Mad Catz 47674S4711R Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Mad Catz, Inc. Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Contents

47674R_User Manual_Part 2

Download: Mad Catz 47674S4711R Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Mirror Download [FCC.gov]Mad Catz 47674S4711R Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Document ID1910142
Application IDmy4l+Bf49WnO5iUdsOcQDg==
Document Description47674R_User Manual_Part 2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize331.34kB (4141774 bits)
Date Submitted2013-03-04 00:00:00
Date Available2013-03-05 00:00:00
Creation Date2012-03-10 17:01:49
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2012-03-10 17:01:55
Document TitleTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12-2.pdf
Document Author: user

IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE
[60]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 60-61
ÂŽ
10
alimentazione in una presa a muro.
Accendere la console Xbox 360 e le cufe.
Nel pannello di controllo dell’Xbox, selezionare System Settings (Impostazioni di sistema)
> Console Settings (Impostazioni console) > Audio > Digital Output (Uscita digitale) e
selezionare “Dolby Digital 5.1”. Accertarsi che la spia “Dolby Digital” si accenda sulla
stazione base dopo l’inizio del gioco o del film.
Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).
Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cufe per 3 secondi.
Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere
pagina 66 per maggiori informazioni.
Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso digitale. Il LED “Digital” sulla
stazione base si accende quando si seleziona l’ingresso digitale.
4 Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di
Sostituire la batteria e inserirla nelle cufe. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
2 Rimuovere i coperchi protettivi dal cavo ottico.
3 A- Inserire un’estremità del cavo ottico nella porta ottica sul retro della console Xbox 360® S.
Inserire l’altra estremità del cavo ottico nella stazione base wireless.
OPPURE
B- Se si utilizza la console Xbox 360 (originale) con HDMI, collegare il cavo ottico
all’adattatore audio digitale e collegare l’adattatore audio digitale alla porta AV sul retro della
Xbox 360.
Se si usa la Console Xbox 360 (originale) con il * Cavo AV Componente/VGA/composito,
collegare il cavo ottico alla porta ottica del cavo AV componente/VGA/composito.
ÂŽ
[61]
*Cavo HDMI e cavo AV componente/VGA/composito non inclusi
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE
16/01/2012 11:28 AM
ITALIANO
IMPOSTAZIONE AUDIO ANALOGICO
[62]
Sostituire la batteria e inserirla nelle cufe. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
Inserire il connettore audio stereo da 3,5 mm del cavo adattatore RCA nel foro della linea in
ingresso della stazione base.
Collegare i cavi RCA rosso/bianco del cavo adattatore RCA ai cavi RCA rosso/bianco del
cavo AV componente/VGA/composito. Opzionale: Collegare i maschi di questi cavi agli
ingressi audio RCA sul display.
Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di
alimentazione in una presa a muro.
Accendere la console Xbox 360 e le cufe.
Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).
Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cufe per 3 secondi.
Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect.
Vedere pagina 66 per maggiori informazioni.
Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso analogico. Il LED “Digital”
sulla stazione base si spegne quando si seleziona l’ingresso analogico.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 62-63
ÂŽ
ÂŽ
[63]
16/01/2012 11:28 AM
Nota: Le cufe vengono accoppiate alla stazione base in fabbrica. Questa fase è
necessaria soltanto quando si sincronizzano delle cufe nuove.
1 Con la stazione base accesa, tenere premuto il pulsante Power/Sync sulla stazione base
per 2 secondi. Il LED Power/Sync sulla stazione base inizia a lampeggiare lentamente.
2 Sulle cufe, tenere subito premuto il pulsante Power/Sync per 5 secondi. Le cufe e la
stazione base si sincronizzano e il LED sulla stazione base si accende una volta riuscita
la sincronizzazione.
SINCRONIZZAZIONE DELLE CUFFIE CON LA STAZIONE BASE
33ft/10m
Le Cuffie Warhead 7.1 trasmettono l’audio attraverso la frequenza radio digitale (RF) e
hanno un raggio di funzionamento di 33 piedi/10 metri, in qualsiasi direzione. Rimanere
entro questo raggio di copertura per prestazioni ottimali. Evitare di posizionare la stazione
base sopra una supercie metallica o dietro altri dispositivi che utilizzano RF. Nel caso in
cui le cufe non funzionino correttamente entro un raggio di 33 piedi/10 metri, tentare di
spostare la stazione base in una posizione diversa per migliorare le prestazioni.
RAGGIO DI COPERTURA DEL SEGNALE WIRELESS
Se non ricevono audio per 15 minuti, le cufe passano in modalità standby per
risparmiare la carica della batteria. Premere il pulsante Power/Sync per accendere
nuovamente le cufe.
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
ITALIANO
[64]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 64-65
ÂŽ
ÂŽ
Audio Pro Logic IIx musica 7.1
Audio Pro Logic IIx musica 7.1
Audio Dolby Digital musica 5.1
Audio Dolby Digital lm 5.1
Audio Dolby Digital gioco 5.1
Audio Pro Logic IIx lm 7.1
Audio Pro Logic IIx lm 7.1
Stereo
ModalitĂ 
Audio Pro Logic IIx gioco 7.1
Nessun LED
Il LED si accende
[65]
Il LED si accende
16/01/2012 11:29 AM
MODALITÀ DI INGRESSO DOLBY DIGITAL/EX
Audio Pro Logic IIx gioco 7.1
Stereo
ModalitĂ 
MODALITÀ DI INGRESSO STEREO
ITALIANO
[66]
Audio assente:
UÊ œ˜ÌÀœ>ÀiÊV iʏ½ˆ˜ÌiÀÀÕÌ̜ÀiÊ`ˆÊ`ˆÃ>Ì̈Û>∜˜iÊ`i½>Õ`ˆœÊ`iÊ}ˆœVœÊ˜œ˜ÊÈ>Ê>LˆˆÌ>̜°
UÊ œ˜ÌÀœ>ÀiÊV iʏ>ÊÃÌ>∜˜iÊL>ÃiÊÈ>ʈ˜ÃiÀˆÌ>]Ê>VViÃ>ÊiÊ>VVœ««ˆ>Ì>Ê>iÊVÕvwi°
UÊ œ˜ÌÀœ>ÀiÊV iʈÊV>ۜʜÌ̈VœÊœÊ>˜>œ}ˆVœÊ`ˆÊVœ˜˜iÃȜ˜iÊ>Õ`ˆœÊÈ>ÊVœ˜˜iÃÜÊÌÀ>ʏ>ÊÃÌ>∜˜iÊL>ÃiÊiʏ>Ê8LœÝÊÎÈäÊiÊV iÊÃՏ>Ê
stazione base sia selezionato l’input corretto. Verificare che i coperchi protettivi in plastica sul cavo ottico siano stati rimossi.
UÊ ÛۈVˆ˜>ÀiʏiÊVÕvwiÊ>>ÊVœ˜Ãœi°
UÊ VViÀÌ>ÀÈÊV iʏ>ÊL>ÌÌiÀˆ>ÊÈ>ÊÃÌ>Ì>ÊV>ÀˆV>Ì>ÊÀiVi˜Ìi“i˜Ìi°
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 66-67
ÂŽ
RISOLUZIONE PROBLEMI
La chat non funziona:
UÊ VViÀÌ>ÀÈÊV iʏ>ÊVœ˜ÃœiÊÈ>ÊVœ˜˜iÃÃ>Ê>Ê8LœÝÊ6 °Ê*iÀʓ>}}ˆœÀˆÊˆ˜vœÀ“>∜˜ˆÊÃÕÊ8LœÝÊ6 ]ÊۈÈÌ>ÀiÊÜÜÜ°ÝLœÝ°Vœ“ɏˆÛi°
UÊ VViÀÌ>ÀÈÊV iʏ>ÊL>ÌÌiÀˆ>ÊÈ>ÊÃÌ>Ì>ÊV>ÀˆV>Ì>ÊÀiVi˜Ìi“i˜Ìi°
UÊ -iÊ>>ÊVœ˜ÃœiÊܘœÊVœ˜˜iÃÈÊ{ÊVœ˜ÌÀœiÀÊ܈ÀiiÃÃ]Ê«Ài“iÀiÊiÊÌi˜iÀiÊ«Ài“Õ̜ʈÊ«ÕÃ>˜ÌiÊ8LœÝÊՈ`iÊ«iÀÊÎÊÃiVœ˜`ˆ]ʵՈ˜`ˆÊ
spegnere il controller.
ÂŽ
[67]
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE ISTRUZIONI.
12/11
16/01/2012 11:29 AM
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:
Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il rmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
AVVERTIMENTO
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o differenti tipi di batterie.
- Le batterie devono essere inserite con la polaritĂ  corretta.
- Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
- Non manomettere le centraline di distribuzione.
- Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.
- Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto sotto la supervisione di un adulto.
- Conservare l’imballaggio, in quanto contiene informazioni importanti.
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
AVVERTENZE
½iëœÃˆâˆœ˜iÊ«ÀœÕ˜}>Ì>Ê>>ʓÕÈV>ʜÊ>`Ê>ÌÀˆÊÃ՜˜ˆÊ>ÌˆÊ˜iiÊVÕvwiÊ«Õ¢ÊV>ÕÃ>ÀiÊ`>˜˜ˆÊ>½Õ`ˆÌœ°ÊÊ>Ì>“i˜ÌiÊVœ˜Ãˆ}ˆ>LˆiÊ
evitare livelli di volume estremi quando si usano le cufe, specialmente per periodi prolungati.
œ˜ÊÕÃ>ÀiÊ«iÀÊ>ÌÀˆÊÃVœ«ˆÊÃiʘœ˜ÊµÕiˆÊ«ÀiۈÃ̈°
œ˜ÊiëœÀÀiʈÊ«Àœ`œÌ̜Ê>Ê«ˆœ}}ˆ>ʜÊՓˆ`ˆÌD]Ê«iÀÊiۈÌ>Àiʈ˜Vi˜`ˆÊiÊÃVœÃÃiÊiiÌÌÀˆV i°Ê/i˜iÀiÊ>Ê՘>Ê`ˆÃÌ>˜â>ʓˆ˜ˆ“>Ê`ˆÊ£äʓÊ
dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
œ˜ÊӜ˜Ì>ÀiÊ«iÀÊiۈÌ>ÀiÊÃVœÃÃiÊiiÌÌÀˆV i°Ê Ûi˜ÌÕ>ˆÊÀˆ«>À>∜˜ˆÊÛ>˜˜œÊiÃi}ՈÌiÊ`>Ê«iÀܘ>iʵÕ>ˆwV>̜°
œ˜Êˆ˜ÃiÀˆÀiʘiÊ«Àœ`œÌ̜ʜ}}iÌ̈]ÊÃiʘœ˜ÊµÕiˆÊ«ÀiۈÃ̈]Ê«iÀÊiۈÌ>ÀiÊV iÊÀ>}}ˆÕ˜}>˜œÊ«Õ˜ÌˆÊVœ˜ÊÌi˜Ãˆœ˜ˆÊ«iÀˆVœœÃiʜÊV iÊ
causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
˜ÊV>ÜÊ`ˆÊÃÌ>˜V iââ>]Ê«iÃ>˜Ìiââ>ʜÊ`œœÀiÊ>iʓ>˜ˆÊiɜÊ>iÊLÀ>VVˆ>Ê`ÕÀ>˜Ìiʏ½ṎˆââœÊ`iÊۈ`iœ}ˆœVœ]ÊÜëi˜`iÀiÊ
immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
ۈÌ>ÀiÊ՘ÊÕÜʫÀœÕ˜}>̜Ê`i½Õ˜ˆÌD°Ê>ÀiÊ՘>Ê«>ÕÃ>ʜ}˜ˆÊÎäʓˆ˜Ṏ°
ˆÃ«œÀÀiʈÊV>ۈʈ˜Ê“œ`œÊÌ>iÊ`>ʘœ˜ÊV>«iÃÌ>ÀˆÊœÊˆ˜Vˆ>“«>Àۈ°ÊVViÀÌ>ÀÈÊV iʈÊV>ۈÊÈ>˜œÊ`ˆÃ«œÃ̈ʈ˜Ê՘>Ê«œÃˆâˆœ˜iʜʈ˜Ê՘½>Ài>Ê
dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
œ˜Ê>Ûۜ}iÀiʈÊV>ۈÊ>Ì̜À˜œÊ>`Ê>ÀiiÊ`iÊVœÀ«œ°
/i˜iÀiʈÊV>ۈʏœ˜Ì>˜ˆÊ`>>Ê«œÀÌ>Ì>Ê`iˆÊL>“Lˆ˜ˆ°
-iʏiÊL>ÌÌiÀˆiÊÛi˜}œ˜œÊˆ˜ÃiÀˆÌiʈ˜Ê“œ`œÊiÀÀœ˜iœ]Ê«œÌÀiLLiÀœÊÛiÀˆwV>ÀÈÊv՜ÀˆÕÃVˆÌiÊ`ˆÊÜÃÌ>˜âiʘœVˆÛiʜʫœÌÀiLLiÀœÊi돜`iÀiÊ
causando lesioni alle persone.
+ÕiÃ̜ʫÀœ`œÌ̜ÊVœ˜Ìˆi˜iÊ«iââˆÊ“ˆ˜ÕÃVœˆÊV i]ÊÃiʈ˜}iÀˆÌˆ]Ê«œÃܘœÊV>ÕÃ>ÀiÊÜvvœV>“i˜Ìœ°Ê œ˜Ê>`>Ì̜Ê>ˆÊL>“Lˆ˜ˆÊÜÌ̜ʈÊÎÊ>˜˜ˆ°
Se un controller è connesso al quadrante 1, la Xbox 360 associa le cufe al quadrante 1 sul
Ring of Light. Se al quadrante 1 sono già associate altre cufe wireless, le cufe saranno
associate al quadrante 2.
Premere ripetutamente il pulsante Connect sulle cufe per abbinare il quadrante delle
cufe al quadrante sul controller utilizzato. Ad esempio, se il controller sulla Xbox 360
è assegnato al quadrante 3, premere il pulsante Connect sulle cufe no a quando il
quadrante 3 si illumina sulla stazione base.
UÊ
GARANZIA
Registra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.
IMPORTANTE In caso di problemi nell’utilizzo del prodotto, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il prodotto al negozio:
UÊ Se gli altri non riescono a sentire mentre si parla, accertarsi che l’interruttore microfono silenziato non sia attivo e che il
microfono sia inserito correttamente nelle cufe.
