NEAT Electronics 1410104 Social Alarm (Pers) User Manual NOVO
NEAT Electronics AB Social Alarm (Pers) NOVO
User manual
1 Parts in the package ① # Denomination neat NOVO IP unit AC Adaptor LAN cable* SMILE unit SMILE accessories (not shown) * Depending on model/market 2 Connectors, buttons, LEDs etc. ② Function PS1 C1 C2 B1 B2 B3 M1 L1 L2 L3 L4 L5 L6 On/Off button (Power) IP (RJ45 Ethernet) DC (Micro USB) Alarm button (red) Reset button (green/yellow)* Extra button (yellow/green)* Microphone Network error AC/DC error Accumulator error Under Alarm button B1 (red) Under Reset button B2 (green/yellow)* Under Extra button B3 (yellow/green)* * Depending on model/market 2.1 Sounds These most common sounds used in NOVO IP are: • OK – “Blipp” • Disconnection – “Di-Du-Da” • Error – “Blurp” • Pre-call signal – “Melody” 3 Setting up the unit 1. Connect the network cable to the router/switch or equivalent and the network cable to the IP connector (C1). 2. Connect the AC adaptor to the wall socket. 3. Connect the AC adaptor’s Micro USB connector to the DC connector (C2). 4. Power on the unit by pressing PS1. 5. Test the Radio coverage by entering the Service Menu, see 4.2. 6. Make a test call to the alarm central to ensure proper operation. ① Unidad NOVO IP Adaptador AC Cable LAN* Unidad SMILE Accesorios SMILE (no mostrada) * Según modelo/mercado 2 Conectores, botones, LEDs etc. ② PS1 C1 C2 B1 B2 B3 M1 L1 L2 L3 L4 L5 L6 ④ ③ ① ② C1 C2 Función Botón On/Off botón (Encendido) LAN (RJ45 Ethernet) DC (Micro USB) Botón de Alarma (rojo) Botón Reset (verde/amarillo)* Botón Extra (amarillo/verde)* Micrófono Error Red Error AC/DC Error Acumulador Debajo Botón Alarma B1 (rojo) Debajo Botón Reset B2 (verde/amarillo)* Debajo Botón Extra B3 (amarillo/verde)* * Según modelo/mercado 2.1 Sonidos B1 B2 B3 Los sonidos que emite NOVO IP son: • OK – “Blipp” • Desconexión – “Di-Du-Da” • Error – “Blurp” • Señal de pre-llamada – “Melodía” H1 PS1 L5 L6 L4 L1 L2 3 Configuración de la unidad M1 L3 1. Conecte el cable de red al router/switch o equivalente y al conector IP (C1). 2. Conecte el adaptador AC al enchufe. 3. Conecte el conector micro USB del adaptador AC al conector DC (C2). 4. Encienda la unidad presionando PS1 más de 0.5 segundos. 5. Compruebe la cobertura de Radio/GSM entrando en el Menú Servicio, vea punto 4.2. 6. Realice una llamada de prueba a la central de atención para comprobar el correcto funcionamiento. ③ 3.1 Montaje de SMILE ③ Click! SMILE es un pulsador de alarma portátil, puede usarse en modo colgante o pulsera. El SMILE ya está conectado a NOVO IP y listo para el uso. El dibujo ③ muestra cómo montar el colgante (A) o la pulsera (B). 3.2 Enviar una alarma con NOVO IP # Control Mode functions 1 Toggle Alarm button (B1) illumination 2 Change volume (conversation/signal) 3 Enter Service Menu 4.1.1 Toggle Alarm button (B1) illumination Press and hold B1 for more than 3 seconds to toggle B1 illumination. 4.1.2 Change volume Press and hold B2 for more than 3 seconds to toggle conversation level. Release B2 and press again (and hold) within 5 seconds to toggle signal level. 4.1.3 Enter Service Menu Press B3 for more than 3 seconds to enter Service Menu. 4.2 Service Menu (SM) functions Enter Service Menu by pressing the On/Off button (PS1) shortly (thus entering Control Menu) and then button B3 for more than 3 seconds. In Service Menu LED4 is lit and LED6 blinks. When entering each function, NOVO IP plays the function sound. Enter the function by pressing B1, step to next by pressing B3. After finishing programming in a selected function NOVO IP automatically returns back to the SM. Step to next function by pressing B3 or exit by pressing B2. The list below assumes you have already stepped into SM and have navigated to the requested function. Presione el botón de alarma (B1). Escuchará una señal de pre-llamada y NOVO IP comenzará a marcar. Durante la pre-llamada es posible cancelar la alarma presionando el botón Reset (B2). 