Microlab Electronics DS2 Portable Bluetooth Speaker User Manual

Microlab Electronics Co.,Ltd. Portable Bluetooth Speaker Users Manual

Users Manual

DIGITALDS2MANUAL
CONTENTSContenu  •  Contenido  •  Inhalt  •    Contenuto  •   Conteúdo  •  目录
BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS3Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁1 2BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS33BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS2Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁1 2BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS23
BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS2Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁12BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS23BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS3Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁1 2BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS33
BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS2Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁12BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS23BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS3Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁1 2BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS33
BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS2Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁1 2BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS23BluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS3Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒ON / OFFSous tensio  / Hors tension  •Encendido / Apagado  •  Ein / Aus  •  Acceso / Spento  •  Ligar / Desligar  •  开/关CONNECTConnexion  •  Conexión  •  Verbinden  •  Collegamento  •  Conectar  •  连接FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁1 2BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS33
Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒DISCONNECTCouper  • Desconectar  •  Trennen  •  Disconnect  •  Desligar  •  断开BATTERY CHARGECharge batterie  • Carga de la pila  •  Akkuladestand  •  Carica batteria  •  Carga da bateria  •  电池充电JAMO.COMFor more in-depth information:Pour plus d’informations:Hay información más detallada:Detailliertere Anweisungen:Per informazioni più dettagliate:Para obter informações mais:欲了解更详细的信息:Not Included*Make sure flap is closed/secureNot IncludedHold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒DISCONNECTCouper  • Desconectar  •  Trennen  •  Disconnect  •  Desligar  •  断开BATTERY CHARGECharge batterie  • Carga de la pila  •  Akkuladestand  •  Carica batteria  •  Carga da bateria  •  电池充电AUX INAUX in • Entrada AUX •  AUX in  •  In AUX  •  AUX in  •  辅助输入JAMO.COMFor more in-depth information:Pour plus d’informations:Hay información más detallada:Detailliertere Anweisungen:Per informazioni più dettagliate:Para obter informações mais:欲了解更详细的信息:
Not IncludedHold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒DISCONNECTCouper  • Desconectar  •  Trennen  •  Disconnect  •  Desligar  •  断开BATTERY CHARGECharge batterie  • Carga de la pila  •  Akkuladestand  •  Carica batteria  •  Carga da bateria  •  电池充电AUX INAUX in • Entrada AUX •  AUX in  •  In AUX  •  AUX in  •  辅助输入JAMO.COMFor more in-depth information:Pour plus d’informations:Hay información más detallada:Detailliertere Anweisungen:Per informazioni più dettagliate:Para obter informações mais:欲了解更详细的信息:Hold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos长按3秒DISCONNECTCouper  • Desconectar  •  Trennen  •  Disconnect  •  Desligar  •  断开BATTERY CHARGECharge batterie  • Carga de la pila  •  Akkuladestand  •  Carica batteria  •  Carga da bateria  •  电池充电JAMO.COMFor more in-depth information:Pour plus d’informations:Hay información más detallada:Detailliertere Anweisungen:Per informazioni più dettagliate:Para obter informações mais:欲了解更详细的信息:Not Included*Make sure flap is closed/secure
Not includedNon inclusNo se incluyeNicht im Lieferumfang enthaltenNon inclusiNão incluído不包含
*Make sure ap is closed/secure*Vérier que la languette est fermée/xée* La solapa debe estar cerrada o asegurada.*Sicherstellen, dass Abdeckung fest geschlossen ist*Vericare che l’aletta sia chiusa bene*Certique-se de que a cobertura esteja fechada/rmemente encaixada确保盖好盒盖/安全
1. Press “    ” for 2-3 seconds to turn the speaker on or off. The speaker emits a tone and defaults to Bluetooth® mode.2. Short press to switch the input mode: Bluetooth®, microSD or FM.1. Short press to Play or Pause.2. Answering phone calls in Bluetooth® mode. Press twice to call the recent contacts3. In Bluetooth® mode, long press to enter Bluetooth® pairing mode4. In FM mode, long press to search stations automaticallyIn Bluetooth® and microSD mode, press once for volume increase and twice for next track.In Bluetooth® and microSD mode, press once for volume decrease and twice for previous track.
