Nixon A1167 Smart Watch User Manual THE MISSION REGULATORY INFO NO CMIIT indd

Nixon, Inc. Smart Watch THE MISSION REGULATORY INFO NO CMIIT indd

Contents

REGULATORY information

FCC ID: 2ADQ8-A1167Federal Communications Commission (FCC) Statement15.105(b)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between the equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.15.19 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:FCC ID: 2ADQ8-A1167Déclaration de la Federal Communications Commission (FCC) 15.105(b) Cet équipement a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut dégager une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause effectivement des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence de l’une des façons suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié en réparation radio/télévision pour obtenir de l’aide. 15.19Cet équipement est conforme à la section15 du règlement FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et2) cet équipement doit accepter toute FCC ID: 2ADQ8-A1167Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) 15.105(b) Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que la interferencia no suceda en una instalación en concreto. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (puede comprobarlo encendiendo y apagando el equipo), se anima al usuario a intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:- Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de alimentación en un circuito diferente al que está conectado el receptor. -Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/TV para obtener asistencia. 15.19Este dispositivo está en cumplimiento con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento inadecuado del dispositivo. FCC ID: 2ADQ8-A1167Dichiarazione della Commissione federale delle comunicazioni (FCC) 15.105(b) Questa apparecchiatura è stata collaudata e ritenuta conforme ai limiti prescritti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono pensati per fornire una protezione ragionevole dall’interferenza dannosa in un’installazione domestica. Tale apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a frequenza radio e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, la totale assenza di interferenze in installazioni specifiche. Se tale apparecchiatura non causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, determinata accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, l’utilizzatore può provare a correggere l’interferenza adottando una o più di una di queste misure: - Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. - Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. - Collegare l’apparecchiatura a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. - Consultare il rivenditore o un radiotecnico o un tecnico TV specializzato per assistenza. 15.19Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e 2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso. FCC ID: 2ADQ8-A1167Erklärung der Federal Communications Commission (FCC) 15.105(b) Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwertbestimmungen für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Betrieb des Geräts in Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab. Wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert wird, kann es schädliche Funkstörungen verursachen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Störungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen lässt, können Sie versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: -Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder bringen Sie sie woanders an. -Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. -Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises an, der nicht mit dem Empfangsgerät verbunden ist. -Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate. 15.19Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Die Inbetriebnahme des Geräts unterliegt den zwei folgenden Bedingungen: 1) das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und 2) das Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen, einschließlich solcher, die 1) This device may not cause harmful interference and2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.15.21You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.vFCC RF Radiation Exposure Statement:1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 0 centimeters between the radiator and your body.ICIndustry Canada Statement:This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.IC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable. 15.21Vous êtes averti que tout changement ou modification n’ayant pas été préalablement approuvé(e) par l’organisme responsable de la conformité est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Déclaration de la FCC concernant l’exposition aux radiations RF : 1. Cet émetteur ne doit pas être placé ni fonctionner à côté d’une antenne ou d’un quelconque autre émetteur. 2. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Notification de l’Union Européenne Cet appareil est conforme à la directive R&TTE (1999/5/CE) émise par la Commission Européenne. Nous déclarons sous notre entière responsabilité que notre produit, ainsi que nos accessoires avec lesquels il est utilisé et sur lesquels porte la présente déclaration, est conforme aux normes appropriées EN 300328, EN 300440, EN 301489-1-3-17, EN 50566/62209-2/62479, CB CEI/FR 60950-1, suivant en cela les dispositions de la directive 1999/5/CE relative aux équipements radio et aux équipements terminaux de télécommunications. 15.21Queda advertido de que los cambios o modificaciones que no se aprueben expresamente por la parte responsable del cumplimiento de estas normativas podrían anular la autoridad del usuario final para utilizar el equipo. Declaración de exposición a radiaciones RF de la FCC:1. Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor. 2. Este equipo está en cumplimiento con los límites de exposición a radiaciones RF en entornos incontrolados dispuestos por la FCC. Este equipo debe instalarse y utilizarse respetando una distancia mínima de 0 centímetros entre la fuente de radiación y su cuerpo.  Aviso de la Unión Europea Este dispositivo está en cumplimiento con la Directiva R&TTE (1999/5/EC) dispuesta por la Comisión de la Comunidad Europea. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que nuestro producto, junto con nuestros accesorios, para los que se establece esta declaración, está en cumplimiento con las normativas EN 300328, EN 300440, EN 301489-1-3-17, EN 50566/62209-2/62479, CB IEC/EN 60950-1 siguiendo las disposiciones de la Directiva de equipos de radio y terminales de comunicación 1999/5/EC. 15.21Si avverte l’utente che qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile della conformità può annullare l’autorizzazione dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura. Dichiarazione FCC sull’esposizione alle radiazioni da radiofrequenze: 1. Il trasmettitore non deve essere collocato nei pressi di un’altra antenna o trasmettitore o operare congiuntamente ad essi. 2. Questa apparecchiatura è conforme ai limiti FCC di esposizione alle radiazioni da radiofrequenze stabiliti per gli ambienti non controllati. Questa apparecchiatura deve essere installata e funzionare a una distanza minima di 0 centimetri tra la sorgente di irradiazione e il corpo. Comunicazione per l’Unione Europea Questo dispositivo è conforme alla Direttiva R&TTE (1999/5/CE) stabilita dalla Commissione della Comunità Europea. Nixon dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto e gli accessori combinati, ai quali questa dichiarazione fa riferimento, sono conformi agli standard appropriati EN 300328, EN 300440, EN 301489-1-3-17, EN 50566/62209-2/62479, CB IEC/EN 60950-1, a seguito dei provvedimenti della direttiva 1999/5/EC sulle apparecchiature radio e sulle apparecchiature terminali di telecomunicazione. unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb des Geräts nehmen können. 15.21Wenn Sie Änderungen oder Modifikationen vornehmen, die nicht ausdrücklich durch die für Compliance verantwortliche Partei genehmigt worden sind, können Sie Ihre Berechtigung für den Betrieb dieses Geräts verlieren. FCC-Erklärung zur Hochfrequenz-Strahlenbelastung: 1. Dieser Sender darf nicht am selben Ort oder gleichzeitig mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben werden. 2. Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenz-Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt worden sind. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 0 cm zwischen Strahler und Ihrem Körper installiert und bedient werden.  Bekanntmachung der Europäischen Union Dieses Gerät entspricht der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG), veröffentlicht von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass unser Produkt zusammen mit unserem Zubehör, auf das sich diese Erklärung bezieht, den entsprechenden Normen EN 300328, EN 300440, EN 301489-1-3-17, EN 50566/62209-2/62479, CB IEC/EN 60950-1, nachfolgend den Bestimmungen der Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen 1999/5/EG, entspricht. 1.IC 10883A-A11672. M/N: A11673. PMN - The Mission4. FVIN - Regulatory information, certification, and compliance marks specific to The Mission are available within The Mission watch software. To view, go to Settings > About > Legal.  