Ortovox Sportartikel ORTOVOXZOOM Avalanche Transceiver User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Ortovox Sportartikel GmbH Avalanche Transceiver Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Download: Ortovox Sportartikel ORTOVOXZOOM Avalanche Transceiver User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Mirror Download [FCC.gov]Ortovox Sportartikel ORTOVOXZOOM Avalanche Transceiver User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Document ID1831195
Application IDayqEqLJvJzIvtWVgETgZBw==
Document DescriptionExhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize417.74kB (5221808 bits)
Date Submitted2012-11-06 00:00:00
Date Available2012-11-06 00:00:00
Creation Date2012-08-08 09:14:23
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.9
Document Lastmod2012-08-08 09:14:23
Document TitleExhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Document CreatorAdobe InDesign CS5 (7.0.2)

Smart Antenna
tit
Gebrauchsanleitung
Lawinen-Verschütteten-Suchgerät
Manual
Avalanche Transceiver
Mode d´emploi
DVA
Istruzioni per I´uso
Localizzatore A.R.T.VA.
Instrucciones de usO
Aparato de búsqueda de victimas de avalanchas
Besser gefunden werden!
Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne.
Be found easier!
Automatic switchover to the best transmission antenna.
Etre retrouvé plus facilement!
Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale.
Made in Germany
Sarete trovati più facilmente!
Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente.
¡Se localiza más fácilmente!
Visit us on ortovox.com
Conmutación automática a la antena emisora óptima.
more Info
Smart Antenna
tit
Gebrauchsanleitung
Lawinen-Verschütteten-Suchgerät
Manual
Avalanche Transceiver
Mode d´emploi
DVA
Istruzioni per I´uso
Localizzatore A.R.T.VA.
Instrucciones de usO
Aparato de búsqueda de victimas de avalanchas
Besser gefunden werden!
Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne.
Be found easier!
Automatic switchover to the best transmission antenna.
Etre retrouvé plus facilement!
Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale.
Made in Germany
Sarete trovati più facilmente!
Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente.
¡Se localiza más fácilmente!
Visit us on ortovox.com
Conmutación automática a la antena emisora óptima.
more Info
Smart Antenna
Ohne / without / sans / senza / sin
SMART Antenna
Gewöhnliches LVS-Gerät: Drastischer
Einbruch der Reichweite bei vertikaler Senderlage. Der Verschüttete wird sehr
schwer gefunden.
Loc. A.R.T.VA convenzionali: drastica
riduzione di portata in caso di apparecchio trasmittente in posizione verticale.
Notevoli difficoltà di localizzazione.
Conventional avalanche transceiver: Drastic reduction in range if the transmitter is vertically oriented. The burial victim is
very difficult to find.
A.R.V.A ordinario: REDUCCIÓN DRÁSTICA
DEL ALCANCE del transmisor cuando se
encuentra en posición vertical. La víctima
enterrada se localiza difícilmente.
Le DVA. traditionnel: diminution drastique de la portée quand l’émetteur est
à la verticale. La victime devient tres difficile à retrouver.
Smart Antenna
Service
4 SMART Antenna
Mit / with / avec / con / con
Die SMART-ANTENNA-TECHNOLOGIE analysiert die Position der Antennen und schaltet
AUTOMATISCH auf die optimale Sendeantenne um. DAS ERGEBNIS: Fast DOPPELTE
REICHWEITE in der schlechtesten Koppellage, völlig unabhängig vom Suchgerät.
The SMART-ANTENNA-TECHNOLOGY analyzes the position of the antennas in the avalanche and AUTOMATICALLY switches to the
optimal transmission antenna. THE RESULT:
Almost DOUBLE THE RANGE in the worst
coupling position, regardless of the beacon
used for searching.
La TECHNOLOGIE SMART ANTENNE analyse la position des antennes et commute
AUTOMATIQUEMENT sur celle qui est la
mieux orientée pour émettre. Le résultat:
permet de doubler la portée, même
dans la position d´émission la plus mauvaise, quel que soit l´appareil de recherche
utilisé.
La TECNOLOGIA SMART-ANTENNA analizza la posizione dell’apparecchio trasmittente
scegliendo AUTOMATICAMENTE la migliore
antenna d’esercizio. RISULTATO: PORTATA
quasi RADDOPPIATA rispetto alla peggior posizione trasmittente qualunque sia l’
a.r.t.va ricevente.
La tecnología SMART-ANTENNA analiza la posición de las antenas y selecciona
AUTOMÁTICAMENTE la antena óptima. EL
RESULTADO: Casi el DOBLE DE ALCANCE
con el peor acoplamiento, independiemente
del radar detector.
Korea
FARO International Co., Ltd.
194-46, 1-ka,
Hoehyun-dong Choong-gu
KR - Seoul 100-874
T +82 (0)2779 79 -77
F +82 (0)2779 79 -74
faroco@hanmail.net
Romania
Alpin Expe
Str. Mihail Kogalniceanu,
Nr. 66
RO - 410068 Oradea
T +40 (0)741 30 05 71
lascuvlad@alpinexpe.ro
alpinexpe.ro
New Zealand
Mountain Adventure NZ Ltd
27 Heywards Road,
Clarkville RD 2 Kaiapoi
NZ - Christchurch 7692
T +64 (0)3 375 5000
or 0800-558888
F +64 (0)3 327 0177
or 0800-258 000
info@mountainadventure.co.nz
mountainadventure.co.nz
Russia
Alpex
Srednaya
Pereyaslavskaya ul. 13
Stronenie 2
RUS - 129110 Moskau
T +7 (0)495 631 18 55
F +7 (0)495 684 36 08
alpex@sherpa.ru
Norway
Sport Sensation as
Sofiemyrveien 10
N - 1412 Sofiemyr
T +47 (0)22 30 02 08
F +47 (0)66 80 23 79
eivind@dynastar.no
Slovakia
Zakladny Tabor, s.r.o.
Minčolska 11
SK - 038 61 Vrutky
T +421 (0)434 22 04 97
outdoor@stonline.sk
Slovenia
Iglu Sport d.o.o.
Trzaska 135
SLO - 1000 Ljubljana
Poland
T +386 (0)124 12 760
Bakosport S.C.
F +386 (0)124 12 757
ul. Cieplarniana 28
PL - 05077 Warszawa-Wesola iglu@iglusport.si
T +48(0) 22 77 333 10
Spain
F +48(0) 22 77 333 10
Extrem Izadi Distribucion
info@bakosport.pl
Raquel Fernandez
bakosport.pl
Avenida Guadalupe, 15
E - 10133 Escurial
T +34 (0)927 16 15 93
F +34 (0)927 16 15 93
escurial@hotmail.es
Sweden
Wenaas Sport og Fritid
Gelbgjutarevagen 5
SE - 17148 Solna
T +46 (0)181 205 -35 or
+46 (0)841 051 580
F +46 (0)181 205 -36
info@wsf.se
wsf.se
Switzerland
SPORTCO
Worblentalstrasse 28
CH-3063 Ittigen
T +41 (0)31 924 15 - 15
F +41 (0)31 924 15 - 10
info@sportco.ch
sportco.ch
Taiwan
Uranus International Ltd.
4F, No. 12, Lane 538,
Zhongzheng Rd,
Xindien City
TW - 231 Taipei County
T +886 (0)286 67 36 36
F +886 (0)286 67 30 30
services@uranustw.com.tw
USA
ORTOVOX Service
455 Irish Hill Road
USA - Hopkinton,
NH 03229
M 603-496-7070
ortovoxusa@aol.com
technologie und funktionen
deutsch
Das LVS-Gerät ZOOM+ überzeugt mit
entscheidenden Vorteilen für die Kameradenhilfe und mit der einzigartigen Funktion der SMART ANTENNA
(besser gefunden werden):
• ortet Signale schnell und punktgenau
• intuitive und schnelle Anwendung,
• SMART ANTENNA-Funktion (der
Verschüttete wird leichter geortet),
• präziser Selbst-Test
• intuitive Umschaltung in den
Suchmodus
• große Reichweite und große
Suchstreifenbreite
• automatische Umschaltung in den
Sende-Modus nach 120 Sekunden
(Nachlawinen-Sicherheits-Schaltung).
Das LVS-Gerät ORTOVOX ZOOM+
schützt nicht vor Lawinen. Skitouren
und Freerides nie allein unternehmen – führen Sie diese Sportarten
immer in einer kleinen Gruppe aus.
Die sofortige Kameradenrettung und
Bergung mit dem ZOOM+, Lawinensonde und Lawinenschaufel durch
die Tourenteilnehmer bietet nahezu
die einzige Überlebenschance nach
einer Lawinenverschüttung.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
für das LVS-Gerät ZOOM+ aufmerksam, üben Sie die Handhabung und
trainieren Sie die effektive Kameradenrettung!
Wertvolle Informationen zur Kameradenhilfe, zur Unfallvorbeugung
und zu den aktuellen Sicherheitsprodukten von ORTOVOX finden Sie
unter ortovox.com
Per E-Mail erreichen Sie uns unter
ortovox@ortovox.com
ORTOVOX wünscht Ihnen schöne
und sichere Touren!
DT 3
INHALT
Bedienungselemente
Technische Daten
EU-Konformitäts-Erklärung
Kurzanleitung
Einschalten, Ausschalten
Selbsttest und Sendemodus
SMART ANTENNA
Partner-Check
Ortung
Signalsuche
Grobortung
Feinortung
Punktortung
Sondierung
Erweiterte Gebrauchsanleitung
Automatische Sendeumschaltung
Mehrere Verschüttete
Störungen
Service
Stichwortverzeichnis
Garantie
Garantiekarte
05
06
07
08
08
08
09
10
10
10
11
12
13
13
13
15
15
15
18
18
21
23
Serviceadressen
114
bedienungselemente
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Batteriefach
3 Anleitung Suche
Signalsuche
Grobortung
Feinortung
4 Schiebeschalter „Suchmodus“
5 Sendeumschalter „Sendemodus“
10
Richtungsanzeige
Entfernungsanzeige
Anzeige mehrere Signale
Lautsprecher
Sendekontroll-Leuchte
10
Änderungen vorbehalten, 8/2012
DT 4
DT 5
technische daten
BEZEICHNUNG: 		
FUNKTION: 		
GEHÄUSE: 		
GRÖSSE: 		
FREQUENZ: 		
ORTOVOX ZOOM+
digital
ergonomisch, wasserdicht, schlagfest
118 x 80 x 24 mm
457 kHz
Das ZOOM+ empfängt Sendesignale von jedem
normgerechten LVS-Gerät ohne Einschränkungen.
hinweis
DIGITALE EMPFANGSREICHWEITE:		
40 m
SUCHSTREIFENBREITE: bis zu 40 m
TEMPERATURBEREICH: -20° C bis +45° C
Sollte das Gerät nass geworden sein, nie mit
HeiSSluft trocknen! Durch Heißluft erleidet das Gerät auch nach Abkühlung einen bleibenden Funktionsschaden.
EU-KONFORmitätserklärung
Hersteller:
X-log Elektronik GmbH
Verantwortliche Person: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 München
erklärt, dass das Produkt: Typ: ORTOVOX, Modell: ZOOM+
(Verwendungszweck: Lawinenverschüttetensuche) bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß der R&TTERichtlinien 1999/5/EC entspricht und dass die nachfolgenden Normen angewandt wurden:
1. Gesundheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinien), ETS 300 718
Ausgabe: 05/01
2. Sicherheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinien), ETS 300 718
Ausgabe: 05/01
3. Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R&TTE-Richtlinien)
ETSI EN 300 718-1, Ausgabe: 05/01
4. Effiziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinien), ETSI EN 300 718-2, Ausgabe: 05/01
5. Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsangelegenheiten
(Artikel 3.3. e der R&TTE-Richtlinien), ETSI EN 300 718-3, Ausgabe 2004/02
hinweis
STROMVERSORGUNG: 1 Alkaline AA 1.5 V LR 06 Batterie
BETRIEBSDAUER:
Senden: ca. 250 Stunden
Empfangen: ca. 15 Stunden
GEWICHT: 		
ca. 180 g inkl. Batterie;
Komfort-Tragetasche ca. 98g
ZUSATZFUNKTIONEN
• Signalanalyse
• SMART ANTENNA
• Automatische Sende-Umschaltung
(Nachlawinen-Schaltung)
• SCAN-Funktion: Anzeige von mehreren Verschütteten
  
DT 6
0682
München, 20. 08. 2012
Johann Nowotny
Das ORTOVOX ZOOM+ übertrifft die hohen Anforderungen der Euro-Norm
EN 300 718.
DT 7
kurzanleitung
EINSCHALTEN – AUSSCHALTEn
WARNUNG
Wird beim Selbsttest eine Betriebsstörung oder ein Defekt erkannt,
dann erfolgt im Display die Anzeige
„EE“.
Eine Warnung kann in der unmittelbaren Nähe zu einem sendenden
LVS-Gerät, Mobiltelefon, drahtlosen
Funkgerät, großen Metallteilen oder
besonders starken, magnetischen
Feldern ausgelöst werden.
Einschalten
Den EIN-AUS-Schalter (1) im Uhrzeigersinn drehen. Der Drehschalter
rastet in der Position „ON“ ein und ist
jetzt gegen unbeabsichtigtes Ausschalten gesichert.
Ausschalten
Den EIN-AUS-Schalter (1) eindrücken, damit entsperren und gegen
den Uhrzeigersinn bis zur Position
OFF drehen.
SELBSTTEST UND SENDEMODUS
(Gerät im Sendemodus)
Der Selbsttest des ZOOM+ wird im
Display dargestellt. Zuerst erscheinen 5 Zahlenpaare; diese stellen die
Geräte-Nummer dar. Beim Selbsttest werden der Sender, der Empfänger, die Smart-Antenna-Funktion
und die Sensoren geprüft und die
verbleibende Batteriekapazität in %
(z.B. „99“) angezeigt. Die verbleibende Batteriekapazität blinkt dabei.
Bei der Unterschreitung der Restkapazität von 50% ertönt eine akustische Warnung.
SENDEN
Nach erfolgreichem Selbsttest sendet das ZOOM+ und die Sende-Kontroll-Leuchte (10) blinkt im Display.
DT 8
kurzanleitung
Bedeutung der Warnung „EE“
Wird die Betriebsstörung beim
Selbsttest angezeigt, dann diesen
Test im Freien in ungestörter Umgebung erneut durchführen. Dabei unbedingt darauf achten, dass keine
weiteren Sender in der Nähe sind.
Alle Störquellen (Mobiltelefone,
Funkgeräte etc.) ausschalten oder
entfernt ablegen. Wird diese Warnung wieder angezeigt, muss das
Gerät zum ORTOVOX-Service geschickt werden.
Träger eines Herzschrittmachers
sollten das ZOOM+ auf der rechten Körperseite tragen. Unbedingt
die Anweisungen des Herzschrittmacher-Herstellers beachten!
hinweis
Smart Antenna
Nach dem Selbst-Test erfolgt im Display für 20 Sekunden die Anzeige
der Smart Antenna-Funktion.
10
Bei waagrechter Geräteposition sendet das ZOOM+ auf der X-Antenne.
In vertikaler Geräteposition sendet
das ZOOM+ auf der Y-Antenne.
DT 9
kurzanleitung
PARTNER-CHECK
(=“Der tägliche Check”)
• ZOOM+ einschalten
• ZOOM+ auf ORTUNG (=EMPFANGen) schalten. Dazu die beiden
Schiebeschalter (4) gleichzeitig
nach außen drücken.
