Logitech Far East 222130 Cordless Keyboard User Manual 623400 0914 Front ai

Logitech Far East Ltd Cordless Keyboard 623400 0914 Front ai

Manual

SetupInstallationDeluxe Cordless DesktopLogitech®lenovoCordless Keyboard Y-RAN77
3English Connect plam rest to keyboard. Adjust legs  on  keyboard bottom.  Deutsch Bringen Sie die Handballenauflage  an der Tastatur an. Passen Sie die Höhenregulierung an  der Unterseite der Tastatur an.  Français Fixez l'appuie-poignets au clavier.  Réglez les pieds du clavier. Italiano Agganciare il supporto per polsi alla tastiera. Regolare i piedini della tastiera. Español Acople el reposamanos al teclado.  Ajuste las patas plegables, en la parte inferior del teclado. Português Anexe o apoio para as palmas ao teclado. Ajuste os suportes na parte de baixo do teclado. Nederlands Bevestig de handsteun aan het toetsenbord. Stel de pootjes aan de onderkant van het toetsenbord bij. Svenska Fäst handlovsstödet på tangentbordet.  Justera tangentbordets fötter. Dansk Sæt håndledsstøtten på tastaturet. Juster benene der sidder på undersiden af tastaturet. Norsk Fest håndleddstøtten til tastaturet.  Tilpass tastaturhøyden ved hjelp av reguleringsstøttene  under tastaturet.  Suomi Kiinnitä kämmentuki näppäimistöön. Säädä tukijalat näppäimistön pohjassa.ΕλληνικάΣυνδέστε το υποστήριγµα παλάµης στο πληκτρολγιο. Προσαρµστε τα υποστηρίγµατα στο κάτω µέρος του πληκτρολογίου. По-русскиПодсоедините подставку для кистей  рук к клавиатуре. Установите ножки, расположенные  на дне клавиатуры. MagyarCsatlakoztassa a kéztámaszt a billentyűzethez. Állítsa be a billentyűzet alján található lábakat.Česká verzePřipevněte ke klávesnici opěrku zápěstí. Podle potřeby nastavte nožky na spodní straně klávesnice.Po polskuDo nowej klawiatury dołącz podpórkę nadgarstka. Wyciągając lub wpychając nóżki klawiatury,  ustaw ją w optymalnym położeniu.
English  Plug the receiver's USB cable into the computer's USB port.  Deutsch Schließen Sie das USB-Kabel des Empfängers an der USB-Schnittstelle an.  Français Branchez le câble USB du récepteur sur le port USB de l’ordinateur. Italiano Inserire il cavo USB del ricevitore nella porta USB del computer. Español Conecte el cable USB del receptor al puerto USB del ordenador. Português Ligue o cabo USB do receptor à porta USB do computador. Nederlands Sluit het USB-snoer van de ontvanger op de USB-poort van de computer aan. Svenska Anslut mottagaren till datorns USB-port. Dansk Sæt stikket fra modtageren i en usb-port på computeren. Norsk Plugg USB-kabelen til mottakeren inn i USB-porten på datamaskinen.  Suomi Liitä vastaanottimen USB-johto tietokoneen USB-porttiin.  ΕλληνικάΣυνδέστε το καλώδιο USB του δέκτη στη θύρα USB του υπολογιστή. По-русскиПодсоедините разъем USB-кабеля приемника к USB-порту компьютера. MagyarCsatlakoztassa a vevőegység USB-kábelét a számítógép USB-portjába.Česká verzePřipojte kabel USB přijímače do portu USB v počítači.Po polskuKońcówkę kabla USB odbiornika podłącz do portu USB komputera.
