Mad Catz 47674S4711R Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Mad Catz, Inc. Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Mad Catz >
Contents
- 1. 47674R_User Manual_Part 1
- 2. 47674R_User Manual_Part 2
47674R_User Manual_Part 2
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE
[60]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 60-61
ÂŽ
10
alimentazione in una presa a muro.
Accendere la console Xbox 360 e le cufďŹe.
Nel pannello di controllo dellâXbox, selezionare System Settings (Impostazioni di sistema)
> Console Settings (Impostazioni console) > Audio > Digital Output (Uscita digitale) e
selezionare âDolby Digital 5.1â. Accertarsi che la spia âDolby Digitalâ si accenda sulla
stazione base dopo lâinizio del gioco o del ďŹlm.
Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante âXbox Guideâ quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato âHeadset Onlyâ (Solo cufďŹe).
Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cufďŹe per 3 secondi.
Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere
pagina 66 per maggiori informazioni.
Premere il pulsante Input sulle cufďŹe per selezionare lâingresso digitale. Il LED âDigitalâ sulla
stazione base si accende quando si seleziona lâingresso digitale.
4 Collegare lâadattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire lâadattatore di
Sostituire la batteria e inserirla nelle cufďŹe. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
2 Rimuovere i coperchi protettivi dal cavo ottico.
3 A- Inserire unâestremitĂ del cavo ottico nella porta ottica sul retro della console Xbox 360ÂŽ S.
Inserire lâaltra estremitĂ del cavo ottico nella stazione base wireless.
OPPURE
B- Se si utilizza la console Xbox 360 (originale) con HDMI, collegare il cavo ottico
allâadattatore audio digitale e collegare lâadattatore audio digitale alla porta AV sul retro della
Xbox 360.
Se si usa la Console Xbox 360 (originale) con il * Cavo AV Componente/VGA/composito,
collegare il cavo ottico alla porta ottica del cavo AV componente/VGA/composito.
ÂŽ
[61]
*Cavo HDMI e cavo AV componente/VGA/composito non inclusi
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE
16/01/2012 11:28 AM
ITALIANO
IMPOSTAZIONE AUDIO ANALOGICO
[62]
Sostituire la batteria e inserirla nelle cufďŹe. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
Inserire il connettore audio stereo da 3,5 mm del cavo adattatore RCA nel foro della linea in
ingresso della stazione base.
Collegare i cavi RCA rosso/bianco del cavo adattatore RCA ai cavi RCA rosso/bianco del
cavo AV componente/VGA/composito. Opzionale: Collegare i maschi di questi cavi agli
ingressi audio RCA sul display.
Collegare lâadattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire lâadattatore di
alimentazione in una presa a muro.
Accendere la console Xbox 360 e le cufďŹe.
Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante âXbox Guideâ quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato âHeadset Onlyâ (Solo cufďŹe).
Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cufďŹe per 3 secondi.
Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect.
Vedere pagina 66 per maggiori informazioni.
Premere il pulsante Input sulle cufďŹe per selezionare lâingresso analogico. Il LED âDigitalâ
sulla stazione base si spegne quando si seleziona lâingresso analogico.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 62-63
ÂŽ
ÂŽ
[63]
16/01/2012 11:28 AM
Nota: Le cufďŹe vengono accoppiate alla stazione base in fabbrica. Questa fase è
necessaria soltanto quando si sincronizzano delle cufďŹe nuove.
1 Con la stazione base accesa, tenere premuto il pulsante Power/Sync sulla stazione base
per 2 secondi. Il LED Power/Sync sulla stazione base inizia a lampeggiare lentamente.
2 Sulle cufďŹe, tenere subito premuto il pulsante Power/Sync per 5 secondi. Le cufďŹe e la
stazione base si sincronizzano e il LED sulla stazione base si accende una volta riuscita
la sincronizzazione.
SINCRONIZZAZIONE DELLE CUFFIE CON LA STAZIONE BASE
33ft/10m
Le CufďŹe Warhead 7.1 trasmettono lâaudio attraverso la frequenza radio digitale (RF) e
hanno un raggio di funzionamento di 33 piedi/10 metri, in qualsiasi direzione. Rimanere
entro questo raggio di copertura per prestazioni ottimali. Evitare di posizionare la stazione
base sopra una superďŹcie metallica o dietro altri dispositivi che utilizzano RF. Nel caso in
cui le cufďŹe non funzionino correttamente entro un raggio di 33 piedi/10 metri, tentare di
spostare la stazione base in una posizione diversa per migliorare le prestazioni.
RAGGIO DI COPERTURA DEL SEGNALE WIRELESS
Se non ricevono audio per 15 minuti, le cufďŹe passano in modalitĂ standby per
risparmiare la carica della batteria. Premere il pulsante Power/Sync per accendere
nuovamente le cufďŹe.
MODALITĂ RISPARMIO ENERGETICO
ITALIANO
[64]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 64-65
ÂŽ
ÂŽ
Audio Pro Logic IIx musica 7.1
Audio Pro Logic IIx musica 7.1
Audio Dolby Digital musica 5.1
Audio Dolby Digital ďŹlm 5.1
Audio Dolby Digital gioco 5.1
Audio Pro Logic IIx ďŹlm 7.1
Audio Pro Logic IIx ďŹlm 7.1
Stereo
ModalitĂ
Audio Pro Logic IIx gioco 7.1
Nessun LED
Il LED si accende
[65]
Il LED si accende
16/01/2012 11:29 AM
MODALITĂ DI INGRESSO DOLBY DIGITAL/EX
Audio Pro Logic IIx gioco 7.1
Stereo
ModalitĂ
MODALITĂ DI INGRESSO STEREO
ITALIANO
[66]
Audio assente:
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂ>ĂiĂV iĂ½ÂÂĂiĂĂĂĂĂÂĂiĂ`ÂĂ`ÂĂ>ĂĂÂĂ>âÂÂÂiĂ`i½>Ă`ÂÂĂ`iÂĂ}ÂÂVÂĂÂÂÂĂĂÂ>Ă>LÂÂÂĂ>ð
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂ>ĂiĂV iĂÂ>ĂĂĂ>âÂÂÂiĂL>ĂiĂĂÂ>ĂÂÂĂiĂÂĂ>]Ă>VViĂ>ĂiĂ>VVÂÂŤÂŤÂ>Ă>Ă>ÂÂiĂVĂvwi°
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂ>ĂiĂV iĂÂÂĂV>ĂÂĂÂĂĂÂVÂĂÂĂ>Â>ÂÂ}ÂVÂĂ`ÂĂVÂÂÂiĂĂÂÂÂiĂ>Ă`ÂÂĂĂÂ>ĂVÂÂÂiĂĂÂĂĂĂ>ĂÂ>ĂĂĂ>âÂÂÂiĂL>ĂiĂiĂÂ>Ă8LÂĂĂĂĂäĂiĂV iĂĂĂÂÂ>Ă
stazione base sia selezionato lâinput corretto. VeriďŹcare che i coperchi protettivi in plastica sul cavo ottico siano stati rimossi.
UĂ ĂĂÂVÂÂ>ĂiĂÂiĂVĂvwiĂ>ÂÂ>ĂVÂÂĂÂÂi°
UĂ VViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂ>ĂL>ĂĂiĂÂ>ĂĂÂ>ĂĂĂ>Ă>ĂV>ĂÂV>Ă>ĂĂiViÂĂiÂiÂĂi°
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 66-67
ÂŽ
RISOLUZIONE PROBLEMI
La chat non funziona:
UĂ VViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂiĂĂÂ>ĂVÂÂÂiĂĂ>Ă>Ă8LÂĂĂ6 °Ă*iĂĂÂ>}}ÂÂĂÂĂÂÂvÂĂÂ>âÂÂÂÂĂĂĂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂÂĂÂĂ>ĂiĂĂĂðĂLÂðVÂÂĂÂÂĂi°
UĂ VViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂ>ĂL>ĂĂiĂÂ>ĂĂÂ>ĂĂĂ>Ă>ĂV>ĂÂV>Ă>ĂĂiViÂĂiÂiÂĂi°
UĂ -iĂ>ÂÂ>ĂVÂÂĂÂÂiĂĂÂÂÂĂVÂÂÂiĂĂÂĂ{ĂVÂÂĂĂÂÂÂiĂĂĂÂĂiÂiĂĂ]ĂÂŤĂiÂiĂiĂiĂĂiÂiĂiĂÂŤĂiÂĂĂÂĂÂÂĂÂŤĂÂĂ>ÂĂiĂ8LÂĂĂĂÂ`iĂÂŤiĂĂĂĂĂiVÂÂ`Â]ĂÂľĂÂÂ`ÂĂ
spegnere il controller.
ÂŽ
[67]
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE ISTRUZIONI.
12/11
16/01/2012 11:29 AM
DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ CE:
Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dellâUnione Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il ďŹrmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
AVVERTIMENTO
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o differenti tipi di batterie.
- Le batterie devono essere inserite con la polaritĂ corretta.
- Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
- Non manomettere le centraline di distribuzione.
- Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.
- Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto sotto la supervisione di un adulto.
- Conservare lâimballaggio, in quanto contiene informazioni importanti.
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
AVVERTENZE
½iĂÂŤÂĂÂâÂÂÂiĂÂŤĂÂÂĂÂ}>Ă>Ă>ÂÂ>ĂÂĂĂÂV>ĂÂĂ>`Ă>ÂĂĂÂĂĂĂÂÂÂĂ>ÂĂÂĂÂiÂÂiĂVĂvwiĂÂŤĂ¢ĂV>ĂĂ>ĂiĂ`>ÂÂÂĂ>½Ă`ÂðĂĂ>ÂĂ>ÂiÂĂiĂVÂÂĂÂ}ÂÂ>LÂÂiĂ
evitare livelli di volume estremi quando si usano le cufďŹe, specialmente per periodi prolungati.
ÂÂĂĂĂ>ĂiĂÂŤiĂĂ>ÂĂĂÂĂĂVÂÂŤÂĂĂiĂÂÂÂĂÂľĂiÂÂÂĂÂŤĂiĂÂĂð
ÂÂĂiĂÂŤÂĂĂiĂÂÂĂÂŤĂÂ`ÂĂĂÂĂ>ĂÂŤÂÂ}}Â>ĂÂĂĂÂÂ`ÂĂD]ĂÂŤiĂĂiĂÂĂ>ĂiĂÂÂViÂ`ÂĂiĂĂVÂĂĂiĂiÂiĂĂĂÂV i°Ă/iÂiĂiĂ>ĂĂÂ>Ă`ÂĂĂ>Ââ>ĂÂÂÂÂÂ>Ă`ÂĂ£äĂÂĂ
dallâacqua (piscine, vasche e lavelli).
ÂÂĂĂÂÂÂĂ>ĂiĂÂŤiĂĂiĂÂĂ>ĂiĂĂVÂĂĂiĂiÂiĂĂĂÂV i°à ĂiÂĂĂ>ÂÂĂĂÂÂŤ>Ă>âÂÂÂÂĂĂ>ÂÂÂĂiĂi}ĂÂĂiĂ`>ĂÂŤiĂĂÂÂ>ÂiĂÂľĂ>ÂÂwV>ð
ÂÂĂÂÂĂiĂÂĂiĂÂiÂĂÂŤĂÂ`ÂĂĂÂĂÂ}}iĂĂÂ]ĂĂiĂÂÂÂĂÂľĂiÂÂÂĂÂŤĂiĂÂĂĂÂ]ĂÂŤiĂĂiĂÂĂ>ĂiĂV iĂĂ>}}ÂĂÂ}>ÂÂĂÂŤĂÂĂÂĂVÂÂĂĂiÂĂÂÂÂÂĂÂŤiĂÂVÂÂÂĂiĂÂĂV iĂ
causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
ÂĂV>ĂÂĂ`ÂĂĂĂ>ÂV iââ>]ĂÂŤiĂ>ÂĂiââ>ĂÂĂ`ÂÂÂĂiĂ>ÂÂiĂÂ>ÂÂĂiĂÂĂ>ÂÂiĂLĂ>VVÂ>Ă`ĂĂ>ÂĂiĂ½ĂĂÂÂÂââÂĂ`iÂĂĂÂ`iÂ}ÂÂVÂ]ĂĂÂĂÂŤiÂ`iĂiĂ
immediatamente lâuso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
ĂÂĂ>ĂiĂĂÂĂĂĂÂĂÂŤĂÂÂĂÂ}>ĂÂĂ`i½ĂÂÂĂD°Ă>ĂiĂĂÂ>ĂÂŤ>ĂĂ>ĂÂ}ÂÂĂĂäĂÂÂÂĂð
ÂĂÂŤÂĂĂiĂÂĂV>ĂÂĂÂÂĂÂÂ`ÂĂĂ>ÂiĂ`>ĂÂÂÂĂV>ÂÂŤiĂĂ>ĂÂÂĂÂĂÂÂVÂ>ÂÂŤ>ĂðĂVViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂĂV>ĂÂĂĂÂ>ÂÂĂ`ÂĂÂŤÂĂĂÂĂÂÂĂĂÂ>ĂÂŤÂĂÂâÂÂÂiĂÂĂÂÂĂĂ½>Ăi>Ă
dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
ÂÂĂ>ĂĂÂÂ}iĂiĂÂĂV>ĂÂĂ>ĂĂÂĂÂÂĂ>`Ă>ĂiiĂ`iÂĂVÂͰ
/iÂiĂiĂÂĂV>ĂÂĂÂÂÂĂ>ÂÂĂ`>ÂÂ>ĂÂŤÂĂĂ>Ă>Ă`iÂĂL>ÂL°
-iĂÂiĂL>ĂĂiĂÂiĂĂiÂ}ÂÂÂĂÂÂĂiĂÂĂiĂÂÂĂÂÂ`ÂĂiĂĂÂÂiÂ]ĂÂŤÂĂĂiLLiĂÂĂĂiĂÂwV>ĂĂÂĂvĂÂĂÂĂĂVÂĂiĂ`ÂĂĂÂĂĂ>ÂâiĂÂÂVÂĂiĂÂĂÂŤÂĂĂiLLiĂÂĂiĂÂŤÂÂ`iĂiĂ
causando lesioni alle persone.
+ĂiĂĂÂĂÂŤĂÂ`ÂĂĂÂĂVÂÂĂÂiÂiĂÂŤiââÂĂÂÂÂĂĂVÂÂÂĂV i]ĂĂiĂÂÂ}iĂÂĂÂ]ĂÂŤÂĂĂÂÂÂĂV>ĂĂ>ĂiĂĂÂvvÂV>ÂiÂðà ÂÂĂ>`>ĂĂÂĂ>ÂĂL>ÂLÂÂÂĂĂÂĂĂÂĂÂĂĂĂ>°
Se un controller è connesso al quadrante 1, la Xbox 360 associa le cufďŹe al quadrante 1 sul
Ring of Light. Se al quadrante 1 sono giĂ associate altre cufďŹe wireless, le cufďŹe saranno
associate al quadrante 2.
Premere ripetutamente il pulsante Connect sulle cufďŹe per abbinare il quadrante delle
cufďŹe al quadrante sul controller utilizzato. Ad esempio, se il controller sulla Xbox 360
è assegnato al quadrante 3, premere il pulsante Connect sulle cufďŹe ďŹno a quando il
quadrante 3 si illumina sulla stazione base.
UĂ
GARANZIA
Registra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.
