Mad Catz 47674S4711R Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Mad Catz, Inc. Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Contents

47674R_User Manual_Part 2

[60] [61]® ®ITALIANOIMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALEAB34334*Cavo HDMI e cavo AV componente/VGA/composito non inclusiIMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALESostituire la batteria e inserirla nelle cuffie. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.Rimuovere i coperchi protettivi dal cavo ottico.A- Inserire un’estremità del cavo ottico nella porta ottica sul retro della console Xbox 360® S. Inserire l’altra estremità del cavo ottico nella stazione base wireless.OPPUREB- Se si utilizza la console Xbox 360 (originale) con HDMI, collegare il cavo ottico all’adattatore audio digitale e collegare l’adattatore audio digitale alla porta AV sul retro della Xbox 360.Se si usa la Console Xbox 360 (originale) con il * Cavo AV Componente/VGA/composito, collegare il cavo ottico alla porta ottica del cavo AV componente/VGA/composito.Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di alimentazione in una presa a muro.Accendere la console Xbox 360 e le cuffie.Nel pannello di controllo dell’Xbox, selezionare System Settings (Impostazioni di sistema) > Console Settings (Impostazioni console) > Audio > Digital Output (Uscita digitale) e selezionare “Dolby Digital 5.1”. Accertarsi che la spia “Dolby Digital” si accenda sulla stazione base dopo l’inizio del gioco o del film.Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce). Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di connessione sulle cuffie per 3 secondi. Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere pagina 66 per maggiori informazioni.Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso digitale. Il LED “Digital” sulla stazione base si accende quando si seleziona l’ingresso digitale.12345678910TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   60-61 16/01/2012   11:28 AM
[62] [63]® ®ITALIANO®MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICOSe non ricevono audio per 15 minuti, le cuffie passano in modalità standby per risparmiare la carica della batteria. Premere il pulsante Power/Sync per accendere nuovamente le cuffie.RAGGIO DI COPERTURA DEL SEGNALE WIRELESSLe Cuffie Warhead 7.1 trasmettono l’audio attraverso la frequenza radio digitale (RF) e hanno un raggio di funzionamento di 33 piedi/10 metri, in qualsiasi direzione. Rimanere entro questo raggio di copertura per prestazioni ottimali. Evitare di posizionare la stazione base sopra una superficie metallica o dietro altri dispositivi che utilizzano RF. Nel caso in cui le cuffie non funzionino correttamente entro un raggio di 33 piedi/10 metri, tentare di spostare la stazione base in una posizione diversa per migliorare le prestazioni.SINCRONIZZAZIONE DELLE CUFFIE CON LA STAZIONE BASENota: Le cuffie vengono accoppiate alla stazione base in fabbrica. Questa fase è necessaria soltanto quando si sincronizzano delle cuffie nuove.Con la stazione base accesa, tenere premuto il pulsante Power/Sync sulla stazione base per 2 secondi. Il LED Power/Sync sulla stazione base inizia a lampeggiare lentamente.Sulle cuffie, tenere subito premuto il pulsante Power/Sync per 5 secondi. Le cuffie e la stazione base si sincronizzano e il LED sulla stazione base si accende una volta riuscita la sincronizzazione.1233ft/10mIMPOSTAZIONE AUDIO ANALOGICOSostituire la batteria e inserirla nelle cuffie. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.Inserire il connettore audio stereo da 3,5 mm del cavo adattatore RCA nel foro della linea in ingresso della stazione base.Collegare i cavi RCA rosso/bianco del cavo adattatore RCA ai cavi RCA rosso/bianco del cavo AV componente/VGA/composito. Opzionale: Collegare i maschi di questi cavi agli ingressi audio RCA sul display.Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di alimentazione in una presa a muro.Accendere la console Xbox 360 e le cuffie.Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce). Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di connessione sulle cuffie per 3 secondi.Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere pagina 66 per maggiori informazioni.Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso analogico. Il LED “Digital” sulla stazione base si spegne quando si seleziona l’ingresso analogico.12345678349TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   62-63 16/01/2012   11:28 AM
[64] [65]® ®ITALIANOMODALITÀ DI INGRESSO DOLBY DIGITAL/EXAudio Pro Logic IIx gioco 7.1Audio Pro Logic IIx film 7.1Audio Pro Logic IIx musica 7.1Audio Dolby Digital gioco 5.1Audio Dolby Digital film 5.1Audio Dolby Digital musica 5.1Il LED si accendeModalitàStereoAudio Pro Logic IIx gioco 7.1Audio Pro Logic IIx film 7.1Audio Pro Logic IIx musica 7.1MODALITÀ DI INGRESSO STEREONessun LEDIl LED si accendeModalitàStereoTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   64-65 16/01/2012   11:29 AM
[66] [67]® ®ITALIANOABBINAMENTO AI CONTROLLERSe un controller è connesso al quadrante 1, la Xbox 360 associa le cuffie al quadrante 1 sul Ring of Light. Se al quadrante 1 sono già associate altre cuffie wireless, le cuffie saranno associate al quadrante 2.Premere ripetutamente il pulsante Connect sulle cuffie per abbinare il quadrante delle cuffie al quadrante sul controller utilizzato. Ad esempio, se il controller sulla Xbox 360 è assegnato al quadrante 3, premere il pulsante Connect sulle cuffie fino a quando il quadrante 3 si illumina sulla stazione base.RISOLUZIONE PROBLEMILa chat non funziona:UÊ VViÀÌ>ÀÃÊViÊ>ÊVÃiÊÃ>ÊViÃÃ>Ê>Ê8LÝÊ6°Ê*iÀÊ>}}ÀÊvÀ>âÊÃÕÊ8LÝÊ6]ÊÛÃÌ>ÀiÊÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°UÊ VViÀÌ>ÀÃÊViÊ>ÊL>ÌÌiÀ>ÊÃ>ÊÃÌ>Ì>ÊV>ÀV>Ì>ÊÀiViÌiiÌi°UÊ -iÊ>>ÊVÃiÊÃÊViÃÃÊ{ÊVÌÀiÀÊÜÀiiÃÃ]Ê«ÀiiÀiÊiÊÌiiÀiÊ«ÀiÕÌÊÊ«ÕÃ>ÌiÊ8LÝÊÕ`iÊ«iÀÊÎÊÃiV`]ʵÕ`Êspegnere il controller.Audio assente:UÊ ÌÀ>ÀiÊViÊ½ÌiÀÀÕÌÌÀiÊ`Ê`Ã>ÌÌÛ>âiÊ`i½>Õ`Ê`iÊ}VÊÊÃ>Ê>LÌ>Ì°UÊ ÌÀ>ÀiÊViÊ>ÊÃÌ>âiÊL>ÃiÊÃ>ÊÃiÀÌ>]Ê>VViÃ>ÊiÊ>VV««>Ì>Ê>iÊVÕvwi°UÊ ÌÀ>ÀiÊViÊÊV>ÛÊÌÌVÊÊ>>}VÊ`ÊViÃÃiÊ>Õ`ÊÃ>ÊViÃÃÊÌÀ>Ê>ÊÃÌ>âiÊL>ÃiÊiÊ>Ê8LÝÊÎÈäÊiÊViÊÃÕ>Êstazione base sia selezionato l’input corretto. Verificare che i coperchi protettivi in plastica sul cavo ottico siano stati rimossi.UÊ ÛÛV>ÀiÊiÊVÕvwiÊ>>ÊVÃi°UÊ VViÀÌ>ÀÃÊViÊ>ÊL>ÌÌiÀ>ÊÃ>ÊÃÌ>Ì>ÊV>ÀV>Ì>ÊÀiViÌiiÌi°GARANZIARegistra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.IMPORTANTE In caso di problemi nell’utilizzo del prodotto, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il prodotto al negozio:UÊ Se gli altri non riescono a sentire mentre si parla, accertarsi che l’interruttore microfono silenziato non sia attivo e che il    microfono sia inserito correttamente nelle cuffie.UÊ Per confermare le impostazioni di Xbox LIVE, premere Pulsante Guida Xbox quando un gioco viene caricato, e andare a    Impostazioni personali > Voce. Assicurarsi che sia selezionato “Solo cuffie”.Per supporto immediato, visitare il sito www.trittonusa.com per la documentazione più recente, gli articoli    della guida in linea e il software per il proprio dispositivo. Inoltre, è possibile chattare con un tecnico dell’assistenza oppure    inviare una richiesta di supporto.AVVERTENZEUÊ ½iëÃâiÊ«ÀÕ}>Ì>Ê>>ÊÕÃV>ÊÊ>`Ê>ÌÀÊÃÕÊ>ÌÊiiÊVÕvwiÊ«Õ¢ÊV>ÕÃ>ÀiÊ`>Ê>½Õ`Ì°ÊÊ>Ì>iÌiÊVÃ}>LiÊevitare livelli di volume estremi quando si usano le cuffie, specialmente per periodi prolungati.UÊ  ÊÕÃ>ÀiÊ«iÀÊ>ÌÀÊÃV«ÊÃiÊʵÕiÊ«ÀiÛÃÌ°UÊ  ÊiëÀÀiÊÊ«À`ÌÌÊ>Ê«}}>ÊÊÕ`ÌD]Ê«iÀÊiÛÌ>ÀiÊVi`ÊiÊÃVÃÃiÊiiÌÌÀVi°Ê/iiÀiÊ>ÊÕ>Ê`ÃÌ>â>Ê>Ê`Ê£äÊÊdall’acqua (piscine, vasche e lavelli).UÊ  ÊÃÌ>ÀiÊ«iÀÊiÛÌ>ÀiÊÃVÃÃiÊiiÌÌÀVi°ÊÛiÌÕ>ÊÀ«>À>âÊÛ>ÊiÃi}ÕÌiÊ`>Ê«iÀÃ>iʵÕ>wV>Ì°UÊ  ÊÃiÀÀiÊiÊ«À`ÌÌÊ}}iÌÌ]ÊÃiÊʵÕiÊ«ÀiÛÃÌ]Ê«iÀÊiÛÌ>ÀiÊViÊÀ>}}Õ}>Ê«ÕÌÊVÊÌiÃÊ«iÀVÃiÊÊViÊcausino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.UÊ ÊV>ÃÊ`ÊÃÌ>Viââ>]Ê«iÃ>Ìiââ>ÊÊ`ÀiÊ>iÊ>ÊiÉÊ>iÊLÀ>VV>Ê`ÕÀ>ÌiÊ½ÕÌââÊ`iÊÛ`i}V]ÊÃëi`iÀiÊimmediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.UÊ ÛÌ>ÀiÊÕÊÕÃÊ«ÀÕ}>ÌÊ`i½ÕÌD°Ê>ÀiÊÕ>Ê«>ÕÃ>Ê}ÊÎäÊÕÌ°UÊ ëÀÀiÊÊV>ÛÊÊ`ÊÌ>iÊ`>ÊÊV>«iÃÌ>ÀÊÊV>«>ÀÛ°ÊVViÀÌ>ÀÃÊViÊÊV>ÛÊÃ>Ê`ëÃÌÊÊÕ>Ê«ÃâiÊÊÊÕ½>Ài>Êdove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.UÊ  Ê>ÛÛ}iÀiÊÊV>ÛÊ>ÌÌÀÊ>`Ê>ÀiiÊ`iÊVÀ«°UÊ /iiÀiÊÊV>ÛÊÌ>Ê`>>Ê«ÀÌ>Ì>Ê`iÊL>L°UÊ -iÊiÊL>ÌÌiÀiÊÛi}ÊÃiÀÌiÊÊ`ÊiÀÀi]Ê«ÌÀiLLiÀÊÛiÀwV>ÀÃÊvÕÀÕÃVÌiÊ`ÊÃÃÌ>âiÊVÛiÊÊ«ÌÀiLLiÀÊië`iÀiÊcausando lesioni alle persone.UÊ +ÕiÃÌÊ«À`ÌÌÊVÌiiÊ«iââÊÕÃVÊVi]ÊÃiÊ}iÀÌ]Ê«ÃÃÊV>ÕÃ>ÀiÊÃvvV>iÌ°Ê Ê>`>ÌÌÊ>ÊL>LÊÃÌÌÊÊÎÊ>°AVVERTIMENTO- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o differenti tipi di batterie.- Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta.- Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.- Non manomettere le centraline di distribuzione.- Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.- Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto sotto la supervisione di un adulto.- Conservare l’imballaggio, in quanto contiene informazioni importanti.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il firmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.ATTENZIONERISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO.SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE ISTRUZIONI.12/11TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   66-67 16/01/2012   11:29 AM