4.2.2 Radio coverage In Radio coverage it’s possible to test the radio connection between a connected transmitter and NOVO IP. When in Radio coverage, activate the connected transmitter, (e.g pressing the Alarm button on SMILE) and NOVO IP responds with a “blipp” if the radio coverage is OK. On SMILE the LED blinks green to acknowledge radio coverage is OK. End Radio coverage test by pressing B2. 4.2.3 Remove transmitter Remove a transmitter by pressing B3 to step to radio position 1 indicated with one short “beep”, press B3 again to step to position 2, now indicated with two short “beeps”. Step to desired position by pressing B3 and when NOVO IP beeps the number of times corresponding to the desired radio position. To remove a transmitter press B1 > 3 seconds at the desired radio. A short beep confirms the removal. Exit to SM by pressing B2. 4.2.4 Change Home/Away/Passive On/off This function is further explained in NOVO - Technical Handbook, NE41 15013-02. Change status by pressing B1 > 3 seconds. 4.3 Error indications If acoustical warning is activated an error is indicated with a blipp and/or voice message. It is repeated regularly until problem is solved or the B2 button is pressed to silence the warning sound. Errors are also indicated with the indication LEDs L1 to L3 which will indicate according to below table until the problem is fixed. Indication Green (fixed) Red (blink) Yellow (fixed) # Service Menu functions Add transmitter Radio coverage mode Remove transmitter Change Home/Away/Passive status Green-RedYellow (blink) 4.2.1 Add a transmitter 4 Modo Control y Menú Servicio # Función ② Enter CM by shortly pressing button PS1 when unit is in Idle mode. When the unit is in CM all LEDs L4-6 are lit. The unit returns automatically to Idle Mode after after function execution or 5 seconds of inactivity. 1 Contenido de la caja ① 3.2 Send an alarm from NOVO IP NE41 16001-00 v1.0 4.1 Control Mode (CM) functions Press the Alarm button (B1). A pre-call signal is played whereafter NOVO IP starts dialling. During the pre-call signal it is possible to cancel the alarm by pressing the Reset button (B2). SMILE is a portable alarm trigger that can be worn either in a necklace or with wristband. The supplied SMILE is already connected to NOVO IP and ready to use. Picture ③ demonstrates how to mount the necklace (A) or wristband (B). NOVO IP NOVO IP is normally in Idle Mode, i.e. is not processing any user-initiated (e.g. user alarm) nor automatic event/action (e.g. test alarm). Control Mode and Service Menu are ways of easily configuring the unit. Add a transmitter by pressing B3 to step to radio position 1 indicated with one short “beep”, press B3 again to step to position 2, now indicated with two short “beeps”. Step to desired position by pressing B3 and when NOVO IP beeps the number of times corresponding to the desired radio position. Add the transmitter by activating it (e.g pressing the Alarm button on SMILE). A short beep confirms the addition and also the transmitter battery status. • Short beep – action OK and transmitter battery OK • Long beep – action OK and transmitter battery low • Error sound – the transmitter is already present at other radio position. Exit function by pressing B2. 3.1 Mount SMILE ③ User manual Manual de usuario 4 Control Mode and Service Menu NOVO IP está normalmente en Modo Inactivo, sin procesar ningún evento/acción iniciada por el usuario (alarma de usuario) ni automático (alarma de test). Modo Control y Menú Servicio son formas sencillas de configurar la unidad. 