NEAT Electronics 1410104 Social Alarm (Pers) User Manual NOVO

NEAT Electronics AB Social Alarm (Pers) NOVO

User manual

Download: NEAT Electronics 1410104 Social Alarm (Pers) User Manual NOVO
Mirror Download [FCC.gov]NEAT Electronics 1410104 Social Alarm (Pers) User Manual NOVO
Document ID3111513
Application ID2Isc3OAGB6deKaBQMsc7yw==
Document DescriptionUser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize87.52kB (1094041 bits)
Date Submitted2016-08-25 00:00:00
Date Available2016-08-25 00:00:00
Creation Date2016-08-15 16:08:44
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2016-08-15 16:18:35
Document TitleNOVO - User Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)
Document Author: Kim Berntson

1 Parts in the package ①
# Denomination
neat
NOVO IP unit
AC Adaptor
LAN cable*
SMILE unit
SMILE accessories (not shown)
* Depending on model/market
2 Connectors, buttons, LEDs etc. ②
Function
PS1
C1
C2
B1
B2
B3
M1
L1
L2
L3
L4
L5
L6
On/Off button (Power)
IP (RJ45 Ethernet)
DC (Micro USB)
Alarm button (red)
Reset button (green/yellow)*
Extra button (yellow/green)*
Microphone
Network error
AC/DC error
Accumulator error
Under Alarm button B1 (red)
Under Reset button B2 (green/yellow)*
Under Extra button B3 (yellow/green)*
* Depending on model/market
2.1 Sounds
These most common sounds used in NOVO IP are:
• OK – “Blipp”
• Disconnection – “Di-Du-Da”
• Error – “Blurp”
• Pre-call signal – “Melody”
3 Setting up the unit
1. Connect the network cable to the router/switch or equivalent and the network cable to the IP connector (C1).
2. Connect the AC adaptor to the wall socket.
3. Connect the AC adaptor’s Micro USB connector to the DC
connector (C2).
4. Power on the unit by pressing PS1.
5. Test the Radio coverage by entering the Service Menu,
see 4.2.
6. Make a test call to the alarm central to ensure proper
operation.
①
Unidad NOVO IP
Adaptador AC
Cable LAN*
Unidad SMILE
Accesorios SMILE (no mostrada)
* Según modelo/mercado
2 Conectores, botones, LEDs etc. ②
PS1
C1
C2
B1
B2
B3
M1
L1
L2
L3
L4
L5
L6
④
③
①
②
C1
C2
Función
Botón On/Off botón (Encendido)
LAN (RJ45 Ethernet)
DC (Micro USB)
Botón de Alarma (rojo)
Botón Reset (verde/amarillo)*
Botón Extra (amarillo/verde)*
Micrófono
Error Red
Error AC/DC
Error Acumulador
Debajo Botón Alarma B1 (rojo)
Debajo Botón Reset B2 (verde/amarillo)*
Debajo Botón Extra B3 (amarillo/verde)*
* Según modelo/mercado
2.1 Sonidos
B1
B2
B3
Los sonidos que emite NOVO IP son:
• OK – “Blipp”
• Desconexión – “Di-Du-Da”
• Error – “Blurp”
• Señal de pre-llamada – “Melodía”
H1
PS1
L5
L6
L4
L1
L2
3 Configuración de la unidad
M1
L3
1. Conecte el cable de red al router/switch o equivalente y al
conector IP (C1).
2. Conecte el adaptador AC al enchufe.
3. Conecte el conector micro USB del adaptador AC al
conector DC (C2).
4. Encienda la unidad presionando PS1 más de 0.5 segundos.
5. Compruebe la cobertura de Radio/GSM entrando en el
Menú Servicio, vea punto 4.2.
6. Realice una llamada de prueba a la central de atención para
comprobar el correcto funcionamiento.
③
3.1 Montaje de SMILE ③
Click!
SMILE es un pulsador de alarma portátil, puede usarse en
modo colgante o pulsera. El SMILE ya está conectado a
NOVO IP y listo para el uso.
El dibujo ③ muestra cómo montar el colgante (A) o la
pulsera (B).
3.2 Enviar una alarma con NOVO IP
# Control Mode functions
1 Toggle Alarm button (B1) illumination
2 Change volume (conversation/signal)
3 Enter Service Menu
4.1.1 Toggle Alarm button (B1) illumination
Press and hold B1 for more than 3 seconds to toggle
B1 illumination.