[69]®[68]®Cable ópticoOptisk kabelOptisk kabelCabo ópticoDos paquetes de baterías recargables2x uppladdningsbara batteripaket2x genopladelige batteripakker2 baterias recarregáveisCONTENIDO DEL PAQUETEAuriculares Warhead 7.1Hörlurar för Warhead 7.1 Warhead 7.1 HeadsetAuscultadores Warhead 7.1MicrófonoMikrofonMikrofonMicrofoneCable adaptador RCARCA adapterkabelRCA-adapterkabelCabo adaptador RCAAdaptador de audio digitalDigital AudioadapterDigital audio adapterAdaptador de áudio digitalCONTENIDO DEL PAQUETEEstación base con cargador y soporte para auricularesBasstation med laddare och ställ för hörlurarBasestation med oplader og headset-standerStazione Estação base com carregador e suporte para auscultadoresABCDEABCD EFGHAdaptador de alimentaciónStrömadapterStrømadapterTransformadorFGH[[[[ESSVDAPT]]]][[[[ESSVDAPT]]]][[[[ESSVDAPT]]]][[[[ESSVDAPT]]]][[[[ESSVDAPT]]]][[[[ESSVDAPT]]]][[[[ESSVDAPT]]]][[[[ESSVDAPT]]]]TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   68-69 16/01/2012   11:29 AM
[71]®[70]®CONTENIDO CONTENTSESPAÑOLInstrucciones de inserción del micrófonoInstrucciones de inserción del soporte para auricularesBateríasControles de los auricularesEstación BaseConfiguración de audio digital Configuración de audio analógicoModo Ahorro de energíaRango de alcance inalámbricoSincronización de los auriculares y la estación baseModos de entrada estéreoModos de entrada Dolby Digital/EXCoincidencia con controladoresSolución de problemasGarantíaSoporte técnicoSVENSKAnvisningar för inkoppling av mikrofonAnvisningar för inkoppling av ställ för hörlurarBatterierReglage hörlurarBasstationDigital ljudinställning Analog ljudinställningEnergisparlägeTrådlöst omfångSynka hörlurar till basstationenStereoingångslägenDolby Digital/EX ingångslägenMatchning med kontrollerProblemlösningGaranti72727374767880818181828384848585888889909294969797979899100100101DANSKMikrofon indsættelsesanvisningHeadset-stander indsættelsesanvisningBatterierHeadset-kontrolBasestationDigital lydopsætning Analog lydopsætningLavstrømstilstandTrådløs rækkeviddeSynkronisering af headset med basestationenStereo-input indstillingerDolby Digital/EX input indstillingerParring med håndkontrolFejlfindingGarantiPORTUGUÊSInstruções de Introdução do MicrofoneInstruções de Introdução do Suporte para AuscultadoresPilhasControlos dos auscultadoresEstação de baseConfiguração do Áudio Digital Configuração do Áudio AnalógicoModo de Poupança de EnergiaAlcance sem FiosSincronizar os Auscultadores com a Estação BaseModos de Entrada EstéreoModos de Entrada Dolby Digital/EXAssociação aos comandosResolução de problemasGarantia104104105106108110112113113113114115116116117118118119120122124126127127127128129130130131CONTENIDOTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   70-71 16/01/2012   11:29 AM
[72] [73]® ®ESPAÑOLINSERCIÓN DEL MICRÓFONOINSERCIÓN DEL SOPORTE PARA AURICULARES12Ubica el puerto jack.Inserta el micrófono.Ajusta el micrófono en la posición deseada.12Coloca el soporte para auriculares en la parte inferior de la estación base.BATERÍASCarga las baterías de los auriculares inalámbricos con sonido envolvente Warhead 7.1 antes de utilizarlos por primera vez y siempre que la batería se agote. Para cargar o recargar la batería:Coloca la batería en la ranura de carga de la estación base.El indicador de carga de batería se iluminará en rojo mientras la batería esté en carga. El indicador de carga de batería pasará a verde cuando se complete la carga.Cuando la batería esté cargada, introdúcela en los auriculares; para ello, retira la tapa de la batería del auricular derecho y coloca la batería en el compartimento.Para comprobar el nivel actual de carga de la batería de los auriculares, pulsa el botón Guía Xbox. El estado de carga se mostrará en la pantalla.Notas:UÊ >ÊV>À}>ÊV«iÌ>Ê`iÊÕ>ÊL>ÌiÀ>Ê«Õi`iÊÌ>À`>ÀÊ>ÃÌ>ÊnÊÀ>ðUÊ -ÊÊÃiÊ>ÊÕÌâ>`Ê>ÊL>ÌiÀ>Ê`ÕÀ>ÌiÊÕÊ>À}Ê«iÀ`Ê`iÊÌi«]ÊiÃÊ«ÃLiʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊiÃÌjÊ`iÃV>À}>`>°ÊEn tal caso, simplemente recarga la batería como de costumbre.UÊ ÃÊ«ÃLiʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊÞÊ>ÊiÃÌ>VÊL>ÃiÊÃiÊV>iÌiÊ`ÕÀ>ÌiÊ>ÊV>À}>°1231 2 3ADVERTENCIAAntes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox 360, (y cualquier otro manual que corresponda)para obtener información importante sobre seguridad y salud.  Conserve todos los manuales para poder consultarlos en el futuro. Paraobtener manuales de sustitución para Xbox, consulte www.xbox.com/support o llame al Servicio al Cliente de Xbox. PREVENCIÓN DE LA SORDERAPrecaución - puede ocurrir pérdida permanente de audición si los audífonos o auriculares se utilizan a volumen alto durante períodos de tiempo prolongados.TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   72-73 16/01/2012   11:29 AM
[74] [75]® ®ESPAÑOLVolumen y silenciador del audio del juego: Utiliza este control para ajustar el volumen del audio del juego. Púlsalo para silenciar/reactivar el audio del juego.Modo Dolby: Pulsa este botón para seleccionar entre los diversos modos Dolby. Mantén pulsado este botón durante 0.5 segundos. Para obtener más información, consulta la página 82-83.Encendido/sincronización: Púlsalo para encender/apagar los auriculares. Mantén pulsado el botón durante 5 segundos para poner los auriculares en modo Sincronización. Consulta la página 81 para obtener más información sobre la sincronización de los auriculares y la estación base.CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE DERECHAEFGE F GCONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE IZQUIERDABotón de entrada: Pulsa este botón para alternar entre la entrada analógica y la digital (óptica). Mantén pulsado este botón durante 0.5 segundos.Silenciador de micrófono: Pulsa el botón silenciador de micrófono para que otras personas no puedan oírte. El LED del extremo del micrófono se iluminará cuando el micrófono esté silenciado.Control de volumen de voz en la comunicación y SVM: Utiliza este control para ajustar el volumen de la voz de otros jugadores. SVM = monitorización de voz seleccionable. SVM permite al usuario escuchar su propia voz a través de los auriculares. Púlsalo para encender/apagar SVM.Botón de conexión: Pulsa este botón para hacer conectar los auriculares con el controlador. Mantén pulsado este botón durante 3 segundos para conectar los auriculares con la consola. ABCDABC DTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   74-75 16/01/2012   11:29 AM
[76] [77]® ®ESPAÑOLESTACIÓN BASEIndicador Dolby de los auriculares: Se ilumina cuando el modo Auriculares en Dolby está activado.Indicador Dolby Digital: Se ilumina cuando se recibe una señal Dolby Digital.Indicador Dolby Pro Logic IIx: Se ilumina cuando el modo Dolby Pro Logic IIx está activado.Indicador digital: Se ilumina cuando se selecciona la entrada digital (óptica). El LED se apagará al seleccionar la entrada analógica.Indicador de estado del botón de encendido/sincronización:a. Parpadeando: En sincronización o buscando los auricularesb. Fijo: Indica que la estación base está encendida y conectada a los auriculares.c. Apagado: La estación base está apagada.Indicador de modo Ecualización: Indica si está seleccionado el modo Música, Película o Juego.Anillo luminoso: Indica el cuadrante con el que los auriculares están asociados. Para obtener más información, consulta la página 84.Ranura de carga de batería: Introduce la batería aquí para cargarla.Indicador de carga de batería: En rojo durante la carga; en verde cuando se ha completado la carga. Entrada de alimentación de CAClavija de entradaEntrada digital ópticaBotón de sincronización: Mantén pulsado el botón durante 2 segundos para poner la estación base en modo Sincronización. Para obtener más información, consulta la página 81.ABCDEFGHijklmj k l mPARTE TRASERA DE LA ESTACIÓN BASEESTACIÓN BASEABCDEFGHiTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   76-77 16/01/2012   11:29 AM
