Lezyne USA orporated LEZYNE-CS01 CADENCE SPEED FLOW SENSOR User Manual
Lezyne USA, Incorporated CADENCE SPEED FLOW SENSOR
User manual
72060-A1 English Quick Start Guía de Inicio Rápido en Español Français démarrage rapide Inizio rapido MOUNT YOUR CADENCE MONTE LA CADENCIA MONTAGE DE VOTRE MONITEUR DE CADENCE MONTAGGIO DEL SENSORE DI CADENZA Both magnets must be aligned with their respective indication lines. Los dos imanes deben estar alineados con sus respectivas líneas indicativas. Les deux aimants doivent être alignés sur leurs repères respectifs. Entrambi i magneti devono essere allineati ai rispettivi riferimenti. 1. Place Lezyne Cadence Sensor 1 on the rear chainstay by fastening with supplied zip tie 4 /or Oring. 2. Attach the Pedal Magnet 2 to the crank arm with zip tie, place zip tie in the Pedal Magnet groove, and align Pedal Magnet with the Lezyne logo to the Cadence Sensor within 5mm. 3. Unscrew the Spoke Magnet 3 , place the spoke in the groove and tighten. 4. Loosen the screw 5 on sensor arm, adjust arm position or tilt Cadence Sensor to align sensor arm with spoke magnet within 5mm, tighten the screw and Spoke Magnet. NOTE: DO NOT completely loosen the screw 5 to prevent exposing sensor arm wires. 5. Tighten zip tie 4 (or use Oring) on the Lezyne Cadence Sensor. Now you’re ready to start pairing the sensors. 1 sur le tendeur de chaîne arrière à l'aide du lien zip 4 /du joint torique fourni. 2. Fixez l'aimant de pédale 2 au bras de manivelle à l'aide du lien zip, placez le lien zip dans l'encoche de l'aimant de pédale, et alignez l'aimant de pédale comportant le logo Lezyne sur capteur de cadence avec une marge de 5 mm. 3. Dévissez l'aimant de rayon 3 , placez le rayon dans l'encoche et serrez. 4. Desserrez la vis 5 sur le bras du capteur, ajustez la position du bras ou soulevez le capteur de cadence pour aligner le bras du capteur avec l'aimant de rayon avec une marge de 5 mm, serrez la vis et l'aimant de rayon. REMARQUE: Ne détachez PAS complètement la vis 5 pour empêcher l'exposition des câbles du bras du 1. Placez le capteur de cadence Lezyne capteur. 5. Serrez le lien zip 4 (ou utiliser un joint torique) sur le capteur de cadence Lezyne. Vous êtes maintenant prêt pour coupler les capteurs. 5mm 5mm ZIP TIE ORING GETTING START INICIO Lezyne Cadence Speed Sensor can be pair with Lezyne GPS devices and most fitness apps. Campatible with Android & iOS smart phones. El sensor de velocidad de cadencia Lezyne puede sincronizarse con los dispositivos GPS de Lezyne y la mayoría de las aplicaciones de ejercicios. Compatible con smartphones Android e iOS. PAIR THE SENSOR WITH LEZYNE GPS Lezyne GPS Main Menu Sensors Speed & Candence Scan BTLE Spd&Cad 1.Use a coin to open battery cover 6 by turning counterclockwise. 2.Replace battery CR2032 7 and make sure the sealing o-ring 8 is in the groove to ensure water resistance. 3.Press in the cover back and turn the cover clockwise to CLOSE. SPECIFICATION Size: W70xH65xD25mm Weight: 26g (with battery) Water Resistance: 1m Battery: CR2032 (3 volts) Battery Life (approx): 2222 hours System Compatibility: Bluetooth FCC ID: 2AD4S-LEZYNE-CS01 IC ID: 20084-LEZYNECS01 1 sulla forcella posteriore fissandolo con la fascetta 4 o l'o-ring forniti. 2. Fissare il magnete pedale 2 al braccio pedivella utilizzando la fascetta fornita e fissandola nella scanalatura del magnete, quindi allineare il magnete con il logo Lezyne al sensore di cadenza entro uno spazio di 5 mm. 3. Svitare il magnete ruota 3 , posizionare il raggio nella scanalatura e serrare. 