2USBUSB
3English  Install the batteries.   Deutsch Legen Sie die Batterien ein.  Français Installez les piles. Italiano Inserire le batterie. Español Coloque las pilas. Português Introduza as pilhas. Nederlands Installeer de batterijen. Svenska Sätt i batterierna. Dansk Sæt batterier i. Norsk Sett inn batteriene.  Suomi Asenna paristot.  ΕλληνικάΤοποθετήστε τις µπαταρίες. По-русскиУстановите батарейки. MagyarHelyezze be az elemeket.Česká verzeVložte baterie.Po polskuZainstaluj baterie.OPEN2XAA
4English  Press Connect button on receiver, and then press green Connect button under mouse. Wait 20 seconds.Press Connect button on receiver, and then press green Connect button under keyboard.  Deutsch Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann die grüne Connect-Taste an der Unterseite der Maus.  Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann die grüne Connect-Taste an der Unterseite  der Tastatur.  Français Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect vert situé sous la souris.  Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect vert situé sous le clavier. Italiano Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi il pulsante Connect verde sul retro del mouse. Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi il pulsante verde di connessione sul retro della tastiera. Español Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect verde situado en la parte inferior del ratón.  Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón de conexión verde situado en la parte inferior del teclado. Português Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão verde Connect em baixo do rato.  Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão verde Connect em baixo do teclado. Nederlands Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en druk dan op de groene knop Connect aan de onderkant  van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en druk dan op de groene knop Connect aan  de onderkant van het toetsenbord.Svenska Tryck på Connect-knappen på mottagaren och därefter på den gröna Connect-knappen på musens undersida.Vänta i 20 sekunder. Tryck på Connect-knappen på mottagaren och därefter på den gröna anslutningsknappen på tangentbordets undersida.To Conne
Dansk Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på den grønne knap på undersiden af musen. Vent i 20 sekunder. Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på den grønne knap på undersiden af tastaturet. Norsk Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på den grønne Connect-knappen under musen.  Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på den grønne tilkoplingsknappen under tastaturet.  Suomi Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreää Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota 20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreää Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.  ΕλληνικάΠατήστε το κουµπί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το πράσινο κουµπί Connect στην κάτω επιφάνεια  του ποντικιού. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε το κουµπί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το πράσινο κουµπί Connect στην κάτω επιφάνεια του πληκτρολογίου. По-русскиНажмите кнопку связи на приемнике, а затем – зеленую кнопку связи на нижней стороне мыши.  Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем – зеленую кнопку связи на нижней стороне клавиатуры. MagyarNyomja meg a Connect gombot a vevőegységen, majd nyomja meg a zöld Connect gombot az egér alján.  Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a Connect gombot a vevőegységen, majd nyomja meg a zöld Connect gombot  a billentyűzet alján.Česká verzeStiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom zelené tlačítko Connect na spodní straně myši.  Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom zelené tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.Po polskuNaciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie myszy.  Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk połączenia na spodzie klawiatury.ect
5English For software, go to http://www.logitech.com, click Downloads,click Keyboards, and click on the picture of Deluxe Cordless Desktop.Deutsch Entsprechende Software  finden Sie auf http://www.logitech.com.Klicken Sie auf Download, dann auf Tastaturenund schließlich auf die Abbildung  von Deluxe Cordless Desktop.  Français Pour le logiciel, allez sur le site http://www.logitech.com, cliquez sur Téléchargements, puis sur Claviers et enfinsur l’illustration du Deluxe Cordless Desktop. Italiano Per il software visitare il sito Web http://www.logitech.com, fare clic  su Download,Tastiere e quindi sull'immaginedi Deluxe Cordless Desktop. Español Para descargar el software,  en http://www.logitech.com, haga clic  en Descargas,Teclados y por últimoen la imagen de Deluxe Cordless Desktop. Português Para software, vá a http://www.logitech.com, faça clique sobre Downloads, sobre Keyboards e, em seguida, sobre a fotografia do Deluxe Cordless Desktop. Nederlands Ga voor software naar http://www.logitech.com, klik op Downloads,dan op Toetsenborden en vervolgens op  het plaatje van de Deluxe Cordless Desktop. Svenska Om du vill ladda ner programvara går du till http://www.logitech.com, klickar på Filer för nerladdning, Tangentbord och Deluxe Cordless Desktop. Dansk Du kan hente softwaren på http://www.logitech.com. Klik på Downloads,Tastaturer og endelig på billedet af Deluxe Cordless Desktop. Norsk Du kan laste ned programvaren for enheten ved å gå til http://www.logitech.com.Klikk på Nedlastbare filer, velg Tastatur,og klikk deretter på bildet av Deluxe Cordless Desktop. Suomi Mene ohjelmistoa varten osoitteeseen http://www.logitech.com, napsauta kohdassa Downloads, napsauta kohdassa Keyboards ja napsauta sitten Deluxe Cordless Desktop -kuvaketta.  