[78] [79]® ®ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITALAB34334*No se incluye el cable HDMI ni el cable componente/VGA/AV compuestoCONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITALCarga la batería e introdúcela en los auriculares. Para obtener más información, consulta la página 73.Retira los capuchones de protección del cable óptico.A- Conecta uno de los extremos del cable óptico al puerto óptico de la parte trasera de la consola Xbox 360 S. Conecta el otro extremo del cable óptico a la estación base inalámbrica.OB- Si utilizas la consola Xbox 360 (original) con HDMI, conecta el cable óptico al adaptador de audio digital y, a continuación, conecta el adaptador de audio digital al puerto AV de la parte trasera de la consola Xbox 360.Si se utiliza la consola Xbox 360 (original) con el cable AV compuesto/VGA/componente, conecte el cable óptico al puerto óptico en el cable AV compuesto/VGA/componente.Conecta el adaptador de alimentación a la estación base. Enchufa el adaptador de alimentación a un enchufe.Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.En la Interfaz Xbox, selecciona Configuración del sistema > Configuración de la consola > Audio > Salida digital y selecciona “Dolby Digital 5.1”. Comprueba que el indicador “Dolby Digital” de la estación base se ilumina al iniciarse un juego o una película.Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un juego y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares” está seleccionado.Pulsa el botón de conexión de la Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los auriculares durante 3 segundos.Haz coincidir el cuadrante de la estación base con el controlador pulsando el botón de conexión. Para obtener más información, consulta la página 84.Pulsa el botón de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada digital. El LED “Digital” de la estación base se iluminará al seleccionar la entrada digital.12345678910TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   78-79 16/01/2012   11:29 AM
[80] [81]® ®ESPAÑOL®MODO AHORRO DE ENERGÍASi los auriculares no reciben audio durante 15 minutos, se apagarán para ahorrar batería. Pulsa el botón de encendido/sincronización para volver a encender los auriculares.RANGO DE ALCANCE INALÁMBRICOLos auriculares Warhead 7.1 transmiten el audio a través de una radiofrecuencia digital (RF) y tienen un rango de alcance de 10 metros (33 pies) en todas las direcciones. Permanece dentro de este rango para conseguir un funcionamiento óptimo. Evita colocar la estación base sobre una superficie de metal o detrás de otros dispositivos que funcionen con radiofrecuencia. Si los auriculares no funcionan correctamente dentro del rango de alcance de 10 metros (33 pies), intenta cambiar la ubicación de la estación base para obtener un mejor funcionamiento.SINCRONIZACIÓN DE LOS AURICULARES Y LA ESTACIÓN BASENota: Los auriculares vienen sincronizados de fábrica con la estación base. Este paso solo es necesario para sincronizar unos auriculares nuevos.Con la estación base encendida, mantén pulsado el botón de encendido/sincronización de la estación base durante 2 segundos. El LED de encendido/sincronización de la estación base parpadeará lentamente.En los auriculares, pulsa rápidamente el botón de encendido/sincronización y mantenlo pulsado durante 5 segundos. Los auriculares y la estación base se sincronizarán, y el LED de la estación base permanecerá iluminado si la sincronización es correcta.1233ft/10mCONFIGURACIÓN DE AUDIO ANALÓGICOCarga la batería e introdúcela en los auriculares. Para obtener más información, consulta la página 73.Conecta el conector de audio estéreo de 3,5 mm del cable adaptador RCA en la clavija de entrada de la estación base.Conecta los cables rojo/blanco del adaptador RCA a los conectores rojo/blanco del cable componente/VGA/AV compuesto. Opcional: Conecta los enchufes macho de estos cables a las entradas de audio RCA de la pantalla.Conecta el adaptador de alimentación a la estación base. Enchufa el adaptador de alimentación a un enchufe.Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un juego y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares” está seleccionado.Pulsa el botón de conexión de la Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los auriculares durante 3 segundos.Haz coincidir el cuadrante de la estación base con el controlador pulsando el botón de conexión. Para obtener más información, consulta la página 84.Pulsa el botón de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada analógica. El LED “Digital” de la estación base se apagará al seleccionar la entrada analógica.12345678349TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   80-81 16/01/2012   11:29 AM
[82] [83]® ®ESPAÑOLMODOS DE ENTRADA DOLBY DIGITAL/EXPro Logic IIx 7.1 para audio para juegosPro Logic IIx 7.1 para audio para películasPro Logic IIx 7.1 paraaudio para músicaDolby Digital 5.1 paraaudio para juegosDolby Digital 5.1 paraaudio para películasDolby Digital 5.1 paraaudio para músicaIndicadores LED encendidosModoEstéreoPro Logic IIx 7.1 para audio para juegosPro Logic IIx 7.1 para audio para películasPro Logic IIx 7.1 paraaudio para músicaMODOS DE ENTRADA ESTÉREOSin LEDIndicadores LED encendidosModoEstéreoTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   82-83 16/01/2012   11:29 AM
[84] [85]® ®ESPAÑOLCOINCIDENCIA CON CONTROLADORESSi un controlador está conectado al cuadrante 1, la consola Xbox 360 asociará los auriculares con el cuadrante 1 del anillo luminoso. Si ya hay unos auriculares inalámbricos asociados con el cuadrante 1, los auriculares se asociarán con el cuadrante 2.Pulsa el botón de conexión de los auriculares repetidamente para hacer coincidir el cuadrante de los auriculares con el cuadrante del controlador en uso. Por ejemplo, si el controlador de la consola Xbox 360 está asignado con el cuadrante 3, pulsa el botón de conexión de los auriculares hasta que el cuadrante 3 de la estación base se ilumine.SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl chat no funciona:UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiÊ>ÊVÃ>ÊiÃÌ?ÊViVÌ>`>Ê>Ê8LÝÊ6°Ê*>À>ÊLÌiiÀÊ?ÃÊvÀ>VÊÃLÀiÊ8LÝÊ6]Êvisita www.xbox.com/live.UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊiÃÌ?ÊÀiVjÊV>À}>`>°UÊ -ÊÌiiÃÊ{ÊVÌÀiÃÊ>?LÀVÃÊViVÌ>`ÃÊ>Ê>ÊVÃ>]Ê>ÌjÊ«ÕÃ>`ÊiÊLÌÊÕ>Ê8LÝÊ`ÕÀ>ÌiÊÎÊÃi}Õ`ÃÊÞ]Êa continuación, apaga el controlador.No se oye ningún sonido:UÊ «ÀÕiL>ʵÕiÊiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊÃiV>`ÀÊ`iÊ>Õ`Ê`iÊÕi}ÊÊiÃÌ?Ê>VÌÛ>`°UÊ «ÀÕiL>ʵÕiÊ>ÊiÃÌ>VÊL>ÃiÊiÃÌ?ÊiVÕv>`>]ÊiVi``>ÊÞÊÃVÀâ>`>ÊVÊÃÊ>ÕÀVÕ>ÀiðUÊ «ÀÕiL>ʵÕiÊiÊV>LiÊ`iÊViÝÊ`iÊ>Õ`Ê>>}VÊÕÊ«ÌVÊiÃÌ?ÊViVÌ>`ÊiÌÀiÊ>ÊiÃÌ>VÊL>ÃiÊÞÊ>ÊVÃ>Ê8LÝÊÎÈäÆÊy que se ha seleccionado la entrada correcta en la estación base. Asegúrate de que se han retirado los capuchones de protección de plástico del cable óptico.UÊ ViÀV>ÊÃÊ>ÕÀVÕ>ÀiÃÊ>Ê>ÊVÃ>°UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊiÃÌ?ÊÀiVjÊV>À}>`>°GARANTÍARegistre su producto en TRITTONUSA.COM y recibirá cobertura de garantía, noticias, eventos y actualizaciones.CUIDADO, si experimenta algún problema o dificultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes recomendaciones antes de devolverlo a la tienda:UÊ -ÊÊÃiÊiÊÞiÊ>L>À]ÊV«ÀÕiLiʵÕiÊiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊÃiV>`ÀÊÊiÃÌjÊ>VÌÛ>`ÊÞʵÕiÊiÊVÀvÊiÃÌjÊVÀÀiVÌ>iÌiÊÃiÀÌ>`ÊiÊÃÊ>ÕÀVÕ>ÀiðUÊ *>À>ÊVwÀ>ÀÊ>ÊVw}ÕÀ>VÊ`iÊ8LÝÊ6]Ê«ÕÃiÊiÊÌÊÕ>Ê8LÝÊVÕ>`ÊÃiÊV>À}ÕiÊÕÊÕi}ÊÞÊÛ>Þ>Ê>Êw}ÕÀ>VÊ«iÀÃ>ÊÊ6â°ÊCompruebe que la opción “Sólo auricular” esté seleccionada.Si quiere recibir asistencia técnica de inmediato, visite www.trittonusa.com y encontrará documentación actualizada,    artículos de la base de datos de información (Knowledge Base) y software, para su dispositivo. También podrá acceder a un chat en directocon técnicos de asistencia técnica o enviar un identificador de incidencias.GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.La garantía limitada de dos (2) de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europeos. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.Para solicitar servicio al amparo de la garantía:- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418 - Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return Authorization Number)- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tel fónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.Apoyo en línea y guías para el usuario: www.trittonusa.comCorreo electrónico Norteamérica: techsupport@madcatz.comTeléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).Correo electrónico Europa: techsupporteurope@madcatz.comTeléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44 (0) 8450-508418PRECAUCIONESUÊ >ÊiÝ«ÃVÊ>Ê>À}Ê«>âÊ>ÊÖÃV>ÊÕÊÌÀÃÊÃ`ÃÊiÊÛiiÃÊ>ÌÃÊ`iÊÛÕiÊiÊÃÊ>ÕÀVÕ>ÀiÃÊ«Õi`iÊV>ÕÃ>ÀÊiÃiÃÊ>Õ`ÌÛ>ðÊ-iÊÀiVi`>Êevitar niveles de volumen extremos al utilizar auriculares, especialmente si se los usa por períodos prolongados.UÊ 1ÃiÊiÃÌiÊiµÕ«ÊÖV>iÌiÊ`iÊ`Ê«ÀiÛÃÌ°UÊ *>À>ÊiÛÌ>ÀÊÀiÃ}Ê`iÊVi`ÊÊ`iÊ`iÃV>À}>ÊijVÌÀV>]ÊÊiÝ«}>ÊiÃÌiÊiµÕ«Ê>Ê>ÊÕÛ>ÊÊ>Ê>ÊÕi`>`°Ê ÊÊÕÌViÊ>ÊiÃÊ`iÊÊiÌÀÃÊ`iÊdepósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.SOPORTE TÉCNICOTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   84-85 16/01/2012   11:29 AM