4. Allentare la vite 5 sul braccio del sensore, regolare la posizione del braccio o inclinare il sensore di cadenza per allineare il braccio del sensore al magnete ruota entro una distanza di 5 mm, quindi serrare la vite e il magnete ruota. NOTA: NON allentare completamente la vite 5 , per prevenire l'esposizione dei fili del braccio sensore. 5. Serrare la fascetta 4 (o utilizzare l'o-ring) sul sensore di cadenza Lezyne. 1. Posizionare il Sensore di cadenza Lezyne A questo punto si è pronti per avviare l'abbinamento dei sensori. 5mm 5mm 5mm HOW TO CHANGE BATTERY 5mm 5mm ZIP TIE ORING To get start with Lezyne Cadence Speed Sensor, please pair it with Lezyne GPS products, for more instructions, see the user guide of your Lezyne product. 1. Coloque el sensor de la cadencia Lezyne 1 en la vaina apretándolo con la brida 4 o junta tórica incluida. 2. Acople el imán del pedal 2 al brazo de la biela con la brida, coloque esta en la ranura del imán y alinee el imán del logo Lezyne con el sensor de cadencia a una distancia no superior a 5 mm. 3. Afloje el imán del radio 3 , coloque el radio en la ranura y apriete. 4. Afloje el tornillo 5 del brazo del sensor, ajuste la posición del brazo o el sensor de cadencia para alinear el brazo del sensor con el imán del radio a una distancia no superior a 5 mm, y a continuación apriete el tornillo y el imán. NOTA: NO afloje el tornillo 5 totalmente para evitar que el sensor quede expuesto a los cables del brazo. 5. Apriete la brida 4 (o use una junta tórica) del sensor de cadencia Lezyne. A continuación, puede iniciar la sincronización de los sensores. 5mm Para empezar a utilizar el sensor de velocidad de cadencia Lezyne, sincronícelo con los dispositivos GPS Lezyne. Encontrará más información al respecto en el manual de usuario del producto Lezyne en cuestión. Le capteur de vitesse Lezyne peut être couplé avec les équipements GPS et la plupart des applications de fitness. Compatible avec les Smartphones sous Android & iOS. Pour démarrer votre capteur de vitesse Lezyne, veuillez le coupler avec les équipements GPS Lezyne. Pour de plus amples instructions, veuillez consulter le mode d'emploi de votre équipement Lezyne. Il sensore di velocità/cadenza Lezyne può essere abbinato a dispositivi GPS Lezyne e alla maggioranza delle app di fitness. Compatibile con smart phone Android & iOS Per utilizzare il sensore di velocità/cadenza Lezyne, è necessario abbinarlo a prodotti GPS Lezyne. Per istruzioni, consultare la Guida Utente del proprio dispositivo Lezyne. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA COMMENT CHANGER LA BATTERIE 1.Abra la tapa de la pila 6 con una moneda, girándola hacia la izquierda. 2.Cambie la pila CR2032 7 y compruebe si el anillo de sellado 8 está en la ranura para asegurarse de que es resistente al agua. 3.Coloque la tapa y gírela hacia la derecha para CERRARLA. 1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle du logement 6 de la batterie en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Remplacez la batterie de type CR2032 7 et assurez-vous que le joint torique d'étanchéité -----se 8 trouve bien dans la rainure afin de garantir l'étanchéité. 