MICROSD CARD MODEInsert microSD card and turn on the speaker. It will default to Bluetooth® pairing mode. Press the “    ” button to select the microSD mode. The LED will change to white and music will start playing from microSD card.MicroSD cards support MP3, WMA, AVI, APE, and FLAC formats. Only les in the root directory will play.FM MODE1. Press “   ” button to select FM mode.2. Long press “   ” to search stations automatically and MODE LED blinks white. Stations will be saved and the LED will stop blinking after search is completed.3. Press twice “     ” or “     ” to select the stations.LED Indicator1. Bluetooth® pairing: Mode LED blinks white quickly (4 times in a second)2. Paired: blinks white slowly (one time in a second)3. Bluetooth® mode: blinks white quickly when phone calls come in4. MicroSD mode: blinks white (2 times in a second)5. FM mode: illuminates white6. LED blinks red when low battery, illuminates red when charging and turns off when full charged
1. Appuyer sur “    ” pendant 2 à 3 secondes pour allumer ou éteindre le haut-parleur. Le haut-parleur émet une tonalité et se règle en mode Bluetooth® par défaut.2. Appuyer brièvement pour changer le mode d’entrée : Bluetooth®, microSD ou FM.1. Appuyer brièvement pour les fonctions Lecture ou Pause.2. Répondre aux appels téléphoniques en mode Bluetooth®. Appuyer deux fois pour appeler les contacts récents3. En mode Bluetooth®, ap-puyer longuement pour ac-tiver le mode d’appariement Bluetooth®4. En mode FM, ap-puyer longuement pour rechercher les stations automatiquementEn mode Bluetooth® et microSD, appuyer une fois pour augmenter le volume et deux fois pour aller à la piste suivante.En mode Bluetooth® et microSD, appuyer une fois pour baisser le volume et deux fois pour aller à la piste précédente.
MODE DE CARTE MICROSDInsérer la carte microSD et allumer le haut-parleur. Il se règle par défaut en mode d’appariement Bluetooth®. Appuyer sur le bouton “     ” pour sélectionner le mode microSD. La DEL deviendra blanche et la musique commencera à être lue sur la carte microSD.Les cartes MicroSD supportent les formats MP3, WMA, AVI, APE et FLAC. Seuls les chiers présents dans le répertoire racine seront lus.MODE FM1. Appuyer sur le bouton “    ” pour sélec-tionner le mode FM.2. Appuyer longuement sur “     ” pour rechercher les stations automatiquement et la DEL MODE clignotera en blanc. Les stations seront enregistrées et la DEL arrêtera de clignoter une fois la recherche terminée.3. Appuyer deux fois sur “    ” ou “    ” pour sélectionner les stations.Indica-teur DEL 1. Appariement Bluetooth® : La LED du mode clignote rapide-ment (4 fois par seconde) 2. Appairé : clignote en blanc lentement (une fois par seconde)3. Mode Bluetooth® : clignote en blanc rapidement en cas d’appel téléphonique entrant4. Mode MicroSD : clignote en blanc (2 fois par seconde)5. Mode FM : s’allume en blanc6. La DEL clignote en rouge en cas de batterie faible, elle s’allume en rouge durant la charge et elle s’éteint lorsque l’appareil est entièrement chargé
1.Oprima “     “ durante 2 a 3 segundos para encender o apagar el altavoz. El altavoz emite un tono y pasa predeter-minadamente a la modalidad Bluetooth®.2.Compresión corta para cam-biar la modalidad de entrada: Bluetooth®, microSD o FM.1.Compresión corta para Reproducción o Pausa2.Contestación de llamadas telefónicas en modalidad Blue-tooth®. Oprima dos veces para llamar a contactos recientes.3.En modalidad Bluetooth®, compresión larga para entrar a la modalidad de sincronización Bluetooth®.4.En modalidad FM, compre-sión larga buscar emisoras de radio automáticamente.En modalidad Bluetooth® y microSD, oprima una vez para subir el volumen y dos veces para pasar a la siguiente pista.En modalidad Bluetooth® y microSD, oprima una vez para bajar el volumen y dos veces para pasar a la pista anterior.
MODALIDAD DE TARJETA MICROSDInserte la tarjeta microSD y encienda el altavoz. El altavoz pasa predeterminadamente a la modalidad de sincronización Bluetooth®. Oprima el botón “      “ para seleccionar la modalidad microSD. El indicador LED cambia a color blanco y la música de la tarjeta microSD comienza a reproducirse.La tarjeta microSD funciona con los formatos MP3, WMA, AVI, APE y FLAC. Solo los archivos ubica-dos en el directorio raíz se pueden reproducir.MODE FM1.Oprima “    “ para seleccionar la modalidad FM.2.Compresión larga de “   “ para buscar emisoras automáticamente; el indicador LED DE MODALI-DAD parpadea de color blanco. Las emisoras se guardan y el indicador LED deja de parpadear después de terminar la búsqueda.3.Oprima dos veces “     “ o “     “ para seleccionar las emisoras de radio.In-dica-dor LED1.Sincronización Bluetooth®: el indicador LED de modalidades parpadea rápidamente de color blanco (4 veces por segundo)2.Sincronizado: parpadea lentamente de color blanco (una vez por segundo)3.Modalidad Bluetooth®: parpadea rápidamente de color blanco cuando se recibe una llamada telefónica4.Modalidad microSD: parpadea de color blanco (dos veces por segundo)5.Modalidad FM: brilla de color blanco6.El indicador LED parpadea de color rojo cuando queda poca carga en la pila, brilla de color rojo cuando la pila se está cargando y se apaga cuando la pila está completamente cargada.