[86] [87]® ®UÊ *>À>ÊiÛÌ>ÀÊ`iÃV>À}>ÀÊijVÌÀV>Ã]ÊÊ`iÃÌiÊiÊiµÕ«°ÊV>À}ÕiÊ>ÃÊÀi«>À>ViÃÊÖV>iÌiÊ>ÊÌjVVÃÊVÕ>wV>`ðUÊ  ÕV>ÊÌÀ`ÕâV>ÊiÊiÊ«À`ÕVÌÊLiÌÃÊ`iÊ}ÖÊÌ«Ê`ÃÌÌÃÊ`iÊÃÊiiiÌÃÊ>ÕÌÀâ>`Ã]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊiÌÀ>ÀÊiÊVÌ>VÌÊVÊ«ÕÌÃÊ`iÊÌiÃÊpeligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.UÊ iiÊi`>Ì>iÌiÊ`iÊÕÌâ>ÀÊiÃÌiÊiµÕ«ÊÃÊi«iâ>Ê>ÊÃiÌÀÊV>Ã>VÊÊÃÊiÝ«iÀiÌ>ÊV``>`ÊÊ`ÀÊiÊ>ÃÊ>ÃÊÞÉÊLÀ>âÃÊiÌÀ>ÃÊÕÌâ>Êel equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.UÊ ÛÌiÊÕÃ>ÀÊiÃÌiÊiµÕ«Ê`ÕÀ>ÌiÊ>À}ÃÊië>VÃÊ`iÊÌi«°Ê>}>Ê«>ÕÃ>ÃÊV>`>ÊÎäÊÕÌðUÊ /i`>ÊÌ`ÃÊÃÊV>LiÃÊ`iÊ`ʵÕiÊÊÃi>Ê«ÀL>LiʵÕiÊÃiÊ«ÃiÊʵÕiÊÃiÊÌÀ«iViÊVÊiðÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊÃÊV>LiÃÊÊÃiÊVV>ÊiÊposiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.UÊ  ÊiÀiÊiÃÌiÊV>LiÊ>Ài`i`ÀÊ`iÊ}Õ>Ê«>ÀÌiÊ`iÊVÕiÀ«Ê`iÊÕ>Ê«iÀÃ>°UÊ  Ê«iÀÌ>ʵÕiÊÃÊÃÊÕi}ÕiÊVÊV>LiðUÊ Ê>ÌÀ>ÌÊ`iÊ>ÃÊL>ÌiÀ>ÃÊVÕ`>ÃÊiÊiÃÌiÊiµÕ«Ê«Õi`iÊ>ViÀʵÕiÊ`V>ÃÊL>ÌiÀ>ÃÊiÝ«iÀiÌiÊvÕ}>ÃÊÞÉÊiÝ«ÌiÊÞÊ«ÀÛµÕiÊiÃiðUÊ ÃÌiÊ«À`ÕVÌÊVÌiiÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊ«iµÕi>ÃʵÕiÊ«Õi`iÊV>ÕÃ>ÀÊiÃÌÀ>}Õ>ÀÊÃÊiÃÌ?ÊÌÀ>}>`>Ã°Ê Ê«ÀiÛÃÌÊ«>À>ÊiÊÕÃÊ«ÀÊÃniños bajo 3 años de la edad.ALERTA - Las pilas no recargables no deben recargarse.- No mezcle pilas viejas y nuevas o de tipos diferentes.- Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.- Retire las pilas gastadas del producto.- No realice cortocircuitos en terminales de alimentación.- Las pilas recargables deben extraerse del producto antes de la carga.- Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.- Debe conservarse el embalaje dado que contiene información importante.Estados Unidos y Canadá:De acuerdo con las disposiciones legales, algunos de estos dispositivos digitales de clase B han sido probados por Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, y cumplen con la sección 15 de las normas FCC y con la norma canadiense RSS-210 que establece los límites para proporcionar protección razonable frente a interferencias negativas en instalaciones residenciales. Estos dispositivos usan, generan y pueden radiar energía de radio frecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo a las instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en ningún lugar o con ningún uso en particular. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado.Exposición a la emisión de frecuencias de radio:La potencia de salida emitida por el mando se encuentra dentro de los límites de frecuencia de radio de la FCC para este tipo de dispositivo, si no se modifi ca y se utiliza tan y como se indica en las instrucciones y el mando se maneja según las indicaciones de los estándares de seguridad de frecuencia de radio, que refl ejan el acuerdo en la comunidad científi ca, y por lo tanto el fabricante confía en que la radio inalámbrica interna del dispositivo es comple-tamente inofensiva para el usuario. El nivel de energía emitida es muy inferior a la energía electromagnética por dispositivos inalámbricos como teléfonos móviles. Sin embargo, el uso de radios inalámbricas estará restringido en determinadas situaciones (como en aviones, por ejemplo). Si no está seguro de las restricciones que se aplican en tu caso, tendrá que solicitar permiso antes de encender, conectar o utilizar el mando.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con los requerimientos de las directivas de la Unión Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.PRECAUCIÓNRIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN MODELO INCORRECTO.DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.12/11NOTESTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   86-87 16/01/2012   11:29 AM
[88] [89]® ®SVENSKINKOPPLING AV MIKROFONINKOPPLING AV STÄLL FÖR HÖRLURAR12Hitta uttaget.Sätt i mikrofonen.Justera mikrofonen till önskat läge.12Knäpp fast stället för hörlurar på basstationens nedre del.BATTERIERLadda batterierna för dina trådlösa hörlurar med surroundljud för Warhead 7.1 före du använder dem första gången, liksom varje gång batterierna laddats ur. Laddning av batteri:Sätt in batteriet i laddningsfacket på basstationen.Batteriladdningsindikatorn lyser röd medan batteriet laddas. När laddningen är slutförd lyser batteriladdningsindikatorn grön.När batteriet är laddat sätter du i det i hörlurarna genom att öppna batteriluckan på den högra hörluren och sätta in batteriet i facket.För att kontrollera batteriets laddningsnivå medan det sitter i hörlurarna, trycker du in och släpper Xboxens guideknapp. Laddningsstatus visas på skärmen.Observera:UÊ iÌÊ>ÊÌ>ÊÕ««ÊÌÊnÊÌ>ÀÊ>ÌÌÊ>``>ÊÕ««ÊiÌÌÊL>ÌÌiÀÊiÌÊVÊFiÌ°UÊ >ÌÌiÀiÌÊ>Ê>``>ÃÊÕÀÊÊ`iÌÊ}}iÀÊ>ÛBÌÊÕ`iÀÊiÊB}ÀiÊÌ`°Ê"Ê`iÌÊB`iÀÊLiÛiÀÊ`ÕÊL>À>Ê>``>ÊL>ÌÌiÀiÌÊÃÊÛ>}Ì°UÊ >ÌÌiÀiÌÊVÊL>ÃÃÌ>ÌiÊ>ÊLÊÛ>À>ÊÕ`iÀÊ>``}i°1231 2 3VARNINGInnan du använder den här produkten bör du läsa manualerna till både denna tillbehörsutrustning och Xbox 360 (och alla andra tillämp-liga manualer) för viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer för framtida referens. Besök www.xbox.com/support eller ring Xbox kundservice för ersättningsmanualer. FÖRBYGGANDCE AV HÖRSELSKADORVarning – permanenta hörselskador kan uppstå om hörlurar används på hög volym under Längre tidsperioder.TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   88-89 16/01/2012   11:29 AM
[90] [91]® ®SVENSKVolym och dämpning av spelets ljud: Använd för att justera spelets ljudvolym. Tryck in för att dämpa/höra spelljudet.Dolby-läge: Tryck för att välja mellan olika Dolby-lägen. Tryck in och håll in den här knappen i 0.5 sekunder. Se sida 98-99 för mer information.På/Synk: Tryck in och släpp för att slå på och av hörlurarna. Tryck och håll in knappen i 5 sekunder för att sätta hörlurarna i synkläge. Se sidan 97 för mer information om synkning av hörlurarna till basstationen.REGLAGE HÖRLURAR - HÖGEREFGE F GREGLAGE HÖRLURAR - VÄNSTERIngång: Tryck på den här knappen för att växla mellan analog och digital (optisk) ljudingång. Tryck in och håll in den här knappen i 0.5 sekunder.Dämpa mikrofon: Tryck på mikrofonens dämpknapp så att andra inte kan höra dig. LED-lampan i änden på mikrofonen lyser när mikrofonen är dämpad.Röstkommunikationsvolym och SVM-reglage: Använd för att justera volymen på spelarnas röster. SVM = Selectable Voice Monitoring (valbar röstmedhörning). SVM gör att användaren kan höra sin egen röst i hörlurarna. Tryck in för att slå på och av SVM.Anslutningsknapp: Tryck in och släpp den här knappen för att matcha hörlurarna med kontrollen. Tryck in och håll in den här knappen i 3 sekunder för att ansluta hörlurarna till konsolen.ABCDABC DTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   90-91 16/01/2012   11:29 AM
[92] [93]® ®SVENSKBASSTATIONDolby-indikator för hörlurar: Lyser när Dolby-läge är aktiverat för hörlurarna.Dolby digital-indikator: Lyser när Dolby digital signal mottas.Dolby Pro Logic IIx-indikator: Lyser när Dolby Pro Logic IIx är aktiverat:Digital-indikator: Lyser när digital (optisk) ljudingång valts. LED-lampan slocknar när analog ljudingång valts.På/synk statusindikator:a. Blinkar: Synkning eller sökning av hörlurarb. Fast: Ansluten till hörlurar medan basstationen är tillslagen.c. AV: Basstationen är frånslagen.EQ-lägesindikator: Visar om musik-, film- eller spelläge valts.Ljusring: Visar till vilken kvadrant hörlurarna matchats. Se sida 100 för mer information.Batteriladdningsuttag: Sätt in batteriet här för att ladda det.Batteriladdningsindikator: Röd under laddningen. Grön när batteriet är fulladdat. ElintagLjudingångDigital optisk ljudingångSynkknapp: Tryck och håll in knappen i 2 sekunder för att sätta basstationen i synkläge. Se sida 97 för mer information.ABCDEFGHijklmj k l mBASSTATIONENS BAKSIDABASSTATIONABCDEFGHiTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   92-93 16/01/2012   11:29 AM
[94] [95]® ®SVENSKDIGITAL LJUDINSTÄLLNINGAB34334*HDMI-kabel och komponent/VGA/komposit AV-kabel medföljer inteDIGITAL LJUDINSTÄLLNINGLadda batteriet och sätt i det i hörlurarna. Se sida 89 för mer information.Ta av skyddslocken från den optiska kabeln.A- Sätt i ena änden av den optiska kabeln i det optiska uttaget på baksidan av din Xbox 360® S konsol. Sätt i den andra änden av den optiska kabeln i den trådlösa basstationen.ELLERB-Om du använder Xbox 360 konsolen (Original) med HDMI - anslut den optiska kabeln till den digitala audioadaptern och anslut sedan den digitala audioadaptern till AV-uttaget på baksidan av din Xbox 360.Om du använder Xbox 360-konsolen (Original) med en komponent/VGA/komposit AV-kabel ska du ansluta den optiska kabeln till det optiska uttaget på komponent/VGA/komposit AV-kabeln.Anslut strömadaptern till basstationen. Sätt i strömadaptern i ett vägguttag.Slå på Xbox 360 konsolen och hörlurarna.På Xboxens kontrollpanel väljer du Systeminställningar > Konsolinställningar > Audio > Digital ljudutgång, och sedan väljer du “Dolby Digital 5.1.” Kontrollera att ljuset för “Dolby Digital” på basstationen lyser då ett spel eller en film startar.För att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck på Xboxens guideknapp när ett spel laddas och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valtTryck på anslutningsknappen på Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los auriculares duranted 3 segundos.Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka på anslutningsknappen. Se sida 100 för mer information.Tryck på ljudingångsknappen på hörlurarna för att välja digital ljudingång. LED-lampan för ”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.12345678910TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   94-95 16/01/2012   11:29 AM