4.1.2 Change volume
Press and hold B2 for more than 3 seconds to toggle conversation level. Release B2 and press again (and hold) within 5
seconds to toggle signal level.
4.1.3 Enter Service Menu
Press B3 for more than 3 seconds to enter Service Menu.
4.2 Service Menu (SM) functions
Enter Service Menu by pressing the On/Off button (PS1)
shortly (thus entering Control Menu) and then button B3 for
more than 3 seconds. In Service Menu LED4 is lit and LED6
blinks. When entering each function, NOVO IP plays the
function sound.
Enter the function by pressing B1, step to next by pressing
B3. After finishing programming in a selected function
NOVO IP automatically returns back to the SM. Step to next
function by pressing B3 or exit by pressing B2.
The list below assumes you have already stepped into SM
and have navigated to the requested function.
Presione el botón de alarma (B1). Escuchará una señal de
pre-llamada y NOVO IP comenzará a marcar. Durante la
pre-llamada es posible cancelar la alarma presionando el
botón Reset (B2).
4.2.2 Radio coverage
In Radio coverage it’s possible to test the radio connection
between a connected transmitter and NOVO IP. When in
Radio coverage, activate the connected transmitter, (e.g
pressing the Alarm button on SMILE) and NOVO IP responds
with a “blipp” if the radio coverage is OK. On SMILE the LED
blinks green to acknowledge radio coverage is OK.
End Radio coverage test by pressing B2.
4.2.3 Remove transmitter
Remove a transmitter by pressing B3 to step to radio position
1 indicated with one short “beep”, press B3 again to step to
position 2, now indicated with two short “beeps”. Step to
desired position by pressing B3 and when NOVO IP beeps the
number of times corresponding to the desired radio position.
To remove a transmitter press B1 > 3 seconds at the desired
radio. A short beep confirms the removal.
Exit to SM by pressing B2.
4.2.4 Change Home/Away/Passive On/off
This function is further explained in
NOVO - Technical Handbook, NE41 15013-02.
Change status by pressing B1 > 3 seconds.
4.3 Error indications
If acoustical warning is activated an error is indicated with
a blipp and/or voice message. It is repeated regularly until
problem is solved or the B2 button is pressed to silence the
warning sound. Errors are also indicated with the indication
LEDs L1 to L3 which will indicate according to below table
until the problem is fixed.
Indication
Green (fixed)
Red (blink)
Yellow (fixed)
# Service Menu functions
Add transmitter
Radio coverage mode
Remove transmitter
Change Home/Away/Passive status
Green-RedYellow (blink)
4.2.1 Add a transmitter
4 Modo Control y Menú Servicio
# Función
②
Enter CM by shortly pressing button PS1 when unit is in
Idle mode. When the unit is in CM all LEDs L4-6 are lit. The
unit returns automatically to Idle Mode after after function
execution or 5 seconds of inactivity.
1 Contenido de la caja ①
3.2 Send an alarm from NOVO IP
NE41 16001-00 v1.0
4.1 Control Mode (CM) functions
Press the Alarm button (B1). A pre-call signal is played
whereafter NOVO IP starts dialling. During the pre-call signal
it is possible to cancel the alarm by pressing the Reset button
(B2).
SMILE is a portable alarm trigger that can be worn either in
a necklace or with wristband. The supplied SMILE is already
connected to NOVO IP and ready to use.
Picture ③ demonstrates how to mount the necklace (A) or
wristband (B).
NOVO IP
NOVO IP is normally in Idle Mode, i.e. is not processing any
user-initiated (e.g. user alarm) nor automatic event/action
(e.g. test alarm). Control Mode and Service Menu are ways of
easily configuring the unit.
Add a transmitter by pressing B3 to step to radio position 1
indicated with one short “beep”, press B3 again to step to
position 2, now indicated with two short “beeps”. Step to
desired position by pressing B3 and when NOVO IP beeps the
number of times corresponding to the desired radio position.
Add the transmitter by activating it (e.g pressing the Alarm
button on SMILE). A short beep confirms the addition and
also the transmitter battery status.
• Short beep – action OK and transmitter battery OK
• Long beep – action OK and transmitter battery low
• Error sound – the transmitter is already present at other
radio position.
Exit function by pressing B2.