3. Replacez le couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le VERROUILLER. ABBINAMENTO DEL SENSORE CON IL PRODOTTO GPS LEZYNE SINCRONIZACIÓN DEL SENSOR CON UN GPS LEZYNE Lezyne GPS Main Menu Sensors Speed & Candence Scan BTLE Spd&Cad ESPECIFICACIONES Tamaño: An70xAl65xPr5mm Peso: 26 g (pila incluida) Resistencia al agua: 1 m Pila: CR2032 (3 voltios) Duración de la pila (aprox.): 2222 horas Sistemas compatibles: Bluetooth FCC ID: 2AD4S-LEZYNE-CS01 IC ID: 20084-LEZYNECS01 ZIP TIE ORING GUIDA INTRODUTTIVA PRISE EN MAIN CAMBIO DE LA PILA ZIP TIE ORING COUPLAGE DU CAPTEUR AVEC LE GPS LEZYNE Lezyne GPS Main Menu Sensors Speed & Candence Scan BTLE Spd&Cad SPÉCIFICATIONS Dimensions : l x h x p : 70 x 65x x25 mm Poids : 26 g (batterie comprise) Étanchéité : jusqu'à 1 m Batterie : CR2032 (3 volts) Autonomie de la pile (approx) : 2222 heures Compatibilité du système : Bluetooth Lezyne GPS Main Menu Sensors Speed & Candence Scan BTLE Spd&Cad FCC ID: 2AD4S-LEZYNE-CS01 IC ID: 20084-LEZYNECS01 1. Rimuovere il coperchio batteria 6 utilizzando una moneta e ruotandolo in senso antiorario. 2. Sostituire la batteria CR2032 7 e accertarsi che l'o-ring di tenuta 8 si trovi nella scanalatura per garantire resistenza all'acqua. 3. Premere il coperchio e ruotarlo in senso ORARIO per CHIUDERE il vano batteria. SPECIFICHE TECNICHE Dimensione: L 70 x H 65 x P 25 mm Peso: 26 g (con batteria) Resistenza all'acqua: 1 m Batteria: CR2032 (3 V) Durata batteria (approssimativa): 2222 ore Compatibilità del sistema: Bluetooth FCC ID: 2AD4S-LEZYNE-CS01 IC ID: 20084-LEZYNECS01 MORE INFORMATION Más información Informations complémentaires Maggiori informazioni For more information on Lezyne products, visit: www.lezyne.com Para obtener más información sobre los productos Lezyne, visite: www.lezyne.com Pour en savoir plus sur les produits Lezyne, rendez-vous sur: www.lezyne.com Per maggiori informazioni sui prodotti Lezyne, visitare: www.lezyne.com Deutsch Schnellstart ユーザーズマニュアル Nederlandse Snelstartgids TRITTFREQUENZMESSER MONTIEREN UW CADENCE MONTEREN ケイデンスセンサーの取り付け Beide Magnete müssen auf ihren jeweiligen Markierungslinien ausgerichtet sein. Beide magneten moeten uitgelijnd zijn met hun respectieve indicatielijnen. どちらのマグネットも、それぞれの表示線と一直線に並べる必要があります。 1 mit dem beiliegenden Kabelbinder 4 oder mit einem O-Ring an der hinteren Kettenstrebe. 2. Befestigen Sie den Pedalmagneten 2 mit einem Kabelbinder an der Tretkurbel. Legen Sie den Kabelbinder in die Einkerbung des Pedalmagneten und richten Sie den Pedalmagneten mit 5 mm so aus, dass das Lezyne Logo zum Trittfrequenzmesser zeigt. 3. Schrauben Sie den Speichermagneten 3 auf. Setzen Sie die Einkerbung auf eine Speiche und schrauben Sie den Speichermagneten fest. 4. Lösen Sie die Schraube 5 am Sensoraufnehmer, richten Sie die Aufnehmerposition aus oder neigen Sie den Trittfrequenzmesser, um ihn mit 5 mm am Speichermagneten auszurichten. Ziehen Sie abschließend Schraube und Speichermagnet fest. HINWEIS: Lösen Sie die Schraube 5 NICHT vollständig, um die Drähte des Sensoraufnehmers nicht freizulegen. 5. Befestigen Sie den Kabelbinder 4 (oder O-Ring) am Lezyne Trittfrequenzmesser. Nun können Sie die Sensoren koppeln. 1. Befestigen Sie den Lezyne Trittfrequenz-Messer CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user's authority to operate the equipment. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. 1 op de achterwielvork met behulp van de meegeleverde kabelbinder 4 en/of O-ring. 2. Bevestig de pedaalmagneet 2 op de trapstang met een kabelbinder, plaats de kabelbinder in de groef van de pedaalmagneet en lijn de pedaalmagneet met het Lezyne-logo met een speling van maximaal 5 mm uit ten opzichte van de Cadence-sensor. 3. Schroef de spaakmagneet 3 los, plaats de spaak in de groef en draai vast. 4. Draai de schroef 5 op de sensorarm los, regel de armpositie bij of kantel de Cadence-sensor om de sensorarm met een speling van maximaal 5 mm uit te lijnen ten opzichte van de spaakmagneet, zet de schroef en de spaakmagneet vast. OPMERKING: Draai de schroef 5 NIET volledig los om te voorkomen dat de draden van de sensorarm bloot komen te staan. 