IMPORTANTE In caso di problemi nellâutilizzo del prodotto, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il prodotto al negozio:
UĂ Se gli altri non riescono a sentire mentre si parla, accertarsi che lâinterruttore microfono silenziato non sia attivo e che il
microfono sia inserito correttamente nelle cufďŹe.
UĂ Per confermare le impostazioni di Xbox LIVE, premere Pulsante Guida Xbox quando un gioco viene caricato, e andare a
Impostazioni personali > Voce. Assicurarsi che sia selezionato âSolo cufďŹeâ.
Per supporto immediato, visitare il sito www.trittonusa.com per la documentazione piĂš recente, gli articoli
della guida in linea e il software per il proprio dispositivo. Inoltre, è possibile chattare con un tecnico dellâassistenza oppure
inviare una richiesta di supporto.
ABBINAMENTO AI CONTROLLER
ITALIANO
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
Adaptador de audio digital
Digital Audioadapter
Digital audio adapter
Adaptador de ĂĄudio digital
Cable adaptador RCA
RCA adapterkabel
RCA-adapterkabel
Cabo adaptador RCA
[68]
EstaciĂłn base con cargador y soporte para auriculares
Basstation med laddare och ställ fÜr hÜrlurar
Basestation med oplader og headset-standerStazione
Estação base com carregador e suporte
para auscultadores
MicrĂłfono
Mikrofon
Mikrofon
Microfone
Auriculares Warhead 7.1
HĂśrlurar fĂśr Warhead 7.1
Warhead 7.1 Headset
Auscultadores Warhead 7.1
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 68-69
ÂŽ
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
CONTENIDO DEL PAQUETE
[ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
ÂŽ
H [ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
G [ ES ]
[ SV ]
[ DA ]
[ PT ]
Adaptador de alimentaciĂłn
StrĂśmadapter
Strømadapter
Transformador
Cable Ăłptico
Optisk kabel
Optisk kabel
Cabo Ăłptico
Dos paquetes de baterĂas recargables
2x uppladdningsbara batteripaket
2x genopladelige batteripakker
2 baterias recarregĂĄveis
[69]
CONTENIDO DEL PAQUETE
16/01/2012 11:29 AM
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 70-71
[70]
88
88
89
90
92
94
96
97
97
97
98
99
100
100
101
SVENSK
Anvisningar fĂśr inkoppling av mikrofon
Anvisningar fÜr inkoppling av ställ fÜr hÜrlurar
Batterier
Reglage hĂśrlurar
Basstation
Digital ljudinställning
Analog ljudinställning
Energisparläge
TrĂĽdlĂśst omfĂĽng
Synka hĂśrlurar till basstationen
Stereoingüngslägen
Dolby Digital/EX ingüngslägen
Matchning med kontroller
ProblemlĂśsning
Garanti
ÂŽ
72
72
73
74
76
78
80
81
81
81
82
83
84
84
85
85
ESPAĂOL
Instrucciones de inserciĂłn del micrĂłfono
Instrucciones de inserciĂłn del soporte para auriculares
BaterĂas
Controles de los auriculares
EstaciĂłn Base
ConďŹguraciĂłn de audio digital
ConďŹguraciĂłn de audio analĂłgico
Modo Ahorro de energĂa
Rango de alcance inalĂĄmbrico
SincronizaciĂłn de los auriculares y la estaciĂłn base
Modos de entrada estĂŠreo
Modos de entrada Dolby Digital/EX
Coincidencia con controladores
SoluciĂłn de problemas
GarantĂa
Soporte tĂŠcnico
CONTENIDO
ÂŽ
[71]
PORTUGUĂS
Instruçþes de Introdução do Microfone
Instruçþes de Introdução do Suporte para Auscultadores
Pilhas
Controlos dos auscultadores
Estação de base
ConďŹguração do Ăudio Digital
ConďŹguração do Ăudio AnalĂłgico
Modo de Poupança de Energia
Alcance sem Fios
Sincronizar os Auscultadores com a Estação Base
Modos de Entrada EstĂŠreo
Modos de Entrada Dolby Digital/EX
Associação aos comandos
Resolução de problemas
Garantia
DANSK
Mikrofon indsĂŚttelsesanvisning
Headset-stander indsĂŚttelsesanvisning
Batterier
Headset-kontrol
Basestation
Digital lydopsĂŚtning
Analog lydopsĂŚtning
Lavstrømstilstand
Trüdløs rÌkkevidde
Synkronisering af headset med basestationen
Stereo-input indstillinger
Dolby Digital/EX input indstillinger
Parring med hĂĽndkontrol
FejlďŹnding
Garanti
CONTENIDO
CONTENTS
16/01/2012 11:29 AM
118
118
119
120
122
124
126
127
127
127
128
129
130
130
131
104
104
105
106
108
110
112
113
113
113
114
115
116
116
117
Ubica el puerto jack.
[72]
Coloca el soporte para auriculares en la parte
inferior de la estaciĂłn base.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 72-73
ÂŽ
INSERCIĂN DEL SOPORTE PARA AURICULARES
Ajusta el micrĂłfono en la posiciĂłn deseada.
2 Inserta el micrĂłfono.
INSERCIĂN DEL MICRĂFONO
ÂŽ
[73]
16/01/2012 11:29 AM
Notas:
UĂ >ĂV>Ă}>ĂVÂÂÂŤÂiĂ>Ă`iĂĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂÂŤĂi`iĂĂ>Ă`>ĂĂ >ĂĂ>ĂnĂ ÂĂ>ð
UĂ -ÂĂÂÂĂĂiĂ >ĂĂĂÂÂÂâ>`ÂĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>Ă`ĂĂ>ÂĂiĂĂÂĂÂ>Ă}ÂĂÂŤiĂÂÂ`ÂĂ`iĂĂÂiÂÂŤÂ]ĂiĂĂÂŤÂĂÂLÂiĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂĂjĂ`iĂV>Ă}>`>°Ă
En tal caso, simplemente recarga la baterĂa como de costumbre.
UĂ ĂĂÂŤÂĂÂLÂiĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂĂĂÂ>ĂiĂĂ>VÂÂÂĂL>ĂiĂĂiĂV>ÂÂiÂĂiÂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂ>ĂV>Ă}>°
Para comprobar el nivel actual de carga de la baterĂa de los auriculares, pulsa el botĂłn GuĂa
Xbox. El estado de carga se mostrarĂĄ en la pantalla.
Carga las baterĂas de los auriculares inalĂĄmbricos con sonido envolvente Warhead 7.1 antes de
utilizarlos por primera vez y siempre que la baterĂa se agote. Para cargar o recargar la baterĂa:
1 Coloca la baterĂa en la ranura de carga de la estaciĂłn base.
2 El indicador de carga de baterĂa se iluminarĂĄ en rojo mientras la baterĂa estĂŠ en carga. El
indicador de carga de baterĂa pasarĂĄ a verde cuando se complete la carga.
3 Cuando la baterĂa estĂŠ cargada, introdĂşcela en los auriculares; para ello, retira la tapa de la
baterĂa del auricular derecho y coloca la baterĂa en el compartimento.
PREVENCIĂN DE LA SORDERA
PrecauciĂłn - puede ocurrir pĂŠrdida permanente de audiciĂłn si los audĂfonos o auriculares se utilizan a volumen alto
durante perĂodos de tiempo prolongados.
BATERĂAS
ADVERTENCIA
Antes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox 360, (y cualquier otro manual que corresponda)
para obtener informaciĂłn importante sobre seguridad y salud. Conserve todos los manuales para poder consultarlos en el futuro. Para
obtener manuales de sustituciĂłn para Xbox, consulte www.xbox.com/support o llame al Servicio al Cliente de Xbox.
ESPAĂOL
D
[74]
controlador. MantĂŠn pulsado este botĂłn durante 3 segundos para conectar los auriculares
con la consola.
D BotĂłn de conexiĂłn: Pulsa este botĂłn para hacer conectar los auriculares con el
el volumen de la voz de otros jugadores. SVM = monitorizaciĂłn de voz seleccionable.
SVM permite al usuario escuchar su propia voz a travĂŠs de los auriculares. PĂşlsalo para
encender/apagar SVM.
C Control de volumen de voz en la comunicaciĂłn y SVM: Utiliza este control para ajustar
personas no puedan oĂrte. El LED del extremo del micrĂłfono se iluminarĂĄ cuando el
micrĂłfono estĂŠ silenciado.
B Silenciador de micrĂłfono: Pulsa el botĂłn silenciador de micrĂłfono para que otras
(Ăłptica). MantĂŠn pulsado este botĂłn durante 0.5 segundos.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 74-75
ÂŽ
A BotĂłn de entrada: Pulsa este botĂłn para alternar entre la entrada analĂłgica y la digital
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE IZQUIERDA
ÂŽ
[75]
16/01/2012 11:29 AM
el botĂłn durante 5 segundos para poner los auriculares en modo SincronizaciĂłn. Consulta
la pĂĄgina 81 para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la sincronizaciĂłn de los auriculares y la
estaciĂłn base.
G Encendido/sincronizaciĂłn: PĂşlsalo para encender/apagar los auriculares. MantĂŠn pulsado
pulsado este botĂłn durante 0.5 segundos. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la
pĂĄgina 82-83.
F Modo Dolby: Pulsa este botĂłn para seleccionar entre los diversos modos Dolby. MantĂŠn
audio del juego. PĂşlsalo para silenciar/reactivar el audio del juego.
E Volumen y silenciador del audio del juego: Utiliza este control para ajustar el volumen del
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE DERECHA
ESPAĂOL
[76]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 76-77
ÂŽ
ESTACIĂN BASE
Clavija de entrada
Entrada digital Ăłptica
ÂŽ
[77]
el botĂłn durante 2 segundos para poner la
estaciĂłn base en modo SincronizaciĂłn. Para
obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 81.
m BotĂłn de sincronizaciĂłn: MantĂŠn pulsado
Entrada de alimentaciĂłn de CA
PARTE TRASERA DE LA ESTACIĂN BASE
16/01/2012 11:29 AM
Indicador de carga de baterĂa: En rojo durante la carga; en verde cuando se ha completado
la carga.
Ranura de carga de baterĂa: Introduce la baterĂa aquĂ para cargarla.
Anillo luminoso: Indica el cuadrante con el que los auriculares estĂĄn asociados. Para
obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84.
Indicador de estado del botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn:
a. Parpadeando: En sincronizaciĂłn o buscando los auriculares
b. Fijo: Indica que la estaciĂłn base estĂĄ encendida y conectada a los auriculares.
c. Apagado: La estaciĂłn base estĂĄ apagada.
Indicador de modo EcualizaciĂłn: Indica si estĂĄ seleccionado el modo MĂşsica,
PelĂcula o Juego.
Indicador digital: Se ilumina cuando se selecciona la entrada digital (Ăłptica). El LED se
apagarĂĄ al seleccionar la entrada analĂłgica.
Indicador Dolby Pro Logic IIx: Se ilumina cuando el modo Dolby Pro Logic IIx estĂĄ activado.
Indicador Dolby Digital: Se ilumina cuando se recibe una seĂąal Dolby Digital.
Indicador Dolby de los auriculares: Se ilumina cuando el modo Auriculares en
Dolby estĂĄ activado.
ESTACIĂN BASE
ESPAĂOL
CONFIGURACIĂN DE AUDIO DIGITAL
[78]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 78-79
ÂŽ
10
Audio > Salida digital y selecciona âDolby Digital 5.1â. Comprueba que el indicador âDolby
Digitalâ de la estaciĂłn base se ilumina al iniciarse un juego o una pelĂcula.
Para conďŹrmar la conďŹguraciĂłn de Xbox LIVE, pulsa el botĂłn âGuĂa Xboxâ al cargar un juego
y navega hasta ConďŹguraciĂłn personal > Voz. AsegĂşrate de que âSolo auricularesâ estĂĄ
seleccionado.
Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de la Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
Haz coincidir el cuadrante de la estaciĂłn base con el controlador pulsando el botĂłn de
conexiĂłn. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84.
Pulsa el botĂłn de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada digital. El LED
âDigitalâ de la estaciĂłn base se iluminarĂĄ al seleccionar la entrada digital.
6 En la Interfaz Xbox, selecciona ConďŹguraciĂłn del sistema > ConďŹguraciĂłn de la consola >
5 Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
alimentaciĂłn a un enchufe.
4 Conecta el adaptador de alimentaciĂłn a la estaciĂłn base. Enchufa el adaptador de
Carga la baterĂa e introdĂşcela en los auriculares. Para obtener mĂĄs informaciĂłn,
consulta la pĂĄgina 73.
2 Retira los capuchones de protecciĂłn del cable Ăłptico.
3 A- Conecta uno de los extremos del cable Ăłptico al puerto Ăłptico de la parte trasera de la
consola Xbox 360 S. Conecta el otro extremo del cable Ăłptico a la estaciĂłn base inalĂĄmbrica.
B- Si utilizas la consola Xbox 360 (original) con HDMI, conecta el cable Ăłptico al adaptador
de audio digital y, a continuaciĂłn, conecta el adaptador de audio digital al puerto AV de la
parte trasera de la consola Xbox 360.
Si se utiliza la consola Xbox 360 (original) con el cable AV compuesto/VGA/componente,
conecte el cable Ăłptico al puerto Ăłptico en el cable AV compuesto/VGA/componente.
ÂŽ
[79]
*No se incluye el cable HDMI ni el cable componente/VGA/AV compuesto
16/01/2012 11:29 AM
CONFIGURACIĂN DE AUDIO DIGITAL
ESPAĂOL
CONFIGURACIĂN DE AUDIO ANALĂGICO
[80]
Carga la baterĂa e introdĂşcela en los auriculares. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta
la pĂĄgina 73.
Conecta el conector de audio estĂŠreo de 3,5 mm del cable adaptador RCA en la clavija de
entrada de la estaciĂłn base.
Conecta los cables rojo/blanco del adaptador RCA a los conectores rojo/blanco del cable
componente/VGA/AV compuesto. Opcional: Conecta los enchufes macho de estos cables a
las entradas de audio RCA de la pantalla.
Conecta el adaptador de alimentaciĂłn a la estaciĂłn base. Enchufa el adaptador de
alimentaciĂłn a un enchufe.
Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
Para conďŹrmar la conďŹguraciĂłn de Xbox LIVE, pulsa el botĂłn âGuĂa Xboxâ al cargar un
juego y navega hasta ConďŹguraciĂłn personal > Voz. AsegĂşrate de que âSolo auricularesâ
estĂĄ seleccionado.
Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de la Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
Haz coincidir el cuadrante de la estaciĂłn base con el controlador pulsando el botĂłn de
conexiĂłn. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84.
Pulsa el botĂłn de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada analĂłgica. El LED
âDigitalâ de la estaciĂłn base se apagarĂĄ al seleccionar la entrada analĂłgica.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 80-81
ÂŽ
ÂŽ
[81]
16/01/2012 11:29 AM
Nota: Los auriculares vienen sincronizados de fĂĄbrica con la estaciĂłn base. Este paso
solo es necesario para sincronizar unos auriculares nuevos.
1 Con la estaciĂłn base encendida, mantĂŠn pulsado el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn
de la estaciĂłn base durante 2 segundos. El LED de encendido/sincronizaciĂłn de la
estaciĂłn base parpadearĂĄ lentamente.
2 En los auriculares, pulsa rĂĄpidamente el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn y mantenlo
pulsado durante 5 segundos. Los auriculares y la estaciĂłn base se sincronizarĂĄn, y el
LED de la estaciĂłn base permanecerĂĄ iluminado si la sincronizaciĂłn es correcta.