• Wenn der überprüfte Sender in
Ordnung ist, dann wird im Display
z.B. “0,5” angezeigt (=Entfernung
zum überprüften Sender).
• Befindet sich kein Sender im Empfangsbereich des ZOOM+, dann erscheint das dynamische Symbol
„Signalsuche“ („S“) im Display.
ORTUNG
Beide
SCHIEBESCHALTER
(4)
gleichzeitig nach außen drücken –
der SENDEUMSCHALTER (5) springt
heraus. Die Suchsituation wird automatisch im Display dargestellt.
ORTOVOX empfiehlt, während der
Ortung Mobiltelefone und Funkgeräte auszuschalten!
kurzanleitung
SIGNALSUCHE
Das ZOOM+ während der Signalsuche (= Suche nach dem Erstsignal)
in einem Winkel von 30° nach rechts
und links drehen und moderat nach
unten und oben kippen. Damit werden besonders ungünstige Positionen der zu ortenden Sender-Antenne ausgeglichen und das Sendesignal kann noch früher empfangen
werden.
Suchstreifenbreite: 40 m!
Bis zum Erhalt des Erstsignals wird
im Display das dynamische Symbol
der Signalsuche („S“) angezeigt.
Mehrere Sucher
Der Abstand zwischen den Suchern
beträgt 40 m;
der Abstand zum Lawinenrand darf
20 m nicht übersteigen.
hinweis
DT 10
DT 11
kurzanleitung
GROBORTUNG
Das ZOOM+ während der Grobortung in horizontaler Position verwenden!
Bei ca. 40 m Abstand zum Verschütteten erscheinen Richtungsanzeige
(6) und Entfernungsanzeige (7) im
Display.
FEINORTUNG
Die Feinortung beginnt automatisch
bei 2 m Entfernung. Der Richtungspfeil ist ausgeschaltet.
ab 5 m: langsam
Feinortung: Präzise
Grobortung: schnell
Der nächstliegende Sender befindet
sich in 0,5 m Entfernung. Das
Symbol für mehrere Sender blinkt –
d.h. weitere Sender befinden sich in
einer Entfernung von weniger als
10 m Umkreis. Je näher man dem
Verschütteten ist, desto schneller und
lauter taktet das akustische Signal.
erstsignal
Die scharfe Signalanalyse führt den
Sucher direkt entlang der Feldlinie
zum Ziel. Die Grobortung kann
„schnell“ erfolgen.
Das akustische Signal aus dem
Lautsprecher (9) wird bei Annäherung schneller und lauter. Die Entfernungsanzeige wird kleiner und
bestätigt die Annäherung.
Beispiel Displaydarstellung
Der nächstliegende Sender befindet
sich in 20 m Entfernung. Richtung:
geradeaus! Mehrere Sender (8) werden angezeigt.
DT 12
kurzanleitung
Während der Feinortung mit systematischen Kreuzlinien die kleinste
Entfernung feststellen; dabei das
ZOOM+ nicht drehen!
Es erscheinen keine kleineren Entfernungsmessungen. Der Verschüttete ist geortet.
Punktortung und Sondierung
Den exakten Verschüttungspunkt
mit der Sonde markieren.
Zur exakten Bestimmung des Liegeortes genau an der Stelle mit der
kleinsten Entfernungsmessung vorsichtig in einem systematischen
Raster von 20 cm sondieren.
Senkrecht zur Schneeoberfläche
sondieren. Die Sonde bleibt nach der
Bestimmung des Liegeortes im
Schnee stecken.
DT 13
kurzanleitung
Die Sonde am Hang immer 90° zur
Oberfläche einführen.
erweiterte gebrauchsanleitung
Automatische Sendeumschaltung bei
EIner Nachlawine!
Wird das ZOOM+ während der Suche über den
Zeitraum von 120 Sekunden nicht bewegt, dann
erfolgt die automatische Umschaltung in den
Sendemodus.
Strategie im Falle einer Massenverschüttung:
AUSGRABEN
Bei geringen Verschüttungstiefen
(bis zu 1m) sofort mit dem Ausschaufeln entlang der Sonde und
mit dem Freilegen der Atemwege
beginnen. Bei großen Verschüttungstiefen wird entsprechend dieser
Verschüttungs-tiefe hangabwärts
mit dem Ausschaufeln begonnen.
1. MIKRO-SUCHSTREIFEN-Methode
Nach der Ortung und Bergung des ersten Verschütteten durch Helfer wird
die Lawinenfläche in Mikro-Suchstreifen von 5 m abgesucht. Sobald das
zweite Signal als das stärkere Sendesignal erkannt wird, erfolgt die direkte
Ortung des nächsten Signals. Das ZOOM+ führt den Sucher nun auf der
Feldlinie zum nächsten Verschütteten.
5m
zweiter Verschütteter
geortet
Mikrosuchstreifen
5m
Erster Verschütteter geortet
5m
Empfang zweites Signal
DT 14
Erstsignal
DT 15
erweiterte gebrauchsanleitung
2. ORTOVOX-SEKTOREN-METHODE
SIGNALÜBERLAGERUNG –
SIGNALTRENNUNG
Die Sendesignale werden vom
ZOOM+ gemessen und analysiert.
Werden mehrere Sendesignale
empfangen und diese Sendesignale
senden gleichzeitig (gleichzeitiges
Sendesignal, gleichzeitige Sendepause), dann entsteht eine Signalüberlagerung. Diese Situation der
Signalüberlagerung wird ohne Richtungspfeil dargestellt (z.B. „40 m“
und „mehrere Sendesignale)“.
1. Sektor:
Nach dem Orten und der Bergung
des 1. Verschütteten durch Helfer
wird dessen LVS-Gerät ausgeschaltet und der Lawinenkegel sektorenweise abgesucht.
2. Sektor: Annäherung von links.
3. Sektor: Annäherung von rechts.
4. Sektor: Annäherung von unten.
Naturgemäß können dann bereits
geortete Signale wieder erscheinen! Der Sucher sollte sich dann
auf Signale konzentrieren, die im
Lawinenfeld noch nicht gekennzeichnet sind.
ACHTUNG
DT 16
erweiterte gebrauchsanleitung
WICHTIGE INFORMATION ZUR
SIGNALTRENNUNG:
Die visuelle Darstellung der Verschüttetensituation und die Signaltrennung helfen Ihnen bei der
Suche nach einem und vor allem
nach mehreren Verschütteten. Bei
Unfällen sind häufig mehrere Personen verschüttet und senden gleichzeitig ein Signal. Dabei kann es – je
nach Rhythmus der einzelnen Sender – vorkommen, dass zwei oder
sogar mehr Sender über längere
Zeit hinweg gleichzeitig senden. Insbesondere bei analogen Geräten mit
langem und bei digitalen Geräten
mit
zeitgleich
sendendem
Impuls kann es zu Signalüberlagerungen kommen. Die Signale sind
überdeckt und technisch nicht mehr
auseinander zu halten. Das Signal
eines einzelnen Senders kann in einer solchen Phase weder analog erkannt noch digital vermessen werden. Dies kann in ungünstigen Fällen
bis zu 30 Sekunden und länger dauern. Es ist erforderlich so lange zu
warten, bis eine Signalpause eintritt.
Mit dem ZOOM+ kann dieses physikalisch bedingte Phänomen mittels
Ortungsstrategien gelöst werden:
Anwendung
der
ORTOVOX
Sektorenmethode (Seite 16).
DT 17
erweiterte gebrauchsanleitung
BATTERIEWECHSEL
(bei ausgeschaltetem Gerät)
Schraube am Batteriedeckel öffnen
und frische Batterie Alkaline AA 1.5V
einsetzen. Beim Batteriewechsel auf
das korrekte Einlegen von + Pol und
– Pol achten. Es sind ausschließlich
normgerechte Markenbatterien zu
verwenden.
erweiterte gebrauchsanleitung
GARANTIE
Beim Kauf eines neuen ZOOM+
gewähren wir bei Vorlage der
ausgefüllten Garantiekarte (siehe
Gebrauchsanleitung Seite 23) und
Händlerrechnung die 2-jährige
ORTOVOX-Garantie ab Verkaufsdatum.
Bei Registrierung des ZOOM+ gewähren wir weitere 3 Jahre Garantie. Die gesamte Garantiezeit beträgt nach Registrierung somit 5
Jahre, längstens jedoch 6 Jahre ab
Herstellungsdatum.
STÖRUNGEN
Störungen in der Sende- und Empfangsleistung können durch aufkommende Gewitter, Lift- und Stromanlagen, Funkgeräte, Mobiltelefone
und andere elektronische Geräte
entstehen. Mobiltelefone und FunkSERVICE
Das ZOOM+ ist ein Rettungsgerät,
von dessen einwandfreier Funktion
ein Leben abhängen kann. Elektronische Bauteile können ausfallen – daher empfehlen wir das Gerät unbedingt zu dem am Prüfsiegel
empfohlenen Termin zur Werksüberprüfung einzusenden.
DT 18
geräte sollten bei der Suche ausgeschaltet sein. Der Abstand zwischen
zwei LVS-Geräten und zu Metall,
Funkgerät, Mobiltelefon, magnetischen Teilen, etc. sollte mindestens
50 cm betragen.
Bitte nehmen Sie unseren prompten
Überprüfungsservice in den Sommermonaten in Anspruch, damit Ihr
Gerät rechtzeitig zum Winterbeginn
einsatzbereit ist.
Zur Reparatur oder Werksüberprüfung bitte das ZOOM+ direkt an unsere Servicestelle senden (s. Seite
114).
Die Zahl 2017 auf dem Siegel im Batteriefach bedeutet z.B.: ORTOVOXGarantie gültig bis 2017; das Gerät
wurde 5 Jahre vorher im Jahr 2012
hergestellt. Das Siegel erinnert zusätzlich an die empfohlene Geräteüberprüfung 2017.
Mit der Zahl „1.057“ kann das Fertigungslos und die individuelle Geräte-Nummer des ZOOM+ identifiziert
werden. Im Rahmen der ORTOVOXGarantie werden mangelhafte Teile
unentgeltlich instand gesetzt oder
das LVS-Gerät wird gegen ein baugleiches Gerät ausgetauscht. Ausgenommen sind Schäden, die durch
unsachgemäße Handhabung und
natürlichen Verschleiß hervorgerufen werden.
Bei Schäden wegen ausgelaufener
Batterien erlischt die ORTOVOX-Garantie. Batterien sind von der Garantie ausgenommen.
Eine weitergehende Gewährleistung
bei Folgeschäden ist ausdrücklich
ausgeschlossen. Durchgeführte Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiepflicht, noch beginnt damit eine neue
Garantiezeit.
DT 19
erweiterte gebrauchsanleitung
WICHTIGER HINWEIS!
Die Batterien sind während der
Sommerpause aus dem LVS-Gerät
zu entfernen. Bei Schäden wegen
ausgelaufener Batterien erlischt die
ORTOVOX-Werkgarantie. Verwenden
Sie niemals aufladbare Batterien
(Akkus wie z.B. Ni-Cd-Zellen). Akkus
haben eine wesentlich geringere Betriebsspannung, damit eine geringeWICHTIGER HINWEIS!
LVS-Geräte von ORTOVOX sollen die
Kameradenhilfe im Falle einer Lawinenverschüttung unterstützen! Ein
Aufenthalt im ungesicherten Gebiet
ist potentiell riskant und sollte nur
mit erfahrenen Teilnehmern erfolgen. Der wirkungsvolle Einsatz eines
LVS-Gerätes erfordert angemessenes Training und ständige Praxis.
Tragen Sie Ihr LVS-Gerät nah am
Körper unter Ihrer Oberbekleidung.
ORTOVOX empfiehlt dringend, die
Gebrauchsanleitung für das LVSGerät sorgfältig zu lesen. Nehmen
Sie immer eine Schaufel und eine
Sonde mit, wenn Sie sich abseits der
DT 20
re Reichweite und eine eingeschränkte Betriebsdauer. Zudem
sind defekte Akkus nicht sofort erkennbar. Sie zeigen nach dem Wiederaufladen anfänglich die volle
Betriebsspannung, um nach sehr
kurzer Betriebsdauer wieder stark
abzufallen (Lebensgefahr!).
Piste im ungesicherten Gebiet befinden und gehen Sie nie alleine auf
Tour. Planen Sie Ihre Off-piste-Aktivitäten mit dem weltweiten und aktuellen Lawinenlagebericht:
ortovox.com
Bevor Sie in lawinengefährdetes Gebiet aufbrechen, sollten Sie sicherstellen, dass alle LVS-Geräte einwandfrei funktionieren und alle
Batterien in gutem Betriebszustand
sind.
Das ZOOM+ erfüllt maximale Sicherheitsansprüche und besticht durch
seine einfache Bedienung!
STICHWORTVERZEICHNIS
Aktueller Batteriezustand
Atmosphärische Störungen
AUS-Schalten 		
Automatische Sendeumschaltung
Batterie 		
Batteriewechsel
Bedienungselemente
Betriebs-Dauer Senden
Betriebs-Dauer Empfangen
Digitale Empfangsreichweite
EIN - Schalten		
Empfangen		
Erweiterte Gebrauchsanleitung
Feinortung		
Frequenz		
Garantie		
Garantiekarte		
Geräte-Nummer
Geräte-Selbst-Test
Grobortung		
Konformitätserklärung (EU)
Kurzanleitung 		
Lautsprecher		
Massenverschüttung
Mikro-Suchstreifen
06
18
08
15
06
18
05
06
06
06
08
10
15
13
06
19
23
08
08
12
07
08
05
15
15
DT 21
STICHWORTVERZEICHNIS
Orten		
ORTOVOX Sektoren-Methode
Partner-Check		
Punktortung		
Sektoren-Methode
Selbst-Test		
Sendekontroll-Leuchte
Senden		
Service		
Service-Adressen
Signalisolierung		
Signalüberlagerung
Störungen		
Suchstreifen-Breite
Tägliche Funktionsprüfung
Technische Daten
Überprüfung Sender
Warnung		
Zusatzfunktionen
DT 22
10
16
10
13
16
08
05
08
18
114
17
17
18
06
08
06
10
09
06
Garantiekarte
Garantiekarte
Im Reklamationsfall diese Karte ausfüllen und an die
für Sie zuständige Servicestelle senden (siehe Seite 114).
Frau/Herr
Straße
PLZ, Ort
Telefon, E-Mail
Modell ORTOVOX ZOOM+
Geräte-Nr. (beim Selbsttest sichtbar)
Gekauft bei
Genaue Fehlerbeschreibung!
WICHTIG: Sorgfältig aufbewahren!
TECHNOLOGY AND FUNCTIONS
English
The ZOOM+ avalanche transceiver
impresses users with decisive benefits for people coming to their companions’ aid and the unique SMART
ANTENNA function (easy location of
victim):
• Locates signals quickly and precisely
• Intuitive and quick to use
• SMART ANTENNA function (the
victim is located easier)
• Precise self-test
• Intuitive switchover into search
mode
• Large range and search strip width
• Automatic switchover into transmission mode after 120 seconds
(secondary avalanche safety setting).
The ORTOVOX ZOOM+ avalanche
transceiver does not protect you
against avalanches. Never go backcountry skiing and freeriding alone
– always do these types of activities
in a small group. The immediate
companion search and rescue by the
tour participants using the ZOOM+,
avalanche probe and avalanche shovel offers almost the only chance of
survival for an avalanche victim.
