Mammut Sports Group BARRYVOX-S Avalanche Beacon User Manual
Mammut Sports Group AG Avalanche Beacon
Contents
- 1. user manual I
- 2. user manual II
- 3. user manual
user manual
BARRYVOX® S BENUTZERHANDBUCH USER MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE MANUAL DEL USUARIO BRUKERHÅNDBOK ANVÄNDARHANDBOK NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 取扱説明書 mammut.com DE EN FR IT ES NO SV CS SL PL RU JA WHEN TIME IS YOUR ENEMY, FAST IS YOUR FRIEND. EXTEND YOUR WARRANTY www.Barryvox.com BARRYVOX® S DE BENUTZERHANDBUCH EN USER MANUAL FR MODE D’EMPLOI IT MANUALE ES MANUAL DEL USUARIO NO BRUKERHÅNDBOK SV ANVÄNDARHANDBOK CS NÁVOD K OBSLUZE SL NAVODILA ZA UPORABO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ JA 取 扱 説 明 書 DECLARATIONS OF CONFORMITY 24 44 64 84 104 124 144 164 184 204 224 242 North America: Mammut Sports Group Inc. 458 Hurricane Lane Williston, US-VT05495 Phone +1 800 451 5127 info@mammutusa.com Europe: Mammut Sports Group GmbH Mammut Basecamp 1 DE-87787 Wolfertschwenden Phone +49 (0)8334 3620 0 germany@mammut.ch Switzerland (Head Office): Mammut Sports Group AG Birren 5, CH-5703 Seon, Phone +41 (0)62 769 81 81 info@mammut.ch mammut.com 24 BARRYVOX ® S USER MANUAL Congratulations on the purchase of your new Barryvox® S. This user manual explains the functionality and use of the Barryvox® S. The Barryvox® S is a revolutionary, sensor-con trolled avalanche transceiver, which is very easy to use. Additional detailed information and advanced instruction may be found in the Barryvox® S Extended Reference Guide. Register your Barryvox® S and get a 3 year warranty extension! Register your Barryvox® S today at www.Barryvox.com, to get important information such as announcements about the availability of software updates. After a successful registration your device is covered for 5 years by warranty. Barryvox® Transceivers – Made in Switzerland Our heritage is compelling. Mammut and Barryvox® follow the time-honored tradition of world-class precision products made in Switzerland. From its design to its engineering and produc tion, this device is completely made in Switzerland. This device is compatible with all avalanche transceivers that comply with the EN 300718 standard and operate on a frequency of 457 kHz. The following documents for the Barryvox® transceivers are available at www.mammut.ch/BarryvoxManual: Barryvox® S User Manual This user manual describes the SEND and group check functions as well as the standard search mode. In addition, you will find all information regarding basic maintenance, warranty and repair as well as the technical specifications. Barryvox®S Extended Reference Guide The Extended Reference Guide is a comprehensive resource of information for your Barryvox® S. It includes additional information that augments the user manual concerning device settings, advanced search and rescue techniques, and in particular the alternate search mode . It is an important and valuable resource for advanced recreational and professional users – and all educators. Approval / Conformity All information concerning approval and conformity is available at the very end of this booklet. BARRYVOX ® S USER MANUAL BARRYVOX ® S USER MANUAL EN HANDLING THE BARRYVOX®. . . . . . . . . . . . . 26 INITIAL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 COCKPIT – OVERVIEW OF FUNCTIONS . . . . . 32 GROUP CHECK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SEARCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 EXCAVATING THE BURIED SUBJECT. . . . . . . 40 ADDITIONAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . 41 DECLARATIONS OF CONFORMITY. . . . . . . . 244 25 HANDLING THE BARRYVOX® EN Like all transceivers, the Barryvox® contains shock sensitive ferrite antennas. Therefore, you should handle it with utmost care! Store the device and the carrying system in a dry spot that is protected from extreme cold or heat and direct sunshine. Always check the result of the self and battery test, pay atten tion to alert messages and carry out the group check. It is your responsibility to frequently check your Barryvox® for mechanical damage of the casing, proper function of the main switch, battery compartment cover as well as cleanliness and mechanical integrity of the battery contacts. To ensure the proper performance of the transceiver, it is highly recommended that you send your device to an official Barryvox® service center once every three years for a functional test. The recommended date of the next check can be viewed under «Maintenance» in the shut down sequence of the device. (see chapter «Periodic Checks» of the Barryvox® S Extended Reference Manual). 