Motorola Mobility T6KW1 Universal Bluetooth Headset User Manual
Motorola Mobility LLC Universal Bluetooth Headset
Contents
- 1. User manual
- 2. User Manual 1
- 3. User Manual 2
- 4. User Manual 3
User Manual 2
Guía de inicio rápido
motorola H790
su audífono
1
su audí fono
Tome algunos minutos para familiarizarse con el
nuevo Audífono Motorola H790.
Gancho para
la oreja
Puerto del
cargador
Botones
de volumen
Botón de
llamada
Interruptor de
alimentación
Altavoz
de oreja
Luz indicadora
Micrófono
cárguelo
2
cárgue lo
Cargue el audífono antes de usarlo.
La luz indicadora se enciende en rojo o amarillo
mientras la batería se está cargando. Cuando la
batería está totalmente cargada, la luz indicadora
cambia a verde.
Nota:
el audífono no funciona mientras se carga.
Nota:
la batería está diseñada para durar lo que
dura el producto. Sólo se debe eliminar en una
instalación de reciclaje. Cualquier intento de
retirar o reemplazar la batería dañará el audífono.
asociar y conectar
3
asoci ar y conec tar
Una vez cargado, asocie y conecte el audífono a
los teléfonos Bluetooth.
Nota:
las instrucciones de voz están sólo en inglés.
Si no desea escucharlas, consulte la página 19
para desactivar las instrucciones de voz.
asociar y conectar el primer
teléfono
1
Apague cualquier dispositivo Bluetooth
asociado anteriormente con el audífono.
2
Active la función Bluetooth en el teléfono.
3
Póngase el audífono en la oreja (consulte
“úselo” en la página 9 para obtener ayuda).
4
Encienda el audífono (consulte “encender”
en la página 10 para obtener ayuda).
asociar y conectar
4
La luz indicadora se mantendrá encendida en
azul y escuchará
“ready to pair”
.
5
Siga las instrucciones de voz para conectar
el teléfono con el audífono.
Nota:
cuando se le solicite la contraseña,
ingrese
0000
.
Cuando el audífono se asocia correctamente con
el teléfono, escuchará
“pairing complete”
.
Cuando esté conectado, escuchará
“phone 1
connected”
y verá la luz indicadora destellar
rápidamente en azul y púrpura.
asociar y conectar
5
asociar y conectar el segundo
teléfono (opcional)
1
Apague el primer teléfono y cualquier otro
dispositivo Bluetooth asociado anteriormente
con el audífono.
2
Apague el audífono (consulte “desactivar”
en la página 10 para obtener ayuda).
3
Active la función Bluetooth en el teléfono.
4
Póngase el audífono en la oreja.
5
Encienda el audífono.
La luz indicadora se mantendrá encendida
en azul
y
escuchará
“ready to pair”.
6
Siga las instrucciones de voz para conectar
el teléfono con el audífono.
asociar y conectar
6
Cuando el audífono se asocia correctamente con
el teléfono, escuchará
“pairing complete”
.
Cuando esté conectado, escuchará
“phone 1
connected”
y verá la luz indicadora destellar
rápidamente en azul y púrpura.
Para conectar ambos teléfonos, simplemente
encienda el primer teléfono mientras el segundo
teléfono está conectado. Cuando escuche
“phone 2 connected”
, el audífono está
conectado a ambos teléfonos. El último teléfono
asociado (el segundo teléfono) es ahora el teléfono
principal (o “phone 1”) para la funcionalidad de
marcación por voz.
probar la conexión
1
Póngase el audífono en la oreja.
asociar y conectar
7
2
En un teléfono, marque el número al que
desea llamar y oprima la tecla
Llamar/
Enviar
. Repita lo mismo para el segundo
teléfono.
Si los teléfonos y el audífono se conectaron
correctamente, escuchará el timbrado en el
audífono.
Para el uso diario, asegúrese de que el audífono
esté encendido y la función Bluetooth del
teléfono esté activada. El audífono y el teléfono
se conectarán automáticamente.
póngaselo
8
póngasel o
elija un auricular
Para obtener un mejor rendimiento del audífono,
pruebe todas las almohadillas para auriculares
para obtener un buen calce.
elija un lado
El audífono está listo para usarse en la oreja
derecha. Para cambiarlo para la oreja izquierda:
póngaselo
9
úselo
Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre
la oreja.
