľŕŁÎŚÎâŤŕĄŘżâŹŇĽŕ˘żŐ֜ɎáॠாËĚâŤŘੱؿâŹcŃÉşáŹÍi
D ÔÍ༦ೡɻŕ¸áąŕ¸ÖśŕŁąŕĽŠâŤŘżâŹŕ¸ŕĽŠâŤÍ§ŕŰâŹcÎŁŕ˝ĎŐĎŚáĎŚŕže
E ÎááΪ໦dŕŽŕŞ
̨֜˳áßâŤŘżâŹŕ¸áe
F ÉşâŤÜâŹŕšŕŹâŤËŤĘšŰâŹÉťŕąĘĽâŤĚłŘżâŹá˘ÔÍdÖśŮÍ
âŤ×âŹŕŹÖ§dŇ໦ֶÔ
ÍČżâŤÚâŹ% :*URXS/WGá஥ֶŕŞáŹâŤŘżâŹŕŽŤÍ§ÖşáßâŤŘżâŹŕ¸áe
G ÔÍČżĎâŤÜ¨âŹá֜ɺáŹŕšŤâŤŘżâŹá¤ĐĽŕŽŕŻÖşáßâŤŘżâŹŕ¸áe
H Í
âŤ×âŹŕˇŽĚdŕ˝ŕ˝dâŤËÝâŹdËÓdáâŤŘŹâŹdáඤֶ% :*URXS/WG
ĘĽÔŻŐáŹŕş¤áťŕ¨âŤŕŞŕĽśÚâŹÔšâŤŕĄŘżâŹÎÖşáßâŤŘżâŹŕ¸áe
I ŕŹâŤŰâŹŃľŕťŕ˝ŕ łŇdТŕ§dଫ˾ֶá°ŕŠĄá
ĄášÉşŕŤe
J Í
âŤÚâŹŐáŹÉŕĄŕľŹĎˇŕźŚáŕ łŐŇĄŇe
ÎŁĐÎâŤŕ łÚâŹŕą¨ĘÍáźáŕ ł
ÎŁŕž§ŕŹâŤŕĽśÖ˛ŰâŹĎͨĐŕ¨ácáźŕ°ŠËÉ೥Ѿi
á
ÉËżâŤÜâŹČšÉŇŕ ¨áŕĽŕ ŕ Ö஫âŤÂ§ŘżâŹá˛á%RZHUV :LONLQV¨cÔ
ááĽâŤŢâŹáśâŤŘżâŹŕ¨ŕĄźcĐŠËżŇÔˇÖşĎâŤŘżâŹá˛áŕź
঩e
Ňŕ ¨âŤŘżâŹË¤âŤŮ˛âŹŕŠŕŞŕŚŚáÉâŤŘżâŹŕ¨áeΣ໮ŕŹâŤŰâŹáߏâŤŮľâŹÎáŕ łcáÉËż
áľŕŠĄâŤŮľâŹÎŕ¨âŤŰâŹŕŞáŹŕŁeŕŽáੱâŤŘâŹÉcáÉĚŚŕśŕŠĎŕŞáŹŕŁá¤ŕŹâŤŰâŹ
ȹԡঽÎe
âŤÝŻâŹÔâŤŕ łÚâŹĎࢽcáÉáŕąÔáťŕ¨ŕłŕŹŠĚłĚŻÖśÔŻĚáĎáŹËĘĽáŞŕľ
Ë๨âŤŘżâŹááŹe
ŕŠČâŤÜâŹ
âşâ°ăŤĽGâŤâśââ
G ââĽáź
Gâ´ĄGâ´âŹ˝âş
⥜⥼âŽUG
â
âľâ°˛âââĽáź
Gâ˝á㍥âľGâş
⥜⥼âŽUG
âş
⳥âľăŤśâłGâ˝ăĽGâş
⥜⥼âŽUG
âľâ°˛âââĽGâââG᪚á´
Gâľâ°˛ăŤĄâĄśâĄĽâŽU
â
Gááâł˝ââĽGâľâ°˛ăŤĄâ˝Gá˝âĄśâĄĽâŽU
᥯âłGáŤá GâĄáŠĽâĄĽGá˝áźGăĽâłGâľâ°˛ăŤĄâĄśâĄĽâŽU
ăžášáź
Gá˝â˝Gá˝áŠGâGâľâ°˛âââĽâłĄGâââG᪚á´
GâăĄăŤĄâĄśâĄĽâŽU
GáĽáˇĽSGá´
áŞââł˝ăšáĄG⍚ăŞâŻGá˘âł˝Gâ˝âł˝GâĽâŚáŚĄá GáźGá
ăĄâG
âăĄăŤĄâ˝Gá˝âĄśâĄĽâŽU
9G GáâşGăŞáľľáGáŽá Gâśâ˝ăŽGăŞáľľá⳥GâŤâśâłGⲊâ˝ăŤĄâĄśâĄĽâŽUGáâşG
ăŞáľľáâG᥾៚Gá§GáĽâłĄGâáśâł˝áŠĽá G㍥áĄáGáĄáźG㍥áĄâ˝áĄGáŁG
áâ žáĄáĄUGâśâ˝ăŽGăŞáľľáâá Gá§GáĽâłĄGâáśâł˝áŠĽâŻGâGââžâłĄG
âśâ˝G᥹â´áG᥾áśGâ´â žáĄáĄUGáâłGâáśâł˝áŠĽGáŽá GâââžGâśâ˝G
᥹â´á GâŤâśâłGâ˛ăŤ˝âĽG✼ážáڞáĄáĄUG✼ážáŚĽGăŞáľľááź
GăĄâ
ăĄâG
á
â°šâ˝Gâ㍊Gáâ°šGâśášGášâŠâ´âŻGâ⳥㍥âľGáľăŽGăĄâ
ăĄáź
G
á㯥㍥⥜⥼âŽU
10GGâśâąăኼáGâ¨ă´ášáĄGâ˝ášâ°˝Gâ
á˝âGááśâĽGâââłGâ¤â˝GâŤáĽáˇŚG
âş
⳥㍥⥜⥼âŽUGăĄă´GăŞáľľáSGâśâášSGášášâŻGâśâąâł˝GâšášáŚĄá G
âââłGâş
⳥㍥⥜⥼âŽU
11G✼⡚â´áGâ⥼㍼Gââă¨âł˝áĄG⍪ââĽáźľá˝Gâľâ°˛ăŤĄâĄśâĄĽâŽU
12GG
✼⡚â´áGáⴎ㍥á GášáľOă˝ăĄSGâ ăŠáŠĽSG
â
áá˘SGâá´
ăSGăâł˝âGኺPáĄGâá˝G⍪ââľáźľáź
G
âľâ°˛ăŤĄâĄśâĄĽâŽUGă˝ăĄâŻGášáľáź
G㍹áĄGâľâ°˛ăŤĄâľGášášáź
G
â°˝âĄăŤŠGáâ°šG✼ă¨âł˝Gá˘ăŤĄăŤĄâľGáĄăŠGâĄGâ´âł
áĄG
⡚⥾㍥⥜⥼âŽU
13GGăĽá§ŽSGâáĽáGăĄášáĄGâŽá´ĽGášáGâľâ°˛ăŤĄâ˝GâŤâłGáŤá G
âśâąăŞáľľááź
GââŤGâş
⥜⥼âŽU
14GGâĄáźľá GâĄáŠĽâĄĽGâ˘áśąáŚĽGâĽââ GášâľâáG⳥Ḛ㍥⥜⥼âŽUGâśâąG
ăኼáĄGăŞáľľááGââጼGáâ°šSG⍪ă˝áĄGâł˝â
â˝âł˝GášášGâŤâł
᡼G
áŠâŹ˝GáGáâ°šSGâáĄGâ žášâGáăĽáŚĽGáâ°šSGâśââśâł
᡼Gâ´áĽ˘ăŤĄâ˝G
âŤášáĄGᏹ⏽Ჹ៚Gáâ°šâá GâĄáźľáGăŤâ°ăŤ˛áĄáĄUG
15GGǧǎ"GăŻâ´ľGáŽá GáâśGâ˛ăĄâł˝Gâ´âł
áĄGášášáź
GâáĄGâ žášâG
áăĽâĄĽăâ˝Gá˝âĄśâĄĽâŽUGášášGâ˛âGăŻâá
Gá˘âł˝Gâ
âł˝GáŠâŹ˝â´á G
â
á˝âłG⎾áśá§â˝Gá˝âĄśâĄĽâŽU
16GG✼ă¨âGâśâąâłGâŻâśă´GăąáĄąăŤĄá Gáżâ´Gâ â˛ăĄáGââłGáâ°šâá G
ăĄâ
ăĄâłĄGâśâąâ â˛ăĄáź
GáášáĄGâśâąGăኼáź
GââŤGâş
⥜⥼âŽUG
á˝â´
⳥GâľáŠâ˛â˝áź
Gâ˛ăŤ˝GâśâąGăĄâ
ăĄáˇĽâăšGâśâąGăŞáľľááź
Gâ᡼G
ââłGâĄGâ´áĽáˇŚGăĄâ