4.1 Funciones en Modo Control (MC) Estando la unidad en modo inactivo, entre en MC presionando PS1. Cuando la unidad está en MC los LEDs L4-6 están encendidos. La unidad vuelve automáticamente a modo inactivo tras ejecutar la función o 5 segundos de inactividad. # Funciones Modo Control 1 Variar iluminación del Botón de Alarma (B1) 2 Cambio de volumen (Conversación/Señal) 3 Entrar en Menú Servicio 4.1.1 Variar iluminación Botón de Alarma (B1) Mantenga pulsado el botón B1 más de 3 segundos para alternar la iluminación B1. 4.1.2 Cambiar volumen Mantenga pulsado el botón B2 más de 3 segundos para modificar el nivel de conversación. Suelte el botón y presiónelo 5 segundos para modificar el nivel de señal. 4.1.3 Entrar en Menú Servicio Presione B3 más de 3 seg. para entrar en Menú Servicio. 4.2 Funciones Menú Servicio (MS) Entre en Menú Servicio presionando el botón On/Off (PS1) (entrando así a Menú Control) y luego presione B3 más de 3 seg. En Menú Servicio el LED4 está encendido y LED6 parpadea. Al entrar en cada función, NOVO emite su sonido específico. Entre en la función presionando B1, salte a la siguiente presionando B3. Después de finalizar la programación de una función, NOVO automáticamente vuelve a MS. Vaya a la siguiente función presionando B3 o presione B2 para salir. La lista inferior presupone que ya ha entrado en MS y ha llegado a la función deseada. # Funciones Menú Servicio Añadir transmisor Modo cobertura Radio Eliminar transmisor Cambiar Estado Casa/Ausente/Pasivo 4.2.1 Añadir transmisor Para añadir un transmisor presione B3 para ir a la posición de radio 1 indicado con un “beep”corto, presione B3 de nuevo para ir a posición 2, indicados con dos “beeps”. Vaya a la posición deseada presionando B3 y NOVO IP emitirá tantos beeps como el número que indica la posición que usted ha elegido. Añada el transmisor, activándolo (presionando el botón de alarma en SMILE). Un beep corto confirma que fue añadido y el estado de la batería. • Beep corto – acción OK y batería transmisor OK • Beep largo – acción OK y batería baja • Tono de error– el transmisor está ya en otra posición de radio. Salir de la función presionando B2. Possible reason Suggested action No IP Check local network communication equipment (modem, switch, router etc.) Check Radio coverage Mains failure/ Check AC adaptor and or/ broken AC cable. adaptor Accumulator Check accumulator failure/not charging Radio interfer- Check interfering radio ence sources. Move wireless (DECT) phones, wifi transmitters etc. at least 1 (one) meter away from NOVO IP. 4.2.2 Cobertura Radio En la cobertura de Radio es posible verificar la conexión de radio entre un transmisor y NOVO IP. En modo cobertura Radio, al activar el transmisor conectado (ej. presionando el botón de alarma de SMILE) y NOVO IP responderá con un “blipp” si la cobertura de radio está OK. En SMILE el LED parpadeará en verde si la señal de radio es OK. Finalice el test de cobertura Radio presionando B2 más de 3 segundos. 4.2.3 Eliminar transmisor Elimine un transmisor pulsado B3 para ir a la posición de radio 1 indicada con un “beep”, presione B3 otra vez para la posición 2, indicada con dos “beeps”. Vaya a la posición deseada y elimine el transmisor presionando B1 más de 3 segundos. Un beep confirmará el borrado. Tras la eliminación, NOVO IP irá automáticamente a Modo Servicio. 4.2.4 Función Home/Away, Activar/Desactivar pasividad Esta función está explicada en NOVO - Manual Técnico, NE41 15013-03. 5 Important 5.1 Use and maintenance • Temperature range: +5 - +55°C • Do not damage the unit or its parts. If damaged, immidiately contact authorized personnel. • Do not expose to direct sunlight. • Keep away from dust, moist and dirt. • Do not drop, knock, twist or shake the device. • Do not warm up the device or use it near fire. 5.2 Cleaning • All parts in the NOVO IP kit can be cleaned with a mild soap solution and a damp cloth. Dry with a dry cloth. • Strong chemicals, grease and other harsh substances must not be used when cleaning or handling the parts in the NOVO IP kit. • NOVO IP must be disconnected from the power socket before cleaning. • After cleaning, control that the home care phone works properly by sending a test alarm to the alarm receiver/ central. 