Read the operating instructions for
the ZOOM+ avalanche transceiver
carefully, practice using it, and train
in effective companion rescue methods!
Valuable information on how to help
companions, accident prevention
and the latest safety products from
ORTOVOX can be found at
ortovox.com
You can reach us by e-mail at
ortovox@ortovox.com
Register online: ortovox.com
ORTOVOX hopes you have wonderful,
safe trips!
EN 25
CONTENTS
Operating elements
Technical data		
Declaration of conformity (EU)
Quick guide		
Switch on, switch off
Self-test and transmission mode
SMART ANTENNA
Partner check 		
Victim location 		
Signal searches		
Coarse search		
Fine search		
Pinpoint searches
Probing 		
Advanced instructions for use
Automatic transmission switch over
Multiple burials 		
Interference		
Service		
Warranty		
Index		
Warranty Card		
27
28
29
30
30
30
31
32
32
33
34
35
35
35
37
37
37
40
40
41
43
45
Service addresses
114
OPERATING ELEMENTS
1 On/off switch
2 Battery compartment
3 SEARCH GUIDANCE
Signal searches
Coarse search
Fine search
4 Sliding switch “search mode”
5 Sliding switch “transmission mode”
10
Direction arrow
Distance indicator
Multiple signal indicator
Loudspeaker
Transmission monitoring light
10
Subject to changes, 8/2012
EN 26
EN 27
TECHNICAL DATA
NAME: 		 ORTOVOX ZOOM+
FUNCTION: 		
digital
CASING: 		
ergonomic, waterproof, impact resistant
SIZE: 		
118 x 80 x 24 mm
FREQUENCY: 		
457 kHz
The ZOOM+ receives transmission signals from
all standard-compliant avalanche transceivers
without restrictions.
NOTE
DIGITAL RECEPTION
RANGE:		
40 m
SEARCH STRIP WIDTH: up to 40m
TEMPERATURE RANGE: -20°C to +45°C
If the transceiver gets wet, DO NOT DRY IT OUT
USING DIRECT HEAT, e.g. by using a hair dryer!
Heat applied in a direct manner may permanently damage the device beyond repair.
NOTE
POWER SUPPLY:
1 alkaline AA 1.5 V LR 06 battery
OPERATING TIME:
Transmitting: approx. 250 hours
Receiving: approx. 15 hours
WEIGHT: 		
approx. 180g incl. battery;
comfort carrier bag approx. 98g
ADDITIONAL FUNCTIONS
• Signal analysis
• SMART ANTENNA
• Automatic transmission switch over
(secondary avalanche switching)
• SCAN function: multiple victims displayed
  
EN 28
0682
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
X-log Elektronik GmbH
Person responsible: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Munich declares that the product: type: ORTOVOX, model: ZOOM+ (intended purpose:
avalanche victim search device), when used properly meets the essential
requirements stipulated by the R&TTE regulations 1999/5/EC and that the
following standards have been applied:
1. Health (Article 3.1.a of the R&TTE directive), ETS 300 718 edition: 05/01
2. Safety (Article 3.1.a of the R&TTE directive), ETS 300 718 edition: 05/01
3.	Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE directive) ETSI
EN 300 718-1, edition: 05/01
4.	Effective use of the radio frequency spectrum (Article 3.2.b of the R&TTE
directive) ETSI EN 300 718-2, edition: 05/01
5.	Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (Article 3.3.e
of the R&TTE directive) ETSI EN 300 718-3, edition: 2004/02
Munich, August 20, 2012
Johann Nowotny
The ORTOVOX ZOOM+ exceeds the
stringent requirements of the European Standard EN 300 718.
INFORMATION FOR THE USER
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS DEVICE
NOT APPROVED BY ORTOVOX CAN VOID THE
USERS AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPEMENT.
Registration Number:
FCC ID No. KF5ORTOVOXZOOM
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)	the device may not cause harmful interference and
(2)	the device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for an intentional radiator
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and if not
installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
EN 29
QUICK GUIDE
SWITCHING ON – SWITCHING OFF
Switching on
Turn the ON-OFF switch (1) clockwise. The rotary switch clicks into
the position„ON“ and is now secured
against
being
unintentionally
switched off..
WARNING
If a malfunction or fault is detected
during the self-test, “EE” appears on
the screen.
A warning can be triggered in the
immediate vicinity of a transmitting
avalanche
transceiver,
mobile
phone, wireless appliance, large
metal objects, or particularly strong
magnetic fields.
Switching off
Press in the ON-OFF switch (1) to unlock it then turn it counter-clockwise.
SELF-TEST AND
TRANSMISSION MODE
(Device in transmission mode)
The ZOOM+ self-test is displayed on
the screen. First, five pairs of numbers appear. These represent the
device serial number. During the self
test, the transmitter, receiver, smart
antenna function, and sensors are
checked and the remaining battery
capacity is displayed as a percentage (e.g. “99”). The remaining battery capacity flashes.
If the remaining capacity is less than
50%, an accustic warning sounds.
TRANSMITTING
Once the self-test has successfully
concluded, the ZOOM+ will transmit
and the transmission monitoring
light (10) flashes on the screen.
EN 30
QUICK GUIDE
10
WHAT THE WARNING “EE” MEANS
If the malfunction warning is displayed during the self-test, repeat
the test while outside in interference-free surroundings. When doing
so, it is essential to make sure that
no other transmitters are nearby.
Switch off all sources of interference
(mobile phones, wireless devices
etc.) or move them well away. If the
warning is displayed again, the device must be sent to the ORTOVOX
service department.
People with pacemakers should
wear theZOOM+ on the right side
of their body. The pacemaker
manufacturer’s instructions must
be observed!
NOTE
Smart Antenna
Function is shown on the display for
20 seconds.
In horizontal position the ZOOM+
transmits on the X-antenna.
In vertical position the ZOOM+
transmits on the Y-antenna.
EN 31
QUICK GUIDE
PARTNER CHECK
(=“THE DAILY CHECK”)
• Switch on the ZOOM+
• Switch the ZOOM+ to LOCATING
(= RECEPTION). Push the two sliding switches (4) outwards simultaneously.
• If the transmitter checked is functioning properly, the screen will
display a reading such as “0.5”
(distance from the transmitter
checked).
• If there are no transmitters within
the reception area of the ZOOM+
the dynamic “signal search” symbol (“S”) appears on the screen.
LOCATING
Slide both SWITCHES (4) outwards
simultaneously – the TRANSMISSION CHANGEOVER SWITCH (5)
pops out. The search situation is automatically displayed on the screen.
ORTOVOX recommends switching
off mobile telephones and radio
equipment during the locating
process!
QUICK GUIDE
SIGNAL SEARCH
When searching for a signal (=
searching for the first signal), pan
the ZOOM+ left and right at an angle
of 30° and tilt it moderately up and
down. This compensates unfavorable positions of the transmitter antenna to be located and the transmitting signal can be picked up even
earlier.
Search strip width: 40m!
The dynamic signal search symbol
(“S”) will be displayed on the screen
until the first signal is received.
SEVERAL SEARCHERS
The distance between people
searching is 40m;
the distance to the edge of the avalanche must not exceed 20m.
NOTE
EN 32
EN 33
QUICK GUIDE
COARSE SEARCH
Hold the ZOOM+ in a horizontal position during the coarse search!
At a distance of approx. 40m from
the avalanche victim, the direction
arrow (6) and distance indicator (7)
appear on the screen.
The sharp signal analysis leads the
searcher directly along the field line
to the destination. The coarse search
can occur “quickly”.
The acoustic signal from the loudspeaker (9) gets faster and louder as
you approach. The distance indicator
goes down and confirms that you
are getting closer.
FINE SEARCH
The fine search starts automatically
when you are 2m away. The direction
arrow is switched off.
From 5m: SLOW
Fine search: PRECISE
Coarse search: FAST
The nearest transmitter is 0.5 m
away. The symbol for several transmitters flashes – i.e. there are multiple transmitters within a circular
distance of less than 10m. The closer
you are to the victim, the faster and
louder the acoustic signal beeps.
FIRST SIGNAL
EXAMPLE SCREEN
The nearest transmitter is 20m
away. Direction: straight on! Several
transmitters (8) are displayed.
EN 34
QUICK GUIDE
During the fine search, use systematic cross lines to determine the
smallest distance; do not rotate the
ZOOM+!
No smaller distance measurements
appear. The victim has been located.
PINPOINT SEARCHES
AND PROBING
Mark the exact burial point with the
probe.
To precisely determine the victim’s
location at the exact spot with the
smallest distance measurement,
carefully probe at systematic intervals of 20cm.
Probe perpendicularly to the surface
of the snow. After determining the
victim’s location, the probe should
remain in the snow.
EN 35
QUICK GUIDE
Always insert the probe at 90° to the
surface of the slope.
ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE
AUTOMATIC TRANSMISSION SWITCHOVER IN
THE EVENT OF A SECONDARY AVALANCHE!
If the ZOOM+ is not moved during search mode
over a period of 120 seconds, it automatically
switches over to transmission mode.
STRATEGY IN THE EVENT OF MULTIPLE BURIALS:
DIGGING OUT
For shallow burial depths (up to 1m)
immediately start to dig out the victim along the probe and expose the
air passages. For deep burial depths,
start to dig out the victim from further down the slope in accordance
with the burial depth.
1. MICRO SEARCH STRIP METHOD
Once the first victim has been located and rescued by the helper(s), the avalanche area is searched in 5m micro search strips. As soon as the second
signal has been detected as the strongest transmission signal, the next signal is directly located. The ZOOM+ now guides the searcher along the field
line to the next victim.
5m
SECOND VICTIM LOCATED
MICRO SEARCH STRIPS
5m
FIRST VICTIM LOCATED
5m
SECOND SIGNAL RECEIVED
EN 36
FIRST SIGNAL
EN 37
ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE
2. ORTOVOX SECTOR METHOD
SIGNAL OVERLAP –
SIGNAL SEPARATION
The transmission signals are measured and analyzed by the ZOOM+. If
several transmission signals are received that are transmitting at the
same time (simultaneous transmission signal and simultaneous transmission break), then a signal overlap
occurs. This situation is illustrated
without a direction arrow (e.g. “40m”
and “several transmission signals”).
1. Sector:
After the 1st victim is located and excavated by searchers, the victim’s
avalanche transceiver is switched
off and the avalanche debris is
searched by sector.
2. Sector: Approach from the left.
3. Sector: Approach from the right.
4. Sector: Approach from below.
Signals that have already been
located can naturally appear
again! In such cases, the searcher
should concentrate on signals
that have not yet been marked in
the avalanche field.
CAUTION
EN 38
ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
SIGNAL SEPARATION:
The visual portrayal of the victim
situation and the signal separation
help you when searching for one or
especially several avalanche victims. However, we would like to inform you about important, physically
contingent aspects of searching for
victims: When accidents happen,
several persons are often buried and
transmit a signal at the same time.
In this case – depending on the
rhythm of the individual transmitters – it is possible for two or even
more transmitters to transmit simultaneously over a long time. This
can lead to signal overlaps, particularly with analogue devices with a
long pulse and digital devices that
transmit synchronized pulses. The
signals overlap and can no longer be
technically distinguished. The signal
from an individual transmitter cannot be measured either by analogue
or digital means in such a phase.
This can last for up to 30 seconds
and longer in the worst cases. It is
necessary to wait until there is a signal break. This physical phenomenon can be solved with the ZOOM+
using locating strategies:
Applying the ORTOVOX SECTORS
METHOD (page 38).
EN 39
ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE
BATTERY CHANGE
(when the appliance is switched off)
Remove the screw from the battery
compartment (2) and insert a new
AA alkaline 1.5V battery. When
changing the battery, make sure the
polarity is correct. Only brand
batteries that conform to standards
should be used.
INTERFERENCES
Interference with the transmission
and reception performance can be
caused by approaching storms, lifts
and power systems, radio equipment, mobile phones, and other
electronic equipment. Mobile phones
and radio equipment should be
SERVICE
As the ZOOM+ is a rescue device, a
life could depend on it functioning
properly. As electronic components
can stop working, we recommend
that you always send the device for
factory inspection on the recommended date shown on the test seal.
EN 40
ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE
WARRANTY
When you purchase a new ZOOM+,
we grant you a two-year ORTOVOX
warranty from the date of purchase
upon presentation of the completed
warranty card (see instructions for
use, page 45) and dealer invoice.
If you register your ZOOM+, we will
extend the warranty by a further
three years. The total warranty period after registration is therefore five
years, but no longer than six years
from the date of manufacture.
switched off whilst searching. The
distance between two avalanche
transceivers as well as to metal, radio equipment, mobile phones, magnetic objects, etc. should be at least
50cm.
The number 2017 on the seal in the
battery compartment means, for example:
ORTOVOX warranty valid until 2017;
the device was manufactured five
years earlier in 2012. The seal also
acts as a reminder of the recommended device inspection date of
2017.
The number “1.057” can be used to
identify the production batch and the
individual device number of the
ZOOM+. Within the scope of the ORTOVOX warranty, faulty parts are repaired free of charge or the avalanche transceiver is replaced by a
device of the same design.
Damage caused by improper handling and natural wear is excluded.
Damage caused battery leakage invalidates the ORTOVOX warranty.
Batteries are excluded from the warranty.
Any further liability for consequential damage is expressly excluded.
The provision of warranty services
will neither extend nor re-start the
warranty period.
Please use our prompt inspection
service in the summer months so
that your device is ready for operation when winter starts.
For repair or factory inspection please send the ZOOM+ directly to our
service center (see page 114).
EN 41
ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT NOTICE!
Remove the batteries from the avalanche transceiver during the summer months. Damage caused by
battery leakage invalidates the ORTOVOX factory warranty. Never use
rechargeable batteries (e.g. Ni-Cd
cells). Rechargeable batteries have a
significantly lower operating voltage, and thus a lower range and
IMPORTANT NOTICE!
Avalanche transceivers are designed to support the assistance offered by companions in the event of
avalanche burial! Your presence in
areas where avalanche hazards
exist is fraught with potential risk;
only enter such areas in the company of experienced participants. The
effective use of an avalanche transceiver requires appropriate training
and constant practice. Wear your
avalanche transceiver close to your
body under your outer clothing.
ORTOVOX strongly recommends that
you carefully read the operating
instructions provided with the
EN 42
limited service life. In addition, defective rechargeable batteries cannot be detected immediately. After
recharging they initially show the
full operating voltage, only to severely drop off again after a very
short operating period (danger to
life!).
avalanche transceiver. Always take a
shovel and a probe when you go offpiste in areas where avalanche hazards exist, and never head out alone. When planning your off-piste
activities, please check the global
and up-to-date avalanche report at:
ortovox.com
Before you enter an area at risk of an
avalanche, you should make sure
that all avalanche transceivers are
working properly and all batteries
are in good condition.
The ZOOM+ fulfills maximum safety
requirements and is impressively
simple to use!