ăĄGááâł˝GâăĄăŤĄâĄśâĄĽâŽUGâş
⳥aGâ ăŠââł˝G
â â˛ăĄá GášášGâśâąâłGăąáĄąăŤĄâ˝GâŤâ žáĄáĄU
17G✼ă¨GáŽá G⍪ââľáźľâŻG㍹áĄGâšăšáźľáGážáጊGáâ°š
G aG Gŕ ި"âšăšáźľáź
Gâ´ĄGâGáă˝ăŤĄáż˝G㼜âĽGâ˛ăĄâł˝Gâ´âł
â
᡼GâĄáŠĽâĄĽG
ἢâ´
㍼Găâ´âłĄGâśá˛Gâšăšáźľáź
Gâľâ°˛ăŤĄâĄśâĄĽâŽUGOâšăšáźľGăâ´GaG
jyYWZYGáźľă ľPUG
G bG Gâšăšáźľáź
Gâ´
áâł˝áĄGâá
Gá˘âł˝Gá
áĽăŤĽGâ˝âGáăĽâĄĽăâ˝G
á˝âĄśâĄĽâŽU
G cG GâĄââł˝GáĄăŤĽGâšăšáźľá GâĄáŠĽâĄĽGâáźľGâšăĽăŤĄâľGâş
⥼ášG
âá´áĄáĄU
18GG
G㊹âźá GâĄáŠĽâĄĽG✼ă¨âG㧼⥼ጼGâśá˛G㊹âźáź
Gâľâ°˛ăŤĄâĄśâĄĽâŽU
19GGjÂÂÂGpGáľâˇšâłĄG✼ă¨âłGâĄáŠĽâĄĽGáá´
ⰽኼáGâšášáŚĽGăĄâ
ăĄâG
âšášăŤĄâĄśâĄĽâŽUGâł˝âşâśâšG⥾â
G Gâł˝G㧼⥼ጼG✼ă¨âłĄGáâ°šG
áá´
ⰽኼáź
GâšášăŤŠGăŤâ°áGââ žáĄáĄU
20GG✼ă¨âG᪚á´
âĽá GâľáľľGáśáââĽGă˘á˝ăŤŠGâĄGâ´áĽáˇŚG㍼Gáâ˝G
âł˝â⳥GâśâąGăâł˝ââł˝Gἢâጥ⏽Gâ´âłGâĄáĽGâ´â žáĄáĄUGâĄáŠĽâĄĽG
㍼áśăŽGâśâąGăâł˝âá˝Gâľâ°˛ăŤĄâĄśâĄĽâŽU
21GGă˝ă¤´Gâ᥎âG✼ă¨âłGáľáŠăŤĄáGâăĄăŤŠGâ˛âśâł
᡼G㍹áĄG✼ážáŚĄá G
â ă˘âł˝ăľáź
Găąá㍊GáŤá GâăĄáź
Gâ´â˝GâŤáĽáˇŚGâş
⳥㍥⥜⥼âŽUG
áŽGâ ă˘âł˝ăľáGâśâąGăâł˝ââłGáăžăŤĄâ˝GâŤáĽáˇŚG⡚⥾㍥⥜⥼âŽUG
âśâąâłGâšášăŤĄášGâśâG✼ă¨Gâ˛ăĄáź
GášâśăŤĄâľGâăĄăŤĄâĄĽášG
âá´áĄáĄU
22GG✼ă¨âłGáŠâŹ˝G⎾៽Gáâ°šâá G㍥᥹âáź
Gâ´ĄGâ˝â˝ăŤĄâľGâş
⥜⥼âŽUG
23GáŠâŹ˝G⎾៽G⥼G㍜âGâáźGâ´âáź
GăąăŤĄâĄśâĄĽâŽU
24GG✼ă¨âłGăąá㍥ášGâśâG✼ă¨Gă§Ľáż˝âłGââ⥼ăľGâĄGâ´á GâĄâ˝áĄG
ă˘ăGášăGⴎ⥊áľáź
G✼ášăŤĄâľGâş
⥜⥼âŽU
1G
2G
3G
4G
5G
6G
7G
8G
â˝âźŚâGá˘ăŤĄâľ
25GGâ ăŤ
ăGኼá´
âł˝âGⲊᥤâłGâ´ášâ´ŽâłGâŚâşăŤ˛áĄáĄUGâ´ášâ´ŽâG⳥㍽G
âĄâłăŤĄášGâľâ°˝Gâ
ă˝OâŽáŞâŽGâGâáŞâŽGăâł˝ăŞSG⥊ⰲă˝áŠĽGኺPáź
G
â ăŤ
ă⳥GWU\ÂGâł˝á˝âGá§â˝Gá˝âĄśâĄĽâŽUGâ´ášâ´ŽâłGjy{Gâ˛âĄŚG{}G
áĄGâąáĄăšGăŻââłG⯼áŞâĄĽăâ˝á˝GăŞá´
âźá˝SGslkSGvslkGâ ăľáźšâłG
âŽăŹŽâłGâ¤â˝GâŤâ žáĄáĄUG
26GG✼ă¨âł˝GâăĄáŚŠGâ´Žâ⳥Gâ᥎⳽G✼ă¨G㍥âşâłGă˛âă´GáľáŞĽGâĄG
â´á â˝GăŻâ´ăŤĄâĄśâĄĽâŽU
27GGâ ăŤ
ăGâ˝áĽ˘âł
᡼Gâľâ
âł˝Gâąâ˝â´
GâĄGâ´â žáĄáĄUGăá´âł˝áĄGâââłG
â´
âł
ăľGâ˛ăĄâł˝Gâ´á Gâ
á˝âł˝GâáĽáˇŚGâş
⳥㍥⥜⥼âŽU
28GGâG✼ă¨âłGâ°ášG⎹áĽG[\ϸáâ˝á˝Gâśââśâł
᡼Gἢâ´ăŤĄáĽáˇŚG
âáጥââ žáĄáĄU
29GGâ⳥GâśâąGăĄâ
ăĄá GášášâŻGááŚáŠGâ áGâśá
㍊GâĄGâ´á GáźâG
â´âŹ˝âŹ
G㍲áĄáĄU
iÂÂÂÂÂGMG~ÂÂÂÂÂÂG✼ă¨âłGáâłGă¨â˝GâĄâşâł
᡼GâáSG✼⡚ጥáŠG
â´â˝á˝GăŻâĄĽá´
áĽG✼ă¨âGâ✼áGâ´âłGáâ°šGâ˝âźŚášáGá˝âá GG
iÂÂÂÂÂGMG~ÂÂÂÂÂÂGážâĄŚGâĄâ´âąâł˝Gâ´á GâąáŠŠGáĄá´
ââĽGâ˝âOâŽâ°áG
â´âłGâĄGâ´âłPâł
᡼GâĄáźľáź
G㍽ኼá˝áĄáĄUG
âGâ˝âźŚâłGáGáĄá´
Vâ˝âśGâáˇâł˝GâśăŤĄá Gá˘áźľâśGáŽá GážâĄŚGâĄâ´âąâG
âá
ጼG⳥â˝áź
Gâ˝âŻăŤĄá Gá⳽ῚGâââ´áˇĽâĽGââśááźľâá GâŽăŹŽâłG
âş
â˝GâŤâ žáĄáĄUGâŤá´ĄâŻGá˘âł˝GăĄâśGâ˝âśGâáˇâł˝GiM~GnÂÂÂÂGsÂÂUGG
⳥GááźľáGâăĄâ˝GâŤâłGáâ°šGâ˝âźŚGââ˛áĄGášáâł˝GâşâŹ˝áŠGâĄG
â´â žáĄáĄUGăĄă´
â˘G Gι⥼âŤGâšâ˛ââĽá GăĄâGâ˝âźŚG⡚á˝âł˝Gâśâ°˛áڞáĄáĄU
â˘G Gâá´
â˝ââĽá GăĄâśG✼ă¨âGá˘ăŤ˝GâĄâ´âł˝GáĽâśĽáڞáĄáĄU
ââ㍼GáâłG㍽á˘Gáśá⳥GâĄâ´âąâáGâ⳥㍥âľGâş
⥜⥼âŽU
ŐĽŕ ´ßľÇ
âGâ˝âźŚâł
1GG GiÂÂÂÂÂGMG~ÂÂÂÂÂÂGážâĄŚGá˘áźľâśâł˝áĄGă˘á˝âśââĽGáľâ´ăŤĽG✼ă¨âG
㍼㍽GⲊ㰹㍲áĄáĄU