SINCRONIZACIĂN DE LOS AURICULARES Y LA ESTACIĂN BASE
33ft/10m
Los auriculares Warhead 7.1 transmiten el audio a travĂŠs de una radiofrecuencia digital
(RF) y tienen un rango de alcance de 10 metros (33 pies) en todas las direcciones.
Permanece dentro de este rango para conseguir un funcionamiento Ăłptimo. Evita colocar
la estaciĂłn base sobre una superďŹcie de metal o detrĂĄs de otros dispositivos que funcionen
con radiofrecuencia. Si los auriculares no funcionan correctamente dentro del rango de
alcance de 10 metros (33 pies), intenta cambiar la ubicaciĂłn de la estaciĂłn base para
obtener un mejor funcionamiento.
RANGO DE ALCANCE INALĂMBRICO
Si los auriculares no reciben audio durante 15 minutos, se apagarĂĄn para ahorrar
baterĂa. Pulsa el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn para volver a encender los
auriculares.
MODO AHORRO DE ENERGĂA
ESPAĂOL
[82]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 82-83
ÂŽ
ÂŽ
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para mĂşsica
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para mĂşsica
Dolby Digital 5.1 para
audio para mĂşsica
Dolby Digital 5.1 para
audio para pelĂculas
Dolby Digital 5.1 para
audio para juegos
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para pelĂculas
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para pelĂculas
EstĂŠreo
Modo
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para juegos
Sin LED
Indicadores LED encendidos
[83]
16/01/2012 11:29 AM
Indicadores LED encendidos
MODOS DE ENTRADA DOLBY DIGITAL/EX
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para juegos
EstĂŠreo
Modo
MODOS DE ENTRADA ESTĂREO
ESPAĂOL
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 84-85
ÂŽ
No se oye ningĂşn sonido:
UĂ ÂÂÂŤĂĂiL>ĂÂľĂiĂiÂĂÂÂĂiĂĂĂÂŤĂÂĂĂĂÂÂiÂVÂ>`ÂĂĂ`iÂĂ>Ă`ÂÂĂ`iÂĂÂĂi}ÂĂÂÂĂiĂĂ?Ă>VĂÂĂ>`°
UĂ ÂÂÂŤĂĂiL>ĂÂľĂiĂÂ>ĂiĂĂ>VÂÂÂĂL>ĂiĂiĂĂ?ĂiÂV Ăv>`>]ĂiÂViÂ`Â`>ĂĂĂĂÂÂVĂÂÂÂâ>`>ĂVÂÂĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>Ăið
UĂ ÂÂÂŤĂĂiL>ĂÂľĂiĂiÂĂV>LÂiĂ`iĂVÂÂiĂÂÂÂĂ`iĂ>Ă`ÂÂĂ>Â>ÂÂ}ÂVÂĂĂĂÂÂŤĂÂVÂĂiĂĂ?ĂVÂÂiVĂ>`ÂĂiÂĂĂiĂÂ>ĂiĂĂ>VÂÂÂĂL>ĂiĂĂĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>Ă8LÂĂĂĂĂäĂĂ
y que se ha seleccionado la entrada correcta en la estaciĂłn base. AsegĂşrate de que se han retirado los capuchones
de protecciĂłn de plĂĄstico del cable Ăłptico.
UĂ ViĂV>ĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>ĂiĂĂ>ĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>°
UĂ Ăi}ĂĂ>ĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂĂ?ĂĂiVÂjÂĂV>Ă}>`>°
[84]
El chat no funciona:
UĂ Ăi}ĂĂ>ĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>ĂiĂĂ?ĂVÂÂiVĂ>`>Ă>Ă8LÂĂĂ6 °Ă*>Ă>ĂÂLĂiÂiĂĂÂ?ĂĂÂÂvÂĂÂ>VÂÂÂĂĂÂLĂiĂ8LÂĂĂ6 ]Ă
visita www.xbox.com/live.
UĂ Ăi}ĂĂ>ĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂĂ?ĂĂiVÂjÂĂV>Ă}>`>°
UĂ -ÂĂĂÂiÂiĂĂ{ĂVÂÂĂĂÂÂiĂĂÂÂ>Â?ÂLĂÂVÂĂĂVÂÂiVĂ>`ÂĂĂ>ĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>]ĂÂ>ÂĂjÂĂÂŤĂÂĂ>`ÂĂiÂĂLÂĂÂÂĂĂÂ>Ă8LÂĂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂĂĂĂi}ĂÂ`ÂĂĂĂ]Ă
a continuaciĂłn, apaga el controlador.
SOLUCIĂN DE PROBLEMAS
Si un controlador estĂĄ conectado al cuadrante 1, la consola Xbox 360 asociarĂĄ los
auriculares con el cuadrante 1 del anillo luminoso. Si ya hay unos auriculares inalĂĄmbricos
asociados con el cuadrante 1, los auriculares se asociarĂĄn con el cuadrante 2.
Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de los auriculares repetidamente para hacer coincidir el
cuadrante de los auriculares con el cuadrante del controlador en uso. Por ejemplo, si el
controlador de la consola Xbox 360 estĂĄ asignado con el cuadrante 3, pulsa el botĂłn de
conexiĂłn de los auriculares hasta que el cuadrante 3 de la estaciĂłn base se ilumine.
COINCIDENCIA CON CONTROLADORES
GARANTĂA
ÂŽ
UĂ
[85]
16/01/2012 11:29 AM
PRECAUCIONES
>ĂiĂÂŤÂĂÂVÂÂÂĂ>ĂÂ>Ă}ÂĂÂŤÂ>âÂĂ>ĂÂĂĂÂV>ĂĂĂÂĂĂÂĂĂĂÂÂÂ`ÂĂĂiÂĂÂÂĂiÂiĂĂ>ÂĂÂĂĂ`iĂĂÂÂĂÂiÂĂiÂĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>ĂiĂĂÂŤĂi`iĂV>ĂĂ>ĂĂÂiĂÂÂÂiĂĂ>Ă`ÂĂÂĂ>ðĂ-iĂĂiVÂÂÂiÂ`>Ă
evitar niveles de volumen extremos al utilizar auriculares, especialmente si se los usa por perĂodos prolongados.
UĂ 1ĂiĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂĂÂÂV>ÂiÂĂiĂ`iÂĂÂÂ`ÂĂÂŤĂiĂÂĂð
UĂ *>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂĂÂiĂ}ÂĂ`iĂÂÂViÂ`ÂÂĂÂĂ`iĂ`iĂV>Ă}>ĂiÂjVĂĂÂV>]ĂÂÂĂiĂÂŤÂÂ}>ĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂ>ĂÂ>ĂÂÂĂĂÂ>ĂÂÂĂ>ĂÂ>Ă ĂÂi`>`°à ÂĂÂÂĂĂĂÂÂÂViĂ>ĂÂiÂÂĂĂ`iĂÂĂÂiĂĂÂĂĂ`iĂ
depĂłsitos de agua como piscinas, baĂąeras o fregaderos.
Correo electrĂłnico Europa: techsupporteurope@madcatz.com
TelĂŠfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepciĂłn de los dĂas festivos), +44 (0) 8450-508418
Apoyo en lĂnea y guĂas para el usuario: www.trittonusa.com
Correo electrĂłnico NorteamĂŠrica: techsupport@madcatz.com
TelĂŠfono NorteamĂŠrica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del PacĂďŹco, de lunes a viernes (con excepciĂłn de los dĂas festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287
(sĂłlo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros paĂses).
SOPORTE TĂCNICO
Para solicitar servicio al amparo de la garantĂa:
NorteamĂŠrica: Llame al Departamento de Apoyo TĂŠcnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
Europa: Llame al Departamento de Apoyo TĂŠcnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418
Obtenga del Departamento de Apoyo TĂŠcnico un NĂşmero de AutorizaciĂłn para DevoluciĂłn (Return Authorization Number)
EnvĂe el producto a Mad Catz porte pagado
Adjunte copia del comprobante de compra original en el que ďŹgura la fecha de compra
Adjunte la direcciĂłn completa a la cual debamos enviarle el producto, asĂ como los nĂşmeros tel fĂłnicos donde podremos comunicarnos con usted
durante el dĂa y primeras horas de la noche.
La garantĂa limitada de dos (2) de Mad Catz sĂłlo se aplica a los compradores de NorteamĂŠrica y Europeos. El Ăşnico remedio que se ofrece es
la reparaciĂłn o reposiciĂłn del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningĂşn caso excederĂĄ el precio de compra original
del producto. Esta garantĂa no corresponderĂĄ a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para ďŹnes industriales,
profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modiďŹcados.
GARANTĂA LIMITADA DE DOS AĂOS
Mad Catz garantiza que este producto estarĂĄ libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantĂa. Se extiende esta
garantĂa limitada de dos (2) aĂąos exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrĂĄ traspasarse a otra persona. Si se presenta algĂşn defecto
cubierto por esta garantĂa Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, repararĂĄ o
repondrĂĄ el producto sin cargo alguno.
CUIDADO, si experimenta algĂşn problema o diďŹcultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes recomendaciones antes de devolverlo a la
tienda:
UĂ -ÂĂÂÂĂĂiĂÂiĂÂĂiĂ >LÂ>Ă]ĂVÂÂÂŤĂĂiLiĂÂľĂiĂiÂĂÂÂĂiĂĂĂÂŤĂÂĂĂĂÂÂiÂVÂ>`ÂĂĂÂÂĂiĂĂjĂ>VĂÂĂ>`ÂĂĂĂÂľĂiĂiÂĂÂÂVĂÂvÂÂÂĂiĂĂjĂVÂĂĂiVĂ>ÂiÂĂiĂÂÂĂiĂĂ>`ÂĂiÂĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>Ăið
UĂ *>Ă>ĂVÂÂwĂÂ>ĂĂÂ>ĂVÂÂw}ĂĂ>VÂÂÂĂ`iĂ8LÂĂĂ6 ]ĂÂŤĂÂĂiĂiÂĂ ÂĂÂÂĂĂÂ>Ă8LÂĂĂVĂ>Â`ÂĂĂiĂV>Ă}ĂiĂĂÂĂÂĂi}ÂĂĂĂĂ>Ă>Ă>Ă ÂÂw}ĂĂ>VÂÂÂĂÂŤiĂĂÂÂ>ÂĂÂĂ6Ââ°Ă
Compruebe que la opciĂłn âSĂłlo auricularâ estĂŠ seleccionada.
Si quiere recibir asistencia tĂŠcnica de inmediato, visite www.trittonusa.com y encontrarĂĄ documentaciĂłn actualizada,
artĂculos de la base de datos de informaciĂłn (Knowledge Base) y software, para su dispositivo. TambiĂŠn podrĂĄ acceder a un chat en directo
con tĂŠcnicos de asistencia tĂŠcnica o enviar un identiďŹcador de incidencias.
Registre su producto en TRITTONUSA.COM y recibirĂĄ cobertura de garantĂa, noticias, eventos y actualizaciones.
ESPAĂOL
*>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂ`iĂV>Ă}>ĂĂiÂjVĂĂÂV>Ă]ĂÂÂĂ`iĂÂÂÂĂiĂiÂĂiµÍ°à ÂV>Ă}ĂiĂÂ>ĂĂĂiÂŤ>Ă>VÂÂÂiĂĂĂÂÂV>ÂiÂĂiĂ>ĂĂjVÂÂVÂĂĂVĂ>ÂÂwV>`Âð
ĂÂV>ĂÂÂĂĂÂ`ĂâV>ĂiÂĂiÂĂÂŤĂÂ`ĂVĂÂĂÂLÂiĂÂĂĂ`iĂÂÂÂ}ĂÂĂĂÂÂŤÂĂ`ÂĂĂÂÂĂÂĂĂ`iĂÂÂĂĂiÂiÂiÂĂÂĂĂ>ĂĂÂĂÂâ>`ÂĂ]ĂĂ>ĂÂľĂiĂÂŤĂi`iÂĂiÂĂĂ>ĂĂiÂĂVÂÂĂ>VĂÂĂVÂÂĂÂŤĂÂĂÂĂĂ`iĂĂiÂĂÂÂÂĂ
peligrosa o cortocircuitar piezas que podrĂan provocar incendios o descargas elĂŠctricas.
iÂiĂÂÂÂi`Â>Ă>ÂiÂĂiĂ`iĂĂĂÂÂÂâ>ĂĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂĂÂĂiÂÂŤÂiâ>Ă>ĂĂiÂĂÂĂĂV>ÂĂ>ÂVÂÂĂÂĂĂÂĂiĂÂŤiĂÂÂiÂĂ>ĂÂÂVÂÂÂ`Â`>`ĂÂĂ`ÂÂÂĂĂiÂĂÂ>ĂĂÂ>ÂÂĂĂĂĂÂĂLĂ>âÂĂĂÂÂiÂĂĂ>ĂĂĂĂÂÂÂâ>Ă
el equipo. Si persistiesen los sĂntomas citados, consulte a un mĂŠdico.
ĂÂĂiĂĂĂ>ĂĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂ>Ă}ÂĂĂiĂÂŤ>VÂÂĂĂ`iĂĂÂi°Ă>}>ĂÂŤ>ĂĂ>ĂĂV>`>ĂĂäĂÂÂÂĂĂÂð
/ÂiÂ`>ĂĂÂ`ÂĂĂÂÂĂĂV>LÂiĂĂ`iĂÂÂ`ÂĂÂľĂiĂÂÂĂĂi>ĂÂŤĂÂL>LÂiĂÂľĂiĂĂiĂÂŤÂĂiÂĂÂĂÂľĂiĂĂiĂĂĂÂÂŤÂiViĂVÂÂĂiÂÂÂðĂĂi}ĂĂiĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂÂĂĂV>LÂiĂĂÂÂĂĂiĂVÂÂÂV>ÂĂiÂĂ
posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o daĂąados.
ÂĂiÂĂÂÂÂiĂiĂĂiĂV>LÂiĂ>ÂĂi`i`ÂĂĂ`iĂÂÂÂ}ĂÂ>ĂÂŤ>ĂĂiĂ`iÂĂVĂiĂÂŤÂĂ`iĂĂÂ>ĂÂŤiĂĂÂÂ>°
ÂĂÂŤiĂÂÂĂ>ĂÂľĂiĂÂÂĂĂÂÂÂÂĂĂÂĂi}ĂiÂĂVÂÂĂV>LÂið
ÂĂÂ>ÂĂĂ>ĂÂĂ`iĂÂ>ĂĂL>ĂiĂÂ>ĂĂÂÂVÂĂÂ`>ĂĂiÂĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂÂŤĂi`iĂ >ViĂĂÂľĂiĂ`ÂV >ĂĂL>ĂiĂÂ>ĂĂiĂÂŤiĂÂÂiÂĂiÂĂvĂ}>ĂĂĂĂÂĂiĂÂŤÂÂĂiÂĂĂĂÂŤĂÂĂÂÂľĂiÂĂÂiĂÂÂÂið
ĂĂiĂÂŤĂÂ`ĂVĂÂĂVÂÂĂÂiÂiĂÂ>ĂĂÂŤÂiâ>ĂĂÂŤiÂľĂiÂ>ĂĂÂľĂiĂÂŤĂi`iÂĂV>ĂĂ>ĂĂiĂĂĂ>Â}ĂÂ>ĂĂĂÂĂiĂĂ?ÂĂĂĂ>}>`>ðà ÂĂÂŤĂiĂÂĂĂÂĂÂŤ>Ă>ĂiÂĂĂĂÂĂÂŤÂĂĂÂÂĂ
niĂąos bajo 3 aĂąos de la edad.