26 BARRYVOX ® S USER MANUAL Interferences Always avoid having other electronic devices (e.g. mobile phones, radios, headlamps, cameras), metal objects (pocket knives, magnetic buttons), or other transceivers close to (20 cm in SEND; 50 cm in SEARCH) your running avalanche transceiver. You should not wear clothing with magnetic buttons! Users of pacemakers are advised to carry the device in a secure pants pocket (no vital data detection). Consult the manufacturer’s instructions with regard to the impact on pacemakers. When searching, hold the device at a minimum of 50cm away from these objects and turn off any electronic devices, if possible. It is highly recommended to turn OFF mobile phones! INITIAL SETUP Batteries Only use alkaline (LR03/AAA) or lithium (LR92/AAA) batteries of the same type. Always insert 3 new batteries of the same type. In case these batteries need to be removed, the same 3 batteries or 3 new batteries must be reinserted. Never use rechargeable batteries and always replace all the batteries at the same time. Make sure the lid is properly closed and that the device and the batteries stay dry. Periodically inspect the battery compartment. Clean or dry it, if needed, since moisture can cause corrosion. Avoid touching the contacts with your hands, use a clean cloth. A reliable power supply is crucial for safe operation. EN When storing or not using the transceiver for an extended period of time (summer, travelling, shipping), remove alkaline as well as lithium batteries and leave the battery compartment open. The warranty becomes void if batteries 2 leaked! have Use a fingernail or the leash clip to slide battery door to the left, and it will swing open. BARRYVOX ® S USER MANUAL 27 EN Main Switch OFF / SEND / SEARCH The main switch is located on the top side of the device. In the left position OFF, the device is turned off, in the center position SEND the device is in SEND mode and in the right position SEARCH, the device is in SEARCH mode. For safety reasons, it is required to press the hinged unlock button to leave the SEND mode. To return from SEARCH to SEND, simply push the main switch sideways. Always make sure that the switch locks into position mechani cally to avoid an undesired change of mode. User Interface and Use of Buttons The Barryvox®S uses an easy navigation based on three buttons: The two scrollbar buttons located on the side and the orange Flag button on the front. To scroll up or down in any menu or list, use the up and down buttons on the side. To con firm your selection, use the orange button on the front. button is shown in The action triggered by pressing the menus or in the softkey bar at the bottom of the screen. Samples: Press the button to… …confirm your selection. OFF –> SEND SEND –> SEARCH SEARCH –> SEND SEND –> OFF 28 BARRYVOX ® S USER MANUAL Language When turning the device on for the first time and switching to SEND, the user language must be selected. Use the scroll-bar to scroll up or down in the list and confirm your selection by pressing the button on the front. Owner The Barryvox® S allows you to enter your name, address, and other infor mation, such as your phone number or e-mail address. This information is displayed every time the transceiver is turned on. («Settings» chapter of the Barryvox® S Extended Reference Guide) EN Settings For advanced recreational and professional users, you can adjust the Barryvox® S SEARCH Settings to best fit your requirements and abilities, for example to turn on the «Pro-Search» feature. («Settings» chapter of the Barryvox® S Extended Reference Guide BARRYVOX ® S USER MANUAL 29 EN Start-Up / Self- and Battery Test While starting, the device conducts a self test. The result of the selftest is shown the first time the device enters a SEND mode. If the battery power falls below 20% or the battery icon is displayed , the batteries must be replaced as soon as possible! The meanings of the different alert messages are described in detail in the Barryvox® S Extended Reference Guide. BarryLeash 1. 2. Attach the BarryLeash to the bottom of the device. 