[96] [97]® ®SVENSK®ENERGISPARLÄGEOm hörlurarna inte tar emot något ljud under 15 minuter, stängs hörlurarna av för att spara batteriet. Tryck på på/synkknappen för att slå på hörlurarna igen.TRÅDLÖST OMFÅNGHörlurarna för Warhead 7.1 sänder ljud via digital radiofrekvens (RF) och har ett funktionsområde på 33 fot/10 meter, i alla riktningar. Håll er inom detta område för optimal prestanda. Undvik att placera basstationen ovanpå en yta av metall eller bakom andra apparater som använder RF. Om hörlurarna inte fungerar ordentligt inom 33-fot/10-meter området, försök med att flytta basstationen till ett annat ställe för förbättrad prestanda.SYNKA HÖRLURAR TILL BASSTATIONENObs: Hörlurarna är synkade till basstationen på fabriken. Det här steget behövs bara vid synkning av nya hörlurar.Slå på basstationen och tryck och håll in på/synkknappen på basstationen, i 2 sekunder. På/Synk LED-lampan på basstationen blinkar långsamt.Tryck och håll in på/synkknappen på hörlurarna i 5 sekunder. Hörlurarna och basstationen synkas och LED-lampan på basstationen lyser med ett fast ljus när synkningen är klar.1233ft/10mANALOG LJUDINSTÄLLNINGLadda batteriet och sätt i det i hörlurarna. Se sida 89 för mer information.Sätt i 3,5 mm stereokontakten på RCA-adapterkabeln i ljudingången på basstationen.Anslut de röda/vita RCA-kablarna på RCA-adapterkabeln till de röda/vita RCA-kablarna på komponent/VGA/komposit AV-kabeln. Alternativ: Anslut han-änden av dessa kablar till RCA-audioingångarna på displayen.Anslut strömadaptern till basstationen. Sätt i strömadaptern i ett vägguttag.Slå på Xbox 360 konsolen och hörlurarna.För att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck på Xboxens guideknapp när ett spel laddas och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valt.Tryck på anslutningsknappen på Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los auriculares duranted 3 segundos.Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka på anslutningsknappen. Se sida 100 för mer information.Tryck på ljudingångsknappen på hörlurarna för att välja analog ljudingång. LED-lampan för ”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.12345678349TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   96-97 16/01/2012   11:29 AM
[98] [99]® ®SVENSKDOLBY DIGITAL/EX INGÅNGSLÄGENPro Logic IIx Game 7.1 ljudPro Logic IIx Movie 7.1 ljudPro Logic IIx Music 7.1 ljudDolby Digital Game 5.1 ljudDolby Digital Movie 5.1 ljudDolby Digital Music 5.1 ljudLED-lampa lyserLägeStereoPro Logic IIx Game 7.1 ljudPro Logic IIx Movie 7.1 ljudPro Logic IIx Music 7.1 ljudSTEREOINGÅNGSLÄGENInga LED-lamporLED-lampa lyserLägeStereoTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   98-99 16/01/2012   11:29 AM
[100] [101]® ®SVENSKMATCHNING MED KONTROLLEROm en kontroll är ansluten till kvadrant 1, kommer Xbox 360 att associera hörlurarna med kvadrant 1 på ljusringen. Om ett annat par trådlösa hörlurar redan associerats med kvadrant 1, kommer hörlurarna att associeras med kvadrant 2.Tryck på anslutningsknappen på hörlurarna flera gånger för att matcha hörlurarnas kvadrant till kvadranten på den kontroll som används. Om kontrollen på din Xbox 360 till exempel är tilldelad kvadrant 3, ska du trycka på anslutningsknappen på hörlurarna tills kvadrant 3 lyser på basstationen.PROBLEMLÖSNINGChat fungerar inte:UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊ`ÊÃÊBÀÊ>ÃÕÌiÊÌÊ8LÝÊ6°ÊÀÊiÀÊvÀ>ÌÊÊ8LÝÊ6]ÊLiÃÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°UÊ -iÊÌÊ>ÌÌÊL>ÌÌiÀiÌÊBÀÊvÕ>``>Ì°UÊ "Ê`ÕÊ>ÀÊ{ÊÌÀF`Ã>ÊÌÀiÀÊ>ÃÕÌ>ÊÌÊ`ÊÃÊÃ>Ê`ÕÊÌÀÞV>ÊVÊF>ÊÊ8LÝiÃÊ}Õ`i>««ÊÊÎÊÃiÕ`iÀoch sedan slå av kontrollen.Inget ljud:UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊ`B«}Ã>««iÊvÀÊëiiÌÊÌiÊBÀÊ>ÌÛiÀ>`°UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊL>ÃÃÌ>ÌiÊBÀÊ««>`]ÊÌÃ>}iÊVÊ>ÃÃViÀ>`Êi`ÊÀÕÀ>À>°UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊ`iÊ«ÌÃ>ÊiiÀÊ>>}>ÊÕ`>LiÊBÀÊ>ÃÕÌiÊi>ÊL>ÃÃÌ>ÌiÊVÊ`Ê8LÝÊÎÈä]ÊVÊ>ÌÌÊÀBÌÌÊ}F}valts på basstationen. Kontrollera att skyddslocket av plast på den optiska kabeln tagits bort.UÊ ÞÌÌ>ÊÀÕÀ>À>ÊBÀ>ÀiÊÃi°UÊ -iÊÌÊ>ÌÌÊL>ÌÌiÀiÌÊBÀÊvÕ>``>Ì°GARANTIRegistrera produkten på TRITTONUSA.COM för att få information om garantitäckning, nyheter, evenemang och uppdateringar.VIKTIGA Om produkten inte fungerar som den ska, bör du prova följande innan du lämnar tillbaka produkten till affären:UÊ "Ê`iÌÊÌiÊ}FÀÊ>ÌÌÊÀ>Ê`}ÊBÀÊ`ÕÊ«À>Ì>À]ÊLÀÊ`ÕÊÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊÕÌi>««iÊÌiÊBÀÊ>ÌÛiÀ>`ÊVÊ>ÌÌÊÀviÊÃÌÌiÀÊÊordentligt i headsetet.UÊÊÊÊÊÊÀÊ>ÌÌÊLiÀBvÌ>ÊÃÌB}>À>ÊvÀÊ8LÝÊ6]ÊÌÀÞVÊ«FÊ8LÝÊÕ`i>««ÊBÀÊiÌÌÊëiÊBÀÊ>``>Ì]ÊVÊ}FÊÌÊ*iÀÃ>Ê-iÌÌ}ÃÊÊÊÊÊÊ       (Personliga inställningar)> Voice (Röst). Kontrollera att “Headset only” (Headset endast) är valt.För omedelbar support, besök www.trittonusa.com där du kan hitta den senaste dokumentationen, artiklar från kunskapsbasen, och programvara till din enhet. Det finns också möjlighet till live chatt med en supporttekniker eller att skicka en felanmälan.FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERUÊ ÌÌÊÕÌÃBÌÌ>ÊÃ}ÊvÀÊ}ÊÕÃÊiiÀÊ>`À>ÊÕ`ÊÊÀÕÀ>ÀÊÕ`iÀÊF}ÊÌ`Ê>Êi`>ÊÌÊÀÃiÃ>`À°ÊiÌÊBÀÊLBÃÌÊ>ÌÌÊundvika extrema ljudvolymer när man använder hörlurar, särskilt under längre perioder.UÊ ÛB`Êi`>ÃÌÊ`i>ÊiiÌÊÃFÃÊBÀÊ>ÛÃiÌÌ°UÊ ÀÊ>ÌÌÊvÀ`À>Êv>À>ÊvÀÊLÀ>`ÊiiÀÊiÃÌÌ]ÊÕÌÃBÌÌÊÌiÊ`i>ÊiiÌÊvÀÊÀi}ÊiiÀÊvÕÌ°ÊÛB`ÊÌiÊÊÎäÊvÌÊvÀFÊF}ÌÊsom helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.UÊ ÀÊ>ÌÌÊÕ`Û>ÊiÃÌÌ]ÊÌiÀ>ÊÌiÊiÀ°ÊFÌÊi`>ÃÌÊLiÀ}Ê«iÀÃ>ÊÕÌvÀ>ÊÃiÀÛVi°UÊ /ÀÞVÊ>`À}ÊÊF}À>ÊÃÊiÃÌÊvÀiF]Ê>`À>ÊBÊÌFÌ>ÊvÀiF]ÊÊ«À`ÕÌiÊ`FÊ`iÃÃ>Ê>ÊÛ`ÀÀ>Êv>À}>Êspänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.UÊ -ÕÌ>Êi`iL>ÀÌÊ>ÛB`>Ê`i>ÊiiÌÊÊ`ÕÊLÀ>ÀÊB>Ê`}ÊÌÀÌÌÊiiÀÊÊ`ÕÊÕ««iÛiÀÊLi>}ÊiiÀÊÃBÀÌ>ÊÊ`>ÊB`iÀÊoch/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.UÊ 1`ÛÊF}Û>À}ÌÊLÀÕÊ>ÛÊ`i>ÊiiÌ°Ê/>ÊÀ>ÃÌÊÛ>ÀÊÎä\iÊÕÌ°UÊ "À`>Ê>>ÊÃ>``>ÀÊÃFÊ>ÌÌÊ`iÌÊÌiÊBÀÊÌÀ}ÌÊ>ÌÌÊ>ÊÌÀ>«>ÀÊ«FÊiiÀÊÃÕLL>ÀÊÛiÀÊ`i°Ê-BiÀÃÌBÊ>ÌÌÊÃ>``>À>ÊÌiÊplaceras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.UÊ À>ÊÃ>ÊÌiÊÃ>``>ÀÊÀ}ÊF}Ê`iÊ>ÛÊF}Ê«iÀÃÃÊÀ««°UÊ FÌÊÌiÊL>ÀÊi>Êi`ÊÃ>``>À>°UÊ Êvi>Ì}Ê>ÛB`}Ê>ÛÊL>ÌÌiÀiÀÊÊ`i>ÊiiÌÊ>ÊÀÃ>>Ê>ÌÌÊL>ÌÌiÀiÀ>ÊBViÀÊVÉiiÀÊiÝ«`iÀ>ÀÊVÊi`>ÊÌÊpersonskada.UÊ i>Ê«À`ÕÌÊiFiÀÊÃFÊ`i>ÀÊÛ>Ê>ÊÀÃ>>ÊÛBÛ}ÊÊ`iÊÃÛBðÊÌiÊ>ÛÃi``ÊvÀÊL>ÀÊÕ`iÀÊÎÊFÀÃÊF`iÀ°TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   100-101 16/01/2012   11:29 AM
[102] [103]® ®VARNING- Batterier som inte är laddningsbara får inte laddas.- Kombinera inte gamla och nya eller olika sorters batterier.- Sätt i batterierna med rätt polaritet.- Ta ur utslitna batterier från produkten.- Strömförsörjningen får inte kortslutas.- Ta ur de laddningsbara batterierna från produkten innan de laddas.- Laddningsbara batterier får endast användas under vuxens uppsikt.- Förpackningen ska behållas eftersom den innehåller viktig information.EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och 2004/108/EC. Firmatecknare för tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.VARNINGRISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT EN FELAKTIG SORT.KASSERA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGAR.12/11NOTESTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   102-103 16/01/2012   11:29 AM
[104] [105]® ®DANSKMIKROFON INDSÆTTELSEHEADSET-STANDER INDSÆTTELSE12Find jack-stikforbindelse.Indsæt mikrofonen.Juster mikrofon til den ønskede position.12Klik headset-standeren fast til bunden af basestationen.BATTERIEROplad batterierne til dit trådløse Warhead 7.1 headset, inden de tages brug og når de er afladede. Opladning og genopladning af batterier:Anbring batteriet i opladningsåbningen på basestationen.Mens batteriet oplader, lyser batteriopladningsindikatoren rødt. Når opladningen er fuldført, vil batteriopladningsindikatoren lyse grønt.Når batteriet er opladet, anbringes det i headsettet ved at åbne batteridækslet på den højre side af headsettet og isætte det i batterirummet.For at kontrollere det aktuelle batteriniveau i headsettet, tryk og giv slip på Xbox guide-knappen. Opladningsstatussen bliver vist på skærmen.Bemærk:UÊ iÌÊ>ÊÌ>}iÊ«ÊÌÊnÊÌiÀÊ>ÌÊ«>`iÊiÌÊL>ÌÌiÀÊ£ä䯰UÊ ÛÃÊL>ÌÌiÀiÌÊiÊLÀÕ}iÃÊÊ>}ÊÌ`]Ê>ÊL>ÌÌiÀiÌÊÃÌiÊÃÊ«>`}°ÊÛÃÊ`iÌÌiÊÃÕiÊvÀii]Êskal man blot oplade batteriet igen.UÊ >ÌÌiÀiÌÊ}ÊL>ÃiÃÌ>ÌiÊ>ÊLÛiÊÛ>ÀiÊÕ`iÀÊ«>`}°1231 2 3ADVARSELFør dette produkt tages i brug, skal manualerne for dette tilbehør og Xbox 360-konsollen læses for vigtig sikkerheds- og sundhedsvejledning. Behold alle manualer til fremtidig brug. Se www.xbox.com/support eller ring til Xbox Kundeservice for erstatningsmanualer til Xbox. UNDGÅ HØRESKADERAdvarsel - hvis øretelefoner eller headsets bruges med høj lydstyrke over Længere perioder, er der risiko for permanent høreskade.TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   104-105 16/01/2012   11:29 AM