UÊ Per confermare le impostazioni di Xbox LIVE, premere Pulsante Guida Xbox quando un gioco viene caricato, e andare a
Impostazioni personali > Voce. Assicurarsi che sia selezionato “Solo cuffie”.
Per supporto immediato, visitare il sito www.trittonusa.com per la documentazione piĂš recente, gli articoli
della guida in linea e il software per il proprio dispositivo. Inoltre, è possibile chattare con un tecnico dell’assistenza oppure
inviare una richiesta di supporto.
ABBINAMENTO AI CONTROLLER
ITALIANO
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
Adaptador de audio digital
Digital Audioadapter
Digital audio adapter
Adaptador de ĂĄudio digital
Cable adaptador RCA
RCA adapterkabel
RCA-adapterkabel
Cabo adaptador RCA
[68]
EstaciĂłn base con cargador y soporte para auriculares
Basstation med laddare och ställ fÜr hÜrlurar
Basestation med oplader og headset-standerStazione
Estação base com carregador e suporte
para auscultadores
MicrĂłfono
Mikrofon
Mikrofon
Microfone
Auriculares Warhead 7.1
HĂśrlurar fĂśr Warhead 7.1
Warhead 7.1 Headset
Auscultadores Warhead 7.1
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 68-69
ÂŽ
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
CONTENIDO DEL PAQUETE
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
ÂŽ
H [ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
G [ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
Adaptador de alimentaciĂłn
StrĂśmadapter
Strømadapter
Transformador
Cable Ăłptico
Optisk kabel
Optisk kabel
Cabo Ăłptico
Dos paquetes de baterĂ­as recargables
2x uppladdningsbara batteripaket
2x genopladelige batteripakker
2 baterias recarregĂĄveis
[69]
CONTENIDO DEL PAQUETE
16/01/2012 11:29 AM
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 70-71
[70]
88
88
89
90
92
94
96
97
97
97
98
99
100
100
101
SVENSK
Anvisningar fĂśr inkoppling av mikrofon
Anvisningar fÜr inkoppling av ställ fÜr hÜrlurar
Batterier
Reglage hĂśrlurar
Basstation
Digital ljudinställning
Analog ljudinställning
Energisparläge
TrĂĽdlĂśst omfĂĽng
Synka hĂśrlurar till basstationen
Stereoingüngslägen
Dolby Digital/EX ingüngslägen
Matchning med kontroller
ProblemlĂśsning
Garanti
ÂŽ
72
72
73
74
76
78
80
81
81
81
82
83
84
84
85
85
ESPAÑOL
Instrucciones de inserciĂłn del micrĂłfono
Instrucciones de inserciĂłn del soporte para auriculares
BaterĂ­as
Controles de los auriculares
EstaciĂłn Base
Conguración de audio digital
Conguración de audio analógico
Modo Ahorro de energĂ­a
Rango de alcance inalĂĄmbrico
SincronizaciĂłn de los auriculares y la estaciĂłn base
Modos de entrada estĂŠreo
Modos de entrada Dolby Digital/EX
Coincidencia con controladores
SoluciĂłn de problemas
GarantĂ­a
Soporte tĂŠcnico
CONTENIDO
ÂŽ
[71]
PORTUGUÊS
Instruçþes de Introdução do Microfone
Instruçþes de Introdução do Suporte para Auscultadores
Pilhas
Controlos dos auscultadores
Estação de base
Conguração do Áudio Digital
Conguração do Áudio Analógico
Modo de Poupança de Energia
Alcance sem Fios
Sincronizar os Auscultadores com a Estação Base
Modos de Entrada EstĂŠreo
Modos de Entrada Dolby Digital/EX
Associação aos comandos
Resolução de problemas
Garantia
DANSK
Mikrofon indsĂŚttelsesanvisning
Headset-stander indsĂŚttelsesanvisning
Batterier
Headset-kontrol
Basestation
Digital lydopsĂŚtning
Analog lydopsĂŚtning
Lavstrømstilstand
Trüdløs rÌkkevidde
Synkronisering af headset med basestationen
Stereo-input indstillinger
Dolby Digital/EX input indstillinger
Parring med hĂĽndkontrol
Fejlnding
Garanti
CONTENIDO
CONTENTS
16/01/2012 11:29 AM
118
118
119
120
122
124
126
127
127
127
128
129
130
130
131
104
104
105
106
108
110
112
113
113
113
114
115
116
116
117
Ubica el puerto jack.
[72]
Coloca el soporte para auriculares en la parte
inferior de la estaciĂłn base.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 72-73
ÂŽ
INSERCIÓN DEL SOPORTE PARA AURICULARES
Ajusta el micrĂłfono en la posiciĂłn deseada.
2 Inserta el micrĂłfono.
INSERCIÓN DEL MICRÓFONO
ÂŽ
[73]
16/01/2012 11:29 AM
Notas:
UÊ >ÊV>À}>ÊVœ“«iÌ>Ê`iÊ՘>ÊL>ÌiÀ‰>Ê«Õi`iÊÌ>À`>ÀÊ >ÃÌ>ÊnÊ œÀ>ð
UÊ -ˆÊ˜œÊÃiÊ >ÊṎˆâ>`œÊ>ÊL>ÌiÀ‰>Ê`ÕÀ>˜ÌiÊ՘ʏ>À}œÊ«iÀ‰œ`œÊ`iÊ̈i“«œ]ÊiÃÊ«œÃˆLiʵÕiʏ>ÊL>ÌiÀ‰>ÊiÃÌjÊ`iÃV>À}>`>°Ê
En tal caso, simplemente recarga la baterĂ­a como de costumbre.
UÊ ÃÊ«œÃˆLiʵÕiʏ>ÊL>ÌiÀ‰>ÊÞʏ>ÊiÃÌ>Vˆ˜ÊL>ÃiÊÃiÊV>ˆi˜Ìi˜Ê`ÕÀ>˜Ìiʏ>ÊV>À}>°
Para comprobar el nivel actual de carga de la baterĂ­a de los auriculares, pulsa el botĂłn GuĂ­a
Xbox. El estado de carga se mostrarĂĄ en la pantalla.
Carga las baterĂ­as de los auriculares inalĂĄmbricos con sonido envolvente Warhead 7.1 antes de
utilizarlos por primera vez y siempre que la baterĂ­a se agote. Para cargar o recargar la baterĂ­a:
1 Coloca la baterĂ­a en la ranura de carga de la estaciĂłn base.
2 El indicador de carga de baterĂ­a se iluminarĂĄ en rojo mientras la baterĂ­a estĂŠ en carga. El
indicador de carga de baterĂ­a pasarĂĄ a verde cuando se complete la carga.
3 Cuando la baterĂ­a estĂŠ cargada, introdĂşcela en los auriculares; para ello, retira la tapa de la
baterĂ­a del auricular derecho y coloca la baterĂ­a en el compartimento.
PREVENCIÓN DE LA SORDERA
PrecauciĂłn - puede ocurrir pĂŠrdida permanente de audiciĂłn si los audĂ­fonos o auriculares se utilizan a volumen alto
durante perĂ­odos de tiempo prolongados.
BATERÍAS
ADVERTENCIA
Antes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox 360, (y cualquier otro manual que corresponda)
para obtener informaciĂłn importante sobre seguridad y salud. Conserve todos los manuales para poder consultarlos en el futuro. Para
obtener manuales de sustituciĂłn para Xbox, consulte www.xbox.com/support o llame al Servicio al Cliente de Xbox.
ESPAÑOL
D
[74]
controlador. MantĂŠn pulsado este botĂłn durante 3 segundos para conectar los auriculares
con la consola.
D BotĂłn de conexiĂłn: Pulsa este botĂłn para hacer conectar los auriculares con el
el volumen de la voz de otros jugadores. SVM = monitorizaciĂłn de voz seleccionable.
SVM permite al usuario escuchar su propia voz a travĂŠs de los auriculares. PĂşlsalo para
encender/apagar SVM.
C Control de volumen de voz en la comunicaciĂłn y SVM: Utiliza este control para ajustar
personas no puedan oĂ­rte. El LED del extremo del micrĂłfono se iluminarĂĄ cuando el
micrĂłfono estĂŠ silenciado.
B Silenciador de micrĂłfono: Pulsa el botĂłn silenciador de micrĂłfono para que otras
(Ăłptica). MantĂŠn pulsado este botĂłn durante 0.5 segundos.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 74-75
ÂŽ
A BotĂłn de entrada: Pulsa este botĂłn para alternar entre la entrada analĂłgica y la digital
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE IZQUIERDA
ÂŽ
[75]
16/01/2012 11:29 AM
el botĂłn durante 5 segundos para poner los auriculares en modo SincronizaciĂłn. Consulta
la pĂĄgina 81 para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la sincronizaciĂłn de los auriculares y la
estaciĂłn base.
G Encendido/sincronizaciĂłn: PĂşlsalo para encender/apagar los auriculares. MantĂŠn pulsado
pulsado este botĂłn durante 0.5 segundos. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la
pĂĄgina 82-83.
F Modo Dolby: Pulsa este botĂłn para seleccionar entre los diversos modos Dolby. MantĂŠn
audio del juego. PĂşlsalo para silenciar/reactivar el audio del juego.
E Volumen y silenciador del audio del juego: Utiliza este control para ajustar el volumen del
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE DERECHA
ESPAÑOL
[76]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 76-77
ÂŽ
ESTACIÓN BASE
Clavija de entrada
Entrada digital Ăłptica
ÂŽ
[77]
el botĂłn durante 2 segundos para poner la
estaciĂłn base en modo SincronizaciĂłn. Para
obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 81.
m BotĂłn de sincronizaciĂłn: MantĂŠn pulsado
Entrada de alimentaciĂłn de CA
PARTE TRASERA DE LA ESTACIÓN BASE
16/01/2012 11:29 AM
Indicador de carga de baterĂ­a: En rojo durante la carga; en verde cuando se ha completado
la carga.
Ranura de carga de baterĂ­a: Introduce la baterĂ­a aquĂ­ para cargarla.
Anillo luminoso: Indica el cuadrante con el que los auriculares estĂĄn asociados. Para
obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84.
Indicador de estado del botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn:
a. Parpadeando: En sincronizaciĂłn o buscando los auriculares
b. Fijo: Indica que la estaciĂłn base estĂĄ encendida y conectada a los auriculares.
c. Apagado: La estaciĂłn base estĂĄ apagada.
Indicador de modo EcualizaciĂłn: Indica si estĂĄ seleccionado el modo MĂşsica,
PelĂ­cula o Juego.
Indicador digital: Se ilumina cuando se selecciona la entrada digital (Ăłptica). El LED se
apagarĂĄ al seleccionar la entrada analĂłgica.
Indicador Dolby Pro Logic IIx: Se ilumina cuando el modo Dolby Pro Logic IIx estĂĄ activado.
Indicador Dolby Digital: Se ilumina cuando se recibe una seĂąal Dolby Digital.
Indicador Dolby de los auriculares: Se ilumina cuando el modo Auriculares en
Dolby estĂĄ activado.
ESTACIÓN BASE
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITAL
[78]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 78-79
ÂŽ
10
Audio > Salida digital y selecciona “Dolby Digital 5.1”. Comprueba que el indicador “Dolby
Digital” de la estación base se ilumina al iniciarse un juego o una película.
Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un juego
y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares” está
seleccionado.
Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de la Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
Haz coincidir el cuadrante de la estaciĂłn base con el controlador pulsando el botĂłn de
conexiĂłn. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84.
Pulsa el botĂłn de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada digital. El LED
“Digital” de la estación base se iluminará al seleccionar la entrada digital.
6 En la Interfaz Xbox, selecciona Conguración del sistema > Conguración de la consola >
5 Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
alimentaciĂłn a un enchufe.
4 Conecta el adaptador de alimentaciĂłn a la estaciĂłn base. Enchufa el adaptador de
Carga la baterĂ­a e introdĂşcela en los auriculares. Para obtener mĂĄs informaciĂłn,
consulta la pĂĄgina 73.
2 Retira los capuchones de protecciĂłn del cable Ăłptico.
3 A- Conecta uno de los extremos del cable Ăłptico al puerto Ăłptico de la parte trasera de la
consola Xbox 360 S. Conecta el otro extremo del cable Ăłptico a la estaciĂłn base inalĂĄmbrica.
B- Si utilizas la consola Xbox 360 (original) con HDMI, conecta el cable Ăłptico al adaptador
de audio digital y, a continuaciĂłn, conecta el adaptador de audio digital al puerto AV de la
parte trasera de la consola Xbox 360.
Si se utiliza la consola Xbox 360 (original) con el cable AV compuesto/VGA/componente,
conecte el cable Ăłptico al puerto Ăłptico en el cable AV compuesto/VGA/componente.
ÂŽ
[79]
*No se incluye el cable HDMI ni el cable componente/VGA/AV compuesto
16/01/2012 11:29 AM
CONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITAL
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE AUDIO ANALÓGICO
[80]
Carga la baterĂ­a e introdĂşcela en los auriculares. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta
la pĂĄgina 73.
Conecta el conector de audio estĂŠreo de 3,5 mm del cable adaptador RCA en la clavija de
entrada de la estaciĂłn base.
Conecta los cables rojo/blanco del adaptador RCA a los conectores rojo/blanco del cable
componente/VGA/AV compuesto. Opcional: Conecta los enchufes macho de estos cables a
las entradas de audio RCA de la pantalla.
Conecta el adaptador de alimentaciĂłn a la estaciĂłn base. Enchufa el adaptador de
alimentaciĂłn a un enchufe.
Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un
juego y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares”
estĂĄ seleccionado.
Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de la Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
Haz coincidir el cuadrante de la estaciĂłn base con el controlador pulsando el botĂłn de
conexiĂłn. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84.
Pulsa el botĂłn de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada analĂłgica. El LED
“Digital” de la estación base se apagará al seleccionar la entrada analógica.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 80-81
ÂŽ
ÂŽ
[81]
16/01/2012 11:29 AM
Nota: Los auriculares vienen sincronizados de fĂĄbrica con la estaciĂłn base. Este paso
solo es necesario para sincronizar unos auriculares nuevos.
1 Con la estaciĂłn base encendida, mantĂŠn pulsado el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn
de la estaciĂłn base durante 2 segundos. El LED de encendido/sincronizaciĂłn de la
estaciĂłn base parpadearĂĄ lentamente.