INDEX
Additional functions
Advanced instructions for use
Atmospheric interference
Automatic transmission switch over
Battery
Battery change
Coarse search
Current battery status
Daily function check
Declaration of conformity (EU)
Device number
Device self-test
Digital reception range
Fine search
Frequency
Interference
Loudspeaker
Micro search strips
Multiple burials
Operating duration receiving
Operating duration transmitting
Operating elements
ORTOVOX sectors method
Pinpoint searches
28
37
40
37
28
40
34
30
32
29
30
30
28
35
28
40
27
37
37
28
28
27
38
35
EN 43
INDEX
Quick guide
Receiving
Searching
Search strip width
Sectors method
Self-test
Service
Service addresses
Signal isolation
Signal overlap
Switching ON
Switching OFF
Technical data
Transmitting
Transmission check
Transmission monitoring light
Transmitter test
Victim location
Warning
Warranty
Warranty card
EN 44
30
32
32
28
38
30
40
114
39
39
30
30
28
30
30
27
30
34
31
41
45
WARRANTY CARD
WARRANTY CARD
IN THE EVENT OF A COMPLAINT, PLEASE COMPLETE THIS CARD AND
SEND IT TO THE RESPONSIBLE SERVICE CENTER (SEE PAGE 114).
Name
Street
City, State, Zip
Telephone, E-mail
Model ORTOVOX ZOOM+
Device no. (visible during self-test)
Purchased at
Please provide a precise fault/error description!
IMPORTANT: Store in a safe place!
Technologie et fonctions
Francais
DVA ZOOM+ impressionne par ses
avantages décisifs pour l’aide aux
victimes et par le fonctionnement
unique de sa technologie SMART
ANTENNE
(être retrouvé plus facilement):
• 	Localisation rapide et précise des
signaux
• Utilisation intuitive et rapide
•	Fonction SMART ANTENNE (la victime est localisée plus facilement),
• Auto-Test précis,
•C
 ommutation intuitive en mode de
recherche,
•	Grande portée et large bande de
recherche,
•	Commutation automatique en
mode émission après 120 secondes
(Commutation de sécurité en cas
de sur-avalanche).
DVA ORTOVOX ZOOM+ ne protège
pas des avalanches. Ne partez jamais seul en ski de randonnée ou en
freeride – pratiquez plutôt ces sports
en petit groupe. Une intervention
immédiate faite par les participants
à la sortie avec le ZOOM, une sonde
et une pelle, sont pratiquement les
seules chances de survie en cas
d’enfouissement sous une avalanche.
Lisez attentivement le mode d’emploi de l’A.R.V.A. ZOOM+, étudiez son
fonctionnement et entrainez vous de
façon pratique à porter secours à
vos partenaires !
Vous trouverez de précieuses informations sur l’aide aux victimes, la
prévention des accidents et les derniers équipements de sécurité
d‘ORTOVOX sur ortovox.com
Vous pouvez nous contacter par
E-Mail sur ortovox@ortovox.com
Enregistrement en ligne ZOOM+:
ortovox.com
ORTOVOX vous souhaite de faire de
belles randonnées avec le maximum
de sécurité.
FR 47
CONTENU
Descriptif de l‘appareil
Données techniques
Déclaration de conformité aux normes Européennes
Guide d’utilisation rapide
Allumer, éteindre
Auto-test et mode émission
SMART ANTENNA
Partner-Check
Recherche
Recherche du premier signal
Recherche primaire
Recherche secondaire
Recherche fine
Sondage
Mode d’emploi approfondi
Comutation automatique en mode émission
Victimes multiples
Anomalies
Garantie
Service
Index
49
50
51
52
52
52
53
54
54
55
56
57
57
57
59
59
59
62
63
62
65
Adresses SAV
114
Constituants de l‘appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Compartiment pile
3 Guidage de la Recherche
Recherche primaire
Recherche secondaire
Recherche finale
4	Interrupteur à glissière
„mode recherche“
5 Commutateur „mode émission“
6 Information de la direction
7 Information de la distance
8 Indication de signaux multiples
9 Haut-parleur
10 Voyantes de contróle
d‘émission
10
Sous réserve de changement, 8/2012
FR 48
FR 49
Données techniques
DESCRIPTION : 		
FONCTIONNEMEN :
BOITIER : 		
DIMENSIONS : 		
FREQUENCE: 		
ORTOVOX ZOOM+
numérique
ergonomique, étanche, à l’épreuve des chocs
118 x 80 x 24 mm
457 kHz
Le ZOOM+ capte les signaux émis par tous les
DVA conformes aux normes, sans exception.
Mise en garde
PORTEE NUMERIQUE : 40 m
LARGEUR DE LA BANDE DE RECHERCHE : jusqu‘à 40 m
TEMPERATURES MINI / MAXI :-20° C à +45° C
Si l‘appareil est mouillé, ne jamais le sécher
avec de l’air très chaud ! L’appareil peut être
endommagé durablement par l’air chaud,
même après refroidissement complet.
Mise en garde
ALIMENTATION :
1 pile Alkaline AA 1.5 V LR 06
AUTOMOMIE :		
En émission: env. 250 heures,
En réception: env. 15 heures
POIDS : 		
ca. 180 g inkl. Batterie;
env. 180 g pile incluse;
Etui de portage-confort env. 98g
AUTRES FONCTIONS
• Analyse du signal
• SMARt-ANTENNE
• Commutation automatique en mode émission (en cas de sur-avalanche)
• Fonction SCAN: indications multi-victimes
  
FR 50
0682
Déclaration de conformité
aux normes Européennes
Fabricant :
X-log Elektronik GmbH
Responsable : Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Munich, Allemagne
Déclare que le produit de marque : ORTOVOX, Modèle : ZOOM+
(Objet d’emploi : recherche de victimes d’avalanches) est conforme aux exigences essentielles des dispositions R&TTE 1999/5/EC quand on l’utilise
pour ce à quoi il est destiné, et que les normes citées ci-dessous ont été
appliquées :
1. Santé (Article 3.1.a des dispositions R&TTE), norme ETS 300 718
Edition : 05/01
2. Sécurité (Article 3.1.a des dispositions R&TTE), norme ETS 300 718
Edition : 05/01
3. Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b des dispositions R&TTE)
Norme ETSI EN 300 718-1, Edition : 05/01
4. Utilisation efficace du spectre radioélectrique
(Article 3.2 des dispositions R&TTE), Norme ETSI EN 300 718-2,
Edition : 05/01
5. Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique
(Article 3.3. e des dispositions R&TTE), Norme ETSI EN 300 718-3, Edition :
2004/02
Munich, le 20. 08. 2012
Johann Nowotny
Le ZOOM+ ORTOVOX dépasse hautes exigences de la norme Européenne
EN 300 718.
FR 51
Guide d’utilisation rapide
MISE EN GARDE
Si l’autotest détecte une anomalie
de fonctionnement ou un défaut,
l’avertissement „EE“ s’affiche sur
l’écran. Un avertissement peut parfois être déclenché dans la proximité
immédiate d’un DVA en émission,
d’un téléphone portable, d’une radio
sans fil, de gros objets métalliques
ou de champs magnétiques particulièrement forts.
MISE EN MARCHE - ARRET
Mise en marche
Tourner l’interrupteur ON/OFF (1)
dans le sens des aiguilles d’une
montre. L’interrupteur bascule sur la
position „ON“ et est automatiquement verrouillé pour éviter une extinction involontaire.
Arrêt
Enfoncer l’interrupteur ON/OFF (1)
pour le déverrouiller et le tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
AUTOTEST ET MODE EMISSION
(Appareil en mode émission)
Dans un premier temps la fonction « autotest »du ZOOM+ apparait
sur l‘écran. 5 nombres à 5 chiffres,
s’affichent, ils correspondent au numéro de l’appareil. Lors de l’autotest,
l’émetteur, le récepteur, la fonction
smart-antenne et les capteurs sont
vérifiés et la capacité restante des
piles est indiquée en % (par ex. „99“).
La capacité restante des piles se met
à clignoter. Un signal sonore d’alerte
retentit si la charge des piles passe
en dessous de 50%.
EMISSION
Après un autotest réussi, le ZOOM+
commence à émettre et le voyant de
contrôle de transmission clignote
sur l’écran.
FR 52
Guide d’utilisation rapide
10
Signification de
l’avertissement „EE“
Si une anomalie de fonctionnement
apparaît lors de l’autotest, refaites
ce test à l’extérieur, dans un environnement non perturbé. Soyez vigilent
à ce qu’aucun autre émetteur ne se
trouve à proximité. Eloigner ou
éteindre toutes les sources de perturbations (téléphones mobiles, radios etc.). Si le signal d’avertissement apparaît à nouveau, l’appareil
doit être renvoyé au service après
vente ORTOVOX.
Les porteurs d’un stimulateur
cardiaque doivent porter le
ZOOM+ sur le coté droit du corps.
Respecter impérativement les instructions du fabricant de stimulateur cardiaque !
Conseil
Smart Antenna
Après le contrôle automatique de
l’appareil au démarrage, La fonction
Smart Antenna est visible sur
l’écran pendant 20 secondes.
En position horizontale le ZOOM+
émet sur l’antenne X.
En position verticale émet sur l’antenne Y.
FR 53
Guide d’utilisation rapide
PARTNER-CHECK
(=“le contrôle DES
PARTNAIRES”)
• mettre le ZOOM+ en marche
• mettre le ZOOM+ en mode
RECHERCHE (=RECEPTION) ; Pour
cela, pousser simultanément des
deux interrupteurs à glissière (4)
vers l’extérieur.
• Quand l’émetteur testé fonctionne,
l’écran affiche par exemple “0,5”
(= distance par rapport à l’émetteur testé).
• S’il n’y a pas d’émetteur dans la
zone de portée du ZOOM+, alors le
symbole dynamique de recherche
de signal « Search » („S“) apparaît
sur l’écran
RECHERCHE
Pousser simultanément des deux
INTERRUPTEURS A GLISSIERE (4)
vers l’extérieur – le COMMUTATEUR
D’ÉMISSION (5) ressort. Le mode
recherche est activè.
Guide d’utilisation rapide
RECHERCHE DU SIGNAL
Durant la recherche du signal
(= recherche d’un premier signal),
diriger le ZOOM+ avec un angle de
30° vers la droite et vers la gauche,
tout en l’inclinant légèrement vers le
bas et vers le haut. Ceci permet de
compenser une éventuelle mauvaise orientation de l’appareil émetteur par rapport à l’appareil récepteur et ainsi de trouver le signal
encore plus rapidement. Largeur de
la bande de recherche : 40 m!
Jusqu’à ce que le premier signal soit
identifié, l’écran affiche le symbole
recherche („S“).
Plusieurs sauveteurs
La distance entre les personnes qui
cherchent peut être de 40 m ;
la distance par rapport au
bord de l’avalanche ne doit
pas dépasser 20m.
Pendant la recherche, ORTOVOX
recommande d’éteindre téléphones portables et radios !
Conseil
FR 54
FR 55
Guide d’utilisation rapide
RECHERCHE DU SIGNAL
(PHASE D’APPROCHE)
Pendant la recherche du signal,
maintenir le ZOOM+ en position
horizontale ! A environ 40 m de distance de la victime, une indication de
sa direction (6) et de son éloignement (7) s’affiche sur l’écran.
RECHERCHE APPROXIMATIVE
La recherche approximative commence automatiquement à 2 m de
distance. La flèche directionnelle
disparaît. L’émetteur le plus proche
se trouve à 0,5 m de distance. Si le
symbole indiquant plusieurs émetteurs clignote – cela signifie que
d’autres émetteurs sont situés dans
un rayon de moins de 10 m. Plus l’on
est proche de la victime, plus le signal
acoustique accélère et s’amplifie.
A partir de 5 m :
lent
Recherche secondaire :
Précise
Localisation primaire :
rapide
Premier signal
La puissante analyse du signal
conduit le sauveteur vers son objectif directement le long de la ligne de
champ électro magnétique.
La recherche primaire est ainsi „rapide“. Lorsque l’on s’approche de la
victime, le signal acoustique du
haut-parleur (9) s’accélère et devient plus fort. L’indicateur de distance diminue et confirme l’approche.
Exemple de représentation
sur l’écran
L’émetteur le plus proche se trouve
à une distance de 20 m. Direction :
tout droite ! Plusieurs émetteurs (8)
sont signalés.
FR 56
Guide d’utilisation rapide
Pendant la recherche approximative,
déterminer la distance la plus faible
en suivant des lignes à angle droit,
sans tourner le ZOOM+ ! Lorsque la
mesure d’éloignement ne diminue
plus, c’est que la victime est localisée.
RECHERCHE FINE
Pour déterminer exactement l’emplacement de la victime, sonder soigneusement à cet endroit précis en
faisant un quadrillage systématique
tous les 20 cm. Sonder perpendiculairement à la surface de la neige.
Une fois qu’on a déterminé l’emplacement de la victime, la sonde reste
plantée dans la neige.
Localisation et sondage
Marquer l’emplacement exact de la
victime avec la sonde.
FR 57
Guide d’utilisation rapide
Toujours enfoncer la sonde avec un
angle de 90° par rapport à la surface
de la neige.
Mode d’emploi approfondi
Commutation automatique en mode
émission après une avalanche !
Si le ZOOM+ ne bouge pas pendant 120 secondes
de la recherche, il commute alors automatiquement en mode émsission.
Mode d’emploi approfondi:
DEGAGEMENT DE LA VICTIME
Si la victime est enfouie peu profondément (jusqu’à 1m), commencer
immédiatement à creuser le long de
la sonde et libérer en priorité l’accès
de ses voies respiratoires. Si la victime est enfouie plus profondément,
commencer à creuser plus bas sur
la pente, au niveau de la profondeur
estimée de la vitime.
1. Méthode de RECHERCHE PAR MICRO-BANDES
Après avoir localisé la première victime et pendant que les compagnons la
dégagent, parcourir la surface de l’avalanche en micro bandes de 5 m. Dès
que le deuxième signal est identifié comme signal le plus fort, sa localisation directe peut commencer. Le ZOOM+ guide maintenant le sauveteur le
long de la ligne de champ électro magnétique la prochaine victime.
5m
Deuxième victime
localisée
Micro-bandes de recherche
5m
Première victime localisée
5m
Réception d’un
deuxième signal
FR 58
Premier signal
FR 59
Mode d’emploi approfondi
2. METHODE DES SECTEURS
ORTOVOX
RECOUVREMENT DES SIGNAUX –
SEPARATION DES SIGNAUX
Les signaux émis sont mesurés et
analysés par le ZOOM+. Si plusieurs
signaux d’émission sont reçus et si
ces signaux émettent en même
temps (signaux d’émission simultanés, pause d’émission simultanée),
alors les deux signaux se recouvrent, on dit qu’ils sont synchronisés. Cette situation de signaux qui se
recouvrent est représentée sans
flèche directionnelle (par ex. „40 m“
et „plusieurs signaux)“.
Secteur 1 :
Après avoir localisé la 1ère victime,
on éteint les DVA de ceux qui lui
portent secours et on explore la zone
de l’avalanche par secteurs.
Secteur 2 : Approche par la
gauche.
Secteur 3 : Approche par la droite.
Secteur 4 : Approche par en
dessous.
Des signaux déjà localisés peuvent apparaître de nouveau ! Celui
qui cherche doit alors se concentrer sur les signaux qui n’ont pas
encore été identifiés sur la zone
de l’avalanche.
ATTENTION
FR 60
Mode d’emploi approfondi
INFORMATION IMPORTANTE POUR
LA SEPARATION DES SIGNAUX
La représentation visuelle de la situation des victimes et la séparation
des signaux vous aident dans la recherche d’une et surtout de plusieurs victimes. Nous souhaitons
cependant vous mettre en garde sur
des aspects physiques importants
liés à la recherche des victimes : en
cas d’accident, il y a parfois plusieurs DVA de victimes ensevelies
qui émettent un signal en même
temps. En fonction du rythme de
chacun des émetteurs - il peut alors
arriver que deux émetteurs, ou
même plus, émettent en même
temps pendant un long moment.