5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)MSIP-CRM-Nix-A11671. Company name: NIXON, Inc.2. Model name: A11673. Equipment name:   특정소출력무선기기(무선데이터통신시스템용무선기기)4. Manufactured date: Please refer to the watch body5. Manufacturer: NIXON, Inc. / USAKorea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. PACEMAKER / DEFIBRILLATORKeep away from implanted devices. Turn o  the Mission immediately if you have any reason to believe it is interfering with your implanted device.2. STATION DE RECHARGE Utilisez la station de recharge sur une surface plane uniquement, telle que celle d’une table. Maintenez la station de recharge à distance des dispositifs implantés. Ne pas tordre ni pincer le câble de recharge. Débranchez le chargeur avant tout nettoyage, pendant les orages, ou s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée. Ne pas utiliser le chargeur s’il est endommagé. 3. ÉCRAN TACTILE Ne pas utiliser l’écran tactile s’il est fissuré ou cassé. Faites fonctionner l’écran tactile avec des mouvements de doigt légers uniquement ; n’utilisez ni stylet métallique ni aucun autre objet. Ne pas laisser l’écran tactile en contact avec d’autres dispositifs électriques. 4. DÉMONTAGE OU MODIFICATION Ne pas tenter de démonter ou de modifier votre montre, le câble ou la station de recharge. 5. MIC-LOCK Veillez à ce que le système de verrouillage du micro Mic-Lock soit en position fermée avant d’exposer The Mission à un liquide ou à l’humidité. Dans le cas contraire, votre Smartwatch pourrait être définitivement endommagée. 6. PIÈCES JOINTES/ACCESSOIRES Utilisez uniquement les pièces jointes et les accessoires spécifiés et approuvés par Nixon pour être utilisés avec ce produit. 7. BATTERIE N’essayez pas de retirer ou de changer la batterie par vous-même. Consultez les lois et réglementations locales en vigueur dans votre région relatives à la mise au rebut correcte des batteries et des dispositifs électroniques. Si aucune réglementation locale ne s’applique à la mise au rebut des déchets électroniques, placez votre produit (avec sa batterie) dans une poubelle dédiée aux dispositifs électroniques. 8. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Température en cours de fonctionnement : -10 °C à 45 °C / 14 °F à 140 °F Humidité en cours de fonctionnement : 0~100 % 2. PUERTO DE CARGA Utilice el puerto de carga solo sobre superficies planas. Mantenga el puerto de carga alejado de dispositivos implantados. No retuerza ni perfore el cable de carga. Desenchufe el cargador antes de limpiar el dispositivo, durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos de tiempo prolongados. No utilice el cargador si está dañado. 3. PANTALLA TÁCTIL No utilice la pantalla si se quiebra o se rompe. Utilice la pantalla táctil pulsando suavemente con el dedo, no utilice punteros metálicos u otros objetos. No permita que la pantalla táctil entre en contacto con otros dispositivos eléctricos. 4. DESMONTAJE O MODIFICACIÓN No intente desmontar o modificar el reloj o el puerto / cable de carga. 5. MIC-LOCK Asegúrese de que el Mic-Lock esté correctamente cerrado ante de exponer The Mission a cualquier líquido o humedad. Si no lo hace, puede dañar permanentemente su smartwatch. 6. ACCESORIOS Utilice únicamente accesorios fabricados y aprobados por Nixon con este producto. 7. BATERÍA No intente retirar o cambiar la batería usted mismo. Consulte la legislación y normativa locales para deshacerse de baterías y dispositivos electrónicos de manera adecuada en su región. Si no existen normativas locales para deshacerse de desperdicios electrónicos, tire su producto (y su batería) a una papelera para dispositivos electrónicos. 8. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Temperatura de utilización: -10 ºC a 45 ºC / 14 ºF a 140 ºF Humedad de utilización: 0~100% 2. BASE DI RICARICA Utilizzare esclusivamente la base di ricarica su una superficie piana. Tenere la base di ricarica lontana da dispositivi impiantabili. Non attorcigliare o schiacciare il cavo di ricarica. Scollegare il caricabatterie prima di pulire il dispositivo, durante i temporali, o quando non lo si utilizza per lunghi periodi di tempo. Non utilizzare il caricabatterie se danneggiato. 3. DISPLAY TOUCH SCREEN Non utilizzare se lo schermo è spaccato o rotto. Toccare lo schermo tattile solo con un tocco leggero delle dita, non utilizzare penne metalliche o altri oggetti. Non consentire che lo schermo tattile entri in contatto con altri dispositivi elettrici. 4. DISASSEMBLAGGIO O MODIFICA Non tentare di disassemblare o modificare l’orologio o il cavo/base di ricarica. 