2GG Gášâş
GáśáGáśá˝ââG᪚᝽á GáĄá´
áź
G✼â°ăŤĄáŠá G㢹⥼âGâ ăŤ
ă⳥G
áâ°šGáľâ´GăąG\áSG⍚ăŞáGá˝â´ŽáŚĽGâ ăŤ
ăSGăኼ㼚GâGášăGášášâłĄG
áâ°šGáľâ´GăąGYáGἢâŤGⲊ㰹㍲áĄáĄUGâ´â㍼GâľăŤśâłGiÂÂÂÂÂGMG
~ÂÂÂÂÂÂGâĄâ´âąâáGâ⳥㍥⥼ášGâá´áĄáĄU
3GG G✼ă¨GâĄáźľâG✼㍼ጲáĄáĄUGâ°˝âŞâł˝áĄGášăGââ°˛SG✼ă¨GăŠášSG⳽ἢSG
âăĄâGá˘ăŤĽGâ˛ăĄGâ᥽âłGâGâ˝âźŚâłĄGâśâ°˛âłGâ¤â˝GâŤâ žáĄáĄU
4G GăĽăGáľâ´â´âG㍼âśáڞáĄáĄUGâGâ˝âźŚâłGăâ´âáGâŹáĽăŤŠGâĄG
ââ žáĄáĄU
5G G✼ă¨Gáľâ´âĄĽâGâáľâă¨GâG✼⡚â⳥GášăŤąâł˝Gâ´âłGáŤá˝Gâśâ°˛áŚĄáżšG
áĄâłâłĄG㍜â˛âłGâśâ°˛áŚĄâ˝GâŤâ žáĄáĄU
G a.GGGâľâ°˛âł
᡼Gá˝âąáŚĄášáĄGââąáŚĄá GâšăšáźľSGăኼ㼚G⳽⏽㢹ኼâŻG
á˘âłGâă¨
G b.G GââśâśăŤĽGâăĄSGâšášSG㼾ⴎâł
᡼Gâ´ăŤĽGââ
G c.G Gâľâ°˛âââĽâGášâ´ľáŚĽGâśââśGâľâ°˛âł˝GâŤáĄGâââ´âłĄGá
âĄSG
áĽâˇšSGiM~GnÂÂÂÂGsÂÂUáGâŚâšGáŽá Găá㍥â˝GâŤâłGâă¨âłĄG
âľâ°˛âG᪚áźGâĽâŚăŤĽGââ
G d.G âáľGáŽá GââśâśăŤĽGââă¨Gâľâ°˛âG⳥㍼Gââ
G e.GGGâľáŠSGâĄăŤ˝SGăŻâ´ľSGâśâľSGá˝á´GáŽá GiM~GnÂÂÂÂGsÂÂUGâGáG
ážâĄŚGâĄâ´âąâłĄG㍲៾âśGááźľGââ˛áź
Gâ ⏽áĽGâá㍜ᜎâG⳥㍼G
ââ
G f.GG G✼⡚âăŻáGâĄâśSGâśâśĽSG✼ášáŚĽGáŽá GáŠâłĄáˇĽGă˘áĽâłG⏽᜞áG㍼G
✼ă¨
G g.GGâĄâ´âłGâ¤â˝GâŤâłGâ´âG⳥㍽GâĄáźľSGáĽâˇšáŚĽGáâ°š
ŐĽŕ ´ÉƤŕ ިŮŇâŤŘŕŠÍ¤Ü¤âŹ
âG✼ă¨âłĄGâşá ŽâGâ✼áGâ´á Gáâ°šâá GáĄâłâłĄGâśăąâG᪚á´
G
âĽââ áź
G⳥Ḛ㍥⥜⥼âŽU
1GG GiÂÂÂÂÂGMG~ÂÂÂÂÂÂGâľâłĄGăŻă¤Ąâł˝â˝ââĽG㍥᥹⳥GËjÂÂÂÂÂÂGiÂÂÂÂÂG
MG~ÂÂÂÂÂÂË
áź
Gă˝áźśăŤĄâľG㍽á˘Gáśááź
GâŠăŚăŤĄáż˝Gâ´â㍼Gâšá´ăĄG
âśâ˝áź
GââłGâĄGâ´â žáĄáĄU
G ㍼áśaGâŤÚ¤âŹáˇĽâł˝ăGâĽââ Gâ
ăšGWYTZYYTW\WW
2GG GiÂÂÂÂÂGMG~ÂÂÂÂÂÂáź
Gá˘ă§ĽăŤĄâľGá㍥⳥Gâ✼âśâGá˘ăŤ˝Gâ᥽âłG
㍽ኼ៽Gáâ´áĄáĄUGá˝â´
G✼ă¨GâĄáźľáź
Gâ˛ăŤ˝GâĽââ Gâ
ăšáˇĽG
â˝á˝âĄGáâ°šâá GâľâśâGâĽââ Gâ
ăšâŻGâ᥽GăąGythOyÂÂÂÂÂG
tÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂGhÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂSGâă¨GâĄâŞGăáPâłGâ¤âł
⥼ášG
âá´áĄáĄUGytháGââł˝GâĄâŞăŤĄâĄĽáż˝GâŤáڞáĄáĄU
Safety Instructions and Warranty
Instructions concernant la sĂŠcuritĂŠ et garantie
Sicherheitshinweise und Garantie
Instrucciones de Seguridad y GarantĂa
Instruçþes de segurança e Garantia
Istruzioni di sicurezza e Garanzia
Over Veiligheid en Garantie
Bezpe#nostnĂ upozorn>nĂ â ZĂĄruka
Bezpe#nostnĂŠ predpisy a zĂĄruka
BiztonsĂĄgi elÎźĂrĂĄsok ĂŠs jĂłtĂĄllĂĄs
Instrukcje dotyczĆce bezpieczeâstwa oraz gwarancja
OÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ÎąĎĎιΝΎ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ
κιΚ ξγγĎΡĎΡ
ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃии пО йоСОпаŃнОŃŃи и гаŃанŃиŃ
ĺŽĺ
¨ä¸ăŽă注ćă¨äżč¨źćé
Đ೨áභŕ˘
áŕžŃŽá
ΪͲâŤÍÜâŹĘĽĎŕ âŤŕ łÚâŹ
âşâ°ăŤĽGâŤâśââGËGâ˝âźŚâGá˘ăŤĄâľ
áľâ´GâŽâĄâźŚGăŻâłGáĄáźGâ˛ââł
᡼GâⲊâŻGáľâ´â´
âłG⟌â㍽âŹ
G
â˝âźŚâĄáźľáź
Gâ¤âł
âĄGâĄGâ´â žáĄáĄU
$6DIHW\DQG:DUUDQW\&$1LQGG
This panel, when folded,
should become the
âfrontâ
148 mm
༤Էŕ˝âŤŕ ÚâŹá