Cela peut entrainer un chevauchement des signaux, en particulier
avec les appareils analogiques et
avec les appareils numériques
émettant des impulsions simultanées. Les signaux se recouvrent et
ne peuvent techniquement plus être
séparés. Dans une telle phase, le signal d’un émetteur unique ne peut
pas être reconnu analogiquement ni
mesuré de façon numérique.
Dans les cas de figure défavorables,
cela peut durer jusqu’à 30 secondes
et plus. Il est alors nécessaire d’attendre jusqu’à ce qu’une pause de
signal se produise.
Avec le ZOOM++, ce phénomène
d’origine physique peut être résolu
grâce à des stratégies de localisation : en utilisant la METHODE DES
SECTEURS ORTOVOX (Page 60).
FR 61
Mode d’emploi approfondi
CHANGEMENT DE LA PILE
(appareil éteint)
Dévisser le couvercle et mettre une
nouvelle pile Alkaline AA 1.5V. Veiller
à positionner correctement les pôles
+ et – lors du changement de la pile.
Utiliser uniquement des piles normalisées alcalines.
ANOMALIES
Les performances d’émission et de
réception peuvent être perturbées
par les orages, les remontées mécaniques et lignes haute tension, les
émetteurs radio, les téléphones portables et autres appareils électroniques. En phase de recherche, les
FR 62
GARANTIE
Lorsque vous faites l’acquisition
d’un nouveau ZOOM+, nous accordons la garantie ORTOVOX de 2 ans à
compter de la date d’achat, sur présentation de la carte de garantie dûment remplie (voir notice page 67) et
de la facture d’achat.
téléphones portables et appareils
radio doivent être éteints. Une distance d’au moins 50 cm doit être respectée entre deux DVA ou entre un
DVA et du métal, une radio, un téléphone portable, des composants
magnétiques, etc…
Merci de contacter votre magasin
spécialisé afin qu’il puisse nous envoyer votre appareil à notre service
de vérification pendant les mois
d’été, afin qu’il soit prêt à temps pour
être utilisé au début de l’hiver. Pour
toute vérification ou réparation, merci d’envoyer directement le ZOOM+
à notre centre de SAV (voir page 114.)
Lors de l’enregistrement du ZOOM+,
nous vous accordons 3 années de
garantie supplémentaires. La durée
totale de la garantie atteint ainsi 5
ans après enregistrement, et au plus
6 ans à partir de la date de fabrication.
Le chiffre 2017 sur la vignette de
contrôle du couvercle des piles signifie par exemple: ORTOVOX- Garantie valable jusqu’en 2017; l’appareil a été fabriqué 5 ans plus tôt, en
2012. La vignette rappelle de plus la
date recommandée de vérification
de l’appareil, 2017. Le chiffre „1.057“
permet d’identifier le lot de production et le numéro d’identification de
l’appareil. Dans le cadre de la garantie ORTOVOX, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement ou l’appareil remplacé par un
appareil de fabrication identique.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation inadéquate de l’appareil ou à l’usure normale.
La garantie ORTOVOX ne couvre pas
les dommages causés par l’écoulement d’une pile. Les piles sont exclues de la Garantie. La responsabilité d’ORTOVOX pour d’autres
dommages est expressément exclue.
5A S
CO N T R Ô L E
N T R O L LO
SERVICE APRES VENTE
Le ZOOM+ est un appareil de secours. Son bon fonctionnement peut
permettre de sauver une vie. Certains composants électroniques
peuvent parfois défaillir – c’est pourquoi nous vous recommandons
d’envoyer impérativement votre appareil en révision à la date recommandée pour sa vérification.
Mode d’emploi approfondi
FR 63
Mode d’emploi approfondi
AVIS IMPORTANT !
Au cours de la pause estivale, les piles doivent être retirées du DVA La
garantie ORTOVOX ne s’applique pas
en cas de dommages causés par des
piles qui coulent. Ne jamais utiliser
des piles rechargeables (accus,
comme par exemple les batteries
Nickel Cadmium). Les accus ont en
effet une tension de fonctionnement
nettement plus faible, entrainant
AVIS IMPORTANT !
Les DVA ORTOVOX Détecteur de
Victime d’Avalanche sont des appareils de secours. Une sortie dans
des zones non sécurisées est potentiellement risquée et ne doit donc
être envisagée qu’avec des participants expérimentés. L’utilisation efficace d’un DVA nécessite une formation adéquate et une pratique
régulière. Portez votre DVA près du
corps sous vos vêtements. ORTOVOX
vous recommande vivement de lire
attentivement
les
instructions
d’utilisation de votre appareil. Emportez toujours une pelle
FR 64
ainsi une portée plus faible et une
durée d’utilisation limitée. De plus,
les batteries rechargeables défectueuses ne sont pas tout de suite identifiables. Une fois rechargées, elles
indiquent au début une pleine tension avant de se décharger après très
peu de temps d’utilisation (ce qui
peut mettre des vies en danger).
et une sonde si vous partez en hors
piste dans des zones non sécurisées
et ne partez jamais seul en randonnée. Pour préparez vos sorties en
hors-piste, consultez le bulletin
mondial et actualisé des risques
d’avalanche sur : ortovox.com
Avant de pénétrer une zone exposée
aux avalanches, vous devez vous assurer que tous les DVA sont en parfait état de marche et leurs piles
suffisamment chargées. Le ZOOM+
répond aux exigences de sécurité
maximales et impressionne par sa
facilité d’utilisation !
INDEX
Adresses SAV
Allumer
Anomalies de fonctionnement
Autonomie d’émission
Autonomie de réception
Autotest
Carte de garantie
Changement des piles
Commutation automatique en mode émission
Contrôle quotidien
Contrôle de l’émission
Déclaration de conformité (EU)
Données techniques
Eléments de commande
Emission
Eteindre
Fonctions supplémentaires
Fréquence
Garantie
Guide d’utilisation détaillé
Guide d’utilisation rapide
Haut parleur
Informations techniques
Isolation du signal
114
52
62
50
50
52
67
62
59
54
52
51
50
49
50
52
50
50
63
59
52
49
50
61
FR 65
INDEX
Largeur de la bande de recherche
Méthode des secteurs ORTOVOX
Microbandes de recherche
Mise en garde
Numéro de l’appareil
Partner-Check
Perturbations atmosphériques
Piles
Portée numérique
Réception
Recherche
Recherche approximative
Recherche fine
Recherche du signal
Recherche primaire
Service après vente
Superposition des signaux
Vérification de l’émetteur
Vérification quotidienne
Victimes multiples
Voyantes de contróle d’émission
FR 66
50
60
59
53
52
54
62
50
50
54
54
57
57
55
56
62
61
54
54
59
49
Carte de Garantie
Carte de Garantie
En cas de réclamation, merci de remplir cette carte et de
l’envoyer au service responsable pour vous (voir page 114).
Madame/Monsieur
Rue
Code postal, ville
Téléphone, eMail
Modèle ORTOVOX ZOOM+
Appareil-No. (visible lors de l’auto-test)
Acheté chez
Description précise du problème!
IMPORTANT : à conserver précieusement. Carte de Garantie
TECNOLOGIA E FUNZIONI
ITALIANO
Il loc. a.r.t.va. ZOOM+ utilizza tecnologie innovative per la gestione di un
intervento di autosoccorso in valanga come l‘esclusiva trasmittssione
SMART ANTENNA per essere localizzati più facilmente.
• Ricezione rapida e precisa dei
segnali
• Operatività facile e intuitiva
• funzione SMART ANTENNA
(localizzazione semplificata della
vittima),
• Preciso autotest di controllo
funzioni.
• Intuitiva selezione alla modalità
ricezione.
• Notevole portata in ricezione e
ampio corridoio di ricerca,
• Automatica commutazione in
trasmissione dopo 120 secondi
(attivazione di sicurezza per
possibile valanga secondaria).
L‘a.r.t.va. ZOOM+ non protegge dalle
valanghe. Non affrontate escursioni
o uscite fuori pista in solitaria. Il
gruppo; piccolo e organizzato costituisce la miglior garanzia. L’organizzazione tempestiva dell’autosoccorso” con ZOOM+, pala e sonda da
parte dei compagni è la miglior possibilità di sopravvivenza in caso di
incidente in valanga.
Vi invitiamo a leggere attentamente
le istruzioni per l‘uso di ZOOM+,
esercitandovi nella manualità con
l’apparecchio e allenandovi nella gestione dell’intervento.
Informazioni utili all’organizzazione
dell’autosoccorso, alla prevenzione
degli incidenti e sui prodotti di sicurezza ORTOVOX sono reperibili in
ortovox.com.
Contattateci
all’indirizzo
email
ortovox@ortovox.com
(servizio Italia ortovox@outback.it)
ORTOVOX vi augura le più entusiasmanti e sicure escursioni!
IT 69
INDICE
Componenti e comandi operativi
Dati tecnici
Dichiarazione europea di conformità
Guida rapida
Accensione, spegnimento
Autotest e modalità trasmissione
Controllo di gruppo (partner check)
Area di ricerca
Ricerca del segnale
Ricerca sommaria
Ricerca di precisione
Localizzazione della vittima
Sondaggio
Istruzioni dettagliate
Commutazione automatica in trasmissione
Seppellimento multiplo
Disturbi
Garanzia
Assistenza
Indice
Scheda di garanzia
Indirizzi dei centri di assistenza
71
72
73
74
74
74
76
76
77
78
79
79
79
81
81
81
84
85
86
87
89
114
COMPONENTI E COMANDI OPERATIVI
1 Interruttore ON/ OFF
2 Vano batteria
3 ISTRUZIONI RICERCA
Ricerca del segnale
Ricerca sommaria
Ricerca di precisione
4 Interruttore a cursore
“Modalità ricerca”
5 Interruttore a cursore
“Modalità trasmissione”
6 Segnalazione di direzione
7 Indicazione distanza
8 Indicazione di presenza
di più segnali
9 altoparlante
10 Spie di controllo della
modalitá di trasmissione
10
Con riserva di modifica (08/2012)
IT 70
IT 71
DATI TECNICI
DESCRIZIONE DISPOSITIVO:
FUNZIONE: 		
INVOLUCRO: 			
DIMENSIONI: 			
FREQUENZA DI TRASMISSIONE:
ORTOVOX ZOOM+
digitale
ergonomico, impermeabile, antiurto
118 x 80 x 24 mm
457 kHz
ZOOM+ riceve i segnali di trasmissione da
qualsiasi a.r.t.va conforme alle normative senza limitazioni.
NOTE
PORTATA RICEZIONE DIGITALE:
40 m
LARGHEZZA DEL CORRIDOIO
DI RICERCA: 			
fino a 40 m
ESCURSIONE TERMICA SOPPORTATA: da -20° C a +45° C
Qualora l‘apparecchio si bagnasse, NON
ASCIUGARLO CON FONTI DI CALORE DIRETTO
che potrebbero causare danni permanenti anche dopo il raffreddamento!
DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ
Produttore:
X-log Elektronik GmbH
Responsabile: Sig. Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 München Dichiara che il prodotto Tipo: ORTOVOX, Modello: ZOOM+ (impiego: ricerca di
travolti in valanga): utilizzato correttamente è conforme ai requisiti essenziali previsti dalla normativa europea R&TTE 1999/5/CE e che le direttive di
seguito elencate sono state osservate:
1. Salute (articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE), ETS 300 718, Edizione: 05/01
2.	Sicurezza (articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE), ETS 300 718,
Edizione: 05/01
3.	Compatibilità elettromagnetica (articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE) ETSI
EN 300 718-1, Edizione: 05/01
4.	
Uso efficiente dello spettro radioelettrico (articolo 3.2 della Direttiva
R&TTE), ETSI EN 300 718-2, Edizione: 05/01
5.	Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro delle radiofrequenze (ERM) (articolo 3.3 della Direttiva R&TTE) ETSI EN 300 718-3,
Edizione: 2004/02
NOTE
ALIMENTAZIONE:
1 batteria alcalina AA 1,5 V LR 06
AUTONOMIA:		
In trasmissione: ca. 250 ore
In ricezione: ca. 15 ore
GEWICHT: 		
180 g comprese le batterie
(custodia di aggancio al corpo: 95 g circa)
FUNZIONI AGGIUNTIVE
• Analisi del segnale ricevuto
• SMART ANTENNA
• Commutazione automatica in trasmissione
• (attivazione per valanga secondaria)
• Funzione SCANSIONE: segnalazione di più vittime
  
IT 72
0682
Monaco, 20 agosto 2012
Johann Nowotny
L‘ORTOVOX ZOOM+ soddisfa pienamente i requisiti della normativa europea
EN 300 718.
IT 73
GUIDA RAPIDA
AVVISO
Se durante l’autotest vengono rilevati anomalie o difetti di funzionamento, sul display compare l’indicazione “EE”.
Durante l’autotest si possono avvertire segnali d’allarme emessi a causa di interferenze di campi magnetici particolarmente forti, in vicinanza
di altri loc. a.r.t.va, cellulari, apparecchi radio wireless o strutture metalliche di grandi dimensioni.
ACCENSIONE – SPEGNIMENTO
Accensione
Ruotare l‘interruttore ON/OFF (1) in
senso orario. L‘interruttore girevole
si inserisce in posizione „ON“
evitando lo spegnimento accidentale.
Spegnimento
Premere sull’interruttore ON/OFF (1)
per sbloccarlo dalla posizone di sicurezza e ruotarlo in senso antiorario.
AUTOTEST E MODALITÀ DI
TRASMISSIONE
(apparecchio nella modalità
trasmissione)
L’autotest dello ZOOM+ viene visualizzato sul display. All’accensione
compaiono 5 coppie di numeri che
rappresentano il codice di identificazione dell’apparecchio. L’autotest
verifica il corretto funzionamento in
trasmissione, ricezione, la funzione
Smart Antenna e dei sensori addizionali. Viene indicato lo stato di carica della batteria in percentuale (ad
es. “99”) che lampeggia. Qualora
l’autonomia residua della batteria
fosse inferiore al 50%, si avvertirebbe un segnale acustico.
TRASMISSIONE
Se l‘autotest ha esito positivo,
ZOOM+ inizia a trasmettere e gli indicatori di controllo della funzione
lampeggiano (10) sul display.
IT 74
GUIDA RAPIDA
10
SIGNIFICATO DI ERRORE „EE“
Qualora l’autotest rilevasse un’anomalia di funzionamento, ripetere l’operazione in ambiente aperto lontano da possibili interferenze,
prestando attenzione che altri trasmettitori non siano presenti nelle
vicinanze. Spegnere o allontanare le
possibili cause di interferenza (telefoni cellulari, apparecchi radio, ecc).
Se il difetto viene nuovamente segnalato, inviare l’apparecchio al centro assistenza ORTOVOX.
Ai portatori di pacemaker è raccomandato il posizionamento del
localizzatore ZOOM+ sul lato destro del corpo. Seguire assolutamente le avvertenze del produttore di pacemaker!
INDICAZIONE
SMART ANTENNA
A seguito della verifica delle funzioni (autotest), sul display appare per
20 secondi la segnalazione di operatività di SMART ANTENNA.
In posizione orizzontale ZOOM+
trasmette il segnale con antenna X
In posizione verticale
ZOOM+
trasmette il segnale con antenna Y.