30 BARRYVOX ® S Carrying Positions Adjust the BarryMount to fit your body. Regardless of the carry ing position, the display should always face your body! The detection of vital data is only possible if you carry the de vice in the BarryMount. (Chapter«Triage Criteria and Vital Data» in the Barryvox® S Extended Reference Guide). USER MANUAL 3. BarryMount (Recommended Carrying Position) The BarryMount should be put on over your innermost layer of clothing prior to beginning the trip (see illustration) and must be worn on your body for the duration of the trip. The transceiver must always remain covered by one layer of clothing. The device itself is inserted into the BarryMount according to the illustration. It should always remain attached to the holster using the clip of the BarryLeash. BARRYVOX ® S USER MANUAL Carrying the Transceiver in a Pocket (without vital data detection) If you carry the Barryvox® in a pants pocket, the zipper must remain closed for the duration of the trip. Always use a secured pocket (see illustration). The wrist loop should be secured to your pants or around your belt. EN 31 COCKPIT – OVERVIEW OF FUNCTIONS Turning the Device ON and OFF EN Settings: scroll down to access the settings menu. Firmware Version (Barry Brain) Group Check: enter group check by pressing the key. The device shuts down 3 seconds after the main switch has been moved to the OFF position. Press the key to access device and maintenance info. 32 BARRYVOX ® S USER MANUAL Settings and Navigation in Lists Exit door: use the “exit door” to leave a menu or function. List arrow up: indicates that a list includes more entries further up. Use the scroll-bar on the side to scroll in lists and menus. List arrow down: indicates that a list includes more entries further down. Press the key to open or modify the settings. Group Check SEND Participants Remaining battery percentage. Leader The device is currently in SEND mode. Status information or instructions for the leader. Exit Group Check and enter SEND mode by pressing the key. EN Status of the SEND mode: SEND mode is functioning properly. Alert: the SEND function is compromised and trans mits with reduced power. Rescue-SEND mode is active. Self test status information, alert messages and battery type currently used in the device. (Status information disappears after 10sec in SEND mode.) BARRYVOX ® S USER MANUAL 33 GROUP CHECK Single Group Check EN 3m Participants –> SEND 1m Leader –> Group Check Before a party takes off, the transceivers of all party members must be checked. The participants switch their device to SEND mode. 34 BARRYVOX ® S USER MANUAL The group leader activates the group check by switching their device from OFF to SEND and presses the button within the first seconds. The test is successful if you can clearly hear beep sounds from each participant‘s transceiver within the range indicated on the display. The members of the party must be spread out appropriately to avoid mutual interference. The indicated test distance must not be shortened, or the group check becomes very unreliable. EN Once all the participant‘s devices are tested, the group check is concluded. The group leader’s transceiver must be switched to the SEND mode. If no tone is heard within the indicated range, the device must not be used. Further procedure: 1. Check if the device is switched to SEND. 2. Replace the batteries. 3. Have the device checked by the manufacturer. Chapter « Maintenance and Repair » in the Barryvox® S Extended Reference Guide). If your Barryvox® S detects that the transmit frequency of the tested device is out of tolerance, a warning message will be shown. In this case, repeat the test with 5m distance between the par ticipants to identify the defective transmitter. Such devices must be checked by the manufacturer. BARRYVOX ® S USER MANUAL 35 SEND The SEND mode is the normal operating mode outdoors or in all other situations in which there is a risk of avalanches. Each time the SEND mode is activated, this is confirmed by an ascending triple beep sound. Each individual signal pulse is tested. If the test is successful, this is confirmed by a blink of the red SEND-Control LED. EN If the device detects that the SEND function is compromised, the red SEND-Control LED stops flashing and the SEND indication on the screen shows an alert sign. To save battery power, the LCD screen is automatically deac tivated in the SEND mode, but can be activated any time by pressing any button. 