Onkyo and Pioneer Innovations E7BT BT Sport Earphone User Manual

Onkyo & Pioneer Innovations Corporation BT Sport Earphone

Users Manual

Download: Onkyo and Pioneer Innovations E7BT BT Sport Earphone User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Onkyo and Pioneer Innovations E7BT BT Sport Earphone User Manual
Document ID3525262
Application IDEswvrD/VH1RtHRqA5QKLtg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize86.37kB (1079642 bits)
Date Submitted2017-08-24 00:00:00
Date Available2017-08-25 00:00:00
Creation Date2017-08-24 20:49:00
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.0.0 (Windows)
Document Lastmod2017-08-24 20:49:00
Document Titleuntitled
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)

Before you start
SE-E7BT
This document describes the information and operations required for startup. For more
advanced operating procedures, read the instruction manual which is available on the
website.

http://www.hkpioneer.net/en/download.php
Qu
Gu d
Gu d d d m
pd
Ku n ung
Gu d d
o p do
Gu d n o p do
Sn
gd
Gu d Con u R p d
Sn bb
gu d
Hu g
dn ng
P wodn S b
Ʉɪ
ɨ ɪ ɨɜɨɞ ɜɨ ɩɨɥɶ ɨɜ
クイックスタートガイド

http://help.pioneerhomeusa.com
1.
ÉĽÉš
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
3.
ɕ
Ɏ
ワイヤレスステレオヘッドホン
ɒ
Set Contents
Confirm the presence of all parts and components before use.
1 : Headphones
2 : Ear hook
3 : Micro-USB cable
4 : Earphone tips S, M, L × 2 each
5 : Secure ear fin S, M, L × 2 each
6 : Carrying pouch
7 : Warranty (Europe / U.S.A. and Canada / Japan)
8 : Quick Start Guide (this document)
9 : Safety Guide
Names of Parts (see Fig. 2)
( + ) button
( ) button
( – ) button
LED indicator
Micro-USB port
Microphone
6.
(1)
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
This product comes with ear hooks and secure ear fins (S, M, and L). For comfortable use,
select and attach ones with a size that matches your ears.

Check the LEFT and RIGHT indications on the headphones and insert each of the ear hook
and secure ear fin with the L indication into the left side of the headphone and the ear hook
and secure fin with the R indication into the right side of the headphone.
‡ If they are attached at the wrong angle, you may not be able to obtain a sufficiently
good fit feeling.
‡ Note that there is a risk of becoming detached if they are attached loosely.

While supporting the earphones, hold the ring parts and remove the ear hooks and ear
fins.
‡ If you hold the hook parts or fin parts during removal, tearing or other damage may
occur.
Vor dem Start
‡
6GHKDÄSGDÄONVDQÄNEÄSGDÄTMHSÄHRÄNEE ÄGNKCÄCNVMÄSGDÄÄ ) button until the unit
DMSDQRÄO@HQHMFÄLNCD
The pairing mode is confirmed by the LED indicator’s alternately flashing blue and
red.
Release the ( ) button after confirming that the LED indicator is alternately lighting
blue and red.
Turn on the power to the Bluetooth device you wish to pair with, and begin
O@HQHMFÄRD@QBGÄENQÄSGHRÄTMHSÄVHQDKDRRÄGD@COGNMDRÄEQNLÄSGDÄO@HQDCÄBluetooth
CDUHBD
Set the Bluetooth device close (within one meter) to the wireless headphones.
These wireless headphones will appear in the Bluetooth device’s display as
“SE-E7BT”.
"NM×QLÄSG@SÄO@HQHMFÄG@RÄADDMÄRTBBDRRETKKXÄBNLOKDSDCÄVHSGÄSGDÄBluetooth
CDUHBD
Look at the display for the Bluetooth-enabled device and select “SE-E7BT”.
When the LED lamp is flashing in blue slowly about once every 10 seconds, pairing
is complete. When it is flashing quickly about once every second, pairing is not
complete.
The PIN code for these wireless headphones has been factory set at “0000”.
Input this code if requested by the Bluetooth device.
Connect to the Bluetooth device
‡
‡
Confirm that the power to the wireless headphones is ON before connecting to the
Bluetooth device.
Depending on the device, connection between the wireless headphones and
Bluetooth device may be effected automatically after pairing.
‡
Hold down the (
device turns off.
) button until the flashing LED lamp turns off and the power of the
(1)
(2)
‡
5.
How to wear (see Fig. 4)
Attach the earphones to your ears while hanging the hooks behind your ears,
NQÄ@KHFMHMFÄSGDÄ×MÄO@QSRÄNEÄSGDÄRDBTQDÄD@QÄ×MRÄVHSGÄXNTQÄD@QÄB@UHSHDR
,NUDÄSGDÄD@QOGNMDÄANCXÄTOCNVM ÄQHFGSKDESÄ@RÄDBDRR@QXÄSNÄ×WÄHMÄ@ÄRS@AKDÄ
ONRHSHNM
This product employs a ball-joint structure. The earphones work to improve the level
of fit, but take sufficient care when handling them because moving with a strong
force may result in failure or damage.
Charging the batteries
The unit’s battery must be recharged before use.
The accessory micro-USB cable must be used for recharging the unit’s battery.
Connect the appropriate connector on the accessory micro-USB cable to the microUSB port on the headphones, and the USB plug on the other end to a USB port on a
computer RDDÄ%HF Ä
‡ When recharging begins, the LED indicator on the headphones will light red.
‡ Full recharging requires about 1.5 hours; when recharging is completed, the LED
indicator will turn off.
Transmission format .........................................................Bluetooth Standard Protocol Ver. 4.1
Output .................................................................... Bluetooth Standard Protocol Power Class 2
Maximum transmission distance ....................................................About 00 m line of sight *1
Frequency used ............................................................. 00 GHz (000000 GHz to 000000 GHz)*2
Modulation ...........................................................................................................................FHSS
Supported Bluetooth profiles ............................................................... A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Supported CODEC ...........................................................SBC, AAC, QualcommÂŽ aptXTM audio
Contents protection ......................................................................................................... SCMS-T
Battery life with continuous use ...................Maximum 00 hours of continuous transmission
(including music-play time)
Recharging time ..................................................................................................About 00 hours
Power ........................................................ DC 00 V internally rechargeable lithium-ion battery
Weight................................................................................................................................... 000 g
Type ................................................................................... Fully-enclosed dynamic headphones
Driver units .......................................................................................................................ø00 mm
Frequency response .......................................................................................00 Hz to 000000 Hz
Ear hook ........................................................................................................................ Elastomer
MICROPHONE
Type .........................................................................................................Electret condenser type
Directionality ............................................................................... Omni-directional microphone
Frequency response .......................................................................................00 Hz to 000000 Hz
ACCESSORIES
Micro-USB cable ......................................................................................................................... 1
Earphone tips (silicone) .....................................................................................S, M, L × 2 each
Secure ear fin (silicone) .....................................................................................S, M, L × 2 each
Carrying pouch ........................................................................................................................... 1
Warranty (Europe / U.S.A. and Canada / Japan) ....................................................................... 1
Quick Start Guide (this document) ............................................................................................ 1
Safety Guide ................................................................................................................................ 1
*1 Transmission distance is an approximation. Actual usable distance may vary depending on surrounding conditions.
*2 This product utilizes radio waves in the 00 GHz spectrum. Some signal dropouts may
be experienced due to interference with radios, microwave ovens, and other devices
using the 00 GHz spectrum.
Note
Note
‡
Battery recharging time and usable battery time may vary depending on ambient
temperature and frequency of use.
Notes on battery charging
‡
‡
‡
‡
Battery performance is influenced by the surrounding temperature. Charge the supplied rechargeable batteries within a temperature range of 10 to 35 degrees celcius.
Batteries become slightly warm when charging. This is not a malfunction.
Recharging may not be possible if computer is in power-saving mode.
This device cannot be used during charging.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvements.
About the License and Trademarks
‡
‡
‡

http://www.hkpioneer.net/en/download.php
<États-Unis et Canada>
http://help.pioneerhomeusa.com
1.
Accessoires fournis
Vérifiez la présence de tous les éléments et composants avant l’utilisation.
1 : Casque d’écoute
2 : Contour d’oreille
3 : Câble micro-USB
4 : Embouts d’écouteur S, M, L × 2 de chaque
5 : Ailette de maintien S, M, L × 2 de chaque
6 : Pochette de transport
7 : Garantie (Europe / États-Unis et Canada / Japon)
8 : Guide de dĂŠmarrage rapide (ce document)
9 : Guide de sĂŠcuritĂŠ
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Appellation des pièces (reportez-vous à la Fig. 2)
Bouton ( + )
Bouton ( )
Bouton ( – )
Indicateur Ă  diode ĂŠlectroluminescente
Port de micro-USB
Microphone
3. Remplacement des tours d’oreille et des ailettes de
maintien (reportez-vous Ă  la Fig. 3)
Ce produit est fourni avec des tours d’oreille et des ailettes de maintien (de tailles S, M et
L). Pour une utilisation confortable, choisissez et fixez celles dont la taille correspond Ă 
vos oreilles.

VĂŠrifiez les indications LEFT (gauche) et RIGHT (droite) sur les ĂŠcouteurs, puis insĂŠrez le
tour d’oreille et l’ailette de maintien avec l’indication L sur l’écouteur gauche et le tour
d’oreille et l’ailette de maintien avec l’indication R sur l’écouteur droit.
‡ Si l’angle de fixation n’est pas correct, vous risquez de ne pas pouvoir obtenir une
sensation satisfaisante de port ajustĂŠ.
‡ En cas de mauvaise fixation, notez qu’ils risquent de se détacher.

Tout en tenant les écouteurs, maintenez les bagues et retirez les tours d’oreille et les
ailettes.
‡ Si vous maintenez les tours d’oreille ou les ailettes lors du retrait, vous risquez de les
arracher ou d’entraîner d’autres dommages.
4.
(1)
(2)
‡
5.
Mise en place (reportez-vous Ă  la Fig. 4)
Mettez les écouteurs sur vos oreilles en accrochant les tours d’oreille derrière
vos oreilles ou en alignant les ailettes de maintien avec les cavitĂŠs de vos
NQDHKKDR
Le cas échéant, ajustez le positionnement de l’écouteur en le déplaçant du bas
UDQRÄKDÄG@TSÄNTÄCDÄF@TBGDħÄCQNHSD
Ce produit est doté d’une structure de joint à rotule. Les écouteurs disposent d’une
capacité d’ajustement améliorée, mais il faut les manipuler avec précaution car
l’application d’une force excessive peut entraîner une panne ou endommager les
ĂŠcouteurs.
Recharge des piles
La batterie de l’appareil doit être rechargée avant emploi.
Le câble accessoire de micro-USB doit être utilisÊ pour recharger la batterie de
l’appareil.
(1)
1. Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf
Vollständigkeit
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die folgenden ZubehĂśrartikel
vollständig im Verpackungskarton enthalten sind.
1 : KopfhĂśrer
2 : OhrbĂźgel
3 : Mikro-USB-Kabel
4 : Ohrkapseln klein/mittel/groß - je 2 stck
5 : Sichere Ohrflossen klein/mittel/groß - je 2 stck
6 : Tragebeutel
7 : Garantiekarte (Europa / Vereinigten Staaten und Kanada / Japan)
8 : Kurzanleitung (dieses Dokument)
9 : Sicherheitsanleitung
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Bezeichnung der Teile (siehe Abb. 2)
Button ( + )
Button ( )
Button ( – )
LED-Anzeige
Mikro-USB-Buchse
Mikrofon
3.
TRS@TRBGDMÐCDQÐ.GQAÂFDKÐTMCÐRHBGDQDMÐ.GQÇNRRDMÐÐ
Paarung
Antes de comenzar
Bevor der KopfhÜrer zum HÜren von Musik oder zur Kommunikation mit einem BluetoothGerät verwendet werden kann, muss eine Paarung vorgenommen werden.
Einzelheiten zum Paarungsverfahren finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth-Gerätes.
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
‡
Halten Sie bei ausgeschalteter Betriebsanzeige die Taste ( ÄÄFDCQÂBJS ÄAHRÄCHDÄ
$HMGDHSÄHMÄCDMÄ*NOOKTMFRLNCTRÄTLRBG@KSDS
Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot, um die Aktivierung des
Paarungsmodus zu bestätigen.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die LED-Anzeige abwechselnd blau und
rot blinkt, lassen Sie die Taste ( ) los.
Schalten Sie das Bluetooth &DQ«SÄDHM ÄC@RÄLHSÄCDLÄ*NOEG¼QDQÄFDO@@QSÄVDQCDMÄ
RNKK ÄTMCÄADFHMMDMÄ2HDÄLHSÄCDLÄ/@@QTMFRUDQE@GQDMÄRTBGDMÄ2HDÄC@MMÄ@LÄ
gepaarten Bluetooth &DQ«SÄM@BGÄCHDRDLÄ&DQ«SÄCQ@GSKNRDQÄ*NOEG¼QDQ
Bringen Sie das Bluetooth-Gerät in die Nähe (innerhalb von 1 Meter) des drahtlosen
KopfhĂśrers.
Im Display des Bluetooth-Gerätes wird dieser drahtloser Kopfhörer als „SE-E7BT“
angezeigt.
¥ADQOQÂEDMÄ2HDÄ@LÄBluetooth &DQ«S ÄC@RRÄCHDÄ/@@QTMFÄDQENKFQDHBGÄ@AFDRBGKNRRDMÄVTQCD
Wählen Sie „SE-E7BT“ im Display des Bluetooth-aktivierten Gerätes.”
Die Kopplung ist abgeschlossen, wenn die LED ca. alle 10 Sekunden langsam blau
blinkt. Wenn sie ca. jede Sekunde schnell blinkt, ist die Kopplung nicht abgeschlossen.
Der PIN-Code für diesen drahtlosen Kopfhörer wurde werkseitig auf „0000“ voreingestellt.
Geben Sie diesen Code ein, wenn Sie vom Bluetooth-Gerät dazu aufgefordert werden.
Stellen Sie die Verbindung zum Bluetooth &DQ«SÄGDQ
‡
‡
Vergewissern Sie sich, dass der drahtlose KopfhĂśrer eingeschaltet ist, bevor Sie ihn
mit dem Bluetooth-Gerät verbinden.
Je nach dem verwendeten Bluetooth-Gerät wird die Verbindung zwischen dem
Bluetooth-Gerät und dem drahtlosen KopfhÜrer mÜglicherweise nach der Paarung
automatisch hergestellt.
Trennen vom Bluetooth &DQÂŤS
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
The BluetoothÂŽ word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Onkyo Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries,
used with permission.
Dieses Produkt ist mit OhrbĂźgeln und sicheren Ohrflossen (S, M und L) ausgestattet.
Wählen Sie für einen komfortablen Gebrauch die Größe, die am besten zu Ihrer Ohrform
passt.

PrĂźfen Sie die Markierungen LEFT und RIGHT an den KopfhĂśrern und setzen Sie den
OhrbĂźgel und die sichere Ohrflosse mit einer L-Markierung an die linke KopfhĂśrerseite
und den OhrbĂźgel und die sichere Ohrflosse mit einer R-Markierung an die rechte Seite
des KopfhĂśrers ein.
‡ Wenn sie im falschen Winkel angebracht werden, bieten die Ohrhörer eventuell
keinen guten Tragekomfort.
‡ Wenn die Teile zu locker eingesetzt worden sind, besteht die Gefahr, dass sie sich
lĂśsen.
$MSEDQMTMF
Halten Sie die OhrhĂśrer und die Ringteile fest und entfernen Sie die OhrbĂźgel und
Ohrflossen.
‡ Wenn Sie die Bügel oder Flossen während des Abnehmens festhalten, könnten sie
reißen oder beschädigt werden.
‡
Halten Sie die Taste (
) gedrßckt, bis die LED erlischt und das Geräts abschaltet.
4.
(1)
(2)
‡
5.
Tragen des OhrhĂśrers (siehe Abb. 4)
!DEDRSHFDMÄ2HDÄCHDÄ.GQG¼QDQÄ@MÄ(GQDMÄ.GQDM ÄV«GQDMCÄ2HDÄCHDÄ!ÂFDKÄGHMSDQÄ(GQDÄ
.GQDMÄG«MFDMÄNCDQÄQHBGSDMÄ2HDÄCHDÄ%KNRRDMÄCDQÄRHBGDQDMÄ.GQØNRRDMÄ@MÄ(GQDQÄ
.GQG¼GKDÄ@TR
!DVDFDMÄ2HDÄC@RÄ.GQG¼QDQFDG«TRDÄM@BGÄNADM ÄTMSDM ÄQDBGSRÄNCDQÄKHMJR ÄTLÄDRÄ
HMÄDHMDQÄRS@AHKDMÄ/NRHSHNMÄYTÄRHBGDQM
Dieses Produkt verwendet ein Kugelgelenkstruktur. Die OhrhĂśrer sind fĂźr eine
optimale Passform vorgesehen; behandeln Sie sie jedoch vorsichtig, da sie durch
übermäßige Krafteinwirkung ausfallen oder beschädigt werden könnten.
TÇ@CDMÐCDQÐ JJTR
Der Akku des Gerätes muss vor der Inbetriebnahme aufgeladen werden.
Zum Aufladen des Akkus muss das Mikro-USB-Kabel im Lieferumfang dieses Gerätes
verwendet werden.
2BGKHD¦DMÄ2HDÄCDMÄQHBGSHFDMÄ2SDBJUDQAHMCDQÄ@MÄDHMDLÄ$MCDÄCDRÄLHSFDKHDEDQSDMÄ,HJQN
42! *@ADKRÄ@MÄCHDÄ,HJQN 42! !TBGRDÄ@LÄ*NOEG¼QDQ ÄTMCÄCDMÄ42! 2SDBJUDQAHMCDQÄ
am anderen Kabelende an die USB-Buchse eines PC an RHDGDÄ AA Ä
‡ Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die LED-Anzeige am Kopfhörer rot auf.
‡ Eine vollständige Aufladung beansprucht ca. 1,5 Stunden; nach beendetem
Ladevorgang erlischt die LED-Anzeige.
Hinweis
‡
Die Akkuladezeit und die Akkubetriebszeit variieren je nach Umgebungstemperatur
und Häufigkeit des Gebrauchs des KopfhÜrers.
'HMVDHRDÐYTLÐ TÇ@CDMÐCDQÐ JJTR
‡
‡
‡
‡
Die Akkuleistung wird durch die Umgebungstemperatur beeinflusst. Laden Sie die
mitgelieferten Akkus innerhalb eines Temperaturbereichs von 10 °C bis 35 °C auf.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich die Akkus geringfßgig. Dabei handelt es
sich nicht um eine FunktionsstĂśrung.
Wenn sich der PC im Energiesparmodus befindet, ist u. U. kein Aufladen mĂśglich.
Dieses Gerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.
Technische Daten
Übertragungsformat .........................................................Bluetooth Standard Protocol Ver. 4.1
Ausgang ................................................................ Bluetooth Standard Protocol Power Class 2
Maximale Übertragungsentfernung ........................................................ ca. 00 m Sichtlinie *1
Verwendete Frequenz................................................. 00 GHz (0000000 GHz bis 00000 GHz) *2
Modulation ...........................................................................................................................FHSS
UnterstĂźtzte Bluetooth-Profile .............................................................. A2DP, AVRCP, HFP, HSP
UnterstĂźtztes CODEC ......................................................SBC, AAC, QualcommÂŽ aptXTM audio
Inhaltsschutz .................................................................................................................... SCMS-T
Akku-Dauerbetriebszeit ....................... 00 Stunden max. mit ununterbrochener Übertragung
(einschließlich Musikwiedergabezeit)
Ladezeit ................................................................................................................. ca. 00 Stunden
Power ....................................... Intern aufladbarer Lithium-Ionen-Akku, 00 V Gleichspannung
Gewicht ................................................................................................................................. 000 g
En este documento se describe la informaciĂłn y las operaciones necesarias para el inicio.
Para procedimientos de operaciĂłn mĂĄs avanzados, lea el manual de instrucciones que hay
disponible en el sitio web.

http://www.hkpioneer.net/en/download.php

http://help.pioneerhomeusa.com
1.
Contenido del producto
Confirme que no falte ninguna de las partes y componentes antes de la utilizaciĂłn.
1 : Auriculares
2 : Gancho de oreja
3 : Cable micro-USB
4 : Puntas de auriculares S, M, L × 2 de cada
5 : Aleta de seguridad S, M, L × 2 de cada
6 : Estuche de transporte
7 : GarantĂ­a (Europa / Estados Unidos y CanadĂĄ / JapĂłn)
8 : GuĂ­a de inicio rĂĄpido (este manual)
9 : GuĂ­a de seguridad
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Nomenclatura (Vea la Fig. 2)
BotĂłn ( + )
BotĂłn ( )
Botón ( – )
Indicador LED
Puerto micro-USB
MicrĂłfono
3. CĂłmo reemplazar los ganchos para las orejas y las
aletas de seguridad (Vea la Fig. 3)
Este producto se suministra con ganchos para las orejas y aletas de seguridad (S, M y L).
Para que su uso resulte cĂłmodo, seleccione y coloque los que tengan el tamaĂąo adecuado
para sus orejas.