[86]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 86-87
ÂŽ
12/11
PRECAUCIĂN
RIESGO DE EXPLOSIĂN SI LA BATERĂA SE SUSTITUYE POR UN MODELO INCORRECTO.
DESHĂGASE DE LAS BATERĂAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
SegĂşn lo exigido, ciertos productos de ĂŠstos han sido probados y estĂĄn de conformidad con los requerimientos de las directivas de la UniĂłn Europea
1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego,
CA 92108.
ExposiciĂłn a la emisiĂłn de frecuencias de radio:
La potencia de salida emitida por el mando se encuentra dentro de los lĂmites de frecuencia de radio de la FCC para este tipo de dispositivo, si no se modiďŹ
ca y se utiliza tan y como se indica en las instrucciones y el mando se maneja segĂşn las indicaciones de los estĂĄndares de seguridad de frecuencia de
radio, que reďŹ ejan el acuerdo en la comunidad cientĂďŹ ca, y por lo tanto el fabricante confĂa en que la radio inalĂĄmbrica interna del dispositivo es completamente inofensiva para el usuario. El nivel de energĂa emitida es muy inferior a la energĂa electromagnĂŠtica por dispositivos inalĂĄmbricos como telĂŠfonos
mĂłviles. Sin embargo, el uso de radios inalĂĄmbricas estarĂĄ restringido en determinadas situaciones (como en aviones, por ejemplo). Si no estĂĄ seguro de
las restricciones que se aplican en tu caso, tendrĂĄ que solicitar permiso antes de encender, conectar o utilizar el mando.
Estados Unidos y CanadĂĄ:
De acuerdo con las disposiciones legales, algunos de estos dispositivos digitales de clase B han sido probados por Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley
Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, y cumplen con la secciĂłn 15 de las normas FCC y con la norma canadiense RSS-210 que establece los lĂmites para
proporcionar protecciĂłn razonable frente a interferencias negativas en instalaciones residenciales. Estos dispositivos usan, generan y pueden radiar
energĂa de radio frecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo a las instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. No existe ninguna garantĂa de que no se produzcan interferencias en ningĂşn lugar o con ningĂşn uso en particular. El funcionamiento estĂĄ sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado.
ALERTA
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- No mezcle pilas viejas y nuevas o de tipos diferentes.
- Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
- Retire las pilas gastadas del producto.
- No realice cortocircuitos en terminales de alimentaciĂłn.
- Las pilas recargables deben extraerse del producto antes de la carga.
- Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisiĂłn de un adulto.
- Debe conservarse el embalaje dado que contiene informaciĂłn importante.
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
ÂŽ
NOTES
[87]
16/01/2012 11:29 AM
1
Hitta uttaget.
Knäpp fast stället fÜr hÜrlurar pü
basstationens nedre del.
[88]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 88-89
ÂŽ
INKOPPLING AV STĂLL FĂR HĂRLURAR
Justera mikrofonen till Ünskat läge.
2 Sätt i mikrofonen.
INKOPPLING AV MIKROFON
FĂRBYGGANDCE AV HĂRSELSKADOR
Varning â permanenta hĂśrselskador kan uppstĂĽ om hĂśrlurar används pĂĽ hĂśg volym under Längre tidsperioder.
Innan du använder den här produkten bÜr du läsa manualerna till büde denna tillbehÜrsutrustning och Xbox 360 (och alla andra tillämpliga manualer) fÜr viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer fÜr framtida referens.
BesÜk www.xbox.com/support eller ring Xbox kundservice fÜr ersättningsmanualer.
VARNING
ÂŽ
[89]
16/01/2012 11:29 AM
Observera:
UĂ iĂĂÂ>ÂĂĂ>ĂĂÂŤÂŤĂĂÂÂÂĂnĂĂÂÂÂ>ĂĂ>ĂĂĂÂ>``>ĂĂÂŤÂŤĂiĂĂĂL>ĂĂiĂÂĂ iÂĂĂÂV Ă FÂÂið
UĂ >ĂĂiĂÂiĂĂÂ>ÂĂÂ>``>ĂĂĂĂĂÂÂĂ`iĂĂÂÂ}}iĂĂÂ>ÂĂBÂĂĂĂÂ`iĂĂiÂĂÂBÂ}ĂiĂĂÂ`°Ă"ÂĂ`iĂĂ BÂ`iĂĂLi ÂĂiĂĂ`ĂĂL>Ă>ĂÂ>``>ĂL>ĂĂiĂÂiĂĂĂÂÂĂĂ>ÂÂÂ}ð
UĂ >ĂĂiĂÂiĂĂÂV ĂL>ĂĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂ>ÂĂLÂÂĂĂ>ĂÂ>ĂĂÂ`iĂĂÂ>``ÂÂÂ}i°
FĂśr att kontrollera batteriets laddningsnivĂĽ medan det sitter i hĂśrlurarna, trycker du in och
släpper Xboxens guideknapp. Laddningsstatus visas pü skärmen.
Ladda batterierna fĂśr dina trĂĽdlĂśsa hĂśrlurar med surroundljud fĂśr Warhead 7.1 fĂśre du
använder dem fÜrsta güngen, liksom varje güng batterierna laddats ur. Laddning av batteri:
1 Sätt in batteriet i laddningsfacket pü basstationen.
2 Batteriladdningsindikatorn lyser rÜd medan batteriet laddas. När laddningen är slutfÜrd lyser
batteriladdningsindikatorn grĂśn.
3 När batteriet är laddat sätter du i det i hÜrlurarna genom att Üppna batteriluckan pü den
hÜgra hÜrluren och sätta in batteriet i facket.
BATTERIER
SVENSK
D
[90]
kontrollen. Tryck in och hüll in den här knappen i 3 sekunder fÜr att ansluta hÜrlurarna till
konsolen.
D Anslutningsknapp: Tryck in och släpp den här knappen fÜr att matcha hÜrlurarna med
spelarnas rĂśster. SVM = Selectable Voice Monitoring (valbar rĂśstmedhĂśrning). SVM gĂśr
att användaren kan hÜra sin egen rÜst i hÜrlurarna. Tryck in fÜr att slü pü och av SVM.
C RÜstkommunikationsvolym och SVM-reglage: Använd fÜr att justera volymen pü
LED-lampan i änden pü mikrofonen lyser när mikrofonen är dämpad.
B Dämpa mikrofon: Tryck pü mikrofonens dämpknapp sü att andra inte kan hÜra dig.
ljudingüng. Tryck in och hüll in den här knappen i 0.5 sekunder.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 90-91
ÂŽ
A Ingüng: Tryck pü den här knappen fÜr att växla mellan analog och digital (optisk)
REGLAGE HĂRLURAR - VĂNSTER
ÂŽ
[91]
16/01/2012 11:29 AM
sekunder fÜr att sätta hÜrlurarna i synkläge. Se sidan 97 fÜr mer information om synkning
av hĂśrlurarna till basstationen.
G Pü/Synk: Tryck in och släpp fÜr att slü pü och av hÜrlurarna. Tryck och hüll in knappen i 5
knappen i 0.5 sekunder. Se sida 98-99 fĂśr mer information.
F Dolby-läge: Tryck fÜr att välja mellan olika Dolby-lägen. Tryck in och hüll in den här
att dämpa/hÜra spelljudet.
E Volym och dämpning av spelets ljud: Använd fÜr att justera spelets ljudvolym. Tryck in fÜr
REGLAGE HĂRLURAR - HĂGER
SVENSK
[92]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 92-93
ÂŽ
BASSTATION
Batteriladdningsuttag: Sätt in batteriet här fÜr att ladda det.
Digital optisk ljudingĂĽng
ÂŽ
knappen i 2 sekunder fĂśr att
sätta basstationen i synkläge.
Se sida 97 fĂśr mer information.
m Synkknapp: Tryck och hĂĽll in
LjudingĂĽng
Elintag
BASSTATIONENS BAKSIDA
[93]
16/01/2012 11:29 AM
Ljusring: Visar till vilken kvadrant hĂśrlurarna matchats. Se sida 100 fĂśr mer information.
Batteriladdningsindikator: RÜd under laddningen. GrÜn när batteriet är fulladdat.
EQ-lägesindikator: Visar om musik-, ďŹlm- eller spelläge valts.
PĂĽ/synk statusindikator:
a. Blinkar: Synkning eller sĂśkning av hĂśrlurar
b. Fast: Ansluten till hÜrlurar medan basstationen är tillslagen.
c. AV: Basstationen är frünslagen.
Dolby Pro Logic IIx-indikator: Lyser när Dolby Pro Logic IIx är aktiverat:
Digital-indikator: Lyser när digital (optisk) ljudingüng valts. LED-lampan slocknar när analog
ljudingĂĽng valts.
Dolby digital-indikator: Lyser när Dolby digital signal mottas.
Dolby-indikator fÜr hÜrlurar: Lyser när Dolby-läge är aktiverat fÜr hÜrlurarna.
BASSTATION
SVENSK
DIGITAL LJUDINSTĂLLNING
[94]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 94-95
ÂŽ
10
ljudutgĂĽng, och sedan väljer du âDolby Digital 5.1.â Kontrollera att ljuset fĂśr âDolby Digitalâ pĂĽ
basstationen lyser dĂĽ ett spel eller en ďŹlm startar.
FÜr att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck pü Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gĂĽ till Personliga inställningar > RĂśst Se till att âEndast hĂśrlurarâ är valt
Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka pĂĽ anslutningsknappen. Se
sida 100 fĂśr mer information.
Tryck pü ljudingüngsknappen pü hÜrlurarna fÜr att välja digital ljudingüng. LED-lampan fÜr
âDigitalâ pĂĽ basstationen lyser när digital ljudingĂĽng valts.
6 Pü Xboxens kontrollpanel väljer du Systeminställningar > Konsolinställningar > Audio > Digital
4 Anslut strÜmadaptern till basstationen. Sätt i strÜmadaptern i ett vägguttag.
5 SlĂĽ pĂĽ Xbox 360 konsolen och hĂśrlurarna.
Ladda batteriet och sätt i det i hÜrlurarna. Se sida 89 fÜr mer information.
2 Ta av skyddslocken frĂĽn den optiska kabeln.
3 A- Sätt i ena änden av den optiska kabeln i det optiska uttaget pü baksidan av din Xbox 360Ž
S konsol. Sätt i den andra änden av den optiska kabeln i den trüdlÜsa basstationen.
ELLER
B-Om du använder Xbox 360 konsolen (Original) med HDMI - anslut den optiska kabeln till
den digitala audioadaptern och anslut sedan den digitala audioadaptern till AV-uttaget pĂĽ
baksidan av din Xbox 360.
Om du använder Xbox 360-konsolen (Original) med en komponent/VGA/komposit
AV-kabel ska du ansluta den optiska kabeln till det optiska uttaget pĂĽ komponent/VGA/
komposit AV-kabeln.
ÂŽ
[95]
*HDMI-kabel och komponent/VGA/komposit AV-kabel medfĂśljer inte
DIGITAL LJUDINSTĂLLNING
16/01/2012 11:29 AM
SVENSK
ANALOG LJUDINSTĂLLNING
[96]
Ladda batteriet och sätt i det i hÜrlurarna. Se sida 89 fÜr mer information.
Sätt i 3,5 mm stereokontakten pü RCA-adapterkabeln i ljudingüngen pü basstationen.
Anslut de rĂśda/vita RCA-kablarna pĂĽ RCA-adapterkabeln till de rĂśda/vita RCA-kablarna
pü komponent/VGA/komposit AV-kabeln. Alternativ: Anslut han-änden av dessa kablar till
RCA-audioingĂĽngarna pĂĽ displayen.
Anslut strÜmadaptern till basstationen. Sätt i strÜmadaptern i ett vägguttag.
SlĂĽ pĂĽ Xbox 360 konsolen och hĂśrlurarna.
FÜr att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck pü Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gĂĽ till Personliga inställningar > RĂśst Se till att âEndast hĂśrlurarâ är valt.
Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka pĂĽ anslutningsknappen. Se
sida 100 fĂśr mer information.
Tryck pü ljudingüngsknappen pü hÜrlurarna fÜr att välja analog ljudingüng. LED-lampan fÜr
âDigitalâ pĂĽ basstationen lyser när digital ljudingĂĽng valts.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 96-97
ÂŽ
ÂŽ
[97]
16/01/2012 11:29 AM
Obs: HÜrlurarna är synkade till basstationen pü fabriken. Det här steget behÜvs bara vid
synkning av nya hĂśrlurar.
1 SlĂĽ pĂĽ basstationen och tryck och hĂĽll in pĂĽ/synkknappen pĂĽ basstationen, i 2 sekunder.
PĂĽ/Synk LED-lampan pĂĽ basstationen blinkar lĂĽngsamt.
2 Tryck och hĂĽll in pĂĽ/synkknappen pĂĽ hĂśrlurarna i 5 sekunder. HĂśrlurarna och
basstationen synkas och LED-lampan pü basstationen lyser med ett fast ljus när
synkningen är klar.
SYNKA HĂRLURAR TILL BASSTATIONEN
33ft/10m
HÜrlurarna fÜr Warhead 7.1 sänder ljud via digital radiofrekvens (RF) och har ett
funktionsomrĂĽde pĂĽ 33 fot/10 meter, i alla riktningar. HĂĽll er inom detta omrĂĽde fĂśr optimal
prestanda. Undvik att placera basstationen ovanpĂĽ en yta av metall eller bakom andra
apparater som använder RF. Om hÜrlurarna inte fungerar ordentligt inom 33-fot/10-meter
omrĂĽdet, fĂśrsĂśk med att ďŹytta basstationen till ett annat ställe fĂśr fĂśrbättrad prestanda.
TRĂ
DLĂST OMFĂ
NG
Om hÜrlurarna inte tar emot nügot ljud under 15 minuter, stängs hÜrlurarna av fÜr att
spara batteriet. Tryck pĂĽ pĂĽ/synkknappen fĂśr att slĂĽ pĂĽ hĂśrlurarna igen.
ENERGISPARLĂGE
SVENSK
[98]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 98-99
ÂŽ
ÂŽ
Pro Logic IIx Music 7.1 ljud
Pro Logic IIx Music 7.1 ljud
Dolby Digital Music 5.1 ljud
Dolby Digital Movie 5.1 ljud
Dolby Digital Game 5.1 ljud
Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud
Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud
Stereo
Läge
Pro Logic IIx Game 7.1 ljud
Inga LED-lampor
LED-lampa lyser
[99]
LED-lampa lyser
16/01/2012 11:29 AM
DOLBY DIGITAL/EX INGĂ
NGSLĂGEN
Pro Logic IIx Game 7.1 ljud
Stereo
Läge
STEREOINGĂ
NGSLĂGEN
SVENSK
[100]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 100-101
ÂŽ
Inget ljud:
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂ`BÂÂŤÂÂÂ}ĂÂÂ>ÂŤÂŤiÂĂvÂĂĂĂÂŤiÂiĂĂÂÂĂiĂBĂĂ>ÂĂÂĂiĂ>`°
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂL>ĂĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂBĂĂÂÂÂÂÂŤÂŤÂ>`]ĂĂÂÂÂĂÂ>}iÂĂÂV Ă>ĂĂÂVÂiĂ>`ĂÂi`Ă ÂĂÂĂĂ>ĂÂ>°
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂ`iÂĂÂÂŤĂÂĂÂ>ĂiÂÂiĂĂ>Â>ÂÂ}>ĂÂÂĂ`Â>LiÂÂĂBĂĂ>ÂĂÂĂĂiÂĂÂiÂÂ>ÂĂL>ĂĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂV Ă`ÂÂĂ8LÂĂĂĂĂä]ĂÂV Ă>ĂĂĂĂBĂĂĂÂÂ}FÂ}
valts pĂĽ basstationen. Kontrollera att skyddslocket av plast pĂĽ den optiska kabeln tagits bort.