36 BARRYVOX ® S USER MANUAL Vital Data and Burial Data For further information on vital data and burial data history, consult the Barryvox® S Extended Reference Guide. SEND Mode, person not moving or in a state of burial. Vital data on the person carrying the device was detected in the first 20min of burial time. The person carrying the device has not been moving for 45min. Rescue-Send Mode (Rescue-SEND) The Rescue-SEND mode serves the protection of the rescuer in case of a secondary avalanche. Rescuers who are involved in a rescue operation, but do not perform a transceiver search themselves (shovelers, probe line, surface search, search with other search devices etc.) activate Rescue-SEND instead of turning the device off. (Chapter «Rescue-SEND mode» in the Barryvox® S Extended Reference Guide). SEARCH 2 C oar s e S e a r c h Be aware that electronic devices including mobile phones used by other rescuers may disturb the search. Therefore it is highly recommended to switch off phones which are not absolutely required! Signal Searc h BarryTip: Move swiftly. Emergency plan, search strategies and search strip widths: please see back side of device. Search avalanche surface systemati cally. During signal search, the rescuer has their visual focus on the surface of the debris in order to look for visual clues on the snow surface. The first signal is indicated by a distinct double beep sound. BARRYVOX ® S USER MANUAL BarryTip: Move swiftly, move in the direction of the arrow. Hold the transceiver with the extended arm horizontally in front of you. If the distance increases, then you are moving away from the victim. Continue the search in the opposite direction. EN Di s t an ce b e l ow 10 BarryTip: Reduce search speed, precisely follow the arrow. 37 1 SIGNAL SEARCH COARSE SEARCH EN 38 BARRYVOX ® S USER MANUAL <10 FINE SEARCH PINPOINTING 3 Fine Se arch BarryTip: Follow the arrow! Step slowly forward, backwards, left or right while holding the device at knee height. Pinpoint ing BarryTip: Place a visual indicator at the point where the Barryvox® S shows the probing spiral. The visual reference is important to probe in a systematic pattern. If the buried subject is hit with the probe, leave the probe in the snow. Mark the buried subject as «found» by pushing the button after you have successfully located it witha probe strike! BARRYVOX ® S USER MANUAL Multiple Burials The marking feature allows to continue the search for further buried subjects by marking the previously located ones as found. Excavate the buried subjects already found while the search continues, unless the burial depth is particularly deep. (See chapter «Multiple Burials» in the Barryvox® S Extended Reference Guide). EN Au t om at i c R e ve r t t o S E N D For the safety of the rescuers, the device automatically switch es into SEND mode after 4 minutes without user interaction or motion. To modify the automatic revert to SEND time: see chap ter «Settings» in the Barryvox® S Extended Reference Guide. Leav i n g S E A RC H M o d e After 4 seconds the device automatically switches into SEND mode. button during these Press the 4 seconds to go into Rescue-SEND mode. 39 EXCAVATING THE BURIED SUBJECT EN The first rescuer positions him/herself directly at the probe. All additional rescuers position themselves one shovel length from each other in the direction of snow removal, thus typically in the fall line. The rescuer at the tip of the conveyor belt digs directly follow ing the probe to the buried subject, thus avoiding any chance to miss it. BarryTip: in hard snow, cut blocks with the shovel. In case of multiple burials, switch off the transceiver of the buried subject as soon as possible. Rotate! 22--442min. min. - 4 min. 1x SL 1x SL SL = max. Shovel Length 40 BARRYVOX ® S USER MANUAL max. max.max. 1.5 1.5––1.5 22 m –2 m ADDITIONAL INFORMATION W-Link Re gions Europe and neighboring countries (W-Link Region A) [= light grey] US, Canadian, New Zealand and Australian Version (W-Link Region B) [= dark grey] Countries without W-Link [= black] Countries with unknown region allocation [= white] EN Frequency regulations do not allow that the user modifies the frequency setting. To enable the user to take his Barryvox® with him when travelling into another region, it is possible to switch the W-Link off and on again when returning home. Please note that the W-Link setting has no effect on the signal which is used to locate a buried subject. BARRYVOX ® S USER MANUAL If the W-Link is switched off, location information is not affect ed, but transmission and reception of vital data is not possible (Chapter «Triage Criteria and Vital Data» of the Barryvox® S Extended Reference Guide). 