IT 75
GUIDA RAPIDA
CONTROLLO DI GRUPPO
(PARTNER CHECK)
(=“IL CONTROLLO GIORNALIERO”)
• Accendere ZOOM+
• Attivare ZOOM+ in modalità
RICERCA (=RICEZIONE) spostando
lateralmente e contemporaneamente entrambi gli interruttori a
cursore (4).
• Se il trasmettitore testato funziona
correttamente, sul display compare la distanza dal trasemttitore verificato (es. 0,5)
• Se nessun trasmettitore viene rilevato nel campo di ricezione dello
ZOOM+, sul display compare il
simbolo dinamico di “Ricerca del
segnale” („S“).
RICERCA
Agire su entrambi gli INTERRUTTORI A CURSORE (4) spostandoli all’esterno, in questo modo viene escluso l’INTERRUTTORE DI TRASMISSIONE (5).
La fase di ricerca viene indicata automaticamente sul display.
GUIDA RAPIDA
RICERCA DEL SEGNALE
Durante la ricerca del segnale (= ricerca del primo segnale) ruotare il
localizzatore ZOOM+ di 30° a destra
e a sinistrara e inclinarlo leggermente verso l’alto e verso il basso. In
questo modo si equilibrano le posizioni poco favorevoli all’antenna del
trasmettitore ed è possibile migliorare la ricezione del primo segnale.
Larghezza consigliata del corridoio
di ricerca: 40 m!
Sul display viene visualizzato il simbolo dinamico della ricerca (“S”) fino
alla ricezione del segnale.
RICERCA CON PIU’ SOCCORRITORI
La distanza tra i soccorritori è di
40 m mentre la distanza dal bordo
della valanga non deve superare i
20 metri.
ORTOVOX consiglia di spegnere
telefoni cellulari e apparecchi radio durante la ricerca!
NOTE
IT 76
IT 77
GUIDA RAPIDA
RICERCA SOMMARIA
Mantenere lo ZOOM+ in posizione
orizzontale durante la ricerca sommaria!
A circa 40 m di distanza dal travolto,
sul display appaiono gli indicatori di
direzione (6) e di distanza (7).
L’accurata analisi del segnale conduce il soccorritore, attraverso la linea di flusso, direttamente sul travolto. La ricerca sommaria può
avvenire “rapidamente”.
Il segnale acustico dell’altoparlante
(9) aumenta in intensità e frequenza
quando ci si avvicina al travolto. L’indicazione della distanza diminuisce
confermando il corretto percorso di
ricerca.
ESEMPIO DI INDICAZIONE
SU DISPLAY
Il trasmettitore più vicino si trova ad
una distanza di 20 m alla diritto. Vengono visualizzati più trasmettitori
(8).
IT 78
RICERCA DI PRECISIONE
La ricerca di precisione inizia automaticamente a 2 m di distanza. La
freccia direzionale è disattivata.
entro 5 mt: procedere
lentamente
Ricerca di precisione:
Attenti e precisi
Ricerca sommaria:
rapidi
GUIDA RAPIDA
Il trasmettitore più vicino si trova ad
una distanza di 0,5 m. L’indicatore di
più travolti lampeggiante, conferma
la presenza di altri trasmettitori nel
raggio di 10 m. Più vicino è il travolto,
più freuquente e chiaro è il segnale
acustico avvertito.
PRIMO SEGNALE
Durante la ricerca di precisione rilevare la minore distanza mediante il
sistema di riduzione a linee perpendicolari. Attenzione a non ruotare
l’asse del localizzatore ZOOM+!
Non compare alcuna indicazione di
distanza minore. Il travolto è localizzato.
LOCALIZZAZIONE DEL TRAVOLTO.
SONDAGGIO
Individuare il punto di seppellimento
con la sonda. Sondare attentamente
in un reticolo di 20 cm per determinare la posizione del travolto (localizzazione) e prendere come riferimento la minor distanza indicata sul
display. Introdurre la sonda perpendicolarmente alla superficie nevosa.
Localizzato il travolto, si lascia la
sonda infissa come riferimento per
lo scavo.
IT 79
GUIDA RAPIDA
Introdurre la sonda perpendicolarmente alla superficie nevosa.
ISTRUZIONI DETTAGLIATE
COMMUTAZIONE AUTOMATICA IN TRASMISSIONE IN PRESENZA DI VALANGA SECONDARIA
Se per un periodo di tempo di 120 secondi il
soccorritore non si muove, il localizzatore ZOOM+
si commuta automaticamente in trasmission.
STRATEGIE DI RICERCA PER SEPOLTI MULTIPLI:
SCAVO
Nel caso di travolto a limitata profondità (fino ad 1 m) iniziare lo scavo
lungo la sonda per liberarevelocemente le vie respiratorie.
Qualora il travolto fosse a profondità
maggiori, iniziare lo scavo a valle del
travolto a distanza dipendente dalla
profondità.
1. METODO DI CORRIDOI A MICROGRECA
A seguito della localizzazione del primo travolto, l’area di ricerca viene scansionata in corridoi di 5 mt di larghezza. Non appena il secondo segnale viene
riconosciuto come segnale trasmittente più forte, la ricerca si indirizza direttamente su questo, seguendo la linea di flusso.
5m
SECONDO TRAVOLTO
LOCALIZZATO
RICERCA CON SCHEMA A „MICROGRECA“
5m
RICEZIONE SECONDO
SEGNALE
IT 80
PRIMO TRAVOLTO LOCALIZZATO
5m
PRIMO SEGNALE
IT 81
ISTRUZIONI DETTAGLIATE
2. METODO ORTOVOX DI RICERCA A
SETTORI
SETTORE 1:
Dopo la localizzazione e il recupero
del primo travolto, l’area valanghiva
viene percorsa per settori.
SETTORE 2: Avvicinamento da
sinistra.
SETTORE 3: Avvicinamento da
destra.
SETTORE 4: Avvicinamento dal
basso.
SOVRAPPOSIZIONE DI SEGNALI –
SEPARAZIONE DEL SEGNALE
I segnali di trasmittenti vengono misurati e analizzati da ZOOM+. In caso
di ricezione contemporanea di più
segnali, può avvenire una sovrapposizione degli stessi che viene rappresentata sul display senza freccia
direzionale (es. 40 mt e indicazione
di più travolti)
I segnali localizzati potranno apparire nuovamente sullo schermo! Il soccorritore dovrà considerare questa evenienza e concentrarsi su segnali non ancora individuati.
ATTENZIONE
IT 82
ISTRUZIONI DETTAGLIATE
NOTE RIGUARDANTI LA
SEPARAZIONE DEL SEGNALE:
La rappresentazione visiva dei travolti, unitamente alla separazione
del segnale, contribuisce a facilitare
l’intervento di soccorso di una e, soprattutto, di più vittime. e’ tuttavia
importante prestare attenzione ad
alcuni aspetti riguardanti l’organizzazione della ricerca. In caso di seppellimento multiplo diversi segnali
trasmittenti possono essere ricevuti
contemporaneamente dai soccorritori.Può succedere che due o più trasmettitori - in accordo alla loro
struttura progettuale - trasmettano
il segnale simultaneamente per lungo tempo. Gli a.r.t.va. analogici sono
dotati di impulsi “lunghi” mentre i
dispositivi digitali trasmettono segnali sincronizzati (tecnicamente più
“brevi”).Quando un segnale si so-
vrappone all’altro non è tecnicamente possibile riconoscerli individualmente sia con ricevitori analogici
che digitali. Tale situazione può durare - nelle situazioni peggiori fino a
30 secondi. A volte è quindi necessario aspettare questo intervallo perché si produca una pausa di segnale.
Con ZOOM+ queste condizioni particolari possono essere risolte adottando il sistema di ricerca a SETTORI ORTOVOX (pagina 82).
IT 83
ISTRUZIONI DETTAGLIATE
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
(ad apparecchio spento)
Aprire il vano batterie e inserire batterie alcaline nuove di tipo AA 1,5 V.
Prestare attenzione al corretto
orientamento della polarità + e –.
Utilizzare esclusivamente batterie
standard di marca.
INTERFERENZE
A causa di scariche elettriche
(fulmini),in presenza di impianti di
risalita ed elettrici, apparecchi radio,
telefoni cellulari e altri apparecchi
elettronici, possono insorgere disturbi che interferiscono nella corretta trasmissione e ricezione
IT 84
GARANZIA
Acquistando un nuovo localizzatore
ORTOVOX offriamo, a presentazione
della scheda di garanzia compilata
(vedi istruzioni per l’uso) e ricevuta
di acquisto, una garanzia ORTOVOX
di due anni a partire dalla data di acquisto.
dell‘a.r.t.va. Durante la ricerca, telefoni cellulari e apparecchi radio andrebbero spenti. La distanza minima
tra due a.r.t.va riceventi e tra loc. ricevente e oggetti metallici, apparecchi radio, cellulari, magneti ecc., dovrebbe essere almeno di 50 cm.
affinché il vostro apparecchio sia
pronto per l’utilizzo all’inizio
dell’inverno.
Per riparazioni o controlli generali vi
preghiamo di spedire il vostro localizzatore ZOOM+ direttamente al
nostro centro assistenza per l‘Italia
(vedi pag. 114)
Procedendo con la registrazione del
vostro ZOOM+ (in www.ortovox.com)
si acquisiscono altri 3 anni per un
totale di 5 anni di garanzia (entro 6
anni dalla data di produzione).
2017 sul sigillo rosso del comparto
batterie indica la validità della garanzia con produzione dell’apparecchio nel 2012. Il sigillo riporta inoltre
la data di verifica di servizio suggerita (2017).
Con il numero “1.057” è possibile
identificare il lotto di produzione e il
codice di identificazione del localizzatore ZOOM+.
La garanzia ORTOVOX prevede riparazioni gratuite di parti difettose e/o
sostituzione dell’apparecchio con
omologo modello. Sono esclusi i
danni provocati da utilizzo improprio o da usura naturale.
La garanzia ORTOVOX non copre i
danni derivanti dalla perdita di liquido dalle batterie. Le batterie sono
escluse dalla garanzia.
È espressamente esclusa un’ulteriore garanzia nel caso di danni indiretti. Le garanzie concesse non comportano un’estensione della stessa
né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
5A S
CO N T R Ô L E
N T R O L LO
ASSISTENZA
ZOOM+ è un apparecchio di sicurezza il cui buon funzionamento può
salvare vite umane. Si raccomanda il
servizio di controllo in accordo alla
data impressa sul sigillo di garanzia
o qualora fosse riscontrata ogni anomalia di funzionamento.
Vi preghiamo di rivolgervi al nostro
centro controlli durante i mesi estivi
GARANZIA
IT 85
ISTRUZIONI DETTAGLIATE
NOTA IMPORTANTE!
Durante la pausa estiva le batterie
devono essere rimosse dal localizzatore a.r.t.va. La garanzia ORTOVOX
non copre i danni derivanti dalla perdita del liquido dalle batterie. Non
utilizzare mai batterie ricaricabili
(per es. batterie NiCd). Queste batterie presentano un voltaggio di funzionamento più basso e forniscono
NOTA IMPORTANTE!
I localizzatori a.r.t.va. ORTOVOX vanno utilizzati come supporto per la ricerca di vittime di valanghe! Le
escursioni in aree a rischio di fenomeni valanghivi sono potenzialmente pericolose e ad esse devono prendere parte solamente persone
preparate. Il corretto utilizzo di un
localizzatore a.r.t.va, richiede un opportuno addestramento e un esercizio continuo. Ricordatevi di indossare il localizzatore a.r.t.va. applicato
sul corpo sotto almeno uno strato di
abbigliamento. ORTOVOX raccomanda vivamente di leggere con attenzione le istruzioni per l’uso del localizzatore a.r.t.va. Portare sempre con
sé una pala e una sonda nel caso in
cui si decida di addentrarsi fuori dalle piste, in un’area a rischio valanghe. Evitare escursioni solitarie.
IT 86
una portata più ridotta, oltre a
un’autonomia limitata. Inoltre, le
batterie difettose non sono facilmente riconoscibili e presentano la
massima tensione di funzionamento
solo dopo la prima ricarica, per poi
scaricarsi rapidamente in un breve
intervallo di tempo.
Programmare le proprie attività fuori pista ascoltando il bollettino valanghe più aggiornato della relativa
area:
ortovox.com
Prima di affrontare un‘escursione in
aree a rischio di valanga, accertarsi
che tutti i localizzatori A.R.T.VA. funzionino correttamente e che le batterie siano in buono stato.
Il localizzatore ZOOM+soddisfa le
massime esigenze in materia di sicurezza e convince per la facilità di
utilizzo!
INDICE
Accensione
Altoparlante
Assistenza
Autotest
Batteria
Codice di identificazione
Commutazione automatica in trasmissione
Componenti e comandi operativi
Controllo ricevitore
Controllo trasmettitore
Controllo trasmissione
Dati tecnici
Dichiarazione europea di conformità
Durata in ricezione
Durata in trasmissione
Frequenza
Funzioni supplementari
Garanzia
Guida rapida
Indirizzi dei centri di assistenza
Interferenze
Isolamento segnali
Istruzioni dettagliate
74
71
114
74
72
74
81
71
76
76
74
72
73
72
72
72
72
85
74
112
84
84
81
IT 87
INDICE
Larghezza corridoio di ricerca
Localizzazione
Metodo ORTOVOX della ricerca a settori
Microgreca
Operazioni di controllo giornaliero
Portata ricezione digitale
Ricerca
Ricerca a settori
Ricerca di precisione
Ricerca sommaria
Ricezione
Scheda di garanzia
Segnalazione errori
Seppellimento multiplo
SMART ANTENNA
Sostituzione batteria
Sovrapposizione segnali
Spegnimento
Spie di controllo trasmissione
Stato carica della batteria
Test di gruppo (partner check)
Trasmissione
IT 88
72
79
82
81
76
72
76
82
79
78
76
89
75
81
75
84
83
83
71
74
76
74
SCHEDA DI GARANZIA
SCHEDA DI GARANZIA
IN CASO DI RECLAMO COMPILARE QUESTO MODULO E INVIARLO AL
CENTRO ASSISTENZA COMPETENTE (VEDI PAG. 114).
Sig. ra/Sig.
Via
CAP, Località
Telefono, e-mail
Modello ORTOVOX ZOOM+
Nr. di serie (rilevabile dall‘autotest)
Acquistato presso
Descrizione dettagliata del difetto riscontrato!
IMPORTANTE: Conservare accuratamente!
TECNOLOGÍA Y FUNCIONES
ESPAÑOL
El A.R.V.A. ZOOM+ convence gracias
a ventajas decisivas para la ayuda de
compañeros y a la particular función
de SMART ANTENNA (ser encontrado de mejor manera):
• localiza señales rápidamente y
con precisión,
• aplicación intuitiva y rápida,
• función de SMART ANTENNA
(la víctima se localiza más
fácilmente),
• auto-prueba precisa,
• conmutación intuitiva al modo de
búsqueda,
• gran alcance y gran ancho de
patrulla de búsqueda,
• conmutación automática al modo
de transmisión después de 120
segundos (conmutación de
seguridad en caso de nueva
avalancha).
El A.R.V.A. ORTOVOX ZOOM+ no protege contra las avalanchas. Nunca
realice las salidas a esquiar o el
freeride de manera solitaria, realice
estos deportes siempre acompañado de un pequeño grupo. La salvación inmediata por parte del compañero y el rescate con ZOOM+, sonda
y pala de nieve por parte de los integrantes del grupo ofrece prácticamente la única posibilidad de supervivencia despues de producirse una
avalancha.