Compruebe las indicaciones de IZQUIERDA (L) y DERECHA (R) de los auriculares e inserte
el gancho y la aleta con la indicaciĂłn L en el auricular izquierdo, y el gancho y la aleta con
la indicaciĂłn R en el auricular derecho.
‡ Si se colocan en un ángulo incorrecto, pueden dar la sensación de no encajar bien
del todo.
‡ Si las piezas quedan un poco sueltas, existe el riesgo de que se salgan.
$WSQ@BBHšM
Al sostener los auriculares, sujĂŠtelos por la parte de los anillos y retire los ganchos para
las orejas y las aletas de seguridad.
‡ Si los sujeta por el gancho o por la aleta, pueden producirse desgarros o daños.
KOPFHÖRER
Typ ............................................................. Vollständig geschlossener dynamischer KopfhÜrer
Treiber ...............................................................................................................................ø00 mm
Frequenzgang.................................................................................................00 Hz bis 00000 Hz
OhrbĂźgel....................................................................................................................... Elastomer
4.
(1)
MIKROFON
Typ ......................................................................................... Elektret-Kondensator-AusfĂźhrung
Richtwirkung ......................................................................................... Ungerichtetes Mikrofon
Frequenzgang.................................................................................................00 Hz bis 00000 Hz
(2)
‡
ZUBEHÖR
Mikro-USB-Kabel ........................................................................................................................ 1
Ohrkapseln (Silikon) .........................................................................klein/mittel/groß - je 2 stck
Sichere Ohrflossen (Silikon) ............................................................klein/mittel/groß - je 2 stck
Tragebeutel .................................................................................................................................. 1
Garantiekarte (Europa / Vereinigten Staaten und Kanada / Japan) ........................................ 1
Kurzanleitung (dieses Dokument) ............................................................................................. 1
Sicherheitsanleitung .................................................................................................................. 1
*1 Bei der Angabe der Übertragungsentfernung handelt es sich um einen
Näherungswert. Die tatsächlich nutzbare Entfernung richtet sich nach den
Umgebungsbedingungen.
*2 Dieses Produkt arbeitet mit Funkwellen im 00-GHz-Band. Radios, Mikrowellen und
andere Geräte, die das 00-GHz-Band nutzen, kÜnnen StÜrungen verursachen, die
Signalausfälle zur Folge haben.
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Über die Lizenz und Markenzeichen
‡
‡
‡
Bei „Pioneer” handelt es sich um Marken von Pioneer Corporation, die unter Lizenz
verwendet wird.
Die BluetoothÂŽ-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth
SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die Onkyo Corporation erfolgt unter
entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
Qualcomm aptX ist ein Produkt der Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm ist eine eingetragene Marke der Qualcomm Incorporated in den USA
und anderen Ländern und wird mit Genehmigung benutzt. aptX ist eine eingetragene
Marke der Qualcomm Technologies International, Ltd. in den USA und anderen
Ländern und wird mit Genehmigung benutzt.
5.
Como ajustarse los auriculares (Vea la Fig. 4)
ColĂłquese los auriculares en las orejas colgando los ganchos detrĂĄs de las
orejas o alineando las piezas de las aletas de seguridad con las cavidades de
K@ÄNQDI@ Ä
Gire el auricular hacia arriba/abajo y/o derecha/izquierda segun crea necesario
O@Q@ÄPTDÄDRSDÄPTDCDÄDMÄTM@ÄONRHBH¹MÄDRS@AKD
Este producto dispone de una estructura de rĂłtula. Los auriculares se pueden ajustar
para resultar mĂĄs cĂłmodos, pero hay que tratarlos con cuidado, porque con una
fuerza brusca se pueden averiar o daĂąar.
Carga de las baterĂ­as
Es necesario recargar la baterĂ­a del aparato antes de utilizarlo.
Es necesario utilizar el cable micro-USB accesorio para recargar la baterĂ­a del aparato.
Conecte el conector apropiado del cable micro-USB del accesorio al puerto micro42!ÄCDÄKNRÄ@TQHBTK@QDR ÄXÄK@ÄBK@UHI@Ä42!ÄCDKÄNSQNÄDWSQDLNÄ@KÄOTDQSNÄ42!ÄCDÄTMÄ
NQCDM@CNQÄ5D@ÄK@Ä%HF Ä
‡ Cuando comience la recarga, el indicador LED de los auriculares se encenderá en
rojo.
‡ La recarga tarda unas 1,5 horas en finalizar; el indicador LED se apagará una vez
haya terminado la recarga.
Nota
‡
El tiempo de recarga de la baterĂ­a y el tiempo de utilizaciĂłn de la baterĂ­a pueden
variar dependiendo de la temperatura ambiente y de la frecuencia de utilizaciĂłn.
Notas acerca de la carga de la baterĂ­a
‡
‡
‡
‡
El rendimiento de la baterĂ­a se ve afectado por la temperatura ambiental. Cargue las
baterĂ­as recargables suministradas dentro de un margen de temperaturas de 10 a
35 grados Celsius.
Las baterĂ­as pueden calentarse ligeramente durante la carga. No es un fallo de
funcionamiento.
Es posible que no pueda efectuarse la recarga si el ordenador estĂĄ en el modo de
ahorro de energĂ­a.
Este dispositivo no se puede utilizar durante la carga.
6.
Apareamiento
Es necesario efectuar el apareamiento antes de utilizar los auriculares para escuchar
mĂşsica o para comunicaciones con un dispositivo Bluetooth.
Para encontrar mĂĄs detalles sobre el procedimiento de apareamiento, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
(1)
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
‡
Mientras la alimentaciĂłn de la unidad estĂŠ apagada, mantenga pulsado el
botón ( ÄÄG@RS@ÄPTDÄK@ÄTMHC@CÄDMSQDÄDMÄDKÄLNCNÄCDÄDLO@QDI@LHDMSN
El modo de apareamiento quedarĂĄ confirmado cuando el indicador LED parpadee
alternadamente en azul y rojo.
Suelte el botĂłn ( ) despuĂŠs de haber confirmado que el indicador LED parpadea
alternativamente en azul y rojo.
Conecte la alimentación del dispositivo BluetoothÄBNMÄDKÄPTDÄCDRDDÄDEDBST@QÄDKÄ
apareamiento y comience la operaciĂłn de apareamiento; busque esta unidad
(auriculares inalámbricos) en el dispositivo BluetoothÄ@O@QD@CN
Ponga el dispositivo Bluetooth cerca de los auriculares inalĂĄmbricos (a menos de
un metro).
Estos auriculares inalĂĄmbricos aparecerĂĄn en la pantalla del dispositivo Bluetooth
con la denominación “SE-E7BT”.
"NM×QLDÄPTDÄDKÄ@O@QD@LHDMSNÄBNMÄDKÄCHRONRHSHUNÄBluetoothÄG@X@Ä×M@KHY@CNÄ
BNMÄ°WHSN
Mire la pantalla del dispositivo Bluetooth habilitado y seleccione “SE-E7BT”.
Cuando la lĂĄmpara LED parpadea lentamente en azul aproximadamente una vez cada
10 segundos, se ha completado el emparejamiento. Cuando parpadea rĂĄpidamente
aproximadamente una vez cada segundo, el emparejamiento no se ha completado.
El código PIN de estos auriculares inalámbricos se ha ajustado en fábrica al “0000”.
Introduzca este cĂłdigo en caso que lo solicite el dispositivo Bluetooth.
ConĂŠctelos al dispositivo Bluetooth
‡
‡
Confirme que la alimentaciĂłn de los auriculares inalĂĄmbricos estĂŠ conectada antes
de conectarlos al dispositivo Bluetooth.
Es posible que con algunos dispositivos la conexiĂłn entre los auriculares inalĂĄmbricos y el dispositivo Bluetooth se efectĂşe automĂĄticamente despuĂŠs del apareamiento.
#DRBNMDWH¹MÄCDÄKNRÄ@TQHBTK@QDRÄCDKÄCHRONRHSHUNÄBluetooth
‡
Mantenga pulsado el botĂłn ( ) hasta que se apague la lĂĄmpara LED parpadeante
se y se desconecte la alimentaciĂłn del dispositivo.
$RODBHÆB@BHNMDR
Formato de transmisiĂłn ............................................ Protocolo estĂĄndar de Bluetooth Ver. 4.1
Salida .............................................. Protocolo estĂĄndar de Bluetooth Clase 2 de alimentaciĂłn
Distancia mĂĄxima de transmisiĂłn .................... Aproximadamente 00 m en lĂ­nea de visiĂłn *1
Frecuencia empleada ........................................................00 GHz (00000 GHz a 00000 GHz) *2
ModulaciĂłn ..........................................................................................................................FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles ............................................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSP
CÓDEC compatible ..........................................................SBC, AAC, Qualcomm® aptXTM audio
ProtecciĂłn del contenido ................................................................................................ SCMS-T
Vida Ăştil de servicio de la baterĂ­a con utilizaciĂłn continua
............................................................................ MĂĄximo de 00 horas de transmisiĂłn continua
(incluyendo el tiempo de reproducciĂłn musical)
Vida Ăştil de servicio de la baterĂ­a en el modo de espera ........................ MĂĄximo de 000 horas
Tiempo de recarga .................................................................................................. Unas 0 horas
Poder ........................................ BaterĂ­a de iones de litio internamente recargable de 00 V CC.
Peso neto ............................................................................................................................ 000 gr.
AURICULARES
Tipo................................................................Auriculares dinĂĄmicos completamente cerrados
Unidades driver ................................................................................................................00 mmø
Respuesta en frecuencia ..................................................................................00 Hz a 00000 Hz
Gancho de oreja ...............................................................................................................ElĂĄstico
MICRÓFONO
Tipo......................................................................................... Tipo de condensador de electreto
Direccionalidad ................................................................................MicrĂłfono omnidireccional
Respuesta en frecuencia ..................................................................................00 Hz a 00000 Hz
ACCESORIOS
Cable micro-USB ........................................................................................................................ 1
Puntas de auriculares (silicona) ..................................................................S, M, L × 2 de cada
Aleta de seguridad (silicona) .......................................................................S, M, L × 2 de cada
Estuche de transporte ................................................................................................................ 1
GarantĂ­a (Europa / Estados Unidos y CanadĂĄ / JapĂłn) ............................................................ 1
GuĂ­a de inicio rĂĄpido (este manual) ........................................................................................... 1
GuĂ­a de seguridad ....................................................................................................................... 1
*1 La distancia de transmisiĂłn es aproximada. La distancia real de utilizaciĂłn puede
variar dependiendo de las condiciones del entorno.
*2 Este producto utiliza ondas de radio del espectro de 00 GHz. Es posible que experimente algunas pĂŠrdidas de seĂąal debidas a las interferencias de radios, hornos de
microondas y otros electrodomĂŠsticos que utilicen el espectro de 00 GHz.
Nota
Las especificaciones y aspecto exterior pueden cambiarse sin previo aviso por razones de
mejora del producto.
Acerca de la licencia y las marcas comerciales
‡
‡
‡
“Pioneer” es una marca comercial de Pioneer Corporation y se utiliza con licencia.
La marca literal y los logotipos BluetoothÂŽ son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Onkyo Corporation se hace
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los
Estados Unidos y otros paĂ­ses, utilizada con autorizaciĂłn. aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en los Estados Unidos
y otros paĂ­ses, utilizada con autorizaciĂłn.
Ce document dĂŠcrit les informations et les opĂŠrations requises pour la mise en marche.
Pour les procédures plus avancées, lisez le manuel d’utilisation disponible sur le site Web.
6.
Avant de commencer
http://www.hkpioneer.net/en/download.php
(siehe Abb. 3)
2ODBHÆB@SHNMR
HEADPHONES
4.
Dieses Dokument beschreibt die fĂźr den Start erforderlichen Informationen und
Bedienvorgänge. Lesen Sie fßr weitere Bedienvorgänge die Bedienungsanleitung, die auf
der Website zur VerfĂźgung steht.
#HRBNMMDBSHMFÄEQNLÄSGDÄBluetooth device
How to Replace the Ear Hooks and Secure Ear Fins
(see Fig. 3)
Pairing
Pairing must be performed before the headphones can be used to listen to music or
communicate using a Bluetooth device.
For further details regarding the pairing procedure, consult the user’s manual for your
Bluetooth device.
Connectez le connecteur approprié sur le câble accessoire micro-USB au port micro42!ÄRTQÄKDÄB@RPTDÄCi°BNTSDÄ@TCHNÄDSÄK@ÄOQHRDÄ42!ÄRTQÄKi@TSQDÄDWSQ°LHS°Ä§ÄTMÄONQSÄ42!Ä
RTQÄTMÄNQCHM@SDTQÄQDONQSDY UNTRħÄK@Ä%HF Ä
‡ Quand la recharge commence, l’indicateur à diode électroluminescente sur le
casque d’écoute audio s’allume en rouge.
‡ La recharge totale nécessite environ 1,5 heures; lorsque la recharge est terminée,
l’indicateur à diode électroluminescente s’éteindra.
Remarque
‡
La durĂŠe de recharge de la batterie et la durĂŠe utilisable de la batterie peuvent varier
suivant la température ambiante et la fréquence d’utilisation.
Remarques sur la recharge des piles
‡
‡
‡
‡
Les performances des piles dĂŠpendent de la tempĂŠrature ambiante. Rechargez les
piles rechargeables fournies dans une plage de tempĂŠrature allant de 10 Ă  35 degrĂŠs.
Les piles deviennent lÊgèrement chaudes pendant leur recharge. Ce phÊnomène
est normal.
La recharge risque de ne pas être possible si l’ordinateur est en mode de veille.
Cet appareil ne peut pas ĂŞtre utilisĂŠ pendant sa charge.
6.
Pairage
Le pairage doit être effectué avant que le casque d’écoute audio puisse être utilisé pour
ĂŠcouter de la musique ou communiquer en utilisant un pĂŠriphĂŠrique Bluetooth.
Pour obtenir de plus amples dĂŠtails concernant la procĂŠdure de pairage, consultez le
mode d’emploi pour votre périphérique Bluetooth.
(1)
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
‡
L’appareil n’étant pas sous tension, maintenez le bouton ( ) jusqu'à ce que
K@OO@QDHKÄO@RRDÄDMÄLNCDÄO@HQ@FD
Le mode de pairage est confirmé par l’indicateur à diode électroluminescente clignotant alternativement du bleu au rouge.
Relâchez le bouton ( ) après confirmation que l’indicateur à diode électroluminescente s’allume alternativement du bleu au rouge.
Rétablissez l’alimentation au périphérique Bluetooth que vous souhaitez mettre
DMÄO@HQ@FD ÄOTHRÄBNLLDMBDYħÄE@HQDÄKDÄO@HQ@FDÄQDBGDQBGDYÄBDSÄ@OO@QDHKÄB@RPTDÄ
Ci°BNTSDħÄKH@HRNMÄR@MRÄ×KħÄO@QSHQÄCTÄO°QHOG°QHPTDÄBluetoothÄLHRÄDMÄO@HQ@FD
Placez le périphérique Bluetooth (à moins d’un mètre) du casque d’écoute audio à
liaison sans fil.
Ce casque d’écoute audio à liaison sans fil apparaîtra dans l’affichage de
pĂŠriphĂŠrique Bluetooth sous la forme de ÂŤ SE-E7BT Âť.
"NM×QLDYÄPTDÄKDÄO@HQ@FDÄ@Ä°S°Ä@BBNLOKHÄ@UDBÄRTBB¯RÄ@UDBÄKDÄO°QHOG°QHPTDÄ
Bluetooth
Observez l’affichage pour le périphérique Bluetooth validé et sélectionnez «SE-E7BT».
Lorsque le voyant DEL clignote lentement en bleu une fois toutes les 10 secondes,
cela indique que le pairage est terminé. Lorsqu’il clignote rapidement toutes les
secondes, le pairage n’est pas terminé.
Le code PIN pour ce casque d’écoute audio à liaison sans fil a été pré-paramétré en
usine sur à « 0000 ». Entrez ce code s’il est demandé par le périphérique Bluetooth.
Connectez au pĂŠriphĂŠrique Bluetooth
‡
‡
Confirmez que l’alimentation électrique au casque d’écoute audio à liaison sans fil
est appliquĂŠe avant de se connecter au pĂŠriphĂŠrique Bluetooth.
En fonction du périphérique, la connexion entre le casque d’écoute audio à liaison
sans fil et le pÊriphÊrique Bluetooth peut être effectuÊe automatiquement après le
pairage.
#°BNMMDWHNMÄCTÄO°QHOG°QHPTDÄBluetooth
‡
Maintenez le bouton ( ) enfoncé jusqu’à ce que le voyant DEL s’éteigne et que
l’appareil soit hors tension.
Fiche technique
Format de transmission ............................................... Protocole Bluetooth standard Ă  Ver. 4.1
Sortie.................................................... Protocole Bluetooth standard Ă  puissance de classe 2
Distance maximum de transmission...............................Environ 00 m du champ de vision *1
FrĂŠquence utilisĂŠe .......................................................00 GHz (0000000 GHz Ă  0000000 GHz)*2
Modulation ...........................................................................................................................FHSS
Profils Bluetooth pris en charge ........................................................... A2DP, AVRCP, HFP, HSP
CODEC pris en charge.....................................................SBC, AAC, QualcommÂŽ aptXTM audio
Contenu de protection ..................................................................................................... SCMS-T
Vie de la pile en utilisation continue .............. 00 heures maximum de transmission continue
(y compris la durĂŠe de lecture musicale);
DurĂŠe de rechargement ................................................................................. Environ 00 heures
Puissance .........Batterie lithium-ion intĂŠrieurement rechargeable de 00 V Ă  courant continu
Poids ..................................................................................................................................... 000 g
CASQUE D’ÉCOUTE AUDIO
Type ..........................................................................Écouteurs dynamiques totalement fermés
Haut-parleurs ...................................................................................................................ø00 mm
RĂŠponse en frĂŠquence..................................................................................00 Hz Ă  0000000 Hz
Contour d’oreille ........................................................................................................ Elastomère
Prima di cominciare
Questo documento contiene le informazioni e la descrizione delle operazioni richieste per
l’avvio. Per procedure operative più avanzate, leggere il manuale di istruzioni disponibile
sul sito Web.
http://www.hkpioneer.net/en/download.php
1.
Contenuto della confezione
Prima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti e componenti seguenti.
1 : Cuffia
2 : Clip per le orecchie
3 : Cavo Micro-USB
4 : Estremità auricolari S, M, L × 2 ciascuno
5 : Alette di sicurezza S, M, L × 2 ciascuno
6 : Sacca
7 : Garanzia (Europa / Stati Uniti e Canada / Giappone)
8 : Guida di avvio rapido (questo documento)
9 : Guida alla sicurezza
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
3. Come sostituire i ganci per orecchio e le alette di
sicurezza (vedi la Fig. 3)
Questo prodotto viene fornito con ganci per orecchio e con alette di sicurezza (S, M e L).
Per un utilizzo confortevole, selezionare e agganciare quelli delle dimensioni giuste.

Controllare le indicazioni LEFT (SINISTRA) e RIGHT (DESTRA) sulle cuffie e inserire il
gancio per orecchio e l’aletta di sicurezza con l’indicazione L sul lato sinistro della cuffia e
il gancio per orecchio e l’ aletta di sicurezza con l’indicazione R sul lato destro della cuffia.
‡ Se vengono agganciati sull’angolo sbagliato, potrebbe non essere possibile ottenere
il comfort corretto.
‡ Inoltre se non vengono attaccate bene possono staccarsi.