UĂ ÂĂĂĂ>Ă ÂĂÂĂĂ>ĂÂ>ĂÂBĂÂ>ĂiĂÂÂÂĂÂÂi°
UĂ -iĂĂÂÂÂĂ>ĂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂBĂĂvĂÂÂ>``>ð
Chat fungerar inte:
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂ`ÂÂĂÂÂÂĂÂÂĂBĂĂ>ÂĂÂĂĂiÂĂĂÂÂÂĂ8LÂĂĂ6 °ĂÂĂĂÂiĂĂÂÂvÂĂÂ>ĂÂÂÂĂÂÂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂLiĂÂÂĂĂðĂLÂðVÂÂĂÂÂĂi°
UĂ -iĂĂÂÂÂĂ>ĂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂBĂĂvĂÂÂ>``>ð
UĂ "ÂĂ`ĂĂ >ĂĂ{ĂĂĂF`ÂÂĂ>ĂÂÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ÂĂÂĂĂÂ>ĂĂÂÂÂĂ`ÂÂĂÂÂÂĂÂÂĂĂÂ>Ă`ĂĂĂĂĂVÂ>ĂÂV Ă FÂÂ>ĂÂÂĂ8LÂĂiÂĂĂ}ĂÂ`iÂÂ>ÂŤÂŤĂÂĂĂĂĂiÂĂÂ`iĂ
och sedan slĂĽ av kontrollen.
PROBLEMLĂSNING
Om en kontroll är ansluten till kvadrant 1, kommer Xbox 360 att associera hÜrlurarna
med kvadrant 1 pĂĽ ljusringen. Om ett annat par trĂĽdlĂśsa hĂśrlurar redan associerats med
kvadrant 1, kommer hĂśrlurarna att associeras med kvadrant 2.
Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ hĂśrlurarna ďŹera gĂĽnger fĂśr att matcha hĂśrlurarnas
kvadrant till kvadranten pü den kontroll som används. Om kontrollen pü din Xbox 360 till
exempel är tilldelad kvadrant 3, ska du trycka pü anslutningsknappen pü hÜrlurarna tills
kvadrant 3 lyser pĂĽ basstationen.
MATCHNING MED KONTROLLER
ÂŽ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
UĂ
[101]
16/01/2012 11:29 AM
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRDER
ĂĂĂĂĂĂBĂĂ>ĂĂÂ}ĂvÂĂĂ Â}ĂÂĂĂÂÂĂiÂÂiĂĂ>Â`Ă>ĂÂÂĂ`ĂÂĂ ÂĂÂĂĂ>ĂĂĂÂ`iĂĂÂFÂ}ĂĂÂ`ĂÂ>ÂĂÂi`>ĂĂÂÂÂĂ ÂĂĂiÂĂÂ>`Âðà iĂĂBĂĂLBĂĂĂ>ĂĂĂundvika
extrema ljudvolymer när man använder hÜrlurar, särskilt under längre perioder.
ÂĂBÂ`ĂiÂ`>ĂĂĂ`iÂÂ>Ăi iĂĂĂFĂÂÂĂBĂĂ>ĂĂiĂð
ÂĂĂ>ĂĂĂvÂĂ ÂÂ`Ă>Ăv>Ă>ĂvÂĂĂLĂ>Â`ĂiÂÂiĂĂiÂĂĂÂĂ]ĂĂĂĂBĂĂĂÂÂĂiĂ`iÂÂ>Ăi iĂĂvÂĂĂĂi}ÂĂiÂÂiĂĂvĂÂðĂÂĂBÂ`ĂÂÂĂiĂÂÂÂÂĂĂäĂvÂĂĂvĂFÂĂÂF}ÂĂĂ
som helst vatten süsom simbassänger, badkar, eller handfat.
ÂĂĂ>ĂĂĂĂÂ`ĂÂÂ>ĂiÂĂĂÂĂ]ĂÂÂÂĂiĂ>ĂÂÂĂiĂÂiðĂFĂĂiÂ`>ĂĂĂLi ÂĂÂ}ĂÂŤiĂĂÂÂ>ÂĂĂĂvÂĂ>ĂĂiĂĂÂVi°
/ĂĂVÂĂ>Â`ĂÂ}ĂÂÂĂÂF}Ă>ĂĂÂÂĂ iÂĂĂĂvÂĂiÂFÂ]Ă>Â`Ă>ĂBÂĂĂÂÂÂFĂÂ>ĂvÂĂiÂFÂ]ĂÂĂÂŤĂÂ`ĂÂĂiÂĂ`FĂ`iĂĂ>ĂÂ>ÂĂĂÂ`ĂÂĂ>Ăv>ĂÂÂ}>Ă
spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstÜt.
-ÂĂĂ>ĂÂÂi`iÂL>ĂĂĂ>ÂĂBÂ`>Ă`iÂÂ>Ăi iĂĂÂÂĂ`ĂĂLÂĂÂ>ĂĂÂBÂÂ>Ă`Â}ĂĂĂÂĂĂĂiÂÂiĂĂÂÂĂ`ĂĂĂÂŤÂŤÂiĂiĂĂÂLi >}ĂiÂÂiĂĂĂÂBĂĂ>ĂÂĂ`ÂÂ>Ă BÂ`iĂĂ
och/eller armar medan du använder enheten. Om tillstündet kvarstür, rüdfrüga en läkare.
1Â`ĂÂÂĂÂFÂ}Ă>ĂÂ}ĂĂLĂĂÂĂ>ĂĂ`iÂÂ>Ăi iðĂ/>ĂĂ>ĂĂĂĂ>ĂĂĂä\iĂÂÂÂĂð
"Ă`Â>Ă>ÂÂ>ĂĂÂ>``>ĂĂĂFĂ>ĂĂĂ`iĂĂÂÂĂiĂBĂĂĂĂÂÂÂ}ĂĂ>ĂĂĂÂ>ÂĂĂĂ>ÂÂŤ>ĂĂÂŤFĂiÂÂiĂĂĂÂĂLLÂ>ĂĂÂĂiĂĂ`i°Ă-BÂiĂĂĂBÂÂĂ>ĂĂĂĂÂ>``>ĂÂ>ĂÂÂĂiĂ
placeras i positioner eller pü ställen där de kan klämmas eller skadas.
ÂĂ>ĂĂÂ>ÂĂÂÂĂiĂĂÂ>``>ĂĂÂĂÂÂ}ĂÂF}ÂÂĂ`iÂĂ>ĂĂÂF}ÂÂĂÂŤiĂĂÂÂĂĂÂ͍°
FĂĂÂÂĂiĂL>ĂÂĂÂiÂ>ĂÂi`ĂĂÂ>``>ĂÂ>°
ÂĂviÂ>ÂĂÂ}Ă>ÂĂBÂ`ÂÂÂ}Ă>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂĂ`iÂÂ>Ăi iĂĂÂ>ÂĂÂĂĂ>Â>Ă>ĂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂÂ>ĂÂBVÂiĂĂÂV ĂiÂÂiĂĂiĂÂŤÂÂ`iĂ>ĂĂÂV ĂÂi`>ĂĂÂÂÂĂ
personskada.
iÂÂ>ĂÂŤĂÂ`ĂÂĂĂÂÂÂi FÂÂiĂĂĂÂFĂ`iÂ>ĂĂĂÂÂÂ>ĂÂ>ÂĂÂĂĂ>Â>ĂÂĂBĂÂÂÂ}ĂÂÂĂ`iĂĂĂBÂÂðĂÂĂiĂ>ĂĂi``ĂvÂĂĂL>ĂÂĂĂÂ`iĂĂĂĂFĂĂĂFÂ`ið
FÜr omedelbar support, besÜk www.trittonusa.com där du kan hitta den senaste dokumentationen, artiklar frün kunskapsbasen,
och programvara till din enhet. Det ďŹnns ocksĂĽ mĂśjlighet till live chatt med en supporttekniker eller att skicka en felanmälan.
"ÂĂ`iĂĂÂÂĂiĂ}FĂĂ>ĂĂĂ ÂĂ>Ă`Â}ĂÂBĂĂ`ĂĂÂŤĂ>Ă>Ă]ĂLÂĂĂ`ĂĂÂÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂÂĂĂiÂÂÂ>ÂŤÂŤiÂĂÂÂĂiĂBĂĂ>ÂĂÂĂiĂ>`ĂÂV Ă>ĂĂĂÂÂÂĂÂvÂÂiÂĂĂÂĂĂiĂĂÂĂ
ordentligt i headsetet.
UĂĂĂĂĂĂÂĂĂ>ĂĂĂLiÂĂBvĂ>ĂÂÂĂĂBÂÂÂÂÂ}>ĂÂ>ĂvÂĂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂĂĂVÂĂÂŤFĂ8LÂĂĂĂÂ`iÂÂ>ÂŤÂŤĂÂBĂĂiĂĂĂĂÂŤiÂĂBĂĂÂ>``>Ă]ĂÂV Ă}FĂĂÂÂÂĂ*iĂĂÂÂ>ÂĂ-iĂĂÂÂ}ĂĂĂĂĂĂĂ
(Personliga inställningar)> Voice (RĂśst). Kontrollera att âHeadset onlyâ (Headset endast) är valt.
UĂ
VIKTIGA Om produkten inte fungerar som den ska, bÜr du prova fÜljande innan du lämnar tillbaka produkten till affären:
Registrera produkten pü TRITTONUSA.COM fÜr att fü information om garantitäckning, nyheter, evenemang och uppdateringar.
GARANTI
SVENSK
[102]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 102-103
ÂŽ
VARNING
RISK FĂR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT EN FELAKTIG SORT.
KASSERA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGAR.
12/11
EG-FĂRSĂKRAN OM ĂVERENSSTĂMMELSE:
Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och
2004/108/EC. Firmatecknare fÜr tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
VARNING
- Batterier som inte är laddningsbara für inte laddas.
- Kombinera inte gamla och nya eller olika sorters batterier.
- Sätt i batterierna med rätt polaritet.
- Ta ur utslitna batterier frĂĽn produkten.
- StrĂśmfĂśrsĂśrjningen fĂĽr inte kortslutas.
- Ta ur de laddningsbara batterierna frĂĽn produkten innan de laddas.
- Laddningsbara batterier für endast användas under vuxens uppsikt.
- FĂśrpackningen ska behĂĽllas eftersom den innehĂĽller viktig information.
ÂŽ
NOTES
[103]
16/01/2012 11:29 AM
ADVARSEL
Find jack-stikforbindelse.
Klik headset-standeren fast til bunden af
basestationen.
[104]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 104-105
ÂŽ
HEADSET-STANDER INDSĂTTELSE
Juster mikrofon til den ønskede position.
2 IndsĂŚt mikrofonen.
MIKROFON INDSĂTTELSE
UNDGĂ
HĂRESKADER
Advarsel - hvis øretelefoner eller headsets bruges med høj lydstyrke over LÌngere perioder, er der risiko for permanent høreskade.
Før dette produkt tages i brug, skal manualerne for dette tilbehør og Xbox 360-konsollen lÌses for vigtig
sikkerheds- og sundhedsvejledning. Behold alle manualer til fremtidig brug.
Se www.xbox.com/support eller ring til Xbox Kundeservice for erstatningsmanualer til Xbox.
ÂŽ
[105]
BemĂŚrk:
UĂ iĂĂÂ>ÂĂĂ>}iĂÂÂŤĂĂÂÂĂnĂĂÂÂiĂĂ>ĂĂÂÂŤÂ>`iĂiĂĂL>ĂĂiĂÂĂ£ä䯰
UĂ ĂÂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂÂÂiĂLĂĂ}iĂĂÂĂÂ>Â}ĂĂÂ`]ĂÂ>ÂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂÂĂĂiĂĂÂÂĂÂÂŤÂ>`ÂÂÂ}°ĂĂÂĂĂ`iĂĂiĂĂÂĂÂÂiĂvÂĂiÂÂÂÂi]Ă
skal man blot oplade batteriet igen.
UĂ >ĂĂiĂÂiĂĂÂ}ĂL>ĂiĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂ>ÂĂLÂÂĂiĂĂ>ĂÂiĂĂÂ`iĂĂÂÂŤÂ>`ÂÂÂ}°
16/01/2012 11:29 AM
For at kontrollere det aktuelle batteriniveau i headsettet, tryk og giv slip pĂĽ Xbox guideknappen. Opladningsstatussen bliver vist pĂĽ skĂŚrmen.
Oplad batterierne til dit trüdløse Warhead 7.1 headset, inden de tages brug og nür de er
aďŹadede. Opladning og genopladning af batterier:
1 Anbring batteriet i opladningsĂĽbningen pĂĽ basestationen.
2 Mens batteriet oplader, lyser batteriopladningsindikatoren rødt. Nür opladningen er fuldført,
vil batteriopladningsindikatoren lyse grønt.
3 Nür batteriet er opladet, anbringes det i headsettet ved at übne batteridÌkslet pü den højre
side af headsettet og isĂŚtte det i batterirummet.
BATTERIER
DANSK
D
[106]
len. Tryk og hold denne knap nede i 3 sekunder for at tilslutte headsettet til konsollen.
D Tilslutningsknap: Tryk og giv slip pĂĽ denne knap for at parre headsettet med hĂĽndkontrol-
andre spilleres stemmer. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM muliggør, at man kan
høre sin egen stemme i headsettet. Tryk for at TĂNDE/SLUKKE SVM-funktion.
C Lydstyrke for stemmekommunikation og SVM-styring: Bruges til at justere lydstyrken af
LED âet for enden af mikrofonen lyser, nĂĽr mikrofonen er afbrudt.
B Afbryd mikrofon: Tryk pü mute-knappen pü mikrofonen, for at ingen andre kan høre dig.
denne knap nede i 0.5 sekunder.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 106-107
ÂŽ
A Input: Tryk pĂĽ denne knap for at skifte mellem analog og digital (optisk) input. Tryk og hold
HEADSET-KONTAKTER PĂ
VENSTRE SIDE
ÂŽ
[107]
16/01/2012 11:29 AM
inde i 5 sekunder for at aktivere synkronisering. Se side 113 for yderligere oplysninger om
synkronisering af headsettet til basestationen.
G TĂŚnd/SynkronisĂŠr: Tryk og giv slip for at TĂNDE/SLUKKE for headsettet. Hold knappen
denne knap nede i 0.5 sekunder. Se side 114-115 for yderligere information.
F Dolby indstilling: Tryk for at vĂŚlge mellem de forskellige Dolby indstillinger. Tryk og hold
aktivere lyd i spillet.