5. MIC-LOCK Verificare che il blocco del microfono sia in posizione di chiusura prima di esporre il dispositivo The Mission a qualsiasi sostanza liquida o umidità. La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni permanenti allo Smartwatch. 6. ACCESSORI Utilizzare esclusivamente accessori specificati e approvati da Nixon per questo prodotto. 7. BATTERIA Non tentaredi rimuovere o sostituire la batteria da soli. Consultare le leggi e le normative locali vigenti nella propria regione per lo smaltimento adeguato delle batterie e dei dispositivi elettronici. Se non sono predisposte normative locali in materia di smaltimento di materiali elettronici, gettare il prodotto (e la batteria) in un raccoglitore per dispositivi elettronici. 8. CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Temperatura di funzionamento: da -10 °C a 45 °C/da 14 °F a 140 °F Umidità di funzionamento: 0~100% 2. LADESTATION Verwenden Sie die Ladestation nur auf einer Tischplatte. Halten Sie die Ladestation von implantierten Geräten fern. Verdrehen Sie das Ladekabel nicht oder klemmen Sie es nicht ab. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, bevor Sie es säubern, wenn es gewittert oder wenn Sie es lange Zeit nicht nutzen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist. 3. TOUCHSCREEN-DISPLAY Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Display einen Sprung hat oder gebrochen ist. Berühren Sie den Touchscreen nur leicht mit Ihrem Finger; verwenden Sie keine Eingabestifte aus Metall oder andere Objekte. Lassen Sie den Touchscreen nicht mit anderen elektrischen Geräten in Berührung kommen. 4. DEMONTAGE ODER VERÄNDERUNG Versuchen Sie nicht, Ihre Uhr oder Ladekabel/-station auseinander zu bauen oder zu verändern. 5. MIC-LOCK Vergewissern Sie sich, dass sich das Mic-Lock in der Sperrposition befindet, bevor The Mission Flüssigkeit oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Anderenfalls kann Ihre Smartwatch dauerhaft beschädigt werden. 6. AUFSÄTZE/ZUBEHÖR Verwenden Sie mit diesem Produkt nur von Nixon vorgeschriebene(s) oder genehmigte(s) Aufsätze oder Zubehör. 7. AKKU Versuchen Sie nicht, selbst den Akku zu entfernen oder auszutauschen. Informieren Sie sich über vor Ort geltende Gesetze und Bestimmungen bezüglich der Entsorgung von Akkus und elektronischen Geräten in Ihrer Region. Wenn es keine lokalen Vorschriften zur Entsorgung von Elektronikschrott gibt, werfen Sie Ihr Produkt (und den Akku) in einen Müllbehälter für elektronische Geräte. 8. BETRIEBSBEDINGUNGEN Betriebstemperatur: -10 °C bis 45 °C / 14 °F bis 140 °F Betriebsluftfeuchtigkeit: 0~100% 0 cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.Users can access the E-Label screen on by going to view: choose Settings > About > Legal.No special access codes or permissions are required to go through the above steps beyond entering a user-defined password to protect against unauthorized access to the device.The e-label information is pre-programmed by the grantee. The user cannot modify the e-label information.European Union noticeThis device complies with the R&TTE Directive (1999/5/EC) issued by the Commission of the European  Community. We declare under our sole responsibility that our product and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300328, EN 300440, EN 301489-1-3-17, EN 50566/62209-2/62479, CB IEC/EN 60950-1 following the provisions of, radio equipment and telecommunication terminal equipment directive 1999/5/EC.RF Exposure Information (SAR)For body-worn operation, this device has been tested and meets the ICNIRP guidelines and the European Standard EN62209-2, for use with dedicated accessories. SAR is measured with this device at a separation of 0cm to the body, while transmitting at the highest certified output power level in all frequency bands of this device. Body: 0.092 W/kg@10g1. IC 10883A-A11672. M/N : A1167 3. PMN – The Mission 4. FVIN - Des informations réglementaires, ainsi que les marquages de certification et de conformité spécifiques à The Mission sont disponibles dans le logiciel de la montre The Mission. Pour consulter ces informations, aller à Settings (Configuration) > About (À propos) > Legal (Informations légales). 5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) MSIP-CRM-Nix-A11671. Nom de la société : NIXON, Inc. 2. Nom du modèle : A1167 3. Nom de l’équipement : 무선데이터통신시스템용무선기기)4. Date de fabrication : voir corps de la montre 5. Fabricant : NIXON, Inc. / USA Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. PACEMAKER/DÉFIBRILLATEUR Maintenez votre montre à distance des dispositifs implantés. Éteignez immédiatement The Mission si vous pensez, pour quelque raison que ce soit, qu’elle interfère avec votre dispositif implanté. 