5.3 Safety Notes • Read instructions prior to use. • Always test the system per instructions prior to use. • Always check the function of the product after making adjustments. • This product may not be suitable for all persons and should not be a substitute for the routine visual monitoring protocol by caregiver. • Must not be used in situations where a delay in the arrival of appropriate medical care, could lead to a potentially life-threatening situation. • Our units are NOT intended for any life support device, thus intending a device whose malfunction may result in damage to a life. • Check the device regularly and replace when necessary. • Do not integrate with other systems other than those specified in this document. • Always keep the device dry. Exposure to excessive moist can cause malfunction. • The product will not cause electromagnetic disturbances under normal working conditions. • The product can be placed near other products or devices as long as mechanical vibration is not present. • Remove batteries if the unit is to be out of use or stored for an extended period of time. Rojo (parpadeo) Amarillo (fijo) Acción sugerida Verifique equipos de red local (módem, switch, router etc.) Verifique cobertura Radio Fallo corriente/ Verifique adaptador AC adaptador AC roto y/o cable Fallo Acumula- Verifique acumulador dor /no carga Verde-RojoAmarillo (parpadeo) Interferencias de Radio Verifique interferencias de radio. Teléfonos (DECT), transmisores WIFI etc. a 1 metro de NOVO IP. US NE31 07006-21 5VDC 1000mA 7 US Notes FCC ID: 2AGLF1410104 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 5 Importante 6 Datos técnicos 5.1 Uso y mantenimiento • No dañe la unidad o alguna de sus partes. Si resultase dañada, contacte inmediatamente con personal autorizado. • No exponga la unidad a luz solar directa. • Manténgala alejada de polvo y humedad. • No tire, golpee, o agite la unidad. • No sitúe la unidad cercana a fuentes de calor. 5.2 Limpieza • Todos los componentes del kit NOVO IP se pueden limpiar con solución jabonosa y un trapo limpio. Secar con trapo seco. • Productos químicos y otras sustancias abrasivas no deben usarse para limpiar partes del kit NOVO IP. • Desconecte NOVO IP del enchufe antes de su limpieza. • Después de su limpieza, verifique que el terminal de • teleasistencia funciona correctamente enviando una alarma de test al receptor/central. • Lea las instrucciones antes de su uso. • Verifique el sistema siguiendo las instrucciones antes de su uso. • Verifique el funcionamiento del producto tras realizar ajustes. • Este producto puede no ser adecuado para todas las personas y no sustituye el protocolo rutinario de visitas por parte del cuidador. • No debe ser usado en situaciones en las que un retraso en la llegada de atención médica adecuada pueda provocar una situación potencialmente mortal. • Nuestros dispositivos NO están diseñados como soporte vital, por lo que usarlos de ese modo pueden provocar situaciones que pongan en peligro la vida. • Verifique la unidad regularmente y cámbiela en caso necesario. • No lo integre con otros sistemas que no estén especificados en este documento. • Mantenga el dispositivo siempre seco. La exposición a humedad excesiva puede provocar mal funcionamiento. • El producto no provoca perturbaciones electromagnéticas en condiciones normales de funcionamiento. • El producto se puede colocar cerca de otros dispositivos puesto que no presenta vibraciones. • Retire la batería si la unidad está inactiva o guardada por largo periodo de tiempo. Causa No comunicación IP Recommended AC-adaptor Ulrik Lundberg Managing Director 5.3 Notas de Seguridad Indicación 175 x 130 x 68 (H x W x D) 250 g (incl. ackumulator) 916 MHz IP 50.000 µV/m At the end of the product’s use life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance (EIA, www. eiae.org). In the European Union, the bin label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling or returned to your distributor. 