5. Zet de kabelbinder vast 4 (of gebruik een O-ring) op de Lezyne Cadence-sensor. Nu bent u klaar om de sensoren te koppelen. 1. Bevestig de sensor van de Lezyne Cadence This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 1. Lezyne ケイデンスセンサーを 1 、付属の結束バンド 4 または0リングで締めることで、リアチェーンステイ に設置してください。 2. ペダルマグネットを 2 、結束バンドでクランクアームに取り付けます。なお、結束バンドは、ペダルマグネッ トの溝の中で締めてください。次に、ペダルマグネットを、ケイデンスセンサーから5mm以内の位置で、 Lezyneのロゴと一直線に並べてください。 3. スポークマグネット 3 を緩め、スポークを溝にはめてから締めてください。 4. センサーアームのネジ 5 を緩めてください。アームの位置を調整するか、ケイデンスセンサーを傾けて、セン サーアームをスポークマグネットと5mm以内で一直線に並べ、ネジとスポークマグネットを締めてください。 注意: センサーアームの配線が剥き出しにならないよう、ネジ 5 が取れるまで緩めてはいけません。 5. Lezyne ケイデンスセンサーの結束バンド 4(またはOリング)を締めてください。 これで、センサーをペアリングする準備が整いました。 5mm 5mm ZIP TIE ORING ZIP TIE ORING Lezyne ケイデンススピードセンサーは、Lezyne GPS デバイスおよび多くのフィットネスアプリとペアリングさせ ることができます。Android & iOS搭載スマートフォンに対応しています。 Der Lezyne Trittfrequenzmesser lässt sich mit Lezyne GPS-Geräten und den meisten Fitness-Apps koppeln. Er ist zudem kompatibel mit Android- und iOS-Smartphones. De Lezyne Cadence-snelheidssensor kan worden gekoppeld met Lezyne GPS-toestellen en de meeste fitness-apps. Compatibel met Android en iOS smartphones. Lezyne ケイデンススピードセンサーを使い始めるには、Lezyne GPS製品とペアリングさせてください。さらに 詳しくは、Lezyne製品の取扱説明書をお読みください。 Um den Lezyne Trittfrequenzmesser nutzen zu können, koppeln Sie ihn mit Lezyne GPS-Produkten. Weitere Anweisungen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Lezyne Produkts. Om aan de slag te gaan met de Lezyne Cadence-snelheidssensor, koppelt u de sensor met Lezyne GPS-producten; meer instructies vindt u in gebruikershandleiding van uw Lezyne-product. バッテリーの交換方法 BATTERIE WECHSELN DE BATTERIJ VERWISSELEN SENSOR MIT LEZYNE GPS VERBINDEN Lezyne GPS TECHNISCHE DATEN Größe: W70xH65xD25mm Gewicht: 26 g (mit Batterie) Main Menu Sensors Speed & Candence Scan BTLE Spd&Cad Wasserdichtheit: 1 m Batterie: CR2032 (3 Volt) Batterielebensdauer (ca.): 2222 Stunden Systemkompatibilität: Bluetooth 1. Open het batterijdeksel 6 met een muntstuk door linksom te draaien. 2. Vervang de CR2032-batterij 7 en zorg ervoor dat de dichtingsring 8 in de groef zit om de waterbestendigheid te verzekeren. 3. Druk de achterzijde weer vast en draai het deksel rechtsom om het te sluiten. センサーとLezyne GPSとのペアリング DE SENSOR KOPPELEN MET LEZYNE GPS Lezyne GPS Main Menu Sensors Speed & Candence Scan BTLE Spd&Cad FCC ID: 2AD4S-LEZYNE-CS01 IC ID: 20084-LEZYNECS01 This device has also been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under mobile exposure conditions. (antennas are greater than 20cm from a person's body). 1. 硬貨でバッテリーカバー 1. Öffnen Sie das Batteriegehäuse Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized. 始めるにあたって AAN DE SLAG 6 mit einer Münze, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Tauschen Sie die Batterie CR2032 7 aus. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring 8 in der Einkerbung liegt, um die Wasserdichtheit zu gewährleisten. 3. Setzen Sie das Gehäuse wieder fest auf und drehen Sie es zum SCHLIESSEN im Uhrzeigersinn. Canada, avis d'Industry Canada (IC) Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exemptes de licence RSS standard(s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. ZIP TIE ORING ERSTE SCHRITTE Canada, Industry Canada (IC) Notices This device complies with Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Ce périphérique a également été évalué et démontré conforme aux limites d'exposition aux RF d'IC dans des conditions d'exposition à des appareils mobiles (antennes sont supérieures à 20 cm à partir du corps d'une personne). 