3.1 Mount SMILE ③
User manual
Manual de usuario
4 Control Mode and Service Menu
NOVO IP está normalmente en Modo Inactivo, sin procesar
ningún evento/acción iniciada por el usuario (alarma de usuario) ni automático (alarma de test). Modo Control y Menú
Servicio son formas sencillas de configurar la unidad.
4.1 Funciones en Modo Control (MC)
Estando la unidad en modo inactivo, entre en MC presionando PS1. Cuando la unidad está en MC los LEDs L4-6 están
encendidos. La unidad vuelve automáticamente a modo
inactivo tras ejecutar la función o 5 segundos de inactividad.
# Funciones Modo Control
1 Variar iluminación del Botón de Alarma (B1)
2 Cambio de volumen (Conversación/Señal)
3 Entrar en Menú Servicio
4.1.1 Variar iluminación Botón de Alarma (B1)
Mantenga pulsado el botón B1 más de 3 segundos para
alternar la iluminación B1.
4.1.2 Cambiar volumen
Mantenga pulsado el botón B2 más de 3 segundos para modificar el nivel de conversación. Suelte el botón y presiónelo
5 segundos para modificar el nivel de señal.
4.1.3 Entrar en Menú Servicio
Presione B3 más de 3 seg. para entrar en Menú Servicio.
4.2 Funciones Menú Servicio (MS)
Entre en Menú Servicio presionando el botón On/Off (PS1)
(entrando así a Menú Control) y luego presione B3 más
de 3 seg. En Menú Servicio el LED4 está encendido y LED6
parpadea. Al entrar en cada función, NOVO emite su sonido
específico.
Entre en la función presionando B1, salte a la siguiente
presionando B3. Después de finalizar la programación de
una función, NOVO automáticamente vuelve a MS. Vaya a la
siguiente función presionando B3 o presione B2 para salir.
La lista inferior presupone que ya ha entrado en MS y ha
llegado a la función deseada.
# Funciones Menú Servicio
Añadir transmisor
Modo cobertura Radio
Eliminar transmisor
Cambiar Estado Casa/Ausente/Pasivo
4.2.1 Añadir transmisor
Para añadir un transmisor presione B3 para ir a la posición de
radio 1 indicado con un “beep”corto, presione B3 de nuevo
para ir a posición 2, indicados con dos “beeps”. Vaya a la
posición deseada presionando B3 y NOVO IP emitirá tantos
beeps como el número que indica la posición que usted ha
elegido. Añada el transmisor, activándolo (presionando el
botón de alarma en SMILE). Un beep corto confirma que fue
añadido y el estado de la batería.
• Beep corto – acción OK y batería transmisor OK
• Beep largo – acción OK y batería baja
• Tono de error– el transmisor está ya en otra posición de radio.
Salir de la función presionando B2.
Possible reason Suggested action
No IP
Check local network
communication equipment (modem,
switch, router etc.)
Check Radio coverage
Mains failure/ Check AC adaptor and or/
broken AC
cable.
adaptor
Accumulator
Check accumulator
failure/not
charging
Radio interfer- Check interfering radio
ence
sources. Move wireless
(DECT) phones, wifi
transmitters etc. at least
1 (one) meter away from
NOVO IP.
4.2.2 Cobertura Radio
En la cobertura de Radio es posible verificar la conexión de
radio entre un transmisor y NOVO IP. En modo cobertura
Radio, al activar el transmisor conectado (ej. presionando
el botón de alarma de SMILE) y NOVO IP responderá con
un “blipp” si la cobertura de radio está OK. En SMILE el LED
parpadeará en verde si la señal de radio es OK.
Finalice el test de cobertura Radio presionando B2 más de
3 segundos.
4.2.3 Eliminar transmisor
Elimine un transmisor pulsado B3 para ir a la posición de
radio 1 indicada con un “beep”, presione B3 otra vez para
la posición 2, indicada con dos “beeps”. Vaya a la posición
deseada y elimine el transmisor presionando B1 más de 3 segundos. Un beep confirmará el borrado. Tras la eliminación,
NOVO IP irá automáticamente a Modo Servicio.
4.2.4 Función Home/Away, Activar/Desactivar
pasividad
Esta función está explicada en NOVO - Manual Técnico, NE41 15013-03.
5 Important
5.1 Use and maintenance
• Temperature range: +5 - +55°C
• Do not damage the unit or its parts. If damaged, immidiately contact authorized personnel.
• Do not expose to direct sunlight.
• Keep away from dust, moist and dirt.