4.3 Indicaciones de Error Verde (fijo)) Measures Weight Frequency, RF Communication Max transmission power 8 Contact NEAT Electronics AB Varuvägen 2 SE-246 42 Löddeköpinge Sweden Phone: +46 (0)46 70 70 65 Fax: +46 (0)46 70 70 87 infosweden@neat-group.com www.neat-group.com/se/en © NEAT Electronics AB 2016 Document number : NE41 16001-00 v1.0 Revision date: 2016-08-15 www.neat-group.com 5.4 Disposal Cambie el estatus presionando B1 > 3 segundos. Si las advertencias acústicas están activadas, un error se indicará con un beep y/o un mensaje de voz. Se repetirá con regularidad hasta que se resuelva el problema o se presione el botón B2 para silenciar el tono de advertencia. Los errores también se indicarán con los LEDs de indicación L1 a L3, que indicarán el error de acuerdo con la siguiente tabla, hasta que se haya resuelto el problema. 6 Technical data Medidas Peso Frecuencia, RF Comunicación Potencia máxima de transmisión AC-adaptador recomendado US NE31 07006-21 5VDC 1000mA 7 Notas EE.UU. FCC ID: 2AGLF1410104 Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC . La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: ( 1 ) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y ( 2 ) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. NOTA : Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B , según la parte 15 de las normas de la FCC . Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial . Este equipo genera , utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y , si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio . Sin embargo , no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular . Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV para obtener ayuda. 5.4 Eliminación de residuos Al final de la vida de uso del producto, por favor, deposítelo en un punto de recogida adecuado. Para recibir información sobre eliminación o reciclaje, contacte con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance (EIA, www.eiae. org). En la Unión Europea, la etiqueta con la papelera indica que el producto no debería ser eliminado con desechos domésticos. Debería depositarse en unas instalaciones adecuadas para el reciclaje o ser devuelto a NEAT. 175 x 130 x 688 (H x W x D) 250 g (incl. acumulador) 916 MHz IP 50.000 µV/m Ulrik Lundberg Director general 8 Contacto Grupo NEAT C/ del Espino, 14 Urb. Monteprincipe 28668 Boadilla del Monte Madrid Tel: +34 902 365 748 Fax: +34 913 516 836 infospain@neat-group.com www.neat-group.com/es © NEAT Electronics AB 2016 Número de documento : NE41 16001-00 v1.0 Fecha revisión: 2016-08-15 www.neat-group.com 1 Delar i paketet① # Benämning NOVO IP-enhet AC Adapter LAN-kabel* SMILE-enhet SMILE tillbehör (visas ej) * Beroende på modell/marknad 2 Kontakter, knappar, LEDs etc. ② PS1 C1 C2 C4 H1 B1 B2 B3 M1 L1 L2 L3 L4 L5 L6 Funktion På/Av-knapp (Power) IP (RJ45 Ethernet) DC (Micro USB) Extern antenn (SMA)(placerad under bottenskalet) SIM-lucka Larmknapp (röd) Återställningsknapp (grön/gul)* Extraknapp (gul/grön)* Mikrofon Nätverk/GSM-fel AC/DC-fel Ackumulatorfel Under Larmknappen B1 (röd) Under Återställningsknappen B2 (grön/gul)* Under Extraknappen B3 (gul/grön)* * Beroende på modell/marknad 2.1 Ljud De vanligaste ljuden som används i NOVO IP är: • OK – “Blipp” • Nedkoppling – “Di-Du-Da” • Fel – “Blurp” • Förlarmsignal – “Melodi” 3 Installera enheten 1. Om SIM-kort skall användas, se “3.1” nedan. 