41 Warranty EN There is a 2 year warranty on the Barryvox® transceiver (exclu ding the batteries, the carrying system and the leash) from the date of purchase shown on the purchase receipt. If you register your device on www.Barryvox.com by completely filling in the required information, the existing warranty durati on, starting from the date of purchase shown on the purchase receipt, will be prolonged by an additional 3 years of warranty. In case of a warranty claim, all parts that can be shown to have material or production defects will be replaced free of charge. Damage that can be traced to incorrect handling or normal wear and tear is excluded. 42 BARRYVOX ® S USER MANUAL The warranty is voided if the buyer or any non-authorized third party opens the device. This is also the case for devices that have been used with spare parts or accessories which are not original and are not recommended by the manufacturer. A fee will be charged for the diagnostic test of a transceiver not needing any repair. Warranty repairs do not extend the duration of the warranty. There is a six month warranty on replaced spare parts. Warranty repairs will only be conducted if the device is sent in along with the receipt. The owner will be charged for the shipping. No other warranty shall exist. Any liability for any kind of loss or damage including but not limited to any direct, indirect or consequential damage is explicitly excluded. Tecnical Data Disposal Information Device: Digital-analog device with 3 antennas. At the end of its lifetime, this product may not be disposed with regular waste. It must be recycled by a specialized facility for recycling electronic devices. Transmit frequency: 457 kHz (International Standard). Power supply: 3 x LR03 1.5 V Alkaline (AAA) or 3 x LR92 1.5 V Lithium (AAA). EN Battery life with alkaline: typical 300 h SEND, min 200 h in SEND mode followed by 1 h in SEARCH mode. Maximum range: up to 70 m in standard search mode, 100 m in alternate search mode. Search strip width: 70 m in standard search mode Operating temperature range: –25° to +45° C. Dimensions (L x W x H): 115 x 67 x 27 mm. Weight: 210 g (incl. batteries). All information is provided without liability. Status July 2017. Technical data and specifications are subject to change without notice BARRYVOX ® S USER MANUAL © Copyright by Mammut Sports Group AG All rights reserved. Text, text excerpts, images and diagrams are all subject to copyright. No part may be reproduced or copied without written permission from the publisher. For further use and publications for educational purposes, please contact Mammut Sports Group AG. Mammut and Barryvox® are registered trademarks of the Mammut Sports Group AG. All rights reserved. 43 Suisse (Siège principal): Mammut Sports Group AG Birren 5, CH-5703 Seon Tél. +41 (0)62 769 81 81 info@mammut.ch France: SAD Sports Alpins, Distribution S.A.S. 1051 av. André Lasquin FR - 74700 Sallanches Tél. +33 4 50 58 45 82 contact@sad-chamonix.fr Europe: Mammut Sports Group GmbH Mammut Basecamp 1 DE-87787 Wolfertschwenden Tél. +49 (0)8334 3620 0 germany@mammut.ch mammut.com 44 BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI Félicitations pour l’achat de votre nouveau Barryvox® S Le présent manuel vous familiarise avec les fonctions et l’utilisation du Barryvox® S. Le Barryvox® S est un détecteur de victimes d’avalanches (DVA) révolutionnaire commandé par capteur, très simple à utiliser et dont vous comprendrez très vite le fonctionnement. Enregistrez votre Barryvox® S et bénéficiez ainsi d’une prolongation de garantie de 3 ans! Enregistrez votre Barryvox® S aujourd’hui encore à l’adresse www.Barryvox.com afin d’obtenir d’importantes informations sur les mises à jour du logiciel. Après l’enregistrement de votre appareil, il bénéficiera d’une nouvelle durée de garantie de 5 ans. Détecteurs de victimes d’avalanche Barryvox® – Made in Switzerland Notre origine oblige. Depuis 40 ans, Mammut et Barryvox® sont garants d’une tradition de produits de haute qualité «Made in Switzerland». De la première esquisse du designer en passant par le développement jusqu’à la production, toutes les prestations ont été réalisées entièrement en Suisse. Cet appareil est compatible avec tous les DVA qui satisfont à la norme EN 300718 et qui fonctionnent par conséquent sur la fréquence de 457 kHz. Les documents suivants pour le Barryvox® S sont disponibles à l’adresse www.mammut.ch/Barryvox Manual: Barryvox® S Mode d’emploi Le mode d’emploi décrit les fonctions SEND et de test de groupe, ainsi que le mode de recherche standard. Le mode d’emploi vous fourni en outre toutes les informations