ÖśâŤŮ˝âŹŕą¨ÉşÔÍŕŁcáźâŤ×âŹÉŕ˝ŕ¸ťŕąáže
áźÍÍ
ਿŕ¸ŇŕşÉŕĄŕľŹĎˇÖşĎáŕ łe๫ŕŽŕŻËŽŕŹÍ¨ĐџβâŤŘżâŹŕ¸ŕĄť
ŕŁcŕŽáŕž§ŕŽŕŻŕľŹĎˇáŕ łcÎŁŕ˝ŕ¸ťáÖśŕąážŕ¸ádŕ˝ŕŤá˝ŘáŚÖś
ĎâŤŘ°âŹá˝ŕľĄŕťÔˇŕŽŕŻÉdááá
áÎâŤÚâŹĘ¨ÖśáʨdâŤĚłÚâŹŕŠá§ĐÖśá
á์ྥŕťŕłŠe
áŹĐšiâŤÝŻâŹŕ˛ĐËáŹĘĽáŠŕ˝ŕ áŽcĘáŕŽŕŻŕŞ
áŠâŤËÚâŹĘĽáŚŕŁŠeáźĘ
âŤ×âŹŕŽŕŻÉâŤ×âŹŕşŞÖťŕźČżËâŤŘżâŹáÍe
ŕ§ĽÎŁŕŽŕŻÔÓĎŕąÔĘáž$&ŕ˝ŕ¸ťâŤŘżâŹŕśáácáźáŕŞáłáŕ˝ŕ¸ťŕąŕ˘
ֶ੣ŕąŕ˘ÉâŤ×âŹÓśŕ˝ŕ¸ťáeáźâŤÜÚâŹáłáŕąŕ˘ÖśŕŽŕŻâŤÜâŹĘżâŤŘżâŹá˛ŕŻźŕżŕŽ
ಲâŤÚâŹcËâŤÚâŹáŕŁÔÍeŘࡎâŤŰżâŹáÔÉşŕ¸ĘážŕŽŕŻá¤ŕ˝ŕ¸ťâŤŘżâŹŕŽŕŞ
e
๫ŕŹâŤÖśŰâŹŕ§Í§âŤÚâŹŕŽŕ˝ĎŕŁ
D Ř
ࡎɺ̳á˘âŤ×âŹŕşŞŕ˝ĎËżáßÎáŽáśâŤÝ´âŹeΣߏҥŕąŕ˝ĎcඩÔ
ÍâŤÎŢâŹáâŤŰâŹĘĽŕŽŕŁâŤŘżâŹŕ˝Ďŕ˝ĎáâŤŰâŹi&5áŕ˝ĎÂe
E áźĘŇŕ˝Ďá
áâŤ×âŹŕźŚá
áˇŕžÉťcÎŁŕśÍŽÖśËáೊೊe
F áźĘËČšŕŚŕĄźÖŕŤŕşŞŐŃĘżŘÔŕŤŕşŞŕ˝ĎeáźŕŤŕşŞâŤ×âŹŐáŹŕ°Šáˇ
Îνɝʜe໯ੱáźáşŕťşŕšŤÎáŕże
ΣߏҥŕąâŤÚâŹáŽŕłťcඩÔÍâŤ×ÖśÎŢâŹŕŽŕŻÉá
âŤÎؿעâŹŕłŠáâŤŰâŹĘĽ
ŕŽŕŁâŤÚŘżâŹáŽŕłťe
ÎŁŕŽŕŻË,áá஥cŕśŕŽŕŞ
Ďŕ§ĎŕŞ
ÎŕŽŕŞ
âŤŕ˘ŕąŘżâŹeŕŽŕŻá
Ďáśŕ
೸áଲ໠âŤÚŹâŹÉşáߏŕŞ
ÎŕŽŕŞ
e
ĎÔŕŹâŤ×༜˿ŰâŹÎŕźŚČšŕ Żŕ¨ŕĄźŕť§ËŽŕ¨cÎĎâŤŕŚşÚâŹÉşĚČšŕŁŕ˝ŕ¸ť
áeáźÔÍáŹÎ๫ÎâŤáŘżâŹáe
ÎŁŕŽŕŻŕ§ĎਿâŤÝŻâŹŕĽáÎÎŕ˛âŤ×śâŹÉâŤŘżâŹŕ§ŕşşcáźÉŠĘśŕŽŕŹÔɺ߬஥ι
ŕ¸ŕśŹeʎԯɊʜɺߏԜގŕ˝ŕ¸ťáeáźÍąŕŠŕŽŕŻáťĎ˝cɡŕŽŕŞ
ŕ˝
ฝe
๫âŤ×âŹŕŚ´ŕŹâŤŕŁŰâŹcáźá˘âŤÖÚâŹŕŽŤŐԡʝá
e
áźŕş¤ŕŠÔÍĚłá˘âŤ×âŹážŰŕśśe
ĐаŃŃĐžŃŃĐ°Ń ĐłĐ°ŃанŃĐ¸Ń Đ´ĐžĐżĐžĐťĐ˝ŃĐľŃ ĐťŃĐąŃĐľ наŃиОнаНŃĐ˝ŃĐľ иНи
ŃогиОнаНŃĐ˝ŃĐľ ОйŃСаŃоНŃŃŃва диНоŃОв иНи наŃиОнаНŃĐ˝ŃŃ
диŃŃŃийŃŃŃĐžŃОв и но СаŃŃагиваŃŃ Đ˛Đ°Ńи СакОннŃĐľ ĐżŃава, как
пОŃŃойиŃоНŃ. ĐокОŃĐžŃŃĐľ ŃогиОнаНŃĐ˝ŃĐľ СакОнОдаŃоНŃĐ˝ŃĐľ
ОйŃСаŃоНŃŃŃва, наŃ
ОдŃŃиоŃŃ Đ˛Đ˝Đľ кОПпоŃонŃии B&W Group Ltd.,
ПОгŃŃ ĐžĐłŃаниŃиваŃŃ ĐżĐž вŃоПони ŃŃОк гаŃанŃии иНи оо ŃŃНОвиŃ,
ŃŃĐžŃĐźŃНиŃОваннŃĐľ ниМо. Đ ŃаŃŃнОŃŃи:
ĐŃда ОйŃаŃиŃŃŃŃ ĐˇĐ° гаŃанŃиКнŃĐź ОйŃĐťŃМиваниоП
áĽá˝ÉťĘź
ŕ ߏΪͲâŤÍÜâŹ
Ten produkt zostaÂĄ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie
z najwyĂszymi standardami jako¡ci. Jednak, je¡li zdarzy siÎ
jaka¡ awaria, ďŹrma B&W Group Ltd. oraz jej miÎdzynarodowi
dystrybutorzy gwarantujĆ bezpÂĄatny serwis (wyjĆtki mogĆ wystĆpiĎ)
na czΡci i robociznÎ w kaĂdym kraju, w ktĂłrym jest autoryzowany
dystrybutor Bowers & Wilkins.
Jak reklamowaĎ sprzÎt na gwarancji?
ćĽćŹčŞ
ĺŽĺ
¨ä¸ăŽă注ć
ĐŃОдŃĐşŃŃ Bowers & Wilkins ŃаСŃайаŃŃваŃŃŃŃ Đ¸ ĐżŃОиСвОдŃŃŃŃ Đ˛
ŃООŃвоŃŃŃвии Ń Đ˛ŃŃĐžŃаКŃиПи ŃŃандаŃŃаПи каŃĐľŃŃва. ĐднакО,
ĐżŃи ОйнаŃŃМонии какОК-НийО ноиŃĐżŃавнОŃŃи, ĐşĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Ń B&W
Group Ltd. и ĐľŃ Đ˝Đ°ŃиОнаНŃĐ˝ŃĐľ диŃŃŃийŃŃŃĐžŃŃ ĐłĐ°ŃанŃиŃŃŃŃ
йоŃпНаŃĐ˝ŃĐš ŃĐľĐźĐžĐ˝Ń (ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃ Đ˝ĐľĐşĐžŃĐžŃŃĐľ иŃкНŃŃониŃ) и
ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń ŃаŃŃоК в ĐťŃйОК ŃŃŃано, ОйŃĐťŃМиваоПОК ĐžŃиŃиаНŃĐ˝ŃĐź
диŃŃŃийŃŃŃĐžŃОП кОПпании Bowers & Wilkins.