2. Om den externa antennen skall användas, se “3.3” nedan. 3. Om den skall användas, anslut LAN-kabeln till routern/ switchen eller motsv. och till IP anslutningen (C1). 4. Anslut AC-adaptern till vägguttaget. 5. Anslut AC-adapterns micro-USB kontakt till DC-kontakten (C2). 6. Slå på enheten genom att trycka på På/Av-knappen PS1. 7. Testa Radio/GSM täckning genom att gå in i Service Menyn, se 4.2. 8. Testlarma till larmcentral för att säkerställa att enheten fungrerar korrekt. 3.1 Sätt i SIM-kortet Börja med att avaktivera PIN-koden. Öppna SIM-luckan, H1, genom att försiktigt Access SIM hatch, H1, by carefully detaching the rubber gasket. För in SIM-kortet enligt bilden på bottenetiketten tills ett “klick” hörs. 3.2 Montera SMILE ③ 4.2 Servicemenyfunktioner SMILE är en portabel larmsändare som kan bäras antingen i ett halsband eller på handleden med ett armband. Den medföljande SMILE är redan ansluten till NOVO IP och är redo att användas. Bild ③ visar hur man monterar halsbandet (A) och armbandet (B). Gå in i SM genom att trycka på På/Av-knappen (PS1) kort (och därigenom gå in i CM) och tryck sedan B3 i mer än 3 sekunder. I SM lyser LED4 fast och LED6 blinkar. När man går in i respektive funktion spelas funktionens ljud upp i högtalaren. Välj funktion genom att trycka på B1, stega till nästa genom att trycka B3. Efter avslutad programmering i vald funktion återgår NOVO IP automatiskt till SM. Stega till nästa funktion genom att trycka B3 eller avsluta genom att trycka B2. Listan nedan förutsätter att man redan är inne i SM och har stegat till respektive funktion. 3.3 Anslut en extern antenn Ta bort bottenplattan genom att lossa skruven på undersidan av enheten (just ovanför På/AV-knappen PS1). Anslut den externa antennen genom att skruva fast den i SMA-kontakten till höger om USB-kontakten. Placera antennsladden i skåran till höger och låt den löpa genom öppningen i plastkåpan. Ta bort plastbiten som täcker antennskåran med en avbitare/ tång och fäst åter bottenplattan med skruven. Gå in i Servicemenyn för att konfigurera enheten för att användas med extern antenn, se ”4.2.4 Växla extern GSM antenn På/Av”. Genom att att aktivera användningen av en extern GSM-antenn avaktiveras den interna antennen. 3.4 Skicka ett larm från NOVO IP Tryck på Larmknappen (B1). En förlarmsignal spelas i högtalaren varefter NOVO IP startar uppringningen. Under förlarmsignalen är det möjligt att avbryta larmet genom att trycka på Återställningsknappen (B2). 4 Control Mode och Servicemeny Normalt sett är NOVO IP i sk. Vänteläge, dvs. jobbar varken med någon användarinitierad (t.ex. användarlarm) eller automatisk (t.ex. testlarm) händelse eller åtgärd. I Vänteläget kan enheten enkelt konfigureras med hjälp av Control Mode (CM) samt via Servicemenyn (SM). 4.1 Control Modefunktioner Gå in i CM genom att kort trycka på PS1 när enheten är i Vänteläge. När enheten är i CM lyser lysdioderna L4-L6. Enheten återgår automatiskt till Vänteläge efter att en funktion exekverats eller efter 5 sekunders inaktivitet. # Control Mode funktioner 1 Växla Larmknappens (B1) belysning 2 Ändra ljudvolym (samtal/signal) 3 Gå in i Servicemenyn 4.1.1 Växla Larmknappens (B1) belysning Tryck och håll B1 intryckt i mer än 3 sekunder för att växla B1 belysning 4.1.2 Ändra ljudvolymen Tryck och håll B2 intryckt i mer än 3 sekunder för att växla samtalsljudnivån. Släpp B2 och tryck in igen (och håll intryckt) inom 5 sekunder för att växla signalnivån. 