Mentre si supportano le cuffie, tenere le parti ad anello e rimuovere i ganci e le alette.
‡ Se durante la rimozione si tengono le parti del gancio o delle alette possono verificarsi strappi o altri danni.
4.
(1)
(2)
‡
ACCESSORIES
Câble micro-USB ........................................................................................................................ 1
Embouts d’écouteur (silicone) ................................................................ S, M, L × 2 de chaque
Ailette de maintien (silicone) .................................................................. S, M, L × 2 de chaque
Pochette de transport ................................................................................................................. 1
Garantie (Europe / États-Unis et Canada / Japon) .................................................................... 1
Guide de dĂŠmarrage rapide (ce document) .............................................................................. 1
Guide de sĂŠcuritĂŠ ........................................................................................................................ 1
*1 La distance de transmission est une approximation. La distance utilisable rĂŠelle peut
varier selon les conditions environnantes.
*2 Ce produit emploie des ondes radio Ă  spectre de 00 GHz. Certaines chutes de signal
peuvent être dues et subies lors d’une interférence avec des ondes radios, des ondes
de fours à micro-ondes et d’autres appareils se servant de du spectre de 00 GHz.
Remarque
Les caractĂŠristiques techniques et le design peuvent ĂŞtre modifiĂŠs sans aucun prĂŠavis.
À propos de la licence et des marques commerciales
‡
‡
‡
ÂŤ Pioneer Âť est une marque dĂŠposĂŠe de Pioneer Corporation et est utilisĂŠe sous licence.
La marque de mot et les logos BluetoothÂŽ sont des marques dĂŠposĂŠes appartenant
Ă  Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Onkyo Corporation est
faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la
propriĂŠtĂŠ de leur propriĂŠtaire respectif.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, dĂŠposĂŠe aux
États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec autorisation. aptX est une marque
commerciale de Qualcomm Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis
et dans d’autres pays, utilisée avec autorisation.
5.
"NLDÐHMCNRR@QDÐK@ÐBTEÆ@Ð(vedi la Fig. 4)
SS@BB@QDÄKDÄBTE×DÄ@KKDÄNQDBBGHDÄLDMSQDÄRHÄE@MMNÄO@RR@QDÄHÄF@MBHÄCHDSQNÄKDÄ
orecchio o si allineano le parti ad alette delle alette di sicurezza con le cavitĂ 
CDKKiNQDBBGHN
,TNUDQDÄHKÄBNQONÄBTE×@ÄHMÄRTÄDÄFH¿ Ä@ÄCDRSQ@ÄDÄÄRHMHRSQ@ÄBNLDÄMDBDRR@QHNÄODQÄ
NSSDMDQDÄTM@ÄONRHYHNMDÄRS@AHKD
Questo prodotto utilizza una struttura a sfera congiunta. Le cuffie lavorano per
migliorare il livello di aderenza ma è necessario fare molta attenzione quando le si
maneggia in quanto spostarle con una forza eccessiva può causare danni o rotture.
Caricamento delle batterie
La batteria di quest’unità deve venire ricaricata prima dell’uso.
Ricaricare la batteria di questa unitĂ  sempre facendo uso del cavo micro USB in
dotazione.
Collegare il connettore appropriato del cavo micro-USB accessorio alla porta micro42!ÄCDKK@ÄBTE×@ÄDÄHKÄBNMMDSSNQDÄ@KKi@KSQ@ÄDRSQDLHS§Ä@KK@ÄONQS@Ä42!ÄCHÄTMÄBNLOTSDQÄ
UDCHÄK@Ä%HF Ä
‡ Quando la ricarica inizia, l’indicatore a LED rosso della cuffia si accende.
‡ La completa ricarica richiede circa 1,5 ore; quando la ricarica è completa, l’indicatore
a LED si spegne.
Nota
‡
Il tempo di ricarica della batteria e quello di uso indicati variano a seconda della
temperatura ambiente e della frequenza di uso.
Note sulla carica delle batterie
‡
‡
‡
‡
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
Nome delle varie parti (vedi la Fig. 2)
Pulsante ( + )
Pulsante ( )
Pulsante ( – )
Indicatore a LED
Porta micro USB
Microfono
Le prestazioni delle batterie venono influenzate dalla temperatura circostante.
Caricare le batteria ricaricabili in dotazione a temperature fra i 10 ed i 35 gradi
centigradi.
Le batterie durante la ricarica si riscaldano. Questo non è un guasto.
La ricarica può non essere possibile se il computer si trova in modalità di risparmio
energetico.
Non è possibile utilizzare il dispositivo durante la carica.
Pairing
Voordat u begint
Prima che la cuffia sia utilizzabile per sentire musica o comunicare con un dispositivo
Bluetooth, è necessario venga fatto il pairing.
Per ulteriori dettagli a riguardo della procedura di pairing, consultare le Istruzioni per
l’uso del proprio dispositivo Bluetooth.
(1)
MICROPHONE
Type ........................................................................................... Type de condensateur Ă  ĂŠlectret
DirectivitĂŠ .................................................................................... Microphone omnidirectionnel
RĂŠponse en frĂŠquence..................................................................................00 Hz Ă  0000000 Hz
6.
‡
Quando l’unità è spenta, tenere premuto il pulsante ( )Ä×MBG°ÄKiTMHS§ÄMNMÄ
DMSQ@ÄHMÄLNC@KHS§Ä@BBNOOH@LDMSN
La modalità di pairing viene confermata dal LED dell’indicatore che lampeggia
alternatamente in blu e rosso.
Una volta che l’indicatore LED lampeggia in blu e rosso, lasciare andare il pulsante ( ).
Accendere il dispositivo con cui ci si deve collegare ed iniziare il pairing; ricerB@QDÄPTDRS@ÄTMHS§ÄBTE×@ÄVHQDKDRRÄC@KÄCHRONRHSHUNÄBluetoothÄ@OO@H@SN
Impostare il dispositivo Bluetooth stando vicini alla cuffia wireless (entro un metro).
Questa cuffia wireless verrĂ  visualizzata nel display del dispositivo Bluetooth come
“SE-E7BT”.
5DQH×B@QDÄBGDÄHKÄO@HQHMFÄBNKÄCHRONRHSHUN BluetoothÄ@AAH@Ä@UTSNÄRTBBDRRN
Osservare il display del dispositivo Bluetooth e scegliere “SE-E7BT”.
Quando la spia LED lampeggia in blu lentamente circa una volta ogni 10 secondi,
la procedura di accoppiamento è completata. Quando la spia lampeggia velocemente circa una volta ogni secondo, la procedura di accoppiamento non è ancora
completata.
Il codice PIN di questa cuffia è stato impostato in fabbrica su “0000”.
Digitare questo codice se vi viene chiesto dal dispositivo Bluetooth.
In dit document vindt u informatie en uitleg om het systeem te starten. Raadpleeg voor
meer geavanceerde bediening de instructiehandleiding die op de website beschikbaar is.
http://www.hkpioneer.net/en/download.php
1.
Inhoud van de verpakking
Controleer of alle onderdelen zijn bijgeleverd voordat u het apparaat gebruikt.
1 : Hoofdtelefoon
2 : Oorhaak
3 : Micro-USB kabel
4 : Oortelefoonuiteinden S, M, L × 2 elk
5 : Stevige oorclip S, M, L × 2 elk
6 : Draagetui
7 : Garantie (Europa / Verenigde Staten en Canada /
Collegarsi al dispositivo Bluetooth
‡
‡
Controllare che la cuffia sia accesa prima di collegarla al dispositivo Bluetooth.
In certi casi, il collegamento fra la cuffia wireless and il dispositivo Bluetooth potrebbe
avvenire automaticamente.
Scollegamento dal dispositivo Bluetooth
‡
Tenere premuto il pulsante (
e del dispositivo.
) fino allo spegnimento della spia LED lampeggiante
Dati tecnici
Formato di trasmissione ................................................Protocollo Bluetooth Standard Ver. 4.1
Uscita .................................................... Classe di potenza 2 del protocollo standard Bluetooth
Distanza massima di trasmissione................................................. Circa 00 m in linea retta *1
Frequenza usata ............................................................00 GHz (Da 00000 GHz a 00000 GHz)*2
Modulazione .........................................................................................................................FHSS
Profili Bluetooth supportati................................................................... A2DP, AVRCP, HFP, HSP
CODEC supportato ..........................................................SBC, AAC, QualcommÂŽ aptXTM audio
Protezione dei contenuti .................................................................................................. SCMS-T
Durata della batteria in uso continuamente ...... 00 ore al massimo di trasmissione continua
(inclusa la riproduzione di musica)
Tempo di ricarica ....................................................................................................... Circa 00 ore
Potenza ..................................Batterie agli ioni di litio da 00 V di CC ricaricabili internamente
Peso ...................................................................................................................................... 000 g
CUFFIA
Tipo........................................................................................... Cuffia dinamica del tutto chiusa
Dimensioni unità di pilotaggio ........................................................................................00 mmø
Risposta in frequenza ................................................................................. Da 00 Hz a 00000 Hz
Clip per le orecchie .................................................................................................... Elastomero
MICROFONO
Tipo............................................................................................................Condensatore Electret
DirezionalitĂ  ...................................................................................... Microfono onnidirezionale
Risposta in frequenza ................................................................................. Da 00 Hz a 00000 Hz
ACCESSORI
Cavo Micro-USB .......................................................................................................................... 1
Estremità auricolari (silicone) ................................................................... S, M, L × 2 ciascuno
Alette di sicurezza (silicone)...................................................................... S, M, L × 2 ciascuno
Sacca ........................................................................................................................................... 1
Garanzia (Europa / Stati Uniti e Canada / Giappone) ............................................................... 1
Guida di avvio rapido (questo documento)................................................................................ 1
Guida alla sicurezza .................................................................................................................... 1
*1 La distanza di trasmissione data è un’approssimazione. La distanza effettiva dipende
dalle condizioni ambientali.
*2 Questo prodotto utilizza onde radio nello spettro dei 00 GHz. Si potrebbe avere una
certa caduta del segnale a causa di interferenze con radio, forni a microonde ed altri
dispositivi che usano lo spettro dei 00 GHz.
Nota
Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sulla licenza e i marchi di fabbrica
‡
‡
‡
“Pioneer” è un marchio di fabbrica della Pioneer Corporation, usato su licenza.
Il marchio nominale e il logo BluetoothÂŽ sono marchi registrati di proprietĂ  di
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da Onkyo Corporation. Tutti gli altri
marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm è un marchio commerciale di Qualcomm Incorporated, registrato negli
Stati Uniti e in altri paesi, utilizzato con autorizzazione. aptX è un marchio commerciale di Qualcomm Technologies International, Ltd., registrato negli Stati Uniti e in
altri paesi, utilizzato con autorizzazione.
1.
Acessórios fornecidos/Satsens innehåll/Eskens innhold/=DZDUWRĞü]HVWDZXɄɨɦɩɥɟɤɬɩɨɫɬɚɜɤɢ
部品の構成
日本語
Innan du startar
Detta dokument beskriver den information och de ütgärder som krävs fÜr att starta. Läs
bruksanvisningen pĂĽ hemsidan fĂśr mer avancerade fĂśrfaranden.
http://www.hkpioneer.net/en/download.php
1.
2.
Nomes da peças/Namn på delar och reglage/Delenes navn/1D]Z\F]ĊĞFLɇɚɡɜɚɧɢɹɱɚɫɬɟɣ
各部の名称
3.
3.
Como substituir os ganchos de orelha e as barbatanas auriculares/Byta ut Ăśronhakar och
säkrande Üronfenor/Slik skifter du ut ørebøyler og sikre ørefinner/Sposób wymiany haczyków
TRYMXBGÄHÄADYOHDBYMXBGÄVJà@CDJÄTRYMXBGɁɚɦɟɧɚɤɪɟɩɥɟɧɢɣɢɞɭ
イヤーフック、セキュアイヤーフィンの交換のしかた
Gancho parte/
Hook del/
Hook del/
Hook część/
Ʉɪɸɱɨɤɱɚɫɬɶ
フック部
Parte da aleta/
Fena/
Finnedel/
Cz㶝㶄㶛 z wkładk㶁/
Ⱦɭɠɤɚ
フィン部
Indicaçþes L e R/
L- och R-indikationer/
L og R indikasjoner/
Wskazania L i R/
Ɇɚɪɤɢɪɨɜɤɚ/ɢ5
L, R 襨示
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Byta ut Üronhakar och säkrande Üronfenor (se bild 3)
4.
(1)
(2)
‡
Användning (se bild 4)
2«SSÄHÄG¼QKTQ@QM@ÄHļQNMDMÄNBGÄOK@BDQ@ÄG@J@QM@ÄA@JNLļQNMDM ÄDKKDQÄITRSDQ@Ä
EDMNQM@ÄO¬ÄCDÄR«JQ@MCDļQNMEDMNQM@ÄDESDQļQNMDM
1¼QÄG¼QKTQDMÄTOOÄNBGÄMDQ ĬSÄU«MRSDQÄNBGÄG¼FDQÄSHKKRÄCDMÄ«QÄHÄDSSÄRS@AHKSÄK«FD
Produkten har en kulled. HĂśrlurarna har en god passform, men hantera dem varsamt
dĂĽ ofĂśrsiktig hantering kan leda till funktionsfel och skador.
Laddning av batterierna
HÜrlurarnas batteri müste laddas fÜre användning.
Den medfÜljande mikro-USB-kabeln müste användas vid laddning av hÜrlurarnas
batteri.
Parte da junta/
Led/Ledd-del/
Część z przegubem/
ɒɚɪɧɢɪ
勘合部
MRKTSÄCDMÄO@RR@MCDÄJNMS@JSDMÄO¬ÄCDMÄLDCE¼KI@MCDÄLHJQN 42! J@ADKMÄSHKKÄLHJQN 42! ONQSDMÄO¬ÄG¼QKTQ@QM@ÄNBGÄ42! JNMS@JSDMÄHÄ@MCQ@Ä«MCDMÄSHKKÄDMÄ42! ONQSÄO¬Ä
en datorÄRDÄAHKCÄ
‡ När laddning startar börjar LED-indikatorn på hörlurarna lysa röd.
‡ Full laddning tar cirka 1,5 timmar. När laddningen är klar slocknar LED-indikatorn.
Anm
Parte anelar/
Ring/
Ringdel/
Część z
pierścieniem/
Ʉɨɥɶɰɨ
リング部
‡
Batteriets laddningstid och användbara tid kan variera beroende pü omgivningstemperatur och användningsfrekvens.
Observera om batteriladdning
‡
ɲ
Namn pĂĽ delar och reglage (se bild 2)
Knapp ( + )
Knapp ( )
Knapp ( – )
LED-indikator
Mikro-USB-port
Mikrofon
Produkten levereras med Üronhakar och säkrande Üronfenor (S, M, L). Välj och fäst den
storlek som passar dina Ăśron fĂśr hĂśgsta mĂśjliga komfort.
%@RSRÂŤSSMHMF
Leta efter indikationerna LEFT och RIGHT pü hÜrlurarna och sätt i Üronhaken och den
säkrande Üronfenan med indikationen L pü vänster sida och Üronhaken och den säkrande
fenan med indikationen R pĂĽ hĂśger sida.
‡ Om de sitter i fel vinkel kan det hända att du inte uppnår den perfekta passformen.
‡ Det finns risk för att hörlurarna faller ur om de sitter löst.

Hüll i ringarna och avlägsna Üronhakarna och Üronfenorna, samtidigt som du ger stÜd üt
hĂśrlurarna.
‡ Om du håller i hakarna eller fenorna under borttagning kan förslitningar och andra
skador uppstĂĽ.
5.
Satsens innehĂĽll
Kontrollera att alla delar och komponenter finns fÜre användning.
1 : HĂśrlurar
2 : Öronkrok
3 : Mikro-USB-kabel
4 : Proppar för in ear-hörlurar S, M, L × 2 var
5 : Säkra öronkrokar S, M, L × 2 var
6 : Transportfodral
7 : Garanti (Europa / USA och Kanada / Japan)
8 : Snabbstartsguide (detta dokument)
9 : Säkerhetsguide
装着のしかた
‡
‡
‡
Batteriernas prestanda pĂĽverkas av omgivningens temperatur. Ladda de medfĂśljande
laddningsbara batterierna inom ett temperaturomfĂĽng pĂĽ 10 till 35 grader Celsius.
Batterierna blir en aning varma vid laddning. Detta är inte nügot fel.
Om datorn stür i strÜmbesparingsläge kan det hända att laddning inte är mÜjlig.
Den här produkten kan inte användas när den laddas.
6.
Parning
Przed uruchomieniem
Parning müste utfÜras, innan hÜrlurarna kan användas till att lyssna pü musik eller
kommunicera med hjälp av en Bluetooth-enhet.
FÜr närmare detaljer kring ütgärder fÜr parning hänvisas till bruksanvisningen till aktuell
Bluetooth-enhet.
(1)
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
‡
-«QÄRSQ¼LLDMÄSHKKÄDMGDSDMÄ«QÄ@UÄG¬KKDQÄCTÄHMÄJM@OODMÄ( )ÄSHKKRÄDMGDSDMÄF¬QÄHMÄ
HÄJNOOKHMFRK«FD
Parningsläget bekräftas av att LED-indikatorn blinkar växelvis blü och rÜd.
Släpp upp ( ) knapp efter att ha kontrollerat att LED-indikatorn blinkar växelvis blü
och rĂśd.
2K¬ÄO¬ÄRSQ¼LLDMÄSHKKÄCDMÄBluetooth-DMGDSÄRNLÄG¼QKTQ@QM@ÄRJ@ÄO@Q@RÄLDCÄNBGÄ
O¬A¼QI@ÄO@QMHMFÄFDMNLÄ@SSÄR¼J@ÄDESDQÄCDMM@ÄDMGDSÄSQ¬CK¼R@ÄG¼QKTQ@QÄEQ¬MÄCDMÄ
aktuella Bluetooth-DMGDSDM
Placera Bluetooth-enheten nära (inom en meter frün) de trüdlÜsa hÜrlurarna.
De trådlösa hörlurarna bör visas på Bluetooth-enhetens skärm som ”SE-E7BT”.
Kontrollera att parning med Bluetooth-DMGDSDMÄG@QÄFDMNLE¼QSRÄJNQQDJS
Titta på skärmen till den Bluetooth-kompatibla enheten och välj ”SE-E7BT”.
När lysdioden blinkar blütt ca en güng var tionde sekund är ihopkopplingen klar. När
den blinkar ca en güng i sekunden är ihopkopplingen inte klar.
PIN-koden för de trådlösa hörlurarna är fabriksinställd på ”0000”.
Mata in denna kod, om det begärs av Bluetooth-enheten.
Anslut till Bluetooth-enheten
‡
‡
Kontrollera att strÜmmen till de trüdlÜsa hÜrlurarna är püslagen, innan hÜrlurarna
ansluts till Bluetooth-enheten.
Beroende pü enheten ifrüga kan det hända att de trüdlÜsa hÜrlurarna och Bluetoothenheten ansluts automatiskt efter parning.
Bortkoppling av Bluetooth-enheten
‡
HĂĽll inne knappen (
enheten stängs av.
7HQGRNXPHQW]DZLHUDLQIRUPDFMHLRSLV\F]\QQRĞFLZ\PDJDQ\FKGRUR]SRF]ĊFLDNRU]\VWDQLD]SURGXNWX:FHOXX]\VNDQLDEDUG]LHM]DDZDQVRZDQ\FKSURFHGXUREVáXJLQDOHĪ\
SU]HF]\WDüLQVWUXNFMĊREVáXJLNWyUDMHVWGRVWĊSQDZZLWU\QLHLQWHUQHWRZHM
KWWSZZZKNSLRQHHUQHWHQGRZQORDGSKS
(1)
1.
2ODBHÆJ@SHNMDQ
HÖRLURAR
Typ ............................................................................................Helkapslade dynamiska hĂśrlurar
Drivenhetens storlek ........................................................................................................ø00 mm
FrekvensomfĂĽng ..............................................................................................00 Hz till 00000 Hz
Öronkrok ................................................................................................................................Elast
MIKROFON
Typ ................................................................................................. Elektretkondensatormikrofon
Riktverkan ............................................................................................. RundstrĂĽlande mikrofon
FrekvensomfĂĽng ..............................................................................................00 Hz till 00000 Hz
2.






‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
1D]Z\F]ĊĞFL (patrz rys. 2)
3U]\FLVN 
Przycisk (
Przycisk ( –
:VNDĨQLN/('
Port Micro-USB
Mikrofon
‡
‡
7HQSURGXNWMHVWGRVWDUF]DQ\]KDF]\NDPLXV]Q\PLLEH]SLHF]Q\PLZNĂĄDGNDPLXV]Q\PL
ZUR]PLDUDFK60L/ :FHOXZ\JRGQHJRNRU]\VWDQLD]HVĂĄXFKDZHNQDOHÄŞ\Z\EUDĂź
L]DPRFRZDüKDF]\NLRUD]ZNáDGNLZUR]PLDUDFKNWyUHQDMOHSLHMSDVXMąGRXV]X
XÄŞ\WNRZQLND
,QVWDODFMD!
1DOHĪ\VSUDZG]LüR]QDF]HQLH/(:(-L35$:(-VWURQ\DQDVWĊSQLHZSURZDG]LüKDF]\N
XV]Q\LEH]SLHF]QąZNáDGNĊXV]Qą]R]QDF]HQLHP/SROHZHMVWURQLH]HVWDZXDKDF]\NL
ZNáDGNĊ]R]QDF]HQLHP5²SRSUDZHMVWURQLH]HVWDZX
‡ -HĞOLWHHOHPHQW\]RVWDQą]DPRFRZDQHSRG]á\PNąWHPZáDĞFLZHGRSDVRZDQLH
PRÄŞHE\ĂźQLHPRÄŞOLZH
‡ -HĞOLHOHPHQW\]RVWDQą]DPRFRZDQH]E\WOXĨQRLVWQLHMHU\]\NRLFKRGáąF]HQLD
8VXZDQLH!
3RGWU]\PXMąFVáXFKDZNLFKZ\FLüF]ĊĞFL]SLHUĞFLHQLDPLDQDVWĊSQLH]GMąüKDF]\NL
XV]QHLZNĂĄDGNLXV]QH
‡ -HĞOLSRGF]DV]GHMPRZDQLDSU]\WU]\P\ZDQDEĊG]LHF]ĊĞü]KDF]\NLHPOXEZNáDGNą
PRĪHGRMĞüGRSĊNQLĊüLLQQ\FKXV]NRG]HĔ
4.
(1)
(2)
Mikro-USB-kabel ......................................................................................................................... 1
Proppar för in ear-hörlurar (silikon) .....................................................................S, M, L × 2 var
Säkra öronkrokar (silikon) ....................................................................................S, M, L × 2 var
Transportfodral ............................................................................................................................ 1
Garanti (Europa / USA och Kanada / Japan)............................................................................. 1
Snabbstartsguide (detta dokument) .......................................................................................... 1
Säkerhetsguide ........................................................................................................................... 1
*1 Överföringsavståndet är ett ungefärligt värde. Verkligt användbart avstånd kan variera
beroende pĂĽ omgivningsfĂśrhĂĽllanden.
*2 Denna produkt använder sig av radiovügor i 2,4 GHz-spektret. Vissa signalavbrott
kan uppstĂĽ pĂĽ grund av stĂśrningar frĂĽn radioapparater, mikrovĂĽgsugnar och andra
enheter som använder 2,4 GHz-spektret.
‡
Anm
5.
Om licens och varumärken
”Pioneer” är ett varumärke som tillhör Pioneer Corporation och används på licens.
Märket BluetoothŽ och Bluetooth-logotyperna är registrerade varumärken som tillhÜr
Bluetooth SIG, Inc. och Onkyo Corporation använder dessa märken och logotyper pü
licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Qualcomm aptX är en produkt utvecklad av Qualcomm Technologies International,
LTD.
Qualcomm är ett varumärke som tillhÜr Qualcomm Incorporated, registrerat i
USA och andra länder, används med tillütelse. aptX är ett varumärke som tillhÜr
Qualcomm Technologies International, LTD., registrerade i USA och andra länder,
används med tillütelse.
6SRVyEQRV]HQLD (patrz rys. 4)
6áXFKDZNLQDOHĪ\]DáRĪ\ü]DZLHV]DMąFKDF]\NL]DXV]DPLRUD]Z\UyZQXMąF
EH]SLHF]QHZNáDGNLXV]QHZ]DJáĊELHQLDFKPDáĪRZLQXV]Q\FK
:FHOXXVWDELOL]RZDQLDVáXFKDZNLQDOHĪ\QLąSRUXV]DüZJyUĊLZGyáRUD]Z
SUDZRZOHZR
3URGXNWMHVWRSDUW\QDVWUXNWXU]HSU]HJXEXNXORZHJR6ĂĄXFKDZNLVDPRF]\QQLH
GRSDVRZXMąVLĊZFHOX]DSHZQLHQLDZLĊNV]HJRNRPIRUWXDOHSRGF]DVNRU]\VWDQLD]
QLFKQDOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüSRQLHZDĪRGG]LDá\ZDQLHQDQLH]QDGPLHUQąVLáą
PRÄŞHVSRZRGRZDĂźXV]NRG]HQLD
Ă DGRZDQLHEDWHULL
3U]HGXĪ\FLHPQDOHĪ\QDáDGRZDüEDWHULĊXU]ąG]HQLD
'RáDGRZDQLDEDWHULLXU]ąG]HQLDQDOHĪ\XĪ\ZDüNDEODPLFUR86%
1DOHĪ\SRGáąF]\üRGSRZLHGQLH]áąF]HNDEODPLFUR86%GRJQLD]GDPLFUR86%Z
VáXFKDZNDFKDZW\F]NĊ86%QDGUXJLPNRĔFXNDEODGRJQLD]GD86%NRPSXWHUD
SDWU]U\V 
‡ *G\UR]SRF]QLHVLĊáDGRZDQLHZVNDĨQLN/('QDVáXFKDZNDFK]DĞZLHFLVLĊQD
czerwono.
‡ 8]\VNDQLHFDáNRZLWHJRQDáDGRZDQLDZ\PDJDRNRáR,JRG]LQ*G\áDGRZDQLHVLĊ
]DNRĔF]\ZVNDĨQLN/('Z\áąF]\VLĊ
Rätten till ändringar fÜrbehülles utan fÜregüende meddelande.
8ZDJD
‡
&]DV\áDGRZDQLDLXĪ\WNRZDQLDEDWHULLPRJąUyĪQLüVLĊZ]DOHĪQRĞFLRGWHPSHUDWXU\
RWRF]HQLDLF]ĊVWRWOLZRĞFLXĪ\WNRZDQLD
8ZDJLGRW\F]ąFHáDGRZDQLDEDWHULL
‡
‡
‡
‡
‡
:\GDMQRĞüEDWHULLMHVW]DOHĪQDRGWHPSHUDWXU\RWRF]HQLD=DáąF]RQHDNXPXODWRU\
QDOHÄŞ\ĂĄDGRZDĂźZRWRF]HQLXRWHPSHUDWXU]HRGGRVWRSQL&HOVMXV]D
$NXPXODWRU\GHOLNDWQLHVLĊQDJU]HZDMąSRGF]DVáDGRZDQLD1LHMHVWWR
QLHSUDZLGáRZRĞFLą
-HĞOLNRPSXWHU]QDMGXMHVLĊZWU\ELHRV]F]ĊG]DQLDHQHUJLLLVWQLHMHSUDZGRSRGRELHĔVWZRĪHáDGRZDQLHQLHEĊG]LHPRĪOLZH
8U]ąG]HQLHWRQLHPRĪHE\üXĪ\ZDQHSRGF]DVáDGRZDQLDEDWHULL
‡
http://www.hkpioneer.net/en/download.php
6.
(1)
1.
Antes de começar
Este documento apresenta as informaçþes e operaçþes necessårias para o arranque. Para
obter informaçþes sobre procedimentos de utilização mais avançados, leia o manual de
instruçþes disponível no site Web.
http://www.hkpioneer.net/en/download.php
6.
O emparelhamento deve ser realizado antes que os auscultadores possam ser usados
para ouvir mĂşsica ou para comunicar utilizando um dispositivo Bluetooth.
Para mais detalhes sobre o procedimento de emparelhamento, consulte o manual do
utilizador do dispositivo Bluetooth.
(1)
1.
AcessĂłrios fornecidos
Antes de utilizar, confirme que tem todas as peças e componentes.
1 : Auscultadores
2 : Gancho para a orelha
3 : Cabo micro-USB
4 : Extremidades dos auscultadores S, M, L × 2 each
5 : Aro de orelha firme S, M, L × 2 each
6 : Bolsa de transporte
7 : Garantia (Europa / Estados Unidos e CanadĂĄ / JapĂŁo)
8 : Guia de Consulta RĂĄpida (o presente documento)
9 : Guia de Segurança
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Nomes da peças (ver Fig. 2)
BotĂŁo ( + )
BotĂŁo ( )
Botão ( – )
Indicador LED
Porto micro-USB
Microfone
3. Como substituir os ganchos de orelha e as
barbatanas auriculares (ver Fig. 3)
Este produto ĂŠ fornecido com ganchos de orelha e barbatanas auriculares (S, M e L). Para
uma utilização confortåvel, escolha e coloque uns de tamanho adequado às suas orelhas.

Verifique as indicaçþes de ESQUERDA e DIREITA nos auscultadores e insira o gancho
de orelha e a barbatana auricular com a indicação L no lado esquerdo dos auscultadores
e o gancho de orelha e a barbatana auricular com a indicação R no lado direito dos
auscultadores.
‡ Se colocados no ângulo errado, poderá não conseguir obter uma boa sensação de ajuste.
‡ Tenha em atenção que existe o risco de se soltarem se forem mal colocados.