Drogi Kliencie,
444 mm
13
18
20 NiektĂłre produkty sĆ przeznaczone do sprzedaĂy w wiÎcej
niĂ jednym kraju i zostaÂĄy wyposaĂone w kilka przewodĂłw
zasilajĆcych. UĂyj tylko takiego przewodu, ktĂłry stosuje siÎ w
Twoim kraju.
21 Je¡li urzĆdzenie zostaÂĄo wyposaĂone w ânĂłĂkiâ w celu poprawy
stabilno¡ci urzĆdzenia na miÎkkich powierzchniach takich jak
np. dywany, zwrĂłĎ uwagÎ, aby montowaĎ ânĂłĂkiâ ostroĂnie i nie
spowodowaĎ uszkodzenia urzĆdzenia. W szczegĂłlno¡ci uwaĂaj,
aby nie stawiaĎ urzĆdzenia na przewodzie zasilajĆcym. Ustaw
urzĆdzenie w wybranym miejscu zanim podÂĄĆczysz je do prĆdu.
22 PrzenoszĆc produkt pamiÎtaj, aby podtrzymywaĎ jego
podstawÎ.
23 Podczas podnoszenia, zawsze przyjmuj odpowiedniĆ postawÎ.
24 Przed podnoszeniem lub przenoszeniem urzĆdzenia, zdejmij
pier¡cionki, obrĆczki i inne ozdoby, ktĂłre mogÂĄyby zarysowaĎ
powierzchniÎ.
25 Membrany kolumn gÂĄo¡nikowych generujĆ rozproszone pola
magnetyczne. Zalecamy, aby produkty czuÂĄe na oddziaÂĄywanie
pola magnetycznego (takie jak ta¡my video, karty pamiÎci itp.)
trzymaĎ w odlegÂĄo¡ci co najmniej 0,5 m od gÂĄo¡nikĂłw. Pole
magnetyczne moĂe spowodowaĎ zakÂĄĂłcenia obrazu. Ekrany
LED, OLED oraz telewizory plazmowe nie sĆ podatne na pola
magnetyczne.
26 Upewnij siÎ, czy powierzchnia, na ktĂłrej zamierzasz ustawiĎ
produkt, jest bezpieczna i jest w stanie utrzymaĎ jego wagÎ.
27 Wibracje mogĆ powodowaĎ przemieszczanie siÎ obiektĂłw.
Upewnij siÎ, czy luĂne przedmioty nie powodujĆ zagroĂenia
spadniÎcia / spowodowania zniszczeâ.
28 Produkt ten zostaĹ zaprojektowany do pracy wyĹĆcznie w
temperaturze otoczenia nie przekraczajĆcej 45°C.
29 Upewnij siÎ, Ăe gniazdko ¡cienne znajduje siÎ blisko urzĆdzenia
i jest Ĺatwo dostÎpne.
ÎΝΝΡνΚκΏ
OÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ÎąĎĎιΝΎ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ
148 mm
DO NOT PRINT FOLD LINES
ĐŃĐžŃŃиŃĐľ ŃŃи инŃŃŃŃĐşŃии.
ĐĄĐžŃ
ŃанŃĐšŃĐľ ŃŃŃ Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃиŃ.
ĐĐąŃаŃаКŃĐľ вниПанио на ĐżŃодОŃŃĐľŃоМониŃ.
ХНодŃĐšŃĐľ инŃŃŃŃĐşŃиŃĐź.
ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃĐž иСдоНио вйНиСи вОдŃ.
ĐŃиŃаКŃĐľ ŃОНŃкО ŃŃŃ
ОК ŃканŃŃ.
ĐĐľ СакŃŃваКŃĐľ никакиŃ
вонŃиНŃŃиОннŃŃ
ĐžŃвоŃŃŃиК.
ĐŁŃŃанавНиваКŃĐľ в ŃООŃвоŃŃŃвии Ń Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃиŃПи
ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ.
ĐĐľ ŃŃŃанавНиваКŃĐľ вйНиСи ĐťŃĐąŃŃ
иŃŃĐžŃникОв ŃопНа, ŃакиŃ
как йаŃаŃои, ОйОгŃоваŃоНи, поŃи иНи Đ´ŃŃгиŃ
ŃŃŃŃОКŃŃв
(вкНŃŃĐ°Ń ŃŃиНиŃоНи), кОŃĐžŃŃĐľ ĐżŃОиСвОдŃŃ ŃопНО.
ĐĐľ ĐżŃонойŃогаКŃĐľ ОйоŃпоŃониоП йоСОпаŃнОŃŃи Са ŃŃĐľŃ
пОНŃŃиСОваннОК иНи СаСоПНŃŃŃоК виНки. ĐОНŃŃиСОваннаŃ
виНка Đ¸ĐźĐľĐľŃ Đ´Đ˛Đ° кОнŃакŃа, Один иС кОŃĐžŃŃŃ
ŃиŃĐľ Đ´ŃŃгОгО.
ĐаСоПНŃŃŃĐ°Ń Đ˛Đ¸ĐťĐşĐ° Đ¸ĐźĐľĐľŃ Đ´Đ˛Đ° кОнŃакŃа и ĐľŃĐľ ŃŃĐľŃиК
СаСоПНŃŃŃиК ŃŃŃŃŃ. ШиŃОкиК кОнŃĐ°ĐşŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃĐľŃиК ŃŃŃŃŃ
ĐżŃоднаСнаŃон Đ´ĐťŃ ĐžĐąĐľŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛Đ°ŃоК йоСОпаŃнОŃŃи.
ĐŃНи пОŃŃавНŃĐľĐźĐ°Ń Đ˛Đ¸ĐťĐşĐ° но пОдŃ
ĐžĐ´Đ¸Ń Đş ваŃоК ŃОСоŃко,
ОйŃаŃиŃĐľŃŃ Đş ŃНокŃŃĐ¸ĐşŃ Đ´ĐťŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń ŃŃŃаŃовŃоК ŃОСоŃки.
ĐŃодОŃ
ŃанŃĐšŃĐľ ŃĐľŃовОК ŃĐ˝ŃŃ ĐžŃ ĐżĐľŃоПоŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸
поŃоМиПаниŃ, ĐžŃОйоннО в ŃŃоккоŃаŃ
, аŃПаŃŃŃĐľ
ŃŃопŃоНŃĐ˝ŃŃ
ŃОСоŃОк и в ŃĐžŃко, гдо Он вŃŃ
ĐžĐ´Đ¸Ń Đ¸Đˇ
ŃŃŃŃОКŃŃва.
ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃОНŃкО акŃĐľŃŃŃаŃŃ/ĐżŃинадНоМнОŃŃи,
ŃкаСаннŃĐľ ĐżŃОиСвОдиŃоНоП.
ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃОНŃкО ŃоНоМкŃ, пОдŃŃавкŃ,
ŃŃаŃив, ĐşŃОнŃŃоКн иНи ŃŃОН, ŃкаСаннŃĐš
ĐżŃОиСвОдиŃоНоП, иНи ĐżŃОданнŃĐš вПоŃŃĐľ Ń
ŃŃŃŃОКŃŃвОП. ĐŃи иŃпОНŃСОвании ŃоНоМки,
ĐąŃĐ´ŃŃĐľ ĐžŃŃĐžŃĐžĐśĐ˝Ń ĐżŃи поŃоПоŃонии Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń Đ˝Đ° ŃоНоМко,
ŃŃĐžĐąŃ Đ¸ĐˇĐąĐľĐśĐ°ŃŃ ŃŃĐ°Đ˛ĐźŃ ĐžŃ ĐžĐżŃОкидŃваниŃ.
ĐŃŃОодинŃĐšŃĐľ ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐžŃ ŃĐľŃи вО вŃĐľĐźŃ ĐłŃĐžĐˇŃ Đ¸ĐťĐ¸ кОгда Он
но иŃпОНŃСŃĐľŃŃŃ Đ´ĐťĐ¸ŃоНŃĐ˝ŃĐľ поŃĐ¸ĐžĐ´Ń Đ˛ŃоПони.