1. IC 10883A-A11672. M/N: A1167 3. PMN - The Mission 4. FVIN - Puede encontrar la información normativa, las certificaciones y las marcas de cumplimiento de normas específicas a The Mission en el software que incluye el reloj. Para consultar esta configuración, vaya a Settings (Configuración) > About (Acerca de) > Legal (Aviso legal). 5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) MSIP-CRM-Nix-A11671. Nombre de la empresa: NIXON, Inc. 2. Nombre del modelo A1167 3. Nombre del equipo:무선데이터통신시스템용무선기기)4. Fecha de fabricación: Consulte el cuerpo del reloj 5. Fabricante: NIXON, Inc. / EE. UU. Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. MARCAPASOS / DESFIBRILADOR Mantenga el producto alejado de dispositivos cardíacos implantados. Apague The Mission inmediatamente si tiene razones para creer que puede estar interfiriendo con su dispositivo implantado. 1. IC 10883A-A11672. N/M: A1167 3. NMP - The Mission 4. FVIN - Normative, certificazioni e marchi di conformità specifici del The Mission sono disponibili all’interno del software dell’orologio The Mission. Per visualizzarli, andare da Settings  (Impostazioni) > About  (Informazioni) > Legal (Legale). 5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) MSIP-CRM-Nix-A11671. Nome società: NIXON, Inc. 2. Nome modello: A1167 3. Nome apparecchio: 무선데이터통신시스템용무선기기)4. Data di produzione: Fare riferimento al corpo dell’orologio 5. Produttore: NIXON, Inc./USA Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. PACEMAKER/DEFIBRILLATORE Stare lontani da dispositivi impiantabili. Spegnere immediatamente il dispositivo The Mission se si pensa stia interferendo con il proprio dispositivo impiantato. 1. IC 10883A-A11672. M/N: A1167 3. PMN - The Mission 4. FVIN - Rechtliche Informationen, Zertifizierung und Compliance-Zeichen speziell für The Mission stehen in der The Mission-Uhrensoftware zur Verfügung. Um diese einzusehen, gehen Sie zu Settings > About > Legal (Einstellungen > Über dieses Gerät > Rechtliche Hinweise). 5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)  MSIP-CRM-Nix-A11671. Firmenname: NIXON, Inc. 2. Modellname: A1167 3. Gerätebezeichnung: 무선데이터통신시스템용무선기기)4. Data di produzione: Fare riferimento al corpo dell’orologio 5. Produttore: NIXON, Inc./USA Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. HERZSCHRITTMACHER/DEFIBRILLATOR Halten Sie das Gerät von implantierten Geräten fern. Schalten Sie The Mission unverzüglich aus, wenn es einen Grund für Sie gibt zu glauben, dass die Uhr eine Störung an Ihrem implantierten Gerät verursacht. 2. CHARGING DOCKOnly use the charging dock on a  at tabletop surface. Keep charging dock away from implanted devices. Do not twist or pinch the charging cable. Unplug the charger before cleaning, during lightning storms, or when unused for long periods of time. Do not use charger if it is damaged.3. DISPLAY TOUCH SCREENDo not use if screen becomes cracked or broken. Only operate the touch screen with a light touch from your  nger, do not use a metallic stylus or other object. Do not allow the touch screen to come in contact with other electrical devices.4. DISASSEMBLY OR MODIFICATIONDo not attempt to disassemble or modify your watch or charging cable / dock.5. MIC-LOCKBe sure the Mic-Lock is in the closed position before exposing the Mission to any liquid or moisture. Failure to do so may result in permanent damage to your Smart-watch.6. ATTACHMENTS / ACCESSORIESOnly use attachments or accessories speci ed and approved by Nixon for use with this product.7. BATTERYDo not attempt to remove or change the battery yourself. Consult local laws and regulations for the proper disposal of batteries and electronic devices in your region. If there are no local regulations concerning electronic waste disposal, place your product (and its battery) in a waste bin for electronic devices.8. OPERATING CONDITIONSOperating Temperature: -10C to 45C / 14F  to 140F Operating Humidity: 0~100%811OG000210
FCC ID: 2ADQ8-A1167連邦通信委員会 (FCC) 声明
15.105(b)
この機器はテストの結果、FCC規則のパート15に規定されたクラスBデジタル機器の制限に適合していることが確認されています。この制限は、住宅地で使用したときに発生する有害な干渉を適切に保護するためのものです。この機器は、無線周波エネルギーを生成し使用し、また放射する可能性があります。説明書どおりに設置して使用しないと、無線通信に対して有害な干渉を起こす場合があります。ただし、特定の設置状況において干渉が発生しないことを保証するわけではありません。この機器がラジオやテレビの受信に対して有害な干渉を引き起こしているかどうかは、機器の電源を切ったり入れたりすることによって確認できます。干渉を引き起こしている場合は、次の手順により干渉に対処してください。
-受信アンテナの方向や位置を変える。
-装置と受信機の距離を離す。
-機器と受信機の電源コードを別々のコンセントにつなぐ。 -販売店または経験豊富なラジオ/テレビ技術者に相談する。
15.19この機器はFCC規則のパート15に準拠しています。その動作は次の2条件に依存します。1) この機器が有害な干渉を引き起こさないこと。
2) この機器が、望ましくない動作を引き起こすような干渉を含む、受信したあらゆる干渉に対応できること。 15.21コンプライアンスに責任を持つ当事者から明示的な承認を得ずに変更もしくは改変を行うことで、ユーザーが装置を操作する権利が無効になる場合がありますので、ご注意ください。 FCC RF放射線被爆声明:
1.この送信機は、その他のアンテナまたは送信機と一緒に配置したり動作させないようにするFCC ID: 2ADQ8-A1167Declaração da Federal Communications Commission (FCC) 15.105(b) Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites para um aparelho da classe digital B, de acordo com o Parágrafo 15 das normas da FCC. Esses limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas em comunicações de rádio. Contudo, isto não garante que não possam ocorrer interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas em receções de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, é recomendado que o utilizador experimente corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: - Reorientar ou reposicionar a antena recetora. - Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor. - Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele onde está ligado o recetor. - Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter assistência. 15.19Este aparelho cumpre o Parágrafo 15 das normas da FCC. A utilização está sujeita às duas condições seguintes: 1) este aparelho não pode causar interferências nocivas e 2) este aparelho deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar o FCC ID: 2ADQ8-A1167美国联邦通讯委员会 (FCC) 声明 15.105(b) 本设备已经过测试,根据 FCC 规则第 15 部分,证明它符合 B 类数字设备的限制要求。这些限制旨在提供合理的保护,防止在住宅区安装时对居民产生有害干扰。本设备会产生、使用和发射射频能量,如果不按照说明进行安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。但是,我们不能保证在特定的安装情况下不会产生干扰。如果通过打开和关闭设备确定本设备确实会对无线电或电视接收造成有害干扰,我们鼓励用户尝试通过采取以下一种或多种措施来消除干扰:-重新调整接收天线。-增加设备与接收器之间的距离。-将设备连接到与接收器使用不同电路的电源插座上。-向经销商或专业的无线电/电视技术人员寻求帮助。15.19本设备符合 FCC 规则第 15 部分的规定。操作时必须符合以下两个条件:1) 本设备不会造成有害干扰,以及 2) 本设备必须接受任何已受到的干扰,包括可能导致设备不正常运行的干扰。 15.21请注意,未经合规负责方明确批准的更改或修改,可能导致用户丧失操作该设备的权利。 FCC 射频辐射暴露声明:1.此发射器不得与任何其他天线或发射器同地协作或一同操作。2.本设备符合针对非受控环境FCC ID: 2ADQ8-A1167聯邦通訊委員會 聲明 15.105(b) 本設備已依照美國聯邦通訊委員會的第 15 條規定進行測試,且證明其符合 B 級 數位裝置之限制條件。訂定限制乃爲提供適當保護,以防止於住宅安裝時造成不良干擾。使用本設備將會産生並釋出無線電波頻率,如未依照指示進行安裝與使用,將對無線電通訊産生不良干擾。但不保證本設備之安裝一定不會産生干擾。如本設備確實對廣播或電視接收造成不良干擾的情况,可經由交替開關本設備來判斷;使用者可透過以下一或多種方法試著解除干擾: - 調整接收天線的方向或位置。 - 拉開設備與接收器間的距離。 - 將設備接到與接收器不同電路的插座上。 - 洽詢經銷商或有經驗的廣播/電視技術人員尋求協助。 15.19本裝置符合美國聯邦通訊委員會的第 15 條規定。操作應符合下列兩項條件:1) 此裝置不可造成不良干擾;及  2) 此裝置必須接受所有干擾,包括可能造成裝置預期外操作的干擾。 15.21您瞭解任何未經合規性部份授權之變更或修改,可能致使使用者喪失操作本設備之權限。 美國聯邦通訊委員會 RF 輻射暴露聲明︰ 1.此發射器不得與其他任何天線或發射器放置於同一位置或合併操作。2.此設備在未經控制的環境下符合美國聯邦通訊委員會所闡述之 RF 輻射FCC ID: 2ADQ8-A1167미국연방통신위원회(FCC) 진술서 15.105(b) 이 장비는 테스트를 통해 FCC 규정 제15장에 따른 B등급 디지털 장치에 대한 규정을 준수하고 있습니다. 이러한 규정은 주택가에 설치하는 경우 유해한 간섭으로부터 적절한 보호를 제공하기 위해 설계되었습니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출하므로 설명서에 따라 설치 및 사용하지 않는 경우에는 무선 통신에 유해한 간섭을 야기할 수 있습니다. 또한, 이러한 간섭이 특정한 설치 환경에서 발생하지 않는다고 보증하지 않습니다. 이 장비가 라디오나 텔레비전 수신에 해로운 간섭을 야기하는 경우(장비를 켰다 끄면서 확인), 사용자는 다음과 같은 방법으로 간섭을 방지할 수 있습니다. - 수신 안테나의 방향을 바꿉니다. - 해당 장비를 수신기에서 멀리 떨어뜨립니다. 수신기를 연결한 콘센트와 다른 콘센트에 장비를 연결합니다. - 판매자나 경험이 많은 라디오/텔레비전 기술자에게 자문을 구합니다. 15.19이 장비는 FCC 규정 제15장을 준수하고 있습니다. 다음의 두 가지 조건에 따라 작동해야 합니다. 1) 이 장비는 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 2) 이 장비는 원치 않은 장비 작동을 야기하는 간섭을 비롯한 여러 간섭을 받을 수 必要があります。2.この装置は、制御されていない環境に対して規定されたFCC RF放射線被爆制限に準拠しています。この装置は、放射体とユーザーの身体の間に0センチメートル以上の距離を置いて設置および操作する必要があります。 欧州連合通知
この機器は、欧州共同体委員会により発行されたR&TTE指令 (1999/5/EC) に準拠しています。弊社は、弊社の単独の責任において、この声明に関連する弊社の製品およびアクセサリとの組み合わせが、無線機器・電気通信端末機器指令1999/5/ECの規定に従い、EN 300328、EN 300440、EN 301489-1-3-17、EN 50566/62209-2/62479、CB IEC/EN 60950-1の当該規格に準拠していることを宣言します。 1.IC 10883A-A11672.M/N:A1167
3.PMN - The Mission
4.FVIN - The Mission腕時計のソフトウェアには、The Missionに関する規制情報、認証、コンプライアンスを示しています。これらを表示するには、Settings (設定) > About (情報) > Legal (法律情報) を選択してください。 5.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) funcionamento indesejado do aparelho. 15.21O utilizador é avisado de que alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem invalidar a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento. Declaração da FCC relativa à exposição a radiação de RF: 1. Este transmissor não deve ser posicionado conjuntamente ou utilizado em combinação com outra antena ou transmissor. 2. Este equipamento cumpre os limites de exposição a radiação de RF da FCC definidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deverá ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 0 centímetros entre o radiador e o corpo do utilizador. Aviso da União Europeia Este aparelho cumpre a Diretiva R&TTE (1999/5/CE) emitida pela Comissão da Comunidade Europeia. Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que o nosso produto (isoladamente e em combinação com os nossos acessórios), objeto da presente declaração, está em conformidade com as normas EN 300328, EN 300440, EN 301489-1-3-17, EN 50566/62209-2/62479, CB IEC/EN 60950-1 apropriadas, segundo o disposto na diretiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. 设定的 FCC 射频辐射暴露限制。应在散热器与您的身体距离至少 0 厘米的情况下安装和操作本设备。 