1. „      “” 2-3 Sekunden ge-drückt halten, um den Lautspre-cher ein oder aus zu schalten. Lautsprecher gibt Signalton ab und geht standardmäßig in den Bluetooth®-Modus.2. Kurz gedrückt halten, um Eingangsmodus zu ändern: Bluetooth®, microSD oder FM.1. Für Wiedergabe/Pause kurz drücken.2. Anrufe im Bluetooth®-Modus beantworten. Zweimal drücken, um die letzten Kontakte anzurufen3. Im Bluetooth®-Modus lange gedrückt halten, um den Bluetooth®-Pairingmodus aufzurufen4. Im FM-Modus lange gedrückt halten, um automatischen Sendersuchlauf zu startenIm Bluetooth®- und microSD-Modus 1x drücken, um Laut-stärke zu steigern, und 2x, um zum nächsten Titel zu gehen.Im Bluetooth®- und microSD-Modus 1x drücken, um Laut-stärke zu senken, und 2x, um zum vorigen Titel zu gehen.
MICROSD-KARTEN-MODUSLegen Sie die microSD-Karte ein und schalten Sie den Lautsprecher an. Er geht standardmäßig in den Bluetooth®-Pairing-Modus. Drücken Sie die Taste „      “, um den microSD-Modus zu wählen. Die LED ist nun weiß, und es wird Musik von der microSD-Karte abgespielt.MicroSD-Karten unterstützen die Formate MP3, WMA, AVI, APE und FLAC. Es werden nur Dateien im Stammverzeichnis abgespielt.FM-MODUS1. Drücken Sie die Taste „      “, um den FM-Modus zu wählen.2. Halten Sie „        “ lange gedrückt, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Dabei blinkt die MODUS-LED weiß. Nach Ende des Suchlaufs werden die Sender gespeichert und die LED blinkt nicht mehr.3. Drücken Sie 2x „       “ oder „       “, um Sender zu wählen.LED-An-zeige 1. Bluetooth®-Pairing: Modus-LED blinkt schnell weiß (4x pro Sekunde)2. Gekoppelt: blinkt langsam weiß (1x pro Sekunde)3. Bluetooth®-Modus: blinkt bei einge-henden Anrufen schnell weiß4. MicroSD-Modus: blinkt weiß (2x pro Sekunde)5. FM-Modus: leuchtet weiß6. LED blinkt rot, wenn der Akkustand niedrig ist, leuchtet während des Auadens rot und erlischt, wenn Akku voll geladen ist
1. Tenere premuto “     ” per 2-3 secondi per accendere o speg-nere l’altoparlante. Quando viene acceso, l’altoparlante emette un segnale acustico e passa alla modalità predenita, Bluetooth®.2. Premere e rilasciare per selezionare la modalità d’ingresso: Blue¬tooth®, microSD o FM.1. Premere e rilasciare per inviare il comando Riproduci o Pausa.2. Risposta a chiamate telefoniche nella modalità Blue¬tooth®. Premere due volte per chiamare contatti recenti.3. Nella modalità Bluetooth®, tenere premuto per selezionare la modalità di associazione Bluetooth®.4. Nella modalità FM, tenere premuto per eseguire la ricerca automatica delle stazioni.Nella modalità Bluetooth® o microSD, premere una volta per aumentare il volume e due volte per selezionare il brano successivo.Nella modalità Bluetooth® o microSD, premere una volta per ridurre il volume e due volte per selezionare il brano precedente.
MODALITÀ SCHEDA  MICROSDInserire la scheda microSD e accendere l’altoparlante, che passa alla modalità predenita, associazione Bluetooth®. Premere il pulsante  “      ” per selezionare la modalità microSD. Il LED si accende in bianco e inizia la riproduzione della musica memorizzata nella scheda microSD.Le schede MicroSD supportano i formati MP3, WMA, AVI, APE e FLAC. Saranno riprodotti solo i le contenuti nella directory principale.MODALITÀ FM1. Premere il pulsante “     ” per selezionare la modalità FM.2. Tenere premuto “      ” per eseguire la ricerca automatica delle stazioni; il LED della modalità lampeggia in bianco. Completata la ricerca, le stazioni vengono memorizzate e il LED cessa di lampeggiare.3. Premere due volte “      ” o “      ” per selezion-are le stazioni.Indi-ca-tore LED  1. Associazione Bluetooth®: il LED della modalità lampeggia velocemente in bianco (4 volte al secondo).2. Associazione stabilita: lampeggia lenta-mente in bianco (una volta al secondo).3. Modalità Bluetooth®: lampeggia velocemente in bianco quando viene ricevuta una chiamata telefonica.4. Modalità MicroSD: lampeggia in bianco (2 volte al secondo).5. Modalità FM: rimane acceso in bianco.6. Il LED lampeggia in rosso quando la batteria è quasi scarica, rimane acceso in rosso durante la carica e si spegne quando la batteria è completamente carica.