Lea detenidamente las instrucciones de uso para el A.R.V.A. ZOOM+,
practique el manejo y la búsqueda
efectiva de víctimas de avalanchas.
Encontrará informaciones útiles
acerca de la ayuda de compañeros,
para evitar accidentes y acerca de
los productos de seguridad actuales
de ORTOVOX en ortovox.com
Por correo electrónico nos podrá
contactar en ortovox@ortovox.com
Registrese en linea: ortovox.com
¡ORTOVOX le desea unas rutas bonitas y seguras!
ESP 91
CONTENIDO
Elementos de control
Datos técnicos
Declaración de conformidad de la CE
Breve introducción
Encendido, apagado
Auto-prueba y modo de transmisión
Control del compañero
Localización
Búsqueda de señal
Localización aproximada
Localización precisa
Localización de posición
Sondeo
Instrucciones de uso ampliadas
Conmutación de transmisión automática
Varias víctimas
Fallos
Servicio
Garantía
Índice alfabético
Tarjeta de garantía
93
94
95
96
96
96
98
98
99
100
101
101
101
103
103
103
106
106
107
109
111
Direcciones de servicio
114
ELEMENTOS DE CONTROL
1 Interruptor enc./apag.
2 Compartimento de batería
3 INSTRUCCIONES BÚSQUEDA
Búsqueda de señal
Localización aproximada
Localización precisa
4 Interruptor deslizante
“modo búsqueda”
5 Interruptor de transmisión
“modo transmisión”
10
Indicador de dirección
Indicador de distancia
Indicador de varias señales
Altavoz
Luces control emisiòn
10
Reservados los derechos de
modificaciones técnicas (08/2012)
ESP 92
ESP 93
DATOS TÉCNICOS
DENOMINACIÓN:
FUNCIONAMIENTO:
CARCASA: 		
TAMAÑO: 		
FRECUENCIA: 		
ORTOVOX ZOOM+
digital
ergonómica, resistente al agua, resistente
a los golpes
118 x 80 x 24 mm
457 kHz
El ZOOM+ recibe las señales enviadas de cada
A.R.V.A normalizado sin limitaciones.
INDICACIÓN
ALCANCE DE RECEPCIÓN DIGITAL: 40 m
ANCHO DE PATRULLA DE BÚSQUEDA: hasta 40 m
ÁREA DE TEMPERATURA: -20° C bis +45° C
Si el aparato se humedeciera, NO SECARLO
NUNCA CON AIRE CALIENTE. Con aire caliente el
aparato se daña incluso despues de haberse enfriado, produciendo daños en el funcionamiento.
INDICACIÓN
ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA: 1 batería alcalina AA 1.5 V LR 06
DURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO: Emisión: aprox. 250 horas
		recepción: aprox. 15 horas
PESO: 		
aprox. 180 g con batería incluida;
maletín de transporte confortable aprox. 98g
FUNCIONES ADICIONALES
• Análisis de señal
• SMART ANTENNA
• Conmutación de transmisión automática
(conmutación en caso de nueva avalancha)
• Función de ESCANEO: Indicador de varias víctimas
  
ESP 94
0682
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
X-log Elektronik GmbH
Persona responsable: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Múnich,
certifica que el producto tipo ORTOVOX, modelo ZOOM+ (uso previsto: búsqueda de víctimas de avalanchas) concuerda con el uso indicado en los requisitos básicos según la Directiva R&TTE (Directiva de Equipos Radioeléctricos y Terminales de Telecomunicación) 1999/5/CE y que se han aplicado
las siguientes normas:
1. Salud (artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE), ETS 300 718 Versión: 05/01
2.	Seguridad (artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE), ETS 300 718 Versión:
05/01
3.	Compatibilidad electromagnética (artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
ETSI EN 300 718-1, Versión: 05/01
4.	Uso eficiente del espectro de frecuencia radial (artículo 3.2 de la Directiva
R&TTE) ETSI EN 300 718-2, Versión: 05/01
5.	Compatibilidad electromagnética y asuntos de espectro radial (artículo
3.3.e de la Directiva R&TTE) ETSI EN 300 718-3, Versión 2004/02
En Múnich, a los 20 días del mes de agosto de 2012
Johann Nowotny
El ORTOVOX ZOOM+ concuerda con los altos requisitos de la norma europea
EN 300 718.
ESP 95
BREVE INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Si durante la auto-prueba se detecta
un fallo de funcionamiento o un defecto, en la pantalla se muestra el
indicador „EE“. Se puede activar una
advertencia de cercanía inmediata de
un A.R.V.A que también está emitiendo señales, un teléfono móvil, un aparato con transmisión inalámbrica,
grandes piezas de metal o campos
magnéticos especialmente potentes.
ENCENDIDO – APAGADO
Encendido
Girar el interruptor enc./apag. (1) en
el sentido de las agujas del reloj. El
interruptor giratorio se encaja en la
posición „ON“ y queda protegido
contra un apagado no deseado.
Apagado
Presionar el interruptor enc./apag.
(1) para que se desbloquee y girar en
sentido contrario a las agujas del reloj.
AUTO-PRUEBA Y MODO DE
TRANSMISIÓN
(aparato en modo de transmisión)
La auto-prueba del ZOOM+ se representa en la pantalla. Primero aparecen 5 pares de números que representan el número de aparato. En la
auto-prueba se verifican el transmisor, el receptor, la función de Smart
Antenna y los sensores y se muestra
la capacidad restante de la batería
en % (por ej. „99“). La capacidad restante de la batería parpadea.
ENVÍO
Después de una auto-prueba exitosa, el ZOOM+ transmite y la luz de
control de emisión (10) parpadea en
la pantalla.
ESP 96
BREVE INTRODUCCIÓN
10
SIGNIFICADO DE LA
ADVERTENCIA „EE“
Si en la auto-prueba se muestra un
fallo de funcionamiento, realizar
nuevamente esta prueba al aire libre
en un entorno sin interferencias. En
este caso, observar que no haya
otros emisores cercanos. Apagar o
alejar todas las fuentes de interferencias (teléfonos móviles, aparatos
de radiofrecuencia, etc.). Si se muestra nuevamente esta advertencia, se
debe enviar el aparato al servicio
ORTOVOX.
Las personas que tienen marcapasos deben llevar el ZOOM+ sobre el lado derecho del cuerpo.
¡Observar necesariamente las
instrucciones del fabricante del
marcapasos!
INDICACIÓN
ANTENA INTELIGENTE
Despues de la aparición del
AUTO -TEST, la función de ANTENA
INTELIGENTE se muestra en la pantalla durante 20 segundos.
En posición horizontal, el ZOOM+
emite con la antena X.
En posición vertical, el ZOOM+ emite
con la antena Y.
ESP 97
BREVE INTRODUCCIÓN
CONTROL DEL COMPAÑERO
(=“EL CHEQUEO DIARIO”)
• Encender el ZOOM+
• Encender el ZOOM+ y colocarlo en
LOCALIZACIÓN
(=RECEPCIÓN).
Para esto, presionar ambos interruptores deslizantes (4) simultáneamente hacia afuera.
• Si el transmisor controlado está en
orden, en la pantalla aparece “0,5”,
por ej. (= distancia con el transmisor controlado).
Si no hay ningún transmisor en la
zona de recepción del ZOOM+, en la
pantalla aparece el símbolo dinámico “búsqueda de señal” (“S”).
LOCALIZACIÓN
Presionar ambos INTERRUPTORES
DESLIZANTES (4) simultáneamente
hacia afuera; el INTERRUPTOR DE
TRANSMISIÓN (5) salta. La situación
de búsqueda se representa automáticamente en la pantalla.
¡ORTOVOX recomienda apagar los
teléfonos móviles y los aparatos
de frecuencia durante la localización!
BREVE INTRODUCCIÓN
BÚSQUEDA DE SEÑAL
Girar el ZOOM+ durante la búsqueda
de señal (= búsqueda despues de la
primera señal) en un ángulo de
aprox. 30° hacia la izquierda y la derecha y ladearlo hacia arriba y abajo.
De esta manera se compensan las
posiciones poco favorables de la antena del emisor a localizar y se puede recibir aún antes la señal del
emisor.
Ancho de patrulla de búsqueda: 40m
Hasta recibir la primera señal, en la
pantalla se muestra el símbolo dinámico de la búsqueda de señal (“S”).
VARIOS BUSCADORES
La distancia entre los buscadores es
de 40 m;
la distancia hasta el borde de la avalancha no debe ser mayor a 20 m.
INDICACIÓN
ESP 98
ESP 99
BREVE INTRODUCCIÓN
LOCALIZACIÓN APROXIMADA
¡Utilizar el ZOOM+ en posición horizontal durante la localización aproximada!
Con una distancia de aprox. 40 m
hasta las víctimas, en la pantalla
aparecen un indicador de dirección
(6) y un indicador de distancia (7).
El análisis de señal fino, guía al buscador directamente a lo largo de la
línea de fuerza hacia el objetivo. La
localización aproximada puede realizarse “rápidamente”.
La señal acústica del altavoz (9) se
vuelve más rápida y fuerte con el
acercamiento. El indicador de distancia se vuelve más pequeño confirmando el acercamiento.
EJEMPLO DE LA REPRESENTACIÓN
EN LA PANTALLA
El emisor más cercano se encuentra
a una distancia de 20 m. Dirección:
¡hacia recto! Se muestran varios
emisores (8).
ESP 100
LOCALIZACIÓN PRECISA
La localización precisa comienza automáticamente con 2 m de distancia.
La flecha de dirección está apagada.
desde 5 m: LENTA
Localización precisa:
PRECISA
Localización aproximada: RÁPIDA
BREVE INTRODUCCIÓN
El emisor más cercano se encuentra
a una distancia de 0,5 m. El símbolo
para varios emisores parpadea, es
decir, hay otros emisores a un radio
menor a 10 m de distancia. Cuanto
más cerca se encuentre uno de la
víctima, más rápido y a mayor volumen se escuchará la señal acústica.
PRIMERA SEÑAL
Durante la localización precisa con
líneas cruzadas sistemáticamente,
determinar la menor distancia; al
hacerlo, ¡no girar el ZOOM+!
No aparecen mediciones de distancia más pequeñas. La víctima ha
sido localizada.
LOCALIZACIÓN DE POSICIÓN
Y SONDEO
Marcar el punto exacto del enterramiento con la sonda.
Para determinar de manera exacta
el lugar preciso, realizar un sondeo
cuidadoso con la medición de distancia más pequeña en un rectángulo sistemático de 20 cm.
Sondear en forma perpendicular a la
superficie de la nieve. Después de
haber determinado el lugar preciso,
la sonda debe permanecer introducida en la nieve.
ESP 101
BREVE INTRODUCCIÓN
Introducir la sonda del lado inclinado siempre a 90° de la superficie.
INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS
CONMUTACIÓN DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA EN CASO DE NUEVA AVALANCHA!
Si no se mueve el ZOOM+ por un periodo de 120
segundos durante la localización, entonces se
produce la conmutación automática al modo de
transmisión.
ESTRATEGIA EN CASO DE ENTIERROS EN MASA:
DESENTERRAMIENTO
Si la profundidad de enterramiento
es escasa (hasta 1 m), comenzar a
cavar inmediatamente a lo largo de
la sonda y a liberar las vías respiratorias de la víctima. En caso de que
la profundidad de enterramiento sea
mayor, comenzar a cavar de acuerdo
a esta profundidad, pendiente hacia
abajo.
1. MÉTODO DE MICROTRAMOS DE BÚSQUEDA
Después de la localización y salvación de la primera víctima por parte del
ayudante, se busca en la superficie de la avalancha en microtramos de búsqueda de 5 m. Una vez que se ha reconocido la segunda señal más fuerte
del emisor, se realiza la localización directa de la nueva señal. El ZOOM+
guiará al buscador hacia la línea de fuerza de la próxima víctima.
5m
SEGUNDA VÍCTIMA
LOCALIZADA
MICROTRAMOS DE BÚSQUEDA
5m
RECEPCIÓN DE LA
SEGUNDA SEÑAL
ESP 102
SEGUNDA VÍCTIMA LOCALIZADA
5m
PRIMERA VÍCTIMA
LOCALIZADA
ESP 103
INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS
SUPERPOSICIÓN DE LA SEÑAL –
SEPARACIÓN DE LA SEÑAL
Las señales de transmisión son medidas y analizadas por ZOOM+. Si se
reciben varias señales de transmisores y estas señales transmiten simultáneamente (señal de transmisión simultánea y
pausa de transmisión simultánea),
entonces se produce una superposición de señal. Esta superposición de
señal se representa sin la flecha de
dirección (por ej. „40 m“ y „varias señales de transmisión“).
2. M
 ÉTODO por SECTORES de
ORTOVOX
SECTOR 1:
Después de la localización y salvación de la primera víctima por parte
del ayudante, se apaga su A.R.V.A y
se busca por sectores en el cono de
la avalancha.
SECTOR 2: Acercamiento desde la
izquierda.
SECTOR 3: Acercamiento desde la
derecha..
SECTOR 4: Acercamiento desde
atrás.
Naturalmente, luego pueden volver a aparecer las señales que ya
se habían localizado. El buscador
debe concentrarse en las señales
que aún no estén indicadas en el
cono de la avalancha.
ATENCIÓN
ESP 104
INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA
LA SEPARACIÓN DE LA SEÑAL:
La representación visual de la situación de las víctimas y la separación
de señales lo ayudan en la búsqueda
de una o, especialmente, de varias
víctimas. No obstante queremos hacer referencia a aspectos importantes, referidos a lo físico en la búsqueda de las víctimas. En caso de
accidentes generalmente son varias
las personas que resultan víctimas y
emiten simultáneamente una señal.
En estas situaciones puede suceder
(dependiendo del ritmo de cada
transmisor) que dos o incluso más
transmisores emitan de manera simultánea durante un mayor tiempo.
Especialmente en el caso de aparatos analógicos con impulsos largos o
en aparatos digitales con impulsos
emitidos simultáneamente, pueden
producirse superposiciones de señal. Las señales se solapan y técnicamente no se pueden mantener
separadas. La señal de cada transmisor no puede ser medida ni de
manera análoga ni digital en una
fase tal. En el peor de los casos, esto
puede demorar hasta 30 segundos e
incluso más. Es necesario esperar
hasta tanto se produzca una pausa
de señal. Con el ZOOM+ este fenómeno físico se puede solucionar mediante estrategias de localización:
Aplicación del MÉTODO DE SECTORES de ORTOVOX (Página 104).
ESP 105
CAMBIO DE BATERÍA
(con el aparato apagado)
Abrir la tapa de la batería y colocar
baterías alcalinas AA 1.5 V nuevas. Al
cambiar las baterías, prestar atención a la correcta colocación de los
polos positivo (+) y negativo (-). Se
deben utilizar solo las baterías de
marcas acordes con las normas.
GARANTÍA
Por la compra de un nuevo aparato
ZOOM+ ofrecemos una garantía ORTOVOX de 2 años a partir de la fecha
de compra, presentando la tarjeta de
garantía completa (véase instrucciones de uso) y la factura de compra.
Si registra el ZOOM+, le ofrecemos
una garantía adicional de 3 años. Así,
el periodo total de garantía será de 5
años después de haberlo registrado
y, como máximo, por un plazo de 6
años a partir de la fecha de fabricación.
los aparatos de radiofrecuencia deben estar apagados durante la búsqueda. La distancia entre dos
A.R.V.A.’s y el metal, los aparatos de
radiofrecuencia, los teléfonos móviles, las piezas magnéticas, etc., debe
ser al menos de 50 cm.