E Lydstyrke for spil og mute: Bruges til at justere spillets lydstyrke. Tryk ind for at deaktivere/
HEADSET-KONTAKTER PĂ
HĂJRE SIDE
DANSK
[108]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 108-109
ÂŽ
BASESTATION
Digitalt optisk indgang
ÂŽ
og hold nede i 2 sekunder
for at sĂŚtte basestationen i
synkroniseringstilstand. Se side
113 for yderligere information.
m Synkroniseringsknap: Tryk
Indgang
Vekselstrøms-input
[109]
Batteriopladningsindikator: Rød under opladning, grøn nür fuldt opladet.
BAGSIDEN AF BASESTATIONEN
BatteriopladningsĂĽbning: Her isĂŚttes batterier, der skal oplades.
16/01/2012 11:29 AM
Lysring: Viser kvadrantet, som headsettet er parret med. Se side 116 for yderligere
information.
EQ indstillingsindikator: Viser om indstillingen musik, ďŹlm eller spil er valgt.
TĂŚnd/SynkronisĂŠr indikator:
a. Blinker: Synkroniserer eller søger efter headset.
b. Lyser konstant: Tilsluttet et headset, nĂĽr basestationen er TĂNDT.
c. SLUKKET: Basestationen er SLUKKET.
Dolby Pro Logic IIx indikator: Lyser, nĂĽr Dolby Pro Logic llx er aktiveret.
Digital indikator: Lyser, nĂĽr der er valgt et digitalt (optisk) input. LED âet SLUKKET, nĂĽr der er
valgt et analogt input.
Dolby digital indikator: Lyser, nĂĽr der modtages et Dolby digitalt signal.
Dolby headset-indikator: Lyser, nĂĽr Dolby headset indstillingen er aktiveret.
BASESTATION
DANSK
DIGITAL LYDOPSĂTNING
[110]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 110-111
ÂŽ
10
Digital Output og vĂŚlg sĂĽ âDolby Digital 5.1â Hold øje med om âDolby Digitalâ lampen pĂĽ
basestationen tĂŚndes, nĂĽr et spil eller en ďŹlm begynder.
Tryk pĂĽ âXbox guide-knappenâ for at bekrĂŚfte Xbox LIVE indstillinger, nĂĽr et spil er indlĂŚses,
og gĂĽ videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at âKun headsetâ er valgt.
Tryk pĂĽ tilslut knappen pĂĽ Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen pĂĽ headsettet nede i 3
sekunder.
Par basestationskvadranten med hĂĽndkontrollen ved at trykke pĂĽ knappen Tilslut. Se side 116
for yderligere information.
Tryk pĂĽ Input knappen pĂĽ headsettet for at vĂŚlge det digitale input. Det âDigitaleâ LED pĂĽ
basestationen vil lyse, nĂĽr det digitale input er valgt.
6 PĂĽ instrumentbrĂŚttet til Xbox, vĂŚlg Systemindstillinger > Konsolindstillinger > Lyd >
4 Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.
5 TĂND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
Oplad batteriet og isĂŚt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
2 Fjern beskyttelseshĂŚtterne fra det optiske kabel.
3 A- Forbind den ene ende af det optiske kabel til den optiske port pĂĽ bagsiden af Xbox 360ÂŽ S
konsollen. Forbind den anden ende af det optiske kabel i den trüdløse basestation.
ELLER
B- Hvis du anvender Xbox 360 konsollen (original) med HDMI, sĂĽ tilslut det optiske kabel til
den digitale lydadapter og tilslut bagefter den digitale lydadapter til AV-porten pĂĽ bagsiden
af Xbox 360.
Hvis du bruger Xbox 360-konsollen (original) med et Component/VGA/Composite
AV-kabel, skal du tilslutte det optiske kabel til den optiske port pĂĽ
Component/VGA/Composite AV-kablet.
ÂŽ
[111]
*HDMI-kablet og komponent/VGA/Composite AV-kabel medfølger ikke
DIGITAL LYDOPSĂTNING
16/01/2012 11:29 AM
DANSK
ANALOG LYDOPSĂTNING
[112]
Oplad batteriet og isĂŚt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
Forbind det 3,5 mm stereo lydstik pĂĽ RCA-adapterkablet til indgangen input pĂĽ
basestationen.
Forbind de rød/hvide RCA-kabler fra RCA-adapterkablet til de rød/hvide RCA-kabler pü
Komponent/VGA/Composite AV-kablet. Valgfri: Forbind disse kablers hanstik til RCA lyd
input pĂĽ displayet.
Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.
TĂND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
Tryk pĂĽ âXbox guide-knappenâ for at bekrĂŚfte Xbox LIVE indstillinger, nĂĽr et spil er
indlĂŚses, og gĂĽ videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at âKun headsetâ
er valgt.
Tryk pĂĽ tilslut knappen pĂĽ Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen pĂĽ headsettet nede i 3
sekunder.
Par basestationens kvadrant med hĂĽndkontrollen ved at trykke pĂĽ knappen Tilslut. Se side
116 for yderligere information.
Tryk pĂĽ Input knappen pĂĽ headsettet for at vĂŚlge det analoge input. Det âDigitaleâ LED pĂĽ
basestationen SLUKKES, nĂĽr det analoge input er valgt.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 112-113
ÂŽ
ÂŽ
[113]
16/01/2012 11:29 AM
BemĂŚrk: Headsettet bliver synkroniseret til basestationen pĂĽ fabrikken. Dette trin er
kun nødvendigt, nür man synkroniserer et nyt headset.
1 Med basestationen TĂNDT, tryk og hold knappen TĂŚnd/SynkronisĂŠr nede pĂĽ
basestationen i 2 sekunder. TĂŚnd/SynkronisĂŠr LED âet pĂĽ basestationen blinker langsomt.
2 Tryk og hold knappen TĂŚnd/SynkronisĂŠr pĂĽ headsettet nede i 5 sekunder. Headsettet
og basestationen vil synkroniseres og LED âet pĂĽ basestationen vil lyse konstant, nĂĽr
synkroniseringen er vellykket.
SYNKRONISERING AF HEADSET MED BASESTATIONEN
33ft/10m
Warhead 7.1 headsettet transmitterer lyd via digital radiofrekvens (RF), og fungerer inden
for 10 meter/33 fod i alle retninger. Bliv venligst inden for den anbefalede afstand for
optimalt resultat. UndgĂĽ at stille basestationen pĂĽ en metaloverďŹade eller bagved enheder,
der bruger RF. Hvis headsettet ikke fungerer normalt inden for 10 meter/33 fod, kan du prøve
at ďŹytte basestationen til et andet sted for et bedre resultat.
TRĂ
DLĂS RĂKKEVIDDE
Hvis headsettet ikke modtager et signal (lyd) i 15 minutter, vil headsettet afbrydes for at
spare pĂĽ batteriet. Tryk pĂĽ knappen TĂŚnd/SynkronisĂŠr for at TĂNDE for headsettet.
STRĂMBESPARELSESINDSTILLING
DANSK
[114]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 114-115
ÂŽ
ÂŽ
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
Dolby Digital Music 5.1 audio
Dolby Digital Movie 5.1 audio
Dolby Digital Game 5.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Stereo
Tilstand
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
Ingen LED âer
LED er TĂNDT
[115]
LED er TĂNDT
16/01/2012 11:29 AM
DOLBY DIGITAL/EX INPUT INDSTILLINGER
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
Stereo
Tilstand
STEREO INPUT INDSTILLINGER
DANSK
[116]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 116-117
ÂŽ
Ingen lyd:
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ĂĂĂÂŤÂÂĂÂĂĂiĂÂÂÂĂ>ÂĂiÂĂÂÂÂiĂiĂĂ>ÂĂÂĂiĂið
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ĂĂL>ĂiĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂiĂ]ĂĂCÂ`ĂĂÂ}ĂÂŤ>ĂĂiĂĂÂi`Ă i>`ĂiĂĂið
UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ĂĂ`iĂĂÂÂŤĂÂĂÂiĂÂ>LiÂĂiÂÂiĂĂ>Â>ÂÂ}ĂÂĂ`ĂÂÂĂÂĂĂÂÂÂ}ĂÂ>LÂiĂĂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂiĂĂÂiÂÂiÂĂL>ĂiĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂ}Ă8LÂĂĂĂĂä]ĂĂ>ÂĂĂ>ĂĂ`iĂĂ
korrekte input er valgt pĂĽ basestationen. Kontroller at plastikbeskyttelseshĂŚtterne pĂĽ det optiske kabel er blevet fjernet.
UĂ ÂĂĂĂ i>`ĂiĂĂiĂĂĂCĂĂiĂiĂÂŤFĂĂÂŤÂÂÂiÂÂÂĂÂÂÂi°
UĂ -ŠĂ}ĂvÂĂĂ>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂiĂĂÂĂÂÂŤÂ>`ið
Chatten virker ikke:
UĂ -ŠĂ}ĂvÂĂĂ>ĂĂĂÂŤÂÂÂiÂÂÂĂÂÂÂiÂĂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂiĂĂ8LÂĂĂ6 °ĂĂÂĂĂ`ĂĂŠÂĂÂiĂĂyiĂiĂÂÂŤÂĂĂÂÂÂ}iĂĂÂÂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂFĂLiĂŠ}ĂĂĂðĂLÂðVÂÂĂÂÂĂi°
UĂ -ŠĂ}ĂvÂĂĂ>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂiĂĂÂĂÂÂŤÂ>`ið
UĂ ĂÂĂĂ`ĂĂ >ĂĂ{ĂĂĂF`ŠĂiĂ FÂ`ÂÂÂĂĂÂÂÂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂi`iĂĂÂÂĂ`ÂÂĂÂÂÂĂÂÂ]ĂĂĂĂÂĂÂ}Ă ÂÂ`ĂÂÂ>ÂŤÂŤiÂĂ8LÂĂĂ}ĂÂ`iĂÂi`iĂÂĂĂĂĂiÂĂÂ`iĂ
og sluk derefter for hĂĽndkontrollen.
FEJLFINDING
Hvis en hĂĽndkontrol er forbundet til kvadrant 1, vil Xbox 360 forbinde headsettet til kvadrant
1 pü lysringen. Hvis et andet trüdløst headset allerede er forbundet til kvadrant 1, vil
headsettet blive forbundet til kvadrant 2.
Tryk pĂĽ knappen Tilslut pĂĽ headsettet ďŹere gange for at parre kvadranten pĂĽ headsettet
med kvadranten pĂĽ den brugte hĂĽndkontrollen. For eksempel hvis hĂĽndkontrollen pĂĽ Xbox
360 er tildelt kvadrant 3, tryk pĂĽ knappen Tilslut pĂĽ headsettet indtil kvadrant 3 lyser op pĂĽ
basestationen.
PARRING MED HĂ
NDKONTROL
GARANTI
ÂŽ
[117]
FORSIGTIG
HVIS BATTERIERNE UDSKIFTES MED EN FORTKERT BATTERITYPE.
ER DER EKSPLOSIONSRISIKO BORTSKAF BATTERIER ERFTER VEJLEDNINGEN.
12/11
16/01/2012 11:29 AM
Som pĂĽkrĂŚvet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder kravene i Den EuropĂŚiske Unions Direktiver 1999/5/EC, 2002/95/
EC, 2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten er Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San
Diego, CA 92108.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:
ADVARSEL
- Ikke-genopladelige batterier mĂĽ ikke genoplades.
- Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper.
- Batterier skal indsĂŚttes, sĂĽ polerne vender rigtigt.
- Fjern udtjente batterier fra produktet.
- Forsyningsterminalerne mĂĽ ikke kortsluttes.
- Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
- Genopladelige batterier mĂĽ kun oplades under opsyn af en voksen.
- Indpakningen skal beholdes, da den indeholder vigtig information.
FORHOLDSREGLER
UĂ CÂ}iĂiĂĂÂ`ĂĂĂ`ĂCĂĂiÂĂiĂvÂĂà ŠÂĂÂĂĂÂÂĂiÂÂiĂĂ>Â`ĂiĂÂĂ`iĂÂĂ ÂĂi`ĂiÂivÂÂiĂĂÂ>ÂĂvÂĂFĂĂ>}ià ŠĂiĂÂ>`iðà iĂĂiĂĂLi`ĂĂĂ>ĂĂĂÂ`}FĂiÂĂĂĂiÂĂÂĂ`ĂĂĂĂÂiĂ
ved brug af hovedtelefoner, specielt over lĂŚngere tid.
UĂ
ĂĂ}ĂÂĂÂĂi i`iÂĂĂÂÂĂ`iĂĂLiĂi}Âi`iĂvÂĂÂF°
UĂ ÂĂĂ>ĂĂĂÂ`}FĂLĂ>Â`ĂiÂÂiĂĂv>ĂiĂvÂĂĂĂĂŠ`]ĂÂFĂ`iÂÂiĂi i`ĂÂÂÂiĂĂ`ĂCĂĂiĂĂvÂĂĂĂi}ÂĂiÂÂiĂĂvĂ}ðĂFĂÂÂÂiĂLĂĂ}iĂĂÂÂ`iÂĂvÂĂĂiÂĂ>vĂĂ>Â`Ă>vĂä]ĂĂĂÂiĂiĂĂ
fra alle former for vand süsom svømmebasiner, badekar eller vask.
UĂ FĂÂÂÂiĂĂÂÂÂÂiĂĂ>`°à iĂĂiĂĂÂÂĂiĂ]Ă>ĂĂiÂiÂĂĂÂĂÂĂĂĂŠ`ĂĂÂ`}FðĂ-iĂĂÂViĂÂFĂÂĂÂĂĂ`vŠĂiĂĂ>vĂÂĂ>ÂÂwViĂiĂĂÂŤiĂĂÂÂ>Âi°
UĂ -ÂĂLĂ>Â`ĂÂ}ĂÂLÂiÂĂiĂĂ>vĂÂÂ}iÂĂĂÂ>}Ă]Ă>Â`iĂĂiÂ`Ă>ĂĂÂĂÂĂiĂi`iĂ`iÂi]ĂÂÂ`ĂÂĂÂŤĂÂ`ĂÂĂiĂ]Ă`>Ă`ÂĂĂiĂÂ>ÂĂLiĂŠĂiĂv>ĂÂÂ}iĂĂĂĂŠÂÂŤĂÂÂĂiĂĂiÂÂiĂĂÂÂĂĂĂÂĂĂĂiĂ
dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.
UĂ -ĂÂÂŤĂĂĂĂ>ÂĂĂLĂĂ}iÂĂ>vĂ`iÂÂiĂi i`]Ă ĂÂĂĂ`ĂĂLi}ĂÂ`iĂĂ>ĂĂvŠÂiĂ`Â}ĂĂĂCĂ]ĂiÂÂiĂĂ ĂÂĂĂ`ĂĂÂÂŤÂiĂiĂĂĂLi >}ĂiÂÂiĂĂĂÂiĂĂiĂĂÂĂ`ÂÂiĂ CÂ`iĂĂÂ}ĂiÂÂiĂĂ>ĂÂiĂ
under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en lĂŚge.