Consejo:
para obtener un rendimiento de audio
y comodidad óptimos, asegúrese de colocar la
almohadilla para auriculares en el canal auditivo y
apunte el micrófono del audífono hacia la boca.
encender y apagar
10
encender y apagar
encender
Deslice el interruptor hacia la posición de encendido
(no se ve nada rojo bajo el interruptor)
.
La luz
indicadora destella en azul tres veces, luego destella
en azul y púrpura (si está conectado con un
dispositivo) o permanece encendida en azul
(si está listo para la asociación).
desactivar
Deslice el interruptor a la posición apagado (se ve
rojo bajo el interruptor). La luz indicadora destella
tres veces y luego se apaga.
Interruptor de
alimentación
Luz indicadora
revisión de la batería
11
revisión de la batería
Mantenga oprimidos ambos botones de
Volumen mientras no esté en una llamada.
Para ahorrar energía de la batería, apague el
audífono cuando no lo use durante un período
prolongado.
luz
indicadora
instrucción
de voz
tiempo de
conversación
rojo
“battery level
is low”
menos de
1,5 horas
amarillo
“battery level
is medium”
entre 1,5 a
3,5 horas
verde
“battery level
is high”
más de
3,5 horas
llamadas
12
llamadas
Para...
contestar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
llamada
Mantenga oprimido uno
de los botones de volumen
hasta escuchar un tono
de audio.
realizar una
llamada de
marcado por voz
Oprima el botón Llamar
hasta que escuche un tono
de audio.
remarcar la
última llamada
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche
un tono de audio.
llamadas
13
silenciar o activar
una llamada
Mantenga oprimidos ambos
botones de volumen hasta
que escuche “mute on” o
“mute off”.
finalizar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
contestar una
segunda llamada
entrante
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
segunda llamada
entrante
Mantenga oprimido un
botón de volumen hasta
que escuche un tono.
Para...
llamadas
14
Consejo:
cuando está conectado a dos
teléfonos, las instrucciones de voz ayudan a
administrar las funciones de llamada como
marcado por voz, remarcado y finalizar llamada.
Siga las instrucciones de voz para ejecutar una
función en el teléfono que desea.
Nota:
el altavoz admite los perfiles manos libres
y audífono. El acceso a las funciones de llamada
depende del perfil compatible con el teléfono.
Consulte las instrucciones que vienen con el
teléfono.
Nota:
algunas funciones de llamada dependen
del teléfono o de la red.
indicadores de status
15
indicadores de status
luz indicadora (cuando el
cargador está conectado)
indicador del
audífono
estado del audífono
rojo cargando (el nivel de carga de
la batería es inferior al 50%)
amarillo cargando (el nivel de carga de
la batería es superior al 50%)
verde carga completa
indicadores de status
16
luz indicadora (cuando el
cargador no está conectado)
indicador
del audífono
estado
del audífono
desactivar apagado
tres destellos
azules
encender/apagar
azul constante modo de asociación/
conexión
destellos rápidos
en azul/púrpura
conexión exitosa
destello azul rápido llamada entrante o
saliente en el teléfono 1
indicadores de status
17
destello rápido
en púrpura
llamada entrante o
saliente en el teléfono 2
pulso lento en azul conectado (durante una
llamada)
azul destello lento tiempo de espera
(conectado a un
teléfono)
destello lento en
verde
tiempo de espera
(conectado a dos
teléfonos)
destello rojo lento en reposo (no está
conectado a un
teléfono)
indicador
del audífono
estado
del audífono
indicadores de status
18
Nota:
después de 1 minuto en una llamada o
20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar
para ahorrar energía, pero el audífono permanece
encendido.
pulso lento en
púrpura
llamada conectada
silenciada
rojo fijo intentando conectar
destello rojo rápido batería baja
indicador
del audífono
estado
del audífono
consejos y trucos
19
consej os y trucos
activar/desactivar instrucciones
de voz
Cuando el audífono esté encendido, mantenga
oprimido uno de los botones de volumen y el botón
Llamar hasta que escuche “voice prompts on” o
“voice prompts off”.
restaurar programación de
fábrica
Precaución:
esta acción borra toda la información
de asociación almacenada en el audífono.
Para restablecer el audífono a la programación
original de fábrica, con el audífono encendido,
mantenga oprimidos ambos botones de volumen y
el botón Llamar durante 10 segundos hasta que la
luz indicadora permanezca encendida en color azul.
¿problemas?
20
¿pro blemas?
El audífono no entra al modo de asociación.