ΕλληνικάΓια το λογισµικ, µεταβείτε στην τοποθεσία http://www.logitech.com, κάντε κλικ στην επιλογή Downloads, µετά στην επιλογή Keyboards και στην εικνα του Deluxe Cordless Desktop. По-русскиЧтобы получить программное обеспечение, перейдите по адресу http://www.logitech.com, щелкните ссылку «Downloads», затем ссылку «Keyboards»  и щелкните изображение беспроводного комплекта. MagyarA szoftverért keresse fel  a http://www.logitech.com webhelyet,  kattintson a Downloads (Letöltések),  majd a Keyboards (Billentyűzetek) hivatkozásra,  végül kattintson a Deluxe Cordless Desktop képére.Česká verzeChcete-li získat software, přejděte na stránku http://www.logitech.com, klepněte na odkaz Downloads, dále na odkaz Keyboards a klepněte na obrázek klávesnice Deluxe Cordless Desktop.Po polskuAby pobrać oprogramowanie,  wejdź na stronę http://www.logitech.com,  kliknij „Downloads”, kliknij „Keyboards” i kliknij  zdjęcie zestawu Deluxe Cordless Desktop.Logitechhttp://www.logitech.com
EnglishTroubleshooting. My keyboard does not work!1) Check receiver USB cable connection. Try another USB porton computer. 2) Re-establish communications; see step 4 onother side. 3) Check battery installation.The Hot-keys do not work! 1) Download the softwareand make sure it is running. 2) Uninstall any previouslyinstalled keyboard software. 3) Your Internet connectionmust be working.Getting More Information.Go to http://www.logitech.com, click Downloads,click Keyboards, and click on the picture of DeluxeCordless Desktop.Warning! Read battery warning in the software help system.Warranty and FCC. Your product comes with a limitedwarranty, is UL tested, and is FCC compliant. Refer to thesoftware help system for details.Important Ergonomic Information. Read the ComfortGuidelines athttp://www.logitech.com/comfort.DeutschFehleranalyse. Die Tastatur funktioniert nicht.1) berprüfen Sie die Verbindung des USB-Kabels. VerwendenSie einen anderen USB-Anschluss am Computer. 2) Stellen Siedie Verbindung wieder her (siehe Schritt 4 auf der vorherigenSeite). 3) berprüfen Sie die Batterien.Die Sondertasten funktionieren nicht. 1) Laden Siedie Software herunter und stellen Sie sicher, dass sie ausge-führt wird. 2) Deinstallieren Sie bereits installierte Tastatur-software. 3) Es muss eine Verbindung zum Internet bestehen.Weitere Informationen: Klicken Sie aufhttp://www.logitech.com auf Download, dann aufTastaturen und schließlich auf die Abbildung von DeluxeCordless Desktop.Warnung! Lesen Sie die Hinweise zum Gebrauch vonBatterien in der Online-Hilfe.Garantie und FCC. Das Gerät wird mit einer eingeschränktenGarantie geliefert. Es wurde von den UnderwritersLaboratories getestet und entspricht den FCC-Bestimmungen.Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtungfinden Sie in den Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheits-schäden unter http://www.logitech.com/comfort.FrançaisDépannage. Mon clavier ne fonctionne pas!1) Vérifiez la connexion du câble USB du récepteur.Essayez un autre port USB sur l’ordinateur. 2) Etablissez ànouveau la communication, voir étape 4 de l’autre c té.3) Vérifiez que les piles sont bien installées.Les touches de raccourci ne fonctionnent pas!1) Téléchargez le logiciel et assurez-vous qu'il est exécuté. 2) Désinstallez tous les logiciels de clavier déjà installés. 3) Connectez-vous à Internet. Pour en savoir plus. Allez sur le site http://www.logitech.com,cliquez sur Téléchargements, puis sur Claviers et enfin surl’illustration du Deluxe Cordless Desktop.Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dansl’Aide du logiciel.Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livréavec une garantie limitée et est conforme aux normes FCC.Pour plus d'informations, consultez l'Aide du logiciel.Informations importantes relatives au confort.Veuillez lire le guide Logitech et votre confortà l'adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort.ItalianoRisoluzione dei problemi. La tastiera non funziona.1) Verificare che il cavo USB del ricevitore sia inseritocorrettamente. Provare un'altra porta USB del computer.2) Ristabilire la comunicazione; vedere il punto 4.3) Verificare che le batterie siano state inserite correttamente.I tasti dedicati non funzionano. 1) Scaricare il softwaree accertarsi che sia in esecuzione. 2) Disinstallare qualsiasisoftware di gestione della tastiera installato precedentemente.3) La connessione Internet deve essere attiva.Ulteriori informazioni. Visitare il sito Webhttp://www.logitech.com, fare clic su Download,Tastiere e quindi sull'immagine di Deluxe Cordless Desktop.Attenzione. Leggere le informazioni sulle batterienella Guida in linea del software.Garanzia e FCC. Questo prodotto viene fornito con garanzialimitata, certificazione UL e conformità FCC. Per ulterioriinformazioni consultare la Guida in linea del software:http://www.logitech.com/comfort.
EspañolResoluci n de problemas. El teclado no responde!1) Compruebe la conexión del cable USB y el receptor.Pruebe otro puerto USB en el ordenador.2) Restablezca comunicaciones (consulte la sección 4).3) Compruebe la colocación de las pilas.Los botones de acceso directo no funcionan!1) Descargue el software y asegúrese de que está en ejecución.2) Desinstale cualquier programa de software de tecladopreviamente instalado. 3) Necesita una conexión a Internet.Informaci n adicional. En http://www.logitech.com,haga clic en Descargas, Teclados y por último en la imagende Deluxe Cordless Desktop.Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistemade ayuda del software.Garant a y FCC. El producto se entrega con una garant alimitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativasFCC. Para más información consulte el sistema de ayudadel software.Informaci n sanitaria importante. Lea las recomendacionespara evitar el cansancio, en http://www.logitech.com/comfort.PortuguêsResoluç o de problemas. O meu teclado n o funciona!1) Verifique a ligação do cabo USB do receptor. Tente outraporta USB no computador. 2) Restabeleça comunicaç es;ver o passo 4 no outro lado. 3) Verifique a instalação das pilhas.As teclas de funç o n o funcionam! 1) Transfira o softwaree certifique-se de que está a ser executado. 2) Desinstalequalquer software de teclado existente. 3) Tem de estar ligadoà Internet.Obter mais informaç es. Váahttp://www.logitech.com,faça clique sobre Downloads, sobre Keyboards e, em seguida,sobre a fotografia do Deluxe Cordless Desktop.Atenç o! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajudado software.Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada,foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC.Consulte o sistema de ajuda do software para obter detalhes.Informaç es importantes sobre ergonomia.Leia as orientaç es de conforto no endereçohttp://www.logitech.com/comfort.NederlandsProblemen oplossen. Mijn toetsenbord werkt niet!1) Controleer de USB-snoeraansluiting van de ontvanger.Probeer een andere USB-poort op uw computer.2) Herstel de communicatie (zie stap 4 aan ommezijde).3) Controleer of de batterijen goed geplaatst zijn.De sneltoetsen werken niet! 1) Download de softwareen zorg ervoor dat deze actief is. 2) Verwijder alle eerderge nstalleerde toetsenbordsoftware. 3) Uw internetverbindingmoet actief zijn.Meer informatie verkrijgen.Ga naar http://www.logitech.com, klik op Downloads,dan op Toetsenborden en vervolgens op het plaatje vande Deluxe Cordless Desktop.Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing in de online-Help.Garantie en FCC. Uw product wordt geleverd met eenbeperkte garantie, is getest door UL en voldoet aan de FCC-voorschriften. Raadpleeg de online-Help voor meer informatie.Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen ophttp://www.logitech.com/comfort.SvenskaFels kning. Tangentbordet fungerar inte. 1. Kontrollerakabel- och mottagaranslutningarna. Försök med en annan USB-port på datorn. 2. terupprätta kommunikationen (se steg 4på den andra sidan). 3. Kontrollera att batterierna är rätt isatta.Snabbknapparna fungerar inte! 1. Kontrollera attprogrammet är installerat och aktiverat. 2. Avinstalleraeventuella äldre versioner av programmet. 3. Se till attInternetanslutningen fungerar.Vidare information. Gå till http://www.logitech.com,klicka på Filer för nerladdning, Tangentbord och sedan på bildenav Deluxe Cordless Desktop.OBS! Läs igenom avsnittet om batterivarning i den elektroniskahjälpen.Garanti och FCC-typgodkännande. Denna produkt omfattasav en garanti, är UL-testad och FCC-typgodkänd. Se denelektroniska hjälpen för vidare information.Viktig ergonomisk information. Se riktlinjerna för en godarbetsmiljö på http://www.logitech.com/comfort.
DanskProbleml sning. Tastaturet fungerer ikke! 1) Kontroller atledningen fra modtageren er sat i. Prøv evt. at sætte deni en anden usb-port på computeren. 2) Etabler forbindelseigen (jvf. trin 4 på den anden side). 3) Kontroller at batterierneer sat rigtigt i.Tastaturets genvejsknapper fungerer ikke1) Download og installer softwaren, og kontroller at den kører.2) Afinstaller al anden tastatursoftware. 3) Kontroller atinternetforbindelsen fungerer.Hvis du vil vide mere: Gå til http://www.logitech.com,klik på Downloads, Tastaturer og endelig på billedetaf Deluxe Cordless Desktop.Advarsel! Læs batteriadvarslen i den elektroniske hjælp.Garanti og FCC. Der er begrænset garanti på produktet,det er UL-testet og overholder FCC-bestemmelserne.Der er flere oplysninger i den elektroniske hjælp.Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi.Læs oplysningerne om arbejdsfysiologipå http://www.logitech.com/comfort.NorskFeils king. Tastaturet virker ikke. 1) Kontroller atmottakeren er plugget ordentlig inn i USB-porten.Prøv en annen USB-port på datamaskinen.2) Opprett forbindelsen på nytt. Se trinn 4.3) Kontroller at batteriene er satt ordentlig i.Hurtigknappene fungerer ikke! 1) Last ned programvaren,og kontroller at denne fungerer. 2) Hvis du allerede har etteller flere programmer for tastatur installert på maskinen,må du avinstallere disse. 3) Kontroller at Internett-forbindelsendin fungerer.Vil du vite mer? Du kan laste ned programvaren forenheten ved å gå til http://www.logitech.com.Klikk på Nedlastbare filer, velg Tastatur, og klikk deretterpå bildet av Deluxe Cordless Desktop.NB! Les batteriadvarslene i programvarens Hjelp-system.Garanti og FCC. Produktet er UL-testet, etterkommer FCCsforskrifter og leveres med en begrenset garanti. Hvis du ønskermer informasjon om produktet, kan du lese i programvarenshjelpesystem.Viktig informasjon om arbeidsstilling.Les Logitechs retningslinjer for komfortabel brukpå http://www.logitech.com/comfort.SuomiVianmääritys. Näppäimist ei toimi! 1) Tarkistavastaanottimen USB-johdon liitäntä. Koita toista USB-porttiatietokoneessa. 2) Palauta yhteys. Katso kohta 4 toisella puolella.3) Tarkista, että paristot on asennettu oikein.Pikanäppäimet eivät toimi. 1) Lataa ohjelmisto ja varmista,että se on käynnissä. 2) Poista kaikki aiemmin asennetutnäppäimistöohjelmistot. 3) Internet-yhteyden pitää ollatoiminnassa.Kun haluat lisätietoja. Mene osoitteeseenhttp://www.logitech.com, napsauta kohdassa Downloads,napsauta kohdassa Keyboards ja napsauta sitten DeluxeCordless Desktop -kuvaketta.Varoitus. Lue paristovaroitukset ohjelmiston ohjejärjestelmässä.Takuu ja FCC:n yhdenmukaisuus- ja ohjelausunto.Tuotteeseen liittyy rajoitettu takuu, tuote on UL-testattu jaFCC:n mukainen. Katso lisätietoja ohjelmiston ohjejärjestelmästä.Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukavakäyttö osoitteessa http://www.logitech.com/comfort.∂∞ώσ οβ ω ∆οογο ογί!1) ∂ξ∆2) ∂ξ∞ξ43) µ∆ήσ σς ογού!1) √ψ2) ∞3) ∏IΜθ σσ ΜwaKybaοοοίσ!∆∂γγύ σ ο σ οί FCC ∆ϊLF°ξΣςοφοίςγγοοί∆"mf Gii "f