2 En los auriculares, pulsa rĂĄpidamente el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn y mantenlo
pulsado durante 5 segundos. Los auriculares y la estaciĂłn base se sincronizarĂĄn, y el
LED de la estaciĂłn base permanecerĂĄ iluminado si la sincronizaciĂłn es correcta.
SINCRONIZACIÓN DE LOS AURICULARES Y LA ESTACIÓN BASE
33ft/10m
Los auriculares Warhead 7.1 transmiten el audio a travĂŠs de una radiofrecuencia digital
(RF) y tienen un rango de alcance de 10 metros (33 pies) en todas las direcciones.
Permanece dentro de este rango para conseguir un funcionamiento Ăłptimo. Evita colocar
la estación base sobre una supercie de metal o detrås de otros dispositivos que funcionen
con radiofrecuencia. Si los auriculares no funcionan correctamente dentro del rango de
alcance de 10 metros (33 pies), intenta cambiar la ubicaciĂłn de la estaciĂłn base para
obtener un mejor funcionamiento.
RANGO DE ALCANCE INALÁMBRICO
Si los auriculares no reciben audio durante 15 minutos, se apagarĂĄn para ahorrar
baterĂ­a. Pulsa el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn para volver a encender los
auriculares.
MODO AHORRO DE ENERGÍA
ESPAÑOL
[82]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 82-83
ÂŽ
ÂŽ
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para mĂşsica
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para mĂşsica
Dolby Digital 5.1 para
audio para mĂşsica
Dolby Digital 5.1 para
audio para pelĂ­culas
Dolby Digital 5.1 para
audio para juegos
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para pelĂ­culas
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para pelĂ­culas
EstĂŠreo
Modo
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para juegos
Sin LED
Indicadores LED encendidos
[83]
16/01/2012 11:29 AM
Indicadores LED encendidos
MODOS DE ENTRADA DOLBY DIGITAL/EX
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para juegos
EstĂŠreo
Modo
MODOS DE ENTRADA ESTÉREO
ESPAÑOL
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 84-85
ÂŽ
No se oye ningĂşn sonido:
UÊ œ“«ÀÕiL>ʵÕiÊiÊˆ˜ÌiÀÀի̜ÀÊȏi˜Vˆ>`œÀÊ`iÊ>Õ`ˆœÊ`iÊÕi}œÊ˜œÊiÃÌ?Ê>V̈Û>`œ°
UÊ œ“«ÀÕiL>ʵÕiʏ>ÊiÃÌ>Vˆ˜ÊL>ÃiÊiÃÌ?Êi˜V Õv>`>]Êi˜Vi˜`ˆ`>ÊÞÊȘVÀœ˜ˆâ>`>ÊVœ˜ÊœÃÊ>ÕÀˆVՏ>Àið
UÊ œ“«ÀÕiL>ʵÕiÊiÊV>LiÊ`iÊVœ˜i݈˜Ê`iÊ>Õ`ˆœÊ>˜>}ˆVœÊÕʝ«ÌˆVœÊiÃÌ?ÊVœ˜iVÌ>`œÊi˜ÌÀiʏ>ÊiÃÌ>Vˆ˜ÊL>ÃiÊÞʏ>ÊVœ˜Ãœ>Ê8LœÝÊÎÈäÆÊ
y que se ha seleccionado la entrada correcta en la estaciĂłn base. AsegĂşrate de que se han retirado los capuchones
de protecciĂłn de plĂĄstico del cable Ăłptico.
UÊ ViÀV>ʏœÃÊ>ÕÀˆVՏ>ÀiÃÊ>ʏ>ÊVœ˜Ãœ>°
UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiʏ>ÊL>ÌiÀ‰>ÊiÃÌ?ÊÀiVˆj˜ÊV>À}>`>°
[84]
El chat no funciona:
UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiʏ>ÊVœ˜Ãœ>ÊiÃÌ?ÊVœ˜iVÌ>`>Ê>Ê8LœÝÊ6 °Ê*>À>ʜLÌi˜iÀʓ?Ãʈ˜vœÀ“>Vˆ˜ÊÜLÀiÊ8LœÝÊ6 ]Ê
visita www.xbox.com/live.
UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiʏ>ÊL>ÌiÀ‰>ÊiÃÌ?ÊÀiVˆj˜ÊV>À}>`>°
UÊ -ˆÊ̈i˜iÃÊ{ÊVœ˜ÌÀœiÃʈ˜>?“LÀˆVœÃÊVœ˜iVÌ>`œÃÊ>ʏ>ÊVœ˜Ãœ>]ʓ>˜Ìj˜Ê«ÕÃ>`œÊiÊLœÌ˜ÊՉ>Ê8LœÝÊ`ÕÀ>˜ÌiÊÎÊÃi}՘`œÃÊÞ]Ê
a continuaciĂłn, apaga el controlador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si un controlador estĂĄ conectado al cuadrante 1, la consola Xbox 360 asociarĂĄ los
auriculares con el cuadrante 1 del anillo luminoso. Si ya hay unos auriculares inalĂĄmbricos
asociados con el cuadrante 1, los auriculares se asociarĂĄn con el cuadrante 2.
Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de los auriculares repetidamente para hacer coincidir el
cuadrante de los auriculares con el cuadrante del controlador en uso. Por ejemplo, si el
controlador de la consola Xbox 360 estĂĄ asignado con el cuadrante 3, pulsa el botĂłn de
conexiĂłn de los auriculares hasta que el cuadrante 3 de la estaciĂłn base se ilumine.
COINCIDENCIA CON CONTROLADORES
GARANTÍA
ÂŽ
UÊ
[85]
16/01/2012 11:29 AM
PRECAUCIONES
>ÊiÝ«œÃˆVˆ˜Ê>ʏ>À}œÊ«>âœÊ>ʓÖÈV>ÊÕʜÌÀœÃÊܘˆ`œÃÊi˜Ê˜ˆÛiiÃÊ>ÌœÃÊ`iÊۜÕ“i˜Êi˜ÊœÃÊ>ÕÀˆVՏ>ÀiÃÊ«Õi`iÊV>ÕÃ>ÀʏiȜ˜iÃÊ>Õ`ˆÌˆÛ>ðÊ-iÊÀiVœ“ˆi˜`>Ê
evitar niveles de volumen extremos al utilizar auriculares, especialmente si se los usa por perĂ­odos prolongados.
UÊ 1ÃiÊiÃÌiÊiµÕˆ«œÊ֘ˆV>“i˜ÌiÊ`iÊ“œ`œÊ«ÀiۈÃ̜°
UÊ *>À>ÊiۈÌ>ÀÊÀˆiÃ}œÊ`iʈ˜Vi˜`ˆœÊœÊ`iÊ`iÃV>À}>ÊijVÌÀˆV>]ʘœÊiÝ«œ˜}>ÊiÃÌiÊiµÕˆ«œÊ>ʏ>ʏÕۈ>ʘˆÊ>ʏ>Ê Õ“i`>`°Ê œÊœÊṎˆViÊ>ʓi˜œÃÊ`iʙʓiÌÀœÃÊ`iÊ
depĂłsitos de agua como piscinas, baĂąeras o fregaderos.
Correo electrĂłnico Europa: techsupporteurope@madcatz.com
TelĂŠfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepciĂłn de los dĂ­as festivos), +44 (0) 8450-508418
Apoyo en lĂ­nea y guĂ­as para el usuario: www.trittonusa.com
Correo electrĂłnico NorteamĂŠrica: techsupport@madcatz.com
TelÊfono NorteamÊrica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacíco, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287
(sĂłlo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros paĂ­ses).
SOPORTE TÉCNICO
Para solicitar servicio al amparo de la garantĂ­a:
NorteamĂŠrica: Llame al Departamento de Apoyo TĂŠcnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
Europa: Llame al Departamento de Apoyo TĂŠcnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418
Obtenga del Departamento de Apoyo TĂŠcnico un NĂşmero de AutorizaciĂłn para DevoluciĂłn (Return Authorization Number)
EnvĂ­e el producto a Mad Catz porte pagado
Adjunte copia del comprobante de compra original en el que gura la fecha de compra
Adjunte la direcciĂłn completa a la cual debamos enviarle el producto, asĂ­ como los nĂşmeros tel fĂłnicos donde podremos comunicarnos con usted
durante el dĂ­a y primeras horas de la noche.
La garantĂ­a limitada de dos (2) de Mad Catz sĂłlo se aplica a los compradores de NorteamĂŠrica y Europeos. El Ăşnico remedio que se ofrece es
la reparaciĂłn o reposiciĂłn del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningĂşn caso excederĂĄ el precio de compra original
del producto. Esta garantía no corresponderå a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para nes industriales,
profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modicados.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estarĂĄ libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantĂ­a. Se extiende esta
garantĂ­a limitada de dos (2) aĂąos exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrĂĄ traspasarse a otra persona. Si se presenta algĂşn defecto
cubierto por esta garantĂ­a Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, repararĂĄ o
repondrĂĄ el producto sin cargo alguno.
CUIDADO, si experimenta algún problema o dicultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes recomendaciones antes de devolverlo a la
tienda:
UÊ -ˆÊ˜œÊÃiʏiʜÞiÊ >L>À]ÊVœ“«ÀÕiLiʵÕiÊiÊˆ˜ÌiÀÀի̜ÀÊȏi˜Vˆ>`œÀʘœÊiÃÌjÊ>V̈Û>`œÊÞʵÕiÊiÊ“ˆVÀvœ˜œÊiÃÌjÊVœÀÀiVÌ>“i˜Ìiʈ˜ÃiÀÌ>`œÊi˜ÊœÃÊ>ÕÀˆVՏ>Àið
UÊ *>À>ÊVœ˜wÀ“>Àʏ>ÊVœ˜w}ÕÀ>Vˆ˜Ê`iÊ8LœÝÊ6 ]ʫՏÃiÊiÊ œÌ˜ÊՉ>Ê8LœÝÊVÕ>˜`œÊÃiÊV>À}ÕiÊ՘ʍÕi}œÊÞÊÛ>Þ>Ê>Ê œ˜w}ÕÀ>Vˆ˜Ê«iÀܘ>Ê€Ê6œâ°Ê
Compruebe que la opción “Sólo auricular” esté seleccionada.
Si quiere recibir asistencia tĂŠcnica de inmediato, visite www.trittonusa.com y encontrarĂĄ documentaciĂłn actualizada,
artĂ­culos de la base de datos de informaciĂłn (Knowledge Base) y software, para su dispositivo. TambiĂŠn podrĂĄ acceder a un chat en directo
con tÊcnicos de asistencia tÊcnica o enviar un identicador de incidencias.
Registre su producto en TRITTONUSA.COM y recibirĂĄ cobertura de garantĂ­a, noticias, eventos y actualizaciones.
ESPAÑOL
*>À>ÊiۈÌ>ÀÊ`iÃV>À}>ÀÊijVÌÀˆV>Ã]ʘœÊ`iӜ˜ÌiÊiÊiµÕˆ«œ°Ê ˜V>À}Õiʏ>ÃÊÀi«>À>Vˆœ˜iÃÊ֘ˆV>“i˜ÌiÊ>ÊÌjV˜ˆVœÃÊVÕ>ˆwV>`œÃ°
՘V>ʈ˜ÌÀœ`ÕâV>Êi˜ÊiÊ«Àœ`ÕV̜ʜLi̜ÃÊ`iʘˆ˜}֘Ê̈«œÊ`ˆÃ̈˜ÌœÃÊ`iʏœÃÊii“i˜ÌœÃÊ>Õ̜Àˆâ>`œÃ]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`i˜Êi˜ÌÀ>ÀÊi˜ÊVœ˜Ì>V̜ÊVœ˜Ê«Õ˜ÌœÃÊ`iÊÌi˜Ãˆ˜Ê
peligrosa o cortocircuitar piezas que podrĂ­an provocar incendios o descargas elĂŠctricas.
iiʈ˜“i`ˆ>Ì>“i˜ÌiÊ`iÊṎˆâ>ÀÊiÃÌiÊiµÕˆ«œÊÈÊi“«ˆiâ>Ê>ÊÃi˜ÌˆÀÊV>˜Ã>˜VˆœÊœÊÈÊiÝ«iÀˆ“i˜Ì>ʈ˜Vœ“œ`ˆ`>`ʜÊ`œœÀÊi˜Ê>Ãʓ>˜œÃÊÞɜÊLÀ>âœÃʓˆi˜ÌÀ>ÃÊṎˆâ>Ê
el equipo. Si persistiesen los sĂ­ntomas citados, consulte a un mĂŠdico.
ۈÌiÊÕÃ>ÀÊiÃÌiÊiµÕˆ«œÊ`ÕÀ>˜Ìiʏ>À}œÃÊië>VˆœÃÊ`iÊ̈i“«œ°Ê>}>Ê«>ÕÃ>ÃÊV>`>ÊÎäʓˆ˜Õ̜ð
/ˆi˜`>Ê̜`œÃʏœÃÊV>LiÃÊ`iʓœ`œÊµÕiʘœÊÃi>Ê«ÀœL>LiʵÕiÊÃiÊ«ˆÃi˜ÊœÊµÕiÊÃiÊÌÀœ«ˆiViÊVœ˜ÊiœÃ°ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiʏœÃÊV>LiÃʘœÊÃiÊVœœV>˜Êi˜Ê
posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o daĂąados.
œÊi˜ÀœiÊiÃÌiÊV>LiÊ>Ài`i`œÀÊ`iʘˆ˜}՘>Ê«>ÀÌiÊ`iÊVÕiÀ«œÊ`iÊ՘>Ê«iÀܘ>°
œÊ«iÀ“ˆÌ>ʵÕiʏœÃʘˆšœÃʍÕi}Õi˜ÊVœ˜ÊV>Lið
Ê“>ÌÀ>̜Ê`iʏ>ÃÊL>ÌiÀ‰>Ãʈ˜VÕˆ`>ÃÊi˜ÊiÃÌiÊiµÕˆ«œÊ«Õi`iÊ >ViÀʵÕiÊ`ˆV >ÃÊL>ÌiÀ‰>ÃÊiÝ«iÀˆ“i˜Ìi˜ÊvÕ}>ÃÊÞɜÊiÝ«œÌi˜ÊÞÊ«ÀœÛœµÕi˜ÊiȜ˜ið
ÃÌiÊ«Àœ`ÕV̜ÊVœ˜Ìˆi˜iʏ>ÃÊ«ˆiâ>ÃÊ«iµÕiš>ÃʵÕiÊ«Õi`i˜ÊV>ÕÃ>ÀÊiÃÌÀ>˜}Տ>ÀÊÈÊiÃÌ?˜ÊÌÀ>}>`>Ã°Ê œÊ«ÀiۈÃ̜ʫ>À>ÊiÊÕÜʫœÀʏœÃ
niĂąos bajo 3 aĂąos de la edad.