• Do not drop, knock, twist or shake the device.
• Do not warm up the device or use it near fire.
5.2 Cleaning
• All parts in the NOVO IP kit can be cleaned with a mild soap
solution and a damp cloth. Dry with a dry cloth.
• Strong chemicals, grease and other harsh substances must
not be used when cleaning or handling the parts in the
NOVO IP kit.
• NOVO IP must be disconnected from the power socket
before cleaning.
• After cleaning, control that the home care phone works
properly by sending a test alarm to the alarm receiver/
central.
5.3 Safety Notes
• Read instructions prior to use.
• Always test the system per instructions prior to use.
• Always check the function of the product after making
adjustments.
• This product may not be suitable for all persons and should
not be a substitute for the routine visual monitoring
protocol by caregiver.
• Must not be used in situations where a delay in the arrival
of appropriate medical care, could lead to a potentially
life-threatening situation.
• Our units are NOT intended for any life support device,
thus intending a device whose malfunction may result in
damage to a life.
• Check the device regularly and replace when necessary.
• Do not integrate with other systems other than those
specified in this document.
• Always keep the device dry. Exposure to excessive moist
can cause malfunction.
• The product will not cause electromagnetic disturbances
under normal working conditions.
• The product can be placed near other products or devices
as long as mechanical vibration is not present.
• Remove batteries if the unit is to be out of use or stored for
an extended period of time.
Rojo
(parpadeo)
Amarillo (fijo)
Acción sugerida
Verifique equipos de red
local (módem, switch,
router etc.)
Verifique cobertura Radio
Fallo corriente/
Verifique adaptador AC
adaptador AC roto y/o cable
Fallo Acumula- Verifique acumulador
dor /no carga
Verde-RojoAmarillo
(parpadeo)
Interferencias
de Radio
Verifique interferencias de
radio. Teléfonos (DECT),
transmisores WIFI etc. a 1
metro de NOVO IP.
US
NE31 07006-21 5VDC 1000mA
7 US Notes
FCC ID: 2AGLF1410104
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
5 Importante
6 Datos técnicos
5.1 Uso y mantenimiento
• No dañe la unidad o alguna de sus partes. Si resultase dañada, contacte inmediatamente con personal autorizado.
• No exponga la unidad a luz solar directa.
• Manténgala alejada de polvo y humedad.
• No tire, golpee, o agite la unidad.
• No sitúe la unidad cercana a fuentes de calor.
5.2 Limpieza
• Todos los componentes del kit NOVO IP se pueden limpiar
con solución jabonosa y un trapo limpio. Secar con trapo
seco.
• Productos químicos y otras sustancias abrasivas no deben
usarse para limpiar partes del kit NOVO IP.
• Desconecte NOVO IP del enchufe antes de su limpieza.
• Después de su limpieza, verifique que el terminal de
• teleasistencia funciona correctamente enviando una
alarma de test al receptor/central.
• Lea las instrucciones antes de su uso.
• Verifique el sistema siguiendo las instrucciones antes de
su uso.
• Verifique el funcionamiento del producto tras realizar
ajustes.
• Este producto puede no ser adecuado para todas las
personas y no sustituye el protocolo rutinario de visitas
por parte del cuidador.
• No debe ser usado en situaciones en las que un retraso en
la llegada de atención médica adecuada pueda provocar
una situación potencialmente mortal.
• Nuestros dispositivos NO están diseñados como soporte
vital, por lo que usarlos de ese modo pueden provocar
situaciones que pongan en peligro la vida.
• Verifique la unidad regularmente y cámbiela en caso
necesario.
• No lo integre con otros sistemas que no estén especificados en este documento.
• Mantenga el dispositivo siempre seco. La exposición a
humedad excesiva puede provocar mal funcionamiento.
• El producto no provoca perturbaciones electromagnéticas
en condiciones normales de funcionamiento.
• El producto se puede colocar cerca de otros dispositivos
puesto que no presenta vibraciones.
• Retire la batería si la unidad está inactiva o guardada por
largo periodo de tiempo.
Causa
No comunicación IP
Recommended AC-adaptor
Ulrik Lundberg
Managing Director
5.3 Notas de Seguridad
Indicación
175 x 130 x 68 (H x W x D)
250 g (incl. ackumulator)
916 MHz
IP
50.000 µV/m
At the end of the product’s use life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country. For
disposal or recycling information, please contact your local
authorities or the Electronic Industries Alliance (EIA, www.
eiae.org). In the European Union, the bin label indicates
that this product should not be disposed of with household
waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling or returned to your distributor.