Asegúrese de que todos los dispositivos
previamente asociados con el audífono estén
desactivados. Si la luz indicadora destella en azul,
primero apague el otro dispositivo y luego,
apague y encienda el audífono. La luz indicadora
se mantendrá encendida en azul y escuchará
“ready to pair”.
Mi teléfono no encuentra el audífono
cuando busca.
Asegúrese de que la luz indicadora del audífono
esté encendida en forma constante en azul
cuando el teléfono esté buscando dispositivos.
En caso contrario, mantenga oprimido el botón
Llamar y ambos botones de volumen hasta que
escuche “ready to pair” y vea que la luz indicadora
permanezca encendida en azul.
¿problemas?
21
El audífono no se asocia con mi teléfono.
Si la luz indicadora no permanece encendida en
azul cuando el teléfono está buscando el audífono,
puede restablecer el audífono al mantener
oprimidos el botón Llamar y ambos botones
de volumen hasta que la luz indicadora
permanezca encendida en color azul. Luego
siga las instrucciones para asociar y conectar
que aparecen en las páginas
3
a
6
.
El audífono se conectó antes, pero ahora
no funciona.
Asegúrese de que la luz indicadora del audífono
esté encendida en forma constante en azul
cuando el teléfono esté buscando dispositivos.
En caso contrario, mantenga oprimido los
botones Llamar y los botones de volumen hasta
¿problemas?
22
que escuche “ready to pair” y vea que la luz
indicadora permanezca encendida en azul.
Soporte.
Si necesita ayuda adicional, visítenos en
www.motorola.com/Bluetoothsupport
o
www.motorola.pairxusa.com
.
23
Información general y de seguridad
Infor maci ón de seguri dad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros,
baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las
señales de RF y puede anular su garantía. Si desea obtener una lista de
los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Baterías y cargadores
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos
que se definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No permita que la batería, cargador o dispositivo
móvil se humedezcan.
032374o
24
Seguridad y uso de los accesorios a batería
•
No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono
Bluetooth™ u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
•
No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni
superiores a 45°C (113°F).
•
Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que
se exceda este rango. No deje el accesorio en un automóvil
estacionado.
•
No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
•
Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas
temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la
batería interna.
•
La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay
temperaturas bajas.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o
permanentemente su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de
sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su
capacidad auditiva. El daño en la capacidad auditiva debido a ruidos
25
fuertes no se puede detectar en su etapa inicial y puede tener un efecto
acumulativo. Para proteger su capacidad auditiva:
•
Inicie el control de volumen en un ajuste bajo y úselo en el nivel más
bajo posible.
•
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a
volumen alto.
•
Cuando sea posible, use los audífonos en un entorno silencioso con
bajo ruido de fondo.
•
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
•
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan
de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o
inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el
dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Prácticas inteligentes durante la
conducción
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar
distracción. Finalice la llamada si no puede concentrarse en la
conducción. Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede
estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las
leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
26
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que
cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos
correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la
FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo
realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular
la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec.
15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que
pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec.
15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la
parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en
27
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
•
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al
cual está conectado el receptor.
•
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio
o TV para recibir ayuda.
Garantía para Latinoamérica,
excepto México
Garant ía (except o México)
Garantía para Latinoamérica
MOTOROLA INC. División Celular/
Subscriptores
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio
autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en
todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo
condiciones de uso y manejo normales. El plazo de un año comenzará a
contar a partir del momento en que fue adquirido.
28
Conditiones
1. Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta
póliza en el lugar donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros
de servicio autorizados por Motorola.
Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con
nuestros centros de servicio propios:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 216-1743
29
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un
vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya
que puede ser necesario que para analizar un determinado problema
se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La
instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía.
2. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus
centros de servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el
teléfono celular, así como las piezas y componentes defectuosos del
mismo sin ningún cargo para el consumidor. Esta garantía cubre los
gastos de envío que en su caso sean necesarios efectuar para hacerla
efectiva.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/o sus
centros de servicio autorizados, a su entera discreción, podrá sin
cargo alguno para el consumidor, ya sea reparar, reemplazar o
reembolsar el precio de compra del teléfono celular que resulte
defectuoso durante el período de garantía, siempre y cuando se
devuelva el producto de conformidad con las condiciones
establecidas en la presente garantía, a los centros de servicio de
Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola. Todos
los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular
que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados en cumplimiento
de esta garantía, pasarán a ser propiedad de Motorola Inc.