4.1.3 Gå in i Servicemenyn Tryck och håll B3 intryckt i mer 3 sekunder för att gå in i Servicemenyn. Avsluta Radio/GSM-täckningstestet genom att trycka på B2. # Servicemenyfunktioner Lägg till sändare Radio/GSM täckning Radera sändare Växla extern antenn På eller Av Ändra status för Home/Away/Passivläge Lägg till en sändare genom att trycka på B3 för att ange radioposition 1, vilket indikeras med ett kort “pip”. Tryck på B3 igen för att stega till radioposition 2, indikerat med två korta “pip”. Stega till önskad radioposition genom att trycka B3 och NOVO IP piper det antal gånger som motsvarar önskad radioposition. Lägg till sändaren genom att aktivera sändning (t.ex. tryck på larmknappen på SMILE). Ett kort pip bekräftar att sändaren lagts till och även dess batteristatus. • Kort pip – åtgärd utförd och sändarens batteri är OK • Långt pip – åtgfärd utförd och sändarens batteri är svagt • Felljud – sändaren redan inlagd/finns på annan radioposition Gå ur funktionen genom att trycka på B2. 4.2.2 Radio/GSM-täckningstest Radio/GSM-täckningstestet använder lysdioderna för att indikera radio/GSM-signalstyrkan och uppdateras varannan sekund. LED 1-4 blinkar motsatt mot LED5, dvs. när LED 1-4 blinkar är LED5 släckt. Signal LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 Mycket svag (1) Svag (2) Medel - (3) Medel + (4) Stark (5) Mycket stark (6) GSM ej installerad GSM ej aktiv Blink På På På På På Blink Av Av Av Av Av Blink På Blink Av Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink I batteriläge stängs GSM-modulen ner för att spara på batteri och aktiveras åter när någon händelse initieras. 4.2.3 Radera sändare Radera en sändare genom att trycka på B3 för att ange radioposition 1, vilket indikeras med ett kort “pip”. Tryck på B3 igen för att stega till radioposition 2, indikerat med två korta “pip”. Stega till önskad radioposition genom att trycka B3 och NOVO IP piper det antal gånger som motsvarar önskad radioposition. Radera sändaren genom att trycka på B1 > 3 sekunder. Ett kort “pip” bekräftar raderingen. Återgå till SM genom att trycka på B2. 4.2.4 Växla extern GSM antenn På/Av 4.2.1 Lägga till en sändare Av Av Blink På På På Blink Av Om Radio/GSM-täckningstestet startas direkt efter uppstart visar testet “GSM-modulen ej installerad” tills dess att GSM-modulen är initierad och kör. Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink Blink I Radio/GSM-täckningstestet är det även möjligt att prova radioräckvidden mellan en ansluten radiosändare och NOVO IP. I Radio/GSM-täckningstest, aktivera sändaren (t.ex. genom att trycka på larmknappen på SMILE) och NOVO IP svarar med ett “blipp” om radioräckvidden är OK och på SMILE blinkar lysdioden grönt. Status för den externa antennen spelas upp i högtalaren. Ändra status genom att trycka på B1 > 3 sekunder. Den nya statusen spelas upp i högtalaren och NOVO IP återgår automatiskt till SM. 4.2.5 Ändra status för Home/Away/Passivläge Detta beskrivs närmare i NOVO - Teknisk Handbok, NE41 15013-01. Ändra status genom att trycka på B1 > 3 sekunder. 4.3 Felindikeringar Om akustiska varningar är aktiverat indikeras fel med ett pip och/eller ett röstmeddelande. Denna akustiska varning repeteras kontinuerligt tills problemet åtgärdats eller knappen B2 trycks för att tysta varningsljudet. Fel indikeras även med lysdioderna L1 - L3 enligt tabellen nedan och blinkar tills problemet är åtgärdat. Indikation Grön (fast) Röd (blinkar) Felorsak Ingen IP eller GSM-kommunikation Föreslagen åtgärd Kontrollera nätverksutrustningen (modem, switch, router etc.) Kontrollera Radio/GSMtäckning Kontrollera SIM-kortet Kontrollera AC - adapter och/eller kabeln Strömavbrott eller trasig AC-adapter Gul (fast) Ackumulatorfel Kontrollera ackumulatorn eller laddfel och/eller laddningen Grön-Röd-Gul Radiostörning Kontrollera störande (blinkar) radiokällor. Flytta trådlösa (DECT) telefoner, wifiutrustning etc. minst 1 (en) meter från NOVO IP. 5 Viktigt 5.1 Användning och underhåll • • • • • Använd endast originaldelar. Hetta inte upp enheten eller använd den nära öppen eld. Håll borta från damm, fukt och smuts. Kasta, knacka, vrid eller skaka inte produkten. Kontakta en NEAT-återförsäljare för reparation. 