1. Pressione “    “ por 2 a 3 segundos para ligar ou desligar a caixa de som. A caixa de som emitirá um tom e passará para o modo Blue¬tooth®.2. Pressione rapidamente para alternar o modo de entrada: Blue¬tooth®, microSD ou FM.1. Pressione rapidamente para reproduzir ou pausar.2. Para atender chamadas tele-fônicas no modo Blue¬tooth®. Pressione duas vezes para chamar os contatos recentes.3. No modo Blue¬tooth®, man-tenha pressionado para entrar no modo de emparelhamento Blue¬tooth®.4. No modo FM, mantenha pressionado para buscar esta-ções automaticamente.Nos modos Blue¬tooth® e microSD, pressione uma vez para aumentar o volume e duas vezes para ir para a próxima faixa.Nos modos Blue¬tooth® e mi-croSD, pressione uma vez para diminuir o volume e duas vezes para ir para a faixa anterior.
MODO DE CARTÃO  MICROSDInsira o cartão microSD e ligue a caixa de som. A unidade ativará por padrão o modo de emparel-hamento Bluetooth®. Pressione o botão “     “ para selecionar o modo de cartão microSD. O LED mudará para branco e a música começará a ser reproduzida a partir do cartão microSD.Os cartões microSD são compatíveis com os formatos MP3, WMA, AVI, APE e FLAC. Somente os arquivos no diretório raiz serão reproduzidos.MODO FM1. Pressione o botão “    “ para selecionar o modo FM.2. Mantenha “     “ pressionado para buscar estações automaticamente e o LED indicador de modo piscará na cor branca. As estações serão salvas e o LED parará de piscar após a busca ser concluída.3. Pressione duas vezes “     “ ou “      “ para selecionar as estações.In-dica-dor LED   1. Emparelhamento Blue¬tooth®: o LED indicador de modo pisca rapidamente na cor branca (4 vezes por segundo).2. Emparelhado: pisca lentamente na cor branca (uma vez por segundo).3. Modo Blue¬tooth®: pisca rapidamente na cor branca quando chamadas telefôni-cas são recebidas.4. Modo microSD: pisca na cor branca (2 vezes por segundo).5. Modo FM: acende na cor branca.6. O LED pisca em vermelho quando a bateria está fraca, acende em vermelho quando está sendo carregada e apaga quando está totalmente carregada.
1. 按下“    ” 2 至 3 秒以开启或关闭扬声器。扬声器发出提示音,并默认为蓝牙模式。2. 短按以切换输入模式:蓝牙,TF 和 FM。1. 短按播放或暂停。2. 蓝牙模式下接听电话。按两次以呼叫最近的联系人。3. 在蓝牙模式下,长按进入蓝牙配对模式。4. 在 FM 模式下,长按进行自动搜台。在蓝牙和 TF 模式下,按一次提高音量,按两次进入下一音轨。在蓝牙和 TF 模式下,按一次降低音量,按两次进入前一音轨。发光二极管指示灯1. 正在进行蓝牙配对:MODE 发光二极管快速闪白光(每秒4次)。2. 配对完成:缓慢地闪白光(每秒一次)3. 蓝牙模式:当有来电时,快速地闪白光。4. TF 模式:闪白光(每秒2次)5. FM 模式:发白光。6. 当电池电量低时,发光二极管闪红光;充电时,发光二极管发红光;充满电后,发光二极管灯灭。
TF 卡模式插入 TF 卡,开启扬声器。它默认为蓝牙配对模式。按“   ”按钮进入 TF 卡模式。扬声器将缓慢地闪白光,并播放在 TF 卡上的音乐。FM 模式1. 按“   ”按钮选择 FM 模式。2. 长按“   ”自动搜台,MODE 发光二极管闪白光。搜索到的台将被保存,搜索完成后,发光二极管停止闪烁。3. 按“    ”或“    ”两次以选台。
©2016 KLIPSCH GROUP, INC. JAMO IS A TRADEMARK OF KLIPSCH GROUP, INC., REGISTERED IN THE US AND OTHER COUNTRIES.  THE BLUETOOTH® WORD MARK IS A REGISTERED TRADEMARK OWNED BY BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARK BY KLIPSCH GROUP, INC. IS UNDER LICENSE

Navigation menu