[106] [107]® ®DANSKLydstyrke for spil og mute: Bruges til at justere spillets lydstyrke. Tryk ind for at deaktivere/aktivere lyd i spillet.Dolby indstilling: Tryk for at vælge mellem de forskellige Dolby indstillinger. Tryk og hold denne knap nede i 0.5 sekunder. Se side 114-115 for yderligere information.Tænd/Synkronisér: Tryk og giv slip for at TÆNDE/SLUKKE for headsettet. Hold knappen inde i 5 sekunder for at aktivere synkronisering. Se side 113 for yderligere oplysninger om synkronisering af headsettet til basestationen.HEADSET-KONTAKTER PÅ HØJRE SIDEEFGE F GHEADSET-KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDEInput: Tryk på denne knap for at skifte mellem analog og digital (optisk) input. Tryk og hold denne knap nede i 0.5 sekunder.Afbryd mikrofon: Tryk på mute-knappen på mikrofonen, for at ingen andre kan høre dig. LED ‘et for enden af mikrofonen lyser, når mikrofonen er afbrudt.Lydstyrke for stemmekommunikation og SVM-styring: Bruges til at justere lydstyrken af andre spilleres stemmer. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM muliggør, at man kan høre sin egen stemme i headsettet. Tryk for at TÆNDE/SLUKKE SVM-funktion.Tilslutningsknap: Tryk og giv slip på denne knap for at parre headsettet med håndkontrol-len. Tryk og hold denne knap nede i 3 sekunder for at tilslutte headsettet til konsollen.ABCDABC DTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   106-107 16/01/2012   11:29 AM
[108] [109]® ®DANSKBASESTATIONDolby headset-indikator: Lyser, når Dolby headset indstillingen er aktiveret.Dolby digital indikator: Lyser, når der modtages et Dolby digitalt signal.Dolby Pro Logic IIx indikator: Lyser, når Dolby Pro Logic llx er aktiveret.Digital indikator: Lyser, når der er valgt et digitalt (optisk) input. LED ‘et SLUKKET, når der er valgt et analogt input.Tænd/Synkronisér indikator:a. Blinker: Synkroniserer eller søger efter headset.b. Lyser konstant: Tilsluttet et headset, når basestationen er TÆNDT.c. SLUKKET: Basestationen er SLUKKET.EQ indstillingsindikator: Viser om indstillingen musik, film eller spil er valgt.Lysring: Viser kvadrantet, som headsettet er parret med. Se side 116 for yderligere information.Batteriopladningsåbning: Her isættes batterier, der skal oplades.Batteriopladningsindikator: Rød under opladning, grøn når fuldt opladet. Vekselstrøms-inputIndgangDigitalt optisk indgangSynkroniseringsknap: Tryk og hold nede i 2 sekunder for at sætte basestationen i synkroniseringstilstand. Se side 113 for yderligere information.ABCDEFGHijklmj k l mBAGSIDEN AF BASESTATIONENBASESTATIONABCDEFGHiTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   108-109 16/01/2012   11:29 AM
[110] [111]® ®DANSKDIGITAL LYDOPSÆTNINGAB34334*HDMI-kablet og komponent/VGA/Composite AV-kabel medfølger ikkeDIGITAL LYDOPSÆTNINGOplad batteriet og isæt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.Fjern beskyttelseshætterne fra det optiske kabel.A- Forbind den ene ende af det optiske kabel til den optiske port på bagsiden af Xbox 360® S konsollen. Forbind den anden ende af det optiske kabel i den trådløse basestation.ELLERB- Hvis du anvender Xbox 360 konsollen (original) med HDMI, så tilslut det optiske kabel til den digitale lydadapter og tilslut bagefter den digitale lydadapter til AV-porten på bagsiden af Xbox 360.Hvis du bruger Xbox 360-konsollen (original) med et Component/VGA/CompositeAV-kabel, skal du tilslutte det optiske kabel til den optiske port påComponent/VGA/Composite AV-kablet.Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.På instrumentbrættet til Xbox, vælg Systemindstillinger > Konsolindstillinger > Lyd > Digital Output og vælg så “Dolby Digital 5.1” Hold øje med om “Dolby Digital” lampen på basestationen tændes, når et spil eller en film begynder.Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er indlæses, og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset” er valgt.Tryk på tilslut knappen på Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen på headsettet nede i 3 sekunder.Par basestationskvadranten med håndkontrollen ved at trykke på knappen Tilslut. Se side 116 for yderligere information.Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det digitale input. Det “Digitale” LED på basestationen vil lyse, når det digitale input er valgt.12345678910TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   110-111 16/01/2012   11:29 AM
[112] [113]® ®DANSK®STRØMBESPARELSESINDSTILLINGHvis headsettet ikke modtager et signal (lyd) i 15 minutter, vil headsettet afbrydes for at spare på batteriet. Tryk på knappen Tænd/Synkronisér for at TÆNDE for headsettet.TRÅDLØS RÆKKEVIDDEWarhead 7.1 headsettet transmitterer lyd via digital radiofrekvens (RF), og fungerer inden for 10 meter/33 fod i alle retninger. Bliv venligst inden for den anbefalede afstand for optimalt resultat. Undgå at stille basestationen på en metaloverflade eller bagved enheder, der bruger RF. Hvis headsettet ikke fungerer normalt inden for 10 meter/33 fod, kan du prøve at flytte basestationen til et andet sted for et bedre resultat.SYNKRONISERING AF HEADSET MED BASESTATIONENBemærk: Headsettet bliver synkroniseret til basestationen på fabrikken. Dette trin er kun nødvendigt, når man synkroniserer et nyt headset.Med basestationen TÆNDT, tryk og hold knappen Tænd/Synkronisér nede på basestationen i 2 sekunder. Tænd/Synkronisér LED ‘et på basestationen blinker langsomt.Tryk og hold knappen Tænd/Synkronisér på headsettet nede i 5 sekunder. Headsettet og basestationen vil synkroniseres og LED ‘et på basestationen vil lyse konstant, når synkroniseringen er vellykket.1233ft/10mANALOG LYDOPSÆTNINGOplad batteriet og isæt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.Forbind det 3,5 mm stereo lydstik på RCA-adapterkablet til indgangen input på basestationen.Forbind de rød/hvide RCA-kabler fra RCA-adapterkablet til de rød/hvide RCA-kabler på Komponent/VGA/Composite AV-kablet. Valgfri: Forbind disse kablers hanstik til RCA lyd input på displayet.Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er indlæses, og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset” er valgt.Tryk på tilslut knappen på Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen på headsettet nede i 3 sekunder.Par basestationens kvadrant med håndkontrollen ved at trykke på knappen Tilslut. Se side 116 for yderligere information.Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det analoge input. Det “Digitale” LED på basestationen SLUKKES, når det analoge input er valgt.12345678349TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   112-113 16/01/2012   11:29 AM
[114] [115]® ®DANSKDOLBY DIGITAL/EX INPUT INDSTILLINGERPro Logic IIx Game 7.1 audioPro Logic IIx Movie 7.1 audioPro Logic IIx Music 7.1 audioDolby Digital Game 5.1 audioDolby Digital Movie 5.1 audioDolby Digital Music 5.1 audioLED er TÆNDTTilstandStereoPro Logic IIx Game 7.1 audioPro Logic IIx Movie 7.1 audioPro Logic IIx Music 7.1 audioSTEREO INPUT INDSTILLINGERIngen LED ‘erLED er TÆNDTTilstandStereoTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   114-115 16/01/2012   11:29 AM
[116] [117]® ®DANSKPARRING MED HÅNDKONTROLHvis en håndkontrol er forbundet til kvadrant 1, vil Xbox 360 forbinde headsettet til kvadrant 1 på lysringen. Hvis et andet trådløst headset allerede er forbundet til kvadrant 1, vil headsettet blive forbundet til kvadrant 2.Tryk på knappen Tilslut på headsettet flere gange for at parre kvadranten på headsettet med kvadranten på den brugte håndkontrollen. For eksempel hvis håndkontrollen på Xbox 360 er tildelt kvadrant 3, tryk på knappen Tilslut på headsettet indtil kvadrant 3 lyser op på basestationen.FEJLFINDINGChatten virker ikke:UÊ -©À}ÊvÀÊ>ÌÊëiÃiÊiÀÊÌÃÕÌÌiÌÊ8LÝÊ6°ÊÛÃÊ`ÕÊ©ÃiÀÊyiÀiÊ«ÞÃ}iÀÊÊ8LÝÊ6]ÊÃFÊLié}ÊÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°UÊ -©À}ÊvÀÊ>ÌÊL>ÌÌiÀiÌÊiÀÊÞ«>`iÌ°UÊ ÛÃÊ`ÕÊ>ÀÊ{ÊÌÀF`©ÃiÊF`ÌÀiÀÊÌÃÕÌÌi`iÊÌÊ`ÊÃ]ÊÌÀÞÊ}Ê`Ê>««iÊ8LÝÊ}Õ`iÊi`iÊÊÎÊÃiÕ`iÀog sluk derefter for håndkontrollen.Ingen lyd:UÊ ÌÀiÀÊ>ÌÊëÊÕÌiÊÌ>ÌiÊiÊiÀÊ>ÌÛiÀiÌ°UÊ ÌÀiÀÊ>ÌÊL>ÃiÃÌ>ÌiÊiÀÊÌÃÕÌÌiÌ]ÊÌC`ÌÊ}Ê«>ÀÀiÌÊi`Êi>`ÃiÌÌiÌ°UÊ ÌÀiÀÊ>ÌÊ`iÌÊ«ÌÃiÊ>LiÊiiÀÊ>>}ÊÞ`ÌÃÕÌ}Ã>LiÌÊiÀÊÌÃÕÌÌiÌÊiiÊL>ÃiÃÌ>ÌiÊ}Ê8LÝÊÎÈä]ÊÃ>ÌÊ>ÌÊ`iÌÊkorrekte input er valgt på basestationen. Kontroller at plastikbeskyttelseshætterne på det optiske kabel er blevet fjernet.UÊ ÞÌÊi>`ÃiÌÌiÌÊÌCÌÌiÀiÊ«FÊëiÃi°UÊ -©À}ÊvÀÊ>ÌÊL>ÌÌiÀiÌÊiÀÊÞ«>`iÌ°GARANTIRegistrer dit produkt på TRITTONUSA.COM for at modtage garantidækning, nyheder, arrangementer og opdateringer.VIGTIGT Hvis du har problemer med at bruge dette produkt, bedes du prøve følgende, før du sender dette produkt tilbage til butikken:UÊ ÛÃÊvÊiÊ>Ê©ÀiÊ`}ÊÌ>i]ÊÃ>Ê`ÕÊéÀ}iÊvÀ]Ê>ÌÊÃÌ©ëCÀÀ}iÊiÊiÀÊ>ÌÛiÀiÌ]Ê}Ê>ÌÊÀviÊiÀÊÃ>ÌÊiÌÊ`ÊÊheadsettet.UÊ ÕÊLiÀCvÌiÀÊ8LÝÊ6ÊÛi`Ê>ÌÊÌÀÞiÊ«FÊ8LÝÊÕ`i>«]ÊFÀÊiÌÊëÊiÀÊ`CÃÌ]Ê}Ê}FÊÌÊ*iÀÃ}iÊ`ÃÌ}iÀÊ-Ìii°ÊKontroller, at “Kun headset” er valgt.Hvis du ønsker øjeblikkelig support, kan du besøge  www.trittonusa.com  finde den seneste dokumentation,Knowledge Base-artikler, og software til enheden. Du kan også chatte live med en support tekniker eller sende en supportanmodning.FORHOLDSREGLERUÊ C}iÀiÊÌ`ÃÊÕ`ÃCÌÌiÃiÊvÀÊ©ÊÕÃÊiiÀÊ>`ÀiÊÞ`iÊÊÛi`ÌiiviÀÊ>ÊvÀFÀÃ>}iÊ©ÀiÃ>`iÀ°ÊiÌÊiÀÊLi`ÃÌÊ>ÌÊÕ`}FÊiÃÌÀiÊÞ`ÃÌÞÀiÊved brug af hovedtelefoner, specielt over længere tid.UÊ ÀÕ}ÊÕÊii`iÊÌÊ`iÌÊLiÀi}i`iÊvÀF°UÊ ÀÊ>ÌÊÕ`}FÊLÀ>`ÊiiÀÊv>ÀiÊvÀÊÃÌ©`]ÊFÊ`iiÊii`ÊiÊÕ`ÃCÌÌiÃÊvÀÊÀi}ÊiiÀÊvÕ}Ì°ÊFÊiÊLÀÕ}iÃÊ`iÊvÀÊiÊ>vÃÌ>`Ê>vÊä]ÇÈÊiÌiÀÊfra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.UÊ FÊiÊÃiÃÊ>`°ÊiÌÌiÊÃÀiÀ]Ê>ÌÊiiÌÀÃÊÃÌ©`ÊÕ`}FðÊ-iÀÛViÊFÊÕÊÕ`v©ÀiÃÊ>vÊÛ>wViÀiÌÊ«iÀÃ>i°UÊ -ÕLÊ>`À}ÊLiÌiÀÊ>vÊ}iÊÃ>}Ã]Ê>`iÌÊi`Ê>ÕÌÀÃiÀi`iÊ`ii]Ê`ÊÊ«À`ÕÌiÌ]Ê`>Ê`ÃÃiÊ>ÊLiÀ©ÀiÊv>À}iÊÃÌÀ©«ÕÌiÀÊiiÀÊÀÌÃÕÌÌiÊdele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.UÊ -Ì«ÊÃÌÀ>ÃÊLÀÕ}iÊ>vÊ`iiÊii`]ÊÛÃÊ`ÕÊLi}Þ`iÀÊ>ÌÊv©iÊ`}ÊÌÀCÌ]ÊiiÀÊÛÃÊ`ÕÊ«iÛiÀÊÕLi>}ÊiiÀÊÃiÀÌiÀÊÊ`iÊC`iÀÊ}ÉiiÀÊ>ÀiÊunder brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en læge.UÊ 1`}FÊ>}Û>À}ÊLÀÕ}Ê>vÊ`iiÊii`°Ê`Ê«>ÕÃiÀÊÛiÀÊÎä°ÊÕÌÌiÀ°UÊ iÊi`}iÀÊÃ>Êv©ÀiÃ]ÊÃFi`iÃÊ>ÌÊ`iÊiÊiÌÊ>ÊLiÌÀC`iÃÊiiÀÊÃÕLiÃÊÛiÀ°Ê-©À}ÊvÀ]Ê>ÌÊi`}iÀÊiÊ>LÀ}iÃÊ«FÊiÊF`iÊiiÀÊ«FÊsteder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.UÊ i`}iÀiÊFÊiÊÛiÃÊÀ}Ê}iÊ`iÊ>vÊiÊ«iÀÃÃÊÀ«°UÊ ©ÀÊFÊiÊi}iÊi`Êi`}iÀi°UÊ ÃLÀÕ}Ê>vÊL>ÌÌiÀiÀÊÊ`iiÊii`Ê>ÊvÀFÀÃ>}i]Ê>ÌÊL>ÌÌiÀiÀiÊCiÀÊ}ÉiiÀÊië`iÀ]Ê}Êv©ÀiÊÌÊ«iÀÃÃ>`i°UÊ iÌÌiÊ«À`ÕÌÊ`i`iÀÊÃF`ii]ÊÃÊ>ÊvÀFÀÃ>}iÊÛC}ÊÛi`ÊÃÕ}}°ÊiÊLiÀi}iÌÊÌÊL©ÀÊÕ`iÀÊÎÊFÀ°  ADVARSEL- Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.- Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper.- Batterier skal indsættes, så polerne vender rigtigt.- Fjern udtjente batterier fra produktet.- Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes.- Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.- Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen.- Indpakningen skal beholdes, da den indeholder vigtig information.EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:Som påkrævet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder kravene i Den Europæiske Unions Direktiver 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten er Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.FORSIGTIGHVIS BATTERIERNE UDSKIFTES MED EN FORTKERT BATTERITYPE.ER DER EKSPLOSIONSRISIKO BORTSKAF BATTERIER ERFTER VEJLEDNINGEN.12/11TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   116-117 16/01/2012   11:29 AM
[118] [119]® ®PORTUGUÊSINSERÇÃO DO MICROFONEINSERÇÃO DO SUPORTE PARA AUSCULTADORES12Localize a entrada da ficha.Insira o microfone.Ajuste o microfone para a posição pretendida.12Encaixe o Suporte dos Auscultadores na parte inferior da Estação Base.BATERIASCarregue as baterias dos seus Auscultadores Wireless Surround Warhead 7.1 antes da primeira utilização e sempre que alguma delas estiver gasta. Para carregar ou recarregar a bateria:Coloque a bateria no compartimento de carregamento, situado na Estação Base.Enquanto a bateria estiver a carregar, o Indicador de Carregamento da Bateria ficará vermelho. Quando o carregamento concluir, o Indicador de Carregamento da Bateria ficará Verde.Quando a bateria estiver carregada introduza-a nos Auscultadores,  retirando a tampa da bateria do auscultador direito e colocando a bateria no compartimento.Para verificar o nível de carga actual da bateria nos Auscultadores, prima e liberte o Botão Guide da Xbox. O estado do carregamento será apresentado no ecrã.Notas:UÊ >ÀÀi}>iÌÊÌÌ>Ê`>ÊL>ÌiÀ>Ê«`iÊ`iÀ>ÀÊ>ÌjÊnÊÀ>ðUÊ -iÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊKÊvÀÊÕÌâ>`>Ê`ÕÀ>ÌiÊÕÌÊÌi«]Ê«`iÊ«iÀ`iÀÊ>ÊÃÕ>ÊV>À}>°Ê-iÊÃÃÊ>VÌiViÀ]Êrecarregue a bateria normalmente.UÊ ÊL>ÌiÀ>ÊiÊ>ÊÃÌ>XKÊ>ÃiÊ«`iÊ>µÕiViÀÊ`ÕÀ>ÌiÊÊV>ÀÀi}>iÌ°1231 2 3ATENÇÃO!Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessório e da consola Xbox 360 (e todos os manuais relevantes) para informações de segurança e saúde importantes. Conserve todos os manuais para referência futura. Para manuais da Xbox de substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de Apoio Ao Cliente da Xbox. PREVENÇÃO DA PERDA DE AUDIÇÃOAtenção: poderá ocorrer a perda de audição permanente se forem utilizados Auriculares ou auscultadores com um volume elevado durante longos períodos de tempo.TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   118-119 16/01/2012   11:29 AM
[120] [121]® ®PORTUGUÊSVolume e modo Silencioso do Áudio de Jogo: Use-o para regular o volume de áudio do jogo. Pressione para activar/desactivar o modo silencioso do áudio do jogo.Modo Dolby: Prima para escolher entre os vários modos Dolby. Prima e liberte este botão durante 0.5 segundos. Para mais informações, consulte a página 128-129.Energia/Sinc: Prima e liberte para LIGAR/DESLIGAR os auscultadores. Manter pressionado durante 5 segundos para colocar os Auscultadores em modo Sinc. Consulte a página 127 para obter mais informações sobre como Sincronizar os Auscultadores com a Estação Base.CONTROLOS DOS AUSCULTADORES - LADO DIREITOEFGE F GCONTROLOS DOS AUSCULTADORES – LADO ESQUERDOEntrada: Prima este botão para alternar entre as entradas Analógica e Digital (óptica). Prima e liberte este botão durante 0.5 segundos.Mic Sem Som: Prima o botão de silêncio do microfone para que os outros não o consigam ouvir. O LED na extremidade do microfone acende-se quando o micro é silenciado.Controlo de Volume da Comunicação de Voz e Controlo MVS: Use-o para regular o volume das vozes dos outros jogadores. MVS = Monitorização de Voz Seleccionável. O SVM permite ao utilizador ouvir a sua própria voz através dos auscultadores. Pressione para LIGAR/DESLIGAR o MVS.Botão de Ligação: Prima e liberte este botão para associar os Auscultadores ao comando. Prima e liberte este botão durante 3 segundos para ligar os Auscultadores à consola.ABCDABC DTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   120-121 16/01/2012   11:29 AM
[122] [123]® ®PORTUGUÊSESTAÇÃO BASEIndicador Dolby dos auscultadores: Acende-se quando o modo Dolby dos auscultadores está activado.Indicador Dolby Digital: Acende-se quando um sinal Dolby Digital é recebido.Indicador Dolby Pro Logic IIx: Acende-se quando o  Dolby Pro Logic Iix é activado.Indicador Digital: Acende-se quando a entrada Digital (óptica) é seleccionada. O LED DESLIGA-SE quando a entrada analógica é seleccionada.Indicador de Estado Ligado/Sincronizado:a. Intermitente: A Sincronizar ou a procurar auscultadores.b. Fixo: Ligado aos Auscultadores com a Estação Base LIGADA.c. DESLIGADO: A Estação Base está DESLIGADA.Indicador do Modo EQ: Indica qual o modo seleccionado: Música, Filme ou Jogo.Anel de Luz: Indica o quadrante ao qual os auscultadores estão associados. Para mais informações, consulte a página 130.Compartimento de Carregamento da Bateria: Insira a bateria aqui para carregar.Indicador de Carga da Bateria: Vermelho quando está a carregar, Verde quando está totalmente carregada. Entrada de alimentação CAEntrada de LinhaEntrada Óptica DigitalBotão Sincronização: Mantenha premido durante 2 segundos para colocar a Estação Base no modo de Sincronização. Para mais informações, consulte a página 127.ABCDEFGHijklmj k l mPARTE TRASEIRA DA ESTAÇÃO BASEESTAÇÃO BASEABCDEFGHiTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   122-123 16/01/2012   11:29 AM
[124] [125]® ®PORTUGUÊSCONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITALAB34334* Cabo HDMI e cabo Componente/VGA/AV Composto não incluídosCONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITALCarregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informações,consulte a página 119.Remova as tampas protectoras do Cabo Óptico.A- Ligue uma das extremidades do Cabo Óptico à entrada óptica, na parte traseira da Consola Xbox 360 S. Ligue a outra extremidade do cabo óptico à Estação Base wireless.OUB- Se estiver a usar a Consola Xbox 360 (Original) com HDMI, ligue o Cabo Óptico ao Adaptador de Áudio Digital, e ligue o Adaptador de Áudio Digital à entrada AV na parte traseira da Xbox 360.Se estiver a utilizar uma Consola Xbox 360 (Original) com cabo Componente/VGA/AV Composto, ligue o Cabo Óptico à entrada óptica no cabo Componente/VGA/AV Composto.Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada eléctrica.LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.No painel da Xbox, seleccione Definições do Sistema > Definições da Consola > Áudio > Saída Digital e escolha “Dolby Digital 5.1.” Certifique-se de que a luz “Dolby Digital” da Estação Base se acende, quando começa um jogo ou um filme.Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando um jogo estiver carregado e aceda a Personal Settings (Definições Pessoais) > Voice (Voz). Certifique-se de que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.Premir o botão para ligar na Xbox 360. Manter o botão para ligar premido no auricular durante 3 segundos.Associe o quadrante da Estação Base ao comando pressionando o botão Connect (Ligar). Para mais informações, consulte a página 130.Pressione o botão Input dos auscultadores para seleccionar a entrada digital. O LED “Digital” na Estação Base acende-se quando a entrada digital é escolhida.12345678910TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   124-125 16/01/2012   11:29 AM