ĐĐąŃаŃаКŃĐľŃŃ ĐˇĐ° ОйŃĐťŃМиваниоП ŃОНŃкО Đş
кваНиŃиŃиŃĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐźŃ ŃоПОнŃĐ˝ĐžĐźŃ ĐżĐľŃŃОнаНŃ.
ĐĐąŃĐťŃМиванио ноОйŃ
ОдиПО, кОгда ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐąŃНО
пОвŃоМдонО ĐťŃĐąŃĐź ŃпОŃОйОП, пОвŃоМдон ŃĐľŃовОК ŃĐ˝ŃŃ Đ¸ĐťĐ¸
ŃŃоккоŃ, ĐąŃНа ĐżŃОНиŃа МидкОŃŃŃ Đ¸ ĐżŃодПоŃŃ ŃпаНи внŃŃŃŃ
ŃŃŃŃОКŃŃва; ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐąŃĐť пОдвоŃгнŃŃ Đ˛ĐžĐˇĐ´ĐľĐšŃŃĐ˛Đ¸Ń Đ´ĐžĐśĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸
вНаги, ŃайОŃĐ°ĐľŃ Đ˝Đľ нОŃПаНŃнО иНи огО ŃŃОниНи.
ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ: ĐĐťŃ ĐżŃодОŃвŃаŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ĐžĐˇĐłĐžŃаниŃ
иНи ОпаŃнОŃŃи ŃдаŃа ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП ŃОкОП, но пОдвоŃгаКŃĐľ
даннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО вОСдоКŃŃĐ˛Đ¸Ń Đ´ĐžĐśĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ вНаги.
ĐĐąŃокŃŃ, ŃОдоŃМаŃио МидкОŃŃŃ, Ńакио как ваСŃ, но
ŃНодŃĐľŃ ŃаСПоŃаŃŃ Đ˝Đ° аппаŃаŃĐľ.
Đ ŃĐťŃŃао, ĐľŃНи аппаŃĐ°Ń Đ˝Đľ ĐžŃнаŃон вŃкНŃŃаŃоНоП Đ´ĐťŃ
ĐžŃкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐžŃ ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК ŃĐľŃи, ĐžŃŃОодинŃĐšŃĐľ огО
пОНнОŃŃŃŃ ĐżŃŃоП ĐžŃкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐżŃŃĐśĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ кОППŃŃиŃŃоПОК
ŃОСоŃко иНи вŃĐ´ĐľŃĐłĐ¸Đ˛Đ°Ń Đ˛Đ¸ĐťĐşŃ Đ¸Đˇ ŃОСоŃки. ĐĄĐľŃĐľĐ˛Đ°Ń ŃОСоŃка
и виНка Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐąŃŃŃ ĐťĐľĐłĐşĐž Đ´ĐžŃŃŃĐżĐ˝Ń Đ˛ ĐťŃйОо вŃоПŃ.
ĐŃиПоŃанио: ĐаМаŃио кнОпки STANDBY но пОНнОŃŃŃŃ
ĐžŃкНŃŃĐ°ĐľŃ Đ´Đ°Đ˝Đ˝ŃĐš ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐžŃ ĐżĐ¸ŃаниŃ.
ĐОгда вПоŃŃĐľ Ń ĐżŃОдŃĐşŃОП иНи огО акŃĐľŃŃŃаŃаПи
пОŃŃавНŃŃŃŃŃ ĐąĐ°ŃаŃоКки:
a ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ: ĐпаŃнОŃŃŃ Đ˛ĐˇŃŃва в ŃĐťŃŃао
нопŃавиНŃнОК ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń ĐąĐ°ŃаŃои. ĐаПонŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСОваннŃĐľ йаŃаŃои ŃОНŃкО йаŃаŃоКкаПи ŃОгО Мо
ŃаПОгО Ńипа и Ń ŃакиПи Мо Ń
аŃакŃĐľŃиŃŃикаПи (Ńип:
CR2032 НиŃиоваŃ).
b ĐаŃаŃои но Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐżĐžĐ´Đ˛ĐľŃгаŃŃŃŃ Đ˛ĐžĐˇĐ´ĐľĐšŃŃвиŃ
иСНиŃногО ŃопНа, ŃакОгО как ŃОНноŃĐ˝ŃĐš ŃвоŃ, ĐžĐłĐžĐ˝Ń Đ¸ Ń.Đż.
c ĐĐľ вŃĐąŃаŃŃваКŃĐľ иŃпОНŃСОваннŃĐľ йаŃаŃоКки в ОйŃŃĐ˝ŃĐľ
ĐźŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ кОнŃоКноŃŃ. ХдаваКŃĐľ иŃ
в авŃĐžŃиСОваннŃĐš
поŃĐľŃайаŃŃваŃŃиК ŃонŃŃ. ĐŃОкОнŃŃĐťŃŃиŃŃĐšŃĐľŃŃ Ń
ПоŃŃĐ˝ŃПи вНаŃŃŃПи пО ŃŃĐžĐźŃ Đ˛ĐžĐżŃĐžŃŃ.
ĐаŃанŃиŃ
Przeczytaj tÎ instrukcjÎ.
Nie wyrzucaj tej instrukcji.
Przestrzegaj ostrzeĂeâ.
PostÎpuj zgodnie z instrukcjami.
Nie uĂywaj tego urzĆdzenia w pobliĂu wody
Czyszczenie â przeczytaj rozdziaÂĄ âPielÎgnacjaâ.
Nie zakrywaj otworĂłw wentylacyjnych. Instaluj urzĆdzenie
zgodnie z instrukcjĆ.
UrzĆdzenie powinno byĎ usytuowane z dala od wszelkich
elementĂłw wytwarzajĆcych ciepÂĄo takich jak radiatory, kaloryfery
itp.
Nie lekcewaĂ zabezpieczeâ wtyczek polaryzowanych oraz
posiadajĆcych uziemienie. Wtyczka polaryzowana ma dwa
wtyki, jeden szerszy niĂ drugi. Wtyczka z uziemieniem ma
dwa wtyki oraz wideÂĄki, ktĂłre umoĂliwiajĆ uziemienie. Szerszy
wtyk we wtyczce polaryzowanej oraz wideÂĄki uziemiajĆce sÂĄuĂĆ
twojemu bezpieczeâstwu. Je¡li doÂĄĆczona do urzĆdzenia
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skonsultuj siÎ z elektrykiem w
celu wymiany gniazdka.
PrzewĂłd zasilajĆcy powinien byĎ tak usytuowany, aby nikt po
nim nie chodziÂĄ i nie staÂĄy na nim Ăadne inne urzĆdzenia lub
meble. PrzewĂłd naleĂy wyjmowaĎ z gniazda zasilajĆcego,
trzymajĆc go pewnie za wtyczkÎ. Nigdy nie wyjmuj wtyczki z
gniazda zasilajĆcego, ciĆgnĆc jĆ za przewĂłd.
Nie podÂĄĆczaj urzĆdzeâ, ktĂłre nie sĆ zalecane przez
producenta.
UwaĂaj podczas transportowania urzĆdzenia.
W takich przypadkach moĂe siÎ przydaĎ
uĂycie kartonu lub innej podkÂĄadki. GwaÂĄtowne
pociĆgniÎcia lub zatrzymania mogĆ spowodowaĎ
przewrĂłcenie urzĆdzenia.
WyÂĄĆcz urzĆdzenie z kontaktu podczas burzy lub gdy nie jest
uĂywane przez dÂĄuĂszy czas.
Nie prĂłbuj otwieraĎ i naprawiaĎ urzĆdzenia samodzielnie.
Serwisowanie jest zalecane w kaĂdym przypadku, gdy
urzĆdzenie jest uszkodzone (np. podczas przerwania kabla
zasilajĆcego, wylania pÂĄynu na urzĆdzenie, dostania siÎ do
jego wnÎtrza niepoĂĆdanych przedmiotĂłw, wystawienie go na
dziaÂĄanie wilgoci lub upuszczenia).