欧盟声明 本设备符合欧洲共同体委员会发布的 R&TTE 指令 (1999/5/EC) 的规定。我们在我们的全权责任下声明,我们的产品与附件,即本声明所指产品,符合相应的 EN 300328、EN 300440、EN 301489-1-3-17、EN 50566/62209-2/62479、CB IEC/EN 60950-1 标准,以及无线电设备和电信终端设备指令 1999/5/EC 的规定。 1. IC 10883A-A11672. M/N: A1167 3. PMN - The Mission 4. FVIN - The Mission 手表软件中提供了针对 The Mission 的监管信息、认证和合规标志。若要查看,请转至 Settings > About > Legal(设置 > 关于 > 法律)。 5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 暴露限制。此設備在安裝及操作時,輻射器與您的身體應距離最少 0 公分。 歐盟聲明 此裝置符合由歐洲執委會所發布的 R&TTE 指令 (1999/5/EC)。基於我們對本聲明中提及的自家產品與配件應承擔之責任,我們聲明這些裝置皆依據無線電設備和通訊終端設備指令規定 1999/5/EC,符合相應標準︰EN 300328、EN 300440、EN 301489-1-3-17、EN 50566/62209-2/62479、CB IEC/EN 60950-1。 1.IC 10883A-A11672.M/N︰A1167 3.PMN - The Mission 4.FVIN - 您可以在 The Mission 手錶軟體中找到與 The Mission 相關的法規資訊、認證與合規性標誌。若要檢視,請前往「Settings (設定)> About (關於) > Legal (法律資訊)」。 5.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 있습니다. 15.21규제 준수 책임이 있는 부서의 명시적 승인을 받지 않은 변경 또는 변형은 장비를 작동할 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. FCC RF 방사 노출 진술서: 1. 이 트랜스미터는 기타 다른 안테나 또는 트랜스미터와 같은 장소에 배치하거나 같은 곳에서 작동해서는 안 됩니다. 2. 이 장비는 통제되지 않은 환경에 대하여 명시된 FCC RF 방사 노출 제한을 준수합니다. 이 장비는 방열기 및 인체에서 최소 0cm 이상 떨어진 장소에 설치 및 작동해야 합니다.  유럽 연합 고지 사항 이 장치는 유럽연합 위원회에서 제정한 R&TTE 지침(1999/5/EC)을 준수합니다. 당사는 단독 재량 하에서 이 선언과 관련된 제품 및 주변 장치와의 결합에 대하여 무선 장비 및 통신 터미널 장비 지침 1999/5/EC의 조항에 따라 적절한 표준 EN 300328, EN 300440, EN 301489-1-3-17, EN 50566/62209-2/62479, CB IEC/EN 60950-1을 준수함을 선언합니다. 5.MIC-LOCK The Missionに液体がかかったり湿気にさらしたりする前に、Mic-Lockが閉位置になっていることを確認してください。そうしないと、スマートウォッチに恒久的な損傷がおよぶ場合があります。 6.アタッチメント / アクセサリ ニクソンがこの製品への使用を指定および承認しているアタッチメントやアクセサリのみを使用してください。 7.バッテリー バッテリーをご自身で外したり変更したりしないようにしてください。各地のバッテリーおよび電子機器の適切な廃棄方法については、各地の法律および規制を確認してください。電子製品の廃棄に関する規制が存在しない場合は、製品 (およびバッテリー) を電子機器用のゴミ箱に捨ててください。 8.動作条件 動作温度:-10℃~45℃(14F~140F) 動作湿度:0~100% 2.  BASE DE CARREGAMENTO Utilize a base de carregamento apenas em cima do tampo de uma mesa. Mantenha a base de carregamento afastada de dispositivos implantados. Não torça ou entale o cabo de carregamento. Desligue a ficha do carregador antes de o limpar, durante trovoadas ou quando não for utilizado por períodos de tempo prolongados. Não utilize o carregador se estiver danificado. 3. ECRÃ TÁCTIL Não utilize o ecrã táctil se estiver rachado ou partido. Utilize o ecrã táctil apenas tocando levemente com o dedo; não utilize uma caneta metálica ou outro objeto. Não deixe que o ecrã táctil entre em contacto com outros aparelhos elétricos. 4. DESMONTAGEM OU MODIFICAÇÃO Não tente desmontar ou modificar o seu relógio ou cabo/base de carregamento. 5. MIC-LOCK Certifique-se de que o Mic-Lock está na posição fechada antes de expor o The Mission a líquidos ou humidade. Se não estiver, o seu Smartwatch poderá sofrer danos permanentes. 6. ACESSÓRIOS Utilize apenas os acessórios especificados e aprovados pela Nixon para utilização com este produto. 7. BATERIA Não tente remover ou substituir a bateria. Consulte nas leis e regulamentos locais as orientações de eliminação adequada de baterias e aparelhos eletrónicos da sua região. Se não existirem regulamentos locais sobre a eliminação de resíduos eletrónicos, deposite o produto (e a respetiva bateria) num contentor para dispositivos eletrónicos. 8. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO Temperatura de funcionamento: -10 ºC a 45 ºC / 14 °F a 140 °F Humidade de funcionamento: 0~100% 4. 拆卸或改装 切勿尝试拆卸或改装您的手表或充电电缆/充电座。 5. 麦克风锁 确保 The Mission 在接触任何液体或湿气之前,麦克风锁处于关闭位置。否则,可能会导致智能手表永久损坏。 6. 附件/配件 在与本产品结合使用时,只可使用 Nixon 指定和批准的附件或配件。 7. 电池 切勿尝试自行移除或更换电池。请查看当地的法律法规,以确定您所在地区处理电池和电子设备的正确方式。如果没有关于电子废弃物处置的当地规定,则将您的产品(及其电池)放入针对电子设备的垃圾箱内。 8. 工作条件 工作温度:-10C 至 45C / 14F 至 140F 工作湿度:0~100% 5. MIC-LOCK 在 The Mission 接觸到任何液體或濕氣之前,請確定 Mic-Lock 位於鎖定位置。如果不這麼做,可能會導致您的智慧型手錶永久損壞。 6. 附件/配件 僅在此產品上使用 Nixon 指定並授權的附件或配件。 7. 電池 請勿嘗試自行移除或更換電池。請諮詢當地法規,在您所在區域適當地棄置電池與電子裝置。若沒有廢棄物的相關法規,請將您的產品(及其電池)放置於專門置放電子裝置的垃圾筒中。 8. 操作條件 操作溫度︰攝氏 -10 度至 45 度/華氏 14 度至 140 度 操作濕度︰0~100% 2. 충전 단자 평평한 테이블 위에서만 충전 단자를 사용하십시오. 충전 단자는 이식 장치 근처에 있어서는 안 됩니다. 충전 케이블이 비틀리거나 꼬이지 않도록 하십시오. 세척하기 전, 번개가 치는 동안 또는 장기간 사용하지 않을 경우 충전기를 전원에 연결해 놓지 마십시오. 충전기가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 3. 터치 스크린 디스플레이 화면이 갈라지거나 깨진 경우 사용하지 마십시오. 손가락으로 가볍게 터치하여서만 터치 스크린을 작동하고 메탈 스타일러스 또는 기타 물체를 사용하지 마십시오. 터치 스크린을 다른 전자기기와 접촉시키지 마십시오.  4. 분해 또는 변형 시계 또는 충전 케이블/단자를 분해 또는 변형해서는 안 됩니다. 5. MIC-LOCK The Mission이 액체 또는 습기에 노출되기 전에 Mic-Lock이 잠금 위치에 오도록 하십시오. 그렇지 않으면 스마트 워치에 영구적인 손상이 발생할 수 있습니다. 6. 장식용품/액세서리 이 제품에는 Nixon에서 지정하고 승인한 장식용품 또는 액세서리만 사용하십시오. 7. 배터리 배터리를 제거하거나 교체하려고 해서는 안 됩니다. 현지에 마련되어 있는 배터리 및 전자기기의 적절한 폐기 관련 준거법 및 규정을 확인하십시오. 전자기기 폐기물과 관련된 현지 규정이 없는 경우, 제품 및 배터리를 전자기기용 수거함에 버리십시오. 8. 작동 조건 작동 온도 : 0 ~ 100 % : 10C 45C (140F) 운영 습도 / 14F에MSIP-CRM-Nix-A11671.会社名:NIXON, Inc.