Enquanto segura nos auriculares, pegue nas partes anelares e retire os ganchos de orelha
e as barbatanas auriculares.
‡ Se, durante a remoção, pegar nas partes dos ganchos ou das aletas, poderá provocar
rutura ou outros danos.
4.
(1)
(2)
‡
5.
Como usar (ver Fig. 4)
"NKNPTDÄNRÄ@TQHBTK@QDRÄMNRÄNTUHCNRÄ@NÄLDRLNÄSDLONÄPTDÄDMB@HW@ÄNRÄF@MBGNRÄ
atrĂĄs das orelhas ou alinha as partes das aletas das barbatanas auriculares com
@RÄB@UHC@CDRÄC@RÄNQDKG@R
#DRKNPTDÄNÄBNQONÄCNRÄ@TRBTKS@CNQDRÄO@Q@ÄBHL@ÄDÄO@Q@ÄA@HWN ÄO@Q@Ä@ÄCHQDHS@ÄNTÄ
O@Q@Ä@ÄDRPTDQC@ÄCDÄLNCNÄ@Ä×W@QÄMTL@ÄONRH®ªNÄDRS¨UDK
Este produto dispĂľe de uma estrutura de junta esfĂŠrica. Os auriculares destinam-se
a melhorar o nĂ­vel de ajuste, mas tenha cuidado quando os utilizar porque movĂŞ-los
com força excessiva poderå provocar uma avaria ou danos.
Colocação da pilha
A bateria do aparelho deve ser carregada antes da utilização.
O cabo micro-USB acessĂłrio deve ser usado para recarregar a bateria do aparelho.
Ligue o conector apropriado no cabo micro-USB acessĂłrio Ă  porta micro-USB nos
@TRBTKS@CNQDR ÄDÄ@Ä×BG@Ä42!ÄM@ÄNTSQ@ÄDWSQDLHC@CDÄ@ÄTL@ÄONQS@Ä42!ÄCDÄTLÄBNLOTtadorÄUDQÄ%HF Ä
‡ Quando o recarragemento tiver início, o indicador LED nos auscultadores acenderá
a vermelho.
‡ A recarga completa requer cerca de 1,5 horas; quando o carregamento estiver
concluĂ­do, o indicador LED serĂĄ desligado.
Observação
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
‡
O desempenho das pilhas ĂŠ influenciado pela temperatura ambiente. Carregue as
pilhas recarregĂĄveis fornecidas em temperaturas entre os 10 e 35 graus CĂŠlsius.
As pilhas aquecem ligeiramente enquanto carregam. Isto nĂŁo ĂŠ funcionamento
defeituoso.
A recarga pode nĂŁo ser possĂ­vel se o computador estiver em modo de economia de
energia.
Este dispositivo nĂŁo pode ser utilizado durante o carregamento.
Com a unidade desligada, mantenha o botĂŁo ( ) premido atĂŠ que a unidade
DMSQDÄDLÄLNCNÄCDÄDLO@QDKG@LDMSN
O modo de emparelhamento ĂŠ confirmado pelo indicador LED piscando alternadamente em azul e vermelho.
Solte o botĂŁo ( ) depois de confirmar que o indicador LED estĂĄ a acender alternadamente em azul e vermelho.
Ligue o dispositivo Bluetooth com o qual pretende emparelhar e inicie o
DLO@QDKG@LDMSN Ä/QNBTQDÄDRS@ÄTMHC@CDÄ@TRBTKS@ENQDRÄRDLÄ×NÄ@ÄO@QSHQÄCNÄ
dispositivo BluetoothÄ@ÄDLO@QDKG@Q
Coloque o dispositivo Bluetooth perto (menos de um metro) dos auscultadores sem fio.
Estes auscultadores aparecerĂŁo no mostrador do dispositivo Bluetooth como
“SE-E7BT.”
"NM×QLDÄPTDÄNÄDLO@QDKG@LDMSNÄBNLÄNÄCHRONRHSHUNÄBluetoothÄENHÄBNMBKT´CNÄ
BNLÄRTBDRRN
Observe o visor do dispositivo compatível com Bluetooth e selecione “SE-E7BT.”
Quando o indicador luminoso LED estiver a piscar a azul em intervalos lentos de
cerca de 10 segundos, o emparelhamento estĂĄ terminado. Enquanto estiver a
piscar em intervalos rĂĄpidos de cerca de um segundo, o emparelhamento nĂŁo estĂĄ
terminado.
O código PIN para estes auscultadores sem fios foi configurado de fábrica em “0000”.
Introduza este cĂłdigo se tal for requerido pelo aparelho Bluetooth.
Ligue o aparelho Bluetooth
‡
‡
Confirme que a alimentação dos auscultadores estå ligada antes de conectar ao
dispositivo Bluetooth.
Dependendo do dispositivo, a ligação entre os auscultadores sem fios e o dispositivo
Bluetooth pode ser efectuada automaticamente apĂłs o emparelhamento.
Desligar do dispositivo Bluetooth
‡
Mantenha o botĂŁo ( ) premido atĂŠ que o indicador luminoso LED intermitente
apague e o dispositivo desligue.
$RODBHÆB@®»DR
Formato de transmissĂŁo ................................................ Protocolo Bluetooth Standard Ver. 4.1
SaĂ­da ................................................................... Protocolo Bluetooth Standard Power Class 2
Distância måxima de transmissão .................................. Cerca de 00 m em linha de visão *1
FrequĂŞncia utilizada.......................................................... 00 GHz (00000 GHz a 00000 GHz) *2
Modulação........................................................................................................................... FHSS
Perfis Bluetooth suportados ................................................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSP
CODEC suportado ........................................................... SBC, AAC, QualcommÂŽ aptXTM audio
Proteção de conteúdo..................................................................................................... SCMS-T
Tempo de vida da bateria em utilização contínua
................................................................................ mĂĄximo 15 horas de transmissĂŁo contĂ­nua
(incluindo tempo de reprodução de música)
Tempo de regarregamento ............................................................................ Cerca de 00 horas
Energia..................................................... Bateria interna recarregĂĄvel de iĂľes de lĂ­tio DC 00 V
Peso .....................................................................................................................................000 gr
AUSCULTADORES
Tipo............................................................. Auscultadores dinâmicos inteiramente envolvidos
Tamanho do unidade condutora .....................................................................................ø00 mm
Resposta de frequĂŞncia .....................................................................................00 Hz a00000 Hz
Gancho para a orelha ................................................................................................ ElastĂłmero
MICROFONE
Tipo......................................................................................................Eletreto tipo condensador
Direcionalidade ................................................................................ Microfone omnidirectional
Resposta de frequĂŞncia ....................................................................................00 Hz a 00000 Hz
ACESSÓRIOS
Cabo micro-USB ......................................................................................................................... 1
Extremidades dos auscultadores (silicone) ................................................S, M, L × 2 de cada
Aro de orelha firme (silicone) .......................................................................S, M, L × 2 de cada
Bolsa de transporte..................................................................................................................... 1
Garantia (Europa / Estados Unidos e CanadĂĄ / JapĂŁo) ............................................................ 1
Guia de Consulta RĂĄpida (o presente documento)................................................................... 1
Guia de Segurança ..................................................................................................................... 1
Manual de instruçþes (o presente documento)
*1 A distância de transmissão Ê uma aproximação. A distância utilizåvel real pode variar
dependendo das condiçþes circundantes.
*2 Este produto utiliza ondas de rĂĄdio no espectro de 00 GHz. Quedas de sinal podem
ser experimentadas devido Ă  interferĂŞncia de rĂĄdios, fornos de microondas e outros
dispositivos que utilizam o espectro de 00 GHz.
O tempo de recarga da bateria e o tempo utilizĂĄvel pode variar dependendo da
temperatura ambiente e da frequĂŞncia de uso.
Notas acerca do carregamento das pilhas
Emparelhamento
Observação
Eskens innhold
Kontroller at alle deler og komponenter er tilstede før bruk.
1 : Hodetelefon
2 : Ørebøyle
3 : Mikro-USB-kabel
4 : Øreplugger til ørepropper S, M, L × 2 hver
5 : Sikker ørefinne S, M, L × 2 hver
6 : BĂŚreveske
7 : Garanti (Europa / USA og Canada / Japan)
8 : Hurtigstartveiledning (dette dokumentet)
9 : Sikkerhetsveiledning
2.
1:
2:
3:
4:
5:
6:
3.
Delenes navn (se fig. 2)
( + ) knapp
( ) knapp
( – ) knapp
LED-indikator
Mikro-USB-kontakt
Mikrofon
4.
(1)
(2)
‡
5.
Bruk (se fig. 4)
%DRSÄGNCDSDKDENMDMDÄSHKľQDMDÄUDCĬÄGDMFDÄA¾XKDMDÄA@JľQDMD ÄDKKDQÄUDCĬÄ
ITRSDQDÄ×MMDMDÄO¬ÄCDÄRHJQDľQD×MMDMDÄO¬ÄKHMIDÄLDCľQDGTKDMD
!DUDFÄGNCDSDKDENMDMDÄNOOMDCÄNFÄSHKÄG¾XQDUDMRSQDÄDSSDQÄADGNUÄENQĬÄ×MMDÄDMÄ
RS@AHKÄONRHRINM
Dette produktet har en kuleleddstruktur. Hodetelefonene tilpasser seg for ĂĽ forbedre
passformen, men behandle dem forsiktig da bevegelser med mye kraft kan føre til
skade eller svikt.
Lade opp batteriene
Enhetens batteri mü lades opp før den tas i bruk.
Ta i bruk den medfølgende mikro-USB-kabelen ved opplading av enhetens batteri.
*NAKDÄSHKDFMDSÄOKTFFÄO¬ÄLDCE¾KFDMCDÄLHJQN 42! J@ADKÄSHKÄGNCDSDKDENMDMDRÄLHJQN
42! JNMS@JS ÄNFÄ42! OKTFFDMÄHÄCDMÄ@MCQDÄDMCDMÄSHKÄ42! JNMS@JSDMÄO¬ÄDMÄC@S@L@RkinÄRDÄ×F Ä
‡ Hodetelefonenes LED-indikator vil lyse rødt når ladingen begynner.
‡ Fullstendig opplading vil ta ca. 1,5 timer, og LED-indikatoren vil slukke så snart
ladingen er fullført.
Bemerkning
‡
Batteriets oppladingstid og brukstid kan variere avhengig av omgivelsenes temperatur og hvor ofte enheten brukes.
Merknader om batterilading
‡
‡
‡
‡
‡
(2)
‡
‡
(3)
‡
‡
‡
Batteriytelsen vil bli püvirket av omgivelsenes temperatur. Lad de medfølgende
oppladbare batteriene i romtemperaturer pĂĽ mellom 10 og 35 grader.
Batteriene vil bli litt varme nĂĽr ladingen pĂĽgĂĽr. Dette er ikke en funksjonsfeil.
Opplading av batteriet kan svikte nür datamaskinen stür i strømsparermodus.
Enheten kan ikke brukes mens den lades.
‡
‡
‡
‡
“Pioneer” é uma marca registada da Pioneer Corporation, e é usada sob licença.
A palavra e os logotipos BluetoothÂŽ sĂŁo marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Onkyo Corporation ĂŠ
feito sob licença. Outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem a seus
respectivos proprietĂĄrios.
Qualcomm aptX ĂŠ um produto da Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm ĂŠ uma marca comercial da Qualcomm Incorporated, registada nos
Estados Unidos da AmÊrica e outros países, utilizada sob licença. aptX Ê uma marca
comercial da Qualcomm Technologies International, Ltd., registada nos Estados
Unidos da AmÊrica e outros países, utilizada sob licença.
Hold nede ( )-knappen til den blinkende LED-lampen slüs av og strømmen til
enheten slĂĽs av.
ɉɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɪɚɛɨɬɵ
ȼɷɬɨɦɞɨɤɭɦɟɧɬɟɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɚɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɢɨɩɢɫɚɧɵɨɩɟɪɚɰɢɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ
ɞɥɹɧɚɱɚɥɚɪɚɛɨɬɵɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɨɥɟɟɫɥɨɠɧɵɯɩɪɨɰɟɞɭɪɚɯɩɪɢɜɟɞɟɧɚɜ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɤɨɬɨɪɭɸɦɨɠɧɨɧɚɣɬɢɧɚɜɟɛɫɚɣɬɟ
Format transmisji ..............................................VWDQGDUGRZ\SURWRNyĂĄBluetooth wersji 4.1
:\MĞFLH ................................................... PRFNODV\VWDQGDUGRZHJRSURWRNRáXBluetooth
0DNV\PDOQDRGOHJáRĞüWUDQVPLVML..................................... RNRáRPZ]DVLĊJXZ]URNX 
&]ĊVWRWOLZRĞü ........................................................  GHz ( GHz do *+]  
Modulacja ................................................................................................................. FHSS
2EVĂĄXJLZDQHSURÂżOHBluetooth ....................................................$'3$95&3+)3+63
2EVĂĄXJLZDQ\&2'(& ...............................................6%&$$& QualcommÂŽ aptXTM audio
2FKURQD]DZDUWRĞFL .............................................................................................. SCMS-T
&]DVG]LDáDQLDEDWHULLSU]\FLąJá\PXĪ\FLX ......... maksymalnie JRG]LQFLąJáHMWUDQVPLVML
ZW\PF]DVRGWZDU]DQLDPX]\NL
&]DVĂĄDGRZDQLD .........................................................................................RNRĂĄRJRG]LQ
Zasilanie ..................................:EXGRZDQ\DNXPXODWRUOLWRZRMRQRZ\SUąGXVWDáHJR9
Masa ..........................................................................................................................J
6Ă 8&+$:.,
Typ .................................................................................=DPNQLĊWHVáXFKDZNLG\QDPLF]QH
Wymiary przetwornika......................................................................................... PPĞU
Pasmo przenoszenia ...........................................................................  Hz do  Hz
=DF]HSQDXFKR ..................................................................................................Elastomer
0,.52)21
Typ ....................................................................................7\SSRMHPQRĞFLRZ\HOHNWUHWRZ\
.LHUXQNRZRĞü .......................................................................................0LNURIRQGRRNyOQ\
Pasmo przenoszenia ...........................................................................  Hz do  Hz
:<326$ÄŠ(1,(
Kabel Micro-USB ..............................................................................................................1
.RĔFyZNLVáXFKDZHN VLOLNRQRZH ............................................................60/îV]WXNL
=DPRFXMSáHWZĊQDXV]Qą VLOLNRQRZH ......................................................60/îV]WXNL
Woreczek do przenoszenia ...............................................................................................1
*ZDUDQFMD (XURSD86$L.DQDGD-DSRQLD ..................................................................1
3U]HZRGQLN6]\ENLVWDUW WHQGRNXPHQW ...........................................................................1
3U]HZRGQLNEH]SLHF]HĔVWZD .............................................................................................1
 2GOHJáRĞüWUDQVPLVMLMHVWSRGDZDQDZSU]\EOLĪHQLX5]HF]\ZLVWDRGOHJáRĞüXĪ\WNRZDQLDPRĪHUyĪQLüVLĊZ]DOHĪQRĞFLRGZDUXQNyZRWRF]HQLD
 7HQSURGXNWZ\NRU]\VWXMHIDOHUDGLRZHZSDĞPLH*+]0RĪOLZHVą]DQLNLV\JQDáX
]SRZRGX]DNáyFHĔUDGLRRGELRUQLNyZNXFKHQHNPLNURIDORZ\FKLLQQ\FKXU]ąG]HĔ
NWyUHZ\NRU]\VWXMąSDVPR GHz.
8ZDJD
'DQHWHFKQLF]QHLZ\JOąGXU]ąG]HQLDPRJąXOHF]PLDQRPSURZDG]ąF\PGRXOHSV]HQLD
produktu bez uprzedzenia.
,QIRUPDFMHROLFHQFMLL]QDNDFKWRZDURZ\FK
‡
‡
‡
KWWSZZZKNSLRQHHUQHWHQGRZQORDGSKS






