Panasonic of North America 932CQ-EP1660WB Car Audio system w/ BT User Manual
Panasonic Corporation of North America Car Audio system w/ BT
User Manual
Controls in detail Control system Audio menu The functions in the “Audio” menu operate the audio equipment which you currently have turned on. If no audio equipment is currently turned on, the message “Audio Off” appears in the multifunction display. Selecting radio station i You can only store new stations using the 왘 corresponding feature on the radio (컄 page 195). 왘 The following functions are available: Turn on the radio (컄 page 184) and select “Radio”. Vehicles with COMAND*: Refer to separate operating instructions. Press ( or & to select the “Audio” menu. The currently tuned station appears in the multifunction display. Vehicles with COMAND*: Refer to separate operating instructions. You can also operate the radio in the usual manner. Selecting satellite radio station* Function Page The satellite radio is treated as a radio application. Selecting radio station 155 왘 Turn on the radio (컄 page 184) and select the satellite radio with the audio control unit or the audio controller. Vehicles with COMAND*: Refer to separate operating instructions. 왘 Press ( or & to select the “Audio” menu. The currently tuned channel appears in the multifunction display. Selecting satellite radio station* 155 (USA only) Operating CD player* 왘 156 To adjust the volume: Press æ or ç on the multifunction steering wheel. 1 Waveband setting 2 Station frequency 왘 왘 Select next or previous stored station: Press % or $ briefly to select a stored station. Select next or previous station in waveband: Press and hold % or $ to select a station. 155 컄컄 Controls in detail Control system 컄컄 1 SAT mode 2 Channel name or number 왘 Operating the CD player* i To select a CD from the CD changer* maga- 왘 zine, press a number on the audio system or the COMAND* system key pad located in the center console. 왘 Press % or $ repeatedly until the desired channel is found. Turn on the radio and select the CD mode (컄 page 210). Vehicles with COMAND*: Refer to separate operating instructions. Press ( or & to select the “Audio” menu. The settings for the currently being played CD appear in the multifunction display. For more information on CD operation, see “CD mode” (컄 page 205) and for the CD changer*, see (컄 page 211). A subscription to SIRIUS satellite radio service provider is required for the satellite radio operation. Contact an authorized Mercedes-Benz Center for details and availability for your vehicle. For more information on satellite radio operation, see “Satellite radio*” (컄 page 197). Vehicles with COMAND*: Refer to separate operating instructions. 1 MP3 mode 2 Current track i Level of information displayed will vary de1 Current CD (with additional number from 1 to 6 when running from CD changer*) 2 Current track 왘 156 Press % or $ to select a track. pending on the information contained on the CD with MP3 files insert in the audio or COMAND* system. For more information on MP3, see “Notes about MP3 mode” (컄 page 208). Controls in detail Control system TEL menu* You can use the functions in the “Tel” menu to operate your telephone, provided it is inserted in the cradle and switched on. Warning! Some jurisdictions prohibit the driver from using a cellular telephone while driving. Whether or not prohibited by law, for safety reasons, the driver should not use the cellular telephone while the vehicle is in motion. Stop the vehicle in a safe location before placing or answering a call. If you nonetheless choose to use the mobile phone while driving, please use the handsfree feature and be sure to pay attention to the traffic situation at all times. Use the mobile phone only when road, weather and traffic conditions permit. Otherwise, you may not be able to observe traffic conditions and could endanger yourself and others. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your vehicle is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. Warning! Never operate radio transmitters equipped with a built-in or attached antenna (i.e. without being connected to an external antenna) from inside the vehicle while the engine is running. Doing so could lead to a malfunction of the vehicle’s electronic system, possibly resulting in an accident and personal injury. i Various mobile phone cradles can be installed in the front center armrest, see separate installation instructions for the mobile phone cradle. These mobile phone cradles can be obtained from an authorized Mercedes-Benz Center. For more information about telephone (컄 page 300). i Wenn Sie ein Mobiltelefon mit Bluetooth benutzen, können Sie eine Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Audio-System mit CD-Wechsler herstellen (컄 page 189). Vehicles with COMAND*: Refer to separate operating instructions. 왘 Switch on the telephone and audio system or COMAND* (Vehicles with COMAND*: Refer to separate operating instructions). 왘 Press ( or & to select the “Tel” menu. 157 Controls in detail Control system Entering the PIN or unlock code Which messages will appear in the multifunction display depends on whether your telephone is switched on or off: 앫 If the telephone is not inserted in the cradle, the message in the multifunction display is: “No telephone inserted”. 앫 If the telephone is off, the message “Tel off” appears in the multifunction display. 앫 If the PIN or unlock code is not yet entered, the message in the multifunction display is “Please enter PIN” or “Enter unlock code”. 앫 앫 왘 If the telephone is switched on, the telephone will then search for a network. During this time, the message “No Service” appears in the multifunction display. If no network available, the multifunction display message “No Service”is shown continuously. If the telephone is on, as soon as the telephone has found a network, “Ready” or “Ready (Roaming)” appears in the multifunction display. 158 This standby message indicates that your telephone is ready for use and you can operate it using the control system. Enter the PIN or unlock code using the keypad on the audio controll unit, audio controller, Voice Control* or telephone*. The telephone will then search for a network. During this time, the message “No Service” appears in the multifunction display. You may carry out the following functions: Function Page Dialing a number from the phone book 159 Redialing 160 Answering a call 160 Ending a call or rejecting an incoming call 160 Controls in detail Control system Dialing a number from the phone book The message “Connecting call…” appears on the multifunction display, as well as the dialed telephone number or name as long as it is stored in the phone book. i When you insert a Mercedes-Benz approved mobile phone into the cradle*, the control system reads in the phone book that is saved on the SIM card or in the phone book of the mobile phone. This can take several minutes, depending on how many entries each phone book contains. When you press %, $, (, & or # during the download of the phone book the message “Reading telephone data, please wait...” appears in the multifunction display. When the message: “Reading telephone data, please wait...” disappears, the phone book has been loaded. If your telephone is ready to receive calls, you may select and dial a number from the phone book at any time. 왘 Log on to the network (컄 page 158). 왘 Press % or $ or # to switch to the phone book. The stored names are displayed in ascending alphabetical order. 왘 Press % or $ to select the desired name. 1 Name from the phone book i If you press and hold % or $ for more than 1 second, the system scrolls rapidly through the list of names. If you press and hold % or $ for more than 4 seconds, the control system shows the first four entries of the letter next used. Release the button to stop the quick search. The search stops automatically at the end of the list. 왘 The dialed number is saved in the “Dialed numbers” list. Once a connection has been established, the name appears on the multifunction display, provided that it has been stored in the phone book, otherwise the dialed telephone number appears. Press s or # to start dialing. If several entries are present for the same name, they are all shown. 왘 왘 Press % or $ to select the desired entry. Press s or # to start dialing. i If you do not want to dial from the phone book, press t or L. In the multifunction display appears again “Ready” or “Ready (Roaming)”. 159 Controls in detail Control system Redialing Answering a call The control system stores the most recently dialed phone numbers. This eliminates the need to search through your entire phone book. When your telephone is ready to receive calls, you can answer a call at any time. When you are in the “Tel” menu, you will see the following message on the multifunction display: 왘 Log on to the network (컄 page 158). 왘 Press s to switch to the number and/or name last dialed in the redial memory. 왘 Press % or $ to select the desired number and/or name. 왘 Press s or # to start dialing. Once a connection has been established, the name appears in the multifunction display, provided that it has been stored in the phone book, otherwise the dialed telephone number appears. 160 왘 Press sto take the call. You have answered the call. The duration of the call appears in the multifunction display. i The caller’s number appears only if it is transmitted. The caller’s name appears only if the number and the name are stored in the phone book. Ending a call or rejecting an incoming call You can ending a call or rejecting an incoming call at any time. 왘 Press t to end or reject a call. Controls in detail Audio system 왔 Audio system Audio and telephone, operation Audio system overview These instructions are intended to help you become familiar with your Mercedes-Benz audio system. They contain useful tips and a detailed description of the user functions. Warning! In order to avoid distraction which could lead to an accident, the driver should enter system settings with the vehicle at a standstill and operate the system only when road and traffic conditions permit. Always pay full attention to traffic conditions first before operating system controls while driving. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your car is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. Item Item Page 4 Delete button 179 5 Audio controller 179 6 Back button 178 Page 1 Audio display 177 2 Opening button 177 3 Audio control unit 174 173 Controls in detail Audio system Operating safety Warning! Audio system components Any alterations made to electronic components can cause malfunctions. The radio, amplifier, CD changer*, satellite radio*, and telephone* are interconnected. When one of the components is not operational or has not been removed/replaced properly, the function of other components may be impaired. This condition might seriously impair the operating safety of your vehicle. We recommend that you have any service work on electronic components carried out by an authorized Mercedes-Benz Center. With the audio system you can operate the following main functions: 앫 앫 앫 audio function with the radio, SatRadio*, disc (CD audio or MP3 mode) the telephone* with the text message* communication functions (SMS*) and the adress book various system settings The audio system consists of the following: 앫 audio control unit 앫 audio display 앫 audio controller with back and delete button In addition, the audio system can also be operated with the multifunction steering wheel (컄 page 148). In these instructions, the keypad (right side of audio control unit) and the function buttons are referred to as “buttons”. 174 Audio control unit With the audio control unit you can: 앫 switch the audio system on/off 앫 adjust the volume 앫 select the operating modes 앫 enter telephone numbers and accept, reject, initiate and end telephone calls 앫 load and eject CDs Controls in detail Audio system Audio control unit overview 16 15 14 13 12 11 10 9 8 175 Controls in detail Audio system Item 1 Switching to radio mode Switching wavebands Page 192 192 Switching to SatRadio* mode 2 Switching to CD audio or MP3 mode 210 Item Page 6 Keypad Tuning to a station via the station memory 194 Storing stations manually 195 Entering the PIN Loading CDs Sending DTMF tones 7 Tuning to a station via station search Ejecting CDs Updating the map software 194 4 Load/eject button 210 Fast forward 216 5 Clear button for functions 179 Selecting next track 216 Entering the PIN 229 8 Switching audio on/off 184 Entering a telephone number 239 9 Setting the volume 185 194 Deleting digit or entire entry 240 a Tuning to a station via station search 176 Fast reverse 216 Selecting previous track 216 Page b Confirming PIN 230 Accepting a call 241 Initiating a call 239 Redial 240 c Rejecting a call Entering a telephone number 3 Disc slot Item 241 Ending an active call 240 Rejecting call waiting 242 d Opening system menu 188 e Switching sound on/off 185 Switching hands-free microphone on/off 242 Cancelling reading out of text message* 245 f Switching to telephone mode 223 g Sound settings 185 Controls in detail Audio system Audio display Audio display cover i Die Bedienung des Audio Systems über den Das Audio Display ist durch eine Abdeckung geschützt. Audio Controller ist bei geschlossener Abdeckung nicht möglich. ! Do not place any objects in front of or be- Display hind the audio display and/or secure any objects to the audio display itself. This may obstruct the movement when the audio display is being folded in/out. The audio display could be damaged. The currently selected mode and the associated menus are shown on the audio display. The audio display is divided into several areas. Avoid touching the audio display at all times. The display has a very sensitive high-gloss surface, there is a risk of it being scratched. Do not press directly in the display face. Otherwise, the audio display will be damaged. 1 Opening button 왘 Opening: Press opening button 1. The audio display cover opens, the audio display is visible, and the audio system switched on. i For information about cleaning and care of the audio display, see “Audio display” (컄 page 380). 왘 Closing: Press the audio display cover down until it engage. Wenn das Audio System noch eingeschaltet ist, können Sie weiter Radio oder CD hören und das Gerät über die Tasten an der Bedieneinheit bedienen. For example, radio selected 1 Menu bar 2 Main area 3 Status line The status line 3 displays the time and the current settings for radio and telephone mode. 177 Controls in detail Audio system You can request the required function using the menu bar 1. Instrument cluster multifunction display The selection is made using the audio controller. This section describes features and controls via the audio control unit, display and controller only. Wenn ein Mobiltelefon betriebsbereit ist, werden zusätzliche Informationen in der Statuszeile angezeigt: 앫 Im Grundmenü “TEL”: Name des Netzanbieters (Komfort-Telefonie) oder das Bluetooth®* - Gerät (Telefonie über die Bluetooth®* - Schnittstelle). 앫 Feldstärke des Mobilfunknetzes앫 Hörersymbol 4 S 앫 Briefsymbol q Please refer to the “Instrument cluster control system” section of this manual (컄 page 147) for function descriptions and operation of the instrument cluster multifunction display and multifunction steering wheel buttons as they relate to audio functions described in this section. Back button 1 BACK button 왘 Switching to the next highest menu: Press back button BACK briefly. The audio system switches to the next highest menu level within the currently active mode. In this example, the audio main function is set to the radio mode and the main area 3 is active. i You can also exit a menu or list by sliding the audio controller omp or qmr in the opposite direction of the menu or list orientation. i The layout of the menus may vary depending 왘 on your vehicle’s equipment. This manual shows the menus for a fully equipped vehicle. Switching to the main menu: Press and hold back button BACK. The audio system switches to the basic menu of the currently active mode. 178 Controls in detail Audio system Clear button Audio controller CLR Operating audio controller 1 Clear button (CLR) 1 Audio controller 왘 The menu functions are selected on the audio display using the audio controller. For this purpose, a selector bar is moved. 왘 To delete an individual character: Briefly press the clear button CLR. To delete an entire entry: Press and hold the clear button CLR until the entry is deleted. In this way, you can open menus or lists, move within menus or lists, and quit menus or lists. The audio controller features the following options: 앫 press briefly or press and hold n 앫 rotate to the left or right ymz 앫 slide to the left or right omp 앫 slide up or down qmr i Die Bedienung des Audio Systems über den Audio Controller ist bei geschlossener Abdeckung nicht möglich. 179 Controls in detail Audio system Symbol ymz qmr omp How to use the COMAND controller Function 왘 Press briefly. 앫 Confirms the selecting of a menu item or list entry. 왘 Press and hold until the selected action has been carried out. 앫 Save a station. 왘 Rotate. 앫 Move through vertical or horizontal menus or through lists. 앫 Move through text. 앫 Program settings. 앫 Move through vertical menus or lists. 앫 Exit horizontal menus. 앫 Move through horizontal menus. 앫 Exit vertical menus. 앫 Fast forward or reverse for audio CD playback. 왘 왘 왘 180 Slide. Slide. Slide and hold. Controls in detail Audio system Menu The illustration below shows the structure of the modes and their menus. Each mode has a basic menu. In the menu line of the basic menu display are serveral menu items listed. Each menu item in turn has several submenu items. Button Mode/Basic menu Menu Page RADIO Radio Radio (FM/AM) 190 Sat Radio (USA only) 197 Memory 195 Sound 185 CD/MP3 205 Track list/folder list 216 CD-changer* 211 Sound 185 Telephone* 219 Name 234 SMS (nur Komfort-Telefonie*) 244 Anruflisten 238 System 188 Language 189 DISC TEL SYS Disc Telephone* System 181 Controls in detail Audio system Calling up an operating mode 왘 Horizontal menus Vertical submenus 왘 왘 Press the respective button (RADIO, DISC, TEL, or SYS) on the audio control unit. The basic menu of the selected mode appears in the audio display. The main area is active. Der aktive Bereich ist hell unterlegt i Die folgenden Bilder zeigen das Audio Display im Tagdesign. Je nach Displaydesign sehen die Hervorhebungen im Menü etwas anders aus. Illustration: radio function basic menu 왘 Moving to the menu bar: Slide mr. 182 Moving through the menu bar: Slide omp or rotate ymz. A white bar under the menu indicates the selected menu. Moving through the menu: Slide qmr or rotate ymz. A white bar under the submenu indicates the selected submenu. 왘 Confirm the selected menu item: Press n. 왘 Confirm the selected submenu item: Press n. 왘 Exiting the menu bar without confirming a selection: Slide qm in the opposite direction of the list orientation. 왘 Exiting a menu without confirming a selection: Slide omp in the opposite direction of the list orientation. or 왘 or 왘 Press back button BACK. Press back button BACK. Controls in detail Audio system Example of how to use the audio system 왘 Selecting “Radio” in the menu bar: Slide om or rotate ymz. 왘 Confirming selection: Press n. The “Frequency Entry” submenu appears. Example: direct frequency input, FM 104.6 MHz. In the descriptions below, the mode always serve as the starting point for locating the individual menu items. Example: RADIO “Radio” “Frequency Entry” 왘 The individual steps for the above-mentioned example are described below. 왘 왘 Confirming selection: Press n. The “Radio” menu is selected and a list of submenus appears. Press button b on audio control unit repeatedly until desired waveband “FM” has been selected. i If you enter a frequency in the respective waveband which is outside the frequency range, the audio system tunes in to the next lowest frequency. 왘 Switching to the menu bar: Slide mr. Enter “1011” with the keypad on the audio control unit. The audio system tunes in to the frequency entered. 왘 Selecting “Frequency Entry” in the “Radio” menu: Slide mr. 183 Controls in detail Audio system Operation Switching audio system on or off In the following descriptions, an operation step is described as in example below. 왘 i If the audio system is switched on without the SmartKey in the starter switch, it will automatically switch off again after approx. 30 minutes. Select RADIO“Radio”“Frequency Entry” If your vehicle is equipped with a telephone*, the audio display may prompt you to enter your PIN (GSM network) or code (TDMA or CDMA network). is the short for 왘 Press button b on audio control unit repeatedly until desired waveband has been selected. 왘 Slide mr. 왘 Slide om or rotate ymz the audio controller to select “Radio”. 왘 Press the audio controller n. The “Radio” menu is selected and a list of submenus appears. 왘 왘 Slide qm or rotate ymz the audio controller to select “Frequency Entry”. Press the audio controller n. The “Frequency Entry” submenu is selected and appears in the audio display. 184 The audio system will come back on with the last selected function. Rotary control/push button D 1 Push button D 2 Rotary control 왘 Switching on: Press push button D. Open the audio display cover. or 왘 Switching off: Press push button D. or 왘 Turn the SmartKey in the starter switch to position 0. i Should excessively high temperatures occur or 왘 왘 If the audio system was on as you switched off the ignition, turn the SmartKey in the starter switch to position 2. while the audio system is being operated, the audio display will dim. If temperatures continue to rise, “HIGH TEMP” will appear in the audio display, after which the audio system will be switched off for a cooling-down period. i When you switch off the audio system, you also switch off the currently playing audio source and the telephone* operating via audio control unit is not possible. Controls in detail Audio system Adjusting volume Adjusting volume for telephone calls Selecting sound settings In hands-free mode, you can adjust the volume of a telephone call while the call is currently active. You can select different sound settings for each individual audio source. The particular “Sound” menu can be opened from the basic menu for the desired operating mode, or by pressing the O button on the audio control unit. During a telephone call: 왘 Turn rotary control 2. The volume will increase or decrease depending on the direction turned. Rotary control/push button D 1 Push button D 2 Rotary control 왘 Adjusting: Turn rotary control 2. The volume will increase or decrease depending on the direction turned. Sound 왘 To switch on/off: Press button F on the audio control unit (컄 page 174). The sound of the current audio source is switched on or off. i When the sound is switched off, the symbol F appears in the status line. If you change the audio source, or alter the volume, the sound is automatically switched on again. Example: RADIO“Sound”“Bass” Adjusting bass or treble 왘 Press O button repeatedly until “Bass” or “Treble” appears in the audio display. or 왘 Select “Sound”“Bass” or “Treble”. The setting last selected is indicated by 컄컄 an red pointer. 185 Controls in detail Audio system 컄컄 Fader is used to determine whether the sound focus should be shifted toward the front or rear of the vehicle 왘 Select “Sound” “Bal/Fad”. The current setting is indicated by an red cross-hair symbol. 왘 To change setting: Slide rmq or rotate ymz until desired treble or bass setting is reached. 왘 앫 Radio (FM only) 앫 SatRadio* (USA only) 앫 CD audio Adjusting balance and fader 앫 MP3 왘 To change setting: Slide rmq or omp until desired balance/fader setting is achieved. 앫 AUX 왘 To save setting: Press n. To save setting: Press n. The setting is stored and the menu is exited. To exit menu without saving: Press the button BACK or slide omp. Adjusting balance or fader Balance is used to determine whether the sound focus should be shifted toward the driver’s side or the passenger’s side. 186 If your vehicle is equipped with the harmann/kardon LOGIC7® Surround Sound system, you can choose between “LOGIC7® ON” and “LOGIC7® OFF” for surround sound. Harman/kardon LOGIC7® Surround Sound is available for the following operating modes: Example “Bass” 왘 Surround sound* The setting is stored and the menu is exited. 왘 To exit menu without saving: Press the button BACK. Controls in detail Audio system i The “LOGIC7® ON” function of the i By selecting “LOGIC7® OFF”, all compatible Adjusting surround sound harman/kardon Surround Sound system permits the playback of discrete 5.1 and stereo recordings with an optimal surround sound platform for each passenger. Music on CDs with high-resolution surround formats such as MLP, DTS or Dolby Digital are played back optimally. formats are played back as they are present on the medium. Due to the vehicle’s spatial characteristics, an optimal sound experience is not ensured on all seats. With surround sound, you can choose between “LOGIC7® ON” and “LOGIC7® OFF”. LOGIC7® The LOGIC7® distributes the 5.1 surround information over the 13-channel system architecture to provide the optimum sound experience on all seats. This produces the sound characteristic as intended by the sound engineer during the original recording. Harman/kardon LOGIC7® converts all two-channel stereo sound material into multi-channel surround sound. The surround information stored during the original recording is read out using LOGIC7® and likewise distributed over the 13 channels. No effects are created during this process; only that which was already there becomes audible. In addition, harman/kardon LOGIC7® moves the perceived sound source away from the individual loudspeakers, thus generating a natural 360° sound experience for each passenger. 왘 Select “Sound” “Sound”. i Discs supporting the above mentioned audio formats display the following logos: 앫 Dolby Digital 앫 DTS 앫 A dot w indicates the current setting. 왘 To select a setting: Slide rmq or rotate ymz. 왘 To save setting: Press n. MLP The setting is stored and the menu is exited. 왘 To exit menu without saving: Press the button BACK or slide omp. 187 컄컄 Controls in detail Audio system 컄컄 i Balance und Fader werden automatisch auf den Standardwert (0/0) gestellt, wenn Sie LOGIC7® ein- oder ausschalten. SYS menu Display settings SYS settings menu overview Sie können die Helligkeit des Audio Displays an die aktuellen Lichtbedingungen anpassen. i Please note the following: 앫 For an optimal sound experience at all seats, the balance and fader should be adjusted to the center of the passenger compartment with LOGIC7® switched on. 앫 The best sound results are achieved when playing high-quality audio CDs. 앫 For MP3 tracks, the bit rate should be at least 128 kbit/s. 앫 앫 앫 Surround playback does not function with mono-signal sources such as the medium waveband in radio mode. In the case of poor radio reception quality, e.g. in tunnels, LOGIC7® should be switched off, as otherwise a dynamic switchover from stereo to mono and thus temporary sound characteristic shifts can occur. With certain stereo recordings, the resulting sound characteristic may deviate from conventional stereo playback. 188 Menu Page Setting the display design System Display 188 Brightness Day Mode Language 왘 Select “Brightness”, “Day Mode”, “Night Mode” or “Automatic”. eine Einstellskala, auf der Sie die Helligkei manuell einstellen können. Automatic Reset Select SYS “System” “Display”. i Wenn Sie “Brightness” wählen, erscheint Night Mode Activate Bluetooth®* 왘 189 189 189 In the “Automatic” setting, the audio system analyzes the automatic vehicle light sensor and switches between the display designs automatically. Controls in detail Audio system Bluetooth®* settings (audio system with CD changer*) General information about Bluetooth® Bluetooth® technology is the standard for short-range wireless technologies, suitable for transmitting voice and data. It is possible to connect Bluetooth® devices wirelessly. Bluetooth® can be used to exchange vCards or make calls using a headset. Bluetooth® technology uses the freely available ISM (Industrial Scientific Medical) wireless network that works at 2.45 GHz. Ranges of up to ten meters are possible with Bluetooth®. Activate or deactivate Bluetooth® 왘 Select SYS “System” “Activate Bluetooth”. Reset Setting the system language i You can reset the audio system back to its 왘 factory settings. In this case, all personal data (e.g. address book entries), among other things, are deleted. Ein Reset empfiehlt sich z.B. vor dem Verkauf Ihres Fahrzeugs. 왘 왘 왘 To change the setting: Slide rmq or rotate ymz and select desired language. 왘 To save setting: Press n. The setting is stored and the menu is exited. Select “Yes” or “No”. If you select “Yes” another prompt will appear asking whether you really want to reset. 왘 The language list appears. A dot R indicates the current setting. Select SYS “System” “Reset”. A prompt appears asking whether you really want to reset. Select SYS “Language”. 왘 To exit menu without saving: Press the button BACK or slide omp. Select “Yes” or “No”. If you select “Yes”, the audio system will be reset and restarted. You have activated or deactivated Bluetooth®. A checkmark appears when Bluetooth® is activated. 189 Controls in detail Audio system ! Kleben Sie keine metallische Folie auf die Radio operation Warning! Please devote your attention first and foremost to the traffic situation you are in. Before your journey, please familiarize yourself with the radio functions. Only use the COMAND when road and traffic conditions permit you to do so. Otherwise you could be involved in an accident in which you or others could be injured. 190 Innen- oder Außenseite der Heckscheibe. Ein Abdecken der Antennenstruktur an der Heckscheibe stört den Radioempfang. Beim Zuschneiden der Folie auf der Scheibe können die Antennenleiter dauerhaft beschädigt werden The radio mode is interrupted by an incoming call on the telephone* (컄 page 219). Controls in detail Audio system Menu overview i The components and operating principles of the audios sytem can be found on (컄 page 183). Information about sound settings can be found on(컄 page 185). Radio (except Weather Band) Memory (except Weather Band) Channel (only Weather Band) Sound Station list (in FM waveband only) Autostore List of receivable channels Treble Enter frequency List of stored stations Station information (in FM waveband only) Bass Balance/Fader Surround sound* 191 Controls in detail Audio system Switching to radio mode i Station names 3, available for the FM Calling up wavebands 왘 waveband, can only be seen when the station transmits a name. You can choose from among the FM, AM and WB wavebands and then request the SatRadio mode*. Pressing again will switch back to FM radio mode. Press button b on audio control unit. The radio basic menu appears in the audio display once you have switched to radio mode. You will hear the station/channel last tuned in in the previously selected waveband, provided that the station/channel can be received. In the WB waveband, the audio system displays the channel names instead of the station names and/or frequency. Anzeigen in der Statuszeile (Beispiel) In der Statuszeile sehen Sie folgende Informationen: 앫 Uhrzeit (19:09) 앫 Wellenbereich mit aktueller Senderfrequenz (FM 92.0 MHz) Wenn ein Mobiltelefon betriebsbereit ist, werden zusätzliche Informationen angezeigt: Illustration: radio mode in FM waveband 1 Status line 2 Main area with station list 3 Station name 4 Store position of station 192 앫 앫 Feldstärke des Mobilfunknetzes (Symbol einfügen) Hörersymbol 4 S. Waveband Frequency WB (Weather Band) Weather channels FM 87.7......107.9 MHz AM 530.......1710 KHz 왘 Press button b on audio control unit repeatedly until desired waveband has been selected. The FM, AM, and WB wavebands and the satellite radio mode are called up one after another. The waveband currently selected appears in the statusline of the audio display. The last selected station in the selected waveband is heard. Controls in detail Audio system Selecting a station/channel You have the following selection options: 앫 The station list (only FM waveband) 앫 The channel list (Weather Band) 앫 The station search function (only AM waveband) 앫 The channel search function (Weather Band) 앫 앫 Selecting a station/channel using the station/channel list i The station list is only available for the FM waveband. It contains all the stations that can be currently received and is sorted by station frequencies. The channel list is only available for the Weather Band (WB). It contains all the channels that can be currently received and is sorted by channel number. 왘 Station memory (except Weather Band) Press button b on audio control unit repeatedly until the FM/WB waveband is selected. 왘 The manual frequency entry (except Weather Band) Slide omp or rotate ymz when the main area in the basic menu is active. or The station search proceeds in the following frequency increments: 왘 앫 200 kHz in FM range or 앫 10 kHz in AM range 왘 The dot R in front of a list entry indicates the currently selected station/channel. A number in front of the list entry, in the station list, indicates the stored position in the station memory. To select a station/channel: Slide qmr or rotate ymz. 왘 Press G or H button on audio control unit. or 왘 Select “Radio”“Station List” or “Channel List” (in Weather Band). The station/channel list appears in the audio display. To tune to the selected station/channel: Press n. Press desired station button 1 to R in FM mode (if station is stored in memory) or, press desired channel button 1 to 7 in WB mode. Weather Band (WB): If a channel cannot be tuned in, a search is automatically started. 193 Controls in detail Audio system Tuning to a station/channel via station/channel search function i The search function search for the next receivable station only in the AM waveband. In Weather Band (WB) the search function search for the next receivable channel. 왘 왘 Press button b on audio control unit repeatedly until the AM/WB waveband is selected. Slide omp or rotate ymz when the main area in the basic menu is active. Depending on the direction in which the controller is being slide or rotate, the system searches upward or downward and stops at the next receivable station/channel. secutive scans of the complete frequency range, then the scan stops at the station with which it began. If no weather band channel is received after three consecutive scans of the complete frequency range, then the scan stops at the channel with which it began and NO WB FOUND appears in the display. If this happens, switch back to standard radio mode. Selecting a station using station memory i This function is not available for Weather Band. 왘 Press b button on audio control unit repeatedly until desired waveband has been selected. 왘 Select “Memory”. or 왘 Press button G or H on audio control unit. Depending on the pressed button, the system searches upward or downward and stops at the next receivable station/channel. 194 The memory menu appears. The dot R in front of a memory position indicates that the currently selected station is saved there. i If no AM station is received after two con- or 왘 Press n when the main area is selected. 왘 Select station in memory by rotating ymz or sliding qmr and press n. or 왘 Press desired station button 1 to R, with the keypad in audio control unit briefly. Tuning to a station by entering the frequency manually i This function is not available for Weather Band. 왘 Select RADIO“Radio”“Frequency Entry”. The menu for manual frequency entry appears. Controls in detail Audio system 왘 왘 Slide omp to select the next number. 왘 If the frequency is entered, press n to confirm the frequency entry. i If you enter a frequency in the respective or 왘 Frequency entry with audio controler: Slide qmr or rotate ymz to increase or decrease a number. Press button u, on the keypad in audio control unit briefly. waveband which is outside the frequency range, the audio system tunes in to the next lowest frequency. If a button is not pressed within 4 seconds, the radio will return to the last station tuned. 왘 왘 Exiting menu without making an entry: Press BACK button in the center console (컄 page 178). Storing stations You can store ten AM and ten FM stations in the memory. i Wenn ein gewählter Speicherplatz schon belegt ist, wird er durch den neuen Sender überschrieben. Storing stations manually with keypad 왘 Tune in desired station. Basic menu is shown in the audio display. 왘 Press and hold desired station button 1 to R until a brief signal tone sounds. The station is stored. Frequency entry with keypad: Enter desired frequency with buttons 1 to R, with the keypad in audio control unit briefly. The audio system tunes in to the frequency entered. 195 Controls in detail Audio system Storing stations manually with station memory menu 왘 왘 Tune in desired station. Basic menu is shown in the audio display. 왘 Press n when the main area is active. or 왘 왘 or 왘 Select “Memory”. The station memory display appears in the audio display. Selecting a memory position: Slide qmr or rotate ymz. Storing a station to a selected memory position: Press and hold n until a brief signal tone sounds. Press and hold desired station button 1 to R on keypad, until a brief signal tone sounds. The station is stored. Autostore – automatic station memory i This function is not available for Weather Band. The autostore function automatically assigns receivable stations to the memory, sorted according to reception quality. The stations which were stored in the station memory manually are completely lost in this process. The dot R in front of a memory position indicates that the currently tuned station is stored there. 196 왘 Press b button on audio control unit repeatedly until desired waveband has been selected. Basic menu is shown in the audio display. 왘 Press n when the main area is active. or 왘 Select “Memory”. The station memory display appears in the audio display. 왘 Slide qmr or rotate ymz to select “Autostore”. 왘 Press n. The audio system searches for receivable stations. A corresponding message is displayed. The available stations are automatically stored in memory. The first received station will be automatically played. 왘 Cancelling storage procedure: Press delete button CLR in the center console. or 왘 Press button C in the audio control unit. Controls in detail Audio system Satellite radio* Warning! Only use the audio system when road and traffic conditions permit you to do so. Otherwise you could be involved in an accident in which you or others could be injured. Please devote your attention first and foremost to the traffic situation you are in. Before your journey, please familiarize yourself with the radio functions. Submenu overview i The components and operating principles of the audio system can be found on (컄 page 183). SatRadio Presets Info Category Sound Channel List Station presets Show program info Select category Treble Save Channel Bass Channel Entry Balance/Fader Service Surround sound* 197 Controls in detail Audio system Introduction to Satellite radio i Note that categories and channels shown in Subscribing to satellite radio i Additional satellite radio equipment and a illustrations are dependent on programming content delivered by the service provider. Programming content is subject to change. Therefore, channels and categories shown in illustrations and descriptions contained in this manual may differ from the channels and categories delivered by the service provider. 왘 subscription to SIRIUS satellite radio service provider are required for the satellite radio operation described in this chapter. Contact an authorized Mercedes-Benz Center for details and availability for your vehicle. SIRIUS Satellite Radio provides over 100 channels, so called streams, of digital-quality radio, among others music, sports, news, and entertainment free of commercials. SIRIUS Satellite Radio uses a fleet of high-power satellites to broadcast 24 hours per day, coast-to-coast, in the contiguous US. This diverse, satellite-delivered programming is available for a monthly subscription fee. For more information and service availability call the SIRIUS Service Center (컄 page 204), or go to www.siriusradio.com. 198 i Satellite radio service may be unavailable or interrupted from time to time for a variety of reasons, such as environmental or topographic conditions and other things we can’t control. Service might also not be available in certain places (e.g., in tunnels, parking garages, or within or next to buildings) or near other technologies. In such situations, the satellite radio’s main menu shows the “Acquiring signal...” screen. At this point, the radio’s functions are restricted and the service info display (컄 page 204) appears. Press button b on audio control unit repeatedly until satellite radio SatRadio is selected. If the satellite radio service is not activated, the “SIRIUS Preview” display appears. The following options are possible: 앫 Satellite radio service is not activated 앫 Satellite radio service is fully activated Controls in detail Audio system Satellite radio service is not activated The telephone number of the SIRIUS Service Center and the twelve-digit electronic serial number (SIRIUS-ID) of the particular receiver are displayed. COMAND 216 für 204 neu beauftragt 왘 To activate satellite radio service: Contact satellite radio service provider at the telephone number displayed in the service display. 왘 Closing screen: Press n. The basic satellite radio menu appears. You will hear the channel last tuned in, provided that it can be received. After the connection is made: 왘 Follow the instructions given by the operator. The activation process may take up to 10 minutes. If it is successful, you will see the display with the message “Acquiring Signal...” followed by the satellite radio basic menu. i Credit card information is also required for This information is required when calling the SIRIUS Service Center for an activation request. Satellite radio service is activated your application. The activation process takes approximately 5 to 10 minutes after calling the SIRIUS Service Center. Switching on See “Subscribing to satellite radio” for important subscription information. 왘 Press button b on audio control unit repeatedly until satellite radio SatRadio is selected. The message “Acquiring Signal...” will appear when the signal is not available. After the audio system acquires the signal, the satellite radio basic menu will appear. The station last tuned to will begin to play. If a satellite receiver is not installed or not properly installed: The message “Device unavailable” will appear. 199 Controls in detail Audio system Main satellite radio menu i Main area 1 can show all channels included in your subscription. Which channels are shown depends on the selected program category 4. Note that categories and channels shown in illustrations are dependent on programming content delivered by the service provider. Programming content is subject to change. Therefore, channel and categories shown in illustrations and descriptions contained in this manual may differ from the channels and categories delivered by the service provider. 1 Main area with channel display 2 Preset position of selected channel 3 Selected channel 4 Selected program category 5 Sound settings 6 To select program category 7 Current artist and title 8 Channel information 9 Preset options a Satellite radio options Selecting program category i The channels are categorized. Categories allow you to tune to stations broadcasting a certain type of program. Satellite radio channels are split up into categories such as News, Sports News, or Country Music, if available. The category list is sorted alphabetically. 왘 or 200 Call up category list: Select RADIO “SatRadio” “Category”. 왘 Slide omp or rotate ymz until “Category” is highlighted. The category list appears. 왘 Select a category: Slide qmr or rotate ymz. 왘 Set the selected category: Press n. The selected program category (alphabetical order) will appear in the audio display. The channel last tuned in the new category will begin to play. When selecting a channel using the channel search function or the channel list, you have access to the channels you subscribe to and which are included in the selected category. i When you select the category “All Channels”, you have access to all the channels you subscribe to, regardless of category, when you are tuning in a channel using the channel search function or the channel list. Controls in detail Audio system Tuning in channels Depending on the pressed button, the system searches upward or downward and stops at the next receivable channel. You have the following selection options: 앫 The channel skip function 앫 The manual channel number entry i Which channels are available depends on 앫 The channel list 앫 The channel presets which channels you have subscribed to and the program category you have selected (컄 page 200). Tuning in channels using channel search function Tuning in channels using manual channel number entry 왘 왘 Slide omp or rotate ymz when the main area in the basic menu is active. Depending on the direction in which the controller is being slide or rotate, the system skips upward or downward and stops at the next subscribed channel. The menu for manual channel number entry appears. Press button G or H on audio control unit. 왘 Exiting menu without making an entry: Press BACK button in the center console (컄 page 178). Channel number is valid and channel is included in subscription: The audio system tunes in the channel entered. Channel number is invalid: The message “Invalid Channel” appears in the audio display. 왘 Press n to close the message in the audio display. or 왘 Press button u, on the keypad in audio control unit briefly. 왘 Channel number entry with keypad: Enter desired channel number with buttons 1 to R, with the keypad in audio control unit briefly. or 왘 Select RADIO “SatRadio” “Enter Channel”. Further operation depends on whether the selected channel number is valid or if the channel is included in your subscription. 201 Controls in detail Audio system Channel number is valid, but channel is not included in subscription: The message “Please call SIRIUS to subscribe” pops up (컄 page 199). 왘 Press n to close the message in the audio display. Tuning in channels using SatRadio channel presets 왘 or 왘 Tuning in channels using the SatRadio channel list 왘 왘 Press n when the main area is selected. The preset menu appears. The dot R in front of a preset position indicates that this is the channel currently selected and being listened to. Select RADIO “SatRadio” “Channel List”. The channel list appears. The dot R in front of a list entry indicates the currently selected channel. 왘 Select RADIO “SatRadio” “Presets”. Press desired station button 1 to R, with the keypad in audio control unit briefly. The audio system tunes in the corresponding channel as long as it is included in your subscription and is still available. If the channel is not included in your subscription, you will see the message described in the section “Satellite radio service is not activated” (컄 page 199). 왘 Press n to confirm. i The contents of the channel list depends on 왘 왘 202 왘 If the channel is no longer available, you will see the message “Invalid Channel”. Select channel by rotating ymz or sliding qmr. which channels are included in your subscription and which program category you have selected (컄 page 200). If only the preview channel is activated, the channel list contains only the preview channel. or Select station in memory by rotating ymz or sliding qmr. Press n to confirm. Closing message: Press n. Controls in detail Audio system Storing channels 왘 i There are ten preset positions available. 왘 Press n when the main area is selected. 왘 Select RADIO “SatRadio” “Presets”. In both cases, the preset menu will appear in the audio display. The dot R in front of a preset position indicates that the channel currently selected is stored there. i The program provider determines what in- The channel is stored. formation is displayed on the screen. The audio system shows no more than two lines per item of information. If an item of information is too long, the audio system shortens it. Press and hold desired channel button 1 to R on keypad, until a brief signal tone sounds. Mit der Taste # der Telefontastur rufen Sie ein Popup Display auf, das Ihnen, wenn verfügbar, den Interpret und den Titel des aktuell gespielten Titels anzeigt. or 왘 or Storing a preset position: Press and hold n until you hear a signal. The channel is stored. 왘 Show program info 왘 Closing screen: Slide omp or press n. Select RADIO “SatRadio” “Info”. i If the program provider does not offer any information, the “Info” menu item cannot be selected. You will see a screen that may contain the following information (if available): 왘 Selecting a preset position: Slide qmr or rotate ymz. 앫 Selected program category 앫 Selected channel 앫 Artist of the track currently being played 앫 Name of current track 203 Controls in detail Audio system Calling SIRIUS Service Center Channel update Sound settings i It may be necessary to call the SIRIUS Ser- The service provider may conduct a channel update. During the update, the message “Updating channels...” will appear on the audio display. The channel last tuned will be muted until the update is completed. You cannot operated the satellite radio during the update. For sound adjusting see: vice Center if, for example: 앫 You want to cancel the subscription or re-subscribe at a later date. 앫 You forget to pay the bill. 앫 You sell the car to another person. 왘 Select RADIO “SatRadio” “Service”. The telephone number of the SIRIUS Service Center and the twelve-digit electronic serial number (SIRIUS-ID) of the particular receiver are displayed. 왘 Closing screen: Slide omp or press n. 204 After completion of the update, the satellite radio basic menu will appear. The station last tuned to will begin to play. If not available, the next subscibed channel starting by channel 1. 앫 Volume (컄 page 185) 앫 Balance control and fader (컄 page 186) 앫 Bass and treble control (컄 page 185) 앫 Sourround sound* (컄 page 186) Controls in detail Audio system CD mode Submenu overview CD or MP3 Track list (Audio CD) or Folder Changer (MP3) (only CD-changer*) Sound Normal Track Sequence Select track Treble Random Tracks Select folder and/or tracks (MP3 mode only) Select medium Bass Random folder (MP3 mode only) Balance/Fader Aux Surround sound* i The components and operating principles of the audio system can be found on (컄 page 183). Das Audio System ist entweder mit einem Single-CD-Laufwerk oder einem CD-Wechsler* ausgestattet. The single CD player and the CD changer* can play audio CDs as well as CDs with MP3 files. Je nach Ausstattung und Datenträger variieren die Einstellmöglichkeiten im Menü. 205 Controls in detail Audio system Safety precautions Warning! Warning! The single CD player and the CD changer* are classified as a Class 1 laser product. You must not open the casing. There is a risk of exposure to invisible laser radiation if you open the casing, or if the casing is faulty or damaged. The single CD player and the CD changer* do not contain any parts that you are able to maintain yourself. For safety reasons, all maintenance work must be carried out by qualified technicians. Only carry out the following when the vehicle is stationary: 앫 Inserting a disc 앫 Ejecting a disc There is a risk of accident by being distracted from road and traffic conditions if you load a CD while the vehicle is in motion. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your vehicle is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. General notes i Audio CDs with copy protection are not compatible with the CD audio standard and therefore may not be able to be played by the single CD player and/or the CD changer*. There may be playback problems when playing copied discs. There is a large variety of discs, disc-writing software and writers available. This variety means that there is no guarantee that the system will be able to play discs that you have written/copied yourself. There may be playback problems if you use CD-R or CD-RW type discs you have copied yourself with a storage capacity of more than 700 MB. These CDs are not compatible with currently applicable standards. ! If you affix stickers to the CDs, they can become warped due to the heat that develops in the CD drive or CD changer*. In certain situations, the CDs can then no longer be ejected and cause damage to the drive. Such damage is not covered by the Mercedes-Benz Limited Warranty. 206 Controls in detail Audio system ! Your CD drive or CD changer* has been de- Do not use CDs with an 8 cm diameter, not Tips on handling CDs signed to play CDs which correspond to the EN 60908 standard. You can therefore only use CDs with a maximum thickness of 1.3 mm. 앫 Only touch the CDs at the edges. 앫 Handle CDs carefully to prevent interference during playback. 앫 Avoid scratches, fingerprints and dust on the CDs. 앫 The CDs must only be labelled using pens specially designed for this purpose. 앫 Clean CDs from time to time with a commercially available cleaning cloth. Never wipe the CD in a circular motion; instead, wipe it in a straight line starting in the center and moving outward. Do not use solvents, anti-static sprays, etc. for cleaning. 앫 Replace the CD in its case after use. 앫 Protect CDs from heat and direct sunlight. If you insert thicker discs, e.g. ones that have data on both sides (one side with DVD data, the other side with audio data), they cannot be ejected and will damage the drive. even with a CD adapter. Attempting to play CDs with an 8 cm diameter or playing such CDs with an adapter may cause damage to the CD drive. Such damage is not covered by the Mercedes-Benz Limited Warranty. Only use round, 12 cm diameter discs. Should excessively high or low temperatures occur while in CD changer mode*, CD ERROR will appear in the display, and the CD will be muted until the temperature has reached an acceptable level for the system to continue operation. The single CD player and the CD changer* can play audio CDs as well as CDs with MP3 files. 207 Controls in detail Audio system Notes about MP3 mode Multisession CDs File structure on a disc The single CD player and the CD changer* can play audio CDs as well as CDs with MP3 files. For multisession CDs, the first session type of the CD determines how the audio system will process the CD. i Due to the branched data structure, play- For example, if the first session type is according to the audio CD standard and the second session type is according to the data CD standard containing MP3 tracks, the audio system will treat the CD as a conventional audio CD. This means that it is only possible to access the audio CD tracks. Access to the MP3 tracks is not possible. When you create an MP3 disc, the MP3 tracks can be organized in folders. A folder can also contain other folders. A disc can contain a maximum of 255 folders. Each folder can contain a maximum of 255 tracks and 255 folders. A disc can contain a maximum of 4000 tracks. Usually this number will not be reached because each minute of an MP3 track requires approximately 1 MB of storage space. back of the first track may be delayed slightly. Permissible media for MP3 files 앫 CD-DA 앫 CD-R 앫 CD-RW Permissible file systems 앫 ISO9660/Joliet for CDs 208 Similarly, if the first session type is according to the data CD standard containing MP3 tracks and the second session type is according to the audio CD standard, the audio system will treat the CD as a data CD. This means that it is only possible to access the MP3 tracks. Access to the audio CD tracks is not possible. Track and folder names When you create an MP3 disc, you can assign names to the MP3 tracks and folders. The audio system uses these names for the corresponding display in MP3 mode. Empty folders or folders which contain data other than MP3 tracks are not displayed by the audio system. If MP3 files are saved in the root directory itself (uppermost directory on storage medium), the root directory will also be treat- Controls in detail Audio system ed as a folder. The audio system will then show the name of the root directory as the folder name. You must observe the following when assigning track names: Permissible MP3 formats i Only use MP3 tracks with a bit rate of at The audio system supports the MPEG1 Audio Layer 3 format. least 128 kbit/s or higher and a sampling rate of at least 44.1 kHz or higher. Smaller rates can cause a noticeable deterioration in sound quality. This is especially the case if you have activated the surround sound* function. i This format is generally known as “MP3”. 앫 Track names must have at least one character. Compatible file systems and compression methods 앫 Track names must have the extension “mp3”. The following compression methods are compatible: 앫 There must be a period between the track name and the extension. 앫 MP3 앫 WMA 앫 WAV 앫 AAC Example of a correct track name: Track1.mp3 The audio system is unable to recognize an MP3 track if: 앫 there is no period between the track title and the extension 앫 there is no extension i The audio system does not support ID3 tags. i If music files, created with different compression methods, in addition to MP3 files, are stored together on a disc, the loading process may take longer before the first track is played. Permissible bit and sampling rates 앫 Fixed and variable bit rates up to 320 kbit/s 앫 Sampling rates of 24 kHz – 48 kHz Notes on copyright The music tracks that you create for MP3 mode and can play back in MP3 mode are generally subject to copyright protection in accordance with the applicable international and national regulations. In many countries, reproductions are not permitted without the prior consent of the copyright holder, not even for private use. Make sure that you know the applicable copyright regulations and that you comply with these. If you own these rights yourself, e.g. for your own compositions and recordings, or the copyright holder has granted you permission, these restrictions do not apply. 209 Controls in detail Audio system Operating the CD player Single CD player Das Single-CD-Laufwerk und der CD-Wechsler* haben dieselben Bedienelemente. 왘 Switching to CD mode: Press button M on the audio control unit. Nach dem Umschalten erscheint die CD-Anzeige. Wenn eine CD eingelegt ist, wird sie automatisch abgespielt. Wenn keine CD eingelegt ist, wird die folgende Meldung angezeigt. Warning! Only insert a CD when the vehicle is stationary. There is a risk of accident by being distracted from road and traffic conditions if you load a CD while the vehicle is in motion. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your vehicle is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. ! If a CD is already loaded, it must be ejected 1 CD slot 2 Eject/load button 3 Forward 4 Rewind before inserting a new CD. Inserting a second CD in the slot with another CD still loaded will cause damage to the CD drive not covered by the Mercedes-Benz Limited Warranty. 왘 Ejecting a CD: Press eject/load button 2. The system ejects the CD. NO CD will appear in the display. 왘 210 Remove CD from CD slot 1. Controls in detail Audio system i If you do not take the CD out of the CD slot 1 within approx. 15 seconds, the system automatically pulls the CD back in and plays it. If a CD is pulled back in, press eject/load button 2 for 5 seconds; the CD will then be ejected. i If the audio CD is printed on one side, this side must face upwards when loaded.If neither side is printed, the side to be played must face downwards. If a CD has been inserted incorrectly or cannot be read, “WRONG CD ERROR” will appear in the display. 왘 Loading a CD: Insert CD into CD slot 1. The system automatically pulls the CD into the CD slot 1 and starts to play the audio CD if it has been inserted correctly and is permissible. CD changer* The CD changer can hold up to a total of 6 audio CDs 왘 Switching to CD mode: Press button M on the audio control unit. Nach dem Umschalten erscheint die CD-Wechsler-Anzeige. Wenn sich eine CD in einem Magazinfach befindet, wird diese automatisch abgespielt. Wenn keine CD eingelegt ist, wird die folgende Meldung angezeigt. Warning! Only insert a CD when the vehicle is stationary. There is a risk of accident by being distracted from road and traffic conditions if you load a CD while the vehicle is in motion. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your vehicle is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. i If the audio CD is printed on one side, this side must face upwards when loaded.If neither side is printed, the side to be played must face downwards. If a CD has been inserted incorrectly or cannot be read, “WRONG CD ERROR” will appear in the display. 211 Controls in detail Audio system 왘 Loading an individual magazine compartment: Press eject/load button 2. A menu indicates which magazine compartments are currently loaded. The first available magazine compartment is indicated by a red number. 왘 Press desired button 1 to 6, in the keypad to select a magazine compartment. 왘 212 Filling an empty magazine compartments: Press eject/load button 2. A menu indicates which magazine compartments are currently loaded. The first available magazine compartment is indicated by a red number. Press button M, or the eject/load button 2 on the audio control unit to finish the loading process. 왘 Slide mr to select the menu bar. 왘 Slide omp or rotate ymz the audio controller to select “Fill Empty Slots”. To interrupt loading procedure: Press the eject/load button again. 왘 Press the audio controller n. Press BACK button in the center console (컄 page 178). i Only insert a CD after the audio system has The CD changer plays the disc if it has been inserted correctly and is permissible. Press n to confirm. i Only insert a CD after the audio system has prompted you to do so with the message “Please Insert Disc ”. Only insert one CD per magazine compartment. 왘 i The loading process may take a while, depending on the type of disc. If you do not insert a disc, the display will switch back to the “Magazine” menu after approximately 20 seconds. Slide omp or rotate ymz to select a magazine compartment. The CD changer will switch to the selected magazine compartment. The message “Please Wait...” appears in the display. Insert CD into CD slot 1. The CD changer automatically pulls the CD into the CD slot 1 and places it in the selected magazine compartment. The message “Loading Disc ” appears in the display. 왘 or 왘 왘 왘 or 왘 The message “Please Insert Disc ” appears in the display. prompted you to do so with the message “Please Insert Disc ”. Only insert one CD per magazine compartment. Controls in detail Audio system 왘 Insert CD into CD slot 1. The CD changer automatically pulls the CD into the CD slot 1 and places it in an empty magazine compartment. The message “Please Wait...” appears in the display. If the CD is loaded, the CD changer will switch to the next empty magazine compartment. The message “Please Insert Disc ” appears in the display. 왘 Repeat the steps until all compartments have been loaded. 왘 Press eject/load button 2 on the audio control unit to finish the loading process. The CD changer plays the last loaded disc if it has been inserted correctly and is permissible. 왘 To interrupt loading procedure: Press the eject/load button 2 again. or 왘 Ejecting CDs from CD changer* Warning! Press BACK button in the center console (컄 page 178). The loading process has not been completed, the audio system will play the last inserted CD. Only eject a CD when the vehicle is stationary. There is a risk of accident by being distracted from road and traffic conditions if you unload a CD while the vehicle is in motion. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your vehicle is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. i If you eject a CD while another is being played, the audio system interrupts playback. Playback will continue once the CD has been ejected completely. 213 Controls in detail Audio system 왘 Ejecting one CD: Press eject/load button 2. The magazine menu with active main area appears in the audio display. The magazine compartment with the current CD is highlighted. 왘 Press desired button 1 to 6, in the keypad to select a magazine compartment. or 왘 Slide omp or rotate ymz the audio controller to select the desired CD. 왘 Press n to confirm. 214 왘 Remove the CD from CD slot 1. 왘 If you do not remove the CD from the CD slot 1, the CD changer will automatically pull the CD back in after a short while. Ejecting all CDs: Press eject/load button 2. The magazine menu with active main area appears in the audio display. The magazine compartment with the current CD is highlighted. 왘 Slide mr to select the menu bar. 왘 Slide omp or rotate ymz the audio controller to select “Eject all”. 왘 Press n to confirm. Die CDs werden nacheinander ausgegeben. Controls in detail Audio system 왘 Remove the CD from CD slot 1. Playing CDs The CD changer switches to the next occupied magazine compartment and ejects the CD. i Der folgende Abschnitt gilt für das Sin- If you do not remove the CD from the CD slot 1, the CD changer will automatically pull the CD back in after a short while. 왘 Repeat the last step until the magazine is empty. Select DISC “Changer”. The magazine menu with active main area appears in the audio display. The magazine compartment with the current CD is highlighted. 왘 Slide omp or rotate ymz the audio controller to select the desired CD. 왘 Press n to confirm. gle-CD-Laufwerk und den CD-Wechsler*. Die Beispiele zeigen das Audio-Display vom CD-Wechsler* Zusätzliche Tastenfunktionen Im CD-Betrieb können Sie zwei zusätzliche Tasten der Telefontastur nutzen: Taste # zeigt Details zum Titel an, falls diese zusammen mit dem Titel auf der CD gespeichert wurden. Taste * ermöglicht die Direkteingabe der Titelnummer. Selecting a CD 왘 Example display in audio CD mode 1 Track number 2 Track name (only if saved on the disc) 3 Elapsed track time 4 Disc type and Disc number (CD changer*) 215 Controls in detail Audio system Example display in MP3 mode Selecting a track 왘 Skipping forwards or backwards to a track: Rotate ymz. or 왘 Briefly press button G or H on audio control unit. Pause function to the next track. Skipping backwards through the tracks skips to the beginning of the current track if the track has been playing for more than 8 seconds. If the track has been playing for less than 8 seconds, it skips to the start of the previous track. If you have switched on the “Random Tracks” playback option, the order of the tracks is random. 왘 Pausing playback: Press F briefly. 왘 왘 Continuing playback: Press F again briefly. or 왘 Selecting from the track list: Select DISC “Tracklist”. Only in MP3 mode: Press n when the main area is selected. The track list of the current folder appears. The dotR indicates the current track. 216 Select a track by rotating ymz or sliding qmr. 왘 Press n to confirm. i In MP3 mode, the list shows all the tracks in i Skipping forwards through the tracks skips 1 Track number 2 Track name (only if saved on the disc) 3 Elapsed track time 4 Folder number 5 Disc type and Disc number (CD changer*) 왘 alphabetical order. Fast forward/rewind 왘 Select main area. 왘 Slide and hold omp until desired place is reached. or 왘 Press and hold button G or H on audio control unit. Controls in detail Audio system Selecting a folder i This function is only available in audio MP3 mode. 왘 왘 Select a track by sliding qmr or rotating ymz the audio controler. 왘 Press n to confirm. Select DISC “Folder”. The track is played and the corresponding folder is now the active folder. or 왘 왘 Press n when main area is selected. Playback options The track list of the current folder appears. The following options are available: Selecting one folder higher: Select the Q symbol. The display changes to the next folder up in the folder structure on the disc. 왘 왘 앫 Selecting a folder: Slide qmr or rotate ymz the audio controller, to select the desired folder. Press n to confirm. “Normal Track Sequence” Tracks playback in the order on the disc (e.g. track 1, 2, 3, etc.). 앫 “Random Tracks” Tracks playback in a random order (e.g. track 3, 8, 5, etc.). 앫 “Random Folder” (in MP3 mode only) Tracks in the active folder and any subfolders playback in random order. 왘 Selecting an option: Select DISC “CD”/“MP3”. The option list appears. A dot R indicates which option is switched on. 왘 Select an option and press n. The option is switched on. For all options except “Normal Track Sequence”, you will see a corresponding indicator in the main area. i The “Normal Track Sequence” option is automatically activated when you select a different medium. If an option is activated, it remains activated after the audio system is switched on/off. You will see the tracks in the folder. 217 Controls in detail Audio system Audio Aux mode Switching to Audio Aux mode i An external audio source (Aux) can be connected to the audio system. The jack for this is located in the glove box. Please contact an authorized Mercedes-Benz Center for more information Warning! Only operate an external audio source (Aux) when the vehicle is stationary. There is a risk of accident by being distracted from road and traffic conditions if you operate an external audio source (Aux) while the vehicle is in motion. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your car is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. Warning! The following settings can be made in the audio Aux mode: Due to the different volumes of the external audio sources, system messages (e.g. traffic and navigation announcements) may be much louder. You may need to disable these system messages or adjust the volume of these messages manually. 왘 Selecting audio Aux mode: Select DISC “CD”/“MP3” “Aux”. The audio Aux menu appears. The medium in the external audio source is heard, provided it is connected and switched to playback. i Please refer to the relevant operating guide for operation of the external audio source. 앫 Volume (컄 page 185) 앫 Balance control and fader (컄 page 186) 앫 Bass and treble control (컄 page 185) 앫 Souround sound (컄 page 186) i The volume of external audio sources is extremly variable. It is possible that a device connected as an external audio source will sound quieter or louder in the vehicle or that the usual maximum volume cannot be achieved. On certain devices the volume can be set separately. In this case, start at a moderate volume and increase it slowly. In this way, you can determine whether the system is capable of playback without distortion, even at high volume. Switch back to CD mode 왘 Select “Back to CD” in the audio Aux menu. The CD mode is switched on. 218 Controls in detail Audio system Telephone* If you nonetheless choose to use the telephone1 while driving, please use the handsfree feature and be sure to pay attention to the traffic situation at all times. Use the telephone only when road, weather and traffic conditions permit. Otherwise, you may not be able to observe traffic conditions and could endanger yourself and others. Safety precautions Warning! Some jurisdictions prohibit the driver from using a cellular telephone while driving. Whether or not prohibited by law, for safety reasons, the driver should not use the cellular telephone while the vehicle is in motion. Stop the vehicle in a safe location before placing or answering a call. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your vehicle is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. Warning! Never operate radio transmitters equipped with a built-in or attached antenna (i.e. without being connected to an external antenna) from inside the vehicle while the engine is running. Doing so could lead to a malfunction of the vehicle’s electronic system, possibly resulting in an accident and/or personal injury. Observe all legal requirements. 219 Controls in detail Audio system TEL Menu Telephone Name SMS (only convenience phone*) Anruflisten Mikro aus/Mikro ein Telefonliste Phone book SMS Anruflisten Externe Daten importieren (nur Komfort-Telefonie) Externe Daten löschen Visitenkarten empfangen General notes Making calls with convenience phone or via Bluetooth®* interface The audio system offers you a two-stage telephone functionality. If your vehicle is equipped with the convenience phone function, you can purchase and install phone cradles for certain telephones. These telephone cradles can be obtained from an authorized Mercedes-Benz Center. 220 In der Aufnahmeschale wird der Akku Ihres Mobiltelefons geladen und eine Verbindung zur Fahrzeugaußenantenne hergestellt. With a suitable telephone, you can use the hands-free device and receive electronic business cards (vCards) via the Bluetooth®* interface. In addition to the hands free function, the convenience phone function also offers you the phone book import and text message functions, with a suitable telephone. i If the audio system with CD changer* is Audio system with CD changer*, the telephone function via the Bluetooth®* interface is available in conjunction with a Bluetooth® enabled telephone. equipped with the convenience phone function, you can also connect it to a Bluetooth® enabled telephone via the Bluetooth® interface . The functions of the convenience phone* are not available in this case. Controls in detail Audio system Further information on suitable telephones and on connecting Bluetooth® enabled telephones to the audio system are available at an authorized Mercedes-Benz Center. Operating options i The components and operating principles of the audio system can be found on (컄 page 174) and (컄 page 183). i Various telephone cradles can be installed in Calls disconnected while the vehicle is in motion Interruptions to the connecting may occur if 앫 앫 there is insufficient GSM network coverage in certain regions. you move from one GSM transmitter/receiver area (GSM cell) into another and no channels are free or the cell is full. 앫 you are using a SIM card that is not compatible. 앫 when using a telephone with "Twincard", the telephone is simultaneously logged into the network with the second SIM card. the front center armrest, see separate installation instructions for the telephone cradle. These telephone cradles can be obtained from an authorized Mercedes-Benz Center. For more information about telephone (컄 page 300). When the telephone is inserted in the cradle, you can operate the telephone using the following devices: 앫 buttons s and t and keypad on audio control unit 앫 audio controller in center console 앫 multifunction steering wheel i In order for the functions described in this section to work correctly, the Bluetooth® headset must be linked to the audio system (컄 page 189). Please make sure any Bluetooth® headset linked with the telephone is switched off or that the headset is linked with the audio system before you insert the telephone in the cradle (컄 page 300) and use the telephone functions with the audio system. The descriptions in this section assume that the telephone is inserted in the cradle. Exceptions to this are clearly stated. Unless otherwise indicated, the descriptions and illustrations in this section refer to audio system. Please note that these functions are only available with Mercedes-Benz approved telephones. Please contact an authorized Mercedes-Benz Center for information on features available for your telephone of choice. 221 Controls in detail Audio system Caller ID Functional restrictions The audio system can display the telephone number and the name of the caller, e.g. for an incoming call and also in other menus or displays. For the telephone number to be displayed, the caller must transmit their telephone number. This is also the case for name displays. For this, the telephone number and the name of the caller must also be saved in the telephone book. You will not be able to use the telephone, or you may have to wait a while, in the following situations: 앫 If the telephone is not inserted in the cradle. 앫 If the telephone is switched off. 앫 Wenn die Funktion "Bluetooth" am Audio system oder, bei Telefonie über die Bluetooth Schnittstelle, am Mobilfunkteil ausgeschaltet ist. 앫 If the telephone has not yet logged into the network. The telephone automatically tries to log into a network. If no network is available, you will also not be able to make a “911” emergency call. If you attempt to make an outgoing call, the “No Service” message will appear for a short while. 222 앫 Wenn Sie das Audio system während eines aktiven Gesprächs im Freisprechmodus ausschalten, wird das Gespräch abgebrochen. Dies können Sie durch folgende Maßnahmen verhindern: 앫 Komfort-Telefonie: Vor dem Ausschalten des audio systems das Telefon aus der Aufnahmeschale nehmen. 앫 Telefonie über die Bluetooth Schnittstelle: Vor dem Ausschalten des audio systems am Telefon auf "Privatgespräch" ("Private mode") wechseln. Controls in detail Audio system Activating the telephone Telephone with Bluetooth® interface* i Wenn Ihr Fahrzeug mit der Komfort-Telefo- nie ausgestattet ist und Sie über die Bluetooth® Schnittstelle telefonieren wollen, dann sollte Ihr Telefon nicht in der Aufnahmeschale stecken. Je nach Typ des Telefons kann es sonst zu Fehlfunktionen kommen. Prerequisites for the telephone For making calls using the audio system via the Bluetooth® interface*, you will need a Bluetooth® enabled telephone. Als Vorbereitung für die Telefonie über die Bluetooth® Schnittstelle* sollten Sie das Handsfree-Profil Ihres Telefons prüfen. Das Telefon muss das Handsfree-Profil 1.0 oder höher unterstützen. Activating Bluetooth* i If the audio system with CD changer* is equipped with the convenience phone function, you can also connect it to a Bluetooth® enabled telephone via the Bluetooth® interface . This connection remains active until the audio system is next switched off. The functions of the convenience phone* are not available in this case. 왘 Switch on the telephone (see telephone operating instructions). 왘 Enter the PIN. 왘 Activate connection on the telephone (see telephone operating instructions) 왘 Press button h on the audio control unit to call up the telephone mode. Bluetooth® i On certain telephones, not only do you have to activate the Bluetooth® function but your own device must additionally be made "visible" for other devices. Each Bluetooth® device has a Bluetooth® device name. It is recommended to give the device a personal name, by which you can clearly recognize your telephone. i If the Bluetooth® function on the audio system is enabled, the message “Bluetooth not activated in system settings” appears. 왘 Activate Bluetooth connection on the audio system (컄 page 189). i Not all telephones available on the market are comparably suitable. Further information on suitable telephones and on connecting Bluetooth® enabled telephones to the audio system are available from an authorized Mercedes-Benz Center. 223 Controls in detail Audio system Registering a telephone (authorizing) Searching for a telephone When you use your telephone in conjunction with the audio system for the first time, you must register (authorize) it. 왘 It is possible to register serveral telephones. The connection is allways established to the last activated telephone in signal range. When you authorize a new telephone, it is activated automatically. You can switch between the authorized telephones. TEL “Telefon” “Telefonliste” “Aktualisieren” wählen. The audio system searches for suitable Bluetooth® telephones within range and enters them in the telephon list. If a convenience telephone is placed in the telephone cradle, this appears at the top of the list and is activated automatically. If there is no convenience telephone provided, the list contains the Bluetooth® telephones authorized last. Ein bereits autorisiertes Bluetooth® Telefon in Reichweite wird nach der Aktualisierung in der Telefonliste durch folgendes Symbol gekennzeichnet: (Wenn das Symbol grau dargestellt wird, wurde das autorisierte Telefon nicht in Bluetooth®-Reichweite gefunden). 224 i The duration of the search procedure de- pends on the number and type of Bluetooth® telephones. The search may take a few minutes. i If the telephone list already contains ten authorized devices, you must de-authorize one of the authorized devices. You will then have to switch this device off and start the search again. Otherwise a new device you are looking for will not appear in the list. Falls das Audio system Ihr Telefon nicht findet , ist vielleicht eine externe Autorisierung nötig. Provided you have not switched the audio system off and on again in the mean time, this list appears immediately when you open the telephone list again. Controls in detail Audio system Authorizing a Bluetooth® device 왘 Select the desired unauthorized device from the telephone list. 왘 Select “Options” “Authorize”. The input menu for the passkey appears. Am Audio System können Sie den Passkey über die Ziffer Menüleiste im Display oder über die Telefontastaur in der audio control Unit. With the audio controller: 왘 왘 Press n to confirm each digit. 왘 Confirming passkey: Select ?in the menu bar and press n to confirm. 왘 Deleting digits: Select ) in the menu bar and briefly press n to delete one digit, or press and hold n to delete all entered digits. 왘 Canceling entry: Select “Back” in the menu bar and press n to confirm. i The passkey is any one to sixteen-digit number which you can set yourself. You must enter the same number in the audio system and also in the device to be authorized. Please also refer to the instructions in the telephone operating guide. Entering passkey: Select the digits in the menu bar one by one, by sliding omp or rotating ymz the audio controler. With keypad on audio control unit: 왘 Entering passkey: Press the desired numbers on the keypad. 왘 Confirming passkey: Press button s or button l in the audio control unit to confirm. 왘 Deleting digits: Briefly press button A in the audio control unit to delete one number, or press and hold button A to delete all entered numbers. 왘 Press BACK button in the center console (컄 page 178). i On devices which do not have an input keypad (e.g. headsets), the passkey is predetermined. In this case, it is not necessary to enter the number on the device itself. You will usually find the passkey in the operating instructions for the device. 225 Controls in detail Audio system Entering passkey into the telephone External authorization Displaying details on a telephone If a Bluetooth® connection is established successfully, you will be prompted to enter a code into the telephone (see the operating instructions for the telephone). If the audio system cannot find your telephone, this may be due to special security settings on your telephone. In this case, you can check whether, conversely, your telephone can find the audio system. The audio systems Bluetooth® device name is “MB Bluetooth”. 왘 Select TEL “Phone” “Phone List”. 왘 Select the telephone from the list. 왘 Select “Options” “Details”. 왘 Enter the same passkey on the telephone as you did on the audio system. i Gegebenenfalls müssen Sie nach der Passkey-Eingabe an Ihrem Telefon noch eine Bestätigung eingeben. Kontrollieren Sie das Display Ihres Telefons. Falls im Display des Audio Systems die Meldung “Autorisierung fehlgeschlagen” erscheint, haben Sie vielleicht die vorgesehene Zeit für die Autorisierung überschritten. Wiederholen Sie den Vorgang. The device is authorized. You can now make calls via the audio system hands-free device using the authorized telephone. 226 왘 Select TEL “Phone” “Phone List” “Update” “Options” “External Authorization”. 왘 Start Bluetooth® search procedure on the telephone (see the operating instructions for the telephone). 왘 Select the audio system (“MB Bluetooth”). 왘 When prompted to do so, enter the passkey on the telephone and then on the audio system. The details screen for the device is shown in the audio display. 왘 To close details screen: Slide qmr or rotate ymz the audio controler. Controls in detail Audio system De-authorizing a Bluetooth® device 왘 Select TEL “Phone” “Phone List”. 왘 Select authorized device. 왘 Select “Options” “De-authorize”. A prompt appears asking whether you really want to de-authorize this device. 왘 Select “Yes” or “No”. If you select “Yes”, the device will be de-authorized. i If you de-authorize a device which has been authorized in the past and which is not detected in the search, this device will no longer be displayed in the device list. Devices which have been authorized in the past but which are not detected in the search are either not switched on or not in the vehicle. Activating another telephone Receiving business cards If you have serveral authorized telephones, you can switch between the individual telephones. You can import business cards (vCards) into the address book from external Bluetooth® devices. Please note the following: i Der Wechsel zu einem anderen autorisierten 앫 Telefon ist nur möglich, wenn kein Telefongespräch aktiv ist. i If the Bluetooth® function on the audio sys- When you authoress a new telephone, it is automatically activated. Only one telephone can be active at a time. Bluetooth® must be activated. tem is switched off, the message “Bluetooth not activated in system settings” appears. 앫 The external device can send vCards via Bluetooth® (see the operating instructions for the device). 왘 Select TEL “Phone” “Phone List”. 왘 Select an authorized telephone from the list. 앫 The external device in the vehicle is switched on, authorized and activated. 왘 Press n to confirm. 왘 To import: Start the data transfer on the external device. 왘 Select TEL “Phone” “Receive Business Cards”. Das ausgewählte Telefon wird gesucht und verbunden, wenn es in Bluetooth® Reichweite ist und Bluetooth® am entsprechenden Gerät aktiviert ist. The selected telephone is activated. A dotR in front of the entry, indicates the current active telephone in the phone list. or 왘 If the address book is displayed, select “Address Book” “Receive Business Cards”. 왘 Press n to confirm. 컄컄 227 Controls in detail Audio system 컄컄 The audio system imports the data for the business cards and displays the number of business cards received. TEL-Basic display (Bluetooth® interface*) 왘 i The connection between the audio system and a convenience telephone inserted in the telephone cradle is interrupted in this case. 왘 Press button h on the audio control unit to call up the telephone mode. Wenn das verbundene Telefon funktionsbereit ist, erscheint folgende Anzeige: To end reception: Press n. or 왘 Press BACK button in the center console (컄 page 178). In der Statuszeile sehen Sie folgende Informationen: 228 Die Balken zeigen die aktuelle Feldstärke des Mobilfunknetzes für den Empfang an. Wenn alle Balken gefüllt sind, haben Sie optimalen Empfang. Wenn alle Balken leer sind haben Sie sehr schlechten oder keinen Empfang. 앫 Actual time: “19:09” 앫 Bluetooth-Gerätename des verbundenen Telefons, hier: “blue_mobil” 앫 Feldstärke des Mobilfunknetzes 앫 Höhrersymbols s oder t. Das Hörersymbol zeigt, ob ein Rufaufbau oder ein Gespräch aktiv ist, hier: t - nicht aktiv i “SMS” in der Menüleiste wird grau dargestellt, weil diese Funktion bei der Telefonie über die Bluetooth®-Schnittstelle* nicht zur Verfügung steht. Wenn Ihr Fahrzeug nicht mit der Komfort-Telefonie ausgestattet ist, fehlt der Eintrag ganz. Controls in detail Audio system Convenience phone* To use the convenience phone function you will need a build-in phone cradle and a suitable mobile phone. Das Mobiltelefon wird durch das Stecken in die Aufnahmeschale* in der Regel automatisch eingeschaltet. 왘 Falls nötig, Mobiltelefon von Hand einschalten (see the operating instructions for the mobile phone). 왘 Falls die Telefonie über die Bluetooth®-Schnittstelle* aktiv ist: TEL “Phone” “Phone List” wählen und “Convenience phone” auswählen. Telefon verbinden 왘 왘 Aufnahmeschale* in die Mittelarmlehne einbauen (컄 page 300). Mobiltelefon in die Aufnahmeschale* stecken (컄 page 301). Sie können über das Audio System aufgefordert werden, die PIN einzugeben. PIN entry Eingabe über Menüleiste (mit Audio-Controller Tasten) 왘 To enter: Slide omp or rotate ymz the audio controler until the required digit is select. 왘 Press n to confirm. 왘 Repeat the procedure, until you have select all digits for the necessary PIN number. 왘 To delete digits: Slide omp or rotate ymz the audio controler to select ) in the menu bar. 왘 Briefly press n. or 왘 The character to the left of the cursor is deleted. Example 1 Insert the mobile phone 2 Connector contact 3 Mobile phone cradle Briefly press CLR button next to the audio controller. 왘 To delete an entire entry: Slide omp or rotate ymz the audio controler to select ) in the menu bar.컄컄 229 Controls in detail Audio system 컄컄 왘 Press and hold n. 왘 or 왘 왘 왘 Entering via audio control unit Press and hold CLR button next to the audio controller until the entire entry has been deleted. To confirm PIN: Slide omp or rotate ymz the audio controler to select d in the menu bar. 왘 왘 Press n. The audio system checks the PIN. If the entry is correct, the phone main menu appears. 왘 To enter: Enter all the digits for the PIN number on the numeric keypad, one after the other. To delete digits: Briefly press button A. To delete an entire entry: Press and hold button A until the entire entry has been deleted. To confirm PIN: Press button s. TEL-Basic display (Convenience phone*) The TEL basic display appears after the correct PIN has been entered and confirmed. 