30
3. Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o
accesorio a cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola
o centros de servicio autorizados junto con su recibo de compra o
sustituto comparable que indique la fecha de adquisición, número de
serie del transceptor y/o número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados
a partir de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
5. Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio no
cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de
servicio indicados en la sección 1, o a cualquiera de los centros de
servicio autorizados que se encuentran en su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
•
Defectos o daños derivados del uso anormal del producto.
•
Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia.
•
Defectos o daños derivados de pruebas, operación,
mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados
de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo.
•
Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los
mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano
de obra.
31
•
Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal
manera que su funcionamiento se haya visto afectado o que evite
la revisión y pruebas adecuadas para verificar cualquier
reclamación que otorga la presente garantía.
•
Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie
o que el mismo sea ilegible.
•
Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos.
•
Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido
estirados o tengan rota la lengüeta modular.
•
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al
exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal
del consumidor.
•
Los estuches de piel.
•
Los teléfonos celulares rentados.
•
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Motorola.
•
Cuando el “Producto” no sea operado de acuerdo con el
instructivo de operación que se acompaña.
32
7. Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentran garantizadas solo en el
supuesto de que la capacidad de las mismas se reduzca en un 80%
por debajo de su capacidad prevista o si las mismas tienen fugas. Esta
garantía es nula para todo tipo de baterías si:
•
Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no
haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha
función.
•
Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o
violado.
•
Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al
del teléfono celular de la marca MOTOROLA.
“Producto”:
Marca: Motorola Modelo:
No de serie mecánico:
No de serie electrónico:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Colonia y poblado:
33
Garantía Limitada (México)
Garant ía (México)
Para los Productos y Accesorios de
Comunicación Personal Motorola que se
adquieren en México
I. Conceptos que cubre esta Garantía
Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos
empaques o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre
todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los
“Productos” Motorola.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser:
(a) teléfonos celulares, (b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías y
(d) teléfonos inalámbricos.
Delegación o municipio:
Código postal, ciudad y estado:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
34
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de
reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas
cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra
del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o
nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la Garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de
compra del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Denominación y domicilio del
responsable de los “Productos” en
México, lugar en donde los consumidores
pueden hacer efectiva la garantía,
así como obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios:
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Teléfono: (55) 5257-6700
35
IV. Procedimiento para hacer efectiva la
Garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio
en donde adquirió el “Producto”, al domicilio señalado en el inciso III de
la garantía o al domicilio de un Centro de Servicio Autorizado (que puede
consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y
presentar el “Producto” con sus piezas, componentes y accesorios, tales
como baterías, antenas y cargadores. Además, deberá presentar la
presente póliza de garantía sellada por el establecimiento donde lo
adquirió para acreditar la compra del “Producto.”
V. Limitaciones o excepciones a la presente
Garantía
La garantía no se hará valida:
•
Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas a
las normales.
•
Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.)
•
Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
36
En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía
Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad,
precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los
“Producto.”
Para obtener información sobre “Producto” que necesitan reparaciones
no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales
referentes a garantía y su oficinal local de Motorola.
Reciclaje como medida para
el cuidado del medioambiente
Información de reciclaje
Este símbolo en un producto Motorola significa que el
producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se
adquirió el “Producto”:
37
Eliminación del dispositivo móvil y los
accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos,
tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura
doméstica. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en
el fuego. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con
los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la
autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier
Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar
los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la
empresa en:
www.motorola.com/recycling
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil
y guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar
de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje.
Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
032376o
38
Declaración de conformidad
con las directivas
de la Unión Europea
Decla ración de c onformidad de la Unión Eu ropea
Por la presente, Motorola declara que este producto
cumple con:
•
Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de
la Directiva 1999/5/EC
•
Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea
Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del
producto.
Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC,
Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva
R&TTE) en
www.motorola.com/rtte
, para encontrar su DoC, ingrese el
número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su
teléfono en la barra “Buscar” del sitio Web.
Número de
aprobación
del producto
39
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
www.hellomoto.com/bluetooth
(haga clic en soporte)
Motorola Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
0800 666 8676 (Argentina)
800-201-442 (Chile)
01-800-700-1504 (Columbia)
01 800 021 0000 (México)
0800-100-4289 (Venezuela)
0-800-52-470 (Perú)
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la
Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las
marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y
son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres
de productos y servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
40
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir
software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros
almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y
para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el
software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos
para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá
modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse
ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún
software protegido por derechos de autor contenido en los productos
Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de
software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso
que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
ID de Bluetooth QD: B015143
Número de manual: 68000202174-A