UĂ 1Â`}FĂÂ>Â}Ă>ĂÂ}ĂLĂĂ}Ă>vĂ`iÂÂiĂi i`°ĂÂÂ`ĂÂŤ>ĂĂiĂĂ ĂiĂĂĂä°ĂÂÂÂĂĂĂið
UĂ ÂÂiĂÂi`ÂÂÂ}iĂĂĂÂ>ÂĂvŠĂiĂ]ĂĂFÂi`iĂĂ>ĂĂ`iĂÂÂÂiĂÂiĂĂÂ>ÂĂLiĂĂC`iĂĂiÂÂiĂĂĂÂĂLÂiĂĂÂĂiðĂ-ŠĂ}ĂvÂĂ]Ă>ĂĂÂi`ÂÂÂ}iĂĂÂÂÂiĂ>ÂLĂÂÂ}iĂĂÂŤFĂiÂĂÂF`iĂiÂÂiĂĂÂŤFĂ
steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
UĂ i`ÂÂÂ}iĂÂiĂÂFĂÂÂÂiĂĂÂÂÂiĂĂÂÂÂĂÂÂ}ĂÂÂ}iÂĂ`iÂĂ>vĂiÂĂÂŤiĂĂÂÂĂĂÂͰ
UĂ
ŠĂÂĂÂFĂÂÂÂiĂÂi}iĂÂi`ĂÂi`ÂÂÂ}iĂÂi°
UĂ ÂĂLĂĂ}Ă>vĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂĂ`iÂÂiĂi i`ĂÂ>ÂĂvÂĂFĂĂ>}i]Ă>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂÂiĂÂCÂÂiĂĂÂ}ĂiÂÂiĂĂiÂĂÂŤÂÂ`iĂ]ĂÂ}ĂvŠĂiĂĂÂÂĂÂŤiĂĂÂÂĂÂ>`i°
UĂ
iĂĂiĂÂŤĂÂ`ĂÂĂĂÂÂ`i ÂÂ`iĂĂĂÂF`iÂi]ĂĂÂÂĂÂ>ÂĂvÂĂFĂĂ>}iĂÂĂCÂÂÂÂ}ĂĂi`ĂĂÂĂ}ÂÂÂ}°ĂÂÂiĂLiĂi}ÂiĂĂĂÂÂĂLŠĂÂĂĂÂ`iĂĂĂĂFð
Hvis du ønsker øjeblikkelig support, kan du besøge www.trittonusa.com ďŹnde den seneste dokumentation,
Knowledge Base-artikler, og software til enheden. Du kan ogsĂĽ chatte live med en support tekniker eller sende en
supportanmodning.
VIGTIGT Hvis du har problemer med at bruge dette produkt, bedes du prøve følgende, før du sender dette produkt tilbage til
butikken:
UĂ ĂÂĂĂvÂÂÂĂÂÂÂiĂÂ>Âà ŠĂiĂ`Â}ĂĂ>Âi]ĂĂÂ>ÂĂ`ĂĂĂŠĂ}iĂvÂĂ]Ă>ĂĂĂĂŠÂĂÂŤCĂĂÂÂ}iÂĂÂÂÂiĂiĂĂ>ÂĂÂĂiĂiĂ]ĂÂ}Ă>ĂĂÂÂÂĂÂvÂÂiÂĂiĂĂĂ>ĂĂ iÂĂĂÂÂ`ĂÂĂ
headsettet.
UĂ
ĂĂLiÂĂCvĂiĂĂ8LÂĂĂ6 ĂĂi`Ă>ĂĂĂĂĂÂÂiĂÂŤFĂ8LÂĂĂĂÂ`iÂÂÂ>ÂŤ]ĂÂFĂĂiĂĂĂÂŤÂÂĂiĂĂÂÂ`ÂCĂĂ]ĂÂ}Ă}FĂĂÂÂĂ*iĂĂÂÂÂÂ}iĂÂ`ĂĂÂÂÂÂÂ}iĂÂĂ-ĂiÂÂi°Ă
Kontroller, at âKun headsetâ er valgt.
Registrer dit produkt pĂĽ TRITTONUSA.COM for at modtage garantidĂŚkning, nyheder, arrangementer og opdateringer.
DANSK
Localize a entrada da ďŹcha.
[118]
Encaixe o Suporte dos Auscultadores na parte
inferior da Estação Base.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 118-119
ÂŽ
INSERĂĂO DO SUPORTE PARA AUSCULTADORES
Ajuste o microfone para a posição
pretendida.
2 Insira o microfone.
INSERĂĂO DO MICROFONE
ÂŽ
[119]
Notas:
UĂ >ĂĂi}>ÂiÂĂÂĂĂÂĂ>ÂĂ`>ĂL>ĂiĂÂ>ĂÂŤÂ`iĂ`iÂÂĂ>ĂĂ>ĂjĂnĂ ÂĂ>ð
UĂ -iĂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂÂKÂĂvÂĂĂĂĂÂÂÂâ>`>Ă`ĂĂ>ÂĂiĂÂĂÂĂÂĂĂiÂÂŤÂ]ĂÂŤÂ`iĂÂŤiĂ`iĂĂ>ĂĂĂ>ĂV>Ă}>°Ă-iĂÂĂĂÂĂ>VÂÂĂiViĂ]Ă
recarregue a bateria normalmente.
UĂ ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂ>Ă ĂĂ>XKÂĂ >ĂiĂÂŤÂ`iÂĂ>ÂľĂiViĂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂĂV>ĂĂi}>ÂiÂð
16/01/2012 11:29 AM
Para veriďŹcar o nĂvel de carga actual da bateria nos Auscultadores, prima e liberte o BotĂŁo
Guide da Xbox. O estado do carregamento serĂĄ apresentado no ecrĂŁ.
Carregue as baterias dos seus Auscultadores Wireless Surround Warhead 7.1 antes da primeira
utilização e sempre que alguma delas estiver gasta. Para carregar ou recarregar a bateria:
1 Coloque a bateria no compartimento de carregamento, situado na Estação Base.
2 Enquanto a bateria estiver a carregar, o Indicador de Carregamento da Bateria ďŹcarĂĄ
vermelho. Quando o carregamento concluir, o Indicador de Carregamento da Bateria ďŹcarĂĄ
Verde.
3 Quando a bateria estiver carregada introduza-a nos Auscultadores, retirando a tampa da
bateria do auscultador direito e colocando a bateria no compartimento.
PREVENĂĂO DA PERDA DE AUDIĂĂO
Atenção: poderå ocorrer a perda de audição permanente se forem utilizados Auriculares ou auscultadores com um volume elevado
durante longos perĂodos de tempo.
BATERIAS
ATENĂĂO!
Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessĂłrio e da consola Xbox 360 (e todos os manuais relevantes) para
informaçþes de segurança e saúde importantes. Conserve todos os manuais para referência futura. Para manuais da Xbox de
substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de Apoio Ao Cliente da Xbox.
PORTUGUĂS
D
[120]
Prima e liberte este botĂŁo durante 3 segundos para ligar os Auscultadores Ă consola.
D Botão de Ligação: Prima e liberte este botão para associar os Auscultadores ao comando.
das vozes dos outros jogadores. MVS = Monitorização de Voz Seleccionåvel. O SVM
permite ao utilizador ouvir a sua prĂłpria voz atravĂŠs dos auscultadores. Pressione para
LIGAR/DESLIGAR o MVS.
C Controlo de Volume da Comunicação de Voz e Controlo MVS: Use-o para regular o volume
ouvir. O LED na extremidade do microfone acende-se quando o micro ĂŠ silenciado.
B Mic Sem Som: Prima o botĂŁo de silĂŞncio do microfone para que os outros nĂŁo o consigam
Prima e liberte este botĂŁo durante 0.5 segundos.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 120-121
ÂŽ
A Entrada: Prima este botĂŁo para alternar entre as entradas AnalĂłgica e Digital (Ăłptica).
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES â LADO ESQUERDO
ÂŽ
[121]
16/01/2012 11:29 AM
pressionado durante 5 segundos para colocar os Auscultadores em modo Sinc. Consulte
a pågina 127 para obter mais informaçþes sobre como Sincronizar os Auscultadores com
a Estação Base.
G Energia/Sinc: Prima e liberte para LIGAR/DESLIGAR os auscultadores. Manter
durante 0.5 segundos. Para mais informaçþes, consulte a pågina 128-129.
F Modo Dolby: Prima para escolher entre os vĂĄrios modos Dolby. Prima e liberte este botĂŁo
jogo. Pressione para activar/desactivar o modo silencioso do ĂĄudio do jogo.
E Volume e modo Silencioso do Ăudio de Jogo: Use-o para regular o volume de ĂĄudio do
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES - LADO DIREITO
PORTUGUĂS
[122]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 122-123
ÂŽ
ESTAĂĂO BASE
Indicador Digital: Acende-se quando a entrada Digital (Ăłptica) ĂŠ seleccionada. O LED
DESLIGA-SE quando a entrada analĂłgica ĂŠ seleccionada.
Indicador de Estado Ligado/Sincronizado:
a. Intermitente: A Sincronizar ou a procurar auscultadores.
b. Fixo: Ligado aos Auscultadores com a Estação Base LIGADA.
c. DESLIGADO: A Estação Base estå DESLIGADA.
Indicador do Modo EQ: Indica qual o modo seleccionado: MĂşsica, Filme ou Jogo.
Anel de Luz: Indica o quadrante ao qual os auscultadores estĂŁo associados. Para mais
informaçþes, consulte a pågina 130.
Compartimento de Carregamento da Bateria: Insira a bateria aqui para carregar.
Entrada Ăptica Digital
ÂŽ
durante 2 segundos para colocar a
Estação Base no modo de Sincronização.
Para mais informaçþes, consulte a
pĂĄgina 127.
m Botão Sincronização: Mantenha premido
Entrada de Linha
Entrada de alimentação CA
[123]
PARTE TRASEIRA DA ESTAĂĂO BASE
16/01/2012 11:29 AM
Indicador de Carga da Bateria: Vermelho quando estĂĄ a carregar, Verde quando estĂĄ
totalmente carregada.
Indicador Dolby Pro Logic IIx: Acende-se quando o Dolby Pro Logic Iix ĂŠ activado.
Indicador Dolby Digital: Acende-se quando um sinal Dolby Digital ĂŠ recebido.
Indicador Dolby dos auscultadores: Acende-se quando o modo Dolby dos auscultadores
estĂĄ activado.
ESTAĂĂO BASE
PORTUGUĂS
CONFIGURAĂĂO DE ĂUDIO DIGITAL
[124]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 124-125
ÂŽ
10
SaĂda Digital e escolha âDolby Digital 5.1.â CertiďŹque-se de que a luz âDolby Digitalâ da
Estação Base se acende, quando começa um jogo ou um ďŹlme.
Para conďŹrmar as deďŹniçþes Xbox LIVE, prima o âBotĂŁo Guia Xboxâ quando um jogo estiver
carregado e aceda a Personal Settings (DeďŹniçþes Pessoais) > Voice (Voz). CertiďŹque-se de
que a opção âHeadset Onlyâ (SĂł Auscultadores) estĂĄ seleccionada.
Premir o botĂŁo para ligar na Xbox 360. Manter o botĂŁo para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
Associe o quadrante da Estação Base ao comando pressionando o botão Connect (Ligar).
Para mais informaçþes, consulte a pågina 130.
Pressione o botĂŁo Input dos auscultadores para seleccionar a entrada digital. O LED âDigitalâ
na Estação Base acende-se quando a entrada digital Ê escolhida.
6 No painel da Xbox, seleccione DeďŹniçþes do Sistema > DeďŹniçþes da Consola > Ăudio >
4 Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada elÊctrica.
5 LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informaçþes,
consulte a pĂĄgina 119.
2 Remova as tampas protectoras do Cabo Ăptico.
3 A- Ligue uma das extremidades do Cabo Ăptico Ă entrada Ăłptica, na parte traseira da
Consola Xbox 360 S. Ligue a outra extremidade do cabo óptico à Estação Base wireless.
OU
B- Se estiver a usar a Consola Xbox 360 (Original) com HDMI, ligue o Cabo Ăptico ao
Adaptador de Ăudio Digital, e ligue o Adaptador de Ăudio Digital Ă entrada AV na parte
traseira da Xbox 360.
Se estiver a utilizar uma Consola Xbox 360 (Original) com cabo Componente/VGA/AV
Composto, ligue o Cabo Ăptico Ă entrada Ăłptica no cabo Componente/VGA/AV Composto.
ÂŽ
[125]
* Cabo HDMI e cabo Componente/VGA/AV Composto nĂŁo incluĂdos
16/01/2012 11:29 AM
CONFIGURAĂĂO DE ĂUDIO DIGITAL
PORTUGUĂS
CONFIGURAĂĂO DO ĂUDIO ANALĂGICO
[126]
Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informaçþes, consulte a
pĂĄgina 119.
Ligue o conector de ĂĄudio estĂŠreo de 3,5mm do cabo adaptador RCA Ă entrada Line In da
Estação Base.
Ligue os cabos RCA vermelho/branco do cabo adaptador RCA aos cabos vermelho/
branco do cabo componente/VGA/AV composto. Opcional: Ligue as extremidades macho
deste cabos Ă s entradas de ĂĄudio RCA do ecrĂŁ.
Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada elÊctrica.
LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
Para conďŹrmar as deďŹniçþes Xbox LIVE, prima o âBotĂŁo Guia Xboxâ quando estiver a
ser carregado um jogo e aceda a Personal Settings (DeďŹniçþes pessoais) > Voice (Voz).
CertiďŹque-se de que a opção âHeadset Onlyâ (SĂł Auscultadores) estĂĄ seleccionada.
Premir o botĂŁo para ligar na Xbox 360. Manter o botĂŁo para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
Associe o quadrante da Estação Base ao comando, premindo o botão Connect (Ligar).
Para mais informaçþes, consulte a pågina 130.
Prima o botĂŁo Input (Entrada) dos Auscultadores para seleccionar a entrada analĂłgica. O
LED âDigitalâ da Estação Base DESLIGA-SE quando a entrada analĂłgica ĂŠ seleccionada.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 126-127
ÂŽ
ÂŽ
[127]
16/01/2012 11:29 AM
Nota: Os auscultadores são emparelhados com a Estação Base de fåbrica. Este passo
sĂł ĂŠ necessĂĄrio para Sincronizar Auscultadores novos.
1 Com a Estação Base LIGADA, mantenha premido o botão Power/Sync da Estação Base
durante 2 segundos. O LED Power/Sync da Estação Base pisca lentamente.
2 Nos auscultadores, mantenha o botĂŁo Power/Sync premido durante 5 segundos. Os
auscultadores sincronizam-se com a Estação Base, e o LED da Estação Base acende-se
ďŹxamente quando a sincronização for concluĂda com ĂŞxito.
SINCRONIZAR OS AUSCULTADORES COM A ESTAĂĂO BASE
33ft/10m
Os auscultadores Warhead 7.1 transmitem ĂĄudio atravĂŠs de frequĂŞncia de rĂĄdio (FR) digital
e têm um alcance de funcionamento de 10 metros, em qualquer direcção. Mantenha-se
dentro desta distância para um desempenho ideal. Evite colocar a Estação Base em cima
de uma base metĂĄlica ou atrĂĄs de outros dispositivos que utilizem FR. Se os Auscultadores
não estiverem a funcionar correctamente a uma distância de 10 metros, tente deslocar a
Estação Base para outro local que permita um melhor desempenho.
ALCANCE SEM FIOS
Se nĂŁo receberem ĂĄudio durante 15 minutos, os auscultadores desligam-se para
poupar bateria. Prima o botĂŁo Power/Sync (Ligar/Sincronizar) para voltar a LIGAR os
auscultadores.