4.3 Indicaciones de Error
Verde (fijo))
Measures
Weight
Frequency, RF
Communication
Max transmission
power
8 Contact
NEAT Electronics AB
Varuvägen 2
SE-246 42 Löddeköpinge
Sweden
Phone: +46 (0)46 70 70 65
Fax:
+46 (0)46 70 70 87
infosweden@neat-group.com
www.neat-group.com/se/en
© NEAT Electronics AB 2016
Document number : NE41 16001-00 v1.0
Revision date: 2016-08-15
www.neat-group.com
5.4 Disposal
Cambie el estatus presionando B1 > 3 segundos.
Si las advertencias acústicas están activadas, un error se
indicará con un beep y/o un mensaje de voz. Se repetirá con
regularidad hasta que se resuelva el problema o se presione
el botón B2 para silenciar el tono de advertencia. Los errores
también se indicarán con los LEDs de indicación L1 a L3, que
indicarán el error de acuerdo con la siguiente tabla, hasta
que se haya resuelto el problema.
6 Technical data
Medidas
Peso
Frecuencia, RF
Comunicación
Potencia máxima de
transmisión
AC-adaptador recomendado
US
NE31 07006-21 5VDC 1000mA
7 Notas EE.UU.
FCC ID: 2AGLF1410104
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de
la FCC . La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: ( 1 ) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y ( 2 ) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA : Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B , según la parte 15 de
las normas de la FCC . Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial . Este equipo
genera , utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y , si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones de radio
. Sin embargo , no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular . Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de
aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV para
obtener ayuda.
5.4 Eliminación de residuos
Al final de la vida de uso del producto, por favor, deposítelo
en un punto de recogida adecuado. Para recibir información
sobre eliminación o reciclaje, contacte con las autoridades
locales o con Electronic Industries Alliance (EIA, www.eiae.
org). En la Unión Europea, la etiqueta con la papelera indica
que el producto no debería ser eliminado con desechos
domésticos. Debería depositarse en unas instalaciones
adecuadas para el reciclaje o ser devuelto a NEAT.
175 x 130 x 688 (H x W x D)
250 g (incl. acumulador)
916 MHz
IP
50.000 µV/m
Ulrik Lundberg
Director general
8 Contacto
Grupo NEAT
C/ del Espino, 14
Urb. Monteprincipe
28668 Boadilla del Monte
Madrid
Tel: +34 902 365 748
Fax: +34 913 516 836
infospain@neat-group.com
www.neat-group.com/es
© NEAT Electronics AB 2016
Número de documento : NE41 16001-00 v1.0
Fecha revisión: 2016-08-15
www.neat-group.com
1 Delar i paketet①
# Benämning
NOVO IP-enhet
AC Adapter
LAN-kabel*
SMILE-enhet
SMILE tillbehör (visas ej)
* Beroende på modell/marknad
2 Kontakter, knappar, LEDs etc. ②
PS1
C1
C2
C4
H1
B1
B2
B3
M1
L1
L2
L3
L4
L5
L6
Funktion
På/Av-knapp (Power)
IP (RJ45 Ethernet)
DC (Micro USB)
Extern antenn (SMA)(placerad under bottenskalet)
SIM-lucka
Larmknapp (röd)
Återställningsknapp (grön/gul)*
Extraknapp (gul/grön)*
Mikrofon
Nätverk/GSM-fel
AC/DC-fel
Ackumulatorfel
Under Larmknappen B1 (röd)
Under Återställningsknappen B2 (grön/gul)*
Under Extraknappen B3 (gul/grön)*
* Beroende på modell/marknad
2.1 Ljud
De vanligaste ljuden som används i NOVO IP är:
• OK – “Blipp”
• Nedkoppling – “Di-Du-Da”
• Fel – “Blurp”
• Förlarmsignal – “Melodi”
3 Installera enheten
1. Om SIM-kort skall användas, se “3.1” nedan.
2. Om den externa antennen skall användas, se “3.3” nedan.
3. Om den skall användas, anslut LAN-kabeln till routern/
switchen eller motsv. och till IP anslutningen (C1).