[126] [127]® ®PORTUGUÊS®MODO DE POUPANÇA DE ENERGIASe não receberem áudio durante 15 minutos, os auscultadores desligam-se para poupar bateria. Prima o botão Power/Sync (Ligar/Sincronizar) para voltar a LIGAR os auscultadores.ALCANCE SEM FIOSOs auscultadores Warhead 7.1 transmitem áudio através de frequência de rádio (FR) digital e têm um alcance de funcionamento de 10 metros, em qualquer direcção. Mantenha-se dentro desta distância para um desempenho ideal. Evite colocar a Estação Base em cima de uma base metálica ou atrás de outros dispositivos que utilizem FR. Se os Auscultadores não estiverem a funcionar correctamente a uma distância de 10 metros, tente deslocar a Estação Base para outro local que permita um melhor desempenho.SINCRONIZAR OS AUSCULTADORES COM A ESTAÇÃO BASENota: Os auscultadores são emparelhados com a Estação Base de fábrica. Este passo só é necessário para Sincronizar Auscultadores novos.Com a Estação Base LIGADA, mantenha premido o botão Power/Sync da Estação Base durante 2 segundos. O LED Power/Sync da Estação Base pisca lentamente.Nos auscultadores, mantenha o botão Power/Sync premido durante 5 segundos. Os auscultadores sincronizam-se com a Estação Base, e o LED da Estação Base acende-se fixamente quando a sincronização for concluída com êxito.1233ft/10mCONFIGURAÇÃO DO ÁUDIO ANALÓGICOCarregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informações, consulte a página 119.Ligue o conector de áudio estéreo de 3,5mm do cabo adaptador RCA à entrada Line In da Estação Base.Ligue os cabos RCA vermelho/branco do cabo adaptador RCA aos cabos vermelho/branco do cabo componente/VGA/AV composto. Opcional: Ligue as extremidades macho deste cabos às entradas de áudio RCA do ecrã.Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada eléctrica.LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando estiver a ser carregado um jogo e aceda a Personal Settings (Definições pessoais) > Voice (Voz). Certifique-se de que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.Premir o botão para ligar na Xbox 360. Manter o botão para ligar premido no auricular durante 3 segundos.Associe o quadrante da Estação Base ao comando, premindo o botão Connect (Ligar). Para mais informações, consulte a página 130.Prima o botão Input (Entrada) dos Auscultadores para seleccionar a entrada analógica. O LED “Digital” da Estação Base DESLIGA-SE quando a entrada analógica é seleccionada.12345678349TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   126-127 16/01/2012   11:29 AM
[128] [129]® ®PORTUGUÊSMODOS DOLBY DIGITAL/ENTRADA EXJogo Pro Logic IIxcom áudio 7.1Filme Pro Logic IIxcom áudio 7.1Música Pro Logic IIxcom áudio 7.1Jogo com áudioDolby Digital 5.1Filme com áudioDolby Digital 5.1Música com áudioDolby Digital 5.1Luzes LED LIGADASModoEstéreoJogo com áudioDolby Digital 5.1Filme com áudioDolby Digital 5.1Música com áudioDolby Digital 5.1MODOS DE ENTRADA ESTÉREONenhum LEDLuzes LED LIGADASModoEstéreoTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   128-129 16/01/2012   11:29 AM
[130] [131]® ®PORTUGUÊSASSOCIAR AOS COMANDOSSe um comando estiver ligado ao quadrante 1, a Xbox 360 associará os auscultadores ao quadrante 1 no anel de luz. Se já existirem auscultadores wireless associados ao quadrante 1, os auscultadores ficarão associados ao quadrante 2.Prima repetidamente o botão Connect (Ligar) dos auscultadores para fazer corresponder o quadrante dos auscultadores ao quadrante do comando em utilização. Por exemplo, se o comando da Xbox 360 estiver atribuído ao quadrante 3, prima o botão Connect dos auscultadores até o quadrante 3 da Estação Base se acender.RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO Chat não funciona:UÊ iÀÌwµÕiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊVÃ>ÊiÃÌ?Ê}>`>Ê>Ê8LÝÊ6°Ê*>À>Ê>ÃÊvÀ>XªiÃÊ>ViÀV>Ê`Ê8LÝÊ6]ÊÛÃÌiÊÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°UÊ iÀÌwµÕiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊÃiÊiVÌÀ>ÊÀiVjV>ÀÀi}>`>°UÊ -iÊÌÛiÀÊ{ÊV>`ÃÊÜÀiiÃÃÊ}>`ÃÊDÊVÃ>]Ê>Ìi>ÊÊLÌKÊÕ`iÊ`>Ê8LÝÊ«Ài`Ê`ÕÀ>ÌiÊÎÊÃi}Õ`Ã]Êe depois DESLIGUE o comando.Sem Som:UÊ 6iÀwµÕiÊÃiÊ>Ê«XKÊ`iÊÃkVÊ`Ê}ÊiÃÌ?Ê>VÌÛ>`>°UÊ 6iÀwµÕiÊ>ÃÊ}>XªiÃÊ`>ÊÃÌ>XKÊ>Ãi]ÊÃiÊiÃÌ>ÊiÃÌ?ÊÊiÊi«>Ài>`>ÊVÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`ÀiðUÊ 6iÀwµÕiÊÃiÊÊ>LÊ`iÊ}>XKÊ`iÊÕ`Ê}Ì>ÊÕÊ>}VÊiÃÌ?Ê}>`ÊiÌÀiÊ>ÊÃÌ>XKÊ>ÃiÊiÊ>Ê8LÝÊÎÈä]Êe se foi seleccionada a entrada correcta na Estação Base. Certifique-se de que as tampas de protecção de plástico do cabo óptico foram removidas.UÊ Û>ÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`ÀiÃÊ«>À>ÊÕÊV>Ê>ÃÊ«ÀÝÊ`>ÊVÃ>°UÊ iÀÌwµÕiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊÃiÊiVÌÀ>ÊÀiVjV>ÀÀi}>`>°GARANTIARegiste o seu produto em TRITTONUSA.COM para receber a cobertura da garantia, notícias, eventos e actualizações.Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto:UÊ -iÊ>ÃÊ«iÃÃ>ÃÊKÊVÃi}ÕÀiÊÕÛÀÊʵÕiÊ`â]ÊÛiÀwµÕiÊÃiÊÊVÀviÊiÃÌ?ÊÌÌ>iÌiÊÃiÀ`ÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`ÀiðUÊ *>À>ÊVwÀ>ÀÊ>ÃÊ`iwXªiÃÊ`>Ê8LÝÊ6]Ê«À>ÊÊÌKÊ}Õ>Ê8LÝʵÕ>`ÊÕÊ}ÊjÊV>ÀÀi}>`]ÊiÊÛ?Ê>ÊiwXªiÃÊ*iÃÃ>ÃÊÊVoz. Verifique se está seleccionado “Apenas auscultador.”Para apoio imediato, visite www.trittonusa.com para encontrar a mais recente documentação, os artigos da Base de Conhecimento e o software para o seu dispositivo. Também pode conversar ao vivo com um técnico de apoio ou submeter um pedido de as-sistência. CUIDADOSUÊ ÊiÝ«ÃXKÊ>Ê}Ê«À>âÊDÊÖÃV>ÊÕÊÕÌÀÃÊÃÃÊVÊÕÊÛiÊ`iÊÛÕiÊiiÛ>`ÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`ÀiÃÊ«`iÊV>ÕÃ>ÀÊiêiÃÊ>Õ`ÌÛ>ðÊÊaconselhável evitar níveis de volume extremos aquando da utilização de auscultadores, em especial durante longos períodos de tempo.UÊ 1ÌâiÊiÃÌ>ÊÕ`>`iÊ>«i>ÃÊ«>À>ÊÃÊwÃÊ«>À>ʵÕiÊvÊVViL`>°UÊ *>À>ÊiÛÌ>ÀÊÀÃVÃÊ`iÊVk`ÊÕÊ`iÊVµÕiÃÊijVÌÀVÃ]ÊKÊiÝ«>ÊiÃÌ>ÊÕ`>`iÊDÊVÕÛ>ÊÕÊDÊÕ`>`i°Ê KÊ>ÊÕÌâiÊ>ÊÕ>Ê`ÃÌ@V>Êinferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.UÊ  KÊ`iÃÌiÊ>ÊÕ`>`iÊ«>À>ÊiÛÌ>ÀÊVµÕiÃÊijVÌÀVðÊÊ>ÕÌiXKÊ>«i>ÃÊ`iÛiÀ?ÊÃiÀÊÀi>â>`>Ê«ÀÊ«iÃÃ>ʵÕ>wV>`°UÊ  ÕV>ÊÌÀ`Õâ>ÊÊ«À`ÕÌÊiÕÊÌ«Ê`iÊLiVÌÃ]ÊiÝVi«ÌÊÃÊÌiÃÊ>ÕÌÀâ>`Ã]Ê«ÃÊiÃÌiÃÊ«`iÊÌV>ÀÊiÊ«ÌÃÊ`iÊÌiÃKÊ«iÀ}ÃÃÊÕÊcausar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos.UÊ -iÊ`ÕÀ>ÌiÊÊÕÃÊ`>ÊÕ`>`iÊViX>ÀÊ>ÊÃiÌÀÃiÊV>Ã>`ÊÕÊ`iÃVvÀÌ?ÛiÊÕÊÌ>ÀÊ`ÀiÃÊ>ÃÊKÃÊiÉÕÊÃÊLÀ>XÃÊ`iÛiÀ?ÊÌiÀÀ«iÀÊa sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.UÊ ÛÌiÊ>ÊÕÌâ>XKÊ«À}>`>Ê`iÃÌ>ÊÕ`>`i°Ê>X>ÊÌiÀÛ>ÃÊ>ÊV>`>ÊÎäÊÕÌðUÊ ë>ÊÌ`ÃÊÃÊwÃÊ`iÊ`Ê>ʵÕiÊKÊÃiÊÌÀ«iViÊÃÊiÃÃÊÕʵÕiÊiÃÌiÃÊÃi>Ê«Ã>`ðÊiÀÌwµÕiÃiʵÕiÊÃÊwÃÊKÊiÃÌKÊcolocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.UÊ  KÊiÀiÊÃÊwÃÊiÊÛÌ>Ê`iʵÕ>µÕiÀÊ«>ÀÌiÊ`ÊVÀ«Ê`iÊ>}Õ>Ê«iÃÃ>°UÊ  KÊ«iÀÌ>ʵÕiÊVÀ>X>ÃÊLÀµÕiÊVÊÃÊwðUÊ Uma má utilização das pilhas nesta unidade pode levar a que as pilhas vertam e/ou expludam causando ferimentos pessoais.UÊ Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos. AVISO- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.- Não misture baterias velhas com baterias novas ou diferentes tipos de baterias.- As baterias devem ser introduzidas consoante a polaridade correcta.- Retire as baterias gastas do produto.- Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuito.- As baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.- As baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob vigilância de adultos- A embalagem deve ser conservada pois contém informações importantes.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:Conforme exigido, vários destes produtos foram testados e estão em conformidade com as Directivas da União Europeia 1999/5/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatário autorizado do fabricante é a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.ATENÇÃOPERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE MODELO INCORRECTO. ELIMINE AS PILHASUSADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES12/11 CM0-TRI 476740M02-UGTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   130-131 16/01/2012   11:29 AM
[132]®©2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, TRITTON, Warhead, the Mad Catz logo and WKH75,7721ORJRDUHWUDGHPDUNVRUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRI0DG&DW],QFLWVVXEVLGLDULHVDQGDI¿OLDWHV7KHVKDSHDQGGHVLJQRIWKLVSURGXFWDUHDWUDGHGUHVVRI0DG&DW]7KLVSURGXFWLVPDQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[DQGWKH;ER[ORJRVDUHWUDGHPDUNVRIWKH0LFURVRIWJURXSRIFRPSDQLHV0DQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR/RJLFDQGWKHGRXEOH'V\PERODUHWUDGHPDUNVRI'ROE\/DERUDWRULHV$OOULJKWVUHVHUYHG$OORWKHUSURGXFWQDPHVDQGLPDJHVDUHWUDGHPDUNVRUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRIWKHLUUHVSHFWLYHRZQHUV0DGHLQ&KLQD$OOULJKWVUHVHUYHG3URGXFWIHDWXUHVDSSHDUDQFHDQGVSHFL¿FDWLRQVPD\EHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH3OHDVHUHWDLQWKLVLQIRUPDWLRQIRUIXWXUHUHIHUHQFH0DG&DW](XURSH/WG6KHQOH\3DYLOLRQV&KDONGHOO'ULYH6KHQOH\:RRGV0LOWRQ.H\QHV%XFNLQJKDPVKLUH0./%5R\DXPH8QL8.0DG&DW]75,7721:DUKHDGOHORJR0DG&DW]HWOHORJR75,7721VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH0DG&DW],QFGHVHV¿OLDOHVRXGHVHVVRFLpWpVDI¿OLpHV/DIRUPHHWOHGHVLJQGHFHSURGXLWVRQWFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDUTXH0DG&DW]&HSURGXLWHVWIDEULTXpVRXVOLFHQFHGH0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[HWOHVORJRV;ER[VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGXJURXSH0LFURVRIW)DEULTXpVRXVOLFHQFHGH'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR/RJLFHWOHV\PEROHGRXEOH'VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH'ROE\/DERUDWRULHV7RXVGURLWVUpVHUYpV7RXVOHVDXWUHVQRPVHWLPDJHVGHSURGXLWVVRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHVGHOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV)DEULTXpHQ&KLQH7RXVGURLWVUpVHUYpV/¶DVSHFWOHVIRQFWLRQQDOLWpVHWOHVVSpFL¿FDWLRQVGXSURGXLWSHXYHQWFKDQJHUVDQVSUpDYLV9HXLOOH]FRQVHUYHUFHWWHQRWLFHSRXUUpIpUHQFHXOWpULHXUHTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd   132 16/01/2012   11:29 AM

Navigation menu