[86]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 86-87
ÂŽ
12/11
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN MODELO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
SegĂşn lo exigido, ciertos productos de ĂŠstos han sido probados y estĂĄn de conformidad con los requerimientos de las directivas de la UniĂłn Europea
1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego,
CA 92108.
ExposiciĂłn a la emisiĂłn de frecuencias de radio:
La potencia de salida emitida por el mando se encuentra dentro de los límites de frecuencia de radio de la FCC para este tipo de dispositivo, si no se modi
ca y se utiliza tan y como se indica en las instrucciones y el mando se maneja segĂşn las indicaciones de los estĂĄndares de seguridad de frecuencia de
radio, que refl ejan el acuerdo en la comunidad científi ca, y por lo tanto el fabricante confía en que la radio inalámbrica interna del dispositivo es completamente inofensiva para el usuario. El nivel de energía emitida es muy inferior a la energía electromagnética por dispositivos inalámbricos como teléfonos
mĂłviles. Sin embargo, el uso de radios inalĂĄmbricas estarĂĄ restringido en determinadas situaciones (como en aviones, por ejemplo). Si no estĂĄ seguro de
las restricciones que se aplican en tu caso, tendrĂĄ que solicitar permiso antes de encender, conectar o utilizar el mando.
Estados Unidos y CanadĂĄ:
De acuerdo con las disposiciones legales, algunos de estos dispositivos digitales de clase B han sido probados por Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley
Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, y cumplen con la secciĂłn 15 de las normas FCC y con la norma canadiense RSS-210 que establece los lĂ­mites para
proporcionar protecciĂłn razonable frente a interferencias negativas en instalaciones residenciales. Estos dispositivos usan, generan y pueden radiar
energĂ­a de radio frecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo a las instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. No existe ninguna garantĂ­a de que no se produzcan interferencias en ningĂşn lugar o con ningĂşn uso en particular. El funcionamiento estĂĄ sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado.
ALERTA
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- No mezcle pilas viejas y nuevas o de tipos diferentes.
- Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
- Retire las pilas gastadas del producto.
- No realice cortocircuitos en terminales de alimentaciĂłn.
- Las pilas recargables deben extraerse del producto antes de la carga.
- Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisiĂłn de un adulto.
- Debe conservarse el embalaje dado que contiene informaciĂłn importante.
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
ÂŽ
NOTES
[87]
16/01/2012 11:29 AM
1
Hitta uttaget.
Knäpp fast stället fÜr hÜrlurar pü
basstationens nedre del.
[88]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 88-89
ÂŽ
INKOPPLING AV STÄLL FÖR HÖRLURAR
Justera mikrofonen till Ünskat läge.
2 Sätt i mikrofonen.
INKOPPLING AV MIKROFON
FÖRBYGGANDCE AV HÖRSELSKADOR
Varning – permanenta hörselskador kan uppstå om hörlurar används på hög volym under Längre tidsperioder.
Innan du använder den här produkten bÜr du läsa manualerna till büde denna tillbehÜrsutrustning och Xbox 360 (och alla andra tillämpliga manualer) fÜr viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer fÜr framtida referens.
BesÜk www.xbox.com/support eller ring Xbox kundservice fÜr ersättningsmanualer.
VARNING
ÂŽ
[89]
16/01/2012 11:29 AM
Observera:
UÊ iÌʎ>˜ÊÌ>ÊÕ««Ê̈ÊnÊ̈““>ÀÊ>ÌÌʏ>``>ÊÕ««ÊiÌÌÊL>ÌÌiÀˆÊ iÌʜV Ê FiÌ°
UÊ >ÌÌiÀˆiÌʎ>˜Ê>``>ÃÊÕÀʜ“Ê`iÌʏˆ}}iÀʜ>˜ÛB˜ÌÊ՘`iÀÊi˜ÊB˜}ÀiÊ̈`°Ê"“Ê`iÌÊ B˜`iÀÊLi ŸÛiÀÊ`ÕÊL>À>ʏ>``>ÊL>ÌÌiÀˆiÌÊܓÊÛ>˜ˆ}Ì°
UÊ >ÌÌiÀˆiÌʜV ÊL>ÃÃÌ>̈œ˜i˜ÊŽ>˜ÊLˆÊÛ>À“>Ê՘`iÀʏ>``˜ˆ˜}i˜°
FĂśr att kontrollera batteriets laddningsnivĂĽ medan det sitter i hĂśrlurarna, trycker du in och
släpper Xboxens guideknapp. Laddningsstatus visas pü skärmen.
Ladda batterierna fĂśr dina trĂĽdlĂśsa hĂśrlurar med surroundljud fĂśr Warhead 7.1 fĂśre du
använder dem fÜrsta güngen, liksom varje güng batterierna laddats ur. Laddning av batteri:
1 Sätt in batteriet i laddningsfacket pü basstationen.
2 Batteriladdningsindikatorn lyser rÜd medan batteriet laddas. När laddningen är slutfÜrd lyser
batteriladdningsindikatorn grĂśn.
3 När batteriet är laddat sätter du i det i hÜrlurarna genom att Üppna batteriluckan pü den
hÜgra hÜrluren och sätta in batteriet i facket.
BATTERIER
SVENSK
D
[90]
kontrollen. Tryck in och hüll in den här knappen i 3 sekunder fÜr att ansluta hÜrlurarna till
konsolen.
D Anslutningsknapp: Tryck in och släpp den här knappen fÜr att matcha hÜrlurarna med
spelarnas rĂśster. SVM = Selectable Voice Monitoring (valbar rĂśstmedhĂśrning). SVM gĂśr
att användaren kan hÜra sin egen rÜst i hÜrlurarna. Tryck in fÜr att slü pü och av SVM.
C RÜstkommunikationsvolym och SVM-reglage: Använd fÜr att justera volymen pü
LED-lampan i änden pü mikrofonen lyser när mikrofonen är dämpad.
B Dämpa mikrofon: Tryck pü mikrofonens dämpknapp sü att andra inte kan hÜra dig.
ljudingüng. Tryck in och hüll in den här knappen i 0.5 sekunder.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 90-91
ÂŽ
A Ingüng: Tryck pü den här knappen fÜr att växla mellan analog och digital (optisk)
REGLAGE HÖRLURAR - VÄNSTER
ÂŽ
[91]
16/01/2012 11:29 AM
sekunder fÜr att sätta hÜrlurarna i synkläge. Se sidan 97 fÜr mer information om synkning
av hĂśrlurarna till basstationen.
G Pü/Synk: Tryck in och släpp fÜr att slü pü och av hÜrlurarna. Tryck och hüll in knappen i 5
knappen i 0.5 sekunder. Se sida 98-99 fĂśr mer information.
F Dolby-läge: Tryck fÜr att välja mellan olika Dolby-lägen. Tryck in och hüll in den här
att dämpa/hÜra spelljudet.
E Volym och dämpning av spelets ljud: Använd fÜr att justera spelets ljudvolym. Tryck in fÜr
REGLAGE HÖRLURAR - HÖGER
SVENSK
[92]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 92-93
ÂŽ
BASSTATION
Batteriladdningsuttag: Sätt in batteriet här fÜr att ladda det.
Digital optisk ljudingĂĽng
ÂŽ
knappen i 2 sekunder fĂśr att
sätta basstationen i synkläge.
Se sida 97 fĂśr mer information.
m Synkknapp: Tryck och hĂĽll in
LjudingĂĽng
Elintag
BASSTATIONENS BAKSIDA
[93]
16/01/2012 11:29 AM
Ljusring: Visar till vilken kvadrant hĂśrlurarna matchats. Se sida 100 fĂśr mer information.
Batteriladdningsindikator: RÜd under laddningen. GrÜn när batteriet är fulladdat.
EQ-lägesindikator: Visar om musik-, lm- eller spelläge valts.
PĂĽ/synk statusindikator:
a. Blinkar: Synkning eller sĂśkning av hĂśrlurar
b. Fast: Ansluten till hÜrlurar medan basstationen är tillslagen.
c. AV: Basstationen är frünslagen.
Dolby Pro Logic IIx-indikator: Lyser när Dolby Pro Logic IIx är aktiverat:
Digital-indikator: Lyser när digital (optisk) ljudingüng valts. LED-lampan slocknar när analog
ljudingĂĽng valts.
Dolby digital-indikator: Lyser när Dolby digital signal mottas.
Dolby-indikator fÜr hÜrlurar: Lyser när Dolby-läge är aktiverat fÜr hÜrlurarna.
BASSTATION
SVENSK
DIGITAL LJUDINSTÄLLNING
[94]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 94-95
ÂŽ
10
ljudutgång, och sedan väljer du “Dolby Digital 5.1.” Kontrollera att ljuset för “Dolby Digital” på
basstationen lyser dü ett spel eller en lm startar.
FÜr att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck pü Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valt
Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka pĂĽ anslutningsknappen. Se
sida 100 fĂśr mer information.
Tryck pü ljudingüngsknappen pü hÜrlurarna fÜr att välja digital ljudingüng. LED-lampan fÜr
”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.
6 Pü Xboxens kontrollpanel väljer du Systeminställningar > Konsolinställningar > Audio > Digital
4 Anslut strÜmadaptern till basstationen. Sätt i strÜmadaptern i ett vägguttag.
5 SlĂĽ pĂĽ Xbox 360 konsolen och hĂśrlurarna.
Ladda batteriet och sätt i det i hÜrlurarna. Se sida 89 fÜr mer information.
2 Ta av skyddslocken frĂĽn den optiska kabeln.
3 A- Sätt i ena änden av den optiska kabeln i det optiska uttaget pü baksidan av din Xbox 360Ž
S konsol. Sätt i den andra änden av den optiska kabeln i den trüdlÜsa basstationen.
ELLER
B-Om du använder Xbox 360 konsolen (Original) med HDMI - anslut den optiska kabeln till
den digitala audioadaptern och anslut sedan den digitala audioadaptern till AV-uttaget pĂĽ
baksidan av din Xbox 360.
Om du använder Xbox 360-konsolen (Original) med en komponent/VGA/komposit
AV-kabel ska du ansluta den optiska kabeln till det optiska uttaget pĂĽ komponent/VGA/
komposit AV-kabeln.
ÂŽ
[95]
*HDMI-kabel och komponent/VGA/komposit AV-kabel medfĂśljer inte
DIGITAL LJUDINSTÄLLNING
16/01/2012 11:29 AM
SVENSK
ANALOG LJUDINSTÄLLNING
[96]
Ladda batteriet och sätt i det i hÜrlurarna. Se sida 89 fÜr mer information.
Sätt i 3,5 mm stereokontakten pü RCA-adapterkabeln i ljudingüngen pü basstationen.
Anslut de rĂśda/vita RCA-kablarna pĂĽ RCA-adapterkabeln till de rĂśda/vita RCA-kablarna
pü komponent/VGA/komposit AV-kabeln. Alternativ: Anslut han-änden av dessa kablar till
RCA-audioingĂĽngarna pĂĽ displayen.
Anslut strÜmadaptern till basstationen. Sätt i strÜmadaptern i ett vägguttag.
SlĂĽ pĂĽ Xbox 360 konsolen och hĂśrlurarna.
FÜr att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck pü Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valt.
Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka pĂĽ anslutningsknappen. Se
sida 100 fĂśr mer information.
Tryck pü ljudingüngsknappen pü hÜrlurarna fÜr att välja analog ljudingüng. LED-lampan fÜr
”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 96-97
ÂŽ
ÂŽ
[97]
16/01/2012 11:29 AM
Obs: HÜrlurarna är synkade till basstationen pü fabriken. Det här steget behÜvs bara vid
synkning av nya hĂśrlurar.
1 SlĂĽ pĂĽ basstationen och tryck och hĂĽll in pĂĽ/synkknappen pĂĽ basstationen, i 2 sekunder.
PĂĽ/Synk LED-lampan pĂĽ basstationen blinkar lĂĽngsamt.
2 Tryck och hĂĽll in pĂĽ/synkknappen pĂĽ hĂśrlurarna i 5 sekunder. HĂśrlurarna och
basstationen synkas och LED-lampan pü basstationen lyser med ett fast ljus när
synkningen är klar.
SYNKA HÖRLURAR TILL BASSTATIONEN
33ft/10m
HÜrlurarna fÜr Warhead 7.1 sänder ljud via digital radiofrekvens (RF) och har ett
funktionsomrĂĽde pĂĽ 33 fot/10 meter, i alla riktningar. HĂĽll er inom detta omrĂĽde fĂśr optimal
prestanda. Undvik att placera basstationen ovanpĂĽ en yta av metall eller bakom andra
apparater som använder RF. Om hÜrlurarna inte fungerar ordentligt inom 33-fot/10-meter
området, försök med att flytta basstationen till ett annat ställe för förbättrad prestanda.
TRÅDLÖST OMFÅNG
Om hÜrlurarna inte tar emot nügot ljud under 15 minuter, stängs hÜrlurarna av fÜr att
spara batteriet. Tryck pĂĽ pĂĽ/synkknappen fĂśr att slĂĽ pĂĽ hĂśrlurarna igen.