4. Anslut AC-adaptern till vägguttaget.
5. Anslut AC-adapterns micro-USB kontakt till DC-kontakten (C2).
6. Slå på enheten genom att trycka på På/Av-knappen PS1.
7. Testa Radio/GSM täckning genom att gå in i Service Menyn,
se 4.2.
8. Testlarma till larmcentral för att säkerställa att enheten
fungrerar korrekt.
3.1 Sätt i SIM-kortet
Börja med att avaktivera PIN-koden. Öppna SIM-luckan,
H1, genom att försiktigt Access SIM hatch, H1, by carefully
detaching the rubber gasket. För in SIM-kortet enligt bilden
på bottenetiketten tills ett “klick” hörs.
3.2 Montera SMILE ③
4.2 Servicemenyfunktioner
SMILE är en portabel larmsändare som kan bäras antingen
i ett halsband eller på handleden med ett armband. Den
medföljande SMILE är redan ansluten till NOVO IP och är
redo att användas.
Bild ③ visar hur man monterar halsbandet (A) och
armbandet (B).
Gå in i SM genom att trycka på På/Av-knappen (PS1) kort (och
därigenom gå in i CM) och tryck sedan B3 i mer än 3 sekunder. I SM lyser LED4 fast och LED6 blinkar. När man går in i
respektive funktion spelas funktionens ljud upp i högtalaren.
Välj funktion genom att trycka på B1, stega till nästa genom
att trycka B3. Efter avslutad programmering i vald funktion
återgår NOVO IP automatiskt till SM. Stega till nästa funktion
genom att trycka B3 eller avsluta genom att trycka B2.
Listan nedan förutsätter att man redan är inne i SM och har
stegat till respektive funktion.
3.3 Anslut en extern antenn
Ta bort bottenplattan genom att lossa skruven på undersidan
av enheten (just ovanför På/AV-knappen PS1). Anslut den externa antennen genom att skruva fast den i SMA-kontakten
till höger om USB-kontakten. Placera antennsladden i skåran
till höger och låt den löpa genom öppningen i plastkåpan. Ta
bort plastbiten som täcker antennskåran med en avbitare/
tång och fäst åter bottenplattan med skruven.
Gå in i Servicemenyn för att konfigurera enheten för att
användas med extern antenn, se ”4.2.4 Växla extern GSM
antenn På/Av”.
Genom att att aktivera användningen av en extern
GSM-antenn avaktiveras den interna antennen.
3.4 Skicka ett larm från NOVO IP
Tryck på Larmknappen (B1). En förlarmsignal spelas i
högtalaren varefter NOVO IP startar uppringningen. Under
förlarmsignalen är det möjligt att avbryta larmet genom att
trycka på Återställningsknappen (B2).
4 Control Mode och Servicemeny
Normalt sett är NOVO IP i sk. Vänteläge, dvs. jobbar varken
med någon användarinitierad (t.ex. användarlarm) eller
automatisk (t.ex. testlarm) händelse eller åtgärd. I Vänteläget
kan enheten enkelt konfigureras med hjälp av Control Mode
(CM) samt via Servicemenyn (SM).
4.1 Control Modefunktioner
Gå in i CM genom att kort trycka på PS1 när enheten är i
Vänteläge. När enheten är i CM lyser lysdioderna L4-L6. Enheten återgår automatiskt till Vänteläge efter att en funktion
exekverats eller efter 5 sekunders inaktivitet.
# Control Mode funktioner
1 Växla Larmknappens (B1) belysning
2 Ändra ljudvolym (samtal/signal)
3 Gå in i Servicemenyn
4.1.1 Växla Larmknappens (B1) belysning
Tryck och håll B1 intryckt i mer än 3 sekunder för att växla
B1 belysning
4.1.2 Ändra ljudvolymen
Tryck och håll B2 intryckt i mer än 3 sekunder för att växla
samtalsljudnivån. Släpp B2 och tryck in igen (och håll intryckt)
inom 5 sekunder för att växla signalnivån.
4.1.3 Gå in i Servicemenyn
Tryck och håll B3 intryckt i mer 3 sekunder för att gå in i
Servicemenyn.
Avsluta Radio/GSM-täckningstestet genom att trycka på B2.
# Servicemenyfunktioner
Lägg till sändare
Radio/GSM täckning
Radera sändare
Växla extern antenn På eller Av
Ändra status för Home/Away/Passivläge
Lägg till en sändare genom att trycka på B3 för att ange radioposition 1, vilket indikeras med ett kort “pip”. Tryck på B3
igen för att stega till radioposition 2, indikerat med två korta
“pip”. Stega till önskad radioposition genom att trycka B3
och NOVO IP piper det antal gånger som motsvarar önskad
radioposition.