2.モデル名:A1167
3.装置  무선데이터통신시스템용무선기기)4.製造日:腕時計本体をご覧ください
5. 製造メーカー:NIXON, Inc. / USA Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1.  ペースメーカー / 除細動器 身体に埋め込まれた装置に近づけないでください。身体に埋め込まれた装置に干渉を及ぼしていると思われる場合は、直ちにThe Missionの電源を切ってください。 2.  充電ドック 充電ドックは、必ずテーブルの上において使用してください。充電ドックを身体に埋め込まれた装置に近づけないでください。充電ケーブルをねじったり挟んだりしないでください。クリーニング前、雷雨時、長期間にわたって使用しない場合は、充電器をコンセントから外してください。損傷した充電器は使用しないでください。 3.ディスプレイタッチスクリーン ひびが入ったり損傷したタッチスクリーンは使用しないでください。タッチスクリーンは必ず指で軽く触れて操作してください。金属製スタイラスやその他の物は使用しないでください。タッチスクリーンが他の電気装置に触れないようにしてください。 4.解体または改変 腕時計、もしくは充電ケーブル / ドックを解体したり、改変しないようにしてください。 1. IC 10883A-A11672. M/N: A1167 3. PMN - The Mission 4. FVIN - O software do relógio The Mission contém informações regulamentares, certificação e marcas de conformidade específicas do The Mission. Para consultar, aceda a Settings (Definições) > About (Acerca) > Legal > (Legal). 5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) MSIP-CRM-Nix-A11671. Nome da empresa: NIXON, Inc. 2. Nome do modelo: A1167 3. Nome do equipamento: 무선데이터통신시스템용무선기기)4. Data de fabrico: Consulte o corpo do relógio 5. Fabricante: NIXON, Inc. / EUA Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. PACEMAKER/DESFIBRILHADOR Mantenha afastado de dispositivos implantados. Desligue imediatamente o The Mission se tiver motivos para crer que está a interferir com o seu aparelho implantado. MSIP-CRM-Nix-A11671.公司名称:NIXON, Inc.2.型号名称:A11673.设备名称:무선데이터통신시스템용무선기기)4.制造日期:请参见表身5. 制造商:NIXON, Inc. /美国 韩国Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. 起搏器/除颤器 远离植入式设备。如果您有任何理由认为 The Mission 对您的植入式设备产生干扰,请立即关闭 The Mission。 2. 充电座 只可在平坦的桌面上使用充电座。使充电座远离植入式设备。请勿扭转或夹挤充电电缆。在清洁前、雷雨天气中或长时间不使用时,请拔下充电器。如果充电器损坏,请勿使用。 3. 显示触摸屏 如果屏幕破裂或损坏,请勿使用。只可通过手指轻触的方式操作触摸屏,请勿使用金属触笔或其他物体。切勿让触摸屏与其他电子设备接触。 MSIP-CRM-Nix-A11671.公司名稱︰NIXON, Inc. 2.機型名稱︰A1167 3.設備名稱︰무선데이터통신시스템용무선기기)4.製造日期︰請參閱手錶機身 5. 製造商︰NIXON, Inc. / USA Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. 起搏器/除顫器 遠離植入性裝置。如果你認為會對你的植入性裝置產生干擾,請立刻關閉 The Mission。 2. 充電座 請僅在桌面使用充電座。請將充電座遠離植入性裝置。請勿扭轉或擠壓充電纜線。在進行清潔前、雷雨時,或長時間未使用時,請拔除充電器插頭。若充電器受損,請勿使用。 3. 顯示觸控螢幕 若螢幕受損或破裂,請勿使用。僅使用手指小力操作觸控螢幕,請勿使用金屬觸控筆或其他物體。請勿使觸控螢幕接觸其他電子裝置。 4. 拆解或改裝 請勿嘗試拆解或改裝您的手錶或充電纜線/座。 1. IC 10883A-A11672. M/N: A1167 3. PMN - The Mission 4. FVIN - The Mission의 규제 정보, 인증서 및 규정 준수 기호는 The Mission 시계 소프트웨어 내에서 확인할 수 있습니다. 정보를 보려면 Settings(설정) > About(정보) > Legal(법적 정보)로 이동하십시오. 5. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) MSIP-CRM-Nix-A11671. 기업명: NIXON, Inc. 2. 모델명: A1167 3. 장비 이름: 특정소출력무선기기(무선데이터통신시스템용무선기기) 4. 제조 날짜: 시계 바디에 제조 날짜가 표시되어 있습니다. 5. 제조업체: NIXON, Inc./USA Korea해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음1. 심박조율기/제세동기 이식 장치 근처에 있어서는 안 됩니다. 어떠한 이유에서든지 이식 장치에 간섭을 야기한다고 추정될 경우, The Mission의 전원을 즉시 꺼주십시오.

Navigation menu