UWAGA: Aby zmniejszyĎ ryzyko poĂaru lub poraĂenia prĆdem,
nie naraĂaj urzĆdzenia na dziaÂĄanie deszczu lub wilgoci.
Przedmioty wypeÂĄnione pÂĄynami, takie jak wazony, nie powinny
byĎ stawiane na urzĆdzeniu.
Je¡li urzĆdzenie nie posiada wyÂĄĆcznika, ktĂłry umoĂliwiaÂĄby
odÂĄĆczenie urzĆdzenia od zasilania, odÂĄĆcz urzĆdzenie
poprzez wyciĆgniÎcie wtyczki z gniazdka ¡ciennego lub
kabla zasilajĆcego z gniazda urzĆdzenia. PamiÎtaj, aby
kabel zasilajĆcy i wtyczka byÂĄa ÂĄatwo dostÎpna przez caÂĄy
czas. Uwaga: WyÂĄĆcznik standby NIE odÂĄĆcza urzĆdzenia od
zasilania.
Je¡li do produktu lub akcesoriĂłw doÂĄĆczono baterie pamiÎtaj,
Ăe:
a UWAGA: Baterie mogĆ eksplodowaĎ, je¡li sĆ
nieodpowiednio umieszczone. Gdy wymieniasz baterie,
uĂywaj tylko takich, ktĂłre sĆ tego samego typu i specyďŹkacji
(typ baterii: CR2032 lithium).
b Nie naraĂaj baterii na dziaÂĄanie ciepÂĄa, na przykÂĄad
wystawiajĆc je na sÂĄoâce, wrzucanie do ognia, itp.
c Nie wyrzucaj zuĂytych baterii do kosza. Baterie powinno siÎ
wyrzucaĎ w specjalnie oznaczonych w tym celu miejscach.
Gdy wymieniasz bezpieczniki, uĂywaj wyÂĄĆcznie
bezpiecznikĂłw o odpowiednich charakterystykach.
UrzĆdzenia klasy I muszĆ byĎ podÂĄĆczane do zasilania z
uĂyciem uziemienia. UrzĆdzenia oznaczone symbolem
podwĂłjnej izolacji
nie wymagajĆ uziemienia przy
podÂĄĆczeniu.
Gwarancja
148 mm
ONCE ALL TRANSLATIONS
ARE TYPESET. ALL MAGENTA
ON THE DESIGN ITSELF
MUST BE MADE 100% BLACK.
NO MAGENTA SHOULD BE
PRINTED.
Olvassa el ezeket az utasĂtĂĄsokat.
ÂĽrizze meg ezt a leĂrĂĄst.
Vegyen ďŹgyelembe minden ďŹgyelmeztetĂŠst.
KĂśvesse az instrukciĂłkat.
Ne hasznĂĄlja ezt a kĂŠszĂźlĂŠket vĂz kĂśzelĂŠben.
A tisztĂtĂĄs csak szĂĄraz ruhĂĄval tĂśrtĂŠnhet.
Ne takarja le a szellÎźzÎź nyĂlĂĄsokat. A gyĂĄrtĂł ĂĄltal megadott leĂrĂĄs
alapjĂĄn Ăźzemelje be a kĂŠszĂźlĂŠket.
Ne hasznĂĄlja a berendezĂŠst hÎźforrĂĄsok kĂśzelĂŠben â
pĂŠldĂĄul radiĂĄtorok, hÎźtĂĄrolĂłk, kĂĄlyhĂĄk vagy mĂĄs hÎźtermelÎź
berendezĂŠsek (beleĂŠrtve az erÎźsĂtÎźket is).
Ne hagyja ďŹgyelmen kĂvĂźl, hogy a kĂŠszĂźlĂŠk polarizĂĄlt vagy
fĂśldelt csatlakozĂłval rendelkezik. A polarizĂĄlt hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłnĂĄl az egyik villa szĂŠlesebb, mint a mĂĄsik, a fĂśldelt
csatlakozĂłnĂĄl pedig egy harmadik villa is talĂĄlhatĂł az aljzaton.
A szĂŠlesebb villa, illetve a harmadik lĂĄb az Ăn biztonsĂĄgĂĄt
szolgĂĄlja. Ha a csatlakozĂł nem illik az aljzatba kĂŠrje szakember
segĂtsĂŠgĂŠt az aljzat kicserĂŠlĂŠsĂŠhez vagy megjavĂtĂĄsĂĄhoz.
A hĂĄlĂłzati vezetĂŠkeket Ăşgy helyezze el, hogy ne azokon
keresztĂźl jĂĄrjon, ĂŠs ne tĂśrjenek meg a rĂĄjuk helyezett tĂĄrgyaktĂłl.
KĂźlĂśnĂśsen a csatlakozĂłknĂĄl, elosztĂłknĂĄl, ĂŠs a vezetĂŠkeknek a
kĂŠszĂźlĂŠk hĂĄtuljĂĄn lĂŠvÎź csatlakozĂĄsaira Ăźgyeljen.
Csak a gyĂĄrtĂł ĂĄltal javasolt kiegĂŠszĂtÎźket hasznĂĄljon.
A berendezĂŠs elhelyezĂŠshez mozgathatĂł ĂĄllvĂĄnyt,
polcot, hĂĄromlĂĄbĂş ĂĄllvĂĄnyt vagy a cĂŠg ĂĄltal javasolt
kiegĂŠszĂtÎźket hasznĂĄlja. Ha mozgathatĂł ĂĄllvĂĄnyt
hasznĂĄl, Ăźgyeljen arra, hogy elmozdĂtĂĄskor a
berendezĂŠs / ĂĄllvĂĄny szĂŠlei ne okozzanak sĂŠrĂźlĂŠst.
A hĂĄlĂłzati vezetĂŠket vihar esetĂŠn javasolt a falbĂłl kihĂşzni vagy
ha hosszĂş ideig hasznĂĄlaton kĂvĂźl van a berendezĂŠs.
A kĂŠszĂźlĂŠket csak szakember javĂthatja, ha a hĂĄlĂłzati kĂĄbel
vagy a csatlakozĂł megsĂŠrĂźlt; vagy folyadĂŠk, vagy idegen tĂĄrgy
kerĂźlt a kĂŠszĂźlĂŠkbe; vagy a kĂŠszĂźlĂŠket esÎź ĂŠrte; vagy a kĂŠszĂźlĂŠk
leesett, vagy a burkolat megsĂŠrĂźlt; vagy amikor a kĂŠszĂźlĂŠk
mâkĂśdĂŠsĂŠben jelentÎźs vĂĄltozĂĄs kĂśvetkezik be.
FIGYELMEZTETĂS: A tâzveszĂŠly ĂŠs ĂĄramĂźtĂŠs elkerĂźlĂŠse
ĂŠrdekĂŠben ne hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket esÎźben illetve erÎźsen
pĂĄrĂĄs lĂŠgtĂŠrben. Ăvja a kĂŠszĂźlĂŠket a kifrĂśccsenÎź folyadĂŠktĂłl.
Ne helyezzen a kĂŠszĂźlĂŠkre folyadĂŠkkal tĂśltĂśtt edĂŠnyeket, mint
pĂŠldĂĄul vĂĄza.
Abban az esetben, ha a berendezĂŠs nem rendelkezik hĂĄlĂłzati
kapcsolĂłval az ĂĄramtalanĂtĂĄshoz, oly mĂłdon kapcsolhatja
ki a kĂŠszĂźlĂŠket, hogy a fali hĂĄlĂłzati aljzatot lekapcsolja
vagy a hĂĄlĂłzati dugĂłt kihĂşzza a fali aljzatbĂłl. A hĂĄlĂłzati
csatlakozĂĄsoknak ĂŠs a dugĂłknak mindig elĂŠrhetÎź helyen kell
lenniĂźk. MegjegyzĂŠs: a kĂŠszenlĂŠti kapcsolĂł nem ĂĄramtalanĂtja a
kĂŠszĂźlĂŠket.