Lägg till sändaren genom att aktivera sändning (t.ex. tryck på
larmknappen på SMILE). Ett kort pip bekräftar att sändaren
lagts till och även dess batteristatus.
• Kort pip – åtgärd utförd och sändarens batteri är OK
• Långt pip – åtgfärd utförd och sändarens batteri är svagt
• Felljud – sändaren redan inlagd/finns på annan radioposition
Gå ur funktionen genom att trycka på B2.
4.2.2 Radio/GSM-täckningstest
Radio/GSM-täckningstestet använder lysdioderna för att
indikera radio/GSM-signalstyrkan och uppdateras varannan
sekund. LED 1-4 blinkar motsatt mot LED5, dvs. när LED 1-4
blinkar är LED5 släckt.
Signal
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6
Mycket svag (1)
Svag (2)
Medel - (3)
Medel + (4)
Stark (5)
Mycket stark (6)
GSM ej installerad
GSM ej aktiv
Blink
På
På
På
På
På
Blink
Av
Av
Av
Av
Av
Blink
På
Blink
Av
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
I batteriläge stängs GSM-modulen ner för att spara på
batteri och aktiveras åter när någon händelse initieras.
4.2.3 Radera sändare
Radera en sändare genom att trycka på B3 för att ange radioposition 1, vilket indikeras med ett kort “pip”. Tryck på B3
igen för att stega till radioposition 2, indikerat med två korta
“pip”. Stega till önskad radioposition genom att trycka B3
och NOVO IP piper det antal gånger som motsvarar önskad
radioposition. Radera sändaren genom att trycka på B1 > 3
sekunder. Ett kort “pip” bekräftar raderingen.
Återgå till SM genom att trycka på B2.
4.2.4 Växla extern GSM antenn På/Av
4.2.1 Lägga till en sändare
Av
Av
Blink
På
På
På
Blink
Av
Om Radio/GSM-täckningstestet startas direkt efter
uppstart visar testet “GSM-modulen ej installerad” tills
dess att GSM-modulen är initierad och kör.
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
Blink
I Radio/GSM-täckningstestet är det även möjligt att prova
radioräckvidden mellan en ansluten radiosändare och
NOVO IP. I Radio/GSM-täckningstest, aktivera sändaren (t.ex.
genom att trycka på larmknappen på SMILE) och NOVO IP
svarar med ett “blipp” om radioräckvidden är OK och på
SMILE blinkar lysdioden grönt.
Status för den externa antennen spelas upp i högtalaren.
Ändra status genom att trycka på B1 > 3 sekunder. Den
nya statusen spelas upp i högtalaren och NOVO IP återgår
automatiskt till SM.
4.2.5 Ändra status för Home/Away/Passivläge
Detta beskrivs närmare i NOVO - Teknisk Handbok, NE41 15013-01.
Ändra status genom att trycka på B1 > 3 sekunder.
4.3 Felindikeringar
Om akustiska varningar är aktiverat indikeras fel med ett
pip och/eller ett röstmeddelande. Denna akustiska varning
repeteras kontinuerligt tills problemet åtgärdats eller knappen B2 trycks för att tysta varningsljudet. Fel indikeras även
med lysdioderna L1 - L3 enligt tabellen nedan och blinkar tills
problemet är åtgärdat.
Indikation
Grön (fast)
Röd (blinkar)
Felorsak
Ingen IP eller
GSM-kommunikation
Föreslagen åtgärd
Kontrollera nätverksutrustningen (modem,
switch, router etc.)
Kontrollera Radio/GSMtäckning
Kontrollera SIM-kortet
Kontrollera AC - adapter
och/eller kabeln
Strömavbrott
eller trasig
AC-adapter
Gul (fast)
Ackumulatorfel Kontrollera ackumulatorn
eller laddfel
och/eller laddningen
Grön-Röd-Gul Radiostörning Kontrollera störande
(blinkar)
radiokällor. Flytta trådlösa
(DECT) telefoner, wifiutrustning etc. minst 1 (en)
meter från NOVO IP.
5 Viktigt
5.1 Användning och underhåll
•
•
•
•
•
Använd endast originaldelar.
Hetta inte upp enheten eller använd den nära öppen eld.