relatives à l’entretien, à la garantie et aux spécifications techniques. Barryvox®S Manuel de référence Le manuel de référence est un guide complet. Il contient des informations complémentaires à celles du mode d’emploi qui concernent les réglages de l’appareil, le mode de recherche alternatif (analogique), ainsi que des techniques de recherche et de sauve tage. Le manuel de référence est une aide importante et précieuse qui assiste les utilisateurs avancés et professionnels, de même que les formateurs. Homologations / Conformité Toutes les informations relatives à l’homologation et à la conformité figurent à la fin du présent mode d’emploi. BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI PRISE EN MAIN DE VOTRE BARRYVOX® . . . . 46 MISE EN SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 APERCU DE LA FONCTION COCKPIT . . . . . . . 52 TEST DE GROUPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SEARCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 DÉGAGER LA VICTIME. . . . . . . . . . . . . . . . . 60 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES . . . . . . 61 DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ (ANGLAIS). 244 FR 45 PRISE EN MAIN DE VOTRE BARRYVOX® FR Comme tout DVA, le Barryvox® contient aussi des antennes de ferrite sensibles aux chocs. Manipulez donc votre appareil avec les plus grandes précautions! Conservez l’appareil et le système de fixation à un emplacement sec, protégé des températures extrêmes – basses et élevées – et à l’abri des rayons directs du soleil. Veuillez toujours observer le résultat de l’autotest de l’appareil et du test des piles, ainsi que d’éven tuels messages d’erreur, et effectuez le test de groupe. Nous vous recommandons en outre de vérifier votre Barryvox® régulièrement et sous votre responsabilité, notamment les dégâts mécaniques du boîtier, le fonctionnement correct de l’interrupteur principal et du couvercle du logement des piles, ainsi que la propreté et l’absence de corrosion des contacts des piles. Il est vivement recommandé de faire vérifier le fonctionnement de l’appareil tous les 3 ans. A cet effet, envoyez votre appareil à un point service officiel Barryvox® . La date du prochain contrôle peut être affichée sous «Entretien» lors de l’arrêt de l’appareil. (Chapitre «Contrôle périodique par un point service Barryvox» dans le manuel de référence Barryvox® S.) 46 BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI Perturbations Evitez la présence d’appareils électroniques (par ex. téléphones mobiles, appareils radio, lampes frontales, app. photo), d’objets métalliques (par ex. couteau de poche, boutons magnétiques) ou un autre DVA à proximité immédiate d’un DVA enclenché (20 cm en mode SEND, 50 cm en mode SEARCH. Ne portez pas de vêtements avec des boutons magnétiques! Aux porteurs de stimulateurs cardiaques, il est recommandé de porter le DVA dans une poche de pantalon sécurisée (pas de détection des données vitales). Concernant les perturbations possibles du stimulateur cardiaque, référezvous aux directives de son fabricant. Au cours de la recherche, votre appareil doit être éloigné d’au moins 50 cm de tels objets. Il est instamment recom mandé d’éteindre les appareils électroniques dont l’usage n’est pas impératif, notamment les téléphones mobiles! MISE EN SERVICE Piles Utilisez exclusivement des piles alcalines (LR03/AAA) ou au lithium (L92/AAA) du même type. Il faut toujours installer 3 nouvelles piles du même type. Si ces piles sont retirées, il faut réintroduire les 3 mêmes piles ou 3 piles neuves. N’utilisez en aucun cas des piles rechargeables et remplacez toujours toutes les piles en même temps. Veillez à ce que le couvercle soit cor rectement encliqueté et que les piles et l’appareil restent secs. Vérifiez périodiquement le compartiment des piles et net toyezle, resp. séchezle si nécessaire. En effet, de l’humi dité dans le compartiment des piles peut occasionner de la corrosion. Ne pas toucher les contacts avec les doigts. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon non pelucheux. Une alimentation fiable en énergie est essentielle pour la sécurité d’utilisation. FR Lors du stockage ou pendant les périodes où vous n’utilisez pas votre Barryvox (en été, en voyage, pour l’envoi), retirez les2piles alcalines ou au lithium de l’appareil. Aucune ga rantie n’est accordée aux appareils dont les piles ont coulé! Utilisez un ongle ou le crochet de la dragonne pour pousser le couvercle du compartiment des piles vers la gauche, et ainsi l’ouvrir. BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI 47 FR Interrupteur principal OFF / SEND / SEARCH L’interrupteur principal se trouve sur la face supérieure de l’appareil. En position gauche OFF l’appareil est déclenché, en position médiane SEND l’appareil est en mode d’émission et en position droite SEARCH le mode de recherche est activé. Pour quitter la position SEND, il faut en plus presser le bouton de déverrouillage pour des raisons de sécurité. Par une pression latérale sur l’interrupteur coulissant on peut revenir en tout temps de SEARCH à SEND. Assurezvous chaque fois que l’interrupteur s’encliquette mécaniquement, afin d’éviter toute modification involontaire de l’état de l’appareil. Concept de commande et usage des touches Le Barryvox® S se distingue par son fonctionnement simple et convivial. La commande s’effectue par trois touches. Les deux touches latérales permettent de dérouler le texte vers le haut ou le bas dans un menu ou une liste quelconque. Pour confirmer votre choix, utilisez la touche principale sur la face avant qui est marquée du symbole . La fonction de cette dans touche contextuelle est signalée par le symbole les menus, ou est affichée dans la touche logicielle au bord inférieur de l’écran. Exemple: Pressez la touche pour… …confirmer votre choix OFF –> SEND SEND –> SEARCH SEARCH –> SEND SEND –> OFF 48 BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI Langue Lorsque vous enclenchez la première fois l’appareil sur SEND, vous devez choisir la langue d’utilisation. Utilisez les deux touches latérales pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas, confirmez votre choix en pressant la touche sur l’avant de l’appareil. Propriétaire Le Barryvox® S vous offre la possi bilité de saisir vos noms, adresse, numéro de téléphone ou adresse électronique. Ces informations sont affichées chaque fois que l’appareil est enclen ché. (Chapitre «Propriétaire» dans le manuel de référenc Barryvox® S.) FR Réglages Les réglages vous permettent d’adap ter le Barryvox® S à vos exigences et capacités individuelles, par exemple en activant la «Recherche Pro» dans les réglages de recherche. (Chapitre «Réglages» dans le manuel de référence Barryvox® S.) BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI 49 FR Démarrage / Test automatique et test des piles Pendant le démarrage, l’appareil effectue un test de contrôle automatique. Le résultat de cet autotest est affiché dès que l’appareil se trouve pour la première fois en mode SEND. Si la charge des piles tombe à moins de 20%, le symbole pile vide s’affiche et les piles doivent être remplacées le plus vite possible. Vous trouvez les détails des différents avertissements dans le manuel de référence Barryvox® S. BarryLeash 1. 2. Fixez la dragonne au bas de l’appareil. 50 BARRYVOX ® S Port de l’appareil Adaptez le système de sangles BarryMount à votre taille. Dans tous les cas de figure, le DVA est toujours porté avec l’afficha ge contre le corps! La détection des infos vitales n’est possible qu’en portant l’ap pareil avec la sangle BarryMount (chapitre «Critères de triage et infos vitales» dans le manuel de référence Barryvox® S). MODE D’EMPLOI 3. BarryMount (port recommandé) Avant le début de la randonnée, la sangle BarryMount doit toujours être installée sur la première couche de vêtements (voir dessin). L’appareil est ainsi proche du corps pendant toute la randonnée. Le DVA doit toujours être couvert d’un vêtement. Le dessin montre comment l’appareil est introduit dans la san gle BarryMount. Grâce au mousqueton de la sangle, l’appareil reste en permanence fixé à la sangle BarryMount. BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI Appareil dans la poche (pas de détection des infos vitales) Si vous portez le Barryvox® dans une poche, la fermeture éclair doit rester fermée pendant toute la durée de la course. A cet effet, veillez à n’utiliser qu’une poche sécurisée, conformém ent au dessin. Fixez si possible la dragonne au pantalon ou passezla dans la ceinture. FR 51 APERÇU DE LA FONCTION COCKPIT Enclencher et déclencher FR Réglage: Déroulez vers le bas, pour parvenir aux réglages. Sortie: Déroulez vers la porte de sortie pour quitter le menu. Version firmware (Barry Brain) Flèche de liste vers le haut: La liste contient d’autres rubriques vers le haut. Déroulez avec les touches latérales. Test de groupe: Pressez la touche pour l’activer. L’appareil se déclenche auto matiquement après max. 5 sec. Pressez la touche pour les infos de service et de l’appareil. 