5mm 5mm This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF) La puissance de sortie émise par l’appareil de sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences radio d'Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal. 5mm 5mm RF exposure warning SPECIFICATIE Afmeting: B70xH65xD25mm Gewicht: 26g (met batterij) Waterbestendigheid: 1m Batterij: CR2032 (3 volt) Levensduur batterij (circa): 2222 uur Compatibiliteit: Bluetooth Lezyne GPS Main Menu Sensors Speed & Candence Scan BTLE Spd&Cad FCC ID: 2AD4S-LEZYNE-CS01 IC ID: 20084-LEZYNECS01 Weitere Informationen Meer informatie Weitere Informationen zu den Produkten von Lezyne finden Sie unter: www.lezyne.com Voor meer informatie over Lezyne-producten gaat u naar: www.lezyne.com 6 を反時計方向に 回して開けてください。 2. CR2032 7 バッテリーを交換してください。密 閉用Oリング 8 が溝内にあり、防水できてい ることを確認してください。 3. カバーを押し戻し、時計方向に回して閉めてく ださい。 仕様 サイズ:幅70x高さ65x奥行き25mm 重量:26g(バッテリー込み) 防水性:1m バッテリー:CR2032(3ボルト) およそのバッテリー寿命:2222時間 システムの互換性:Bluetooth FCC ID: 2AD4S-LEZYNE-CS01 IC ID: 20084-LEZYNECS01 さらに詳しくは Lezyne製品に関して詳しくは、www.lezyne.comをご覧ください。 Lezyne USA, 645 Tank Farm Rd., Unit F, San Luis Obispo, California 93401 72060-Y10-CADENCE-QUICK START-R0-A1
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.3-c011 66.145661, 2012/02/06-14:56:27 Format : application/pdf Title : 72060-MANUAL FOR Y10 CADENCE SPEED FLOW SENSOR-R0A1 Metadata Date : 2016:08:05 15:08:22+08:00 Modify Date : 2016:08:05 15:08:22+08:00 Create Date : 2016:08:05 15:08:21+09:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 88 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 10242 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:6e614cbf-3c7f-42ef-88c8-81d42e9baa26 Document ID : xmp.did:B9F2E95EDB5AE611B1E0A1FA9360109D Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:73e24cdb-5552-4b01-81b4-59b5588d322d Derived From Document ID : xmp.did:0D9C5F3A904CE611BAF8DED2F8F6745E Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:F706AE83C920E611A0169D592668F0B4, xmp.iid:B9F2E95EDB5AE611B1E0A1FA9360109D History When : 2016:05:23 17:34:15+08:00, 2016:08:05 15:08:11+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 419.999514 Max Page Size H : 296.999959 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Calibri, MyriadPro-BoldCond, UniversLTStd-LightCn, UniversLTStd-BoldCn, YuGothicUI-Regular, YuGothicUI-Bold, YuGothicUI-Light, AdobeMingStd-Light Font Family : Calibri, Myriad Pro, Univers LT Std, Univers LT Std, Yu Gothic UI, Yu Gothic UI, Yu Gothic UI Light, Adobe 明體 Std Font Face : Regular, Bold Condensed, 47 Light Condensed, 67 Bold Condensed, Regular, Bold, Light, L Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, TrueType, TrueType, Open Type Font Version : Version 5.74, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.085;PS 005.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.085;PS 005.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 1.11, Version 1.10, Version 1.10, Version 6.007;PS 6.001;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : CALIBRI.TTF, MyriadPro-BoldCond.otf, Adobe - UniversLTStd-LightCn.otf, Adobe - UniversLTStd-BoldCn.otf, YUGOTHM.TTC, YUGOTHB.TTC, YUGOTHL.TTC, AdobeMingStd-Light.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Groups Group Name : Brights Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000004 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003099 Swatch Groups Colorants Black : 0.003099 Producer : Adobe PDF library 10.01 Page Count : 2 Creator : Adobe Illustrator CS6 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools