Logitech Far East 222130 Cordless Keyboard User Manual 623400 0914 Front ai

Logitech Far East Ltd Cordless Keyboard 623400 0914 Front ai

Manual

Setup
Installation
Deluxe Cordless Desktop
Logitech®
lenovo
Cordless Keyboard Y-RAN77
3
English Connect plam rest to keyboard. Adjust legs
on keyboard bottom.
Deutsch Bringen Sie die Handballenauflage
an der Tastatur an. Passen Sie die Höhenregulierung an
der Unterseite der Tastatur an.
Français Fixez l'appuie-poignets au clavier.
Réglez les pieds du clavier.
Italiano Agganciare il supporto per polsi alla tastiera.
Regolare i piedini della tastiera.
Español Acople el reposamanos al teclado.
Ajuste las patas plegables, en la parte inferior del teclado.
Português Anexe o apoio para as palmas ao teclado.
Ajuste os suportes na parte de baixo do teclado.
Nederlands Bevestig de handsteun aan het toetsenbord.
Stel de pootjes aan de onderkant van het toetsenbord bij.
Svenska Fäst handlovsstödet på tangentbordet.
Justera tangentbordets fötter.
Dansk Sæt håndledsstøtten på tastaturet. Juster benene
der sidder på undersiden af tastaturet.
Norsk Fest håndleddstøtten til tastaturet.
Tilpass tastaturhøyden ved hjelp av reguleringsstøttene
under tastaturet.
Suomi Kiinnitä kämmentuki näppäimistöön. Säädä tukijalat
näppäimistön pohjassa.
Ελληνικά
Συνδέστε το υποστήριγµα παλάµης στο
πληκτρολγιο. Προσαρµστε τα υποστηρίγµατα στο κάτω
µέρος του πληκτρολογίου.
По-русски
Подсоедините подставку для кистей
рук к клавиатуре. Установите ножки, расположенные
на дне клавиатуры.
Magyar
Csatlakoztassa a kéztámaszt a billentyűzethez.
Állítsa be a billentyűzet alján található lábakat.
Česká verze
Připevněte ke klávesnici opěrku zápěstí.
Podle potřeby nastavte nožky na spodní straně klávesnice.
Po polsku
Do nowej klawiatury dołącz podpórkę
nadgarstka. Wyciągając lub wpychając nóżki klawiatury,
ustaw ją w optymalnym położeniu.
English Plug the receiver's USB cable into the computer's USB port.
Deutsch Schließen Sie das USB-Kabel des Empfängers an der USB-Schnittstelle an.
Français Branchez le câble USB du récepteur sur le port USB de l’ordinateur.
Italiano Inserire il cavo USB del ricevitore nella porta USB del computer.
Español Conecte el cable USB del receptor al puerto USB del ordenador.
Português Ligue o cabo USB do receptor à porta USB do computador.
Nederlands Sluit het USB-snoer van de ontvanger op de USB-poort van de computer aan.
Svenska Anslut mottagaren till datorns USB-port.
Dansk Sæt stikket fra modtageren i en usb-port på computeren.
Norsk Plugg USB-kabelen til mottakeren inn i USB-porten på datamaskinen.
Suomi Liitä vastaanottimen USB-johto tietokoneen USB-porttiin.
Ελληνικά
Συνδέστε το καλώδιο USB του δέκτη στη θύρα USB του υπολογιστή.
По-русски
Подсоедините разъем USB-кабеля приемника к USB-порту компьютера.
Magyar
Csatlakoztassa a vevőegység USB-kábelét a számítógép USB-portjába.
Česká verze
Připojte kabel USB přijímače do portu USB v počítači.
Po polsku
Końcówkę kabla USB odbiornika podłącz do portu USB komputera.
2
USBUSB
3
English Install the batteries.
Deutsch Legen Sie die Batterien ein.
Français Installez les piles.
Italiano Inserire le batterie.
Español Coloque las pilas.
Português Introduza as pilhas.
Nederlands Installeer de batterijen.
Svenska Sätt i batterierna.
Dansk Sæt batterier i.
Norsk Sett inn batteriene.
Suomi Asenna paristot.
Ελληνικά
Τοποθετήστε τις µπαταρίες.
По-русски
Установите батарейки.
Magyar
Helyezze be az elemeket.
Česká verze
Vložte baterie.
Po polsku
Zainstaluj baterie.
OPEN
2XAA
4
English Press Connect button on receiver, and then press green Connect button under mouse. Wait 20 seconds.
Press Connect button on receiver, and then press green Connect button under keyboard.
Deutsch Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann die grüne Connect-Taste an der Unterseite der Maus.
Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann die grüne Connect-Taste an der Unterseite
der Tastatur.
Français Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect vert situé sous la souris.
Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect vert situé sous le clavier.
Italiano Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi il pulsante Connect verde sul retro del mouse. Attendere 20 secondi.
Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi il pulsante verde di connessione sul retro della tastiera.
Español Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect verde situado en la parte inferior del ratón.
Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón de conexión verde situado en la parte inferior del teclado.
Português Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão verde Connect em baixo do rato.
Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão verde Connect em baixo do teclado.
Nederlands Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en druk dan op de groene knop Connect aan de onderkant
van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en druk dan op de groene knop Connect aan
de onderkant van het toetsenbord.
Svenska Tryck på Connect-knappen på mottagaren och därefter på den gröna Connect-knappen på musens undersida.
Vänta i 20 sekunder. Tryck på Connect-knappen på mottagaren och därefter på den gröna anslutningsknappen på tangentbordets
undersida.
To Conne
Dansk Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på den grønne knap på undersiden af musen. Vent i 20 sekunder.
Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på den grønne knap på undersiden af tastaturet.
Norsk Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på den grønne Connect-knappen under musen.
Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på den grønne tilkoplingsknappen under tastaturet.
Suomi Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreää Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota 20 sekuntia.
Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreää Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.
Ελληνικά
Πατήστε το κουµπί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το πράσινο κουµπί Connect στην κάτω επιφάνεια
του ποντικιού. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε το κουµπί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το πράσινο κουµπί Connect
στην κάτω επιφάνεια του πληκτρολογίου.
По-русски
Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем – зеленую кнопку связи на нижней стороне мыши.
Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем – зеленую кнопку связи на нижней стороне клавиатуры.
Magyar
Nyomja meg a Connect gombot a vevőegységen, majd nyomja meg a zöld Connect gombot az egér alján.
Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a Connect gombot a vevőegységen, majd nyomja meg a zöld Connect gombot
a billentyűzet alján.
Česká verze
Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom zelené tlačítko Connect na spodní straně myši.
Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom zelené tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.
Po polsku
Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie myszy.
Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk połączenia na spodzie klawiatury.
e
ct
5
English For software, go to
http://www.logitech.com, click Downloads,
click Keyboards, and click on the picture of
Deluxe Cordless Desktop.
Deutsch Entsprechende Software
finden Sie auf http://www.logitech.com.
Klicken Sie auf Download, dann auf Tastaturen
und schließlich auf die Abbildung
von Deluxe Cordless Desktop.
Français Pour le logiciel, allez sur le site
http://www.logitech.com, cliquez sur
Téléchargements, puis sur Claviers et enfin
sur l’illustration du Deluxe Cordless Desktop.
Italiano Per il software visitare il sito Web
http://www.logitech.com, fare clic
su Download,Tastiere e quindi sull'immagine
di Deluxe Cordless Desktop.
Español Para descargar el software,
en http://www.logitech.com, haga clic
en Descargas,Teclados y por último
en la imagen de Deluxe Cordless Desktop.
Português Para software, vá a
http://www.logitech.com, faça clique sobre
Downloads, sobre Keyboards e, em seguida,
sobre a fotografia do Deluxe Cordless Desktop.
Nederlands Ga voor software naar
http://www.logitech.com, klik op Downloads,
dan op Toetsenborden en vervolgens op
het plaatje van de Deluxe Cordless Desktop.
Svenska Om du vill ladda ner programvara
går du till http://www.logitech.com, klickar på
Filer för nerladdning, Tangentbord och Deluxe
Cordless Desktop.
Dansk Du kan hente softwaren på
http://www.logitech.com. Klik på Downloads,
Tastaturer og endelig på billedet af Deluxe Cordless
Desktop.
Norsk Du kan laste ned programvaren for enheten
ved å gå til http://www.logitech.com.
Klikk på Nedlastbare filer, velg Tastatur,
og klikk deretter på bildet av Deluxe Cordless Desktop.
Suomi Mene ohjelmistoa varten osoitteeseen
http://www.logitech.com, napsauta kohdassa
Downloads, napsauta kohdassa Keyboards ja napsauta
sitten Deluxe Cordless Desktop -kuvaketta.
Ελληνικά
Για το λογισµικ, µεταβείτε στην
τοποθεσία http://www.logitech.com, κάντε κλικ στην
επιλογή Downloads, µετά στην επιλογή Keyboards και
στην εικνα του Deluxe Cordless Desktop.
По-русски
Чтобы получить программное
обеспечение, перейдите по адресу
http://www.logitech.com, щелкните ссылку
«Downloads», затем ссылку «Keyboards»
и щелкните изображение беспроводного комплекта.
Magyar
A szoftverért keresse fel
a http://www.logitech.com webhelyet,
kattintson a Downloads (Letöltések),
majd a Keyboards (Billentyűzetek) hivatkozásra,
végül kattintson a Deluxe Cordless Desktop képére.
Česká verze
Chcete-li získat software,
přejděte na stránku http://www.logitech.com,
klepněte na odkaz Downloads, dále na odkaz
Keyboards a klepněte na obrázek klávesnice Deluxe
Cordless Desktop.
Po polsku
Aby pobrać oprogramowanie,
wejdź na stronę http://www.logitech.com,
kliknij „Downloads”, kliknij „Keyboards” i kliknij
zdjęcie zestawu Deluxe Cordless Desktop.
Logitech
http://www.logitech.com
English
Troubleshooting. My keyboard does not work!
1) Check receiver USB cable connection. Try another USB port
on computer. 2) Re-establish communications; see step 4 on
other side. 3) Check battery installation.
The Hot-keys do not work! 1) Download the software
and make sure it is running. 2) Uninstall any previously
installed keyboard software. 3) Your Internet connection
must be working.
Getting More Information.
Go to http://www.logitech.com, click Downloads,
click Keyboards, and click on the picture of Deluxe
Cordless Desktop.
Warning! Read battery warning in the software help system.
Warranty and FCC. Your product comes with a limited
warranty, is UL tested, and is FCC compliant. Refer to the
software help system for details.
Important Ergonomic Information. Read the Comfort
Guidelines at
http://www.logitech.com/comfort
.
Deutsch
Fehleranalyse. Die Tastatur funktioniert nicht.
1) berprüfen Sie die Verbindung des USB-Kabels. Verwenden
Sie einen anderen USB-Anschluss am Computer. 2) Stellen Sie
die Verbindung wieder her (siehe Schritt 4 auf der vorherigen
Seite). 3) berprüfen Sie die Batterien.
Die Sondertasten funktionieren nicht. 1) Laden Sie
die Software herunter und stellen Sie sicher, dass sie ausge-
führt wird. 2) Deinstallieren Sie bereits installierte Tastatur-
software. 3) Es muss eine Verbindung zum Internet bestehen.
Weitere Informationen: Klicken Sie auf
http://www.logitech.com auf Download, dann auf
Tastaturen und schließlich auf die Abbildung von Deluxe
Cordless Desktop.
Warnung! Lesen Sie die Hinweise zum Gebrauch von
Batterien in der Online-Hilfe.
Garantie und FCC. Das Gerät wird mit einer eingeschränkten
Garantie geliefert. Es wurde von den Underwriters
Laboratories getestet und entspricht den FCC-Bestimmungen.
Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.
Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtung
finden Sie in den Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheits-
schäden unter http://www.logitech.com/comfort.
Français
Dépannage. Mon clavier ne fonctionne pas!
1) Vérifiez la connexion du câble USB du récepteur.
Essayez un autre port USB sur l’ordinateur. 2) Etablissez à
nouveau la communication, voir étape 4 de l’autre c té.
3) Vérifiez que les piles sont bien installées.
Les touches de raccourci ne fonctionnent pas!
1) Téléchargez le logiciel et assurez-vous qu'il est exécuté.
2) Désinstallez tous les logiciels de clavier déjà installés.
3) Connectez-vous à Internet.
Pour en savoir plus. Allez sur le site http://www.logitech.com,
cliquez sur Téléchargements, puis sur Claviers et enfin sur
l’illustration du Deluxe Cordless Desktop.
Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans
l’Aide du logiciel.
Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livré
avec une garantie limitée et est conforme aux normes FCC.
Pour plus d'informations, consultez l'Aide du logiciel.
Informations importantes relatives au confort.
Veuillez lire le guide Logitech et votre confort
à l'adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort.
Italiano
Risoluzione dei problemi. La tastiera non funziona.
1) Verificare che il cavo USB del ricevitore sia inserito
correttamente. Provare un'altra porta USB del computer.
2) Ristabilire la comunicazione; vedere il punto 4.
3) Verificare che le batterie siano state inserite correttamente.
I tasti dedicati non funzionano. 1) Scaricare il software
e accertarsi che sia in esecuzione. 2) Disinstallare qualsiasi
software di gestione della tastiera installato precedentemente.
3) La connessione Internet deve essere attiva.
Ulteriori informazioni. Visitare il sito Web
http://www.logitech.com, fare clic su Download,
Tastiere e quindi sull'immagine di Deluxe Cordless Desktop.
Attenzione. Leggere le informazioni sulle batterie
nella Guida in linea del software.
Garanzia e FCC. Questo prodotto viene fornito con garanzia
limitata, certificazione UL e conformità FCC. Per ulteriori
informazioni consultare la Guida in linea del software:
http://www.logitech.com/comfort.
Español
Resoluci n de problemas. El teclado no responde!
1) Compruebe la conexión del cable USB y el receptor.
Pruebe otro puerto USB en el ordenador.
2) Restablezca comunicaciones (consulte la sección 4).
3) Compruebe la colocación de las pilas.
Los botones de acceso directo no funcionan!
1) Descargue el software y asegúrese de que está en ejecución.
2) Desinstale cualquier programa de software de teclado
previamente instalado. 3) Necesita una conexión a Internet.
Informaci n adicional. En http://www.logitech.com,
haga clic en Descargas, Teclados y por último en la imagen
de Deluxe Cordless Desktop.
Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema
de ayuda del software.
Garant a y FCC. El producto se entrega con una garant a
limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas
FCC. Para más información consulte el sistema de ayuda
del software.
Informaci n sanitaria importante. Lea las recomendaciones
para evitar el cansancio, en http://www.logitech.com/comfort.
Português
Resoluç o de problemas. O meu teclado n o funciona!
1) Verifique a ligação do cabo USB do receptor. Tente outra
porta USB no computador. 2) Restabeleça comunicaç es;
ver o passo 4 no outro lado. 3) Verifique a instalação das pilhas.
As teclas de funç o n o funcionam! 1) Transfira o software
e certifique-se de que está a ser executado. 2) Desinstale
qualquer software de teclado existente. 3) Tem de estar ligado
à Internet.
Obter mais informaç es. Váahttp://www.logitech.com,
faça clique sobre Downloads, sobre Keyboards e, em seguida,
sobre a fotografia do Deluxe Cordless Desktop.
Atenç o! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda
do software.
Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada,
foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC.
Consulte o sistema de ajuda do software para obter detalhes.
Informaç es importantes sobre ergonomia.
Leia as orientaç es de conforto no endereço
http://www.logitech.com/comfort.
Nederlands
Problemen oplossen. Mijn toetsenbord werkt niet!
1) Controleer de USB-snoeraansluiting van de ontvanger.
Probeer een andere USB-poort op uw computer.
2) Herstel de communicatie (zie stap 4 aan ommezijde).
3) Controleer of de batterijen goed geplaatst zijn.
De sneltoetsen werken niet! 1) Download de software
en zorg ervoor dat deze actief is. 2) Verwijder alle eerder
ge nstalleerde toetsenbordsoftware. 3) Uw internetverbinding
moet actief zijn.
Meer informatie verkrijgen.
Ga naar http://www.logitech.com, klik op Downloads,
dan op Toetsenborden en vervolgens op het plaatje van
de Deluxe Cordless Desktop.
Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing in de online-
Help.
Garantie en FCC. Uw product wordt geleverd met een
beperkte garantie, is getest door UL en voldoet aan de FCC-
voorschriften. Raadpleeg de online-Help voor meer informatie.
Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen op
http://www.logitech.com/comfort.
Svenska
Fels kning. Tangentbordet fungerar inte. 1. Kontrollera
kabel- och mottagaranslutningarna. Försök med en annan USB-
port på datorn. 2. terupprätta kommunikationen (se steg 4
på den andra sidan). 3. Kontrollera att batterierna är rätt isatta.
Snabbknapparna fungerar inte! 1. Kontrollera att
programmet är installerat och aktiverat. 2. Avinstallera
eventuella äldre versioner av programmet. 3. Se till att
Internetanslutningen fungerar.
Vidare information. Gå till http://www.logitech.com,
klicka på Filer för nerladdning, Tangentbord och sedan på bilden
av Deluxe Cordless Desktop.
OBS! Läs igenom avsnittet om batterivarning i den elektroniska
hjälpen.
Garanti och FCC-typgodkännande. Denna produkt omfattas
av en garanti, är UL-testad och FCC-typgodkänd. Se den
elektroniska hjälpen för vidare information.
Viktig ergonomisk information. Se riktlinjerna för en god
arbetsmiljö på http://www.logitech.com/comfort.
Dansk
Probleml sning. Tastaturet fungerer ikke! 1) Kontroller at
ledningen fra modtageren er sat i. Prøv evt. at sætte den
i en anden usb-port på computeren. 2) Etabler forbindelse
igen (jvf. trin 4 på den anden side). 3) Kontroller at batterierne
er sat rigtigt i.
Tastaturets genvejsknapper fungerer ikke
1) Download og installer softwaren, og kontroller at den kører.
2) Afinstaller al anden tastatursoftware. 3) Kontroller at
internetforbindelsen fungerer.
Hvis du vil vide mere: Gå til http://www.logitech.com,
klik på Downloads, Tastaturer og endelig på billedet
af Deluxe Cordless Desktop.
Advarsel! Læs batteriadvarslen i den elektroniske hjælp.
Garanti og FCC. Der er begrænset garanti på produktet,
det er UL-testet og overholder FCC-bestemmelserne.
Der er flere oplysninger i den elektroniske hjælp.
Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi.
Læs oplysningerne om arbejdsfysiologi
http://www.logitech.com/comfort.
Norsk
Feils king. Tastaturet virker ikke. 1) Kontroller at
mottakeren er plugget ordentlig inn i USB-porten.
Prøv en annen USB-port på datamaskinen.
2) Opprett forbindelsen på nytt. Se trinn 4.
3) Kontroller at batteriene er satt ordentlig i.
Hurtigknappene fungerer ikke! 1) Last ned programvaren,
og kontroller at denne fungerer. 2) Hvis du allerede har ett
eller flere programmer for tastatur installert på maskinen,
må du avinstallere disse. 3) Kontroller at Internett-forbindelsen
din fungerer.
Vil du vite mer? Du kan laste ned programvaren for
enheten ved å gå til http://www.logitech.com.
Klikk på Nedlastbare filer, velg Tastatur, og klikk deretter
på bildet av Deluxe Cordless Desktop.
NB! Les batteriadvarslene i programvarens Hjelp-system.
Garanti og FCC. Produktet er UL-testet, etterkommer FCCs
forskrifter og leveres med en begrenset garanti. Hvis du ønsker
mer informasjon om produktet, kan du lese i programvarens
hjelpesystem.
Viktig informasjon om arbeidsstilling.
Les Logitechs retningslinjer for komfortabel bruk
http://www.logitech.com/comfort.
Suomi
Vianmääritys. Näppäimist ei toimi! 1) Tarkista
vastaanottimen USB-johdon liitäntä. Koita toista USB-porttia
tietokoneessa. 2) Palauta yhteys. Katso kohta 4 toisella puolella.
3) Tarkista, että paristot on asennettu oikein.
Pikanäppäimet eivät toimi. 1) Lataa ohjelmisto ja varmista,
että se on käynnissä. 2) Poista kaikki aiemmin asennetut
näppäimistöohjelmistot. 3) Internet-yhteyden pitää olla
toiminnassa.
Kun haluat lisätietoja. Mene osoitteeseen
http://www.logitech.com, napsauta kohdassa Downloads,
napsauta kohdassa Keyboards ja napsauta sitten Deluxe
Cordless Desktop -kuvaketta.
Varoitus. Lue paristovaroitukset ohjelmiston ohjejärjestelmässä.
Takuu ja FCC:n yhdenmukaisuus- ja ohjelausunto.
Tuotteeseen liittyy rajoitettu takuu, tuote on UL-testattu ja
FCC:n mukainen. Katso lisätietoja ohjelmiston ohjejärjestelmästä.
Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukava
käyttö osoitteessa http://www.logitech.com/comfort.
ώσ οβ ω οογο ογί!
1) ξ∆
2)
ξξ4
3) µ
ήσ σς ογού!1)
ψ
2)
3)
I
Μθ σσ Μ
wa
Kyba
οοοίσ!
γγύ σ ο σ οί FCC ϊ
LF
°ξ
Σςοφοίςγγοοί
"mf Gii "
f
П
У а п ла Е л лав а а аб а
1) П я
П
2) В ( э
4)3)У
Илавшфцю1) З
2) У
3) И
Плч пл льых в йП
http://www logitech com «Downloads»
«Keyboards»
Вма !О
Га а й ы бяза ль ва в в
а а ам FCC Дяя
L
я FCC
я
Ва ы в я п э г м С
ф (Comfort Guidelines)
f
Magyar
Hibaelhárítás. Nem működik a billentyűzet 1) Ellenőrizze
a vevőegység USB-kábelének csatlakozását. Próbáljon ki egy
másik USB-portot a számítógépen. 2) Építse fel újra
a kommunikációs kapcsolatokat; lásd a 4. lépést a túloldalon.
3) Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket.
Nem működnek a gyorsbillentyűk 1) Töltse le a szoftvert,
és ellenőrizze, hogy fut-e. 2) Távolítson el minden
korábban telepített billentyűzetkezelő szoftvert.
3) Ellenőrizze az internetkapcsolatot.
További információk. Keresse fel a
http://www.logitech.com webhelyet, kattintson a Downloads
(Letöltések), majd a Keyboards (Billentyűzetek) hivatkozásra,
végül kattintson a Deluxe Cordless Desktop képére.
Figyelem! Olvassa el az elemekkel kapcsolatos
figyelmeztetést a szoftver súgójában.
Garancia és az FCC. A termékre a gyártó korlátozott
garanciát vállal. A termék UL-tesztelt és megfelel az FCC-
szabványoknak. További részletek a szoftver súgójában.
Fontos ergonómiai tudnivalók. A kényelmes munkavégzés
feltételeiről a http://www.logitech.com/comfort webhelyen
olvashat.
Česká verze
Řešení problémů: Klávesnice nefunguje. 1) Zkontrolujte,
zda je připojen kabel USB přijímače. Zkuste použít jiný port
USB v počítači. 2) Vytvořte znovu připojení; viz krok 4 na
druhé straně. 3) Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
Přístupové klávesy nefungují. 1) Stáhněte software
a zkontrolujte, zda je tento software spuštěn. 2) Odinstalujte
jakýkoli dříve nainstalovaný software pro klávesnici. 3) Připojení
k Internetu musí být funkční.
Získání dalších informací: Přejděte na stránku
http://www.logitech.com, klepněte na odkaz Downloads,
dále na odkaz Keyboards a klepněte na obrázek klávesnice
Deluxe Cordless Desktop.
Varování! Přečtete si upozornění při používání baterií
v systému nápovědy k softwaru.
Záruka a směrnice FCC: Na zakoupený produkt se
vztahuje omezená záruka. Produkt byl testován organizací UL
a splňuje požadavky směrnic FCC. Podrobnosti získáte
v systému nápovědy k softwaru.
Důležité informace týkající se ergonomického
uspořádání: Přečtěte si pokyny pro usnadnění práce
(Comfort Guidelines) na adrese
http://www.logitech.com/comfort.
Po polsku
Rozwiązywanie problemów. Klawiatura nie dziaa!
1) Sprawdź, czy kabel USB odbiornika jest dobrze podączony.
Spróbuj użyć innego portu USB komputera. 2) Ponownie
ustanów komunikację (zob. krok 4 na odwrocie). 3) Sprawdź,
czy baterie są prawidowo zainstalowane.
Nie dziaają klawisze skrótów! 1) Pobierz oprogramowanie,
uruchom je i sprawdź, czy dziaa. 2) Usuń z komputera
wcześniej zainstalowane oprogramowanie klawiatury.
3) Sprawdź, czy poączenie z Internetem dziaa prawidowo.
Jak zdobyć więcej informacji? Wejdź na stronę
http://www.logitech.com, kliknij „Downloads”, kliknij
„Keyboards” i kliknij zdjęcie zestawu Deluxe Cordless Desktop.
Uwaga! O bezpiecznym użytkowaniu baterii przeczytaj
w systemie pomocy oprogramowania.
Gwarancja i FCC. Przetestowany w UL (Underwriters
Laboratories) produkt ten spenia wymogi FCC i objęty jest
ograniczoną gwarancją. Więcej szczegóów w systemie
pomocy oprogramowania.
Wzmianka o ergonomii pracy. Zapoznaj się z treścią
opracowania „Comfort Guidelines” zamieszczonego w witrynie
http://www.logitech.com/comfort.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
-•Reorient or relocate the receiving antenna.
-•Increase the separation between the equipment and receiver.
-•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
-•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Navigation menu