ɋɦɊɢɫ
Ʉɧɨɩɤɚ 
Ʉɧɨɩɤɚ
Ʉɧɨɩɤɚ –
ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɉɨɪɬPLFUR86%
Ɇɢɤɪɨɮɨɧ
ȼɤɨɦɩɥɟɤɬɩɨɫɬɚɜɤɢɜɯɨɞɹɬɤɪɟɩɥɟɧɢɹɢɞɭɠɤɢ ɪɚɡɦɟɪɵ60ɢ/ ɉɨɞɛɟɪɢɬɟ
ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɣɪɚɡɦɟɪɤɪɟɩɥɟɧɢɣɢɞɭɠɟɤɢɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɢɯ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ!
ɇɚɭɲɧɢɤɢɢɦɟɸɬɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ/()7 ɥɟɜɵɣ ɢ5,*+7 ɩɪɚɜɵɣ Ʉɪɟɩɥɟɧɢɹɢɞɭɠɤɢ
ɫɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦ/ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɧɚɥɟɜɵɣɧɚɭɲɧɢɤɚɫɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦ
5²ɧɚɩɪɚɜɵɣ
‡ ȼɫɥɭɱɚɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɨɞɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦɭɝɥɨɦɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢɛɭɞɟɬɧɟɭɞɨɛɧɨ
‡ ɉɥɨɯɨɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɵɟɱɚɫɬɢɦɨɝɭɬɨɬɤɪɟɩɢɬɶɫɹ
ɋɧɹɬɢɟ!
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɹɧɚɭɲɧɢɤɢɩɨɜɟɪɧɢɬɟɤɨɥɶɰɚɢɫɧɢɦɢɬɟɤɪɟɩɥɟɧɢɹɢɞɭɠɤɢ
‡ ɇɟɞɟɪɠɢɬɟɫɶɡɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹɢɡɚɞɭɠɤɢɌɚɤɢɯɦɨɠɧɨɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
(1)
(2)
‡
MICROPHONE
TILBEHØR
Mikro-USB-kabel ......................................................................................................................... 1
Øreplugger til ørepropper (silikon).....................................................................S, M, L × 2 hver
Sikker ørefinne (silikon) ......................................................................................S, M, L × 2 hver
BĂŚreveske ................................................................................................................................... 1
Garanti (Europa / USA og Canada / Japan) ............................................................................... 1
Hurtigstartveiledning (dette dokumentet) ................................................................................. 1
Sikkerhetsveiledning................................................................................................................... 1
*1 Tallet for overføringsavstanden er en tilnÌrmet verdi. Den reelle avstanden vil variere i
henhold til omgivelsesforholdene.
*2 Dette produktet benytter radiobølger i bølgebündet 00 GHz. Signaltap kan oppstü
grunnet forstyrrelser fra radioer, mikrobølgeovner eller andre enheter som benytter
bølgebündet 00 GHz.
Bemerkning
‡
‡
”Pioneer” er et varemerke som tilhører Pioneer Corporation og anvendes her under
lisens.
BluetoothÂŽ-navnet og -logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG,
Inc., og Onkyo Corporation bruker disse merkene under lisens. Andre varemerker og
handelsnavn tilhører sine respektive eiere.
Qualcomm aptX er et produkt fra Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm er et varemerke tilhørende Qualcomm Incorporated, registrert i USA og
andre land, og brukes med tillatelse. aptX er et varemerke tilhørende Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrert i USA og andre land, og brukes med
tillatelse.
ɇɚɞɟɧɶɬɟɧɚɭɲɧɢɤɢɡɚɰɟɩɢɜɤɪɟɩɥɟɧɢɹɡɚɭɲɢɢɥɢɡɚɤɪɟɩɢɜɞɭɠɤɢɜ
ɭɲɧɨɣɪɚɤɨɜɢɧɟ
ɉɨɞɜɢɝɚɣɬɟɤɨɪɩɭɫɧɚɭɲɧɢɤɚɜɜɟɪɯɜɧɢɡɜɩɪɚɜɨɜɥɟɜɨɤɚɤɷɬɨɧɟɨɛɯɨ
ɞɢɦɨɞɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɵɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶɧɚɭɲɧɢɤɜɫɬɚɛɢɥɶɧɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢ
ȼɢɡɞɟɥɢɢɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɲɚɪɧɢɪɧɨɟɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɇɚɭɲɧɢɤɢɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɬ
ɨɬɥɢɱɧɭɸɩɨɫɚɞɤɭɨɞɧɚɤɨɫɧɢɦɢɫɥɟɞɭɟɬɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹɨɫɬɨɪɨɠɧɨɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ
ɫɢɥɵɦɨɠɟɬɩɨɜɪɟɞɢɬɶɧɚɭɲɧɢɤɢɢɞɚɠɟɜɵɜɟɫɬɢɢɯɢɡɫɬɪɨɹ
ɉɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɡɚɪɹɞɢɬɶɛɚɬɚɪɟɸɜɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ
Ⱦɥɹɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢɛɚɬɚɪɟɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ
ɤɚɛɟɥɶPLFUR86%
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɪɚɡɴɟɦɧɚɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦɤɚɛɟɥɟPLFUR86%ɤ
ɩɨɪɬɭPLFUR86%ɧɚɧɚɭɲɧɢɤɚɯɚɪɚɡɴɟɦ86%ɧɚɞɪɭɝɨɦɤɨɧɰɟɤ86%ɩɨɪɬɭɧɚ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ ɋɦɊɢɫ 
‡ Ʉɨɝɞɚɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚɧɚɱɧɟɬɫɹɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪɧɚɧɚɭɲɧɢɤɚɯɡɚɝɨɪɢɬɫɹ
ɤɪɚɫɧɵɦɰɜɟɬɨɦ
‡ ɉɨɥɧɚɹɡɚɪɹɞɤɚɡɚɧɢɦɚɟɬɨɤɨɥɨ,ɱɚɫɨɜɤɨɝɞɚɡɚɪɹɞɤɚɡɚɜɟɪɲɢɬɫɹɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɬɤɥɸɱɢɬɫɹ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
‡
ȼɪɟɦɹɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢɛɚɬɚɪɟɢɢɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɪɚɛɨɬɵɨɬɛɚɬɚɪɟɢ
ɦɨɝɭɬɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɢɱɚɫɬɨɬɵ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Ɂɚɦɟɱɚɧɢɹɩɨɩɨɞɡɚɪɹɞɤɟɛɚɬɚɪɟɟɤ
‡
‡
‡
‡
本書には、スタートアップに必要な内容や操作について記載しています。
さらに詳しい使いかたについては、Web サイトに掲載の取扱説明書をお
読みください。
http://pioneer-audiovisual.com/support/av_pc/headphone/
1. 部品の構成
5. 充電する
ご使用になる前に、本機を充電する必要があります。
マイクロ USB ケーブルを本機に接続し、もう一方の USB プラグをパソ
コンの USB 端子に接続します。( 図 5 参照 )
• 充電が始まると、本機の LED ランプが赤く点灯します。
• 充電は約 1.5 時間で完了し、充電完了後は LED ランプが自動で消
灯します。
本製品をお使いになる前に、すべて揃っているか確かめてください。
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
ご注意
ヘッドホン
マイクロ USB ケーブル
イヤーフック
イヤホンチップ S、M、L × 2 個
セキュアイヤーフィン S、M、L × 2 個
キャリングポーチ
保証書(欧州 / アメリカ / カナダ / 日本)
クイックスタートガイド(本書)
セーフティガイド
•
•
•
6. ペアリングする
本機で、Bluetooth 機器の音楽を聞いたり通話するには、事前にペア
リングを行う必要があります。
ペアリングの方法は、ご使用の Bluetooth 機器の取扱説明書もあわせ
てご覧ください。
‡
‡
‡
Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɨɤɚɡɵɜɚɟɬɜɥɢɹɧɢɟɧɚɪɚɛɨɱɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɛɚɬɚɪɟɟɤȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟɩɨɞɡɚɪɹɞɤɭɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɯɜɤɨɦɩɥɟɤɬɟɩɨɫɬɚɜɤɢɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯɛɚɬɚɪɟɟɤɜɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɨɦɞɢɚɩɚɡɨɧɟɨɬɞɨɝɪɚɞɭɫɨɜɐɟɥɶɫɢɹ
ȼɨɜɪɟɦɹɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢɛɚɬɚɪɟɣɤɢɦɨɝɭɬɫɥɟɝɤɚɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹɗɬɨɧɟɹɜɥɹɟɬɫɹɧɟɩɨɥɚɞɤɨɣ
ɉɨɞɡɚɪɹɞɤɚɦɨɠɟɬɨɤɚɡɚɬɶɫɹɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨɣɟɫɥɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜ
ɪɟɠɢɦɟɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɧɟɥɶɡɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɜɨɜɪɟɦɹɡɚɪɹɞɤɢ
ɉɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤɧɚɭɲɧɢɤɢɦɨɝɭɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɞɥɹɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹɦɭɡɵɤɢɢɥɢ
ɞɥɹɫɜɹɡɢɫɩɨɦɨɳɶɸBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɜɵɩɨɥɧɢɬɶɫɨɩɪɹɠɟɧɢɟ
Ɂɚɛɨɥɟɟɩɨɞɪɨɛɧɨɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣɩɨɩɪɨɰɟɞɭɪɟɫɨɩɪɹɠɟɧɢɹɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɤ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
3. イヤーフック、イヤーセキュアフィット
の交換のしかた(図 3 参照)
本製品にはイヤーフック、セキュアイヤーフィン (S、M、L) を付属して
おります。
お好みで自分の耳に合ったサイズを選んで装着していただけると快適に
ご使用いただけます。
< 取り付け方 >
ヘッドホン本体の表示 LEFT( 左 )、RIGHT( 右 ) を確認し、L ( 左 ) の表
示のあるイヤーフック、セキュアイヤーフィンを本体 LEFT 側へ、R( 右 )
の表示のあるイヤーフック、セキュアイヤーフィンを本体 RIGHT 側へ
それぞれ挿入してください。
誤った角度で取り付けると、十分な装着感を得られない場合があります。
取り付けが緩いと装着時に外れる恐れる場合がありますのでお気を付け
ください。
< 取り外し方 >
イヤホン本体を押さえ、リング部を持って取り外しします。
フック部やフィン部を持って外すと、ちぎれなど破損の原因となります。
4. 装着のしかた(図 4 参照)
① 本機の電源が切れている状態で、( ) ボタンをペアリングモードに
なるまで長押しします。
• LED ランプが青と赤の交互に点滅した状態がペアリングモードで
す。
交互に点灯したら ( ) ボタンを離してください。
② 相手側 Bluetooth 機器の電源を入れてペアリング操作を行い、本機
を検索します。
• 相手側 Bluetooth 機器は、本機の近く(1 m 以内)に置いてくださ
い。
• 本機は、相手側 Bluetooth 機器の画面に‘SE-E7BT’と表示され
ます。
③ 相手側 Bluetooth 機器がペアリングされたことを確認します。
• 相手側 Bluetooth 機能搭載機器の画面に表示されている
‘SE-E7BT’を選択します。
• LED ランプが 10 秒程度のゆっくりとした青色の 1 回点滅になっ
たらペアリングの完了です。
1 秒程度の速い点滅の場合はペアリングが完了していません。
• 本機の PIN コードは‘0000’に設定されています。
相手側 Bluetooth 機器から PIN コードを要求された場合は
‘0000’と入力してください。
Bluetooth 機器と接続する
• 本機の電源が入った状態の時に、相手側 Bluetooth 機器で接続操作
をします。
• 機器によってはペアリング完了後、自動的に接続される場合があり
ます。
Bluetooth 機器との接続を切断する
• ( ) ボタンを点滅している LED ランプが消えるまで長押しし、本
機の電源を切ります。
① 耳の後ろにフックをかける、または耳のくぼみにセキュアフィット
のウィング部を合わせながら本体を耳に装着します。
ご注意
•
② 本体を上下左右に動かして、安定する位置へ固定します。
• 本製品はボールジョイント構造を採用しています。本体が稼働し装
着性を高めていますが、強い力で動かすと故障や破損の原因となり
ますので、お取り扱いには十分ご注意ください。
•
機器によっては音楽再生用時には A2DP、ハンズフリー使用時には
HFP または HSP を指定して接続する必要があります。
一度ペアリングすると自動で接続されますが、機器と接続できなく
なってしまったときは再度ペアリングを行ってください。
主な仕様
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɫBluetoothɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
‡
ɉɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɫBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɭɛɟɞɢɬɟɫɶɜ
ɬɨɦɱɬɨɩɢɬɚɧɢɟɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɯɧɚɭɲɧɢɤɨɜɜɤɥɸɱɟɧɨ
ȼɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦɟɠɞɭɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɦɢɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢɢ
Bluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɦɨɠɟɬɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɩɨɫɥɟɫɨɩɪɹɠɟɧɢɹ
ɈɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɨɬBluetoothɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
‡
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ 
ɢɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɞɨɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɚɹɥɚɦɩɚɧɟ
ɩɨɝɚɫɧɟɬɚɩɢɬɚɧɢɟɧɟɛɭɞɟɬɨɬɤɥɸɱɟɧɨ
ライセンスと商標について
Ɏɨɪɦɚɬɩɟɪɟɞɚɱɢ ...........................................ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣɩɪɨɬɨɤɨɥBluetoothɜɟɪ
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ .....................................ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣɩɪɨɬɨɤɨɥBluetoothɤɥɚɫɫɦɨɳɧɨɫɬɢ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɢ ........ ɨɤɨɥɨɦɩɨɥɢɧɢɢɩɪɹɦɨɣɜɢɞɢɦɨɫɬɢ 
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɚɹɱɚɫɬɨɬɚ .............................................ȽȽɰ ȽȽɰɞɨȽȽɰ 
Ɇɨɞɭɥɹɰɢɹ ............................................................................................................... FHSS
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟɩɪɨɮɢɥɢBluetooth ......................................$'3$95&3+)3+63
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɣɄɈȾȿɄ .......................................6%&$$&4XDOFRPP® aptXTM audio
Ɂɚɳɢɬɚɤɨɧɬɟɧɬɚ ................................................................................................. SCMS-T
ȼɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɨɬɛɚɬɚɪɟɢɩɪɢɧɟɩɪɟɪɵɜɧɨɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ
.................................................................... ɦɚɤɫɢɦɭɦɱɚɫɨɜɧɟɩɪɟɪɵɜɧɨɣɩɟɪɟɞɚɱɢ
ɜɤɥɸɱɚɹɜɪɟɦɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɦɭɡɵɤɢ
ȼɪɟɦɹɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ....................................................................................ɨɤɨɥɨɱɚɫɨɜ
ɉɢɬɚɧɢɟ
........... ɉɟɪɟɡɚɪɹɠɚɟɦɚɹɜɧɭɬɪɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɥɢɬɢɣɢɨɧɧɚɹɛɚɬɚɪɟɹȼɩɪɹɦɨɝɨɬɨɤɚ
ȼɟɫ ............................................................................................................................ ɝ
お客様相談窓口・修理窓口
ɇȺɍɒɇɂɄɂ
Ɍɢɩ.........................................................Ȇɨɥɧɨɫɬɶɸɡɚɤɪɵɬɵɟɞɢɧɚɦɢɱɟɫɤɢɟɧɚɭɲɧɢɤɢ
Ⱦɢɧɚɦɢɤ .................................................................................................................øɦɦ
ɑɚɫɬɨɬɧɵɣɞɢɚɩɚɡɨɧ ........................................................................... ȽɰɞɨȽɰ
Ɂɚɭɲɧɨɟɤɪɟɩɥɟɧɢɟ........................................................................................ ɗɥɚɫɬɨɦɟɪ
ɆɂɄɊɈɎɈɇ
Ɍɢɩ..........................................................................ɗɥɟɤɬɪɟɬɧɨɝɨɤɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪɧɨɝɨɬɢɩɚ
Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɚɧɚɩɪɚɜɥɟɧɧɨɫɬɢ .............................................ȼɫɟɧɚɩɪɚɜɥɟɧɧɵɣɦɢɤɪɨɮɨɧ
ɑɚɫɬɨɬɧɵɣɞɢɚɩɚɡɨɧ ........................................................................... ȽɰɞɨȽɰ
Ʉɚɛɟɥɶ0LFUR86%............................................................................................................1
ȼɤɥɚɞɵɲɢɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɫɢɥɢɤɨɧɨɜɵɟ ...........................60/îɩɨɤɚɠɞɨɝɨɪɚɡɦɟɪɚ
Ɏɢɤɫɚɬɨɪɫɞɭɠɤɨɣ..........................................................60/îɩɨɤɚɠɞɨɝɨɪɚɡɦɟɪɚ
ɑɟɯɨɥɞɥɹɩɟɪɟɧɨɫɤɢ.......................................................................................................1
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɬɚɥɨɧ ȿɜɪɨɩɚɋɒȺɢɄɚɧɚɞɚəɩɨɧɢɹ ................................................1
Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɞɚɧɧɵɣɞɨɤɭɦɟɧɬ ...............................................1
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ...........................................................................1
 ɧɚɱɟɧɢɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹɩɟɪɟɞɚɱɢɹɜɥɹɟɬɫɹɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɵɦɎɚɤɬɢɱɟɫɤɨɟ
ɞɨɫɬɭɩɧɨɟɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɢɦɨɠɟɬɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯɭɫɥɨɜɢɣ
 ȾɚɧɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɪɚɞɢɨɜɨɥɧɵɜɫɩɟɤɬɪɟȽȽɰɆɨɝɭɬɧɚɛɥɸɞɚɬɶɫɹ
ɧɟɤɨɬɨɪɵɟɜɵɩɚɞɟɧɢɹɫɢɝɧɚɥɚɢɡɡɚɩɨɦɟɯɨɬɪɚɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɵɯ
ɩɟɱɟɣɚɬɚɤɠɟɞɪɭɝɢɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɢɯɫɩɟɤɬɪȽȽɰ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
修理、取り付け、他の製品との接続などに関しては、お買い求めの販
売店へお問い合わせください。
お買い求めの販売店に修理の依頼ができない場合は、お客様相談窓口
へお問い合わせください。
*番号をよくお確かめの上でおかけいただきますようお願いいたします。
<下記窓口へのお問い合わせ時のご注意>
「0120」で始まる電話番号は、携帯電話・PHS などからは、ご利用に
なれません。
また、
【ナビダイヤル】は、携帯電話・PHS などからご利用可能ですが、
通話料がかかります。さらに一部の IP 電話などからは、ご使用になれま
せん。
正確なご相談対応のために折り返しお電話をさせていただくことがござ
いますので、発信者番号の通知にご協力いただきますようお願いいたし
ます。
ご購入/操作・取扱のお問い合わせや、故障か判断に迷われたときは
修理(送付修理)のご依頼、お問い合わせは
【お客様相談窓口】
ȼɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɞɢɡɚɣɧɢɡɞɟɥɢɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟɢɯɭɥɭɱɲɟɧɢɹɛɟɡ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɦɨɝɭɬɜɧɨɫɢɬɶɫɹɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
Ɉɥɢɰɟɧɡɢɢɢɬɨɪɝɨɜɵɯɦɚɪɤɚɯ
‡
‡
‡
6. ɋɨɩɪɹɠɟɧɢɟ
2. 各部の名称
図 2 と合わせてご参照ください。
1 : (+)ボタン
2 : ( ) ボタン
3 : ( ‒ )ボタン
4 : LED インジケーター
5 : マイクロ USB 端子
6 : マイク
充電温度範囲内 (5 ℃∼ 35 ℃ ) で充電を行ってください。
パソコンが省電力モードになると充電できません。
充電中は本機を使用できません。
ȼɵɤɥɸɱɢɜɩɢɬɚɧɢɟɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ 
ɢɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɩɨɤɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɧɟɜɨɣɞɟɬɜɪɟɠɢɦɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
Ɋɟɠɢɦɫɨɩɪɹɠɟɧɢɹɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹɦɢɝɚɧɢɟɦɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɨɝɨɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ
ɩɨɩɟɪɟɦɟɧɧɨɫɢɧɢɦɢɤɪɚɫɧɵɦɰɜɟɬɨɦ
ɩɨɫɥɟɬɨɝɨɤɚɤɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟɤɧɨɩɤɭ 
ɦɢɝɚɟɬɩɨɩɟɪɟɦɟɧɧɨɫɢɧɢɦɢɤɪɚɫɧɵɦɰɜɟɬɨɦ
ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɤɨɬɨɪɵɦɜɵɯɨɬɢɬɟɜɵɩɨɥɧɢɬɶ
ɫɨɩɪɹɠɟɧɢɟɢɧɚɱɧɢɬɟɫɨɩɪɹɠɟɧɢɟɜɵɩɨɥɧɢɬɟɩɨɢɫɤɞɚɧɧɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɯɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɫɫɨɩɪɹɠɟɧɧɨɝɨBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɊɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɛɥɢɡɢ ɜɩɪɟɞɟɥɚɯɨɞɧɨɝɨɦɟɬɪɚ ɨɬ
ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɯɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
ȾɚɧɧɵɟɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟɧɚɭɲɧɢɤɢɛɭɞɭɬɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹɧɚɞɢɫɩɥɟɟBluetoothɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɤɚɤ©6((%7ª
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɫɨɩɪɹɠɟɧɢɟɫBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɛɵɥɨɜɵɩɨɥ
ɧɟɧɨɭɫɩɟɲɧɨ
ɉɨɫɦɨɬɪɢɬɟɧɚɞɢɫɩɥɟɣɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɟɝɨBluetoothɢɜɵɛɟɪɢɬɟ
©6((%7ª
ȿɫɥɢɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɚɹɥɚɦɩɚɦɟɞɥɟɧɧɨɦɢɝɚɟɬɫɢɧɢɦɫɜɟɬɨɦɩɪɢɦɟɪɧɨɪɚɡɜ
ɫɟɤɭɧɞɵɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɭɫɩɟɲɧɨȿɫɥɢɥɚɦɩɚɦɢɝɚɟɬɛɵɫɬɪɨ±
ɩɪɢɦɟɪɧɨɪɚɡɜɫɟɤɭɧɞɭ±ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɧɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ
3,1ɤɨɞɞɥɹɞɚɧɧɵɯɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɯɧɚɭɲɧɢɤɨɜɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɡɚɜɨɞɟɧɚ©ª
ȼɜɟɞɢɬɟɷɬɨɬɤɨɞɟɫɥɢɟɝɨɡɚɩɪɨɫɢɬBluetooth-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
$ɄɋȿɋɋɍȺɊɕ
5. ɉɨɞɡɚɪɹɞɤɚɛɚɬɚɪɟɟɤ
Vi forbeholder oss retten til forandringer av spesifikasjoner og design uten varsel.
Om lisensen og varemerkene
‡
(3)
Ä3LRQHHU´MHVW]QDNLHPWRZDURZ\P¿UP\3LRQHHU&RUSRUDWLRQLMHVWXĪ\ZDQ\QD
podstawie licencji.
=QDNVáRZQ\Bluetooth®LORJRVą]DVWU]HĪRQ\PL]QDNDPLWRZDURZ\PL¿UP\
Bluetooth6,*,QFDNDÄŞGRUD]RZHXÄŞ\FLHW\FK]QDNyZSU]H]2QN\R&RUSRUDWLRQ
RGE\ZDVLĊQDSRGVWDZLHOLFHQFML,QQH]QDNLWRZDURZHLQD]Z\KDQGORZHQDOHĪąGR
LFKSUDZQ\FKZáDĞFLFLHOL
4XDOFRPPDSW;MHVWSURGXNWHPÂżUP\4XDOFRPP7HFKQRORJLHV,QWHUQDWLRQDO/WG
4XDOFRPPMHVW]QDNLHPWRZDURZ\PÂżUP\4XDOFRPP,QFRUSRUDWHG]DUHMHVWURZDQ\PZ6WDQDFK=MHGQRF]RQ\FKLZLQQ\FKNUDMDFKXÄŞ\ZDQ\PQDSRGVWDZLH
XG]LHORQHM]JRG\DSW;MHVW]QDNLHPWRZDURZ\PÂżUP\4XDOFRPP7HFKQRORJLHV
,QWHUQDWLRQDO/WG]DUHMHVWURZDQ\PZ6WDQDFK=MHGQRF]RQ\FKLZLQQ\FKNUDMDFK
XÄŞ\ZDQ\PQDSRGVWDZLHXG]LHORQHM]JRG\
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
4. Ʉɚɤɧɨɫɢɬɶɧɚɭɲɧɢɤɢ ɋɦɊɢɫ
Type ...................................................................................................... Electret kondensatortype
Retningskarakteristikk ................................................................. Retningsuavhengig mikrofon
Frekvensrespons ..............................................................................................00 Hz til 00000 Hz
(2)
‡
2. ɇɚɡɜɚɧɢɹɱɚɫɬɟɣ
3. Ɂɚɦɟɧɚɤɪɟɩɥɟɧɢɣɢɞɭɠɟɤ ɋɦɊɢɫ
HODETELEFONER
‡
‡
ɉɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɨɜɟɪɶɬɟɧɚɥɢɱɢɟɜɫɟɯɱɚɫɬɟɣɢɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ
 ɇɚɭɲɧɢɤɢ
 Ɂɚɭɲɧɨɟɤɪɟɩɥɟɧɢɟ
 Ʉɚɛɟɥɶ0LFUR86%
 ȼɤɥɚɞɵɲɢɧɚɭɲɧɢɤɨɜ60/îɩɨɤɚɠɞɨɝɨɪɚɡɦɟɪɚ
 Ɏɢɤɫɚɬɨɪɫɞɭɠɤɨɣ60/îɩɨɤɚɠɞɨɝɨɪɚɡɦɟɪɚ
 ɑɟɯɨɥɞɥɹɩɟɪɟɧɨɫɤɢ
 Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɬɚɥɨɧ ȿɜɪɨɩɚɋɒȺɢɄɚɧɚɞɚəɩɨɧɢɹ
 Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɞɚɧɧɵɣɞɨɤɭɦɟɧɬ
 Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Overføringsformat.............................................................Bluetooth Standard Protocol Ver. 4.1
Utgang ................................................................... Bluetooth Standard Protocol Power Class 2
Maksimal overføringsavstand .......................................................... Ca. 00 meter i siktelinje *1
Anvendt frekvens..............................................................00 GHz (00000 GHz til 00000 GHz) *2
Modulasjon...........................................................................................................................FHSS
Støttede Bluetooth-profiler ................................................................... A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Støttet CODEC..................................................................SBC, AAC, QualcommŽ aptXTM audio
Innoldsbeskyttelse ........................................................................................................... SCMS-T
Batteriets levetid ved kontinuerlig bruk ....... Maksimalt 00 timer med kontinuerlig overføring
(inkl. tiden for musikkavspilling)
Ladetid ....................................................................................................................... Ca. 00 timer
Strømforsyning ................................................ DC 00 V innebygd oppladbart litium-ionbatteri
Vekt........................................................................................................................................ 000 g
Type ............................................................................ Helt avlukkede dynamiske hodetelefoner
Høyttalerelementets størrelse .........................................................................................ø00 mm
Frekvensrespons ..............................................................................................00 Hz til 00000 Hz
Ørebøyle............................................................................................................................. gummi
(1)
1. Ʉɨɦɩɥɟɤɬɩɨɫɬɚɜɤɢ
2ODRHÆJ@RINMDQ
‡
‡
‡
Kontroller at hodetelefonene er stilt pü ON før du kobler til Bluetooth-enheten.
Koblingen mellom hodetelefonene og Bluetooth-enheten kan bli pĂĽvirket automatisk
etter parringen, avhengig av hvilken enhet som brukes.
Frakoble Bluetooth-enheten
As especificacĂľes acima e a aparĂŞncia podem ser melhoradas sem aviso prĂŠvio.
Acerca da licença e das marcas comerciais
-¬QÄRSQ¾LLDMÄSHKÄDMGDSDMÄDQÄ@U ÄL¬ÄCTÄGNKCDÄ( )-knappen nede, til enheten
F¬QÄHÄO@QHMFRLNCTR
Parringsmodus kan bekreftes ved at LED-indikatoren veksler mellom ĂĽ blinke blĂĽtt
og rødt.
Slipp knapp ( ) etter ĂĽ ha bekreftet at LED-indikatoren veksler mellom ĂĽ lyse blĂĽtt og
rødt.
2JQTÄO¬ÄBluetooth-DMGDSDMÄRNLÄCTľMRJDQĬÄO@QQDÄLDC ÄNFÄRS@QSÄO@QQHMFDMÄUDCÄ
¬ÄR¾JDÄDSSDQÄCDMMDÄDMGDSDMÄSQ¬CK¾RDÄGNCDSDKDENMDQÄEQ@ÄBluetooth-DMGDSDM
Plasser Bluetooth-enheten i kort avstand (innen en meter) fra hodetelefonene.
Hodetelefonene vil bli fremstilt på Bluetooth-enhetens skjerm som ”SE-E7BT.”
*NMSQNKKDQÄ@SÄO@QQHMFDMÄG@QÄAKHSSÄQHJSHFÄTSE¾QSÄLDCÄBluetooth-DMGDSDM
Kikk på Bluetooth-enhetens skjerm og velg ”SE-E7BT.”
Nür LED-lampen blinker sakte blütt omtrent hvert 10. sekund, er paringen fullført. Nür den
blinker raskt omtrent hvert sekund, er paringen ikke fullført.
PIN-koden for disse hodetelefonene har blitt fabrikkinnstilt på ”0000”.
Tast inn denne koden dersom dette etterspørres av Bluetooth-enheten.
Koble til Bluetooth-enheten
2KHJÐRJHESDQÐCTÐTSоQDA¾XKDQÐNFÐRHJQDоQDÆMMDQÐ(se fig. 3)
Dette produktet leveres med ørebøyler og sikre ørefinner (S, M og L). Velg ørefinner av en
størrelse som passer til ørene dine og er komfortable ü bruke.

Legg merke til indikatorene for HØYRE og VENSTRE pü hodetelefonene, og sett hver av
ørebøylene og de sikre ørefinnene merket med L pü venstre side av hodetelefonene, og
ørebøylen og den sikre finnen merket med R pü høyre side av hodetelefonene.
‡ Hvis de festes i feil vinkel, kan det føles ubehagelig.
‡ Merk at det er fare for at de kan falle av hvis de er festet løst.