Ha a berendezĂŠshez vagy a tartozĂŠkaihoz elemet mellĂŠkeltek:
a FIGYELMEZTETĂS: A helytelenĂźl behelyezett elem
robbanĂĄsveszĂŠlyes lehet. A kimerĂźlt elem cserĂŠjekor csak
ugyanolyan tĂpusĂş elem hasznĂĄlhatĂł (elem tĂpus: CR2032
lithium).
b Ăvja az elemet a kĂśzvetlen hÎźsugĂĄrzĂĄstĂłl, pĂŠldĂĄul napsĂźtĂŠs,
tâz stb.
c Ne dobja a hasznĂĄlt elemeket a hĂĄztartĂĄsi szemetesbe. Csak
az erre a cĂŠlra kialakĂtott gyâjtÎźkbe helyezze az elemeket,
melyeknek a helyeirÎźl konzultĂĄljon a helyi ĂśnkormĂĄnyzattal.
A biztosĂtĂŠk cserĂŠje esetĂŠn kizĂĄrĂłlag ugyanolyan tĂpusĂş
vagy a technikai leĂrĂĄs alapjĂĄn egyenĂŠrtĂŠkâ biztosĂtĂŠkot
hasznĂĄljon.
A Class I felĂŠpĂtĂŠsâ kĂŠszĂźlĂŠkek esetĂŠben, csak fĂśldelt aljzatba
csatlakoztathatja a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt. Azon kĂŠszĂźlĂŠkeknĂŠl, ahol a
duplĂĄn szigetelt szimbĂłlum megtalĂĄlhatĂł
, nem szĂźksĂŠges
fĂśldelt aljzat a hĂĄlĂłzati csatlakozĂĄshoz.
JĂłtĂĄllĂĄs
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : anitachou Create Date : 2012:06:22 15:13:34+08:00 Modify Date : 2012:06:22 15:13:34+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Metadata Date : 2012:06:22 11:51:23+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0.5) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 4828 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:19fcd2c0-c130-4e2e-a26b-86d680e32390 Document ID : xmp.did:1B13198907206811B1B4FC8EBE70A185 Original Document ID : xmp.did:1CD75C899758E111AC26C91BD296ADC0 Rendition Class : proof:pdf History Action : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:1CD75C899758E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:1DD75C899758E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:1ED75C899758E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:E41B561DAD58E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:E51B561DAD58E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:E61B561DAD58E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:E71B561DAD58E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:E81B561DAD58E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:4B9062C1B558E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:4C9062C1B558E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:4D9062C1B558E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:4E9062C1B558E111AC26C91BD296ADC0, xmp.iid:3EDBB9A7225EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:3FDBB9A7225EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:40DBB9A7225EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:41DBB9A7225EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:F7104520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:F8104520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:FA104520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:FB104520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:FE104520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:FF104520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:00114520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:01114520345EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:95647C3E3E5EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:97647C3E3E5EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:98647C3E3E5EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:99647C3E3E5EE111B3B8E56FEE4DA367, xmp.iid:E197AFEE0B206811B4F2B4F3F57AE33A, xmp.iid:E297AFEE0B206811B4F2B4F3F57AE33A, xmp.iid:9694A9390E20681188C686634F26F278, xmp.iid:9794A9390E20681188C686634F26F278, xmp.iid:9894A9390E20681188C686634F26F278, xmp.iid:9994A9390E20681188C686634F26F278, xmp.iid:30D052A807206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:31D052A807206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:C51AF2220A206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:C61AF2220A206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:CD1AF2220A206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:CE1AF2220A206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:5F90B06811206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:6090B06811206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:50B9B27612206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:51B9B27612206811B4F2D39C08856FAC, xmp.iid:0380117407206811B1A4ADF1E13EDC02, xmp.iid:0480117407206811B1A4ADF1E13EDC02, xmp.iid:1A13198907206811B1B4FC8EBE70A185, xmp.iid:1B13198907206811B1B4FC8EBE70A185 History When : 2012:02:16 12:32:58Z, 2012:02:16 12:57:23Z, 2012:02:16 12:57:23Z, 2012:02:16 14:47:14Z, 2012:02:16 14:49:07Z, 2012:02:16 14:49:29Z, 2012:02:16 14:49:29Z, 2012:02:16 14:51:33Z, 2012:02:16 15:51:30Z, 2012:02:16 15:51:38Z, 2012:02:16 15:51:38Z, 2012:02:16 16:02:42Z, 2012:02:23 15:14:48Z, 2012:02:23 15:14:48Z, 2012:02:23 15:15:40Z, 2012:02:23 15:15:40Z, 2012:02:23 15:36:17Z, 2012:02:23 15:38:14Z, 2012:02:23 15:52:37Z, 2012:02:23 15:54:12Z, 2012:02:23 16:35:45Z, 2012:02:23 16:46:22Z, 2012:02:23 16:46:36Z, 2012:02:23 16:46:36Z, 2012:02:23 16:57:11Z, 2012:02:23 16:59:53Z, 2012:02:23 17:00:23Z, 2012:02:23 17:00:23Z, 2012:03:06 16:35:58Z, 2012:03:06 16:35:58Z, 2012:03:06 20:48:19Z, 2012:03:06 20:48:19Z, 2012:03:06 20:48:35Z, 2012:03:06 20:48:35Z, 2012:03:08 13:52:38Z, 2012:03:08 13:52:38Z, 2012:03:08 14:10:44Z, 2012:03:08 14:10:44Z, 2012:03:08 14:55:57Z, 2012:03:08 14:55:57Z, 2012:03:08 15:04:39Z, 2012:03:08 15:04:39Z, 2012:03:08 15:17:36Z, 2012:03:08 15:17:36Z, 2012:03:20 09:55Z, 2012:03:20 09:55Z, 2012:03:23 11:45:29Z, 2012:03:23 11:45:29Z History Software Agent : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0 History Changed : /, /metadata, /, /, /metadata, /;/metadata, /, /, /metadata, /, /, /metadata, /;/metadata, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /, /, /, /metadata, /, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata Derived From Instance ID : xmp.iid:1A13198907206811B1B4FC8EBE70A185 Derived From Document ID : xmp.did:0480117407206811B1A4ADF1E13EDC02 Derived From Original Document ID: xmp.did:1CD75C899758E111AC26C91BD296ADC0 Derived From Rendition Class : default Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 326.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 326.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : xmp.iid:FE7F117407206811BBE2E81F54B074C9, xmp.iid:FE7F117407206811BBE2E81F54B074C9, xmp.iid:FE7F117407206811BBE2E81F54B074C9, xmp.iid:1EDBB583B971E11184EE8AED3E75F3A5, xmp.iid:684755FC262068118C11BC50829425C9, xmp.iid:7D63A7CDB371E11184EE8AED3E75F3A5, xmp.iid:7D63A7CDB371E11184EE8AED3E75F3A5, xmp.iid:F97F117407206811BBE2E81F54B074C9, xmp.iid:7B63A7CDB371E11184EE8AED3E75F3A5, xmp.iid:7C63A7CDB371E11184EE8AED3E75F3A5, xmp.iid:028011740720681188C6DEEF5830FA0F, xmp.iid:048011740720681188C6DEEF5830FA0F, xmp.iid:068011740720681188C6DEEF5830FA0F, xmp.iid:068011740720681188C6DEEF5830FA0F Manifest Reference Document ID : xmp.did:09801174072068119098926F335F899F, xmp.did:09801174072068119098926F335F899F, xmp.did:09801174072068119098926F335F899F, xmp.did:30FFE07C2720681197A5AE3A8C3FCBA6, FE8889AEAF1E909144D5C45FAD8E3984, xmp.did:06801174072068119098926F335F899F, xmp.did:06801174072068119098926F335F899F, xmp.did:0180117407206811B75E8177967B6F2D, xmp.did:09801174072068119098926F335F899F, xmp.did:09801174072068119098926F335F899F, FE8889AEAF1E909144D5C45FAD8E3984, xmp.did:89B91F5C45206811A780BBE4181D530A, xmp.did:90B91F5C45206811A780BBE4181D530A, xmp.did:90B91F5C45206811A780BBE4181D530A Doc Change Count : 505 Format : application/pdf Creator : anitachou Title : (A5) UserMan_20120622.pdf Producer : Acrobat Distiller 9.5.1 (Windows) Trapped : False Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools