Ortovox Sportartikel ORTOVOXZOOM Avalanche Transceiver User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Ortovox Sportartikel GmbH Avalanche Transceiver Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Smart Antenna tit Gebrauchsanleitung Lawinen-Verschütteten-Suchgerät Manual Avalanche Transceiver Mode d´emploi DVA Istruzioni per I´uso Localizzatore A.R.T.VA. Instrucciones de usO Aparato de búsqueda de victimas de avalanchas Besser gefunden werden! Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne. Be found easier! Automatic switchover to the best transmission antenna. Etre retrouvé plus facilement! Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale. Made in Germany Sarete trovati più facilmente! Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente. ¡Se localiza más fácilmente! Visit us on ortovox.com Conmutación automática a la antena emisora óptima. more Info Smart Antenna tit Gebrauchsanleitung Lawinen-Verschütteten-Suchgerät Manual Avalanche Transceiver Mode d´emploi DVA Istruzioni per I´uso Localizzatore A.R.T.VA. Instrucciones de usO Aparato de búsqueda de victimas de avalanchas Besser gefunden werden! Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne. Be found easier! Automatic switchover to the best transmission antenna. Etre retrouvé plus facilement! Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale. Made in Germany Sarete trovati più facilmente! Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente. ¡Se localiza más fácilmente! Visit us on ortovox.com Conmutación automática a la antena emisora óptima. more Info Smart Antenna Ohne / without / sans / senza / sin SMART Antenna Gewöhnliches LVS-Gerät: Drastischer Einbruch der Reichweite bei vertikaler Senderlage. Der Verschüttete wird sehr schwer gefunden. Loc. A.R.T.VA convenzionali: drastica riduzione di portata in caso di apparecchio trasmittente in posizione verticale. Notevoli difficoltà di localizzazione. Conventional avalanche transceiver: Drastic reduction in range if the transmitter is vertically oriented. The burial victim is very difficult to find. A.R.V.A ordinario: REDUCCIÓN DRÁSTICA DEL ALCANCE del transmisor cuando se encuentra en posición vertical. La víctima enterrada se localiza difícilmente. Le DVA. traditionnel: diminution drastique de la portée quand l’émetteur est à la verticale. La victime devient tres difficile à retrouver. Smart Antenna Service 4 SMART Antenna Mit / with / avec / con / con Die SMART-ANTENNA-TECHNOLOGIE analysiert die Position der Antennen und schaltet AUTOMATISCH auf die optimale Sendeantenne um. DAS ERGEBNIS: Fast DOPPELTE REICHWEITE in der schlechtesten Koppellage, völlig unabhängig vom Suchgerät. The SMART-ANTENNA-TECHNOLOGY analyzes the position of the antennas in the avalanche and AUTOMATICALLY switches to the optimal transmission antenna. THE RESULT: Almost DOUBLE THE RANGE in the worst coupling position, regardless of the beacon used for searching. La TECHNOLOGIE SMART ANTENNE analyse la position des antennes et commute AUTOMATIQUEMENT sur celle qui est la mieux orientée pour émettre. Le résultat: permet de doubler la portée, même dans la position d´émission la plus mauvaise, quel que soit l´appareil de recherche utilisé. La TECNOLOGIA SMART-ANTENNA analizza la posizione dell’apparecchio trasmittente scegliendo AUTOMATICAMENTE la migliore antenna d’esercizio. RISULTATO: PORTATA quasi RADDOPPIATA rispetto alla peggior posizione trasmittente qualunque sia l’ a.r.t.va ricevente. La tecnología SMART-ANTENNA analiza la posición de las antenas y selecciona AUTOMÁTICAMENTE la antena óptima. EL RESULTADO: Casi el DOBLE DE ALCANCE con el peor acoplamiento, independiemente del radar detector. Korea FARO International Co., Ltd. 194-46, 1-ka, Hoehyun-dong Choong-gu KR - Seoul 100-874 T +82 (0)2779 79 -77 F +82 (0)2779 79 -74 faroco@hanmail.net Romania Alpin Expe Str. Mihail Kogalniceanu, Nr. 66 RO - 410068 Oradea T +40 (0)741 30 05 71 lascuvlad@alpinexpe.ro alpinexpe.ro New Zealand Mountain Adventure NZ Ltd 27 Heywards Road, Clarkville RD 2 Kaiapoi NZ - Christchurch 7692 T +64 (0)3 375 5000 or 0800-558888 F +64 (0)3 327 0177 or 0800-258 000 info@mountainadventure.co.nz mountainadventure.co.nz Russia Alpex Srednaya Pereyaslavskaya ul. 13 Stronenie 2 RUS - 129110 Moskau T +7 (0)495 631 18 55 F +7 (0)495 684 36 08 alpex@sherpa.ru Norway Sport Sensation as Sofiemyrveien 10 N - 1412 Sofiemyr T +47 (0)22 30 02 08 F +47 (0)66 80 23 79 eivind@dynastar.no Slovakia Zakladny Tabor, s.r.o. Minčolska 11 SK - 038 61 Vrutky T +421 (0)434 22 04 97 outdoor@stonline.sk Slovenia Iglu Sport d.o.o. Trzaska 135 SLO - 1000 Ljubljana Poland T +386 (0)124 12 760 Bakosport S.C. F +386 (0)124 12 757 ul. Cieplarniana 28 PL - 05077 Warszawa-Wesola iglu@iglusport.si T +48(0) 22 77 333 10 Spain F +48(0) 22 77 333 10 Extrem Izadi Distribucion info@bakosport.pl Raquel Fernandez bakosport.pl Avenida Guadalupe, 15 E - 10133 Escurial T +34 (0)927 16 15 93 F +34 (0)927 16 15 93 escurial@hotmail.es Sweden Wenaas Sport og Fritid Gelbgjutarevagen 5 SE - 17148 Solna T +46 (0)181 205 -35 or +46 (0)841 051 580 F +46 (0)181 205 -36 info@wsf.se wsf.se Switzerland SPORTCO Worblentalstrasse 28 CH-3063 Ittigen T +41 (0)31 924 15 - 15 F +41 (0)31 924 15 - 10 info@sportco.ch sportco.ch Taiwan Uranus International Ltd. 4F, No. 12, Lane 538, Zhongzheng Rd, Xindien City TW - 231 Taipei County T +886 (0)286 67 36 36 F +886 (0)286 67 30 30 services@uranustw.com.tw USA ORTOVOX Service 455 Irish Hill Road USA - Hopkinton, NH 03229 M 603-496-7070 ortovoxusa@aol.com technologie und funktionen deutsch Das LVS-Gerät ZOOM+ überzeugt mit entscheidenden Vorteilen für die Kameradenhilfe und mit der einzigartigen Funktion der SMART ANTENNA (besser gefunden werden): • ortet Signale schnell und punktgenau • intuitive und schnelle Anwendung, • SMART ANTENNA-Funktion (der Verschüttete wird leichter geortet), • präziser Selbst-Test • intuitive Umschaltung in den Suchmodus • große Reichweite und große Suchstreifenbreite • automatische Umschaltung in den Sende-Modus nach 120 Sekunden (Nachlawinen-Sicherheits-Schaltung). Das LVS-Gerät ORTOVOX ZOOM+ schützt nicht vor Lawinen. Skitouren und Freerides nie allein unternehmen – führen Sie diese Sportarten immer in einer kleinen Gruppe aus. Die sofortige Kameradenrettung und Bergung mit dem ZOOM+, Lawinensonde und Lawinenschaufel durch die Tourenteilnehmer bietet nahezu die einzige Überlebenschance nach einer Lawinenverschüttung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung für das LVS-Gerät ZOOM+ aufmerksam, üben Sie die Handhabung und trainieren Sie die effektive Kameradenrettung! Wertvolle Informationen zur Kameradenhilfe, zur Unfallvorbeugung und zu den aktuellen Sicherheitsprodukten von ORTOVOX finden Sie unter ortovox.com Per E-Mail erreichen Sie uns unter ortovox@ortovox.com ORTOVOX wünscht Ihnen schöne und sichere Touren! DT 3 INHALT Bedienungselemente Technische Daten EU-Konformitäts-Erklärung Kurzanleitung Einschalten, Ausschalten Selbsttest und Sendemodus SMART ANTENNA Partner-Check Ortung Signalsuche Grobortung Feinortung Punktortung Sondierung Erweiterte Gebrauchsanleitung Automatische Sendeumschaltung Mehrere Verschüttete Störungen Service Stichwortverzeichnis Garantie Garantiekarte 05 06 07 08 08 08 09 10 10 10 11 12 13 13 13 15 15 15 18 18 21 23 Serviceadressen 114 bedienungselemente 1 Ein-/Aus-Schalter 2 Batteriefach 3 Anleitung Suche Signalsuche Grobortung Feinortung 4 Schiebeschalter „Suchmodus“ 5 Sendeumschalter „Sendemodus“ 10 Richtungsanzeige Entfernungsanzeige Anzeige mehrere Signale Lautsprecher Sendekontroll-Leuchte 10 Änderungen vorbehalten, 8/2012 DT 4 DT 5 technische daten BEZEICHNUNG: FUNKTION: GEHÄUSE: GRÖSSE: FREQUENZ: ORTOVOX ZOOM+ digital ergonomisch, wasserdicht, schlagfest 118 x 80 x 24 mm 457 kHz Das ZOOM+ empfängt Sendesignale von jedem normgerechten LVS-Gerät ohne Einschränkungen. hinweis DIGITALE EMPFANGSREICHWEITE: 40 m SUCHSTREIFENBREITE: bis zu 40 m TEMPERATURBEREICH: -20° C bis +45° C Sollte das Gerät nass geworden sein, nie mit HeiSSluft trocknen! Durch Heißluft erleidet das Gerät auch nach Abkühlung einen bleibenden Funktionsschaden. EU-KONFORmitätserklärung Hersteller: X-log Elektronik GmbH Verantwortliche Person: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 München erklärt, dass das Produkt: Typ: ORTOVOX, Modell: ZOOM+ (Verwendungszweck: Lawinenverschüttetensuche) bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß der R&TTERichtlinien 1999/5/EC entspricht und dass die nachfolgenden Normen angewandt wurden: 1. Gesundheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinien), ETS 300 718 Ausgabe: 05/01 2. Sicherheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinien), ETS 300 718 Ausgabe: 05/01 3. Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R&TTE-Richtlinien) ETSI EN 300 718-1, Ausgabe: 05/01 4. Effiziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinien), ETSI EN 300 718-2, Ausgabe: 05/01 5. Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsangelegenheiten (Artikel 3.3. e der R&TTE-Richtlinien), ETSI EN 300 718-3, Ausgabe 2004/02 hinweis STROMVERSORGUNG: 1 Alkaline AA 1.5 V LR 06 Batterie BETRIEBSDAUER: Senden: ca. 250 Stunden Empfangen: ca. 15 Stunden GEWICHT: ca. 180 g inkl. Batterie; Komfort-Tragetasche ca. 98g ZUSATZFUNKTIONEN • Signalanalyse • SMART ANTENNA • Automatische Sende-Umschaltung (Nachlawinen-Schaltung) • SCAN-Funktion: Anzeige von mehreren Verschütteten DT 6 0682 München, 20. 08. 2012 Johann Nowotny Das ORTOVOX ZOOM+ übertrifft die hohen Anforderungen der Euro-Norm EN 300 718. DT 7 kurzanleitung EINSCHALTEN – AUSSCHALTEn WARNUNG Wird beim Selbsttest eine Betriebsstörung oder ein Defekt erkannt, dann erfolgt im Display die Anzeige „EE“. Eine Warnung kann in der unmittelbaren Nähe zu einem sendenden LVS-Gerät, Mobiltelefon, drahtlosen Funkgerät, großen Metallteilen oder besonders starken, magnetischen Feldern ausgelöst werden. Einschalten Den EIN-AUS-Schalter (1) im Uhrzeigersinn drehen. Der Drehschalter rastet in der Position „ON“ ein und ist jetzt gegen unbeabsichtigtes Ausschalten gesichert. Ausschalten Den EIN-AUS-Schalter (1) eindrücken, damit entsperren und gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position OFF drehen. SELBSTTEST UND SENDEMODUS (Gerät im Sendemodus) Der Selbsttest des ZOOM+ wird im Display dargestellt. Zuerst erscheinen 5 Zahlenpaare; diese stellen die Geräte-Nummer dar. Beim Selbsttest werden der Sender, der Empfänger, die Smart-Antenna-Funktion und die Sensoren geprüft und die verbleibende Batteriekapazität in % (z.B. „99“) angezeigt. Die verbleibende Batteriekapazität blinkt dabei. Bei der Unterschreitung der Restkapazität von 50% ertönt eine akustische Warnung. SENDEN Nach erfolgreichem Selbsttest sendet das ZOOM+ und die Sende-Kontroll-Leuchte (10) blinkt im Display. DT 8 kurzanleitung Bedeutung der Warnung „EE“ Wird die Betriebsstörung beim Selbsttest angezeigt, dann diesen Test im Freien in ungestörter Umgebung erneut durchführen. Dabei unbedingt darauf achten, dass keine weiteren Sender in der Nähe sind. Alle Störquellen (Mobiltelefone, Funkgeräte etc.) ausschalten oder entfernt ablegen. Wird diese Warnung wieder angezeigt, muss das Gerät zum ORTOVOX-Service geschickt werden. Träger eines Herzschrittmachers sollten das ZOOM+ auf der rechten Körperseite tragen. Unbedingt die Anweisungen des Herzschrittmacher-Herstellers beachten! hinweis Smart Antenna Nach dem Selbst-Test erfolgt im Display für 20 Sekunden die Anzeige der Smart Antenna-Funktion. 10 Bei waagrechter Geräteposition sendet das ZOOM+ auf der X-Antenne. In vertikaler Geräteposition sendet das ZOOM+ auf der Y-Antenne. DT 9 kurzanleitung PARTNER-CHECK (=“Der tägliche Check”) • ZOOM+ einschalten • ZOOM+ auf ORTUNG (=EMPFANGen) schalten. Dazu die beiden Schiebeschalter (4) gleichzeitig nach außen drücken. • Wenn der überprüfte Sender in Ordnung ist, dann wird im Display z.B. “0,5” angezeigt (=Entfernung zum überprüften Sender). • Befindet sich kein Sender im Empfangsbereich des ZOOM+, dann erscheint das dynamische Symbol „Signalsuche“ („S“) im Display. ORTUNG Beide SCHIEBESCHALTER (4) gleichzeitig nach außen drücken – der SENDEUMSCHALTER (5) springt heraus. Die Suchsituation wird automatisch im Display dargestellt. ORTOVOX empfiehlt, während der Ortung Mobiltelefone und Funkgeräte auszuschalten! kurzanleitung SIGNALSUCHE Das ZOOM+ während der Signalsuche (= Suche nach dem Erstsignal) in einem Winkel von 30° nach rechts und links drehen und moderat nach unten und oben kippen. Damit werden besonders ungünstige Positionen der zu ortenden Sender-Antenne ausgeglichen und das Sendesignal kann noch früher empfangen werden. Suchstreifenbreite: 40 m! Bis zum Erhalt des Erstsignals wird im Display das dynamische Symbol der Signalsuche („S“) angezeigt. Mehrere Sucher Der Abstand zwischen den Suchern beträgt 40 m; der Abstand zum Lawinenrand darf 20 m nicht übersteigen. hinweis DT 10 DT 11 kurzanleitung GROBORTUNG Das ZOOM+ während der Grobortung in horizontaler Position verwenden! Bei ca. 40 m Abstand zum Verschütteten erscheinen Richtungsanzeige (6) und Entfernungsanzeige (7) im Display. FEINORTUNG Die Feinortung beginnt automatisch bei 2 m Entfernung. Der Richtungspfeil ist ausgeschaltet. ab 5 m: langsam Feinortung: Präzise Grobortung: schnell Der nächstliegende Sender befindet sich in 0,5 m Entfernung. Das Symbol für mehrere Sender blinkt – d.h. weitere Sender befinden sich in einer Entfernung von weniger als 10 m Umkreis. Je näher man dem Verschütteten ist, desto schneller und lauter taktet das akustische Signal. erstsignal Die scharfe Signalanalyse führt den Sucher direkt entlang der Feldlinie zum Ziel. Die Grobortung kann „schnell“ erfolgen. Das akustische Signal aus dem Lautsprecher (9) wird bei Annäherung schneller und lauter. Die Entfernungsanzeige wird kleiner und bestätigt die Annäherung. Beispiel Displaydarstellung Der nächstliegende Sender befindet sich in 20 m Entfernung. Richtung: geradeaus! Mehrere Sender (8) werden angezeigt. DT 12 kurzanleitung Während der Feinortung mit systematischen Kreuzlinien die kleinste Entfernung feststellen; dabei das ZOOM+ nicht drehen! Es erscheinen keine kleineren Entfernungsmessungen. Der Verschüttete ist geortet. Punktortung und Sondierung Den exakten Verschüttungspunkt mit der Sonde markieren. Zur exakten Bestimmung des Liegeortes genau an der Stelle mit der kleinsten Entfernungsmessung vorsichtig in einem systematischen Raster von 20 cm sondieren. Senkrecht zur Schneeoberfläche sondieren. Die Sonde bleibt nach der Bestimmung des Liegeortes im Schnee stecken. DT 13 kurzanleitung Die Sonde am Hang immer 90° zur Oberfläche einführen. erweiterte gebrauchsanleitung Automatische Sendeumschaltung bei EIner Nachlawine! Wird das ZOOM+ während der Suche über den Zeitraum von 120 Sekunden nicht bewegt, dann erfolgt die automatische Umschaltung in den Sendemodus. Strategie im Falle einer Massenverschüttung: AUSGRABEN Bei geringen Verschüttungstiefen (bis zu 1m) sofort mit dem Ausschaufeln entlang der Sonde und mit dem Freilegen der Atemwege beginnen. Bei großen Verschüttungstiefen wird entsprechend dieser Verschüttungs-tiefe hangabwärts mit dem Ausschaufeln begonnen. 1. MIKRO-SUCHSTREIFEN-Methode Nach der Ortung und Bergung des ersten Verschütteten durch Helfer wird die Lawinenfläche in Mikro-Suchstreifen von 5 m abgesucht. Sobald das zweite Signal als das stärkere Sendesignal erkannt wird, erfolgt die direkte Ortung des nächsten Signals. Das ZOOM+ führt den Sucher nun auf der Feldlinie zum nächsten Verschütteten. 5m zweiter Verschütteter geortet Mikrosuchstreifen 5m Erster Verschütteter geortet 5m Empfang zweites Signal DT 14 Erstsignal DT 15 erweiterte gebrauchsanleitung 2. ORTOVOX-SEKTOREN-METHODE SIGNALÜBERLAGERUNG – SIGNALTRENNUNG Die Sendesignale werden vom ZOOM+ gemessen und analysiert. Werden mehrere Sendesignale empfangen und diese Sendesignale senden gleichzeitig (gleichzeitiges Sendesignal, gleichzeitige Sendepause), dann entsteht eine Signalüberlagerung. Diese Situation der Signalüberlagerung wird ohne Richtungspfeil dargestellt (z.B. „40 m“ und „mehrere Sendesignale)“. 1. Sektor: Nach dem Orten und der Bergung des 1. Verschütteten durch Helfer wird dessen LVS-Gerät ausgeschaltet und der Lawinenkegel sektorenweise abgesucht. 2. Sektor: Annäherung von links. 3. Sektor: Annäherung von rechts. 4. Sektor: Annäherung von unten. Naturgemäß können dann bereits geortete Signale wieder erscheinen! Der Sucher sollte sich dann auf Signale konzentrieren, die im Lawinenfeld noch nicht gekennzeichnet sind. ACHTUNG DT 16 erweiterte gebrauchsanleitung WICHTIGE INFORMATION ZUR SIGNALTRENNUNG: Die visuelle Darstellung der Verschüttetensituation und die Signaltrennung helfen Ihnen bei der Suche nach einem und vor allem nach mehreren Verschütteten. Bei Unfällen sind häufig mehrere Personen verschüttet und senden gleichzeitig ein Signal. Dabei kann es – je nach Rhythmus der einzelnen Sender – vorkommen, dass zwei oder sogar mehr Sender über längere Zeit hinweg gleichzeitig senden. Insbesondere bei analogen Geräten mit langem und bei digitalen Geräten mit zeitgleich sendendem Impuls kann es zu Signalüberlagerungen kommen. Die Signale sind überdeckt und technisch nicht mehr auseinander zu halten. Das Signal eines einzelnen Senders kann in einer solchen Phase weder analog erkannt noch digital vermessen werden. Dies kann in ungünstigen Fällen bis zu 30 Sekunden und länger dauern. Es ist erforderlich so lange zu warten, bis eine Signalpause eintritt. Mit dem ZOOM+ kann dieses physikalisch bedingte Phänomen mittels Ortungsstrategien gelöst werden: Anwendung der ORTOVOX Sektorenmethode (Seite 16). DT 17 erweiterte gebrauchsanleitung BATTERIEWECHSEL (bei ausgeschaltetem Gerät) Schraube am Batteriedeckel öffnen und frische Batterie Alkaline AA 1.5V einsetzen. Beim Batteriewechsel auf das korrekte Einlegen von + Pol und – Pol achten. Es sind ausschließlich normgerechte Markenbatterien zu verwenden. erweiterte gebrauchsanleitung GARANTIE Beim Kauf eines neuen ZOOM+ gewähren wir bei Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte (siehe Gebrauchsanleitung Seite 23) und Händlerrechnung die 2-jährige ORTOVOX-Garantie ab Verkaufsdatum. Bei Registrierung des ZOOM+ gewähren wir weitere 3 Jahre Garantie. Die gesamte Garantiezeit beträgt nach Registrierung somit 5 Jahre, längstens jedoch 6 Jahre ab Herstellungsdatum. STÖRUNGEN Störungen in der Sende- und Empfangsleistung können durch aufkommende Gewitter, Lift- und Stromanlagen, Funkgeräte, Mobiltelefone und andere elektronische Geräte entstehen. Mobiltelefone und FunkSERVICE Das ZOOM+ ist ein Rettungsgerät, von dessen einwandfreier Funktion ein Leben abhängen kann. Elektronische Bauteile können ausfallen – daher empfehlen wir das Gerät unbedingt zu dem am Prüfsiegel empfohlenen Termin zur Werksüberprüfung einzusenden. DT 18 geräte sollten bei der Suche ausgeschaltet sein. Der Abstand zwischen zwei LVS-Geräten und zu Metall, Funkgerät, Mobiltelefon, magnetischen Teilen, etc. sollte mindestens 50 cm betragen. Bitte nehmen Sie unseren prompten Überprüfungsservice in den Sommermonaten in Anspruch, damit Ihr Gerät rechtzeitig zum Winterbeginn einsatzbereit ist. Zur Reparatur oder Werksüberprüfung bitte das ZOOM+ direkt an unsere Servicestelle senden (s. Seite 114). Die Zahl 2017 auf dem Siegel im Batteriefach bedeutet z.B.: ORTOVOXGarantie gültig bis 2017; das Gerät wurde 5 Jahre vorher im Jahr 2012 hergestellt. Das Siegel erinnert zusätzlich an die empfohlene Geräteüberprüfung 2017. Mit der Zahl „1.057“ kann das Fertigungslos und die individuelle Geräte-Nummer des ZOOM+ identifiziert werden. Im Rahmen der ORTOVOXGarantie werden mangelhafte Teile unentgeltlich instand gesetzt oder das LVS-Gerät wird gegen ein baugleiches Gerät ausgetauscht. Ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und natürlichen Verschleiß hervorgerufen werden. Bei Schäden wegen ausgelaufener Batterien erlischt die ORTOVOX-Garantie. Batterien sind von der Garantie ausgenommen. Eine weitergehende Gewährleistung bei Folgeschäden ist ausdrücklich ausgeschlossen. Durchgeführte Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiepflicht, noch beginnt damit eine neue Garantiezeit. DT 19 erweiterte gebrauchsanleitung WICHTIGER HINWEIS! Die Batterien sind während der Sommerpause aus dem LVS-Gerät zu entfernen. Bei Schäden wegen ausgelaufener Batterien erlischt die ORTOVOX-Werkgarantie. Verwenden Sie niemals aufladbare Batterien (Akkus wie z.B. Ni-Cd-Zellen). Akkus haben eine wesentlich geringere Betriebsspannung, damit eine geringeWICHTIGER HINWEIS! LVS-Geräte von ORTOVOX sollen die Kameradenhilfe im Falle einer Lawinenverschüttung unterstützen! Ein Aufenthalt im ungesicherten Gebiet ist potentiell riskant und sollte nur mit erfahrenen Teilnehmern erfolgen. Der wirkungsvolle Einsatz eines LVS-Gerätes erfordert angemessenes Training und ständige Praxis. Tragen Sie Ihr LVS-Gerät nah am Körper unter Ihrer Oberbekleidung. ORTOVOX empfiehlt dringend, die Gebrauchsanleitung für das LVSGerät sorgfältig zu lesen. Nehmen Sie immer eine Schaufel und eine Sonde mit, wenn Sie sich abseits der DT 20 re Reichweite und eine eingeschränkte Betriebsdauer. Zudem sind defekte Akkus nicht sofort erkennbar. Sie zeigen nach dem Wiederaufladen anfänglich die volle Betriebsspannung, um nach sehr kurzer Betriebsdauer wieder stark abzufallen (Lebensgefahr!). Piste im ungesicherten Gebiet befinden und gehen Sie nie alleine auf Tour. Planen Sie Ihre Off-piste-Aktivitäten mit dem weltweiten und aktuellen Lawinenlagebericht: ortovox.com Bevor Sie in lawinengefährdetes Gebiet aufbrechen, sollten Sie sicherstellen, dass alle LVS-Geräte einwandfrei funktionieren und alle Batterien in gutem Betriebszustand sind. Das ZOOM+ erfüllt maximale Sicherheitsansprüche und besticht durch seine einfache Bedienung! STICHWORTVERZEICHNIS Aktueller Batteriezustand Atmosphärische Störungen AUS-Schalten Automatische Sendeumschaltung Batterie Batteriewechsel Bedienungselemente Betriebs-Dauer Senden Betriebs-Dauer Empfangen Digitale Empfangsreichweite EIN - Schalten Empfangen Erweiterte Gebrauchsanleitung Feinortung Frequenz Garantie Garantiekarte Geräte-Nummer Geräte-Selbst-Test Grobortung Konformitätserklärung (EU) Kurzanleitung Lautsprecher Massenverschüttung Mikro-Suchstreifen 06 18 08 15 06 18 05 06 06 06 08 10 15 13 06 19 23 08 08 12 07 08 05 15 15 DT 21 STICHWORTVERZEICHNIS Orten ORTOVOX Sektoren-Methode Partner-Check Punktortung Sektoren-Methode Selbst-Test Sendekontroll-Leuchte Senden Service Service-Adressen Signalisolierung Signalüberlagerung Störungen Suchstreifen-Breite Tägliche Funktionsprüfung Technische Daten Überprüfung Sender Warnung Zusatzfunktionen DT 22 10 16 10 13 16 08 05 08 18 114 17 17 18 06 08 06 10 09 06 Garantiekarte Garantiekarte Im Reklamationsfall diese Karte ausfüllen und an die für Sie zuständige Servicestelle senden (siehe Seite 114). Frau/Herr Straße PLZ, Ort Telefon, E-Mail Modell ORTOVOX ZOOM+ Geräte-Nr. (beim Selbsttest sichtbar) Gekauft bei Genaue Fehlerbeschreibung! WICHTIG: Sorgfältig aufbewahren! TECHNOLOGY AND FUNCTIONS English The ZOOM+ avalanche transceiver impresses users with decisive benefits for people coming to their companions’ aid and the unique SMART ANTENNA function (easy location of victim): • Locates signals quickly and precisely • Intuitive and quick to use • SMART ANTENNA function (the victim is located easier) • Precise self-test • Intuitive switchover into search mode • Large range and search strip width • Automatic switchover into transmission mode after 120 seconds (secondary avalanche safety setting). The ORTOVOX ZOOM+ avalanche transceiver does not protect you against avalanches. Never go backcountry skiing and freeriding alone – always do these types of activities in a small group. The immediate companion search and rescue by the tour participants using the ZOOM+, avalanche probe and avalanche shovel offers almost the only chance of survival for an avalanche victim. Read the operating instructions for the ZOOM+ avalanche transceiver carefully, practice using it, and train in effective companion rescue methods! Valuable information on how to help companions, accident prevention and the latest safety products from ORTOVOX can be found at ortovox.com You can reach us by e-mail at ortovox@ortovox.com Register online: ortovox.com ORTOVOX hopes you have wonderful, safe trips! EN 25 CONTENTS Operating elements Technical data Declaration of conformity (EU) Quick guide Switch on, switch off Self-test and transmission mode SMART ANTENNA Partner check Victim location Signal searches Coarse search Fine search Pinpoint searches Probing Advanced instructions for use Automatic transmission switch over Multiple burials Interference Service Warranty Index Warranty Card 27 28 29 30 30 30 31 32 32 33 34 35 35 35 37 37 37 40 40 41 43 45 Service addresses 114 OPERATING ELEMENTS 1 On/off switch 2 Battery compartment 3 SEARCH GUIDANCE Signal searches Coarse search Fine search 4 Sliding switch “search mode” 5 Sliding switch “transmission mode” 10 Direction arrow Distance indicator Multiple signal indicator Loudspeaker Transmission monitoring light 10 Subject to changes, 8/2012 EN 26 EN 27 TECHNICAL DATA NAME: ORTOVOX ZOOM+ FUNCTION: digital CASING: ergonomic, waterproof, impact resistant SIZE: 118 x 80 x 24 mm FREQUENCY: 457 kHz The ZOOM+ receives transmission signals from all standard-compliant avalanche transceivers without restrictions. NOTE DIGITAL RECEPTION RANGE: 40 m SEARCH STRIP WIDTH: up to 40m TEMPERATURE RANGE: -20°C to +45°C If the transceiver gets wet, DO NOT DRY IT OUT USING DIRECT HEAT, e.g. by using a hair dryer! Heat applied in a direct manner may permanently damage the device beyond repair. NOTE POWER SUPPLY: 1 alkaline AA 1.5 V LR 06 battery OPERATING TIME: Transmitting: approx. 250 hours Receiving: approx. 15 hours WEIGHT: approx. 180g incl. battery; comfort carrier bag approx. 98g ADDITIONAL FUNCTIONS • Signal analysis • SMART ANTENNA • Automatic transmission switch over (secondary avalanche switching) • SCAN function: multiple victims displayed EN 28 0682 EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: X-log Elektronik GmbH Person responsible: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Munich declares that the product: type: ORTOVOX, model: ZOOM+ (intended purpose: avalanche victim search device), when used properly meets the essential requirements stipulated by the R&TTE regulations 1999/5/EC and that the following standards have been applied: 1. Health (Article 3.1.a of the R&TTE directive), ETS 300 718 edition: 05/01 2. Safety (Article 3.1.a of the R&TTE directive), ETS 300 718 edition: 05/01 3. Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE directive) ETSI EN 300 718-1, edition: 05/01 4. Effective use of the radio frequency spectrum (Article 3.2.b of the R&TTE directive) ETSI EN 300 718-2, edition: 05/01 5. Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (Article 3.3.e of the R&TTE directive) ETSI EN 300 718-3, edition: 2004/02 Munich, August 20, 2012 Johann Nowotny The ORTOVOX ZOOM+ exceeds the stringent requirements of the European Standard EN 300 718. INFORMATION FOR THE USER CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS DEVICE NOT APPROVED BY ORTOVOX CAN VOID THE USERS AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPEMENT. Registration Number: FCC ID No. KF5ORTOVOXZOOM This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) the device may not cause harmful interference and (2) the device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for an intentional radiator pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. EN 29 QUICK GUIDE SWITCHING ON – SWITCHING OFF Switching on Turn the ON-OFF switch (1) clockwise. The rotary switch clicks into the position„ON“ and is now secured against being unintentionally switched off.. WARNING If a malfunction or fault is detected during the self-test, “EE” appears on the screen. A warning can be triggered in the immediate vicinity of a transmitting avalanche transceiver, mobile phone, wireless appliance, large metal objects, or particularly strong magnetic fields. Switching off Press in the ON-OFF switch (1) to unlock it then turn it counter-clockwise. SELF-TEST AND TRANSMISSION MODE (Device in transmission mode) The ZOOM+ self-test is displayed on the screen. First, five pairs of numbers appear. These represent the device serial number. During the self test, the transmitter, receiver, smart antenna function, and sensors are checked and the remaining battery capacity is displayed as a percentage (e.g. “99”). The remaining battery capacity flashes. If the remaining capacity is less than 50%, an accustic warning sounds. TRANSMITTING Once the self-test has successfully concluded, the ZOOM+ will transmit and the transmission monitoring light (10) flashes on the screen. EN 30 QUICK GUIDE 10 WHAT THE WARNING “EE” MEANS If the malfunction warning is displayed during the self-test, repeat the test while outside in interference-free surroundings. When doing so, it is essential to make sure that no other transmitters are nearby. Switch off all sources of interference (mobile phones, wireless devices etc.) or move them well away. If the warning is displayed again, the device must be sent to the ORTOVOX service department. People with pacemakers should wear theZOOM+ on the right side of their body. The pacemaker manufacturer’s instructions must be observed! NOTE Smart Antenna Function is shown on the display for 20 seconds. In horizontal position the ZOOM+ transmits on the X-antenna. In vertical position the ZOOM+ transmits on the Y-antenna. EN 31 QUICK GUIDE PARTNER CHECK (=“THE DAILY CHECK”) • Switch on the ZOOM+ • Switch the ZOOM+ to LOCATING (= RECEPTION). Push the two sliding switches (4) outwards simultaneously. • If the transmitter checked is functioning properly, the screen will display a reading such as “0.5” (distance from the transmitter checked). • If there are no transmitters within the reception area of the ZOOM+ the dynamic “signal search” symbol (“S”) appears on the screen. LOCATING Slide both SWITCHES (4) outwards simultaneously – the TRANSMISSION CHANGEOVER SWITCH (5) pops out. The search situation is automatically displayed on the screen. ORTOVOX recommends switching off mobile telephones and radio equipment during the locating process! QUICK GUIDE SIGNAL SEARCH When searching for a signal (= searching for the first signal), pan the ZOOM+ left and right at an angle of 30° and tilt it moderately up and down. This compensates unfavorable positions of the transmitter antenna to be located and the transmitting signal can be picked up even earlier. Search strip width: 40m! The dynamic signal search symbol (“S”) will be displayed on the screen until the first signal is received. SEVERAL SEARCHERS The distance between people searching is 40m; the distance to the edge of the avalanche must not exceed 20m. NOTE EN 32 EN 33 QUICK GUIDE COARSE SEARCH Hold the ZOOM+ in a horizontal position during the coarse search! At a distance of approx. 40m from the avalanche victim, the direction arrow (6) and distance indicator (7) appear on the screen. The sharp signal analysis leads the searcher directly along the field line to the destination. The coarse search can occur “quickly”. The acoustic signal from the loudspeaker (9) gets faster and louder as you approach. The distance indicator goes down and confirms that you are getting closer. FINE SEARCH The fine search starts automatically when you are 2m away. The direction arrow is switched off. From 5m: SLOW Fine search: PRECISE Coarse search: FAST The nearest transmitter is 0.5 m away. The symbol for several transmitters flashes – i.e. there are multiple transmitters within a circular distance of less than 10m. The closer you are to the victim, the faster and louder the acoustic signal beeps. FIRST SIGNAL EXAMPLE SCREEN The nearest transmitter is 20m away. Direction: straight on! Several transmitters (8) are displayed. EN 34 QUICK GUIDE During the fine search, use systematic cross lines to determine the smallest distance; do not rotate the ZOOM+! No smaller distance measurements appear. The victim has been located. PINPOINT SEARCHES AND PROBING Mark the exact burial point with the probe. To precisely determine the victim’s location at the exact spot with the smallest distance measurement, carefully probe at systematic intervals of 20cm. Probe perpendicularly to the surface of the snow. After determining the victim’s location, the probe should remain in the snow. EN 35 QUICK GUIDE Always insert the probe at 90° to the surface of the slope. ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE AUTOMATIC TRANSMISSION SWITCHOVER IN THE EVENT OF A SECONDARY AVALANCHE! If the ZOOM+ is not moved during search mode over a period of 120 seconds, it automatically switches over to transmission mode. STRATEGY IN THE EVENT OF MULTIPLE BURIALS: DIGGING OUT For shallow burial depths (up to 1m) immediately start to dig out the victim along the probe and expose the air passages. For deep burial depths, start to dig out the victim from further down the slope in accordance with the burial depth. 1. MICRO SEARCH STRIP METHOD Once the first victim has been located and rescued by the helper(s), the avalanche area is searched in 5m micro search strips. As soon as the second signal has been detected as the strongest transmission signal, the next signal is directly located. The ZOOM+ now guides the searcher along the field line to the next victim. 5m SECOND VICTIM LOCATED MICRO SEARCH STRIPS 5m FIRST VICTIM LOCATED 5m SECOND SIGNAL RECEIVED EN 36 FIRST SIGNAL EN 37 ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE 2. ORTOVOX SECTOR METHOD SIGNAL OVERLAP – SIGNAL SEPARATION The transmission signals are measured and analyzed by the ZOOM+. If several transmission signals are received that are transmitting at the same time (simultaneous transmission signal and simultaneous transmission break), then a signal overlap occurs. This situation is illustrated without a direction arrow (e.g. “40m” and “several transmission signals”). 1. Sector: After the 1st victim is located and excavated by searchers, the victim’s avalanche transceiver is switched off and the avalanche debris is searched by sector. 2. Sector: Approach from the left. 3. Sector: Approach from the right. 4. Sector: Approach from below. Signals that have already been located can naturally appear again! In such cases, the searcher should concentrate on signals that have not yet been marked in the avalanche field. CAUTION EN 38 ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT INFORMATION ABOUT SIGNAL SEPARATION: The visual portrayal of the victim situation and the signal separation help you when searching for one or especially several avalanche victims. However, we would like to inform you about important, physically contingent aspects of searching for victims: When accidents happen, several persons are often buried and transmit a signal at the same time. In this case – depending on the rhythm of the individual transmitters – it is possible for two or even more transmitters to transmit simultaneously over a long time. This can lead to signal overlaps, particularly with analogue devices with a long pulse and digital devices that transmit synchronized pulses. The signals overlap and can no longer be technically distinguished. The signal from an individual transmitter cannot be measured either by analogue or digital means in such a phase. This can last for up to 30 seconds and longer in the worst cases. It is necessary to wait until there is a signal break. This physical phenomenon can be solved with the ZOOM+ using locating strategies: Applying the ORTOVOX SECTORS METHOD (page 38). EN 39 ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY CHANGE (when the appliance is switched off) Remove the screw from the battery compartment (2) and insert a new AA alkaline 1.5V battery. When changing the battery, make sure the polarity is correct. Only brand batteries that conform to standards should be used. INTERFERENCES Interference with the transmission and reception performance can be caused by approaching storms, lifts and power systems, radio equipment, mobile phones, and other electronic equipment. Mobile phones and radio equipment should be SERVICE As the ZOOM+ is a rescue device, a life could depend on it functioning properly. As electronic components can stop working, we recommend that you always send the device for factory inspection on the recommended date shown on the test seal. EN 40 ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE WARRANTY When you purchase a new ZOOM+, we grant you a two-year ORTOVOX warranty from the date of purchase upon presentation of the completed warranty card (see instructions for use, page 45) and dealer invoice. If you register your ZOOM+, we will extend the warranty by a further three years. The total warranty period after registration is therefore five years, but no longer than six years from the date of manufacture. switched off whilst searching. The distance between two avalanche transceivers as well as to metal, radio equipment, mobile phones, magnetic objects, etc. should be at least 50cm. The number 2017 on the seal in the battery compartment means, for example: ORTOVOX warranty valid until 2017; the device was manufactured five years earlier in 2012. The seal also acts as a reminder of the recommended device inspection date of 2017. The number “1.057” can be used to identify the production batch and the individual device number of the ZOOM+. Within the scope of the ORTOVOX warranty, faulty parts are repaired free of charge or the avalanche transceiver is replaced by a device of the same design. Damage caused by improper handling and natural wear is excluded. Damage caused battery leakage invalidates the ORTOVOX warranty. Batteries are excluded from the warranty. Any further liability for consequential damage is expressly excluded. The provision of warranty services will neither extend nor re-start the warranty period. Please use our prompt inspection service in the summer months so that your device is ready for operation when winter starts. For repair or factory inspection please send the ZOOM+ directly to our service center (see page 114). EN 41 ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT NOTICE! Remove the batteries from the avalanche transceiver during the summer months. Damage caused by battery leakage invalidates the ORTOVOX factory warranty. Never use rechargeable batteries (e.g. Ni-Cd cells). Rechargeable batteries have a significantly lower operating voltage, and thus a lower range and IMPORTANT NOTICE! Avalanche transceivers are designed to support the assistance offered by companions in the event of avalanche burial! Your presence in areas where avalanche hazards exist is fraught with potential risk; only enter such areas in the company of experienced participants. The effective use of an avalanche transceiver requires appropriate training and constant practice. Wear your avalanche transceiver close to your body under your outer clothing. ORTOVOX strongly recommends that you carefully read the operating instructions provided with the EN 42 limited service life. In addition, defective rechargeable batteries cannot be detected immediately. After recharging they initially show the full operating voltage, only to severely drop off again after a very short operating period (danger to life!). avalanche transceiver. Always take a shovel and a probe when you go offpiste in areas where avalanche hazards exist, and never head out alone. When planning your off-piste activities, please check the global and up-to-date avalanche report at: ortovox.com Before you enter an area at risk of an avalanche, you should make sure that all avalanche transceivers are working properly and all batteries are in good condition. The ZOOM+ fulfills maximum safety requirements and is impressively simple to use! INDEX Additional functions Advanced instructions for use Atmospheric interference Automatic transmission switch over Battery Battery change Coarse search Current battery status Daily function check Declaration of conformity (EU) Device number Device self-test Digital reception range Fine search Frequency Interference Loudspeaker Micro search strips Multiple burials Operating duration receiving Operating duration transmitting Operating elements ORTOVOX sectors method Pinpoint searches 28 37 40 37 28 40 34 30 32 29 30 30 28 35 28 40 27 37 37 28 28 27 38 35 EN 43 INDEX Quick guide Receiving Searching Search strip width Sectors method Self-test Service Service addresses Signal isolation Signal overlap Switching ON Switching OFF Technical data Transmitting Transmission check Transmission monitoring light Transmitter test Victim location Warning Warranty Warranty card EN 44 30 32 32 28 38 30 40 114 39 39 30 30 28 30 30 27 30 34 31 41 45 WARRANTY CARD WARRANTY CARD IN THE EVENT OF A COMPLAINT, PLEASE COMPLETE THIS CARD AND SEND IT TO THE RESPONSIBLE SERVICE CENTER (SEE PAGE 114). Name Street City, State, Zip Telephone, E-mail Model ORTOVOX ZOOM+ Device no. (visible during self-test) Purchased at Please provide a precise fault/error description! IMPORTANT: Store in a safe place! Technologie et fonctions Francais DVA ZOOM+ impressionne par ses avantages décisifs pour l’aide aux victimes et par le fonctionnement unique de sa technologie SMART ANTENNE (être retrouvé plus facilement): • Localisation rapide et précise des signaux • Utilisation intuitive et rapide • Fonction SMART ANTENNE (la victime est localisée plus facilement), • Auto-Test précis, •C ommutation intuitive en mode de recherche, • Grande portée et large bande de recherche, • Commutation automatique en mode émission après 120 secondes (Commutation de sécurité en cas de sur-avalanche). DVA ORTOVOX ZOOM+ ne protège pas des avalanches. Ne partez jamais seul en ski de randonnée ou en freeride – pratiquez plutôt ces sports en petit groupe. Une intervention immédiate faite par les participants à la sortie avec le ZOOM, une sonde et une pelle, sont pratiquement les seules chances de survie en cas d’enfouissement sous une avalanche. Lisez attentivement le mode d’emploi de l’A.R.V.A. ZOOM+, étudiez son fonctionnement et entrainez vous de façon pratique à porter secours à vos partenaires ! Vous trouverez de précieuses informations sur l’aide aux victimes, la prévention des accidents et les derniers équipements de sécurité d‘ORTOVOX sur ortovox.com Vous pouvez nous contacter par E-Mail sur ortovox@ortovox.com Enregistrement en ligne ZOOM+: ortovox.com ORTOVOX vous souhaite de faire de belles randonnées avec le maximum de sécurité. FR 47 CONTENU Descriptif de l‘appareil Données techniques Déclaration de conformité aux normes Européennes Guide d’utilisation rapide Allumer, éteindre Auto-test et mode émission SMART ANTENNA Partner-Check Recherche Recherche du premier signal Recherche primaire Recherche secondaire Recherche fine Sondage Mode d’emploi approfondi Comutation automatique en mode émission Victimes multiples Anomalies Garantie Service Index 49 50 51 52 52 52 53 54 54 55 56 57 57 57 59 59 59 62 63 62 65 Adresses SAV 114 Constituants de l‘appareil 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Compartiment pile 3 Guidage de la Recherche Recherche primaire Recherche secondaire Recherche finale 4 Interrupteur à glissière „mode recherche“ 5 Commutateur „mode émission“ 6 Information de la direction 7 Information de la distance 8 Indication de signaux multiples 9 Haut-parleur 10 Voyantes de contróle d‘émission 10 Sous réserve de changement, 8/2012 FR 48 FR 49 Données techniques DESCRIPTION : FONCTIONNEMEN : BOITIER : DIMENSIONS : FREQUENCE: ORTOVOX ZOOM+ numérique ergonomique, étanche, à l’épreuve des chocs 118 x 80 x 24 mm 457 kHz Le ZOOM+ capte les signaux émis par tous les DVA conformes aux normes, sans exception. Mise en garde PORTEE NUMERIQUE : 40 m LARGEUR DE LA BANDE DE RECHERCHE : jusqu‘à 40 m TEMPERATURES MINI / MAXI :-20° C à +45° C Si l‘appareil est mouillé, ne jamais le sécher avec de l’air très chaud ! L’appareil peut être endommagé durablement par l’air chaud, même après refroidissement complet. Mise en garde ALIMENTATION : 1 pile Alkaline AA 1.5 V LR 06 AUTOMOMIE : En émission: env. 250 heures, En réception: env. 15 heures POIDS : ca. 180 g inkl. Batterie; env. 180 g pile incluse; Etui de portage-confort env. 98g AUTRES FONCTIONS • Analyse du signal • SMARt-ANTENNE • Commutation automatique en mode émission (en cas de sur-avalanche) • Fonction SCAN: indications multi-victimes FR 50 0682 Déclaration de conformité aux normes Européennes Fabricant : X-log Elektronik GmbH Responsable : Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Munich, Allemagne Déclare que le produit de marque : ORTOVOX, Modèle : ZOOM+ (Objet d’emploi : recherche de victimes d’avalanches) est conforme aux exigences essentielles des dispositions R&TTE 1999/5/EC quand on l’utilise pour ce à quoi il est destiné, et que les normes citées ci-dessous ont été appliquées : 1. Santé (Article 3.1.a des dispositions R&TTE), norme ETS 300 718 Edition : 05/01 2. Sécurité (Article 3.1.a des dispositions R&TTE), norme ETS 300 718 Edition : 05/01 3. Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b des dispositions R&TTE) Norme ETSI EN 300 718-1, Edition : 05/01 4. Utilisation efficace du spectre radioélectrique (Article 3.2 des dispositions R&TTE), Norme ETSI EN 300 718-2, Edition : 05/01 5. Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (Article 3.3. e des dispositions R&TTE), Norme ETSI EN 300 718-3, Edition : 2004/02 Munich, le 20. 08. 2012 Johann Nowotny Le ZOOM+ ORTOVOX dépasse hautes exigences de la norme Européenne EN 300 718. FR 51 Guide d’utilisation rapide MISE EN GARDE Si l’autotest détecte une anomalie de fonctionnement ou un défaut, l’avertissement „EE“ s’affiche sur l’écran. Un avertissement peut parfois être déclenché dans la proximité immédiate d’un DVA en émission, d’un téléphone portable, d’une radio sans fil, de gros objets métalliques ou de champs magnétiques particulièrement forts. MISE EN MARCHE - ARRET Mise en marche Tourner l’interrupteur ON/OFF (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. L’interrupteur bascule sur la position „ON“ et est automatiquement verrouillé pour éviter une extinction involontaire. Arrêt Enfoncer l’interrupteur ON/OFF (1) pour le déverrouiller et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. AUTOTEST ET MODE EMISSION (Appareil en mode émission) Dans un premier temps la fonction « autotest »du ZOOM+ apparait sur l‘écran. 5 nombres à 5 chiffres, s’affichent, ils correspondent au numéro de l’appareil. Lors de l’autotest, l’émetteur, le récepteur, la fonction smart-antenne et les capteurs sont vérifiés et la capacité restante des piles est indiquée en % (par ex. „99“). La capacité restante des piles se met à clignoter. Un signal sonore d’alerte retentit si la charge des piles passe en dessous de 50%. EMISSION Après un autotest réussi, le ZOOM+ commence à émettre et le voyant de contrôle de transmission clignote sur l’écran. FR 52 Guide d’utilisation rapide 10 Signification de l’avertissement „EE“ Si une anomalie de fonctionnement apparaît lors de l’autotest, refaites ce test à l’extérieur, dans un environnement non perturbé. Soyez vigilent à ce qu’aucun autre émetteur ne se trouve à proximité. Eloigner ou éteindre toutes les sources de perturbations (téléphones mobiles, radios etc.). Si le signal d’avertissement apparaît à nouveau, l’appareil doit être renvoyé au service après vente ORTOVOX. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent porter le ZOOM+ sur le coté droit du corps. Respecter impérativement les instructions du fabricant de stimulateur cardiaque ! Conseil Smart Antenna Après le contrôle automatique de l’appareil au démarrage, La fonction Smart Antenna est visible sur l’écran pendant 20 secondes. En position horizontale le ZOOM+ émet sur l’antenne X. En position verticale émet sur l’antenne Y. FR 53 Guide d’utilisation rapide PARTNER-CHECK (=“le contrôle DES PARTNAIRES”) • mettre le ZOOM+ en marche • mettre le ZOOM+ en mode RECHERCHE (=RECEPTION) ; Pour cela, pousser simultanément des deux interrupteurs à glissière (4) vers l’extérieur. • Quand l’émetteur testé fonctionne, l’écran affiche par exemple “0,5” (= distance par rapport à l’émetteur testé). • S’il n’y a pas d’émetteur dans la zone de portée du ZOOM+, alors le symbole dynamique de recherche de signal « Search » („S“) apparaît sur l’écran RECHERCHE Pousser simultanément des deux INTERRUPTEURS A GLISSIERE (4) vers l’extérieur – le COMMUTATEUR D’ÉMISSION (5) ressort. Le mode recherche est activè. Guide d’utilisation rapide RECHERCHE DU SIGNAL Durant la recherche du signal (= recherche d’un premier signal), diriger le ZOOM+ avec un angle de 30° vers la droite et vers la gauche, tout en l’inclinant légèrement vers le bas et vers le haut. Ceci permet de compenser une éventuelle mauvaise orientation de l’appareil émetteur par rapport à l’appareil récepteur et ainsi de trouver le signal encore plus rapidement. Largeur de la bande de recherche : 40 m! Jusqu’à ce que le premier signal soit identifié, l’écran affiche le symbole recherche („S“). Plusieurs sauveteurs La distance entre les personnes qui cherchent peut être de 40 m ; la distance par rapport au bord de l’avalanche ne doit pas dépasser 20m. Pendant la recherche, ORTOVOX recommande d’éteindre téléphones portables et radios ! Conseil FR 54 FR 55 Guide d’utilisation rapide RECHERCHE DU SIGNAL (PHASE D’APPROCHE) Pendant la recherche du signal, maintenir le ZOOM+ en position horizontale ! A environ 40 m de distance de la victime, une indication de sa direction (6) et de son éloignement (7) s’affiche sur l’écran. RECHERCHE APPROXIMATIVE La recherche approximative commence automatiquement à 2 m de distance. La flèche directionnelle disparaît. L’émetteur le plus proche se trouve à 0,5 m de distance. Si le symbole indiquant plusieurs émetteurs clignote – cela signifie que d’autres émetteurs sont situés dans un rayon de moins de 10 m. Plus l’on est proche de la victime, plus le signal acoustique accélère et s’amplifie. A partir de 5 m : lent Recherche secondaire : Précise Localisation primaire : rapide Premier signal La puissante analyse du signal conduit le sauveteur vers son objectif directement le long de la ligne de champ électro magnétique. La recherche primaire est ainsi „rapide“. Lorsque l’on s’approche de la victime, le signal acoustique du haut-parleur (9) s’accélère et devient plus fort. L’indicateur de distance diminue et confirme l’approche. Exemple de représentation sur l’écran L’émetteur le plus proche se trouve à une distance de 20 m. Direction : tout droite ! Plusieurs émetteurs (8) sont signalés. FR 56 Guide d’utilisation rapide Pendant la recherche approximative, déterminer la distance la plus faible en suivant des lignes à angle droit, sans tourner le ZOOM+ ! Lorsque la mesure d’éloignement ne diminue plus, c’est que la victime est localisée. RECHERCHE FINE Pour déterminer exactement l’emplacement de la victime, sonder soigneusement à cet endroit précis en faisant un quadrillage systématique tous les 20 cm. Sonder perpendiculairement à la surface de la neige. Une fois qu’on a déterminé l’emplacement de la victime, la sonde reste plantée dans la neige. Localisation et sondage Marquer l’emplacement exact de la victime avec la sonde. FR 57 Guide d’utilisation rapide Toujours enfoncer la sonde avec un angle de 90° par rapport à la surface de la neige. Mode d’emploi approfondi Commutation automatique en mode émission après une avalanche ! Si le ZOOM+ ne bouge pas pendant 120 secondes de la recherche, il commute alors automatiquement en mode émsission. Mode d’emploi approfondi: DEGAGEMENT DE LA VICTIME Si la victime est enfouie peu profondément (jusqu’à 1m), commencer immédiatement à creuser le long de la sonde et libérer en priorité l’accès de ses voies respiratoires. Si la victime est enfouie plus profondément, commencer à creuser plus bas sur la pente, au niveau de la profondeur estimée de la vitime. 1. Méthode de RECHERCHE PAR MICRO-BANDES Après avoir localisé la première victime et pendant que les compagnons la dégagent, parcourir la surface de l’avalanche en micro bandes de 5 m. Dès que le deuxième signal est identifié comme signal le plus fort, sa localisation directe peut commencer. Le ZOOM+ guide maintenant le sauveteur le long de la ligne de champ électro magnétique la prochaine victime. 5m Deuxième victime localisée Micro-bandes de recherche 5m Première victime localisée 5m Réception d’un deuxième signal FR 58 Premier signal FR 59 Mode d’emploi approfondi 2. METHODE DES SECTEURS ORTOVOX RECOUVREMENT DES SIGNAUX – SEPARATION DES SIGNAUX Les signaux émis sont mesurés et analysés par le ZOOM+. Si plusieurs signaux d’émission sont reçus et si ces signaux émettent en même temps (signaux d’émission simultanés, pause d’émission simultanée), alors les deux signaux se recouvrent, on dit qu’ils sont synchronisés. Cette situation de signaux qui se recouvrent est représentée sans flèche directionnelle (par ex. „40 m“ et „plusieurs signaux)“. Secteur 1 : Après avoir localisé la 1ère victime, on éteint les DVA de ceux qui lui portent secours et on explore la zone de l’avalanche par secteurs. Secteur 2 : Approche par la gauche. Secteur 3 : Approche par la droite. Secteur 4 : Approche par en dessous. Des signaux déjà localisés peuvent apparaître de nouveau ! Celui qui cherche doit alors se concentrer sur les signaux qui n’ont pas encore été identifiés sur la zone de l’avalanche. ATTENTION FR 60 Mode d’emploi approfondi INFORMATION IMPORTANTE POUR LA SEPARATION DES SIGNAUX La représentation visuelle de la situation des victimes et la séparation des signaux vous aident dans la recherche d’une et surtout de plusieurs victimes. Nous souhaitons cependant vous mettre en garde sur des aspects physiques importants liés à la recherche des victimes : en cas d’accident, il y a parfois plusieurs DVA de victimes ensevelies qui émettent un signal en même temps. En fonction du rythme de chacun des émetteurs - il peut alors arriver que deux émetteurs, ou même plus, émettent en même temps pendant un long moment. Cela peut entrainer un chevauchement des signaux, en particulier avec les appareils analogiques et avec les appareils numériques émettant des impulsions simultanées. Les signaux se recouvrent et ne peuvent techniquement plus être séparés. Dans une telle phase, le signal d’un émetteur unique ne peut pas être reconnu analogiquement ni mesuré de façon numérique. Dans les cas de figure défavorables, cela peut durer jusqu’à 30 secondes et plus. Il est alors nécessaire d’attendre jusqu’à ce qu’une pause de signal se produise. Avec le ZOOM++, ce phénomène d’origine physique peut être résolu grâce à des stratégies de localisation : en utilisant la METHODE DES SECTEURS ORTOVOX (Page 60). FR 61 Mode d’emploi approfondi CHANGEMENT DE LA PILE (appareil éteint) Dévisser le couvercle et mettre une nouvelle pile Alkaline AA 1.5V. Veiller à positionner correctement les pôles + et – lors du changement de la pile. Utiliser uniquement des piles normalisées alcalines. ANOMALIES Les performances d’émission et de réception peuvent être perturbées par les orages, les remontées mécaniques et lignes haute tension, les émetteurs radio, les téléphones portables et autres appareils électroniques. En phase de recherche, les FR 62 GARANTIE Lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau ZOOM+, nous accordons la garantie ORTOVOX de 2 ans à compter de la date d’achat, sur présentation de la carte de garantie dûment remplie (voir notice page 67) et de la facture d’achat. téléphones portables et appareils radio doivent être éteints. Une distance d’au moins 50 cm doit être respectée entre deux DVA ou entre un DVA et du métal, une radio, un téléphone portable, des composants magnétiques, etc… Merci de contacter votre magasin spécialisé afin qu’il puisse nous envoyer votre appareil à notre service de vérification pendant les mois d’été, afin qu’il soit prêt à temps pour être utilisé au début de l’hiver. Pour toute vérification ou réparation, merci d’envoyer directement le ZOOM+ à notre centre de SAV (voir page 114.) Lors de l’enregistrement du ZOOM+, nous vous accordons 3 années de garantie supplémentaires. La durée totale de la garantie atteint ainsi 5 ans après enregistrement, et au plus 6 ans à partir de la date de fabrication. Le chiffre 2017 sur la vignette de contrôle du couvercle des piles signifie par exemple: ORTOVOX- Garantie valable jusqu’en 2017; l’appareil a été fabriqué 5 ans plus tôt, en 2012. La vignette rappelle de plus la date recommandée de vérification de l’appareil, 2017. Le chiffre „1.057“ permet d’identifier le lot de production et le numéro d’identification de l’appareil. Dans le cadre de la garantie ORTOVOX, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement ou l’appareil remplacé par un appareil de fabrication identique. La garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation inadéquate de l’appareil ou à l’usure normale. La garantie ORTOVOX ne couvre pas les dommages causés par l’écoulement d’une pile. Les piles sont exclues de la Garantie. La responsabilité d’ORTOVOX pour d’autres dommages est expressément exclue. 5A S CO N T R Ô L E N T R O L LO SERVICE APRES VENTE Le ZOOM+ est un appareil de secours. Son bon fonctionnement peut permettre de sauver une vie. Certains composants électroniques peuvent parfois défaillir – c’est pourquoi nous vous recommandons d’envoyer impérativement votre appareil en révision à la date recommandée pour sa vérification. Mode d’emploi approfondi FR 63 Mode d’emploi approfondi AVIS IMPORTANT ! Au cours de la pause estivale, les piles doivent être retirées du DVA La garantie ORTOVOX ne s’applique pas en cas de dommages causés par des piles qui coulent. Ne jamais utiliser des piles rechargeables (accus, comme par exemple les batteries Nickel Cadmium). Les accus ont en effet une tension de fonctionnement nettement plus faible, entrainant AVIS IMPORTANT ! Les DVA ORTOVOX Détecteur de Victime d’Avalanche sont des appareils de secours. Une sortie dans des zones non sécurisées est potentiellement risquée et ne doit donc être envisagée qu’avec des participants expérimentés. L’utilisation efficace d’un DVA nécessite une formation adéquate et une pratique régulière. Portez votre DVA près du corps sous vos vêtements. ORTOVOX vous recommande vivement de lire attentivement les instructions d’utilisation de votre appareil. Emportez toujours une pelle FR 64 ainsi une portée plus faible et une durée d’utilisation limitée. De plus, les batteries rechargeables défectueuses ne sont pas tout de suite identifiables. Une fois rechargées, elles indiquent au début une pleine tension avant de se décharger après très peu de temps d’utilisation (ce qui peut mettre des vies en danger). et une sonde si vous partez en hors piste dans des zones non sécurisées et ne partez jamais seul en randonnée. Pour préparez vos sorties en hors-piste, consultez le bulletin mondial et actualisé des risques d’avalanche sur : ortovox.com Avant de pénétrer une zone exposée aux avalanches, vous devez vous assurer que tous les DVA sont en parfait état de marche et leurs piles suffisamment chargées. Le ZOOM+ répond aux exigences de sécurité maximales et impressionne par sa facilité d’utilisation ! INDEX Adresses SAV Allumer Anomalies de fonctionnement Autonomie d’émission Autonomie de réception Autotest Carte de garantie Changement des piles Commutation automatique en mode émission Contrôle quotidien Contrôle de l’émission Déclaration de conformité (EU) Données techniques Eléments de commande Emission Eteindre Fonctions supplémentaires Fréquence Garantie Guide d’utilisation détaillé Guide d’utilisation rapide Haut parleur Informations techniques Isolation du signal 114 52 62 50 50 52 67 62 59 54 52 51 50 49 50 52 50 50 63 59 52 49 50 61 FR 65 INDEX Largeur de la bande de recherche Méthode des secteurs ORTOVOX Microbandes de recherche Mise en garde Numéro de l’appareil Partner-Check Perturbations atmosphériques Piles Portée numérique Réception Recherche Recherche approximative Recherche fine Recherche du signal Recherche primaire Service après vente Superposition des signaux Vérification de l’émetteur Vérification quotidienne Victimes multiples Voyantes de contróle d’émission FR 66 50 60 59 53 52 54 62 50 50 54 54 57 57 55 56 62 61 54 54 59 49 Carte de Garantie Carte de Garantie En cas de réclamation, merci de remplir cette carte et de l’envoyer au service responsable pour vous (voir page 114). Madame/Monsieur Rue Code postal, ville Téléphone, eMail Modèle ORTOVOX ZOOM+ Appareil-No. (visible lors de l’auto-test) Acheté chez Description précise du problème! IMPORTANT : à conserver précieusement. Carte de Garantie TECNOLOGIA E FUNZIONI ITALIANO Il loc. a.r.t.va. ZOOM+ utilizza tecnologie innovative per la gestione di un intervento di autosoccorso in valanga come l‘esclusiva trasmittssione SMART ANTENNA per essere localizzati più facilmente. • Ricezione rapida e precisa dei segnali • Operatività facile e intuitiva • funzione SMART ANTENNA (localizzazione semplificata della vittima), • Preciso autotest di controllo funzioni. • Intuitiva selezione alla modalità ricezione. • Notevole portata in ricezione e ampio corridoio di ricerca, • Automatica commutazione in trasmissione dopo 120 secondi (attivazione di sicurezza per possibile valanga secondaria). L‘a.r.t.va. ZOOM+ non protegge dalle valanghe. Non affrontate escursioni o uscite fuori pista in solitaria. Il gruppo; piccolo e organizzato costituisce la miglior garanzia. L’organizzazione tempestiva dell’autosoccorso” con ZOOM+, pala e sonda da parte dei compagni è la miglior possibilità di sopravvivenza in caso di incidente in valanga. Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l‘uso di ZOOM+, esercitandovi nella manualità con l’apparecchio e allenandovi nella gestione dell’intervento. Informazioni utili all’organizzazione dell’autosoccorso, alla prevenzione degli incidenti e sui prodotti di sicurezza ORTOVOX sono reperibili in ortovox.com. Contattateci all’indirizzo email ortovox@ortovox.com (servizio Italia ortovox@outback.it) ORTOVOX vi augura le più entusiasmanti e sicure escursioni! IT 69 INDICE Componenti e comandi operativi Dati tecnici Dichiarazione europea di conformità Guida rapida Accensione, spegnimento Autotest e modalità trasmissione Controllo di gruppo (partner check) Area di ricerca Ricerca del segnale Ricerca sommaria Ricerca di precisione Localizzazione della vittima Sondaggio Istruzioni dettagliate Commutazione automatica in trasmissione Seppellimento multiplo Disturbi Garanzia Assistenza Indice Scheda di garanzia Indirizzi dei centri di assistenza 71 72 73 74 74 74 76 76 77 78 79 79 79 81 81 81 84 85 86 87 89 114 COMPONENTI E COMANDI OPERATIVI 1 Interruttore ON/ OFF 2 Vano batteria 3 ISTRUZIONI RICERCA Ricerca del segnale Ricerca sommaria Ricerca di precisione 4 Interruttore a cursore “Modalità ricerca” 5 Interruttore a cursore “Modalità trasmissione” 6 Segnalazione di direzione 7 Indicazione distanza 8 Indicazione di presenza di più segnali 9 altoparlante 10 Spie di controllo della modalitá di trasmissione 10 Con riserva di modifica (08/2012) IT 70 IT 71 DATI TECNICI DESCRIZIONE DISPOSITIVO: FUNZIONE: INVOLUCRO: DIMENSIONI: FREQUENZA DI TRASMISSIONE: ORTOVOX ZOOM+ digitale ergonomico, impermeabile, antiurto 118 x 80 x 24 mm 457 kHz ZOOM+ riceve i segnali di trasmissione da qualsiasi a.r.t.va conforme alle normative senza limitazioni. NOTE PORTATA RICEZIONE DIGITALE: 40 m LARGHEZZA DEL CORRIDOIO DI RICERCA: fino a 40 m ESCURSIONE TERMICA SOPPORTATA: da -20° C a +45° C Qualora l‘apparecchio si bagnasse, NON ASCIUGARLO CON FONTI DI CALORE DIRETTO che potrebbero causare danni permanenti anche dopo il raffreddamento! DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ Produttore: X-log Elektronik GmbH Responsabile: Sig. Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 München Dichiara che il prodotto Tipo: ORTOVOX, Modello: ZOOM+ (impiego: ricerca di travolti in valanga): utilizzato correttamente è conforme ai requisiti essenziali previsti dalla normativa europea R&TTE 1999/5/CE e che le direttive di seguito elencate sono state osservate: 1. Salute (articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE), ETS 300 718, Edizione: 05/01 2. Sicurezza (articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE), ETS 300 718, Edizione: 05/01 3. Compatibilità elettromagnetica (articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE) ETSI EN 300 718-1, Edizione: 05/01 4. Uso efficiente dello spettro radioelettrico (articolo 3.2 della Direttiva R&TTE), ETSI EN 300 718-2, Edizione: 05/01 5. Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro delle radiofrequenze (ERM) (articolo 3.3 della Direttiva R&TTE) ETSI EN 300 718-3, Edizione: 2004/02 NOTE ALIMENTAZIONE: 1 batteria alcalina AA 1,5 V LR 06 AUTONOMIA: In trasmissione: ca. 250 ore In ricezione: ca. 15 ore GEWICHT: 180 g comprese le batterie (custodia di aggancio al corpo: 95 g circa) FUNZIONI AGGIUNTIVE • Analisi del segnale ricevuto • SMART ANTENNA • Commutazione automatica in trasmissione • (attivazione per valanga secondaria) • Funzione SCANSIONE: segnalazione di più vittime IT 72 0682 Monaco, 20 agosto 2012 Johann Nowotny L‘ORTOVOX ZOOM+ soddisfa pienamente i requisiti della normativa europea EN 300 718. IT 73 GUIDA RAPIDA AVVISO Se durante l’autotest vengono rilevati anomalie o difetti di funzionamento, sul display compare l’indicazione “EE”. Durante l’autotest si possono avvertire segnali d’allarme emessi a causa di interferenze di campi magnetici particolarmente forti, in vicinanza di altri loc. a.r.t.va, cellulari, apparecchi radio wireless o strutture metalliche di grandi dimensioni. ACCENSIONE – SPEGNIMENTO Accensione Ruotare l‘interruttore ON/OFF (1) in senso orario. L‘interruttore girevole si inserisce in posizione „ON“ evitando lo spegnimento accidentale. Spegnimento Premere sull’interruttore ON/OFF (1) per sbloccarlo dalla posizone di sicurezza e ruotarlo in senso antiorario. AUTOTEST E MODALITÀ DI TRASMISSIONE (apparecchio nella modalità trasmissione) L’autotest dello ZOOM+ viene visualizzato sul display. All’accensione compaiono 5 coppie di numeri che rappresentano il codice di identificazione dell’apparecchio. L’autotest verifica il corretto funzionamento in trasmissione, ricezione, la funzione Smart Antenna e dei sensori addizionali. Viene indicato lo stato di carica della batteria in percentuale (ad es. “99”) che lampeggia. Qualora l’autonomia residua della batteria fosse inferiore al 50%, si avvertirebbe un segnale acustico. TRASMISSIONE Se l‘autotest ha esito positivo, ZOOM+ inizia a trasmettere e gli indicatori di controllo della funzione lampeggiano (10) sul display. IT 74 GUIDA RAPIDA 10 SIGNIFICATO DI ERRORE „EE“ Qualora l’autotest rilevasse un’anomalia di funzionamento, ripetere l’operazione in ambiente aperto lontano da possibili interferenze, prestando attenzione che altri trasmettitori non siano presenti nelle vicinanze. Spegnere o allontanare le possibili cause di interferenza (telefoni cellulari, apparecchi radio, ecc). Se il difetto viene nuovamente segnalato, inviare l’apparecchio al centro assistenza ORTOVOX. Ai portatori di pacemaker è raccomandato il posizionamento del localizzatore ZOOM+ sul lato destro del corpo. Seguire assolutamente le avvertenze del produttore di pacemaker! INDICAZIONE SMART ANTENNA A seguito della verifica delle funzioni (autotest), sul display appare per 20 secondi la segnalazione di operatività di SMART ANTENNA. In posizione orizzontale ZOOM+ trasmette il segnale con antenna X In posizione verticale ZOOM+ trasmette il segnale con antenna Y. IT 75 GUIDA RAPIDA CONTROLLO DI GRUPPO (PARTNER CHECK) (=“IL CONTROLLO GIORNALIERO”) • Accendere ZOOM+ • Attivare ZOOM+ in modalità RICERCA (=RICEZIONE) spostando lateralmente e contemporaneamente entrambi gli interruttori a cursore (4). • Se il trasmettitore testato funziona correttamente, sul display compare la distanza dal trasemttitore verificato (es. 0,5) • Se nessun trasmettitore viene rilevato nel campo di ricezione dello ZOOM+, sul display compare il simbolo dinamico di “Ricerca del segnale” („S“). RICERCA Agire su entrambi gli INTERRUTTORI A CURSORE (4) spostandoli all’esterno, in questo modo viene escluso l’INTERRUTTORE DI TRASMISSIONE (5). La fase di ricerca viene indicata automaticamente sul display. GUIDA RAPIDA RICERCA DEL SEGNALE Durante la ricerca del segnale (= ricerca del primo segnale) ruotare il localizzatore ZOOM+ di 30° a destra e a sinistrara e inclinarlo leggermente verso l’alto e verso il basso. In questo modo si equilibrano le posizioni poco favorevoli all’antenna del trasmettitore ed è possibile migliorare la ricezione del primo segnale. Larghezza consigliata del corridoio di ricerca: 40 m! Sul display viene visualizzato il simbolo dinamico della ricerca (“S”) fino alla ricezione del segnale. RICERCA CON PIU’ SOCCORRITORI La distanza tra i soccorritori è di 40 m mentre la distanza dal bordo della valanga non deve superare i 20 metri. ORTOVOX consiglia di spegnere telefoni cellulari e apparecchi radio durante la ricerca! NOTE IT 76 IT 77 GUIDA RAPIDA RICERCA SOMMARIA Mantenere lo ZOOM+ in posizione orizzontale durante la ricerca sommaria! A circa 40 m di distanza dal travolto, sul display appaiono gli indicatori di direzione (6) e di distanza (7). L’accurata analisi del segnale conduce il soccorritore, attraverso la linea di flusso, direttamente sul travolto. La ricerca sommaria può avvenire “rapidamente”. Il segnale acustico dell’altoparlante (9) aumenta in intensità e frequenza quando ci si avvicina al travolto. L’indicazione della distanza diminuisce confermando il corretto percorso di ricerca. ESEMPIO DI INDICAZIONE SU DISPLAY Il trasmettitore più vicino si trova ad una distanza di 20 m alla diritto. Vengono visualizzati più trasmettitori (8). IT 78 RICERCA DI PRECISIONE La ricerca di precisione inizia automaticamente a 2 m di distanza. La freccia direzionale è disattivata. entro 5 mt: procedere lentamente Ricerca di precisione: Attenti e precisi Ricerca sommaria: rapidi GUIDA RAPIDA Il trasmettitore più vicino si trova ad una distanza di 0,5 m. L’indicatore di più travolti lampeggiante, conferma la presenza di altri trasmettitori nel raggio di 10 m. Più vicino è il travolto, più freuquente e chiaro è il segnale acustico avvertito. PRIMO SEGNALE Durante la ricerca di precisione rilevare la minore distanza mediante il sistema di riduzione a linee perpendicolari. Attenzione a non ruotare l’asse del localizzatore ZOOM+! Non compare alcuna indicazione di distanza minore. Il travolto è localizzato. LOCALIZZAZIONE DEL TRAVOLTO. SONDAGGIO Individuare il punto di seppellimento con la sonda. Sondare attentamente in un reticolo di 20 cm per determinare la posizione del travolto (localizzazione) e prendere come riferimento la minor distanza indicata sul display. Introdurre la sonda perpendicolarmente alla superficie nevosa. Localizzato il travolto, si lascia la sonda infissa come riferimento per lo scavo. IT 79 GUIDA RAPIDA Introdurre la sonda perpendicolarmente alla superficie nevosa. ISTRUZIONI DETTAGLIATE COMMUTAZIONE AUTOMATICA IN TRASMISSIONE IN PRESENZA DI VALANGA SECONDARIA Se per un periodo di tempo di 120 secondi il soccorritore non si muove, il localizzatore ZOOM+ si commuta automaticamente in trasmission. STRATEGIE DI RICERCA PER SEPOLTI MULTIPLI: SCAVO Nel caso di travolto a limitata profondità (fino ad 1 m) iniziare lo scavo lungo la sonda per liberarevelocemente le vie respiratorie. Qualora il travolto fosse a profondità maggiori, iniziare lo scavo a valle del travolto a distanza dipendente dalla profondità. 1. METODO DI CORRIDOI A MICROGRECA A seguito della localizzazione del primo travolto, l’area di ricerca viene scansionata in corridoi di 5 mt di larghezza. Non appena il secondo segnale viene riconosciuto come segnale trasmittente più forte, la ricerca si indirizza direttamente su questo, seguendo la linea di flusso. 5m SECONDO TRAVOLTO LOCALIZZATO RICERCA CON SCHEMA A „MICROGRECA“ 5m RICEZIONE SECONDO SEGNALE IT 80 PRIMO TRAVOLTO LOCALIZZATO 5m PRIMO SEGNALE IT 81 ISTRUZIONI DETTAGLIATE 2. METODO ORTOVOX DI RICERCA A SETTORI SETTORE 1: Dopo la localizzazione e il recupero del primo travolto, l’area valanghiva viene percorsa per settori. SETTORE 2: Avvicinamento da sinistra. SETTORE 3: Avvicinamento da destra. SETTORE 4: Avvicinamento dal basso. SOVRAPPOSIZIONE DI SEGNALI – SEPARAZIONE DEL SEGNALE I segnali di trasmittenti vengono misurati e analizzati da ZOOM+. In caso di ricezione contemporanea di più segnali, può avvenire una sovrapposizione degli stessi che viene rappresentata sul display senza freccia direzionale (es. 40 mt e indicazione di più travolti) I segnali localizzati potranno apparire nuovamente sullo schermo! Il soccorritore dovrà considerare questa evenienza e concentrarsi su segnali non ancora individuati. ATTENZIONE IT 82 ISTRUZIONI DETTAGLIATE NOTE RIGUARDANTI LA SEPARAZIONE DEL SEGNALE: La rappresentazione visiva dei travolti, unitamente alla separazione del segnale, contribuisce a facilitare l’intervento di soccorso di una e, soprattutto, di più vittime. e’ tuttavia importante prestare attenzione ad alcuni aspetti riguardanti l’organizzazione della ricerca. In caso di seppellimento multiplo diversi segnali trasmittenti possono essere ricevuti contemporaneamente dai soccorritori.Può succedere che due o più trasmettitori - in accordo alla loro struttura progettuale - trasmettano il segnale simultaneamente per lungo tempo. Gli a.r.t.va. analogici sono dotati di impulsi “lunghi” mentre i dispositivi digitali trasmettono segnali sincronizzati (tecnicamente più “brevi”).Quando un segnale si so- vrappone all’altro non è tecnicamente possibile riconoscerli individualmente sia con ricevitori analogici che digitali. Tale situazione può durare - nelle situazioni peggiori fino a 30 secondi. A volte è quindi necessario aspettare questo intervallo perché si produca una pausa di segnale. Con ZOOM+ queste condizioni particolari possono essere risolte adottando il sistema di ricerca a SETTORI ORTOVOX (pagina 82). IT 83 ISTRUZIONI DETTAGLIATE SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (ad apparecchio spento) Aprire il vano batterie e inserire batterie alcaline nuove di tipo AA 1,5 V. Prestare attenzione al corretto orientamento della polarità + e –. Utilizzare esclusivamente batterie standard di marca. INTERFERENZE A causa di scariche elettriche (fulmini),in presenza di impianti di risalita ed elettrici, apparecchi radio, telefoni cellulari e altri apparecchi elettronici, possono insorgere disturbi che interferiscono nella corretta trasmissione e ricezione IT 84 GARANZIA Acquistando un nuovo localizzatore ORTOVOX offriamo, a presentazione della scheda di garanzia compilata (vedi istruzioni per l’uso) e ricevuta di acquisto, una garanzia ORTOVOX di due anni a partire dalla data di acquisto. dell‘a.r.t.va. Durante la ricerca, telefoni cellulari e apparecchi radio andrebbero spenti. La distanza minima tra due a.r.t.va riceventi e tra loc. ricevente e oggetti metallici, apparecchi radio, cellulari, magneti ecc., dovrebbe essere almeno di 50 cm. affinché il vostro apparecchio sia pronto per l’utilizzo all’inizio dell’inverno. Per riparazioni o controlli generali vi preghiamo di spedire il vostro localizzatore ZOOM+ direttamente al nostro centro assistenza per l‘Italia (vedi pag. 114) Procedendo con la registrazione del vostro ZOOM+ (in www.ortovox.com) si acquisiscono altri 3 anni per un totale di 5 anni di garanzia (entro 6 anni dalla data di produzione). 2017 sul sigillo rosso del comparto batterie indica la validità della garanzia con produzione dell’apparecchio nel 2012. Il sigillo riporta inoltre la data di verifica di servizio suggerita (2017). Con il numero “1.057” è possibile identificare il lotto di produzione e il codice di identificazione del localizzatore ZOOM+. La garanzia ORTOVOX prevede riparazioni gratuite di parti difettose e/o sostituzione dell’apparecchio con omologo modello. Sono esclusi i danni provocati da utilizzo improprio o da usura naturale. La garanzia ORTOVOX non copre i danni derivanti dalla perdita di liquido dalle batterie. Le batterie sono escluse dalla garanzia. È espressamente esclusa un’ulteriore garanzia nel caso di danni indiretti. Le garanzie concesse non comportano un’estensione della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. 5A S CO N T R Ô L E N T R O L LO ASSISTENZA ZOOM+ è un apparecchio di sicurezza il cui buon funzionamento può salvare vite umane. Si raccomanda il servizio di controllo in accordo alla data impressa sul sigillo di garanzia o qualora fosse riscontrata ogni anomalia di funzionamento. Vi preghiamo di rivolgervi al nostro centro controlli durante i mesi estivi GARANZIA IT 85 ISTRUZIONI DETTAGLIATE NOTA IMPORTANTE! Durante la pausa estiva le batterie devono essere rimosse dal localizzatore a.r.t.va. La garanzia ORTOVOX non copre i danni derivanti dalla perdita del liquido dalle batterie. Non utilizzare mai batterie ricaricabili (per es. batterie NiCd). Queste batterie presentano un voltaggio di funzionamento più basso e forniscono NOTA IMPORTANTE! I localizzatori a.r.t.va. ORTOVOX vanno utilizzati come supporto per la ricerca di vittime di valanghe! Le escursioni in aree a rischio di fenomeni valanghivi sono potenzialmente pericolose e ad esse devono prendere parte solamente persone preparate. Il corretto utilizzo di un localizzatore a.r.t.va, richiede un opportuno addestramento e un esercizio continuo. Ricordatevi di indossare il localizzatore a.r.t.va. applicato sul corpo sotto almeno uno strato di abbigliamento. ORTOVOX raccomanda vivamente di leggere con attenzione le istruzioni per l’uso del localizzatore a.r.t.va. Portare sempre con sé una pala e una sonda nel caso in cui si decida di addentrarsi fuori dalle piste, in un’area a rischio valanghe. Evitare escursioni solitarie. IT 86 una portata più ridotta, oltre a un’autonomia limitata. Inoltre, le batterie difettose non sono facilmente riconoscibili e presentano la massima tensione di funzionamento solo dopo la prima ricarica, per poi scaricarsi rapidamente in un breve intervallo di tempo. Programmare le proprie attività fuori pista ascoltando il bollettino valanghe più aggiornato della relativa area: ortovox.com Prima di affrontare un‘escursione in aree a rischio di valanga, accertarsi che tutti i localizzatori A.R.T.VA. funzionino correttamente e che le batterie siano in buono stato. Il localizzatore ZOOM+soddisfa le massime esigenze in materia di sicurezza e convince per la facilità di utilizzo! INDICE Accensione Altoparlante Assistenza Autotest Batteria Codice di identificazione Commutazione automatica in trasmissione Componenti e comandi operativi Controllo ricevitore Controllo trasmettitore Controllo trasmissione Dati tecnici Dichiarazione europea di conformità Durata in ricezione Durata in trasmissione Frequenza Funzioni supplementari Garanzia Guida rapida Indirizzi dei centri di assistenza Interferenze Isolamento segnali Istruzioni dettagliate 74 71 114 74 72 74 81 71 76 76 74 72 73 72 72 72 72 85 74 112 84 84 81 IT 87 INDICE Larghezza corridoio di ricerca Localizzazione Metodo ORTOVOX della ricerca a settori Microgreca Operazioni di controllo giornaliero Portata ricezione digitale Ricerca Ricerca a settori Ricerca di precisione Ricerca sommaria Ricezione Scheda di garanzia Segnalazione errori Seppellimento multiplo SMART ANTENNA Sostituzione batteria Sovrapposizione segnali Spegnimento Spie di controllo trasmissione Stato carica della batteria Test di gruppo (partner check) Trasmissione IT 88 72 79 82 81 76 72 76 82 79 78 76 89 75 81 75 84 83 83 71 74 76 74 SCHEDA DI GARANZIA SCHEDA DI GARANZIA IN CASO DI RECLAMO COMPILARE QUESTO MODULO E INVIARLO AL CENTRO ASSISTENZA COMPETENTE (VEDI PAG. 114). Sig. ra/Sig. Via CAP, Località Telefono, e-mail Modello ORTOVOX ZOOM+ Nr. di serie (rilevabile dall‘autotest) Acquistato presso Descrizione dettagliata del difetto riscontrato! IMPORTANTE: Conservare accuratamente! TECNOLOGÍA Y FUNCIONES ESPAÑOL El A.R.V.A. ZOOM+ convence gracias a ventajas decisivas para la ayuda de compañeros y a la particular función de SMART ANTENNA (ser encontrado de mejor manera): • localiza señales rápidamente y con precisión, • aplicación intuitiva y rápida, • función de SMART ANTENNA (la víctima se localiza más fácilmente), • auto-prueba precisa, • conmutación intuitiva al modo de búsqueda, • gran alcance y gran ancho de patrulla de búsqueda, • conmutación automática al modo de transmisión después de 120 segundos (conmutación de seguridad en caso de nueva avalancha). El A.R.V.A. ORTOVOX ZOOM+ no protege contra las avalanchas. Nunca realice las salidas a esquiar o el freeride de manera solitaria, realice estos deportes siempre acompañado de un pequeño grupo. La salvación inmediata por parte del compañero y el rescate con ZOOM+, sonda y pala de nieve por parte de los integrantes del grupo ofrece prácticamente la única posibilidad de supervivencia despues de producirse una avalancha. Lea detenidamente las instrucciones de uso para el A.R.V.A. ZOOM+, practique el manejo y la búsqueda efectiva de víctimas de avalanchas. Encontrará informaciones útiles acerca de la ayuda de compañeros, para evitar accidentes y acerca de los productos de seguridad actuales de ORTOVOX en ortovox.com Por correo electrónico nos podrá contactar en ortovox@ortovox.com Registrese en linea: ortovox.com ¡ORTOVOX le desea unas rutas bonitas y seguras! ESP 91 CONTENIDO Elementos de control Datos técnicos Declaración de conformidad de la CE Breve introducción Encendido, apagado Auto-prueba y modo de transmisión Control del compañero Localización Búsqueda de señal Localización aproximada Localización precisa Localización de posición Sondeo Instrucciones de uso ampliadas Conmutación de transmisión automática Varias víctimas Fallos Servicio Garantía Índice alfabético Tarjeta de garantía 93 94 95 96 96 96 98 98 99 100 101 101 101 103 103 103 106 106 107 109 111 Direcciones de servicio 114 ELEMENTOS DE CONTROL 1 Interruptor enc./apag. 2 Compartimento de batería 3 INSTRUCCIONES BÚSQUEDA Búsqueda de señal Localización aproximada Localización precisa 4 Interruptor deslizante “modo búsqueda” 5 Interruptor de transmisión “modo transmisión” 10 Indicador de dirección Indicador de distancia Indicador de varias señales Altavoz Luces control emisiòn 10 Reservados los derechos de modificaciones técnicas (08/2012) ESP 92 ESP 93 DATOS TÉCNICOS DENOMINACIÓN: FUNCIONAMIENTO: CARCASA: TAMAÑO: FRECUENCIA: ORTOVOX ZOOM+ digital ergonómica, resistente al agua, resistente a los golpes 118 x 80 x 24 mm 457 kHz El ZOOM+ recibe las señales enviadas de cada A.R.V.A normalizado sin limitaciones. INDICACIÓN ALCANCE DE RECEPCIÓN DIGITAL: 40 m ANCHO DE PATRULLA DE BÚSQUEDA: hasta 40 m ÁREA DE TEMPERATURA: -20° C bis +45° C Si el aparato se humedeciera, NO SECARLO NUNCA CON AIRE CALIENTE. Con aire caliente el aparato se daña incluso despues de haberse enfriado, produciendo daños en el funcionamiento. INDICACIÓN ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA: 1 batería alcalina AA 1.5 V LR 06 DURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO: Emisión: aprox. 250 horas recepción: aprox. 15 horas PESO: aprox. 180 g con batería incluida; maletín de transporte confortable aprox. 98g FUNCIONES ADICIONALES • Análisis de señal • SMART ANTENNA • Conmutación de transmisión automática (conmutación en caso de nueva avalancha) • Función de ESCANEO: Indicador de varias víctimas ESP 94 0682 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: X-log Elektronik GmbH Persona responsable: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Múnich, certifica que el producto tipo ORTOVOX, modelo ZOOM+ (uso previsto: búsqueda de víctimas de avalanchas) concuerda con el uso indicado en los requisitos básicos según la Directiva R&TTE (Directiva de Equipos Radioeléctricos y Terminales de Telecomunicación) 1999/5/CE y que se han aplicado las siguientes normas: 1. Salud (artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE), ETS 300 718 Versión: 05/01 2. Seguridad (artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE), ETS 300 718 Versión: 05/01 3. Compatibilidad electromagnética (artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE) ETSI EN 300 718-1, Versión: 05/01 4. Uso eficiente del espectro de frecuencia radial (artículo 3.2 de la Directiva R&TTE) ETSI EN 300 718-2, Versión: 05/01 5. Compatibilidad electromagnética y asuntos de espectro radial (artículo 3.3.e de la Directiva R&TTE) ETSI EN 300 718-3, Versión 2004/02 En Múnich, a los 20 días del mes de agosto de 2012 Johann Nowotny El ORTOVOX ZOOM+ concuerda con los altos requisitos de la norma europea EN 300 718. ESP 95 BREVE INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA Si durante la auto-prueba se detecta un fallo de funcionamiento o un defecto, en la pantalla se muestra el indicador „EE“. Se puede activar una advertencia de cercanía inmediata de un A.R.V.A que también está emitiendo señales, un teléfono móvil, un aparato con transmisión inalámbrica, grandes piezas de metal o campos magnéticos especialmente potentes. ENCENDIDO – APAGADO Encendido Girar el interruptor enc./apag. (1) en el sentido de las agujas del reloj. El interruptor giratorio se encaja en la posición „ON“ y queda protegido contra un apagado no deseado. Apagado Presionar el interruptor enc./apag. (1) para que se desbloquee y girar en sentido contrario a las agujas del reloj. AUTO-PRUEBA Y MODO DE TRANSMISIÓN (aparato en modo de transmisión) La auto-prueba del ZOOM+ se representa en la pantalla. Primero aparecen 5 pares de números que representan el número de aparato. En la auto-prueba se verifican el transmisor, el receptor, la función de Smart Antenna y los sensores y se muestra la capacidad restante de la batería en % (por ej. „99“). La capacidad restante de la batería parpadea. ENVÍO Después de una auto-prueba exitosa, el ZOOM+ transmite y la luz de control de emisión (10) parpadea en la pantalla. ESP 96 BREVE INTRODUCCIÓN 10 SIGNIFICADO DE LA ADVERTENCIA „EE“ Si en la auto-prueba se muestra un fallo de funcionamiento, realizar nuevamente esta prueba al aire libre en un entorno sin interferencias. En este caso, observar que no haya otros emisores cercanos. Apagar o alejar todas las fuentes de interferencias (teléfonos móviles, aparatos de radiofrecuencia, etc.). Si se muestra nuevamente esta advertencia, se debe enviar el aparato al servicio ORTOVOX. Las personas que tienen marcapasos deben llevar el ZOOM+ sobre el lado derecho del cuerpo. ¡Observar necesariamente las instrucciones del fabricante del marcapasos! INDICACIÓN ANTENA INTELIGENTE Despues de la aparición del AUTO -TEST, la función de ANTENA INTELIGENTE se muestra en la pantalla durante 20 segundos. En posición horizontal, el ZOOM+ emite con la antena X. En posición vertical, el ZOOM+ emite con la antena Y. ESP 97 BREVE INTRODUCCIÓN CONTROL DEL COMPAÑERO (=“EL CHEQUEO DIARIO”) • Encender el ZOOM+ • Encender el ZOOM+ y colocarlo en LOCALIZACIÓN (=RECEPCIÓN). Para esto, presionar ambos interruptores deslizantes (4) simultáneamente hacia afuera. • Si el transmisor controlado está en orden, en la pantalla aparece “0,5”, por ej. (= distancia con el transmisor controlado). Si no hay ningún transmisor en la zona de recepción del ZOOM+, en la pantalla aparece el símbolo dinámico “búsqueda de señal” (“S”). LOCALIZACIÓN Presionar ambos INTERRUPTORES DESLIZANTES (4) simultáneamente hacia afuera; el INTERRUPTOR DE TRANSMISIÓN (5) salta. La situación de búsqueda se representa automáticamente en la pantalla. ¡ORTOVOX recomienda apagar los teléfonos móviles y los aparatos de frecuencia durante la localización! BREVE INTRODUCCIÓN BÚSQUEDA DE SEÑAL Girar el ZOOM+ durante la búsqueda de señal (= búsqueda despues de la primera señal) en un ángulo de aprox. 30° hacia la izquierda y la derecha y ladearlo hacia arriba y abajo. De esta manera se compensan las posiciones poco favorables de la antena del emisor a localizar y se puede recibir aún antes la señal del emisor. Ancho de patrulla de búsqueda: 40m Hasta recibir la primera señal, en la pantalla se muestra el símbolo dinámico de la búsqueda de señal (“S”). VARIOS BUSCADORES La distancia entre los buscadores es de 40 m; la distancia hasta el borde de la avalancha no debe ser mayor a 20 m. INDICACIÓN ESP 98 ESP 99 BREVE INTRODUCCIÓN LOCALIZACIÓN APROXIMADA ¡Utilizar el ZOOM+ en posición horizontal durante la localización aproximada! Con una distancia de aprox. 40 m hasta las víctimas, en la pantalla aparecen un indicador de dirección (6) y un indicador de distancia (7). El análisis de señal fino, guía al buscador directamente a lo largo de la línea de fuerza hacia el objetivo. La localización aproximada puede realizarse “rápidamente”. La señal acústica del altavoz (9) se vuelve más rápida y fuerte con el acercamiento. El indicador de distancia se vuelve más pequeño confirmando el acercamiento. EJEMPLO DE LA REPRESENTACIÓN EN LA PANTALLA El emisor más cercano se encuentra a una distancia de 20 m. Dirección: ¡hacia recto! Se muestran varios emisores (8). ESP 100 LOCALIZACIÓN PRECISA La localización precisa comienza automáticamente con 2 m de distancia. La flecha de dirección está apagada. desde 5 m: LENTA Localización precisa: PRECISA Localización aproximada: RÁPIDA BREVE INTRODUCCIÓN El emisor más cercano se encuentra a una distancia de 0,5 m. El símbolo para varios emisores parpadea, es decir, hay otros emisores a un radio menor a 10 m de distancia. Cuanto más cerca se encuentre uno de la víctima, más rápido y a mayor volumen se escuchará la señal acústica. PRIMERA SEÑAL Durante la localización precisa con líneas cruzadas sistemáticamente, determinar la menor distancia; al hacerlo, ¡no girar el ZOOM+! No aparecen mediciones de distancia más pequeñas. La víctima ha sido localizada. LOCALIZACIÓN DE POSICIÓN Y SONDEO Marcar el punto exacto del enterramiento con la sonda. Para determinar de manera exacta el lugar preciso, realizar un sondeo cuidadoso con la medición de distancia más pequeña en un rectángulo sistemático de 20 cm. Sondear en forma perpendicular a la superficie de la nieve. Después de haber determinado el lugar preciso, la sonda debe permanecer introducida en la nieve. ESP 101 BREVE INTRODUCCIÓN Introducir la sonda del lado inclinado siempre a 90° de la superficie. INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS CONMUTACIÓN DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA EN CASO DE NUEVA AVALANCHA! Si no se mueve el ZOOM+ por un periodo de 120 segundos durante la localización, entonces se produce la conmutación automática al modo de transmisión. ESTRATEGIA EN CASO DE ENTIERROS EN MASA: DESENTERRAMIENTO Si la profundidad de enterramiento es escasa (hasta 1 m), comenzar a cavar inmediatamente a lo largo de la sonda y a liberar las vías respiratorias de la víctima. En caso de que la profundidad de enterramiento sea mayor, comenzar a cavar de acuerdo a esta profundidad, pendiente hacia abajo. 1. MÉTODO DE MICROTRAMOS DE BÚSQUEDA Después de la localización y salvación de la primera víctima por parte del ayudante, se busca en la superficie de la avalancha en microtramos de búsqueda de 5 m. Una vez que se ha reconocido la segunda señal más fuerte del emisor, se realiza la localización directa de la nueva señal. El ZOOM+ guiará al buscador hacia la línea de fuerza de la próxima víctima. 5m SEGUNDA VÍCTIMA LOCALIZADA MICROTRAMOS DE BÚSQUEDA 5m RECEPCIÓN DE LA SEGUNDA SEÑAL ESP 102 SEGUNDA VÍCTIMA LOCALIZADA 5m PRIMERA VÍCTIMA LOCALIZADA ESP 103 INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS SUPERPOSICIÓN DE LA SEÑAL – SEPARACIÓN DE LA SEÑAL Las señales de transmisión son medidas y analizadas por ZOOM+. Si se reciben varias señales de transmisores y estas señales transmiten simultáneamente (señal de transmisión simultánea y pausa de transmisión simultánea), entonces se produce una superposición de señal. Esta superposición de señal se representa sin la flecha de dirección (por ej. „40 m“ y „varias señales de transmisión“). 2. M ÉTODO por SECTORES de ORTOVOX SECTOR 1: Después de la localización y salvación de la primera víctima por parte del ayudante, se apaga su A.R.V.A y se busca por sectores en el cono de la avalancha. SECTOR 2: Acercamiento desde la izquierda. SECTOR 3: Acercamiento desde la derecha.. SECTOR 4: Acercamiento desde atrás. Naturalmente, luego pueden volver a aparecer las señales que ya se habían localizado. El buscador debe concentrarse en las señales que aún no estén indicadas en el cono de la avalancha. ATENCIÓN ESP 104 INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEPARACIÓN DE LA SEÑAL: La representación visual de la situación de las víctimas y la separación de señales lo ayudan en la búsqueda de una o, especialmente, de varias víctimas. No obstante queremos hacer referencia a aspectos importantes, referidos a lo físico en la búsqueda de las víctimas. En caso de accidentes generalmente son varias las personas que resultan víctimas y emiten simultáneamente una señal. En estas situaciones puede suceder (dependiendo del ritmo de cada transmisor) que dos o incluso más transmisores emitan de manera simultánea durante un mayor tiempo. Especialmente en el caso de aparatos analógicos con impulsos largos o en aparatos digitales con impulsos emitidos simultáneamente, pueden producirse superposiciones de señal. Las señales se solapan y técnicamente no se pueden mantener separadas. La señal de cada transmisor no puede ser medida ni de manera análoga ni digital en una fase tal. En el peor de los casos, esto puede demorar hasta 30 segundos e incluso más. Es necesario esperar hasta tanto se produzca una pausa de señal. Con el ZOOM+ este fenómeno físico se puede solucionar mediante estrategias de localización: Aplicación del MÉTODO DE SECTORES de ORTOVOX (Página 104). ESP 105 CAMBIO DE BATERÍA (con el aparato apagado) Abrir la tapa de la batería y colocar baterías alcalinas AA 1.5 V nuevas. Al cambiar las baterías, prestar atención a la correcta colocación de los polos positivo (+) y negativo (-). Se deben utilizar solo las baterías de marcas acordes con las normas. GARANTÍA Por la compra de un nuevo aparato ZOOM+ ofrecemos una garantía ORTOVOX de 2 años a partir de la fecha de compra, presentando la tarjeta de garantía completa (véase instrucciones de uso) y la factura de compra. Si registra el ZOOM+, le ofrecemos una garantía adicional de 3 años. Así, el periodo total de garantía será de 5 años después de haberlo registrado y, como máximo, por un plazo de 6 años a partir de la fecha de fabricación. los aparatos de radiofrecuencia deben estar apagados durante la búsqueda. La distancia entre dos A.R.V.A.’s y el metal, los aparatos de radiofrecuencia, los teléfonos móviles, las piezas magnéticas, etc., debe ser al menos de 50 cm. SERVICIO El ZOOM+ es un aparato de rescate y de su correcto funcionamiento depende que se pueda salvar una vida. Los componentes electrónicos pueden fallar, por esta razón recomendamos enviar el aparato en la fecha indicada en el sello de control, para que se lo puedan inspeccionar en fábrica. Por favor haga uso de nuestro rápido servicio de control en los meses de verano para que su aparato vuelva a estar en condiciones al inicio del invierno. Para realizar la reparación o el control en fábrica por favor enviar el ZOOM+ directamente a nuestro servicio técnico (véase Página 114). El número 2017 en el sello del compartimiento de la batería significa, por ej.: garantía ORTOVOX válida hasta 2017; el aparato fue fabricado 5 años antes, en 2012. Además, el sello recuerda la revisión del aparato recomendada para 2017. Con el número „1.057“ se puede identificar el lote de producción y el número de aparato del ZOOM+. En el marco de la garantía ORTOVOX se repararán gratuitamente las piezas defectuosas o se reemplazará el aparato de búsqueda de víctimas de avalancha por otro aparato de similares características. Se excluyen los daños producidos por el manejo inadecuado o por desgaste natural. En caso de daños debidos a baterías derramadas, la garantía ORTOVOX pierde validez. Las baterías están excluidas de la garantía. Se excluye expresamente otra garantía o en caso de daños derivados. Las prestaciones de garantía realizadas no producen una ampliación de la obligatoriedad de la garantía ni con esto se inicia un nuevo plazo de garantía. ños 5a SP IN FALLOS Los fallos en la capacidad de transmisión y recepción pueden producirse por tormentas, instalaciones de electricidad y de carga vertical, aparatos de transmisión de frecuencias, teléfonos móviles y otros aparatos electrónicos. Los teléfonos móviles y ESP 106 INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS E CCIÓ ESP 107 INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE! Durante la pausa de verano, deben retirarse las pilas del A.R.V.A. En caso de daños debidos a baterías derramadas,la garantía de fábrica ORTOVOX pierde validez. Nunca utilice baterías recargables (acumuladores como por ej. células de Ni-Cd). Los acumuladores tienen una tensión de operación considerablemente ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE! ¡Los A.R.V.A. de ORTOVOX deben ayudar al compañero ayudante en caso de víctimas de avalanchas! Mantenerse en un área insegura es potencialmente peligroso y solo debe realizarse con participantes experimentados. El uso efectivo de un A.R.V.A. requiere de un entrenamiento correcto y de práctica continua. Lleve su A.R.V.A. cerca a su cuerpo por debajo de su traje. ORTOVOX recomienda expresamente leer detenidamente las instrucciones de uso de su A.R.V.A. Lleve siempre una pala y una sonda si se encuentra fuera de la pista en un lugar no ESP 108 menor y con esto un menor alcance y una vida útil limitada. Además los acumuladores defectuosos no se pueden reconocer inmediatamente. Luego de la recarga muestran inicialmente la tensión de operación completa para pronto descargarse muy rápidamente (¡Peligro de muerte!). asegurado y nunca salga solo en los recorridos. Planifique sus actividades para fuera de pista con el informe actual de situación de avalanchas: ortovox.com Antes de ingresar a un área con riesgo de avalancha deberá asegurarse de que todos los A.R.V.A. funcionan correctamente y que todas las baterías se encuentran en buen estado de carga. ¡El ZOOM+ cumple con los máximos requerimientos de seguridad y convence con su simple manejo! ÍNDICE ALFABÉTICO Advertencia Aislamiento de señal Alcance de recepción digital Antena inteligente Apagado Auto-prueba del aparato Batería breve introducción Búsqueda Cambio de batería Comprobación diaria del funcionamiento Conmutación de transmisión automática Control de receptor Control de transmisor Datos técnicos Declaración de conformidad (CE) Direcciones de servicio Duración emisión Duración recepción Elementos de control Emisión Entierros en masa Estado actual de la batería 97 105 94 97 96 96 106 96 99 106 98 103 98 96 94 95 113 94 94 93 96 103 96 ESP 109 ÍNDICE ALFABÉTICO Fallos Fallos atmosféricos Frecuencia Funciones adicionales Garantía Instrucciones de uso ampliadas Localización Localización aproximada Localización de posición Localización precisa Luces control emisión Método por sectores ORTOVOX Microtramos de búsqueda Número de aparato Prueba breve Prueba de grupo Recepción Servicio Superposición de señal Tarjeta de garantía ESP 110 106 106 94 94 107 109 98 100 101 101 93 104 103 96 96 98 98 106 105 109 TARJETA DE GARANTÍA TARJETA DE GARANTÍA EN CASO DE RECLAMACIÓN, RELLENE ESTA TARJETA Y ENVÍELA AL CENTRO DE ASISTENCIA Q UE LE CORRESPONDA (VÉASE PÁGINA 114). Sra./Sr. Calle C.P. Localidad Teléfono, Correo electrónico Modelo ORTOVOX ZOOM+ Número de aparato (puede verse en la auto-prueba) Lugar de compra Descripción exacta de la avería IMPORTANTE: ¡Guardar bien estos documentos! ESP 113 Service Austria ORTOVOX Vertriebs GmbH Salzburger Siedlung 258 A - 8970 Schladming T +43 (0)3687 22 551 F +43 (0)3687 22 088 office@ortovox.at BeNeLux Metropolis Sprl. Zoning industriel de Tyberchamps Zone A B - 7180 Seneffe T +32 (0)64 54 05 31 M +32 (0)475 25 00 22 F +32 (0)64 54 05 32 metro_outdoor@hotmail.com Bulgaria Odysseia IN Ltd. 20v, Stamboliiski Blvd. BG - 1301, Sofia T +35 (0)929 89 05 38 F +35 (0)929 58 32 00 info@stenata.com stenata.com Canada ORTOVOX CANADA LTD 4610 Bowness Road NW CA - Calgary, Alberta T3B 0B3 T +1 (0)403 28 38 -944 F +1 (0)403 28 38 -446 info@ortovox.ca Chile ChileMontana Bucarest 046 Local A Providencia (esq. Gral. Holey) CL - Santiago T +56 (0)2 233 40 54 F +56 (0)2 334 62 02 info@chilemontana.cl chilemontana.cl Czech Republic SUMMIT TRADE DISTRIBUTION s.r.o. Huslenky 438 CZ - 75602 Huslenky T +42 (0) 604287284 blazej@summit-trade.cz summit-trade.cz Great Britain Noble Custom 26 Church Street GB - LE12 6TX, Wymeswold T +44 (0)1509 88 91 95 F +44 (0)1509 88 91 95 dave@noblecustom.co.uk noblecustom.co.uk Denmark Fritidsagenten a/s Lejrvej 23 A DK - 3500 Vaerloese T +45 (0)44 47 90 94 F +45 (0)44 47 80 84 info@fritidsagenten.dk Iceland Utilif Hagasmari 1 IS - 201 Kopavogi T +354 (0)545 15 00 F +354 (0)522 80 01 utilif@utilif.is utilif.is Finland Heaven Distribution Oy Viertolantie 2-4B FI - 00730 Helsinki T +358 (0)93 46 30 07 M +358 (0)451 29 48 96 F +358 (0)93 88 33 13 info@heaven.fi heaven.fi India MATRIX CORPORATION Patti Natha Singh Village Haripur-Rampur Ghat Road Poanta Sahib - H.P. India T +91 (0) 94180 - 89640 info@matrixcorpn.com matrixcorpn.com France Alizes Sarl z.a.c. de l‘echangeur 20, imp. Denis Papin F - 73100 Gresy-sur-Aix T +33 (0)479 34 80 77 F +33 (0)479 34 15 07 contact@alizes-montagne.com Italy Outback ‘97 s.r.l. Via Baioni, 24 I - 24123 Bergamo T +39 (0)35 36 11 03 F +39 (0)35 36 17 76 ortovox@outback.it outback.it Germany ORTOVOX Service Center Kappellenstraße 5 D – 92245 Kümmersbruck-Moos T +49 (0)9621 760 804 ortovox@ortovox.com ortovox.com Japan Magic Mountain co. Itd. 2-8-5 Nobidome, Niiza City J - Saitama 352-0011 T +81 (0)48 480 00 -88 F +81 (0)48 480 00 -89 magic@oregano.ocn.ne.jp Smart Antenna Ohne / without / sans / senza / sin SMART Antenna Gewöhnliches LVS-Gerät: Drastischer Einbruch der Reichweite bei vertikaler Senderlage. Der Verschüttete wird sehr schwer gefunden. Loc. A.R.T.VA convenzionali: drastica riduzione di portata in caso di apparecchio trasmittente in posizione verticale. Notevoli difficoltà di localizzazione. Conventional avalanche transceiver: Drastic reduction in range if the transmitter is vertically oriented. The burial victim is very difficult to find. A.R.V.A ordinario: REDUCCIÓN DRÁSTICA DEL ALCANCE del transmisor cuando se encuentra en posición vertical. La víctima enterrada se localiza difícilmente. Le DVA. traditionnel: diminution drastique de la portée quand l’émetteur est à la verticale. La victime devient tres difficile à retrouver. Smart Antenna Service 4 SMART Antenna Mit / with / avec / con / con Die SMART-ANTENNA-TECHNOLOGIE analysiert die Position der Antennen und schaltet AUTOMATISCH auf die optimale Sendeantenne um. DAS ERGEBNIS: Fast DOPPELTE REICHWEITE in der schlechtesten Koppellage, völlig unabhängig vom Suchgerät. The SMART-ANTENNA-TECHNOLOGY analyzes the position of the antennas in the avalanche and AUTOMATICALLY switches to the optimal transmission antenna. THE RESULT: Almost DOUBLE THE RANGE in the worst coupling position, regardless of the beacon used for searching. La TECHNOLOGIE SMART ANTENNE analyse la position des antennes et commute AUTOMATIQUEMENT sur celle qui est la mieux orientée pour émettre. Le résultat: permet de doubler la portée, même dans la position d´émission la plus mauvaise, quel que soit l´appareil de recherche utilisé. La TECNOLOGIA SMART-ANTENNA analizza la posizione dell’apparecchio trasmittente scegliendo AUTOMATICAMENTE la migliore antenna d’esercizio. RISULTATO: PORTATA quasi RADDOPPIATA rispetto alla peggior posizione trasmittente qualunque sia l’ a.r.t.va ricevente. La tecnología SMART-ANTENNA analiza la posición de las antenas y selecciona AUTOMÁTICAMENTE la antena óptima. EL RESULTADO: Casi el DOBLE DE ALCANCE con el peor acoplamiento, independiemente del radar detector. Korea FARO International Co., Ltd. 194-46, 1-ka, Hoehyun-dong Choong-gu KR - Seoul 100-874 T +82 (0)2779 79 -77 F +82 (0)2779 79 -74 faroco@hanmail.net Romania Alpin Expe Str. Mihail Kogalniceanu, Nr. 66 RO - 410068 Oradea T +40 (0)741 30 05 71 lascuvlad@alpinexpe.ro alpinexpe.ro New Zealand Mountain Adventure NZ Ltd 27 Heywards Road, Clarkville RD 2 Kaiapoi NZ - Christchurch 7692 T +64 (0)3 375 5000 or 0800-558888 F +64 (0)3 327 0177 or 0800-258 000 info@mountainadventure.co.nz mountainadventure.co.nz Russia Alpex Srednaya Pereyaslavskaya ul. 13 Stronenie 2 RUS - 129110 Moskau T +7 (0)495 631 18 55 F +7 (0)495 684 36 08 alpex@sherpa.ru Norway Sport Sensation as Sofiemyrveien 10 N - 1412 Sofiemyr T +47 (0)22 30 02 08 F +47 (0)66 80 23 79 eivind@dynastar.no Slovakia Zakladny Tabor, s.r.o. Minčolska 11 SK - 038 61 Vrutky T +421 (0)434 22 04 97 outdoor@stonline.sk Slovenia Iglu Sport d.o.o. Trzaska 135 SLO - 1000 Ljubljana Poland T +386 (0)124 12 760 Bakosport S.C. F +386 (0)124 12 757 ul. Cieplarniana 28 PL - 05077 Warszawa-Wesola iglu@iglusport.si T +48(0) 22 77 333 10 Spain F +48(0) 22 77 333 10 Extrem Izadi Distribucion info@bakosport.pl Raquel Fernandez bakosport.pl Avenida Guadalupe, 15 E - 10133 Escurial T +34 (0)927 16 15 93 F +34 (0)927 16 15 93 escurial@hotmail.es Sweden Wenaas Sport og Fritid Gelbgjutarevagen 5 SE - 17148 Solna T +46 (0)181 205 -35 or +46 (0)841 051 580 F +46 (0)181 205 -36 info@wsf.se wsf.se Switzerland SPORTCO Worblentalstrasse 28 CH-3063 Ittigen T +41 (0)31 924 15 - 15 F +41 (0)31 924 15 - 10 info@sportco.ch sportco.ch Taiwan Uranus International Ltd. 4F, No. 12, Lane 538, Zhongzheng Rd, Xindien City TW - 231 Taipei County T +886 (0)286 67 36 36 F +886 (0)286 67 30 30 services@uranustw.com.tw USA ORTOVOX Service 455 Irish Hill Road USA - Hopkinton, NH 03229 M 603-496-7070 ortovoxusa@aol.com Smart Antenna tit Gebrauchsanleitung Lawinen-Verschütteten-Suchgerät Manual Avalanche Transceiver Mode d´emploi DVA Istruzioni per I´uso Localizzatore A.R.T.VA. Instrucciones de usO Aparato de búsqueda de victimas de avalanchas Besser gefunden werden! Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne. Be found easier! Automatic switchover to the best transmission antenna. Etre retrouvé plus facilement! Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale. Made in Germany Sarete trovati più facilmente! Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente. ¡Se localiza más fácilmente! Visit us on ortovox.com Conmutación automática a la antena emisora óptima. more Info
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2012:08:08 09:14:23+02:00 Creator : Adobe InDesign CS5 (7.0.2) Modify Date : 2012:08:08 09:14:23+02:00 Trapped : False Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37 Metadata Date : 2012:08:08 09:14:23+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5 (7.0.2) Format : application/pdf Document ID : uuid:4fae9caf-037a-684e-bfab-495df430cdb5 Instance ID : uuid:e20ee70e-0c0d-444f-970d-eab09ab451a2 Producer : Adobe PDF Library 9.9 Page Count : 66EXIF Metadata provided by EXIF.tools