Støtt hodetelefonene mens du holder ringdelene og fjerner ørebøylene og ørefinnene.
‡ Hvis du holder i bøylene eller finnene, kan de skades eller ødelegges.
Parring
Parring mü uføres før hodetelefonene kan brukes for lytting til musikk eller for kommunikasjon med en Bluetooth-enhet.
For detaljer om parringsprosedyren, se brukerveiledningen som medfølger
Bluetooth-enheten.
3U]\WU]\PDüSU]\FLVN   DĪPLJDMąFDGLRGD/(']RVWDQLHZ\áąF]RQDLQDVWąSL
Z\áąF]HQLH]DVLODQLDXU]ąG]HQLD
6SHF\ÂżNDFMH
Dette dokumentet beskriver informasjonen og hva som kreves for oppstart. Vil du ha
mer avanserte driftsprosedyrer, mĂĽ du lese instruksjonshĂĽndboken, som du finner pĂĽ
nettstedet.
3U]HGSRGáąF]HQLHPGRXU]ąG]HQLDBluetoothQDOHĪ\XSHZQLüVLĊĪH]DVLODQLH
VáXFKDZHNEH]SU]HZRGRZ\FKMHVWZáąF]RQH
:]DOHĪQRĞFLRGXU]ąG]HQLDBluetoothSRáąF]HQLHSRPLĊG]\EH]SU]HZRGRZ\PL
VáXFKDZNDPLDXU]ąG]HQLHPBluetoothPRĪH]RVWDüQDZLą]DQHDXWRPDW\F]QLHSR
sparowaniu.
2GáąF]DQLHRGXU]ąG]HQLDBluetooth
充電する
Før du gür i gang
3RZ\áąF]HQLX]DVLODQLDXU]ąG]HQLDSU]\WU]\PDüSU]\FLVN 
DĪXU]ąG]HQLH
ZHMG]LHZWU\ESDURZDQLD
7U\ESDURZDQLD]RVWDQLHSRWZLHUG]RQ\SU]H]ZVNDĨQLN/('NWyU\EĊG]LHĞZLHFLáVLĊ
na przemian na niebiesko i czerwono.
3RVWZLHUG]HQLXĪHZVNDĨQLN/('ĞZLHFLVLĊQDSU]HPLDQQDQLHELHVNRLF]HUZRQR
QDOHÄŞ\]ZROQLĂźSU]\FLVN   
:áąF]\ü]DVLODQLHXU]ąG]HQLDBluetoothNWyUHPD]RVWDüVSDURZDQH1DOHĪ\
Z\V]XNDüXU]ąG]HQLH VáXFKDZNLEH]SU]HZRGRZH SU]\SRPRF\SDURZDQHJR
XU]ąG]HQLDBluetooth.
1DOHĪ\XVWDZLüXU]ąG]HQLHBluetoothZSREOLĪXVáXFKDZHNEH]SU]HZRGRZ\FK Z
RGOHJáRĞFLMHGQHJRPHWUD 
7HVáXFKDZNLEH]SU]HZRGRZHSRMDZLąVLĊQDZ\ĞZLHWODF]XXU]ąG]HQLDBluetooth
jako „SE-E7BT”.
3RWZLHUG]LüQDXU]ąG]HQLXBluetoothĪHSDURZDQLH]RVWDáR]DNRĔF]RQHSRP\ĞOQLH
3URV]ĊRGV]XNDüQDHNUDQLHXU]ąG]HQLDBluetoothXUXFKRPLRQ\LZ\EUDüÄ6((%7´
*G\GLRGD/('PLJDSRZROLQDQLHELHVNR]F]ĊVWRWOLZRĞFLąRNRáRUD]QD
VHNXQG\R]QDF]DWRĪHSDURZDQLHMHVW]DNRĔF]RQH*G\PLJDV]\ENRRNRáRUD]QD
VHNXQGĊSDURZDQLHQLH]RVWDáR]DNRĔF]RQH
.RG3,1W\FKVáXFKDZHNEH]SU]HZRGRZ\FK]RVWDáIDEU\F]QLHXVWDZLRQ\MDNRÄ´
1DOHĪ\ZSURZDG]LüWHQNRGMHĞOLSRSURVLRQLHJRXU]ąG]HQLHBluetooth.
はじめにお読みください。
3RGáąF]\üXU]ąG]HQLHBluetooth
3. 6SRVyEZ\PLDQ\KDF]\NyZXV]Q\FKLEH]SLHF]Q\FK
ZNĂĄDGHNXV]Q\FK (patrz rys. 3)
TILLBEHÖR
‡
=DZDUWRĞü]HVWDZX
6SUDZG]LüSU]HGXĪ\FLHPF]\Z]HVWDZLHVąZV]\VWNLHF]ĊĞFLLHOHPHQW\
 6ĂĄXFKDZNL
 ]DF]HSQDXFKR
 Kabel Micro-USB
 .RĔFyZNLVáXFKDZHN60/îV]WXNL
 =DPRFXMSáHWZĊQDXV]Qą60/îV]WXNL
 Woreczek do przenoszenia
 *ZDUDQFMD (XURSD86$L.DQDGD-DSRQLD
 3U]HZRGQLN6]\ENLVWDUW WHQGRNXPHQW
 3U]HZRGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Parowanie
3U]HGXĪ\FLHPVáXFKDZHNGRVáXFKDQLDPX]\NLOXENRPXQLNDFMLSU]\SRPRF\XU]ąG]Hnia BluetoothQDOHĪ\Z\NRQDüSDURZDQLH
:FHOXX]\VNDQLDLQIRUPDFMLGRW\F]ąF\FKSDURZDQLDSURV]Ċ]DSR]QDüVLĊ]LQVWUXNFMą
REVáXJLXU]ąG]HQLDBluetooth.
) tills den blinkande lysdioden slocknar och strĂśmmen till
Överföringsformat........................................................Bluetooth standardprotokoll version 4.1
Utmatning .................................................................Bluetooth standardprotokoll effektklass 2
Maximalt ĂśverfĂśringsavstĂĽnd ...................................................................Cirka 00 m synlinje *1
Använd frekvens ..............................................................00 GHz (2,4000 GHz till 00000 GHz) *2
Modulering ...........................................................................................................................FHSS
Bluetooth-profiler som stĂśds ................................................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codec som stĂśds..............................................................SBC, AAC, QualcommÂŽ aptXTM audio
InnehĂĽllsskydd ................................................................................................................. SCMS-T
Batterilivslängd vid kontinuerlig användning ......Maximalt 00 timmars oavbruten ÜverfÜring
(inklusive musikuppspelningstid)
Uppladdningstid ................................................................................................ Cirka 00 timmar
StrĂśmfĂśrsĂśrjning ............................ 00 V likstrĂśm med inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri
Vikt ................................................................................................................................. 000 gram
‡
‡
6.
©3LRQHHUªɹɜɥɹɟɬɫɹɬɨɪɝɨɜɵɦɡɧɚɤɨɦɤɨɪɩɨɪɚɰɢɢ3LRQHHU&RUSRUDWLRQɢɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɩɨɥɢɰɟɧɡɢɢ
Bluetooth® ɫɥɨɜɨɢɥɨɝɨɬɢɩɵ ɹɜɥɹɟɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɬɨɜɚɪɧɵɦɡɧɚɤɨɦ
ɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɢɬɤɨɦɩɚɧɢɢBluetooth6,*,QFɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ2QN\R&RUSRUDWLRQ
ɷɬɢɯɬɨɜɚɪɧɵɯɡɧɚɤɨɜɪɚɡɪɟɲɟɧɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣɥɢɰɟɧɡɢɟɣɉɪɨɱɢɟ
ɬɨɜɚɪɧɵɟɡɧɚɤɢɢɬɨɪɝɨɜɵɟɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɹɩɪɢɧɚɞɥɟɠɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ
ɜɥɚɞɟɥɶɰɚɦ
4XDOFRPPDSW;ɹɜɥɹɟɬɫɹɩɪɨɞɭɤɬɨɦ4XDOFRPP7HFKQRORJLHV,QWHUQDWLRQDO/WG
4XDOFRPPɹɜɥɹɟɬɫɹɬɨɪɝɨɜɨɣɦɚɪɤɨɣ4XDOFRPP,QFRUSRUDWHGɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɨɣɜɋɒȺɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɪɟɛɭɟɬɫɹɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ
DSW;ɹɜɥɹɟɬɫɹɬɨɪɝɨɜɨɣɦɚɪɤɨɣ4XDOFRPP7HFKQRORJLHV,QWHUQDWLRQDO/WG
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɨɣɜɋɒȺɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ
パイオニア
ホームオーディオコールセンター
TEL:050−3388−9425 (有料)
受付
月曜∼金曜
9:30∼18:00(土曜・日曜・祝日・弊社休業日は除く)
平成 29 年 9 月現在
記載内容は、予告なく変更させていただくことがありますので予めご了承
ください。
保証とアフターサービス
保証書(別添)について
保証書は、必ず「販売店名・購入日」などの記入を確かめて販売店から受
け取っていただき、内容をよくお読みのうえ、大切に保管してください。
保証書に販売店名や購入日の記載がない場合は、本製品のご購入の際に受
け取られた、購入日が明記されている購入証明書(レシート、納品書、受
注メールなど)が必要となります。保証書とともに大切に保管してください。
保証期間はご購入日から1年間です。
補修用性能部品の最低保有期間
この製品の補修用性能部品の最低保有期間は製造打ち切り後 6 年です。
性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
連絡していただきたい内容
●
●
●
●
ご住所
● 型番: SE-E7BT
お名前
● お買い上げ日
お電話番号
● 故障の状況(できるだけ詳しく)
製品名:ワイヤレスステレオヘッドホン
■ 保証期間中は:
修理に際しては、保証書をご提示ください。保証書に記載されている
当社の保証規定に基づき修理いたします。
■ 保証期間が過ぎているときは:
修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたします。
オンキヨー&パイオニアイノベーションズ株式会社
English
SE-E7BT
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Informational Note for Customers in EU Only:
Guia de Segurança
Säkerhetsguide
Sikkerhetsveiledning
3U]HZRGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
セーフティガイド
Symbol for
equipment
The Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter, except tested
built-in radios.
The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/Canada.
This device complies with IC’s radiation exposure limits set forth for general population (uncontrolled exposure). This device must not
be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Symbol examples
for batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
AUSCULTADORES ESTEREO SEM FIOS
TRÅDLÖSA STEREOHÖRLURAR
TRÅDLØSE STEREO HODETELEFONER
%(=35=(:2'2:(6Ă 8&+$:.,67(5(2
ȻȿɋɉɊɈȼɈȾɇɕȿɋɌȿɊȿɈɎɈɇɂɑȿɋɄɂȿɇȺɍɒɇɂɄɂ
ワイヤレスステレオヘッドホン
Note
Internal Rechargeable Lithium-ion Battery
This device uses an internal rechargeable lithium-ion battery that should last the lifetime of the device. If you suspect your battery may be
dead, try charging it several times. If the battery does not recharge, please contact us for repair information.
WARNING/DISPOSAL OF UNIT
Please do NOT attempt to change the battery yourself. If the battery has died and you do not want us to replace your battery, you should follow
the disposal instructions below:
‡ Never dispose of used batteries/electronics with ordinary solid wastes, since they contain toxic substances.
‡ Always dispose of used batteries/electronics in accordance with the prevailing community regulations that apply to the disposal of
batteries/electronics. If there are no local regulations concerning battery/electronics disposal, please dispose of the device in a waste
bin for electronic devices.
‡ Many electronics retailers now recycle batteries and other electronic devices at no charge. Check to see which ones in your area do so.
K058a_A1_En
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level – a level that lets the sound come through clearly without annoying
blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard
against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
Europe Only / Europe seulement
Manufacturer:
Onkyo & Pioneer Innovations Corporation
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo
104-0028, Japan / Japon
English:
Hereby, Onkyo & Pioneer Innovations
Corporation declares that this [*] is in
FRPSOLDQFHZLWK'LUHFWLYH(87KHIXOO
WH[WRIWKH(8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\LV
DYDLODEOHDWWKHIROORZLQJLQWHUQHWDGGUHVV
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Français:
/HVRXVVLJQp2QN\R 3LRQHHU,QQRYDWLRQV
&RUSRUDWLRQGpFODUHTXHFH> @HVWFRQIRUPHjOD
GLUHFWLYH8(/HWH[WHFRPSOHWGHOD
GpFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWpHVWGLVSRQLEOHj
O DGUHVVHLQWHUQHWVXLYDQWH
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Deutsch:
Hiermit erklärt Onkyo & Pioneer Innovations
Corporation, dass dieses [*] der Richtlinie
(8HQWVSULFKW'HUYROOVWlQGLJH7H[WGHU
(8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJLVWXQWHUGHUIROJHQGHQ
,QWHUQHWDGUHVVHYHUIJEDU
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Italiano:
,OIDEEULFDQWH2QN\R 3LRQHHU,QQRYDWLRQV
&RUSRUDWLRQGLFKLDUDFKHTXHVWR> @qFRQIRUPHDOOD
GLUHWWLYD8(,OWHVWRFRPSOHWRGHOOD
GLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj8(qGLVSRQLELOHDO
VHJXHQWHLQGLUL]]R,QWHUQHW
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
EspaĂąol:
Por la presente, Onkyo & Pioneer Innovations
&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHHVWH> @HVFRQIRUPHFRQ
OD'LUHFWLYD8((OWH[WRFRPSOHWRGHOD
GHFODUDFLyQ8(GHFRQIRUPLGDGHVWiGLVSRQLEOH
HQODGLUHFFLyQ,QWHUQHWVLJXLHQWH
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Onkyo & Pioneer Innovations
&RUSRUDWLRQGDWGLW> @FRQIRUPLVPHW5LFKWOLMQ
(8'HYROOHGLJHWHNVWYDQGH
(8FRQIRUPLWHLWVYHUNODULQJNDQZRUGHQ
JHUDDGSOHHJGRSKHWYROJHQGHLQWHUQHWDGUHV
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
PortuguĂŞs:
O(a) abaixo assinado(a) Onkyo & Pioneer
,QQRYDWLRQV&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHHVWH> @
HVWiHPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHWLYD
8(2WH[WRLQWHJUDOGDGHFODUDomRGH
FRQIRUPLGDGHHVWiGLVSRQtYHOQRVHJXLQWH
HQGHUHoRGH,QWHUQHW
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
‡
‡
‡
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
; Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
; Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
; Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
WARNING
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling
vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations
exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial
light)
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources
(such as a lighted candle) on the equipment.
Alterations or modifications carried out without appropriate
authorization may invalidate the user’s right to operate the
equipment.
D8-10-2_A1_En
Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine, Onkyo & Pioneer Innovations Corporation will no
longer guarantee its performance.
Precautions for use
‡
‡
D3-4-2-1-7a_A1_En
‡
This product is for general household purposes. Any failure
due to use for other than household purposes (such as
long-term use for business purposes in a restaurant or use in a
car or ship) and which requires repair will be charged for even
during the warranty period.
‡
‡
‡
‡
K041_A1_En
‡
‡
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended
by the manufacturer.
‡
‡
‡
‡
D3-4-2-3-2_A1_En
A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Eesti:
+lUPHGI|UVlNUDU2QN\R 3LRQHHU,QQRYDWLRQV
&RUSRUDWLRQDWWGHQKlU> @|YHUHQVVWlPPHUPHG
GLUHNWLY(8'HQIXOOVWlQGLJDWH[WHQWLOO
(8I|UVlNUDQRP|YHUHQVVWlPPHOVHILQQVSn
I|OMDQGHZHEEDGUHVV
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Suomi:
Onkyo & Pioneer Innovations Corporation
YDNXXWWDDHWWlWlPl> @RQGLUHNWLLYLQ(8
PXNDLQHQ
(8YDDWLPXVWHQPXNDLVXXVYDNXXWXNVHQ
Wl\VLPLWWDLQHQWHNVWLRQVDDWDYLOODVHXUDDYDVVD
LQWHUQHWRVRLWWHHVVD
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
.lHVROHYDJDGHNODUHHULE2QN\R 3LRQHHU
Innovations Corporation, et see [*] vastab
GLUHNWLLYL(/Q}XHWHOH(/L
YDVWDYXVGHNODUDWVLRRQLWlLHOLNWHNVWRQ
NlWWHVDDGDYMlUJPLVHOLQWHUQHWLDDGUHVVLO
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
LatvieĹĄu valoda:
Ar ĹĄo Onkyo & Pioneer Innovations Corporation
GHNODUƝNDãLV> @DWELOVW'LUHNWƯYDL(6
3LOQV(6DWELOVWƯEDVGHNODUƗFLMDVWHNVWVLU
SLHHMDPVãƗGƗLQWHUQHWDYLHWQƝ
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
/LHWXYLǐNDOED
AĹĄ, Onkyo & Pioneer Innovations Corporation,
SDWYLUWLQXNDGãLV> @DWLWLQND'LUHNW\Yą
(69LVDV(6DWLWLNWLHVGHNODUDFLMRV
WHNVWDVSULHLQDPDVĂŁLXRLQWHUQHWRDGUHVX
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Dansk:
Hermed erklĂŚrer Onkyo & Pioneer Innovayions
Corporation, at dette [*] er i overensstemmelse
PHGGLUHNWLY(8
(8RYHUHQVVWHPPHOVHVHUNO ULQJHQVIXOGHWHNVW
NDQILQGHVSnIÂĄOJHQGHLQWHUQHWDGUHVVH
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Magyar:
Onkyo & Pioneer Innovations Corporation
QLQLHMV]\PRĞZLDGF]DĪHWHQ> @MHVW]JRGQ\]
G\UHNW\Zą8(3HáQ\WHNVWGHNODUDFML
]JRGQRĞFL8(MHVWGRVWĊSQ\SRGQDVWĊSXMąF\P
DGUHVHPLQWHUQHWRZ\P
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Onkyo & Pioneer Innovations Corporation
SRWUMXMHGDWD> @VNODGHQ]'LUHNWLYR(8
&HORWQREHVHGLORL]MDYH(8RVNODGQRVWLMHQD
YROMRQDQDVOHGQMHPVSOHWQHPQDVORYX
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJȘȞʌĮȡȠȪıĮ2QN\R 3LRQHHU,QQRYDWLRQV
&RUSRUDWLRQįȘȜȫȞİȚȩIJȚĮȣIJȩIJȠ> @ʌȜȘȡȠȓIJȘȞ
ȠįȘȖȓĮǼǼȉȠʌȜȒȡİȢțİȓȝİȞȠIJȘȢ
įȒȜȦıȘȢıȣȝȝȩȡijȦıȘȢǼǼįȚĮIJȓșİIJĮȚıIJȘȞ
ĮțȩȜȠȣșȘȚıIJȠıİȜȓįĮıIJȠįȚĮįȓțIJȣȠ
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
ýHãWLQD
7tPWR2QN\R 3LRQHHU,QQRYDWLQRV&RUSRUDWLRQ
SURKODãXMHåHWHQWR> @MHYVRXODGXVHVPČUQLFt
(8ÒSOQp]QČQt(8SURKOiãHQtR
VKRGČMHNGLVSR]LFLQDWpWRLQWHUQHWRYpDGUHVH
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
ɛɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ2QN\R 3LRQHHU,QQRYDWLRQV
&RUSRUDWLRQɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟɬɨɡɢ> @ɟɜ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɋ
ɐɹɥɨɫɬɧɢɹɬɬɟɤɫɬɧɚȿɋɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚɡɚ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɦɨɠɟɞɚɫɟɧɚɦɟɪɢɧɚɫɥɟɞɧɢɹ
ɢɧɬɟɪɧɟɬɚɞɪɟɫ
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
‡
‡
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of
specific absorption ratio (SAR).
‡
‡
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to
operate the device.
‡
‡
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
The BluetoothÂŽ word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Onkyo
Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX
is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
5RPkQă
Prin prezenta, Onkyo & Pioneer Innovations
&RUSRUDWLRQGHFODUăFăDFHVW> @HVWHvQ
FRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD8(7H[WXO
LQWHJUDODOGHFODUDÄ LHL8(GHFRQIRUPLWDWHHVWH
GLVSRQLELOODXUPăWRDUHDDGUHVăLQWHUQHW
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Informationen fĂźr Anwender zur Sammlung und Entsorgung von
Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol fĂźr
Geräte
Hrvatski:
Zur richtigen Handhabung, RĂźckgewinnung und
Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien
bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafßr zuständigen Sammelstellen.
Onkyo & Pioneer Innovations Corporation ovime
L]MDYOMXMHGDRYDM> @XVNODGXV'LUHNWLYRP
(8&MHORYLWLWHNVW(8L]MDYHRVXNODGQRVWL
GRVWXSDQMHQDVOMHGHĂźRMLQWHUQHWVNRMDGUHVL
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Malti:
B’dan, Onkyo & Pioneer Innovations
&RUSRUDWLRQQLGGLNMDUDOLGDQLO> @KXZDNRQIRUPL
PDG'LUHWWLYD8(,WWHVWNROOX
WDGGLNMDUD]]MRQLWDÂśNRQIRUPLWjWDO8(KXZD
GLVSRQLEEOLIÂśGDQOLQGLUL]]WDO,QWHUQHWOLĆĽHM
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
Symbolbeispiele
fĂźr Batterien
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und
vermeiden mĂśgliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit
und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen kĂśnnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von
Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer Ăśrtlichen
Gemeindeverwaltung, Ihrem MĂźllentsorger oder dem Verkaufsort,
an dem Sie die Waren erworben haben.
‡
‡
‡
‡
Pb
Pour ĂŠviter de possibles dommages auditifs, n'ĂŠcoutez pas le son Ă  des niveaux excessifs pendant de longues pĂŠriodes.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich
bitte an Ihre lokalen BehÜrden oder Händler und fragen Sie dort
nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
‡
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belßfteten, sehr
feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneerelectronics.com
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG

http://www.pioneerelectronics.ca
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses
Gerät stellen.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
D3-4-2-1-7a_A1_De
Registrare il proprio prodotto su / Registrier en Sie hier lhr Produkt /
Registreer uw product op / Ɂɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɭɣɬɟɜɚɲɟɢɡɞɟɥɢɟ
Dieses Gerät ist fßr den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem
anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine FunktionsstĂśrung
auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die
Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die
Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.