ENERGISPARLÄGE
SVENSK
[98]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 98-99
ÂŽ
ÂŽ
Pro Logic IIx Music 7.1 ljud
Pro Logic IIx Music 7.1 ljud
Dolby Digital Music 5.1 ljud
Dolby Digital Movie 5.1 ljud
Dolby Digital Game 5.1 ljud
Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud
Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud
Stereo
Läge
Pro Logic IIx Game 7.1 ljud
Inga LED-lampor
LED-lampa lyser
[99]
LED-lampa lyser
16/01/2012 11:29 AM
DOLBY DIGITAL/EX INGÅNGSLÄGEN
Pro Logic IIx Game 7.1 ljud
Stereo
Läge
STEREOINGÅNGSLÄGEN
SVENSK
[100]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 100-101
ÂŽ
Inget ljud:
UÊ œ˜ÌÀœiÀ>Ê>ÌÌÊ`B“«˜ˆ˜}Θ>««i˜ÊvŸÀÊëiiÌʈ˜ÌiÊBÀÊ>ŽÌˆÛiÀ>`°
UÊ œ˜ÌÀœiÀ>Ê>ÌÌÊL>ÃÃÌ>̈œ˜i˜ÊBÀʈ˜Žœ««>`]Ê̈Ã>}i˜ÊœV Ê>ÃÜVˆiÀ>`ʓi`Ê ŸÀÕÀ>À˜>°
UÊ œ˜ÌÀœiÀ>Ê>ÌÌÊ`i˜Êœ«ÌˆÃŽ>ÊiiÀÊ>˜>œ}>ʏÕ`Ž>Li˜ÊBÀÊ>˜ÃÕÌi˜Ê“i>˜ÊL>ÃÃÌ>̈œ˜i˜ÊœV Ê`ˆ˜Ê8LœÝÊÎÈä]ʜV Ê>ÌÌÊÀBÌÌʈ˜}F˜}
valts pĂĽ basstationen. Kontrollera att skyddslocket av plast pĂĽ den optiska kabeln tagits bort.
UÊ ÞÌÌ>Ê ŸÀÕÀ>À˜>ʘBÀ“>Àiʎœ˜Ãœi˜°
UÊ -iÊ̈Ê>ÌÌÊL>ÌÌiÀˆiÌÊBÀÊvՏ>``>Ì°
Chat fungerar inte:
UÊ œ˜ÌÀœiÀ>Ê>ÌÌÊ`ˆ˜ÊŽœ˜ÃœÊBÀÊ>˜ÃÕÌi˜Ê̈Ê8LœÝÊ6 °ÊŸÀʓiÀʈ˜vœÀ“>̈œ˜Êœ“Ê8LœÝÊ6 ]ÊLiߎÜÜÜ°ÝLœÝ°Vœ“ɏˆÛi°
UÊ -iÊ̈Ê>ÌÌÊL>ÌÌiÀˆiÌÊBÀÊvՏ>``>Ì°
UÊ "“Ê`ÕÊ >ÀÊ{ÊÌÀF`ŸÃ>ʎœ˜ÌÀœiÀÊ>˜ÃÕ̘>Ê̈Ê`ˆ˜ÊŽœ˜ÃœÊÎ>Ê`ÕÊÌÀÞVŽ>ʜV Ê F>ʈ˜Ê8LœÝi˜ÃÊ}Ո`iŽ˜>««ÊˆÊÎÊÃiŽÕ˜`iÀ
och sedan slĂĽ av kontrollen.
PROBLEMLÖSNING
Om en kontroll är ansluten till kvadrant 1, kommer Xbox 360 att associera hÜrlurarna
med kvadrant 1 pĂĽ ljusringen. Om ett annat par trĂĽdlĂśsa hĂśrlurar redan associerats med
kvadrant 1, kommer hĂśrlurarna att associeras med kvadrant 2.
Tryck på anslutningsknappen på hörlurarna flera gånger för att matcha hörlurarnas
kvadrant till kvadranten pü den kontroll som används. Om kontrollen pü din Xbox 360 till
exempel är tilldelad kvadrant 3, ska du trycka pü anslutningsknappen pü hÜrlurarna tills
kvadrant 3 lyser pĂĽ basstationen.
MATCHNING MED KONTROLLER
ÂŽ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
[101]
16/01/2012 11:29 AM
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
ÌÌÊÕÌÃBÌÌ>ÊÈ}ÊvŸÀÊ Ÿ}ʓÕȎÊiiÀÊ>˜`À>ʏÕ`ÊˆÊ ŸÀÕÀ>ÀÊ՘`iÀʏF˜}Ê̈`ʎ>˜Êi`>Ê̈Ê ŸÀÃiÃŽ>`œÀ°Ê iÌÊBÀÊLBÃÌÊ>ÌÌÊundvika
extrema ljudvolymer när man använder hÜrlurar, särskilt under längre perioder.
˜ÛB˜`Êi˜`>ÃÌÊ`i˜˜>Êi˜ iÌÊÃFܓÊBÀÊ>ÛÃiÌÌ°
ŸÀÊ>ÌÌÊvŸÀ ˆ˜`À>Êv>À>ÊvŸÀÊLÀ>˜`ÊiiÀÊiÃ̟Ì]ÊÕÌÃBÌÌʈ˜ÌiÊ`i˜˜>Êi˜ iÌÊvŸÀÊÀi}˜ÊiiÀÊvՎ̰ʘÛB˜`ʈ˜Ìiʈ˜œ“ÊÎäÊvœÌÊvÀF˜Ê˜F}œÌÊ
som helst vatten süsom simbassänger, badkar, eller handfat.
ŸÀÊ>ÌÌÊ՘`ۈŽ>ÊiÃ̟Ì]ʓœ˜ÌiÀ>ʈ˜ÌiʘiÀ°ÊFÌÊi˜`>ÃÌÊLi ŸÀˆ}Ê«iÀܘ>ÊÕÌvŸÀ>ÊÃiÀۈVi°
/ÀÞVŽÊ>`Àˆ}ʈ˜Ê˜F}À>ÊÜ“Ê iÃÌÊvŸÀi“F]Ê>˜`À>ÊB˜Ê̈F̘>ÊvŸÀi“F]ʈʫÀœ`ՎÌi˜Ê`FÊ`iÃÃ>ʎ>˜Êۈ`ÀŸÀ>Êv>Àˆ}>Ê
spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstÜt.
-ÕÌ>ʜ“i`iL>ÀÌÊ>˜ÛB˜`>Ê`i˜˜>Êi˜ iÌʜ“Ê`ÕÊLŸÀ>ÀʎB˜˜>Ê`ˆ}ÊÌÀŸÌÌÊiiÀʜ“Ê`ÕÊÕ««iÛiÀʜLi >}ÊiiÀÊÓBÀÌ>ʈÊ`ˆ˜>Ê B˜`iÀÊ
och/eller armar medan du använder enheten. Om tillstündet kvarstür, rüdfrüga en läkare.
1˜`ۈŽÊF˜}Û>Àˆ}ÌÊLÀՎÊ>ÛÊ`i˜˜>Êi˜ iÌ°Ê/>ÊÀ>ÃÌÊÛ>ÀÊÎä\iʓˆ˜ÕÌ°
"À`˜>Ê>>ÊÏ>``>ÀÊÃFÊ>ÌÌÊ`iÌʈ˜ÌiÊBÀÊÌÀœˆ}ÌÊ>ÌÌʓ>˜ÊÌÀ>“«>ÀÊ«FÊiiÀÊØÕLL>ÀʟÛiÀÊ`i“°Ê-BŽiÀÃÌBÊ>ÌÌÊÏ>``>À˜>ʈ˜ÌiÊ
placeras i positioner eller pü ställen där de kan klämmas eller skadas.
ŸÀ>ÊÍ>Êˆ˜ÌiÊÏ>``>ÀʎÀˆ˜}ʘF}œ˜Ê`iÊ>ÛʘF}œ˜Ê«iÀܘÃʎÀœ««°
FÌʈ˜ÌiÊL>À˜ÊiŽ>ʓi`ÊÏ>``>À˜>°
˜Êvi>ŽÌˆ}Ê>˜ÛB˜`˜ˆ˜}Ê>ÛÊL>ÌÌiÀˆiÀʈÊ`i˜˜>Êi˜ iÌʎ>˜ÊœÀÃ>Ž>Ê>ÌÌÊL>ÌÌiÀˆiÀ˜>ʏBVŽiÀʜV ÉiiÀÊiÝ«œ`iÀ>ÀʜV ʏi`>Ê̈Ê
personskada.
i˜˜>Ê«Àœ`ՎÌʈ˜˜i FiÀÊÓFÊ`i>ÀÊۈŽ>ʎ>˜ÊœÀÃ>Ž>ʎÛBۘˆ˜}ʜ“Ê`iÊÃÛBÃ°Ê˜ÌiÊ>ÛÃi``ÊvŸÀÊL>À˜Ê՘`iÀÊÎÊFÀÃÊF`iÀ°
FÜr omedelbar support, besÜk www.trittonusa.com där du kan hitta den senaste dokumentationen, artiklar frün kunskapsbasen,
och programvara till din enhet. Det nns ocksü mÜjlighet till live chatt med en supporttekniker eller att skicka en felanmälan.
"“Ê`iÌʈ˜ÌiÊ}FÀÊ>ÌÌÊ ŸÀ>Ê`ˆ}ʘBÀÊ`ÕÊ«À>Ì>À]ÊLŸÀÊ`Õʎœ˜ÌÀœiÀ>Ê>ÌÌʓÕÌi‡Ž˜>««i˜Êˆ˜ÌiÊBÀÊ>ŽÌˆÛiÀ>`ʜV Ê>ÌÌʓˆŽÀœvœ˜i˜ÊÈÌÌiÀʈÊ
ordentligt i headsetet.
UÊÊÊÊÊÊŸÀÊ>ÌÌÊLiŽÀBvÌ>ʈ˜ÃÌB˜ˆ˜}>À˜>ÊvŸÀÊ8LœÝÊ6 ]ÊÌÀÞVŽÊ«FÊ8LœÝÊՈ`iŽ˜>««Ê˜BÀÊiÌÌÊëiÊBÀʏ>``>Ì]ʜV Ê}FÊ̈Ê*iÀܘ>Ê-iÌ̈˜}ÃÊÊÊÊÊÊ
(Personliga inställningar)> Voice (Röst). Kontrollera att “Headset only” (Headset endast) är valt.
UÊ
VIKTIGA Om produkten inte fungerar som den ska, bÜr du prova fÜljande innan du lämnar tillbaka produkten till affären:
Registrera produkten pü TRITTONUSA.COM fÜr att fü information om garantitäckning, nyheter, evenemang och uppdateringar.
GARANTI
SVENSK
[102]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 102-103
ÂŽ
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT EN FELAKTIG SORT.
KASSERA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGAR.
12/11
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:
Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och
2004/108/EC. Firmatecknare fÜr tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
VARNING
- Batterier som inte är laddningsbara für inte laddas.
- Kombinera inte gamla och nya eller olika sorters batterier.
- Sätt i batterierna med rätt polaritet.
- Ta ur utslitna batterier frĂĽn produkten.
- StrĂśmfĂśrsĂśrjningen fĂĽr inte kortslutas.
- Ta ur de laddningsbara batterierna frĂĽn produkten innan de laddas.
- Laddningsbara batterier für endast användas under vuxens uppsikt.
- FĂśrpackningen ska behĂĽllas eftersom den innehĂĽller viktig information.
ÂŽ
NOTES
[103]
16/01/2012 11:29 AM
ADVARSEL
Find jack-stikforbindelse.
Klik headset-standeren fast til bunden af
basestationen.
[104]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 104-105
ÂŽ
HEADSET-STANDER INDSÆTTELSE
Juster mikrofon til den ønskede position.
2 IndsĂŚt mikrofonen.
MIKROFON INDSÆTTELSE
UNDGÅ HØRESKADER
Advarsel - hvis øretelefoner eller headsets bruges med høj lydstyrke over LÌngere perioder, er der risiko for permanent høreskade.
Før dette produkt tages i brug, skal manualerne for dette tilbehør og Xbox 360-konsollen lÌses for vigtig
sikkerheds- og sundhedsvejledning. Behold alle manualer til fremtidig brug.
Se www.xbox.com/support eller ring til Xbox Kundeservice for erstatningsmanualer til Xbox.
ÂŽ
[105]
BemĂŚrk:
UÊ iÌʎ>˜ÊÌ>}iʜ«Ê̈ÊnÊ̈“iÀÊ>Ìʜ«>`iÊiÌÊL>ÌÌiÀˆÊ£ä䯰
UÊ ۈÃÊL>ÌÌiÀˆiÌʈŽŽiÊLÀÕ}iÃʈʏ>˜}Ê̈`]ʎ>˜ÊL>ÌÌiÀˆiÌʓˆÃÌiÊȘʜ«>`˜ˆ˜}°ÊۈÃÊ`iÌÌiÊÎՏiÊvœÀiŽœ““i]Ê
skal man blot oplade batteriet igen.
UÊ >ÌÌiÀˆiÌʜ}ÊL>ÃiÃÌ>̈œ˜i˜ÊŽ>˜ÊLˆÛiÊÛ>À“iÊ՘`iÀʜ«>`˜ˆ˜}°
16/01/2012 11:29 AM
For at kontrollere det aktuelle batteriniveau i headsettet, tryk og giv slip pĂĽ Xbox guideknappen. Opladningsstatussen bliver vist pĂĽ skĂŚrmen.
Oplad batterierne til dit trüdløse Warhead 7.1 headset, inden de tages brug og nür de er
afladede. Opladning og genopladning af batterier:
1 Anbring batteriet i opladningsĂĽbningen pĂĽ basestationen.
2 Mens batteriet oplader, lyser batteriopladningsindikatoren rødt. Nür opladningen er fuldført,
vil batteriopladningsindikatoren lyse grønt.
3 Nür batteriet er opladet, anbringes det i headsettet ved at übne batteridÌkslet pü den højre
side af headsettet og isĂŚtte det i batterirummet.
BATTERIER
DANSK
D
[106]
len. Tryk og hold denne knap nede i 3 sekunder for at tilslutte headsettet til konsollen.
D Tilslutningsknap: Tryk og giv slip pĂĽ denne knap for at parre headsettet med hĂĽndkontrol-
andre spilleres stemmer. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM muliggør, at man kan
høre sin egen stemme i headsettet. Tryk for at TÆNDE/SLUKKE SVM-funktion.
C Lydstyrke for stemmekommunikation og SVM-styring: Bruges til at justere lydstyrken af
LED ‘et for enden af mikrofonen lyser, når mikrofonen er afbrudt.
B Afbryd mikrofon: Tryk pü mute-knappen pü mikrofonen, for at ingen andre kan høre dig.
denne knap nede i 0.5 sekunder.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 106-107
ÂŽ
A Input: Tryk pĂĽ denne knap for at skifte mellem analog og digital (optisk) input. Tryk og hold
HEADSET-KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDE
ÂŽ
[107]
16/01/2012 11:29 AM
inde i 5 sekunder for at aktivere synkronisering. Se side 113 for yderligere oplysninger om
synkronisering af headsettet til basestationen.