52 BARRYVOX ® S Réglages et listes de navigation MODE D’EMPLOI Flèche de liste vers le bas: La liste contient d’autres rubriques vers le bas. Pressez la touche pour modifier les réglages. Test de groupe SEND Participants Etat de charge des piles. L’appareil est en mode SEND. Chef Etat du mode SEND. Information d’état ou indica tion pour le chef. L’appareil émet correctement. Pressez la touche pour passer en mode SEND. Avertissement: L’appareil émet à puissance réduite. FR Le mode SEND-sauve tage est activé. Information d’état de l’autotest, avertissements et type de piles utilisées. (En mode SEND, l’in formation d’état disparaît après 10 sec). BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI 53 TEST DE GROUPE Test de groupe simple FR 3m Participant –> SEND 1m Chef –> Test de groupe Avant de partir pour une randonnée ou avant une descente, il faut tester les DVA de tous les membres du groupe. Les participants commutent leur DVA en mode d’émission. 54 BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI Le chef de groupe règle son DVA sur «Test de groupe» en com mutant son appareil de OFF à SEND et en pressant la touche pendant les premières secondes. Le test s’est déroulé avec succès lorsque le chef de groupe a nettement entendu les tonalités pour chaque participant à la distance test affichée. Lors du test de groupe, les participants doivent être suffisamment espacés pour exclure toute influence réciproque. La distance test affichée doit être strictement respectée, sinon le test de groupe perd sa pertinence. FR Le test de groupe est terminé lorsque les appareils de tous les participants ont été testés. Le chef commute alors également son DVA en mode d’émission. Si aucun son n’est perceptible à la distance de test, l’appareil testé ne doit pas être utilisé. Marche à suivre: 1. Vérifiez si l’appareil est bien en mode SEND. 2. Remplacez les piles 3. Faites vérifier l’appareil par le fabricant. (chapitre «Entretien et réparation» dans le manuel de référence Barryvox® S ). Si votre Barryvox® S constate que la fréquence d’émission de l’appareil testé est différente de la norme prescrite, l’appareil affiche un avertissement. Dans ce cas, répétez le test avec une distance de 5 m entre les participants de manière à identifier l’émetteur défectueux. De tels appareils doivent être vérifiés par le fabricant. BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI 55 SEND Dans le terrain ou dans toutes les autres situations où existe un risque d’avalanche, le mode d’émission est le mode d’exploitation normal. Chaque fois que vous activez le mode SEND, l’opération est confirmée par une séquence de trois sons ascendants. Chaque signal d’impulsion émis est sur veillé. Lorsque la vérification est positive, la lumière de contrôle rouge SEND s’allume. FR Si l’appareil constate que la fonction SEND est compromise, la lumière de contrôle SEND ne clignote plus et l’affichage SEND avertit l’utilisateur par un point d’exclama tion. Pour économiser du courant, l’affichage LCD est automa tiquement désactivé en mode d’émission. Il peut toutefois être réactivé à n’importe quel moment en pressant une touche quelconque. 56 BARRYVOX ® S MODE D’EMPLOI Infos vitales et infos des ensevelis Pour des compléments d’information, veuillez consulter les indications dans le manuel de référence Barryvox® S. Ecran SEND, la personne ne bouge pas ou est ensevelie. Les infos vitales de l’enseveli ont pu être mesurées durant les pre mières 20 min d’ensevelissement. La personne n’a pas bougé pendant 45 min. Le mode d’émission de sauvetage (SEND-sauvetage) Le mode d’émission de sauvetage sert à protéger le sauveteur en cas d’avalanche consécutive. Les sauveteurs qui participent à un sauvetage mais qui n’effectuent pas de recherche au DVA (pelletage, sondage, recherche de surface, recherche avec d’autres moyens, etc.) commutent leur appareil en mode d’émission de sauvetage au lieu de le déclencher. (chapitre «Mode d’émission de sauvetage» dans le manuel de référence Barryvox® S).
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2017:11:27 11:20:26+01:00 Creator : pdftk 1.41 - www.pdftk.com Modify Date : 2017:11:27 15:08:24+01:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2017:11:27 15:08:24+01:00 Creator Tool : pdftk 1.41 - www.pdftk.com Format : application/pdf Document ID : uuid:28cc116a-0d86-4a78-b779-04fed2f3dc01 Instance ID : uuid:bd594c64-5659-4b2a-b8aa-1225b4b5a9ea Producer : itext-paulo-155 (itextpdf.sf.net-lowagie.com) Page Count : 36EXIF Metadata provided by EXIF.tools