http://www.pioneer.eu
WARNUNG
Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke
kann zu GehÜrschäden fßhren.
Die Benutzung von KopfhĂśrern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten
Die Wiedergabe ßber KopfhÜrer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oder andere
Warnsignale ab.
Dieses Produkt darf nicht von Personen mit Herzschrittmachern verwendet werden, da
es anderenfalls zu StĂśrungen fĂźhren kann.
Dieses Produkt darf nicht in Krankenhäusern, Kliniken oder in der Nähe von medizinischen Ausrßstungen verwendet werden.
Verwenden Sie diesen KopfhÜrer nicht an Bord von Flugzeugen oder in der Nähe von
automatischen TĂźren, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass FunktionsstĂśrungen
verursacht werden.
VORSICHT
‡
‡
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des
S001a_A1_Fr
dangers sur la route et est illĂŠgale Ă  de nombreux endroits.
Milieu de fonctionnement
TempĂŠrature et humiditĂŠ du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; HumiditÊ relative infÊrieure
Ă  85 % (orifices de ventilation non obstruĂŠs)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu
soumis à une forte humiditÊ ou en plein soleil (ou à une forte lumière
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
artificielle).
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle
qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ergreifen Sie beim Abnehmen des OhrhÜrers stets die OhrhÜrergehäuse, statt an den
Kabeln zu ziehen, um einen Kabelbruch zu verhindern.
Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus, da dies eine
Beschädigung des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann.
Wenn Schweiß oder Feuchtigkeit in das Innere des Mikrofons gelangt, kann dieses
beschädigt werden. Bitte gehen Sie bei Gebrauch des KopfhÜrers im Regen, bei einem
Gewitter, am Strand oder in der Nähe eines Flusses oder Sees besonders sorgsam vor.
Trennen Sie die Stecker der angeschlossenen Geräte ab, bevor Sie sie in einer Tasche
unterbringen.
Halten Sie den Kabelclip beim Entfernen am Clip und nicht am Kabel. Ein Ziehen am
Kabel kann zum Zerbrechen oder zum Ausfall eines Drahts fĂźhren.
Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft
in die Lautsprechereinheiten.
Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualität beeinträchtigt
werden oder Verzerrungen auftreten. Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen
Abständen mit einem weichen Tuch.
Wenn die OhrhÜreraufsätze, die Ohrbßgel und die sicheren Ohrflossen verschmutzt
sind, nehmen Sie sie von den OhrhĂśrern ab und waschen Sie sie von Hand in einer
verdĂźnnten neutralen Reinigungs
Š 2017 Onkyo & Pioneer Innovations. All rights reserved.
Š 2017 Onkyo & Pioneer Innovations. Tous droits de reproduction et de traduction rÊservÊs.
Printed in China / Imprimé en Chine / Сделано в Китае
SE-E7BT
<0000000000>
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Lorsque vous retirez les écouteurs de vos oreilles, tenez le corps de l’écouteur et ne tirez pas sur les cordons car ceci pourrait briser les
fils à l’intérieur des cordons.
Ne soumettez pas le casque Ă  des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses performances.
Le microphone peut être endommagé si de la transpiration ou de l’humidité pénètre à l’intérieur. Faites particulièrement attention quand
vous utilisez le casque par temps pluvieux ou orageux, près de la mer, d’une rivière ou d’un lac.
Avant de transporter les appareils dans un sac, dĂŠbranchez les fiches au niveau du composant raccordĂŠ.
Lors du retrait du clip de câble, tenez le clip et non le câble. Tirer le câble peut provoquer une rupture du fil ou une panne.
Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d’un linge doux et sec. Ne soufflez jamais de l’air comprimé dans les haut-parleurs.
L’emploi d’écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraîner une distorsion ou une dégradation des sons. Frottez de temps à autre
les embouts avec un linge doux et veillez Ă  leur propretĂŠ.
Si les embouts auriculaires, les tours d’oreille et les ailettes de maintien deviennent sales, retirez-les des écouteurs et lavez-les à la main
avec un détergent neutre dilué. Après les avoir lavés, essuyez l’humidité avant l’utilisation.
Une utilisation ou un stockage prolongé des embouts auriculaires, des tours d’oreille et des ailettes de maintien peut entraîner une
dĂŠtĂŠrioration. En cas de dĂŠtĂŠrioration, consultez votre revendeur.
Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de l’utilisation, cessez immédiatement d’utiliser le casque.
Ce produit n’est pas comestible. Conservez-le hors de portée des petits enfants pour éviter une ingestion accidentelle des embouts
d’écouteurs ou des coussinets de casque d’écoute.
Dans un environnement très sec, de l’électricité statique accumulée dans le corps humain peut faire que des chocs légers soient perçus
au niveau des oreilles.
Selon les différences individuelles, certains utilisateurs peuvent éprouver une sorte de malaise en utilisant le casque d’écoute pour la
première fois ou après de longues périodes d’utilisation. Dans ce cas, réduisez la fréquence et la durée d’utilisation.
Construction ĂŠtanche
REMARQUE :
Cet ĂŠquipement a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ conforme aux limites pour appareils numĂŠriques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection suffisante contre les interfÊrences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisĂŠ conformĂŠment aux consignes, il peut crĂŠer des interfĂŠrences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit
l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur
est invitĂŠ Ă  essayer de corriger les interfĂŠrences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
— Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent(e) de celle/celui à laquelle/auquel le récepteur est raccordé.
— Se faire aider par un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
MODIFICATION : Tous changements ou toutes modifications non expressĂŠment approuvĂŠ(e)s par la garantie de cet appareil
pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Autres prĂŠcautions
‡
‡
‡
‡
‡
Ne lavez pas et ne rincez pas ce produit dans de l’eau, car il en serait endommagé.
Ces écouteurs sont conçus pour résister à l’entrée de transpiration et d’eau, mais leur exposition à une grande quantité de liquide peut
provoquer des dégâts par suite d’une infiltration de liquide.
Cet appareil n’est pas conçu pour résister à la chaleur et à l’humidité. Par conséquent, ne l’utilisez pas dans un sauna et ne vous servez
pas d’un sèche-cheveux ou d’autres appareils de chauffage pour sécher cet appareil.
Dans les régions froides ou tout autre endroit froid, l’humidité présente sur le produit risque de geler et d’entraîner une panne. Veillez à
bien essuyer toute humidité après l’utilisation.
Le cache du port micro-USB joue un rôle important dans le maintien de l’étanchéité. Avant d’utiliser les écouteurs, vérifiez que le cache
est correctement fermé. Si de l’eau pénètre à l’intérieur, cela peut provoquer une panne.
À propos de la licence et des marques commerciales
‡
‡
‡
ÂŤ Pioneer Âť est une marque dĂŠposĂŠe de Pioneer Corporation et est utilisĂŠe sous licence.
La marque de mot et les logos BluetoothÂŽ sont des marques dĂŠposĂŠes appartenant Ă  Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Onkyo Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriĂŠtĂŠ de
leur propriĂŠtaire respectif.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec
autorisation. aptX est une marque commerciale de Qualcomm Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays, utilisĂŠe avec autorisation.
EspaĂąol
Enhorabuena por la adquisiciĂłn de este producto Pioneer. Lea completamente este
manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. DespuĂŠs de
haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di
vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
InformaciĂłn para los usuarios en la recogida y tratamiento de los
equipos al final de su vida y de las pilas y baterĂ­as usadas.
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano
che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono
essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
SĂ­mbolo para
equipos
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in
conformitĂ  alla vostra legislazione nazionale.
Esempi di simboli
per le batterie
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a
salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da
una inappropriata gestione dei rifiuti.
SĂ­mbolo para
pilas y baterĂ­as
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il
punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Pb
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autoritĂ  locali o il
punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o
alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
Estos sĂ­mbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que
los acompaĂąan significa que los productos elĂŠctricos y electrĂłnicos al
final de su vida, las pilas y baterĂ­as no deben mezclarse con los
residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperaciĂłn y reciclado de los
productos viejos y las pilas usadas, por favor deposĂ­telos en los puntos
de recogida de acuerdo con su legislaciĂłn nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas,
ayudarĂĄ a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo
en la salud humana y el medio- ambiente que podrĂ­a surgir por una
inadecuada manipulaciĂłn de los desperdicios.
Para mĂĄs informaciĂłn sobre recogida y reciclado de los productos
viejos, pilas y baterĂ­as, por favor contacte con su municipio, sobre
localizaciĂłn de los puntos limpios o dirĂ­jase al punto de venta donde
comprĂł los productos.
Estos sĂ­mbolos sĂłlo son vĂĄlidos en la UniĂłn Europea.
Para paĂ­ses fuera de la UniĂłn europea:
Si desea eliminar estos artĂ­culos, por favor contactar con las
autoridades locales o el distribuidor y pida por el mĂŠtodo correcto de
tratamiento.
K058a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o
a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme
vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser
D3-4-2-1-7a_A1_Es
una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute
ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su
navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel
corso del periodo di garanzia.
Este producto es para tareas domĂŠsticas generales. Cualquiera averĂ­a debida a otra
utilizaciĂłn que tareas domĂŠsticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de
negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una
K041_A1_Es
reparaciĂłn harĂĄ que cobrarla incluso durante el perĂ­odo de garantĂ­a.
K041_A1_It
InformaciĂłn para el usuario
Los cambios o modificaciones realizados sin la correspondiente autorizaciĂłn pueden
D8-10-2_A1_Es
invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Informazioni per l’utente
Le alterazioni o le modifiche fatte senza autorizzazione possono annullare il diritto
dell’utente a fare uso dell’apparecchio.
D8-10-2_A1_It
PRECAUCIÓN
Si las pilas se colocan incorrectamente, se correrĂĄ el peligro de que exploten.
ReemplĂĄcelas sĂłlo por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado por el
fabricante.
D3-4-2-3-2_A1_Es
Una advertencia de que las baterĂ­as (el paquete de baterĂ­as o las baterĂ­as instaladas) no
se deben exponer a un exceso de calor, como fuego o similar.
Avvertenza che le batterie (pacco batterie o batterie installate) non devono essere
esposte a fonti di calore eccessivo come la luce solare, fuoco o simili.
Nota
Nota
ACHTUNG
D3-4-2-3-2_A1_De
ATTENTION
Ne jamais essayer de toucher à l’intérieur de l’appareil ou de le modifier. Si cet appareil a été modifié par le client, Onkyo & Pioneer
Innovations Corporation n’en garantira plus les performances.
Précautions à l’utilisation
Ce produit a été fabriqué en conformité avec la norme d’étanchéité IPX4*1 établie par la Commission Électrotechnique
Internationale (CEI), mais il peut être endommagé s’il est éclaboussé ou plongé dans l’eau.
*1 ‡ Un niveau assurant le maintien des performances des écouteurs en cas d’éclaboussures provenant de toutes les directions
‡ Le cache du port micro-USB doit être complètement fermé.
D3-4-2-3-2_A1_It
Bei unsachgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr!
Diese Batterie ausschließlich gegen eine Batterie des gleichen Typs bzw.
eine vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterie auswechseln.