5.2 Rengöring • Alla delar i NOVO IP-kitet kan rengöras med en mild tvållösning på en lätt fuktad trasa. Eftertorka med en torr duk. • Starka kemikalier, fetter och andra skarpa substanser får inte användas vid rengöring eller kontakt med delarna i NOVO IP-kitet. • NOVO IP måste kopplas från eluttaget innan rengöring. • Efter rengöring, kontrollera att NOVO IP fungerar korrekt genom att göra ett testlarm till larmcentralen. 6 Tekniska data Mått Vikt Frekvens, RF Kommunikation Max. sändningseffekt 175 x 130 x 68 (H x B x D) 250 g (inkl. ackumulator) 869.200 - 869-250 MHz (Sociala larm) Kategori 1 IP och GSM 10 mW 7 Declaration of conformity Härmed intygar NEAT Electronics AB att radioutrustningen av typen NOVO IP, överensstämmer med nödvändiga krav i Direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU deklarationen kan laddas ner från internetadressen: www.url.com 5.3 Säkerhetsföreskrifter • Läs instruktionerna före användning • Testa alltid systemet enligt anvisningarna före användning och testa alltid produkten efter att justeringar har gjorts. • Testa alltid systemet enligt anvisningarna före användning och testa alltid produkten efter att justeringar har gjorts. • Produkten passar inte alltid för alla användare och skall inte ses som ersättning för vårdgivarens rutinmässiga övervakningsrutiner. • Våra enheter är INTE avsedda för livsuppehållande utrustning, där ett eventuellt tekniskt fel kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. • Kontrollera enheten regelbundet och ersätt om nödvändigt. • Integrera inte med andra system än angivna i denna dokumentation. • Produkten orsakar inte elektromagnetisk strålning under normala förhållanden. • Produkten kan placeras nära andra produkter eller enheter så länge vibrationer undviks. • Ta ut batterierna ur enheten om den inte skall användas eller förvaras under en längre tid. Ulrik Lundberg VD 8 Kontakt NEAT Electronics AB Varuvägen 2 246 42 Löddeköpinge Växel: 046 70 70 65 Fax: 046 70 70 87 infosweden@neat-group.com www.neat-group.com/se © NEAT Electronics AB 2016 Dokumentnummer : NE41 16001-00 v1.0 Revisionsdatum: 2016-08-15 5.4 Återvinning Då produkten är slutförbrukad vänligen återlämna den till avsedd återvinningsstationer i närheten. För information om hur att kassera eller återvinna produkten kontakta de lokala myndigheterna eller Electronics Industries Alliance (EIA, www.eiae.org). I EU innebär symbolen med soptunnan att produkten inte får slängas med hushållsavfall. Den skall deponeras vi lämplig anläggning för återvinning eller returneras till återförsäljaren eller NEAT Electronics. NOVO IP stödjer endast micro SIM-kort (3FFF). www.neat-group.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.158975, 2016/02/13-02:40:29 Format : application/pdf Title : NOVO - User Manual Creator : Kim Berntson Subject : NOVO, User Manual, Plano, SE, EN, DE, ES Description : NE41 15008-00 v1.1 Create Date : 2016:08:15 16:08:44+02:00 Metadata Date : 2016:08:15 16:18:35+02:00 Modify Date : 2016:08:15 16:18:35+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:8d7b9af1-be86-4301-bdd3-88d8f8a92044 Original Document ID : xmp.did:4C362747DA70E5118CCDE1FE1ED84C48 Document ID : xmp.id:32DB25B4F162E6119AA8DD0C402D9A90 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:31DB25B4F162E6119AA8DD0C402D9A90 Derived From Document ID : xmp.did:18AC72A6D33DE611851A8A32781CF45C Derived From Original Document ID: xmp.did:4C362747DA70E5118CCDE1FE1ED84C48 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2016:08:15 16:08:44+02:00 Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 2 Author : Kim BerntsonEXIF Metadata provided by EXIF.tools