MODO DE POUPANĂA DE ENERGIA
PORTUGUĂS
[128]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 128-129
ÂŽ
ÂŽ
MĂşsica Pro Logic IIx
com ĂĄudio 7.1
MĂşsica com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
MĂşsica com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
Filme com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
Jogo com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
Filme Pro Logic IIx
com ĂĄudio 7.1
Filme com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
EstĂŠreo
Modo
Jogo Pro Logic IIx
com ĂĄudio 7.1
Nenhum LED
Luzes LED LIGADAS
[129]
Luzes LED LIGADAS
16/01/2012 11:29 AM
MODOS DOLBY DIGITAL/ENTRADA EX
Jogo com ĂĄudio
Dolby Digital 5.1
EstĂŠreo
Modo
MODOS DE ENTRADA ESTĂREO
PORTUGUĂS
[130]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 130-131
ÂŽ
Sem Som:
UĂ 6iĂÂwÂľĂiĂĂiĂ>ĂÂÂŤXKÂĂ`iĂĂÂÂkÂVÂÂĂ`ÂĂÂÂ}ÂĂiĂĂ?Ă>VĂÂĂ>`>°
UĂ 6iĂÂwÂľĂiĂ>ĂĂÂÂ}>XÂŞiĂĂ`>Ă ĂĂ>XKÂĂ >Ăi]ĂĂiĂiĂĂ>ĂiĂĂ?Ă ĂiĂiÂÂŤ>Ăi >`>ĂVÂÂĂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂið
UĂ 6iĂÂwÂľĂiĂĂiĂÂĂ >LÂĂ`iĂÂ}>XKÂĂ`iĂĂ`ÂÂĂ Â}ÂĂ>ÂĂÂĂĂÂ>ÂÂ}ÂVÂĂiĂĂ?ĂÂÂ}>`ÂĂiÂĂĂiĂ>Ă ĂĂ>XKÂĂ >ĂiĂiĂ>Ă8LÂĂĂĂĂä]Ă
e se foi seleccionada a entrada correcta na Estação Base. CertiďŹque-se de que as tampas de protecção de plĂĄstico
do cabo Ăłptico foram removidas.
UĂ ÂĂ>ĂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂiĂĂÂŤ>Ă>ĂĂÂĂÂÂV>ÂĂÂ>ÂĂĂÂŤĂÂĂÂÂÂĂ`>ĂVÂÂĂÂÂ>°
UĂ iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂ`iĂÂľĂiĂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂĂiĂiÂVÂÂĂĂ>ĂĂiVjÂÂV>ĂĂi}>`>°
O Chat nĂŁo funciona:
UĂ iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂ`iĂÂľĂiĂ>ĂVÂÂĂÂÂ>ĂiĂĂ?ĂÂÂ}>`>Ă>ÂĂ8LÂĂĂ6 °Ă*>Ă>ĂÂ>ÂĂĂÂÂvÂĂÂ>XÂŞiĂĂ>ViĂV>Ă`ÂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂÂĂÂĂiĂĂĂðĂLÂðVÂÂĂÂÂĂi°
UĂ iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂ`iĂÂľĂiĂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂĂiĂiÂVÂÂĂĂ>ĂĂiVjÂÂV>ĂĂi}>`>°
UĂ -iĂĂÂĂiĂĂ{ĂVÂÂ>Â`ÂĂĂĂÂĂiÂiĂĂĂÂÂ}>`ÂĂĂDĂVÂÂĂÂÂ>]ĂÂ>ÂĂi >ĂÂĂLÂĂKÂĂĂÂ`iĂ`>Ă8LÂĂĂÂŤĂiÂÂ`ÂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂĂĂĂi}ĂÂ`ÂĂ]Ă
e depois DESLIGUE o comando.
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
Se um comando estiver ligado ao quadrante 1, a Xbox 360 associarĂĄ os auscultadores
ao quadrante 1 no anel de luz. Se jĂĄ existirem auscultadores wireless associados ao
quadrante 1, os auscultadores ďŹcarĂŁo associados ao quadrante 2.
Prima repetidamente o botĂŁo Connect (Ligar) dos auscultadores para fazer corresponder
o quadrante dos auscultadores ao quadrante do comando em utilização. Por exemplo,
se o comando da Xbox 360 estiver atribuĂdo ao quadrante 3, prima o botĂŁo Connect dos
auscultadores atÊ o quadrante 3 da Estação Base se acender.
ASSOCIAR AOS COMANDOS
GARANTIA
-iĂ>ĂĂÂŤiĂĂÂ>ĂĂÂKÂĂVÂÂĂi}ĂÂĂiÂĂÂĂĂÂĂĂÂĂÂľĂiĂ`Ââ]ĂĂiĂÂwÂľĂiĂĂiĂÂĂÂÂVĂÂvÂÂiĂiĂĂ?ĂĂÂĂ>ÂÂiÂĂiĂÂÂĂiĂÂ`ÂĂÂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂið
*>Ă>ĂVÂÂwĂÂ>ĂĂ>ĂĂ`iwÂÂXÂŞiĂĂ`>Ă8LÂĂĂ6 ]ĂÂŤĂÂÂ>ĂÂĂ ÂĂKÂĂ}ĂÂ>Ă8LÂĂĂÂľĂ>Â`ÂĂĂÂĂÂÂ}ÂĂjĂV>ĂĂi}>`Â]ĂiĂĂ?Ă>Ă iwÂÂXÂŞiĂĂ*iĂĂÂ>ÂĂĂÂĂ
Voz. VeriďŹque se estĂĄ seleccionado âApenas auscultador.â
ÂŽ
[131]
16/01/2012 11:29 AM
CM0-TRI 476740M02-UG
ATENĂĂO
PERIGO DE EXPLOSĂO SE A PILHA FOR SUBSTITUĂDA POR OUTRA DE MODELO INCORRECTO. ELIMINE AS PILHAS
USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUĂĂES
12/11
DECLARAĂĂO DE CONFORMIDADE DA UE:
Conforme exigido, vĂĄrios destes produtos foram testados e estĂŁo em conformidade com as Directivas da UniĂŁo Europeia 1999/5/CE, 2002/95/CE,
2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatĂĄrio autorizado do fabricante ĂŠ a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
AVISO
- As baterias nĂŁo recarregĂĄveis nĂŁo devem ser carregadas.
- NĂŁo misture baterias velhas com baterias novas ou diferentes tipos de baterias.
- As baterias devem ser introduzidas consoante a polaridade correcta.
- Retire as baterias gastas do produto.
- Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuito.
- As baterias recarregĂĄveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.
- As baterias recarregåveis só devem ser carregadas sob vigilância de adultos
- A embalagem deve ser conservada pois contÊm informaçþes importantes.
CUIDADOS
UĂ ĂiĂÂŤÂĂÂXKÂĂ>ĂÂÂÂ}ÂĂÂŤĂ>âÂĂDĂÂĂĂÂV>ĂÂĂĂÂĂĂĂÂĂĂĂÂÂĂĂVÂÂĂĂÂĂÂÂĂiÂĂ`iĂĂÂÂĂÂiĂiÂiĂ>`ÂĂÂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂiĂĂÂŤÂ`iĂV>ĂĂ>ĂĂÂiĂÂŞiĂĂ>Ă`ÂĂÂĂ>ðĂĂ
aconselhĂĄvel evitar nĂveis de volume extremos aquando da utilização de auscultadores, em especial durante longos perĂodos de tempo.
UĂ 1ĂÂÂÂâiĂiĂĂ>ĂĂÂÂ`>`iĂ>ÂŤiÂ>ĂĂÂŤ>Ă>ĂÂĂĂwÂĂĂÂŤ>Ă>ĂÂľĂiĂvÂÂĂVÂÂViLÂ`>°
UĂ *>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂĂÂĂVÂĂĂ`iĂÂÂVkÂ`ÂÂĂÂĂĂ`iĂV ÂÂľĂiĂĂiÂjVĂĂÂVÂĂ]ĂÂKÂĂiÍ >ĂiĂĂ>ĂĂÂÂ`>`iĂDĂV ĂĂ>ĂÂĂĂDĂ ĂÂÂ`>`i°à KÂĂ>ĂĂĂÂÂÂâiĂ>ĂĂÂ>Ă`ÂĂĂ@ÂVÂ>Ă
inferior a 9,14 metros de locais com ĂĄgua, como piscinas, banheiras ou tanques.
UĂ
KÂĂ`iĂÂÂÂĂiĂ>ĂĂÂÂ`>`iĂÂŤ>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂV ÂÂľĂiĂĂiÂjVĂĂÂVÂðĂĂÂ>ÂĂĂiÂXKÂĂ>ÂŤiÂ>ĂĂ`iĂiĂ?ĂĂiĂĂĂi>ÂÂâ>`>ĂÂŤÂĂĂÂŤiĂĂÂ>ÂĂÂľĂ>ÂÂwV>`°
UĂ
ĂÂV>ĂÂÂĂĂÂ`Ăâ>ĂÂÂĂÂŤĂÂ`ĂĂÂĂÂi ĂÂĂĂÂÂŤÂĂ`iĂÂLÂiVĂÂĂ]ĂiĂViÂŤĂÂĂÂĂĂÂĂiÂĂĂ>ĂĂÂĂÂâ>`ÂĂ]ĂÂŤÂÂĂĂiĂĂiĂĂÂŤÂ`iÂĂĂÂV>ĂĂiÂĂÂŤÂÂĂÂĂĂ`iĂĂiÂĂKÂĂÂŤiĂÂ}ÂĂÂĂĂÂĂĂ
causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques elÊctricos.
UĂ -iĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂĂĂĂÂĂ`>ĂĂÂÂ`>`iĂVÂÂiX>ĂĂ>ĂĂiÂĂÂĂÂĂiĂV>ÂĂ>`ÂĂÂĂĂ`iĂVÂÂvÂĂĂ?ĂiÂĂÂĂĂÂÂĂ>ĂĂ`ÂĂiĂĂÂ>ĂĂÂKÂĂĂiĂÂĂĂÂÂĂĂLĂ>XÂĂĂ`iĂiĂ?ĂÂÂĂiĂĂÂÂÂŤiĂĂ
a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um mÊdico.
UĂ
ĂÂĂiĂ>ĂĂĂÂÂÂâ>XKÂĂÂŤĂÂÂÂÂ}>`>Ă`iĂĂ>ĂĂÂÂ`>`i°Ă>X>ĂÂÂĂiĂĂ>ÂÂĂĂ>ĂV>`>ĂĂäĂÂÂÂĂĂÂð
UĂ
ÂÍ >ĂĂÂ`ÂĂĂÂĂĂwÂĂĂ`iĂÂÂ`ÂĂ>ĂÂľĂiĂÂKÂĂĂiĂĂĂÂÂŤiViĂÂÂĂĂÂiĂÂÂĂĂÂĂĂÂľĂiĂiĂĂiĂĂĂiÂ>ÂĂÂŤÂĂ>`Âðà iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂÂľĂiĂÂĂĂwÂĂĂÂKÂĂiĂĂKÂĂ
colocados em posiçþes ou ĂĄreas onde possam ser entalados ou daniďŹcados.
UĂ
KÂĂiÂĂÂÂiĂÂĂĂwÂĂĂiÂĂĂÂÂĂ>Ă`iĂÂľĂ>ÂÂľĂiĂĂÂŤ>ĂĂiĂ`ÂĂVÂĂÂŤÂĂ`iĂ>Â}ĂÂ>ĂÂŤiĂĂÂ>°
UĂ
KÂĂÂŤiĂÂÂĂ>ĂÂľĂiĂVĂÂ>ÂX>ĂĂLĂÂÂÂľĂiÂĂVÂÂĂÂĂĂwÂð
Uà Uma må utilização das pilhas nesta unidade pode levar a que as pilhas vertam e/ou expludam causando ferimentos pessoais.
UĂ Este produto contĂŠm peças pequenas que, se engolidas, podem causar asďŹxia. NĂŁo deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos.
Para apoio imediato, visite www.trittonusa.com para encontrar a mais recente documentação, os artigos da Base de Conhecimento
e o software para o seu dispositivo. TambĂŠm pode conversar ao vivo com um tĂŠcnico de apoio ou submeter um pedido de assistĂŞncia.
UĂ
UĂ
Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto:
Registe o seu produto em TRITTONUSA.COM para receber a cobertura da garantia, notĂcias, eventos e actualizaçþes.
PORTUGUĂS
Š2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, TRITTON, Warhead, the Mad Catz logo and
WKH75,7721ORJRDUHWUDGHPDUNVRUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRI0DG&DW],QFLWVVXEVLGLDULHVDQGDIÂżOLDWHV7KHVKDSHDQGGHVLJQRIWKLVSURGXFW
DUHDWUDGHGUHVVRI0DG&DW]7KLVSURGXFWLVPDQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[
DQGWKH;ER[ORJRVDUHWUDGHPDUNVRIWKH0LFURVRIWJURXSRIFRPSDQLHV0DQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR
/RJLFDQGWKHGRXEOH'V\PERODUHWUDGHPDUNVRI'ROE\/DERUDWRULHV$OOULJKWVUHVHUYHG$OORWKHUSURGXFWQDPHVDQGLPDJHVDUHWUDGHPDUNV
RUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRIWKHLUUHVSHFWLYHRZQHUV0DGHLQ&KLQD$OOULJKWVUHVHUYHG3URGXFWIHDWXUHVDSSHDUDQFHDQGVSHFLÂżFDWLRQVPD\EH
VXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH3OHDVHUHWDLQWKLVLQIRUPDWLRQIRUIXWXUHUHIHUHQFH
Â0DG&DW](XURSH/WG6KHQOH\3DYLOLRQV&KDONGHOO'ULYH6KHQOH\:RRGV0LOWRQ.H\QHV%XFNLQJKDPVKLUH0./%5R\DXPH8QL
8. 0DG&DW]75,7721:DUKHDGOHORJR0DG&DW]HWOHORJR75,7721VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH0DG
&DW],QFGHVHVÂżOLDOHVRXGHVHVVRFLpWpVDIÂżOLpHV/DIRUPHHWOHGHVLJQGHFHSURGXLWVRQWFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDUTXH0DG&DW]&HSURGXLW
HVWIDEULTXpVRXVOLFHQFHGH0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[HWOHVORJRV;ER[VRQWGHVPDUTXHVGHFRP
PHUFHGXJURXSH0LFURVRIW)DEULTXpVRXVOLFHQFHGH'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR/RJLFHWOHV\PEROHGRXEOH'VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH
'ROE\/DERUDWRULHV7RXVGURLWVUpVHUYpV7RXVOHVDXWUHVQRPVHWLPDJHVGHSURGXLWVVRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHV
GHOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV)DEULTXpHQ&KLQH7RXVGURLWVUpVHUYpV/ÂśDVSHFWOHVIRQFWLRQQDOLWpVHWOHVVSpFLÂżFDWLRQVGXSURGXLWSHXYHQW
FKDQJHUVDQVSUpDYLV9HXLOOH]FRQVHUYHUFHWWHQRWLFHSRXUUpIpUHQFHXOWpULHXUH
ÂŽ
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 132
[132]
16/01/2012 11:29 AM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-701 Modify Date : 2012:03:10 17:01:55+08:00 Create Date : 2012:03:10 17:01:49+08:00 Metadata Date : 2012:03:10 17:01:55+08:00 Format : application/pdf Title : TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12-2.pdf Creator : user Document ID : uuid:2bc07ec2-90f8-4c9b-a921-c76ba845be44 Instance ID : uuid:5df9cc9b-3b05-4aa2-a312-afd5471c7706 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Page Count : 37 Author : userEXIF Metadata provided by EXIF.tools