18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600

Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)8142 4208 188

Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612

6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel :+33(0)969 368 050
‡
AVERTISSEMENT
Régler le volume sonore du casque d’écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé peut provoquer des troubles de l’audition.
Pour des raisons de sĂŠcuritĂŠ, ne jamais utiliser les ĂŠcouteurs Ă  vĂŠlo, ou en conduisant. Il est dangereux de trop augmenter le volume
sonore car cela empêche d’entendre les bruits externes. Faire très attention à la circulation routière.
Cet appareil ne devrait pas ĂŞtre utilisĂŠ par des personnes ayant recours Ă  un stimulateur cardiaque (pacemaker), car des efferts nĂŠfastes
pourraient se produire.
N’utilisez pas cet appareil dans un hôpital, une clinique ou près d’équipements médicaux.
Faites en sorte de ne pas utiliser dans les avions ou à proximité de portes automatiques afin d’éviter tout risque de provoquer des pannes.
Cet équipement respecte les limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé et
satisfait les directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC. Cet équipement émet de très faibles niveaux d’énergie RF
jugés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (DAS).
Pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente. Sostituire solo
con lo stesso tipo o un tipo equivalente raccomandato dal produttore.
D8-10-2_A1_De
Importer in US and Canada / Importateur un États-Unis et Canada
Pioneer Home Entertainment U.S.A.
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée.
Remplacez la pile par une de type identique ou ĂŠquivalent,
D3-4-2-3-2_A1_Fr
recommandĂŠ par le fabricant.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou un autre émetteur ni être utilisé conjointement
avec celle-ci/celui-ci.
ATTENZIONE
Information fĂźr den Benutzer
Eine ohne die erforderliche Genehmigung vorgenommene Nachgestaltung oder
Modifikation dieses Gerätes kann das Recht des Benutzers zum Betrieb des
Gerätes außer Kraft setzen.
Importer in EU / Importateur en UE
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 35, 47877 Willich, Germany / Allemagne
‡
‡
‡
‡
ATTENTION
Avertissement: Les batteries (batterie ou piles installĂŠes) ne
doivent pas ĂŞtre exposĂŠes Ă  une source de chaleur excessive,
telle que les rayons du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
K041_A1_De
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo 104-0028, Japan / Japon
əɷɫɭɑɭɨɤɭɝɌɨɤɢɨəɉɈɇɂə
Ce produit est destinĂŠ Ă  une utilisation domestique gĂŠnĂŠrale.
Toute panne due Ă  une utilisation autre qu'Ă  des fins privĂŠes
(comme une utilisation Ă  des fins commerciales dans un
restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nĂŠcessite
une rĂŠparation sera aux frais du client, mĂŞme pendant la
K041_A1_Fr
pĂŠriode de garantie.
Condizioni ambientali di funzionamento
Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am
Gerät vorgenommen werden, kann Onkyo & Pioneer Innovations Corporation keine
Garantie fßr die Leistung des Geräts erbringen.
Hinweise fĂźr den Gebrauch
‡
Betriebsumgebung
Register your product on / Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
‡
‡
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale
di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per
ogni eventuale futuro riferimento.
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles Ăźber die sachgerechte Benutzung
zu erfahren.
‡
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement.
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
Italiano
WARNUNG/ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bitte versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Batterie selbst auszuwechseln. Falls die Batterie
das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat und nicht vom Kundendienst ausgewechselt
werden soll, beachten Sie bitte die nachstehenden Hinweise bei der Entsorgung:
‡ Verbrauchte Batterien/Elektronikgeräte dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt
werden, da sie giftige Substanzen enthalten.
‡ Verbrauchte Batterien/Elektronikgeräte müssen gemäß den einschlägigen örtlichen
Bestimmungen entsorgt werden. Falls in Ihrem Wohngebiet keine Bestimmungen fĂźr
die Entsorgung von Batterien/Elektronikgeräten vorliegen, entsorgen Sie das Gerät
bitte in einem fßr Elektronikgeräte vorgesehenen Mßllbehälter.
‡ Viele Elektronik-Fachgeschäfte bieten heute ein kostenloses Recycling von Batterien
und Elektronikgeräten an. Bitte ßberprßfen Sie, welche Fachgeschäfte in Ihrem
Wohngebiet einen solchen Dienst anbieten.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen
Union.
R-TTE-24L_C1_En
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht Ăźber den
HaushaltsmĂźll entsorgt werden dĂźrfen.
AVERTISSEMENT / MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
N’essayez PAS de changer la batterie par vous-même. Si la batterie est arrivée en fin de vie et que vous ne voulez pas que nous la remplacions,
vous devez respecter les instructions de mise au rebut suivantes :
‡ Ne jetez jamais les batteries et les équipements électroniques usagés avec les déchets solides ordinaires, car les batteries et les équipements électroniques contiennent des substances toxiques.
‡ Lorsque vous mettez au rebut des batteries et/ou des équipements électroniques, respectez toujours les réglementations locales en
vigueur s’appliquant à l’élimination des batteries et/ou des équipements électroniques. En absence de réglementation locale concernant l’élimination des batteries et/ou équipements électroniques, veuillez jeter l’appareil dans un bac à déchets pour équipements
ĂŠlectroniques.
‡ Aujourd’hui, de nombreux revendeurs d’équipements électroniques se chargent gratuitement du recyclage des batteries et autres
ĂŠquipements ĂŠlectroniques. VĂŠrifiez quels revendeurs assurent ce service Ă  proximitĂŠ de chez vous.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas créer d’interférences nuisibles et,
(2) cet appareil doit accepter toute interfÊrence reçue, y compris des interfÊrences qui peuvent entraÎner un fonctionnement non
souhaitĂŠ.
Deutsch
Remarque
Batterie au lithium-ion interne rechargeable
Cet appareil utilise une batterie au lithium-ion interne rechargeable qui doit fonctionner pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si vous
soupçonnez que la batterie est morte, essayez de la recharger plusieurs fois. Si la batterie ne se recharge pas, veuillez nous contacter pour
connaĂŽtre la procĂŠdure de rĂŠparation.
‡
Do not wash or rinse this product in water, since it may be damaged.
These headphones have been designed to resist the entry of perspiration and water, but exposure to large amounts of liquid can result
in damage due to leaking into the headphones.
This unit is not designed to resist heat and humidity. As a result, do not use in a sauna, and do not use hair dryers or other heating
devices to dry the unit.
In cold regions or other cold places, there is a risk of freezing if moisture is left adhered. This could cause a failure, so be sure to wipe
off any moisture after use.
The cover of the micro-USB port plays an important role in maintaining water resistance performance. Before using the earphones,
check that the cover is closed without any gap. Water entering inside may cause a failure.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Wir danken lhnen fĂźr den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese
Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren
Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukĂźnftig nachschlagen zu kĂśnnen.
Pour assurer le rendement optimal de votre matĂŠriel
et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit ĂŞtre clair mais ne produire aucun vacarme et ĂŞtre exempt de toute distorsion. Votre ouĂŻe peut vous jouer des
tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal  pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le rÊglage de votre
matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
Note d’information pour les clients aux États-Unis seulement.
About the License and Trademarks
‡
‡
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements
électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte
sĂŠlective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de
collecte sĂŠlective habilitĂŠs conformĂŠment Ă  la lĂŠgislation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sĂŠlective mis en place pour ces produits, vous contribuerez Ă  ĂŠconomiser des ressources
précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une
mauvaise gestion des dĂŠchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de gestion des dĂŠchets ou le point de vente chez qui vous avez achetĂŠ ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination
appropriĂŠes.
K058a_A1_Fr
Des altérations ou des modifications effectuées sans autorisation adéquate risquent d’invalider le droit de l’utilisateur de se servir de cet
appareil.
D8-10-2_A1_Fr
Other precautions
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Polski:
6ORYHQĂŁĂžLQD
Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă  la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas ĂŞtre situĂŠs ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre ĂŠmetteur,
exception faites des radios intĂŠgrĂŠes qui ont ĂŠtĂŠ testĂŠes.
La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d'IC ĂŠtablies pour le grand public (exposition non contrĂ´lĂŠe). Cet
appareil doit ĂŞtre colocalisĂŠ ou fonctionner en combinaison avec toute autre antenne ou ĂŠmetteur.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
ĂŠquipements
Information à l’intention de l’utilisateur
Leak-resistant construction
2QN\R 3LRQHHU,QQRYDWLRQV&RUSRUDWLRQLJD]ROMD
KRJ\H]D> @PHJIHOHOD(8LUiQ\HOYQHN
$](8PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DWWHOMHVV]|YHJH
HOpUKHWĘDN|YHWNH]ĘLQWHUQHWHVFtPHQ
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
6ORYHQĂžLQD
Onkyo & Pioneer Innovations Corporation týmto
Y\KODVXMHĂĽHWHQWR> @MHYV~ODGHVRVPHUQLFRX
(ÒÒSOQp(ÒY\KOiVHQLHR]KRGHMHN
GLVSR]tFLLQDWHMWRLQWHUQHWRYHMDGUHVH
KWWSZZZSLRQHHUDXGLRYLVXDOHX
When removing the earphones from your ears grasp the main earphones directly and do not pull the cord. Pulling the cord may result in
broken wires and malfunction.
Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the exterior appearance or product
performance.
The microphone may be damaged if sweat or moisture is allowed inside. Take particular care when using the headphones in conditions
of rain, lightning, near the ocean, river, or lake.
When storing devices in a bag, disconnect the plugs from the connected component.
When removing the cord clip, hold the clip and not the cord. Pulling the cord may cause a wire to break or a failure.
When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker unit.
Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty. Keep the plug clean by wiping it with a soft, dry cloth
occasionally.
If the earphone tips, ear hooks, and secure ear fins become dirty, remove them from the earphones and then wash them by hand in a
diluted neutral detergent. After washing, wipe off the moisture before use.
Long-term use or storage of the earphone tips, ear hooks, and secure ear fins may result in deterioration. If they deteriorate, consult
your dealer.
If any itching or skin discomfort occurs during use, cease use immediately.
This product is not edible. Place out of reach of small children to prevent accidental ingestion of the earphone tips or ear pads.
In very dry environments, static electricity accumulated in the human body may cause tiny shocks to be felt at the ears.
Depending on individual differences, some users may experience discomfort when first wearing the earphones, or after long periods of
use. In this case, reduce the frequency and length of use.
This product has been manufactured in accord with the leak-resistant standard IPX4*1 established by the InternationalElectrotechnical
Commission (I EC), but it may be damaged if splashed with or immersed in water.
*1 ‡ A level maintaining performance of headphones when splashed from all directions
‡ The cover of the micro-USB port must be fully closed.
Informational Note for Customers in U.S.A. Only:
Svenska:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisĂŠe aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
La protection de votre ouĂŻe est entre vos mains
WARNING
Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is dangerous to increase the
sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around you.
This unit should not be used by persons who have heart pacemakers installed, since adverse affects could occur.
Do not use this unit in hospitals or clinics, or near medical equipment.
Do not use inside airplanes or in the vicinity of automatic doors to avoid danger of causing malfunctions.
CAUTION
S001a_A1_En
Operating Environment
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
/ Belgiuqe
http://www.pioneer.eu
[*] : SE-E7BT(Y), SE-E7BT(H), SE-E7BT(R)
‡
‡
; Set your volume control at a low setting.
; Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
; Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
Information to User
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
D3-4-2-1-7c*_A1_En
Note d’information pour les clients aux Canada seulement.
Pb
The Safety of Your Ears is in Your Hands
WIRELESS STEREO HEADPHONES
CASQUE STÉRÉO SANS FIL
KABELLOSER STEREO-KOPFHÖRER
CUFFIA STEREO WIRELESS
AURICULARES INALÁMBRICOS ESTÉREO
DRAADLOZE STEREO HOOFDTELEFOON
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez
ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour
pouvoir s’y référer ultérieurement.
Note d’information pour le clients en UE seulement:
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Safety Guide
Guide de sĂŠcuritĂŠ
Sicherheitsanleitung
Guida alla sicurezza
GuĂ­a de seguridad
Veiligheidsgids
Français
Informational Note for Customers in Canada Statement Only:
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model
properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Eine Warnung, dass Batterien (Akku oder eingelegte Batterien) keiner
übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden
dĂźrfen.
BaterĂ­a recargable de iones de litio interna
Este dispositivo utiliza una baterĂ­a recargable de iones de litio interna que deberĂ­a durar
toda la vida Ăştil del dispositivo. Si sospecha que la baterĂ­a se ha agotado por completo,
pruebe a cargarla varias veces. Si la baterĂ­a no se recarga, pĂłngase en contacto con
nosotros para que le facilitemos informaciĂłn sobre su reparaciĂłn.
Batteria al litio ricaricabile interna
Questo apparecchio usa una batteria ricaricabile interna agli ioni di litio che dovrebbe
durare per tutta la vita dell’apparecchio. Se si sospetta che una batteria sia morta, provare a
caricarla piĂš volte. Se la batteria non si ricarica, si prega di contattarci per ottenere informazioni sulla riparazione.
AVVERTENZA/GETTAGGIO DELL’APPARECCHIO
NON tentare di cambiare la batteria da sÊ. Se la batteria è esaurita e non si desidera affidare
a noi la sua sostituzione, fare quanto segue per sbarazzarsene:
‡ Mai gettare batterie usate o parti elettroniche nell’immondizia normale, dato che
contengono sostanze tossiche.
‡ Gettare le batterie usate e parti elettroniche in accordo con le regolamentazioni in
vigore per il gettaggio di simili prodotti. In assenza di leggi riguardanti il gettaggio
di batterie usate e parti elettroniche, gettare il dispositivo in un cestino per prodotti
elettronici.
‡ Molti negozi di elettronica ora riciclano batterie ed altri prodotti elettrici gratuitamente.
Verificare quali nella propria area di residenza lo fanno.
ADVERTENCIA/ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD
Recuerde que NO deberĂĄ reemplazar la baterĂ­a usted mismo. Si la baterĂ­a se ha agotado
y no desea que nosotros se la reemplacemos, deberĂĄ proceder a su eliminaciĂłn de
acuerdo con las siguientes instrucciones:
‡ Nunca tire baterías/componentes electrónicos usados junto con los residuos
sĂłlidos del hogar, dado que contienen sustancias tĂłxicas.
‡ Siempre deberá eliminar las baterías/componentes electrónicos de acuerdo con
la normativa local aplicable relativa a la eliminaciĂłn de baterĂ­as/componentes
electrĂłnicos. Si no existe una normativa local sobre la eliminaciĂłn de baterĂ­as/
componentes electrĂłnicos, tire el dispositivo en un contenedor para dispositivos
electrĂłnicos.
‡ En la actualidad, muchos establecimientos de electrónica reciclan baterías y otros
dispositivos electrĂłnicos de forma gratuita. Compruebe quĂŠ establecimientos de su
zona realizan esta prĂĄctica.Para usar correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Nederlands
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
‡
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van
oude producten en batterijen
Symbool voor
toestellen
Symbolen
voor batterijen
Pb
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende
documenten geven aan dat de gebruikte elektronische
producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk
afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven
verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw
bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en
batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het
verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt
behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en
het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte
producten en batterijen kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de
europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen
bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid
voor meer informatie over de juiste verwijdering van het
K058a_A1_Nl
product.
‡
‡
‡
‡
‡
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet
bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
WAARSCHUWING
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor
andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig
gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en
als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden,
K041_A1_Nl
ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
Informatie voor de gebruiker
Wijzigingen of modificaties die worden uitgevoerd zonder de vereiste toestemming
kunnen ertoe leiden dat de gebruiker het recht verliest om de apparatuur te gebruiken.
D8-10-2_A1_Nl
‡
‡
‡
‡
‡
LET OP
Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt geplaatst.
Vervang alleen door hetzelfde of een vergelijkbaar type, aanbevolen door de fabrikant.
D3-4-2-3-2_A1_Nl
Een waarschuwing dat batterijen (batterijpak of geĂŻnstalleerde batterijen)
niet mogen worden blootgesteld aan grote hitte zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
Wanneer u de oortelefoon uit uw oor neemt, moet u de oortelefoon zelf vastpakken en
niet aan het soner trekken om beschadiging van het snoer te voorkomen.
Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot, want hierdoor kan het
product worden beschadigd of neemt de prestatie af.
De microfoon kan beschadigd raken als er transpiratie of vocht in terechtkomt. Wees
in het bijzonder voorzichtig wanneer de hoofdtelefoon in de regen, bij onweer of in de
buurt van de zee, een rivier of een meer wordt gebruikt.
Wanneer de apparatuur in een tas wordt opgeborgen, maak dan de stekkers los van
het aangesloten apparaat.
Houd bij het verwijderen van de snoerclip de clip vast en niet het snoer. Als u aan het
snoer trekt, kan een draad breken of beschadigd raken.
Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen.
Blaas geen lucht in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon.
Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resulteren in een inferieure
geluidskwaliteit en vervorming. Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers
zodat deze schoon blijven.
Als de oortelefoonuiteinden, oorhaken en stevige oorclips vuil worden, haal ze dan van
de oortelefoon en was ze met de hand met een verdund, neutraal schoonmaakmiddel.
Veeg na het wassen alle vocht weg voordat u ze gebruikt.
De oortelefoonuiteinden, oorhaken en stevige oorclips kunnen in kwaliteit afnemen
als ze langdurig gebruikt of opgeslagen worden. Neem contact op met uw dealer als u
verslechtering opmerkt.
Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan
meteen met het gebruik.
Dit product is niet eetbaar. Buiten het bereik van kleine kinderen houden om per
ongeluk inslikken van de oortelefoonuiteinden of oorkussentjes te voorkomen.
In een zeer droge omgeving kan de statische elektriciteit die zich op het menselijk
lichaam verzamelt kleine schokjes veroorzaken die in de oren worden gevoeld.
Afhankelijk van individuele verschillen kunnen sommige gebruikers een oncomfortabel gevoel ervaren wanneer de oortelefoons de eerste maal worden gedragen of na
langdurig gebruik. Verminder of verkort in dit geval het gebruik.
‡
FÜr behÜrig behandling, ütervinning och üteranvändning av uttjänta
produkter och fÜrbrukade batterier, vänligen lämna dessa pü härfÜr
avsedda uppsamlingsplatser i enlighet med nationell lagstiftning.
‡
Genom att avfallshantera dessa produkter och batterier pĂĽ ett korrekt
sätt, bidrar du till att skydda värdefulla resurser och fÜrhindra framtida
potentiella negativa effekter pü människors hälsa och vür miljÜ, vilka i
annat fall kan komma att Ăśka till fĂśljd av otillbĂśrlig avfallshantering.
‡
‡
FÜr mer information om insamling och ütervinning av uttjänta produkter
och batterier, vänligen kontakta din kommun, lokal avfallsinsamling eller
den butik där du kÜpt produkterna.
Pb
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
‡
Temperatur och fuktighet i användarmiljÜn:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen für inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett düligt ventilerat utrymme, eller pü platser som utsätts fÜr
hĂśg fuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
Information till användaren
‡
Informatie over de licentie en handelsmerken
‡
‡
‡
“Pioneer” is een handelsmerk van Pioneer Corporation en wordt onder licentie
gebruikt.
Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. Onkyo Corporation gebruikt deze onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen en wordt met toestemming gebruikt. aptX is een
handelsmerk van Qualcomm Technologies International, Ltd., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen en wordt met toestemming gebruikt.
‡
‡
‡
‡
Ändringar eller modifieringar som utförs utan behörigt tillstånd kan leda till att
användaren inte längre har rätt att använda utrustningen.
D8-10-2_A1_Sv
‡
‡
VARNING
FÜr att minska risken fÜr eldsvüda bÜr ingen Üppen lüga (exempelvis ett tänt stearinljus)
placeras ovanpĂĽ apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
Denna anläggning är avsedd fÜr vanlig användning i ett hem. Om fel uppstür som
kräver reparation pü grund av annan användning än i ett hushüll (t.ex. lüng tids hürd
användning i kommersiellt syfte i en restaurang eller användning i ett fordon eller
fartyg), müste betalning utgü även under garantitiden.
K041_Sv
VARNING
‡
‡
‡
‡
‡
Om batteriet byts ut med fel batterityp finns risk fĂśr explosion. Byt endast ut med
samma eller likvärdig typ, enligt tillverkarens rekommendationer.
D3-4-2-3-2_A1_Sv
Inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri
Was of spoel dit product niet in water omdat het beschadigd kan raken.
Deze hoofdtelefoon is ontworpen om bestand te zijn tegen binnendringen van zweet
en water, maar blootstelling aan grote hoeveelheden vloeistof kan leiden tot beschadiging door binnenlekken in de hoofdtelefoon.
Dit toestel is niet ontworpen om bestand te zijn tegen hitte en vocht. Gebruik het dus
niet in een sauna en droog het toestel niet met een haardroger of ander apparaat dat
hitte opwekt.
In koude regio’s of op andere koude plaatsen bestaat er risico op bevriezing als aangehecht vocht blijft zitten. Dat kan storing veroorzaken, dus veeg alle vocht af na gebruik.
Het deksel van de micro-USB poort is belangrijk om de waterbestendigheid te behouden. Controleer voordat u de oortelefoon gebruikt of het deksel naadloos gesloten is.
Binnendringend water kan een storing veroorzaken.
‡
‡
Informacje dla użytkowników na temat pozbywania się starych urządzeń
elektronicznych i zuĹźytych baterii.
Symbole dla
produktĂłw
Przykłady symboli
dla baterii
OBSERVERA
FĂśrsĂśk aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet. Onkyo & Pioneer Innovations
Corporation lämnar inga garantier fÜr prestationsfÜrmügan om enheten pü nügot satt
har modifierats av användaren.
När du tar bort Üronmusslorna frün dina Üron, skall du hülla i Üronmusslornas huvuddel och inte dra i ledningarna, därfÜr att resultatet kan bli att invändiga ledningsvajrar
slits av.
Utsätt inte hÜrlurarna fÜr stor kraft eller stÜtar, därfÜr att skador kan uppstü pü ytterhÜljet eller hÜrlurarnas prestanda.
Mikrofonen kan skadas om svett eller fukt tillüts tränga in. Var särskilt uppmärksam vid
regn, üskväder, nära havet, en älv eller insjÜ.
Vid fĂśrvaring av utrustningen i en bag, skall du lossa kontakterna frĂĽn den anslutna
apparaten.
När du tar bort sladdklämman ska du hülla i klämman och inte i sladden. Trüdar kan gü
av och fel kan uppstĂĽ om du drar i sladden.
RengĂśr hĂśrlurarna genom att torka av dem med en mjuk och torr duk. Vid rengĂśringen
skall du inte blĂĽsa in luft i hĂśgtalarenheterna.
Om du använder hÜrlurarna med smutsiga kontakter kan ljudet distorderas eller
fÜrsämras. Torka regelbundet av kontakterna och bibehüll dem rena.
Om Ürontopparna, Üronhakarna eller de säkrande Üronfenorna blir smutsiga, avlägsnar
du dem frün hÜrlurarna och tvättar dem fÜr hand i ett utspätt, neutralt rengÜringsmedel. Efter rengÜringen torkar du av fukten innan du använder hÜrlurarna igen.
Lüngvarig användning eller fÜrvaring av Ürontoppar, Üronhakar och säkrande Üronfenor
kan leda till fÜrfall. Kontakta üterfÜrsäljaren om delarna fÜrsämras.
Om klüda eller hudbesvär uppstür under användning ska du omedelbart upphÜra med
användandet.
Denna produkt är inte ätbar. FÜrvara spetsarna fÜr Üronmussla eller Üronkuddarna
utom räckhüll fÜr barn, fÜr att fÜrhindra att de sväljes av misstag.
I en mycket torr miljÜ, kan statisk elektricitet som samlas i människokroppen gÜra att
mycket svaga elstÜtar kan kännas vid Üronen.
Beroende pü individuella skillnader kan vissa användare uppleva obehag när Üronsnäckorna bärs fÜrsta güngen eller efter längre tids användning. Se i sü fall till att
minska antalet tillfällen och tiden som de används.
Droppskyddad konstruktion
Pb
Denna apparat använder sig av ett inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri som bÜr
hülla hela apparatens livslängd. Om du misstänker att batteriet är fÜrbrukat, sü prova
att ladda det flera gĂĽnger. Kontakta oss fĂśr information om reparation, om batteriet
inte gĂĽr att ladda.
VARNING/KASSERING AV ENHET
FÜrsÜk INTE byta ut batteriet själv. FÜlj nedanstüende anvisningar gällande kassering, om
batteriet är fÜrbrukat och du inte vill att vi byter ut det:
‡ Kasta aldrig använda batterier/elektroniska produkter tillsammans med vanliga sopor,
eftersom de innehüller giftiga ämnen.
‡ Kassera alltid använda batterier/elektroniska produkter i enlighet med de lokala förordningar som gäller för kassering av batterier/elektroniska produkter. Om inga lokala
fÜrordningar fÜr kassering av batterier/elektroniska produkter fÜrekommer, sü lämna
apparaten i ett avfallskärl fÜr elektroniska apparater.
‡ Många elektronikåterförsäljare tar numera emot batterier och andra elektroniska apparater för återvinning utan kostnad. Kontrollera vilka butiker i din närhet som gör det.
‡
‡
‡
Tvätta eller skÜlj inte produkten, dü det kan skada den.
HÜrlurarna har utformats fÜr att stü emot svett och vatten, men stora mängder vätska
kan leda till skador pü grund av att vatten läcker in i hÜrlurarna.
Enheten har inte utformats fÜr att stü emot värme och luftfuktighet. Därmed kan de
inte användas i bastun, och använd inte hürtork eller andra uppvärmningsapparater
fĂśr att torka enheten.
I kalla regioner och andra kalla omrüden finns det risk fÜr att fukten fryser om den lämnas kvar. Detta kan leda till funktionsfel, sü se till att torka av all fukt efter användning.
Skyddet fÜr micro-USB-porten är viktig fÜr att bibehülla vattentätheten. Innan du
använder hÜrlurarna ska du konstrollera att skyddet är helt stängt. Om vatten läcker in
kan funktionsfel uppstĂĽ.
Om licens och varumärken
‡
‡
‡
”Pioneer” är ett varumärke som tillhör Pioneer Corporation och används på licens.
Märket BluetoothŽ och Bluetooth-logotyperna är registrerade varumärken som tillhÜr
Bluetooth SIG, Inc. och Onkyo Corporation använder dessa märken och logotyper pü
licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Qualcomm aptX är en produkt utvecklad av Qualcomm Technologies International, LTD.
Qualcomm är ett varumärke som tillhÜr Qualcomm Incorporated, registrerat i USA
och andra länder, används med tillütelse. aptX är ett varumärke som tillhÜr Qualcomm
Technologies International, LTD., registrerade i USA och andra länder, används med
tillĂĽtelse.
注意事項
安全に正しくお使いいただくために、必ずお守りください。
● ご使用の前に、この「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読みのうえ、
正しくお使いください。
● お読みになったあとは、いつでも見られる所に必ず保存してください。
この「安全上のご注意」、「使用上のご注意」および製品への表示は、製品を安全に正
しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため
に、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。
Symbole na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych dokumentach
oznaczają, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie
powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi.
W celu prawidłowej utylizacji i pozbycia się starych produktów i zużytych
baterii należy odnieść je do właściwego punktu zbierającego tego typu
przedmioty zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Przez prawidłowe pozbycie się tych produktów i baterii przyczynisz się do
ochrony wartościowych zasobów naturalnych i zapobiegania potencjalnie
negatywnym efektom na ludzkim zdrowiu i środowisku, które mogą
wystąpić w razie niewłaściwego sposobu obchodzenia się z odpadami.
Więcej informacji na temat pozbywania się i powtórnego przetwarzania
starych produktĂłw i baterii, znajdziesz w lokalnym magistracie, firmie
wywożącej śmieci, która obsługuje Twój rejon lub w punktach sprzedaży,
gdzie nabyłeś produkty.
Symbole obowiązują jedynie w krajach Unii Europejskiej.
Dotyczy krajów poza Unią Europejską:
Jeśli chcesz pozbyć się tych elementów, skontaktuj się z lokalnymi
władzami lub dealerem w celu uzyskania informacji na temat prawidłowej
metody utylizacji.
K058a_A1_Pol
危険
この表示の欄は「人が死亡または重傷を負う危険が切迫して生じる
ことが想定される内容」を示しています。
警告
この表示の欄は「人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内
容」を示しています。
注意
この表示の欄は「人が軽傷を負う可能性が想定される内容、および
物的損害のみの発生が想定される内容」を示しています。
絵記号の例
記号は禁止(やってはいけないこと)を示しています。図の中や近くに具体
的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。
記号は行動を強制したり指示する内容を示しています。図の中に具体的な指
示内容(左図の場合は電源プラグをコンセントから抜く)が描かれています。
警告
本機を布や布団でおおったりつつんだり、ホットカーペットなどの上やコタツ
の中で使用しない
● 熱がこもり、ケースが変形し、火災の原因となります。
Por favor, leia as instruçþes de operação a fim de poder utilizar adequadamente os seus
auscultadores.
‡
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de
equipamento em final de vida, pilhas e baterias usadas.
SĂ­mbolo para
equipamentos
SĂ­mbolos para
pilhas e baterias
Estes sĂ­mbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos
documentos que os acompanham, indicam que produtos
elĂŠctricos e electrĂłnicos previamente utilizados nĂŁo devem ser
misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de
produtos e pilhas usadas, por favor coloque-os nos
respectivos pontos de recolha, em concordância com a
legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estarĂĄ
a preservar os recursos naturais e a prevenir potenciais
efeitos nocivos para a saĂşde e para o ambiente que poderiam
surgir em caso de tratamento indevido dos desperdĂ­cios.
Pb
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de
produtos velhos, pilhas e baterias, por favor contacte a sua
Câmara Municipal, o seu Serviço de Recolha de Lixos ou o
ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes sĂ­mbolos sĂŁo vĂĄlidos apenas na UniĂŁo Europeia.
Para paĂ­ses nĂŁo pertencentes Ă  UniĂŁo Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o mĂŠtodo
de eliminação correcto junto das autoridades locais ou do
revendedor.
K058a_A1_Pt
‡
‡
‡
‡
‡
Este produto destina-se a utilização domÊstica geral. A reparação de
qualquer avaria devida a utilizaçþes fora desse âmbito (como, por
exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos
comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) serå cobrada,
ainda que dentro da garantia.
K041_A1_Pt
Informação para o Utilizador
Alteraçþes ou modificaçþes levadas a cabo sem a autorização apropriada podem
D8-10-2_A1_Pt
invalidar o direito do utilizador de operar o equipamento.
CUIDADO
Se for substituĂ­da incorretamente, a bateria pode explodir. Substitua-a
apenas por uma bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado
pelo fabricante.
D3-4-2-3-2_A1_Pt
Um aviso de que as baterias (bateria ou pilhas instaladas) nĂŁo devem ser
expostas a calor excessivo, como Ă  incidĂŞncia direta dos raios solares,
fogo, etc.
Observação
Bateria de iĂľes de lĂ­tio recarregĂĄvel interna
Este dispositivo utiliza uma bateria de iĂľes de lĂ­tio recarregĂĄvel interna que deve durar a
vida Ăştil do dispositivo. Se suspeitar que a bateria possa estar morta tente recarregar vĂĄrias
vezes. Se a bacteria não recarregar, por favor contacte-nos para obter informaçþes sobre
reparação.
AVISO/ELIMINAÇÃO DO APARELHO
Por favor, não tente mudar a bateria. Se a bateria morreu e não pretende que a substituamos, siga as instruçþes de eliminação abaixo:
‡ Nunca deite fora pilhas usadas / aparelhos eletrónicos juntamente com resíduos sólidos
comuns, uma vez que estas contêm substâncias tóxicas.
‡ Elimine sempre baterias usadas / aparelhos eletrónicos de acordo com as normas comunitárias vigentes que se aplicam à eliminação de pilhas / electrónica. Se não houver regulamentos
locais relativos ao descarte de baterias / eletrĂłnica, por favor, coloque o aparelho num caixote
do lixo para dispositivos eletrĂłnicos.
‡ Muitas lojas de aparelhos eletrónicos reciclam baterias e outros dispositivos eletrónicos
gratuitamente. Verifique quais as lojas na sua ĂĄrea que o fazem.
PRECAUÇÃO
Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelĂĄ-la, porque perderĂĄ a
garantia da Onkyo & Pioneer Innovations Corporation.
Informasjon til brukere om innsamling og avfallshĂĽndtering av gammelt
elektrisk og elektronisk utstyr og brukte batterier.
Symbol pĂĽ
utstyr
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Quando retirar os auscultadores dos ouvidos, segure o corpo principal dos auscultadores. NĂŁo puxe pelos fios, pois tal pode resultar na quebra do fio no interior dos
auscultadores.
Não sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos, pois tal pode causar
danos no aspecto exterior ou no desempenho do produto.
O microfone pode ficar danificado se for permitida a entrada de suor ou humidade.
Tenha especial contacto quando utilizar os auscultadores em condiçþes de chuva ou
relâmpagos, ou perto de oceanos, rios ou lagos.
Quando armazenar os aparelhos num saco, retire as fichas dos componentes.
Quando pretender retirar o clipe do cabo, segure no clipe e nĂŁo no cabo. Se puxar o
cabo, poderĂĄ provocar a quebra de um fio ou uma avaria.
Limpe os auscultadores passando um pano macio e seco. Quando os limpar, nĂŁo
sopre para dentro das extremidades dos auscultadores.
A utilizaÞão dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorção ou
degradação do som. Limpe as fichas ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas.
Se as pontas dos auriculares, os ganchos de orelha e as barbatanas auriculares ficarem sujos, retire-os dos auriculares e, em seguida, lave-os Ă  mĂŁo com um detergente
neutro diluĂ­do. ApĂłs a lavagem, enxugue antes de utilizar.
As pontas dos auriculares, os ganchos de orelha e as barbatanas auriculares podem
deteriorar-se devido a uma utilização ou armazenamento prolongados. Se isso acontecer, consulte o seu fornecedor.
Se ocorrer alguma comichĂŁo ou desconforto na pele, deixe de usar imediatamente.
Este produto não Ê comestível. Coloque-o fora do alcance de crianças, de modo a
prevenir a ingestĂŁo acidental das extremidades dos auscultadores ou das almofadas
auriculares.
Em ambientes muito secos a electricidade estĂĄtica acumulada no corpo humano
pode causar pequenos choques que podem ser sentidos nas orelhas.
Dependendo das diferenças pessoais, alguns utilizadores podem experimentar desconforto quando utilizam pela primeira vez os auscultadores, ou após longos períodos
de uso. Neste caso, reduza a frequência e a duração da utilização.
Estrutura resistente a salpicos
Este produto foi fabricado de acordo com a norma IPX4*1 de resistĂŞncia a salpicos estabelecida pela ComissĂŁo EletrotĂŠcnica Internacional (IEC - International Electrotechnical
Commission), mas pode ficar danificado se salpicado com ou mergulhado em ĂĄgua.
*1 ‡ O nível de desempenho sonoro dos auscultadores mantém-se quando salpicados de
todas as direçþes
‡ A tampa da porta micro-USB deve estar totalmente fechada.
Outras precauçþes
‡
‡
‡
‡
‡
NĂŁo lave nem enxague este produto em ĂĄgua, pois pode ficar danificado.
Estes auscultadores foram concebidos para resistirem à entrada de transpiração e
ågua, mas a exposição a grandes quantidades de líquido pode resultar em danos
devido às infiltraçþes no interior dos auscultadores.
Esta unidade nĂŁo foi concebida para resistir ao calor e Ă  humidade. Por este motivo,
nĂŁo a utilize numa sauna e nĂŁo utilize secadores de cabelo ou outros dispositivos de
aquecimento para secar a unidade.
Em regiĂľes frias, ou outros ambientes frios, existe um risco de congelamento se a
humidade não for retirada. Esta situação poderå provocar uma avaria, pelo que deve
limpar toda a humidade após utilização.
A tampa da porta micro-USB ĂŠ extremamente importante para manter a resistĂŞncia
dos auriculares Ă  ĂĄgua. Antes de os utilizar, verifique se a tampa estĂĄ fechada sem
folgas. Se entrar alguma ĂĄgua, poderĂĄ provocar uma avaria.
Acerca da licença e das marcas comerciais
‡
‡
‡
“Pioneer” é uma marca registada da Pioneer Corporation, e é usada sob licença.
A palavra e os logotipos BluetoothÂŽ sĂŁo marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Onkyo Corporation ĂŠ
feito sob licença. Outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem a seus
respectivos proprietĂĄrios.
Qualcomm aptX ĂŠ um produto da Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm ĂŠ uma marca comercial da Qualcomm Incorporated, registada nos
Estados Unidos da AmÊrica e outros países, utilizada sob licença. aptX Ê uma marca
comercial da Qualcomm Technologies International, Ltd., registada nos Estados
Unidos da AmÊrica e outros países, utilizada sob licença.
Finnes disse symboler pĂĽ produkter, emballasje, og eller pĂĽ vedlagt
tilleggs dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske
produkter blandes med vanlig husholdningsavfall.
Korrekt behandling, gjennvinning, og resirkulering av gamle produkter, og
brukte batterier, vennligst sørg for ü hensette disse pü innsamlingsplasser
som er i samsvar med vĂĽre forskrifter og lover.
Symbol eksempel
for batterier
Precauçþes
‡
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de
refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em
locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a
iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incĂŞndio, nĂŁo coloque fontes de chamas nuas
(tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
ADVERTÊNCIA
Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume muito alto
pode causar danos aos auscultadores.
Para sua segurança no trânsito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver
a andar de bibicleta, motociclo ou a conduzir um automóvel. É perigoso aumentar
muito o volume, jĂĄ que nĂŁo serĂĄ possivel ouvir os sons externos; tome cuidado com os
sons do trânsito à sua volta.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com pacemakers cardiacos instalados, pois podem ocorrer situaçþes adversas.
NĂŁo utilize este aparelho em hospitais ou clĂ­nicas, ou perto de equipamento mĂŠdico.
Não utilize no interior de aviþes ou na vizinhança de portas automåticas, de modo a
evitar perigo de mau funcionamento.
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet. VÌr vennlig ü lese gjennom denne
bruksanvisningen, slik at du vet hvordan du skal bruke modellen din korrekt. NĂĽr du har lest
gjennom bruksanvisningen, bør du oppbevare den pü et trygt sted for ev. fremtidig bruk.
Uwaga: akumulatory (pakiety akumulatorowe ani akumulatory po zainstalowaniu) nie
mogą być wystawiane na działanie zbyt wysokich temperatur, np. promieniowanie
słoneczne, sąsiedztwo ognia itp.
Ved riktig avfallshĂĽndtering av disse produkter og batterier, vil du bidra
med ĂĽ spare verdifulle ressurser og forhindre en eventuell potensiell
negative effekt pü menneskelig helse, og miljøet, som ellers vil kunne øke
ved uforsvarlig avfallshĂĽndtering.
‡
‡
‡
‡
‡
ADVARSEL
Juster hodetelefonene til et passende volum. Høy lyd kan skade hørselen.
Av trafikksikkerhetsmessige hensyn, bruk aldri hodetelefonene nür du kjører sykkel,
motorsykkel eller bil. Det er farlig ü sette opp volumet for mye, fordi du da ikke kan høre
lyder utenfra; vĂŚr meget forsiktig med trafikken rundt deg.
Denne enheten bør ikke brukes av personer som anvender en pacemaker for hjertet, da
dette kan ha skadelig virkning.
Ikke anvend denne enheten pĂĽ sykehus, klinikker eller i nĂŚrheten av medisinsk utstyr.
Ikke bruk pü fly eller i nÌrheten av automatiske dører, slik at du unngür fare for eventuelle funksjonsproblemer.
注意
D8-10-2_A1_Pol
油煙や湯気が当たるところ、湿気やほこりの多い場所に置かない
● 電気が油分や水分、ほこりに伝わり、火災・感電の原因となることがありま
す。
 Uwaga
:HZQĊWU]Q\DNXPXODWRUOLWRZRMRQRZ\
電源を切る前は音量を下げる
● 電源を入れたとき、突然大きな音が出て聴力障害などの原因となることがあ
ります。
7RXU]ąG]HQLHXĪ\ZDZHZQĊWU]QHJRDNXPXODWRUDOLWRZRMRQRZHJRNWyU\SRZLQLHQ
Z\VWDUF]\üQDFDá\RNUHVXĪ\WNRZDQLDXU]ąG]HQLD-HĪHOLLVWQLHMHSRGHMU]HQLHĪHDNXPX
ODWRUPRĪHE\ü]XĪ\W\VSUyEXMQDáDGRZDüJRNLONDUD]\-HĞOLDNXPXODWRUVLĊQLHQDáDGXMH
VNRQWDNWXMVLĊ]QDPLDE\X]\VNDüLQIRUPDFMHRQDSUDZLH
電源を入れる時は徐々に音量を上げる
● 電源を入れたとき、突然大きな音が出て聴力障害などの原因となることがあ
ります。
2675=(ÄŠ(1,(87
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2017:08:24 20:49:00+08:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Modify Date                     : 2017:08:24 20:49:00+08:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2017:08:08 19:54+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Document ID                     : uuid:d8426bc9-2296-45c4-885d-9a50f7556495
Instance ID                     : uuid:a3074f0b-555b-4f1d-b1f6-aed9daf2d671
Producer                        : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows)
Page Count                      : 4
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AE79-E7BT

Navigation menu