G Tænd/Synkronisér: Tryk og giv slip for at TÆNDE/SLUKKE for headsettet. Hold knappen
denne knap nede i 0.5 sekunder. Se side 114-115 for yderligere information.
F Dolby indstilling: Tryk for at vĂŚlge mellem de forskellige Dolby indstillinger. Tryk og hold
aktivere lyd i spillet.
E Lydstyrke for spil og mute: Bruges til at justere spillets lydstyrke. Tryk ind for at deaktivere/
HEADSET-KONTAKTER PÅ HØJRE SIDE
DANSK
[108]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 108-109
ÂŽ
BASESTATION
Digitalt optisk indgang
ÂŽ
og hold nede i 2 sekunder
for at sĂŚtte basestationen i
synkroniseringstilstand. Se side
113 for yderligere information.
m Synkroniseringsknap: Tryk
Indgang
Vekselstrøms-input
[109]
Batteriopladningsindikator: Rød under opladning, grøn nür fuldt opladet.
BAGSIDEN AF BASESTATIONEN
BatteriopladningsĂĽbning: Her isĂŚttes batterier, der skal oplades.
16/01/2012 11:29 AM
Lysring: Viser kvadrantet, som headsettet er parret med. Se side 116 for yderligere
information.
EQ indstillingsindikator: Viser om indstillingen musik, lm eller spil er valgt.
TĂŚnd/SynkronisĂŠr indikator:
a. Blinker: Synkroniserer eller søger efter headset.
b. Lyser konstant: Tilsluttet et headset, når basestationen er TÆNDT.
c. SLUKKET: Basestationen er SLUKKET.
Dolby Pro Logic IIx indikator: Lyser, nĂĽr Dolby Pro Logic llx er aktiveret.
Digital indikator: Lyser, når der er valgt et digitalt (optisk) input. LED ‘et SLUKKET, når der er
valgt et analogt input.
Dolby digital indikator: Lyser, nĂĽr der modtages et Dolby digitalt signal.
Dolby headset-indikator: Lyser, nĂĽr Dolby headset indstillingen er aktiveret.
BASESTATION
DANSK
DIGITAL LYDOPSÆTNING
[110]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 110-111
ÂŽ
10
Digital Output og vælg så “Dolby Digital 5.1” Hold øje med om “Dolby Digital” lampen på
basestationen tÌndes, nür et spil eller en lm begynder.
Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er indlæses,
og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset” er valgt.
Tryk pĂĽ tilslut knappen pĂĽ Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen pĂĽ headsettet nede i 3
sekunder.
Par basestationskvadranten med hĂĽndkontrollen ved at trykke pĂĽ knappen Tilslut. Se side 116
for yderligere information.
Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det digitale input. Det “Digitale” LED på
basestationen vil lyse, nĂĽr det digitale input er valgt.
6 PĂĽ instrumentbrĂŚttet til Xbox, vĂŚlg Systemindstillinger > Konsolindstillinger > Lyd >
4 Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.
5 TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
Oplad batteriet og isĂŚt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
2 Fjern beskyttelseshĂŚtterne fra det optiske kabel.
3 A- Forbind den ene ende af det optiske kabel til den optiske port pĂĽ bagsiden af Xbox 360ÂŽ S
konsollen. Forbind den anden ende af det optiske kabel i den trüdløse basestation.
ELLER
B- Hvis du anvender Xbox 360 konsollen (original) med HDMI, sĂĽ tilslut det optiske kabel til
den digitale lydadapter og tilslut bagefter den digitale lydadapter til AV-porten pĂĽ bagsiden
af Xbox 360.
Hvis du bruger Xbox 360-konsollen (original) med et Component/VGA/Composite
AV-kabel, skal du tilslutte det optiske kabel til den optiske port pĂĽ
Component/VGA/Composite AV-kablet.
ÂŽ
[111]
*HDMI-kablet og komponent/VGA/Composite AV-kabel medfølger ikke
DIGITAL LYDOPSÆTNING
16/01/2012 11:29 AM
DANSK
ANALOG LYDOPSÆTNING
[112]
Oplad batteriet og isĂŚt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
Forbind det 3,5 mm stereo lydstik pĂĽ RCA-adapterkablet til indgangen input pĂĽ
basestationen.
Forbind de rød/hvide RCA-kabler fra RCA-adapterkablet til de rød/hvide RCA-kabler pü
Komponent/VGA/Composite AV-kablet. Valgfri: Forbind disse kablers hanstik til RCA lyd
input pĂĽ displayet.
Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.
TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er
indlæses, og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset”
er valgt.
Tryk pĂĽ tilslut knappen pĂĽ Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen pĂĽ headsettet nede i 3
sekunder.
Par basestationens kvadrant med hĂĽndkontrollen ved at trykke pĂĽ knappen Tilslut. Se side
116 for yderligere information.
Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det analoge input. Det “Digitale” LED på
basestationen SLUKKES, nĂĽr det analoge input er valgt.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 112-113
ÂŽ
ÂŽ
[113]
16/01/2012 11:29 AM
BemĂŚrk: Headsettet bliver synkroniseret til basestationen pĂĽ fabrikken. Dette trin er
kun nødvendigt, nür man synkroniserer et nyt headset.
1 Med basestationen TÆNDT, tryk og hold knappen Tænd/Synkronisér nede på
basestationen i 2 sekunder. Tænd/Synkronisér LED ‘et på basestationen blinker langsomt.
2 Tryk og hold knappen TĂŚnd/SynkronisĂŠr pĂĽ headsettet nede i 5 sekunder. Headsettet
og basestationen vil synkroniseres og LED ‘et på basestationen vil lyse konstant, når
synkroniseringen er vellykket.
SYNKRONISERING AF HEADSET MED BASESTATIONEN
33ft/10m
Warhead 7.1 headsettet transmitterer lyd via digital radiofrekvens (RF), og fungerer inden
for 10 meter/33 fod i alle retninger. Bliv venligst inden for den anbefalede afstand for
optimalt resultat. Undgå at stille basestationen på en metaloverflade eller bagved enheder,
der bruger RF. Hvis headsettet ikke fungerer normalt inden for 10 meter/33 fod, kan du prøve
at flytte basestationen til et andet sted for et bedre resultat.
TRÅDLØS RÆKKEVIDDE
Hvis headsettet ikke modtager et signal (lyd) i 15 minutter, vil headsettet afbrydes for at
spare på batteriet. Tryk på knappen Tænd/Synkronisér for at TÆNDE for headsettet.
STRØMBESPARELSESINDSTILLING
DANSK
[114]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 114-115
ÂŽ
ÂŽ
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
Dolby Digital Music 5.1 audio
Dolby Digital Movie 5.1 audio
Dolby Digital Game 5.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Stereo
Tilstand
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
Ingen LED ‘er
LED er TÆNDT
[115]
LED er TÆNDT
16/01/2012 11:29 AM
DOLBY DIGITAL/EX INPUT INDSTILLINGER
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
Stereo
Tilstand
STEREO INPUT INDSTILLINGER
DANSK
[116]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 116-117
ÂŽ
Ingen lyd:
UÊ œ˜ÌÀœiÀÊ>ÌÊ눏ʓÕÌiʎœ˜Ì>ŽÌi˜ÊˆŽŽiÊiÀÊ>ŽÌˆÛiÀiÌ°
UÊ œ˜ÌÀœiÀÊ>ÌÊL>ÃiÃÌ>̈œ˜i˜ÊiÀÊ̈ÃÕÌÌiÌ]ÊÌC˜`Ìʜ}Ê«>ÀÀiÌʓi`Ê i>`ÃiÌÌiÌ°
UÊ œ˜ÌÀœiÀÊ>ÌÊ`iÌʜ«ÌˆÃŽiʎ>LiÊiiÀÊ>˜>œ}ʏÞ`̈ÃÕ̘ˆ˜}Î>LiÌÊiÀÊ̈ÃÕÌÌiÌʓii“ÊL>ÃiÃÌ>̈œ˜i˜Êœ}Ê8LœÝÊÎÈä]ÊÃ>“ÌÊ>ÌÊ`iÌÊ
korrekte input er valgt pĂĽ basestationen. Kontroller at plastikbeskyttelseshĂŚtterne pĂĽ det optiske kabel er blevet fjernet.
UÊ ÞÌÊ i>`ÃiÌÌiÌÊÌCÌÌiÀiÊ«FÊ눏iŽœ˜Ãœi˜°
UÊ -©À}ÊvœÀÊ>ÌÊL>ÌÌiÀˆiÌÊiÀʘޜ«>`iÌ°
Chatten virker ikke:
UÊ -©À}ÊvœÀÊ>ÌÊ눏iŽœ˜Ãœi˜ÊiÀÊ̈ÃÕÌÌiÌÊ8LœÝÊ6 °ÊۈÃÊ`ÕÊ©˜ÃŽiÀÊyiÀiʜ«Þ؈˜}iÀʜ“Ê8LœÝÊ6 ]ÊÃFÊLié}ÊÜÜÜ°ÝLœÝ°Vœ“ɏˆÛi°
UÊ -©À}ÊvœÀÊ>ÌÊL>ÌÌiÀˆiÌÊiÀʘޜ«>`iÌ°
UÊ ۈÃÊ`ÕÊ >ÀÊ{ÊÌÀF`©ÃiÊ F˜`Žœ˜ÌÀœiÀÊ̈ÃÕÌÌi`iÊ̈Ê`ˆ˜ÊŽœ˜Ãœ]ÊÌÀގʜ}Ê œ`ʎ˜>««i˜Ê8LœÝÊ}Ո`iʘi`iʈÊÎÊÃiŽÕ˜`iÀ
og sluk derefter for hĂĽndkontrollen.
FEJLFINDING
Hvis en hĂĽndkontrol er forbundet til kvadrant 1, vil Xbox 360 forbinde headsettet til kvadrant
1 pü lysringen. Hvis et andet trüdløst headset allerede er forbundet til kvadrant 1, vil
headsettet blive forbundet til kvadrant 2.
Tryk på knappen Tilslut på headsettet flere gange for at parre kvadranten på headsettet
med kvadranten pĂĽ den brugte hĂĽndkontrollen. For eksempel hvis hĂĽndkontrollen pĂĽ Xbox
360 er tildelt kvadrant 3, tryk pĂĽ knappen Tilslut pĂĽ headsettet indtil kvadrant 3 lyser op pĂĽ
basestationen.
PARRING MED HÅNDKONTROL
GARANTI
ÂŽ
[117]
FORSIGTIG
HVIS BATTERIERNE UDSKIFTES MED EN FORTKERT BATTERITYPE.
ER DER EKSPLOSIONSRISIKO BORTSKAF BATTERIER ERFTER VEJLEDNINGEN.
12/11
16/01/2012 11:29 AM
Som pĂĽkrĂŚvet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder kravene i Den EuropĂŚiske Unions Direktiver 1999/5/EC, 2002/95/
EC, 2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten er Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San
Diego, CA 92108.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:
ADVARSEL
- Ikke-genopladelige batterier mĂĽ ikke genoplades.
- Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper.
- Batterier skal indsĂŚttes, sĂĽ polerne vender rigtigt.
- Fjern udtjente batterier fra produktet.
- Forsyningsterminalerne mĂĽ ikke kortsluttes.
- Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
- Genopladelige batterier mĂĽ kun oplades under opsyn af en voksen.
- Indpakningen skal beholdes, da den indeholder vigtig information.
FORHOLDSREGLER
UÊ C˜}iÀiÊ̈`ÃÊÕ`ÃCÌÌiÃiÊvœÀÊ ©Ê“ÕȎÊiiÀÊ>˜`ÀiʏÞ`iÊˆÊ œÛi`Ìiivœ˜iÀʎ>˜ÊvœÀFÀÃ>}iÊ ©ÀiÎ>`iÀ°Ê iÌÊiÀÊLi`ÃÌÊ>ÌÊ՘`}FÊiŽÃÌÀi“ʏÞ`ÃÌÞÀŽiÊ
ved brug af hovedtelefoner, specielt over lĂŚngere tid.
UÊ
ÀÕ}ʎ՘Êi˜ i`i˜Ê̈Ê`iÌÊLiÀi}˜i`iÊvœÀ“F°
UÊ œÀÊ>ÌÊ՘`}FÊLÀ>˜`ÊiiÀÊv>ÀiÊvœÀÊÃÌ©`]ʓFÊ`i˜˜iÊi˜ i`ʈŽŽiÊÕ`ÃCÌÌiÃÊvœÀÊÀi}˜ÊiiÀÊvÕ}Ì°ÊFʈŽŽiÊLÀÕ}iÃʈ˜`i˜ÊvœÀÊi˜Ê>vÃÌ>˜`Ê>vÊä]ÇÈʓiÌiÀÊ
fra alle former for vand süsom svømmebasiner, badekar eller vask.
UÊ FʈŽŽiÊΈiÃÊ>`°Ê iÌÌiÊȎÀiÀ]Ê>ÌÊiiŽÌÀˆÃŽÊÃÌ©`Ê՘`}FðÊ-iÀۈViʓFʎ՘ÊÕ`v©ÀiÃÊ>vʎÛ>ˆwViÀiÌÊ«iÀܘ>i°
UÊ -ŽÕLÊ>`Àˆ}ʜLiŽÌiÀÊ>vʘœ}i˜ÊÏ>}Ã]Ê>˜`iÌÊi˜`Ê>Õ̜ÀˆÃiÀi`iÊ`ii]ʈ˜`ʈʫÀœ`ՎÌiÌ]Ê`>Ê`ˆÃÃiʎ>˜ÊLiÀ©ÀiÊv>Àˆ}iÊÃÌÀ©“«Õ˜ŽÌiÀÊiiÀʎœÀÌÏÕÌÌiÊ
dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.
UÊ -̜«ÊÃÌÀ>ŽÃÊLÀÕ}i˜Ê>vÊ`i˜˜iÊi˜ i`]Ê ÛˆÃÊ`ÕÊLi}ޘ`iÀÊ>ÌÊv©iÊ`ˆ}ÊÌÀCÌ]ÊiiÀÊ ÛˆÃÊ`Õʜ«iÛiÀÊÕLi >}ÊiiÀÊÓiÀÌiÀʈÊ`ˆ˜iÊ C˜`iÀʜ}ÉiiÀÊ>À“iÊ
under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en lĂŚge.