Håll borta från damm, fukt och smuts.
Kasta, knacka, vrid eller skaka inte produkten.
Kontakta en NEAT-återförsäljare för reparation.
5.2 Rengöring
• Alla delar i NOVO IP-kitet kan rengöras med en mild
tvållösning på en lätt fuktad trasa. Eftertorka med en torr
duk.
• Starka kemikalier, fetter och andra skarpa substanser får
inte användas vid rengöring eller kontakt med delarna i
NOVO IP-kitet.
• NOVO IP måste kopplas från eluttaget innan rengöring.
• Efter rengöring, kontrollera att NOVO IP fungerar korrekt
genom att göra ett testlarm till larmcentralen.
6 Tekniska data
Mått
Vikt
Frekvens, RF
Kommunikation
Max. sändningseffekt
175 x 130 x 68 (H x B x D)
250 g (inkl. ackumulator)
869.200 - 869-250 MHz
(Sociala larm) Kategori 1
IP och GSM
10 mW
7 Declaration of conformity
Härmed intygar NEAT Electronics AB att radioutrustningen
av typen NOVO IP, överensstämmer med nödvändiga krav i
Direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten gällande EU deklarationen kan laddas
ner från internetadressen:
www.url.com
5.3 Säkerhetsföreskrifter
• Läs instruktionerna före användning
• Testa alltid systemet enligt anvisningarna före användning
och testa alltid produkten efter att justeringar har gjorts.
• Testa alltid systemet enligt anvisningarna före användning
och testa alltid produkten efter att justeringar har gjorts.
• Produkten passar inte alltid för alla användare och skall
inte ses som ersättning för vårdgivarens rutinmässiga
övervakningsrutiner.
• Våra enheter är INTE avsedda för livsuppehållande utrustning, där ett eventuellt tekniskt fel kan resultera i allvarliga
skador eller dödsfall.
• Kontrollera enheten regelbundet och ersätt om
nödvändigt.
• Integrera inte med andra system än angivna i denna
dokumentation.
• Produkten orsakar inte elektromagnetisk strålning under
normala förhållanden.
• Produkten kan placeras nära andra produkter eller enheter
så länge vibrationer undviks.
• Ta ut batterierna ur enheten om den inte skall användas
eller förvaras under en längre tid.
Ulrik Lundberg
VD
8 Kontakt
NEAT Electronics AB
Varuvägen 2
246 42 Löddeköpinge
Växel: 046 70 70 65
Fax:
046 70 70 87
infosweden@neat-group.com
www.neat-group.com/se
© NEAT Electronics AB 2016
Dokumentnummer : NE41 16001-00 v1.0
Revisionsdatum: 2016-08-15
5.4 Återvinning
Då produkten är slutförbrukad vänligen återlämna den till
avsedd återvinningsstationer i närheten. För information om
hur att kassera eller återvinna produkten kontakta de lokala
myndigheterna eller Electronics Industries Alliance (EIA,
www.eiae.org). I EU innebär symbolen med soptunnan att
produkten inte får slängas med hushållsavfall. Den skall deponeras vi lämplig anläggning för återvinning eller returneras
till återförsäljaren eller NEAT Electronics.
NOVO IP stödjer endast micro SIM-kort (3FFF).
www.neat-group.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.158975, 2016/02/13-02:40:29
Format                          : application/pdf
Title                           : NOVO - User Manual
Creator                         : Kim Berntson
Subject                         : NOVO, User Manual, Plano, SE, EN, DE, ES
Description                     : NE41 15008-00 v1.1
Create Date                     : 2016:08:15 16:08:44+02:00
Metadata Date                   : 2016:08:15 16:18:35+02:00
Modify Date                     : 2016:08:15 16:18:35+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:8d7b9af1-be86-4301-bdd3-88d8f8a92044
Original Document ID            : xmp.did:4C362747DA70E5118CCDE1FE1ED84C48
Document ID                     : xmp.id:32DB25B4F162E6119AA8DD0C402D9A90
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:31DB25B4F162E6119AA8DD0C402D9A90
Derived From Document ID        : xmp.did:18AC72A6D33DE611851A8A32781CF45C
Derived From Original Document ID: xmp.did:4C362747DA70E5118CCDE1FE1ED84C48
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2016:08:15 16:08:44+02:00
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
Author                          : Kim Berntson
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AGLF1410104

Navigation menu