ПУ а п ла Е л лав а а аб а1) П яП2) В ( э4)3)УИлавшфцю1) З2) У3) ИПлч пл льых в йПhttp://www logitech com «Downloads»«Keyboards»Вма !ОГа а й ы бяза ль ва в ва а ам FCC ДяяLя FCCяВа ы в я п э г м Сф (Comfort Guidelines)fMagyarHibaelhárítás. Nem működik a billentyűzet 1) Ellenőrizze a vevőegység USB-kábelének csatlakozását. Próbáljon ki egy másik USB-portot a számítógépen.  2) Építse fel újra a kommunikációs kapcsolatokat; lásd a 4. lépést a túloldalon. 3) Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket. Nem működnek a gyorsbillentyűk 1) Töltse le a szoftvert, és ellenőrizze, hogy fut-e. 2) Távolítson el minden korábban telepített billentyűzetkezelő szoftvert. 3) Ellenőrizze az internetkapcsolatot. További információk. Keresse fel a http://www.logitech.com webhelyet, kattintson a Downloads (Letöltések), majd a Keyboards (Billentyűzetek) hivatkozásra, végül kattintson a Deluxe Cordless Desktop képére. Figyelem! Olvassa el az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetést a szoftver súgójában. Garancia és az FCC. A termékre a gyártó korlátozott garanciát vállal. A termék UL-tesztelt és megfelel az FCC-szabványoknak. További részletek a szoftver súgójában.Fontos ergonómiai tudnivalók. A kényelmes munkavégzés feltételeiről a http://www.logitech.com/comfort webhelyen olvashat.Česká verzeŘešení problémů: Klávesnice nefunguje. 1) Zkontrolujte, zda je připojen kabel USB přijímače. Zkuste použít jiný port USB v počítači. 2) Vytvořte znovu připojení; viz krok 4 na druhé straně. 3) Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie. Přístupové klávesy nefungují. 1) Stáhněte software a zkontrolujte, zda je tento software spuštěn. 2) Odinstalujte jakýkoli dříve nainstalovaný software pro klávesnici. 3) Připojení k Internetu musí být funkční. Získání dalších informací: Přejděte na stránku http://www.logitech.com, klepněte na odkaz Downloads, dále na odkaz Keyboards a klepněte na obrázek klávesnice Deluxe Cordless Desktop. Varování! Přečtete si upozornění při používání baterií v systému nápovědy k softwaru. Záruka a směrnice FCC: Na zakoupený produkt se vztahuje omezená záruka. Produkt byl testován organizací UL a splňuje požadavky směrnic FCC. Podrobnosti získáte v systému nápovědy k softwaru.Důležité informace týkající se ergonomického uspořádání: Přečtěte si pokyny pro usnadnění práce (Comfort Guidelines) na adrese http://www.logitech.com/comfort.Po polskuRozwiązywanie problemów. Klawiatura nie dzia∏a! 1) Sprawdź, czy kabel USB odbiornika jest dobrze pod∏ączony. Spróbuj użyć innego portu USB komputera. 2) Ponownie ustanów komunikację (zob. krok 4 na odwrocie). 3) Sprawdź, czy baterie są prawid∏owo zainstalowane. Nie dzia∏ają klawisze skrótów! 1) Pobierz oprogramowanie, uruchom je i sprawdź, czy dzia∏a. 2) Usuń z komputera wcześniej zainstalowane oprogramowanie klawiatury. 3) Sprawdź, czy po∏ączenie z Internetem dzia∏a prawid∏owo. Jak zdobyć więcej informacji? Wejdź na stronę http://www.logitech.com, kliknij „Downloads”, kliknij „Keyboards” i kliknij zdjęcie zestawu Deluxe Cordless Desktop. Uwaga! O bezpiecznym użytkowaniu baterii przeczytaj w systemie pomocy oprogramowania. Gwarancja i FCC. Przetestowany w UL (Underwriters Laboratories) produkt ten spe∏nia wymogi FCC i objęty jest ograniczoną gwarancją. Więcej szczegó∏ów w systemie pomocy oprogramowania.Wzmianka o ergonomii pracy. Zapoznaj się z treścią opracowania „Comfort Guidelines” zamieszczonego w witrynie http://www.logitech.com/comfort.Federal Communication Commission Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  This equipmentgenerates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:-•Reorient or relocate the receiving antenna.-•Increase the separation between the equipment and receiver.-•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from thatto which the receiver is connected.-•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Navigation menu