UÊ 1˜`}Fʏ>˜}Û>Àˆ}ÊLÀÕ}Ê>vÊ`i˜˜iÊi˜ i`°Êœ`Ê«>ÕÃiÀÊ ÛiÀÊÎä°Ê“ˆ˜ÕÌÌiÀ°
UÊ iʏi`˜ˆ˜}iÀÊÎ>Êv©ÀiÃ]ÊÃFi`iÃÊ>ÌÊ`iʈŽŽiʏiÌʎ>˜ÊLiÌÀC`iÃÊiiÀÊØÕLiÃʜÛiÀ°Ê-©À}ÊvœÀ]Ê>Ìʏi`˜ˆ˜}iÀʈŽŽiÊ>˜LÀˆ˜}iÃÊ«FÊi˜Ê“F`iÊiiÀÊ«FÊ
steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
UÊ i`˜ˆ˜}iÀ˜iʓFʈŽŽiÊۈŽiÃʜ“ŽÀˆ˜}ʘœ}i˜Ê`iÊ>vÊi˜Ê«iÀܘÃʎÀœ«°
UÊ
©À˜Ê“FʈŽŽiʏi}iʓi`ʏi`˜ˆ˜}iÀ˜i°
UÊ ˆÃLÀÕ}Ê>vÊL>ÌÌiÀˆiÀʈÊ`i˜˜iÊi˜ i`ʎ>˜ÊvœÀFÀÃ>}i]Ê>ÌÊL>ÌÌiÀˆiÀ˜iʏCŽŽiÀʜ}ÉiiÀÊiŽÃ«œ`iÀ]ʜ}Êv©ÀiÊ̈Ê«iÀܘÎ>`i°
UÊ
iÌÌiÊ«Àœ`ՎÌʈ˜`i œ`iÀÊÓF`ii]Êܓʎ>˜ÊvœÀFÀÃ>}iʎÛC˜ˆ˜}ÊÛi`ÊÏÕ}˜ˆ˜}°ÊŽŽiÊLiÀi}˜iÌÊ̈ÊL©À˜Ê՘`iÀÊÎÊFÀ°
Hvis du ønsker øjeblikkelig support, kan du besøge www.trittonusa.com nde den seneste dokumentation,
Knowledge Base-artikler, og software til enheden. Du kan ogsĂĽ chatte live med en support tekniker eller sende en
supportanmodning.
VIGTIGT Hvis du har problemer med at bruge dette produkt, bedes du prøve følgende, før du sender dette produkt tilbage til
butikken:
UÊ ۈÃÊvœŽÊˆŽŽiʎ>˜Ê ©ÀiÊ`ˆ}ÊÌ>i]ÊÎ>Ê`ÕÊéÀ}iÊvœÀ]Ê>ÌÊÃÌ©Ã«CÀÀˆ˜}i˜ÊˆŽŽiÊiÀÊ>ŽÌˆÛiÀiÌ]ʜ}Ê>ÌʓˆŽÀœvœ˜i˜ÊiÀÊÃ>ÌÊ iÌʈ˜`ʈÊ
headsettet.
UÊ
ÕÊLiŽÀCvÌiÀÊ8LœÝÊ6 ÊÛi`Ê>ÌÊÌÀގŽiÊ«FÊ8LœÝÊՈ`i‡Ž˜>«]ʘFÀÊiÌÊ눏ÊiÀʈ˜`CÃÌ]ʜ}Ê}FÊ̈Ê*iÀܘˆ}iʘ`Ã̈ˆ˜}iÀ€Ê-Ìi““i°Ê
Kontroller, at “Kun headset” er valgt.
Registrer dit produkt pĂĽ TRITTONUSA.COM for at modtage garantidĂŚkning, nyheder, arrangementer og opdateringer.
DANSK
Localize a entrada da cha.
[118]
Encaixe o Suporte dos Auscultadores na parte
inferior da Estação Base.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 118-119
ÂŽ
INSERÇÃO DO SUPORTE PARA AUSCULTADORES
Ajuste o microfone para a posição
pretendida.
2 Insira o microfone.
INSERÇÃO DO MICROFONE
ÂŽ
[119]
Notas:
UÊ >ÀÀi}>“i˜ÌœÊ̜Ì>Ê`>ÊL>ÌiÀˆ>Ê«œ`iÊ`i“œÀ>ÀÊ>ÌjÊnÊ œÀ>ð
UÊ -iÊ>ÊL>ÌiÀˆ>ʘKœÊvœÀÊṎˆâ>`>Ê`ÕÀ>˜ÌiʓՈ̜ÊÌi“«œ]Ê«œ`iÊ«iÀ`iÀÊ>ÊÃÕ>ÊV>À}>°Ê-iʈÃÜÊ>Vœ˜ÌiViÀ]Ê
recarregue a bateria normalmente.
UÊ ÊL>ÌiÀˆ>ÊiÊ>Ê ÃÌ>XKœÊ >ÃiÊ«œ`i“Ê>µÕiViÀÊ`ÕÀ>˜ÌiʜÊV>ÀÀi}>“i˜Ìœ°
16/01/2012 11:29 AM
Para vericar o nível de carga actual da bateria nos Auscultadores, prima e liberte o Botão
Guide da Xbox. O estado do carregamento serĂĄ apresentado no ecrĂŁ.
Carregue as baterias dos seus Auscultadores Wireless Surround Warhead 7.1 antes da primeira
utilização e sempre que alguma delas estiver gasta. Para carregar ou recarregar a bateria:
1 Coloque a bateria no compartimento de carregamento, situado na Estação Base.
2 Enquanto a bateria estiver a carregar, o Indicador de Carregamento da Bateria carå
vermelho. Quando o carregamento concluir, o Indicador de Carregamento da Bateria carå
Verde.
3 Quando a bateria estiver carregada introduza-a nos Auscultadores, retirando a tampa da
bateria do auscultador direito e colocando a bateria no compartimento.
PREVENÇÃO DA PERDA DE AUDIÇÃO
Atenção: poderå ocorrer a perda de audição permanente se forem utilizados Auriculares ou auscultadores com um volume elevado
durante longos perĂ­odos de tempo.
BATERIAS
ATENÇÃO!
Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessĂłrio e da consola Xbox 360 (e todos os manuais relevantes) para
informaçþes de segurança e saúde importantes. Conserve todos os manuais para referência futura. Para manuais da Xbox de
substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de Apoio Ao Cliente da Xbox.
PORTUGUÊS
D
[120]
Prima e liberte este botĂŁo durante 3 segundos para ligar os Auscultadores Ă  consola.
D Botão de Ligação: Prima e liberte este botão para associar os Auscultadores ao comando.
das vozes dos outros jogadores. MVS = Monitorização de Voz Seleccionåvel. O SVM
permite ao utilizador ouvir a sua prĂłpria voz atravĂŠs dos auscultadores. Pressione para
LIGAR/DESLIGAR o MVS.
C Controlo de Volume da Comunicação de Voz e Controlo MVS: Use-o para regular o volume
ouvir. O LED na extremidade do microfone acende-se quando o micro ĂŠ silenciado.
B Mic Sem Som: Prima o botĂŁo de silĂŞncio do microfone para que os outros nĂŁo o consigam
Prima e liberte este botĂŁo durante 0.5 segundos.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 120-121
ÂŽ
A Entrada: Prima este botĂŁo para alternar entre as entradas AnalĂłgica e Digital (Ăłptica).
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES – LADO ESQUERDO
ÂŽ
[121]
16/01/2012 11:29 AM
pressionado durante 5 segundos para colocar os Auscultadores em modo Sinc. Consulte
a pågina 127 para obter mais informaçþes sobre como Sincronizar os Auscultadores com
a Estação Base.
G Energia/Sinc: Prima e liberte para LIGAR/DESLIGAR os auscultadores. Manter
durante 0.5 segundos. Para mais informaçþes, consulte a pågina 128-129.
F Modo Dolby: Prima para escolher entre os vĂĄrios modos Dolby. Prima e liberte este botĂŁo
jogo. Pressione para activar/desactivar o modo silencioso do ĂĄudio do jogo.
E Volume e modo Silencioso do Áudio de Jogo: Use-o para regular o volume de åudio do
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES - LADO DIREITO
PORTUGUÊS
[122]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 122-123
ÂŽ
ESTAÇÃO BASE
Indicador Digital: Acende-se quando a entrada Digital (Ăłptica) ĂŠ seleccionada. O LED
DESLIGA-SE quando a entrada analĂłgica ĂŠ seleccionada.
Indicador de Estado Ligado/Sincronizado:
a. Intermitente: A Sincronizar ou a procurar auscultadores.
b. Fixo: Ligado aos Auscultadores com a Estação Base LIGADA.
c. DESLIGADO: A Estação Base estå DESLIGADA.
Indicador do Modo EQ: Indica qual o modo seleccionado: MĂşsica, Filme ou Jogo.
Anel de Luz: Indica o quadrante ao qual os auscultadores estĂŁo associados. Para mais
informaçþes, consulte a pågina 130.
Compartimento de Carregamento da Bateria: Insira a bateria aqui para carregar.
Entrada Óptica Digital
ÂŽ
durante 2 segundos para colocar a
Estação Base no modo de Sincronização.
Para mais informaçþes, consulte a
pĂĄgina 127.
m Botão Sincronização: Mantenha premido
Entrada de Linha
Entrada de alimentação CA
[123]
PARTE TRASEIRA DA ESTAÇÃO BASE
16/01/2012 11:29 AM
Indicador de Carga da Bateria: Vermelho quando estĂĄ a carregar, Verde quando estĂĄ
totalmente carregada.
Indicador Dolby Pro Logic IIx: Acende-se quando o Dolby Pro Logic Iix ĂŠ activado.
Indicador Dolby Digital: Acende-se quando um sinal Dolby Digital ĂŠ recebido.
Indicador Dolby dos auscultadores: Acende-se quando o modo Dolby dos auscultadores
estĂĄ activado.
ESTAÇÃO BASE
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITAL
[124]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 124-125
ÂŽ
10
Saída Digital e escolha “Dolby Digital 5.1.” Certifique-se de que a luz “Dolby Digital” da
Estação Base se acende, quando começa um jogo ou um lme.
Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando um jogo estiver
carregado e aceda a Personal Settings (Deniçþes Pessoais) > Voice (Voz). Certique-se de
que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.
Premir o botĂŁo para ligar na Xbox 360. Manter o botĂŁo para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
Associe o quadrante da Estação Base ao comando pressionando o botão Connect (Ligar).
Para mais informaçþes, consulte a pågina 130.
Pressione o botão Input dos auscultadores para seleccionar a entrada digital. O LED “Digital”
na Estação Base acende-se quando a entrada digital Ê escolhida.
6 No painel da Xbox, seleccione Deniçþes do Sistema > Deniçþes da Consola > Áudio >
4 Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada elÊctrica.
5 LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informaçþes,
consulte a pĂĄgina 119.
2 Remova as tampas protectoras do Cabo Óptico.
3 A- Ligue uma das extremidades do Cabo Óptico à entrada óptica, na parte traseira da
Consola Xbox 360 S. Ligue a outra extremidade do cabo óptico à Estação Base wireless.
OU
B- Se estiver a usar a Consola Xbox 360 (Original) com HDMI, ligue o Cabo Óptico ao
Adaptador de Áudio Digital, e ligue o Adaptador de Áudio Digital à entrada AV na parte
traseira da Xbox 360.
Se estiver a utilizar uma Consola Xbox 360 (Original) com cabo Componente/VGA/AV
Composto, ligue o Cabo Óptico à entrada óptica no cabo Componente/VGA/AV Composto.
ÂŽ
[125]
* Cabo HDMI e cabo Componente/VGA/AV Composto nĂŁo incluĂ­dos
16/01/2012 11:29 AM
CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITAL
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO ÁUDIO ANALÓGICO
[126]
Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informaçþes, consulte a
pĂĄgina 119.
Ligue o conector de ĂĄudio estĂŠreo de 3,5mm do cabo adaptador RCA Ă  entrada Line In da
Estação Base.
Ligue os cabos RCA vermelho/branco do cabo adaptador RCA aos cabos vermelho/
branco do cabo componente/VGA/AV composto. Opcional: Ligue as extremidades macho
deste cabos Ă s entradas de ĂĄudio RCA do ecrĂŁ.
Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada elÊctrica.
LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando estiver a
ser carregado um jogo e aceda a Personal Settings (Deniçþes pessoais) > Voice (Voz).
Certifique-se de que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.
Premir o botĂŁo para ligar na Xbox 360. Manter o botĂŁo para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
Associe o quadrante da Estação Base ao comando, premindo o botão Connect (Ligar).
Para mais informaçþes, consulte a pågina 130.
Prima o botĂŁo Input (Entrada) dos Auscultadores para seleccionar a entrada analĂłgica. O
LED “Digital” da Estação Base DESLIGA-SE quando a entrada analógica é seleccionada.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 126-127
ÂŽ
ÂŽ
[127]
16/01/2012 11:29 AM
Nota: Os auscultadores são emparelhados com a Estação Base de fåbrica. Este passo
sĂł ĂŠ necessĂĄrio para Sincronizar Auscultadores novos.
1 Com a Estação Base LIGADA, mantenha premido o botão Power/Sync da Estação Base
durante 2 segundos. O LED Power/Sync da Estação Base pisca lentamente.
2 Nos auscultadores, mantenha o botĂŁo Power/Sync premido durante 5 segundos. Os
auscultadores sincronizam-se com a Estação Base, e o LED da Estação Base acende-se
xamente quando a sincronização for concluída com êxito.
SINCRONIZAR OS AUSCULTADORES COM A ESTAÇÃO BASE
33ft/10m
Os auscultadores Warhead 7.1 transmitem ĂĄudio atravĂŠs de frequĂŞncia de rĂĄdio (FR) digital
e têm um alcance de funcionamento de 10 metros, em qualquer direcção. Mantenha-se
dentro desta distância para um desempenho ideal. Evite colocar a Estação Base em cima
de uma base metĂĄlica ou atrĂĄs de outros dispositivos que utilizem FR. Se os Auscultadores
não estiverem a funcionar correctamente a uma distância de 10 metros, tente deslocar a
Estação Base para outro local que permita um melhor desempenho.
ALCANCE SEM FIOS
Se nĂŁo receberem ĂĄudio durante 15 minutos, os auscultadores desligam-se para
poupar bateria. Prima o botĂŁo Power/Sync (Ligar/Sincronizar) para voltar a LIGAR os
auscultadores.
MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
PORTUGUÊS
[128]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 128-129
ÂŽ
ÂŽ
MĂşsica Pro Logic IIx
com ĂĄudio 7.1
MĂşsica com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
MĂşsica com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
Filme com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
Jogo com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
Filme Pro Logic IIx
com ĂĄudio 7.1
Filme com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
EstĂŠreo
Modo
Jogo Pro Logic IIx
com ĂĄudio 7.1
Nenhum LED
Luzes LED LIGADAS
[129]
Luzes LED LIGADAS
16/01/2012 11:29 AM
MODOS DOLBY DIGITAL/ENTRADA EX
Jogo com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
EstĂŠreo
Modo
MODOS DE ENTRADA ESTÉREO
PORTUGUÊS
[130]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 130-131
ÂŽ
Sem Som:
UÊ 6iÀˆwµÕiÊÃiÊ>ʜ«XKœÊ`iÊȏk˜VˆœÊ`œÊœ}œÊiÃÌ?Ê>V̈Û>`>°
UÊ 6iÀˆwµÕiÊ>Ãʏˆ}>XªiÃÊ`>Ê ÃÌ>XKœÊ >Ãi]ÊÃiÊiÃÌ>ÊiÃÌ?Ê ÊiÊi“«>Ài >`>ÊVœ“ÊœÃÊ>ÕÃVՏÌ>`œÀið
UÊ 6iÀˆwµÕiÊÃiÊœÊ >LœÊ`iʈ}>XKœÊ`iÊÕ`ˆœÊ ˆ}ˆÌ>ÊœÕʘ>}ˆVœÊiÃÌ?ʏˆ}>`œÊi˜ÌÀiÊ>Ê ÃÌ>XKœÊ >ÃiÊiÊ>Ê8LœÝÊÎÈä]Ê
e se foi seleccionada a entrada correcta na Estação Base. Certique-se de que as tampas de protecção de plåstico
do cabo Ăłptico foram removidas.
UÊ œÛ>ʜÃÊ>ÕÃVՏÌ>`œÀiÃÊ«>À>ÊՓʏœV>Ê“>ˆÃÊ«ÀÝˆ“œÊ`>ÊVœ˜Ãœ>°
UÊ iÀ̈wµÕi‡ÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀˆ>ÊÃiÊi˜Vœ˜ÌÀ>ÊÀiVj“‡V>ÀÀi}>`>°
O Chat nĂŁo funciona:
UÊ iÀ̈wµÕi‡ÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊVœ˜Ãœ>ÊiÃÌ?ʏˆ}>`>Ê>œÊ8LœÝÊ6 °Ê*>À>ʓ>ˆÃʈ˜vœÀ“>XªiÃÊ>ViÀV>Ê`œÊ8LœÝÊ6 ]ÊۈÈÌiÊÜÜÜ°ÝLœÝ°Vœ“ɏˆÛi°
UÊ iÀ̈wµÕi‡ÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀˆ>ÊÃiÊi˜Vœ˜ÌÀ>ÊÀiVj“‡V>ÀÀi}>`>°
UÊ -iÊ̈ÛiÀÊ{ÊVœ“>˜`œÃÊ܈ÀiiÃÃʏˆ}>`œÃÊDÊVœ˜Ãœ>]ʓ>˜Ìi˜ >ʜÊLœÌKœÊՈ`iÊ`>Ê8LœÝÊ«Ài“ˆ`œÊ`ÕÀ>˜ÌiÊÎÊÃi}՘`œÃ]Ê
e depois DESLIGUE o comando.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se um comando estiver ligado ao quadrante 1, a Xbox 360 associarĂĄ os auscultadores
ao quadrante 1 no anel de luz. Se jĂĄ existirem auscultadores wireless associados ao
quadrante 1, os auscultadores carão associados ao quadrante 2.
Prima repetidamente o botĂŁo Connect (Ligar) dos auscultadores para fazer corresponder
o quadrante dos auscultadores ao quadrante do comando em utilização. Por exemplo,
se o comando da Xbox 360 estiver atribuĂ­do ao quadrante 3, prima o botĂŁo Connect dos
auscultadores atÊ o quadrante 3 da Estação Base se acender.
ASSOCIAR AOS COMANDOS
GARANTIA
-iÊ>ÃÊ«iÃÜ>ÃʘKœÊVœ˜Ãi}ՈÀi“ÊœÕۈÀʜʵÕiÊ`ˆâ]ÊÛiÀˆwµÕiÊÃiʜʓˆVÀœvœ˜iÊiÃÌ?Ê̜Ì>“i˜Ìiʈ˜ÃiÀˆ`œÊ˜œÃÊ>ÕÃVՏÌ>`œÀið
*>À>ÊVœ˜wÀ“>ÀÊ>ÃÊ`iw˜ˆXªiÃÊ`>Ê8LœÝÊ6 ]Ê«Àˆ“>ÊœÊ œÌKœÊ}Ո>Ê8LœÝʵÕ>˜`œÊՓʍœ}œÊjÊV>ÀÀi}>`œ]ÊiÊÛ?Ê>Ê iw˜ˆXªiÃÊ*iÃÜ>ˆÃʀÊ
Voz. Verifique se está seleccionado “Apenas auscultador.”
ÂŽ
[131]
16/01/2012 11:29 AM
CM0-TRI 476740M02-UG
ATENÇÃO
PERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE MODELO INCORRECTO. ELIMINE AS PILHAS
USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES
12/11
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:
Conforme exigido, vĂĄrios destes produtos foram testados e estĂŁo em conformidade com as Directivas da UniĂŁo Europeia 1999/5/CE, 2002/95/CE,
2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatĂĄrio autorizado do fabricante ĂŠ a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
AVISO
- As baterias nĂŁo recarregĂĄveis nĂŁo devem ser carregadas.
- NĂŁo misture baterias velhas com baterias novas ou diferentes tipos de baterias.
- As baterias devem ser introduzidas consoante a polaridade correcta.
- Retire as baterias gastas do produto.
- Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuito.
- As baterias recarregĂĄveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.
- As baterias recarregåveis só devem ser carregadas sob vigilância de adultos
- A embalagem deve ser conservada pois contÊm informaçþes importantes.
CUIDADOS
UÊ ÊiÝ«œÃˆXKœÊ>ʏœ˜}œÊ«À>âœÊDʓÖÈV>ʜÕʜÕÌÀœÃÊܘÃÊVœ“ÊՓʘ‰ÛiÊ`iÊۜÕ“iÊiiÛ>`œÊ˜œÃÊ>ÕÃVՏÌ>`œÀiÃÊ«œ`iÊV>ÕÃ>ÀʏiêiÃÊ>Õ`ˆÌˆÛ>ðÊÊ
aconselhåvel evitar níveis de volume extremos aquando da utilização de auscultadores, em especial durante longos períodos de tempo.
UÊ 1̈ˆâiÊiÃÌ>Ê՘ˆ`>`iÊ>«i˜>ÃÊ«>À>ʜÃÊw˜ÃÊ«>À>ʵÕiÊvœˆÊVœ˜ViLˆ`>°
UÊ *>À>ÊiۈÌ>ÀÊÀˆÃVœÃÊ`iʈ˜Vk˜`ˆœÊœÕÊ`iÊV œµÕiÃÊijVÌÀˆVœÃ]ʘKœÊiÝ«œ˜ >ÊiÃÌ>Ê՘ˆ`>`iÊDÊV ÕÛ>ʜÕÊDÊ Õ“ˆ`>`i°Ê KœÊ>ÊṎˆâiÊ>ÊՓ>Ê`ˆÃÌ@˜Vˆ>Ê
inferior a 9,14 metros de locais com ĂĄgua, como piscinas, banheiras ou tanques.
UÊ
KœÊ`iӜ˜ÌiÊ>Ê՘ˆ`>`iÊ«>À>ÊiۈÌ>ÀÊV œµÕiÃÊijVÌÀˆVœÃ°Êʓ>˜ÕÌi˜XKœÊ>«i˜>ÃÊ`iÛiÀ?ÊÃiÀÊÀi>ˆâ>`>Ê«œÀÊ«iÃÜ>ÊµÕ>ˆwV>`œ°
UÊ
՘V>ʈ˜ÌÀœ`Õâ>ʘœÊ«Àœ`Õ̜ʘi˜ ՓÊ̈«œÊ`iʜLiV̜Ã]ÊiÝVi«ÌœÊœÃʈÌi˜ÃÊ>Õ̜Àˆâ>`œÃ]Ê«œˆÃÊiÃÌiÃÊ«œ`i“Ê̜V>ÀÊi“Ê«œ˜ÌœÃÊ`iÊÌi˜ÃKœÊ«iÀˆ}œÃœÃʜÕÊ
causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques elÊctricos.
UÊ -iÊ`ÕÀ>˜ÌiʜÊÕÜÊ`>Ê՘ˆ`>`iÊVœ“iX>ÀÊ>ÊÃi˜ÌˆÀ‡ÃiÊV>˜Ã>`œÊœÕÊ`iÃVœ˜vœÀÌ?ÛiÊœÕʘœÌ>ÀÊ`œÀiÃʘ>ÃʓKœÃÊiɜÕʘœÃÊLÀ>XœÃÊ`iÛiÀ?ʈ˜ÌiÀÀœ“«iÀÊ
a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um mÊdico.
UÊ
ۈÌiÊ>ÊṎˆâ>XKœÊ«Àœœ˜}>`>Ê`iÃÌ>Ê՘ˆ`>`i°Ê>X>ʈ˜ÌiÀÛ>œÃÊ>ÊV>`>ÊÎäʓˆ˜Õ̜ð
UÊ
ˆÃ«œ˜ >Ê̜`œÃʜÃÊwœÃÊ`iʓœ`œÊ>ʵÕiʘKœÊÃiÊÌÀœ«iViʘœÃʓiӜÃʜÕʵÕiÊiÃÌiÃÊÃi>“Ê«ˆÃ>`œÃ°Ê iÀ̈wµÕi‡ÃiʵÕiʜÃÊwœÃʘKœÊiÃÌKœÊ
colocados em posiçþes ou åreas onde possam ser entalados ou danicados.
UÊ
KœÊi˜ÀœiʜÃÊwœÃÊi“ÊۜÌ>Ê`iʵÕ>µÕiÀÊ«>ÀÌiÊ`œÊVœÀ«œÊ`iÊ>}Փ>Ê«iÃÜ>°
UÊ
KœÊ«iÀ“ˆÌ>ʵÕiÊVÀˆ>˜X>ÃÊLÀˆ˜µÕi“ÊVœ“ÊœÃÊwœÃ°
UÊ Uma má utilização das pilhas nesta unidade pode levar a que as pilhas vertam e/ou expludam causando ferimentos pessoais.
UÊ Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos.
Para apoio imediato, visite www.trittonusa.com para encontrar a mais recente documentação, os artigos da Base de Conhecimento
e o software para o seu dispositivo. TambĂŠm pode conversar ao vivo com um tĂŠcnico de apoio ou submeter um pedido de assistĂŞncia.
UÊ
UÊ
Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto:
Registe o seu produto em TRITTONUSA.COM para receber a cobertura da garantia, notícias, eventos e actualizaçþes.
PORTUGUÊS
Š2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, TRITTON, Warhead, the Mad Catz logo and
WKH75,7721ORJRDUHWUDGHPDUNVRUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRI0DG&DW],QFLWVVXEVLGLDULHVDQGDIÂżOLDWHV7KHVKDSHDQGGHVLJQRIWKLVSURGXFW
DUHDWUDGHGUHVVRI0DG&DW]7KLVSURGXFWLVPDQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[
DQGWKH;ER[ORJRVDUHWUDGHPDUNVRIWKH0LFURVRIWJURXSRIFRPSDQLHV0DQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR
/RJLFDQGWKHGRXEOH'V\PERODUHWUDGHPDUNVRI'ROE\/DERUDWRULHV$OOULJKWVUHVHUYHG$OORWKHUSURGXFWQDPHVDQGLPDJHVDUHWUDGHPDUNV
RUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRIWKHLUUHVSHFWLYHRZQHUV0DGHLQ&KLQD$OOULJKWVUHVHUYHG3URGXFWIHDWXUHVDSSHDUDQFHDQGVSHFLÂżFDWLRQVPD\EH
VXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH3OHDVHUHWDLQWKLVLQIRUPDWLRQIRUIXWXUHUHIHUHQFH
‹0DG&DW](XURSH/WG6KHQOH\3DYLOLRQV&KDONGHOO'ULYH6KHQOH\:RRGV0LOWRQ.H\QHV%XFNLQJKDPVKLUH0./%5R\DXPH8QL
8. 0DG&DW]75,7721:DUKHDGOHORJR0DG&DW]HWOHORJR75,7721VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH0DG
&DW],QFGHVHVÂżOLDOHVRXGHVHVVRFLpWpVDIÂżOLpHV/DIRUPHHWOHGHVLJQGHFHSURGXLWVRQWFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDUTXH0DG&DW]&HSURGXLW
HVWIDEULTXpVRXVOLFHQFHGH0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[HWOHVORJRV;ER[VRQWGHVPDUTXHVGHFRP
PHUFHGXJURXSH0LFURVRIW)DEULTXpVRXVOLFHQFHGH'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR/RJLFHWOHV\PEROHGRXEOH'VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH
'ROE\/DERUDWRULHV7RXVGURLWVUpVHUYpV7RXVOHVDXWUHVQRPVHWLPDJHVGHSURGXLWVVRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHV
GHOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV)DEULTXpHQ&KLQH7RXVGURLWVUpVHUYpV/ÂśDVSHFWOHVIRQFWLRQQDOLWpVHWOHVVSpFLÂżFDWLRQVGXSURGXLWSHXYHQW
FKDQJHUVDQVSUpDYLV9HXLOOH]FRQVHUYHUFHWWHQRWLFHSRXUUpIpUHQFHXOWpULHXUH
ÂŽ
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 132
[132]
16/01/2012 11:29 AM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Modify Date                     : 2012:03:10 17:01:55+08:00
Create Date                     : 2012:03:10 17:01:49+08:00
Metadata Date                   : 2012:03:10 17:01:55+08:00
Format                          : application/pdf
Title                           : TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12-2.pdf
Creator                         : user
Document ID                     : uuid:2bc07ec2-90f8-4c9b-a921-c76ba845be44
Instance ID                     : uuid:5df9cc9b-3b05-4aa2-a312-afd5471c7706
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Page Count                      : 37
Author                          : user
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: P2547674S4711R

Navigation menu