SERVICIO
El ZOOM+ es un aparato de rescate y
de su correcto funcionamiento depende que se pueda salvar una vida.
Los componentes electrónicos pueden fallar, por esta razón recomendamos enviar el aparato en la fecha
indicada en el sello de control, para
que se lo puedan inspeccionar en
fábrica.
Por favor haga uso de nuestro rápido servicio de control en los meses
de verano para que su aparato vuelva a estar en condiciones al inicio
del invierno.
Para realizar la reparación o el control en fábrica por favor enviar el
ZOOM+ directamente a nuestro servicio técnico (véase Página 114).
El número 2017 en el sello del compartimiento de la batería significa,
por ej.: garantía ORTOVOX válida
hasta 2017; el aparato fue fabricado
5 años antes, en 2012. Además, el
sello recuerda la revisión del aparato recomendada para 2017.
Con el número „1.057“ se puede
identificar el lote de producción y el
número de aparato del ZOOM+. En el
marco de la garantía ORTOVOX se
repararán gratuitamente las piezas
defectuosas o se reemplazará el
aparato de búsqueda de víctimas de
avalancha por otro aparato de similares características. Se excluyen
los daños producidos por el manejo
inadecuado o por desgaste natural.
En caso de daños debidos a baterías
derramadas, la garantía ORTOVOX
pierde validez. Las baterías están
excluidas de la garantía.
Se excluye expresamente otra garantía o en caso de daños derivados.
Las prestaciones de garantía realizadas no producen una ampliación de
la obligatoriedad de la garantía ni
con esto se inicia un nuevo plazo de
garantía.
ños
5a
SP
IN
FALLOS
Los fallos en la capacidad de transmisión y recepción pueden producirse por tormentas, instalaciones de
electricidad y de carga vertical, aparatos de transmisión de frecuencias,
teléfonos móviles y otros aparatos
electrónicos. Los teléfonos móviles y
ESP 106
INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS
INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS
E CCIÓ
ESP 107
INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!
Durante la pausa de verano, deben
retirarse las pilas del A.R.V.A. En
caso de daños debidos a baterías
derramadas,la garantía de fábrica
ORTOVOX pierde validez. Nunca utilice baterías recargables (acumuladores como por ej. células de Ni-Cd).
Los acumuladores tienen una tensión
de operación considerablemente
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!
¡Los A.R.V.A. de ORTOVOX deben ayudar al compañero ayudante en
caso de víctimas de avalanchas!
Mantenerse en un área insegura es
potencialmente peligroso y solo
debe realizarse con participantes
experimentados. El uso efectivo de
un A.R.V.A. requiere de un entrenamiento correcto y de práctica continua. Lleve su A.R.V.A. cerca a su
cuerpo por debajo de su traje. ORTOVOX recomienda expresamente leer
detenidamente las instrucciones de
uso de su A.R.V.A. Lleve siempre una
pala y una sonda si se encuentra
fuera de la pista en un lugar no
ESP 108
menor y con esto un menor alcance
y una vida útil limitada. Además los
acumuladores defectuosos no se
pueden reconocer inmediatamente.
Luego de la recarga muestran inicialmente la tensión de operación
completa para pronto descargarse
muy rápidamente (¡Peligro de muerte!).
asegurado y nunca salga solo en los
recorridos. Planifique sus actividades para fuera de pista con el informe actual de situación de avalanchas:
ortovox.com
Antes de ingresar a un área con riesgo de avalancha deberá asegurarse
de que todos los A.R.V.A. funcionan
correctamente y que todas las baterías se encuentran en buen estado
de carga.
¡El ZOOM+ cumple con los máximos
requerimientos de seguridad y convence con su simple manejo!
ÍNDICE ALFABÉTICO
Advertencia
Aislamiento de señal
Alcance de recepción digital
Antena inteligente
Apagado
Auto-prueba del aparato
Batería
breve introducción
Búsqueda
Cambio de batería
Comprobación diaria del funcionamiento
Conmutación de transmisión automática
Control de receptor
Control de transmisor
Datos técnicos
Declaración de conformidad (CE)
Direcciones de servicio
Duración emisión
Duración recepción
Elementos de control
Emisión
Entierros en masa
Estado actual de la batería
97
105
94
97
96
96
106
96
99
106
98
103
98
96
94
95
113
94
94
93
96
103
96
ESP 109
ÍNDICE ALFABÉTICO
Fallos
Fallos atmosféricos
Frecuencia
Funciones adicionales
Garantía
Instrucciones de uso ampliadas
Localización
Localización aproximada
Localización de posición
Localización precisa
Luces control emisión
Método por sectores ORTOVOX
Microtramos de búsqueda
Número de aparato
Prueba breve
Prueba de grupo
Recepción
Servicio
Superposición de señal
Tarjeta de garantía
ESP 110
106
106
94
94
107
109
98
100
101
101
93
104
103
96
96
98
98
106
105
109
TARJETA DE GARANTÍA
TARJETA DE GARANTÍA
EN CASO DE RECLAMACIÓN, RELLENE ESTA TARJETA Y ENVÍELA AL
CENTRO DE ASISTENCIA Q UE LE CORRESPONDA (VÉASE PÁGINA 114).
Sra./Sr.
Calle
C.P. Localidad
Teléfono, Correo electrónico
Modelo ORTOVOX ZOOM+
Número de aparato (puede verse en la auto-prueba)
Lugar de compra
Descripción exacta de la avería
IMPORTANTE: ¡Guardar bien estos documentos!
ESP 113
Service
Austria
ORTOVOX Vertriebs GmbH
Salzburger Siedlung 258
A - 8970 Schladming
T +43 (0)3687 22 551
F +43 (0)3687 22 088
office@ortovox.at
BeNeLux
Metropolis Sprl.
Zoning industriel de
Tyberchamps
Zone A
B - 7180 Seneffe
T +32 (0)64 54 05 31
M +32 (0)475 25 00 22
F +32 (0)64 54 05 32
metro_outdoor@hotmail.com
Bulgaria
Odysseia IN Ltd.
20v, Stamboliiski Blvd.
BG - 1301, Sofia
T +35 (0)929 89 05 38
F +35 (0)929 58 32 00
info@stenata.com
stenata.com
Canada
ORTOVOX CANADA LTD
4610 Bowness Road NW
CA - Calgary, Alberta T3B 0B3
T +1 (0)403 28 38 -944
F +1 (0)403 28 38 -446
info@ortovox.ca
Chile
ChileMontana
Bucarest 046 Local A
Providencia
(esq. Gral. Holey)
CL - Santiago
T +56 (0)2 233 40 54
F +56 (0)2 334 62 02
info@chilemontana.cl
chilemontana.cl
Czech Republic
SUMMIT TRADE
DISTRIBUTION s.r.o.
Huslenky 438
CZ - 75602 Huslenky
T +42 (0) 604287284
blazej@summit-trade.cz
summit-trade.cz
Great Britain
Noble Custom
26 Church Street
GB - LE12 6TX, Wymeswold
T +44 (0)1509 88 91 95
F +44 (0)1509 88 91 95
dave@noblecustom.co.uk
noblecustom.co.uk
Denmark
Fritidsagenten a/s
Lejrvej 23 A
DK - 3500 Vaerloese
T +45 (0)44 47 90 94
F +45 (0)44 47 80 84
info@fritidsagenten.dk
Iceland
Utilif
Hagasmari 1
IS - 201 Kopavogi
T +354 (0)545 15 00
F +354 (0)522 80 01
utilif@utilif.is
utilif.is
Finland
Heaven Distribution Oy
Viertolantie 2-4B
FI - 00730 Helsinki
T +358 (0)93 46 30 07
M +358 (0)451 29 48 96
F +358 (0)93 88 33 13
info@heaven.fi
heaven.fi
India
MATRIX CORPORATION
Patti Natha Singh Village
Haripur-Rampur Ghat Road
Poanta Sahib - H.P. India
T +91 (0) 94180 - 89640
info@matrixcorpn.com
matrixcorpn.com
France
Alizes Sarl
z.a.c. de l‘echangeur
20, imp. Denis Papin
F - 73100 Gresy-sur-Aix
T +33 (0)479 34 80 77
F +33 (0)479 34 15 07
contact@alizes-montagne.com
Italy
Outback ‘97 s.r.l.
Via Baioni, 24
I - 24123 Bergamo
T +39 (0)35 36 11 03
F +39 (0)35 36 17 76
ortovox@outback.it
outback.it
Germany
ORTOVOX Service Center
Kappellenstraße 5
D – 92245
Kümmersbruck-Moos
T +49 (0)9621 760 804
ortovox@ortovox.com
ortovox.com
Japan
Magic Mountain co. Itd.
2-8-5 Nobidome, Niiza City
J - Saitama 352-0011
T +81 (0)48 480 00 -88
F +81 (0)48 480 00 -89
magic@oregano.ocn.ne.jp
Smart Antenna
Ohne / without / sans / senza / sin
SMART Antenna
Gewöhnliches LVS-Gerät: Drastischer
Einbruch der Reichweite bei vertikaler Senderlage. Der Verschüttete wird sehr
schwer gefunden.
Loc. A.R.T.VA convenzionali: drastica
riduzione di portata in caso di apparecchio trasmittente in posizione verticale.
Notevoli difficoltà di localizzazione.
Conventional avalanche transceiver: Drastic reduction in range if the transmitter is vertically oriented. The burial victim is
very difficult to find.
A.R.V.A ordinario: REDUCCIÓN DRÁSTICA
DEL ALCANCE del transmisor cuando se
encuentra en posición vertical. La víctima
enterrada se localiza difícilmente.
Le DVA. traditionnel: diminution drastique de la portée quand l’émetteur est
à la verticale. La victime devient tres difficile à retrouver.
Smart Antenna
Service
4 SMART Antenna
Mit / with / avec / con / con
Die SMART-ANTENNA-TECHNOLOGIE analysiert die Position der Antennen und schaltet
AUTOMATISCH auf die optimale Sendeantenne um. DAS ERGEBNIS: Fast DOPPELTE
REICHWEITE in der schlechtesten Koppellage, völlig unabhängig vom Suchgerät.
The SMART-ANTENNA-TECHNOLOGY analyzes the position of the antennas in the avalanche and AUTOMATICALLY switches to the
optimal transmission antenna. THE RESULT:
Almost DOUBLE THE RANGE in the worst
coupling position, regardless of the beacon
used for searching.
La TECHNOLOGIE SMART ANTENNE analyse la position des antennes et commute
AUTOMATIQUEMENT sur celle qui est la
mieux orientée pour émettre. Le résultat:
permet de doubler la portée, même
dans la position d´émission la plus mauvaise, quel que soit l´appareil de recherche
utilisé.
La TECNOLOGIA SMART-ANTENNA analizza la posizione dell’apparecchio trasmittente
scegliendo AUTOMATICAMENTE la migliore
antenna d’esercizio. RISULTATO: PORTATA
quasi RADDOPPIATA rispetto alla peggior posizione trasmittente qualunque sia l’
a.r.t.va ricevente.
La tecnología SMART-ANTENNA analiza la posición de las antenas y selecciona
AUTOMÁTICAMENTE la antena óptima. EL
RESULTADO: Casi el DOBLE DE ALCANCE
con el peor acoplamiento, independiemente
del radar detector.
Korea
FARO International Co., Ltd.
194-46, 1-ka,
Hoehyun-dong Choong-gu
KR - Seoul 100-874
T +82 (0)2779 79 -77
F +82 (0)2779 79 -74
faroco@hanmail.net
Romania
Alpin Expe
Str. Mihail Kogalniceanu,
Nr. 66
RO - 410068 Oradea
T +40 (0)741 30 05 71
lascuvlad@alpinexpe.ro
alpinexpe.ro
New Zealand
Mountain Adventure NZ Ltd
27 Heywards Road,
Clarkville RD 2 Kaiapoi
NZ - Christchurch 7692
T +64 (0)3 375 5000
or 0800-558888
F +64 (0)3 327 0177
or 0800-258 000
info@mountainadventure.co.nz
mountainadventure.co.nz
Russia
Alpex
Srednaya
Pereyaslavskaya ul. 13
Stronenie 2
RUS - 129110 Moskau
T +7 (0)495 631 18 55
F +7 (0)495 684 36 08
alpex@sherpa.ru
Norway
Sport Sensation as
Sofiemyrveien 10
N - 1412 Sofiemyr
T +47 (0)22 30 02 08
F +47 (0)66 80 23 79
eivind@dynastar.no
Slovakia
Zakladny Tabor, s.r.o.
Minčolska 11
SK - 038 61 Vrutky
T +421 (0)434 22 04 97
outdoor@stonline.sk
Slovenia
Iglu Sport d.o.o.
Trzaska 135
SLO - 1000 Ljubljana
Poland
T +386 (0)124 12 760
Bakosport S.C.
F +386 (0)124 12 757
ul. Cieplarniana 28
PL - 05077 Warszawa-Wesola iglu@iglusport.si
T +48(0) 22 77 333 10
Spain
F +48(0) 22 77 333 10
Extrem Izadi Distribucion
info@bakosport.pl
Raquel Fernandez
bakosport.pl
Avenida Guadalupe, 15
E - 10133 Escurial
T +34 (0)927 16 15 93
F +34 (0)927 16 15 93
escurial@hotmail.es
Sweden
Wenaas Sport og Fritid
Gelbgjutarevagen 5
SE - 17148 Solna
T +46 (0)181 205 -35 or
+46 (0)841 051 580
F +46 (0)181 205 -36
info@wsf.se
wsf.se
Switzerland
SPORTCO
Worblentalstrasse 28
CH-3063 Ittigen
T +41 (0)31 924 15 - 15
F +41 (0)31 924 15 - 10
info@sportco.ch
sportco.ch
Taiwan
Uranus International Ltd.
4F, No. 12, Lane 538,
Zhongzheng Rd,
Xindien City
TW - 231 Taipei County
T +886 (0)286 67 36 36
F +886 (0)286 67 30 30
services@uranustw.com.tw
USA
ORTOVOX Service
455 Irish Hill Road
USA - Hopkinton,
NH 03229
M 603-496-7070
ortovoxusa@aol.com
Smart Antenna
tit
Gebrauchsanleitung
Lawinen-Verschütteten-Suchgerät
Manual
Avalanche Transceiver
Mode d´emploi
DVA
Istruzioni per I´uso
Localizzatore A.R.T.VA.
Instrucciones de usO
Aparato de búsqueda de victimas de avalanchas
Besser gefunden werden!
Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne.
Be found easier!
Automatic switchover to the best transmission antenna.
Etre retrouvé plus facilement!
Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale.
Made in Germany
Sarete trovati più facilmente!
Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente.
¡Se localiza más fácilmente!
Visit us on ortovox.com
Conmutación automática a la antena emisora óptima.
more Info

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2012:08:08 09:14:23+02:00
Creator                         : Adobe InDesign CS5 (7.0.2)
Modify Date                     : 2012:08:08 09:14:23+02:00
Trapped                         : False
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37
Metadata Date                   : 2012:08:08 09:14:23+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5 (7.0.2)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:4fae9caf-037a-684e-bfab-495df430cdb5
Instance ID                     : uuid:e20ee70e-0c0d-444f-970d-eab09ab451a2
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Page Count                      : 66
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: KF5ORTOVOXZOOM

Navigation menu