왘 Press button h on the audio control unit to call up the telephone mode. Wenn das Mobiltelefon funktionsbereit und in die Aufnahmeschale* gesteckt ist, erscheint folgende Anzeige: The audio system checks the PIN. If the entry is correct, the phone main menu appears. Unlock code Some mobile phones can be protected from unauthorized use by means of an unlock code (see the operating instructions for the mobile phone). The phone functions cannot be used until the unlock code has been entered. Proceed as for entering the PIN. 230 In der Statuszeile sehen Sie folgende Informationen: 앫 Actual time: “19:09” 앫 Name des Netzanbieters, hier: “T-Mobile” Controls in detail Audio system 앫 앫 앫 Briefsymbol: qoder v Wechsel zischen Bluetooth®- und Komfort-Telefonie Das Briefsymbol q wird angezeigt, wenn eine ungelesene SMS vorhanden ist. Das Symbol verschwindet, wenn Sie die SMS gelesen haben. Das Briefsymbol vwird angezeigt, wenn der SMS-Speicher voll ist. Das Symbol verschwindet, wenn Sie mindestens eine SMS löschen. Wenn Ihr Fahrzeug mit der Komfort-Telfonie* und Bluetooth®-Schnittstelle*(audio system with CD changer*) ausgestattet ist, können Sie wahlweise beide Telfonie-Arten nutzen. Feldstärke des Mobilfunknetzes Die Balken zeigen die aktuelle Feldstärke des Mobilfunknetzes für den Empfang an. Wenn alle Balken gefüllt sind, haben Sie optimalen Empfang. Wenn alle Balken leer sind haben Sie sehr schlechten oder keinen Empfang. Höhrersymbols s oder t. Das Hörersymbol zeigt, ob ein Rufaufbau oder ein Gespräch aktiv ist, hier: t - nicht aktiv Telefonie-Art im Betrieb wechseln Im Betrieb wechseln Sie von einer Telefonie-Art in die andere, indem Sie ein anderes Mobiltelefon verbinden. Telefonie-Art beim Einschalten wechseln. Standardmäßig verhält sich das Audio System nach dem Einschalten wie folgt: Aufnahmeschale* für Mobiltelefon ist eingebaut Das Audio-System startet die Komfort-Telefonie*. Wenn kein Mobiltelefon in der Aufnahmeschale* steckt, erscheint die Meldung “Kein Telefon gesteckt”. Wenn ein Mobiltelefon in der Aufnahmeschale* steckt, erscheint die PIN-Abfrage oder das TEL-Grundmenü der Komfort-Telefonie. Aufnahmeschale* für Mobiltelefon ist nicht eingebaut Das Audio System starte die Telefonie über die Bluetooth®-Schnittstelle* und sucht nach den beiden zuletzt über die Bluetooth®-Schnittstelle* verbundenen Mobiltelefonen. Wenn eines der beiden Mobiltelefone gefunden wird erscheint das TEL-Grundmenü der Bluetooth®-Telefonie. Wenn keines der beiden Mobiltelefone gefunden wird, bleibt die Meldung “Bereit für Bluetooth-Telefonie...” auf dem Display stehen. Sie müssen nun Ihr Mobiltelefon anmelden. i Die Verbindung bleibt bis zum nächsten ausschalten des Audio Systems aktiv, wenn Sie nicht über die Telefonliste ein anderes Mobiltelefon verbinden. Es stehen Ihnen während der Verbindung nur die Funktionen der Bluetooth®-Schnittstelle* zur Verfügung 231 Controls in detail Audio system Setting transmit and receive volume Die folgenden Informationen gelten für die Telefonie über die Bluetooth®-Schnittstelle* und für die Komfort-Telefonie. i These settings should normally not be changed as the factory settings are matched to most mobile phones. Find out about the optimum settings for your mobile phone at an authorized Mercedes-Benz Center. i Changes may result in significant impairments to the transmission quality. These settings may not be changed during an active phone call. 왘 Select TEL “Phone” “Phone List”. 왘 Select an mobile phone from the list. 왘 Select “Options” “Reception Volume” or “Transmission Volume”. 왘 To set the volume: Slide qmr or rotate ymz the audio controler. The volume bar moves up or down. 왘 To confirm selection: Press n or slide om the audio controler. 232 “911” emergency call i Emergency calls may not be possible with all i The “911” emergency call system is a public telephone networks or if certain network services and/or telephone functions are active. Check with your local service providers. service. Using it without due cause is a criminal offense. i This function places a call to the local 911 provider. It does not initiate a Tele Aid call. The following describes how to dial a “911” emergency call using the audio system head unit when a Mercedes-Benz specified mobile phone* is inserted in the phone cradle*. Unless otherwise specified, the descriptions refer to the audio system head unit. Consult the separate telephone operating instructions that came with your mobile phone* for information on how to place a “911” emergency call on the mobile phone*. The following conditions must be met for a “911” emergency call: 앫 Telephone must be switched on. 앫 The corresponding mobile communications network must be available. If you cannot make an emergency call, you will have to initiate rescue measures yourself. GSM network phones Placing a “911” emergency call using audio control unit with the phone locked 왘 Press h button to switch to telephone mode. “PIN?” appears in the audio display. 왘 Enter 911 using the number keypad on the audio control unit. 왘 Press s button. or 왘 Press n for dialing to begin. “DIALING” appears in the audio display while the telephone establishes the connection. Controls in detail Audio system 왘 Wait until the emergency call center answers, then describe the emergency. Placing a “911” emergency call using audio control unit with the phone unlocked 왘 Press h button to switch to telephone mode. 왘 Enter 911 using the number keypad on the audio control unit. 왘 Press s button. Placing a “911” emergency call using audio control unit with the phone locked 왘 왘 Press h button to switch to telephone mode. 왘 Enter 911 using the number keypad on the audio control unit. 왘 Press s button. “CODE?” appears in the audio display. 왘 왘 Press n for dialing to begin. 왘 Enter 911 using the number keypad on the audio control unit. Press s button. or 왘 Wait until the emergency call center answers, then describe the emergency. 왘 Press n for dialing to begin. “DIALING” appears in the audio display while the telephone establishes the connection. Press n for dialing to begin. “DIALING” appears in the audio display while the telephone establishes the connection. “DIALING” appears in the audio display while the telephone establishes the connection. 왘 Press h button to switch to telephone mode. Placing a “911” emergency call using audio control unit with the phone unlocked or or 왘 TDMA/CDMA network phones 왘 Wait until the emergency call center answers, then describe the emergency. Wait until the emergency call center answers, then describe the emergency. i If no SIM card is in the mobile phone, “NO SERVICE” appears in the audio display. In that case, you only can make an emergency call on the mobile phone itself, without the use of the audio control unit. 233 Controls in detail Audio system Phone book Im Telefonbuch des Audio Systems können Sie Rufnummern speichern. Es gibt für jede Telefonie-Art eine Möglichkeit, das Telefonbuch zu füllen: Importing external data (Convenience phone*) Visitenkarten (vCards) empfangen (nur Bluetooth®-Schnittstelle*) Sie können das Telfonbuch aus Ihrem Mobiltelefon in das Telefonbuch des Audio Systems importieren. Sie können Visitenkarten (vCards) von externen Bluetooth-Telefonen in das Telefonbuch Ihres Audio Systems importieren. Beachten Sie hierzu folgendes: 앫 Komfort-Tlefonie*: Telefonbuch des Mobiltelefons übernehmen (externe Daten importieren) i Je nach verwendetem Mobiltelefon werden bei dieser Funktion nur die Telefonbucheinträge des Mobiltelefons oder auch die Telefonbucheinträge der SIM-Karte importiert. 앫 Bluetooth®-Schnittstelle*: Visitenkarten (vCards) übernehmen. 왘 i These important entries are retained even if 왘 you use the audio system with another mobile phone. You should delete these entries before handing over or selling your vehicle. Select TEL “Phone” “Import External Data”. Bluetooth ist am Audio System mit CD-Wechsler* und am externen Bluetooth-Telefon (siehe Betriebsanleitung für das Mobiltelefon) aktiviert. 앫 Das externe Bluetooth-Telefon kann vCards per Bluetooth senden (siehe Betriebsanleitung für das Mobiltelefon). 앫 Das externe Bluetooth-Telefon im Fahrzeug ist eingeschaltet und autorisiert. “Hinzufügen” oder “Überschreiben” wählen. The audio system will import the external data into the phone book. Die Meldung “Import erfolgreich” wird angezeigt wenn die Daten importiert wurden. i Den Menüpunkt “Überschreiben” können Sie nur wählen, wenn das Telefonbuch bereits Daten enthält. Falls Sie den Menüpunkt “Hinzufügen” wählen und das Telefonbuch schon zu viele Daten enthält, erscheint die Meldung “Speicher voll”. 234 앫 i Falls Sie während des Empfangs von vCards in eine andere Betriebsart wechseln (z.B. auf die Taste RADIO drücken), wird der Empfang von vCards abgebrochen. 왘 Select TEL “Phone” “Reveive Business Cards”. Controls in detail Audio system Die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Audio System und Ihrem aktiven Mobiltelefon wird unterbrochen. Dafür ist das Audio System bereit, vCards von einem anderen Mobiltelefon zu empfangen. 왘 Am externen Bluetooth-Telefon die Datenübertragung starten (siehe Betriebsanleitung für das Mobiltelefon). Die Daten der vCards werden automatisch in das Telefonbuch übernommen. Die Anzahl empfangener Visitenkarten wird angezeigt. 왘 “Zurück” wählen oder in eine andere Betriebsart wechseln, um den Empfang abzubrechen. Deleting external Data (Convenience phone*) 왘 Select TEL “Phone” “Delete External Data”. Es erscheint eine Abfrage, ob die Daten gelöscht werden sollen. 왘 Select “Yes” or “No”. 왘 If you select “Yes” all external data are then deleted from the phone book. Switching from the search speller to the list: Slide qm repeatedly or press and hold n until the search speller is hidden. i Business cards (vCards) will not be deleted.. or Opening the phone book 왘 Select d. Select TEL “Name”. 왘 Switching from the list to the search speller: Select “Back” from the list. 왘 Wenn das Telefonbuch Einträge enthält, werden sie alphabetisch sortiert angezeigt. Im unteren Teil der Displayanzeige wir der Suchspeller eingeblendet und ist aktiv. Der Suchspeller dient dazu, benötigte Eingaben zu reduzieren. or 왘 Press BACK button Selecting an entry Selecting via search speller 왘 Switch if necessary from the list to the search speller. 왘 To change the search speller language: Select !. 왘 Die gewünschte Sprache wählen. 왘 To switch search speller character set: Select #. 235 컄컄 Controls in detail Audio system 컄컄 왘 Depending on the previous setting, this switches it to letters with special characters or numbers with special characters 왘 To enter characters: Slide omp or rotate ymz the audio controler to select the characters for the required entry. Select ) and press and hold n until the entire entry has been deleted. or 왘 Mit dem ersten Zeichen bestimmen Sie den Anfangsbuchstaben des gesuchten Eintrags. 왘 Example: Im Beispiel sind die Namensanfänge “Christel” und “Christine” gleich. Das erste unterschiedliche Zeichen ist das “E” bzw. “I”. Deshalb werden “E” und “I” zur Auswahl angeboten. 236 Select the characters for the required entry one after another. 왘 Press and hold CLR until the entire entry has been deleted. 왘 Ending search: Switch from the search speller to the list. The top list entry is highlighted automatically. Sobald die Auswahl eindeutig ist, wechselt das Audio System automatisch in die Liste. Press n to confirm. In der Liste wird der erste Eintrag mit dem gewählten Anfangsbuchstaben hervorgehoben. Bei ähnlichen Einträgen wird Ihnen das nächste unterschiedliche Zeichen angezeigt. To delete an entire entry: 왘 To delete an individual character: Select ) and briefly press n. Selecting via list 왘 Switch if necessary from the search speller to the list. 왘 Slide qmr or rotate ymz the audio controler until the desired entry is highlighted. 왘 Press n to confirm. or 왘 Press CLR button next to the audio controller. After entering each character or after each deletion of a character, the closest matching entry is given at the top of the list. Initiating call to an entry 왘 Press button s on audio control unit. Controls in detail Audio system Displaying details on an entry Displaying details on an entry Deleting entry The audio system can also fully display an abbreviated entry. The audio system can also fully display an abbreviated entry. 왘 Select entry 왘 Slide mp to select “Options”. 왘 Select entry. 왘 Select entry. 왘 Press n to confirm. 왘 Slide mp to select “Options”. 왘 Slide mp to select “Options”. 왘 Select “Delete”. 왘 Press n to confirm. 왘 Press n to confirm. 왘 Select “Details”. 왘 Select “Details”. A screen with the details of the selected entry appears. 왘 To close details screen: Slide qmr, or omp, or rotate ymz. A screen with the details of the selected entry appears. 왘 To close details screen: Slide qmr, or omp, or rotate ymz. You will be prompted to confirm that you really want to delete the entry. 왘 Select “Yes” or “No”. If you select “Yes” the actual entry is deleted from the phone book. 237 Controls in detail Audio system Call lists The audio system displays the calls received (including missed calls) or made during phone mode in their own lists. or 왘 왘 Slide qmr or rotate ymz the audio controler until the desired entry is highlighted. 왘 Initiating call: Press button n oder s. 왘 To close the lists: Slide qmr, or omp, or rotate ymz. In the phone main menu press s The “Calls Dialed” list appears. i The particular menu item can only be selected if calls have allready been received or made from audio system. The display of missed calls in the audio system display is not possible with all mobil phones. Deleting call lists The control system displays the list of “Dialed numbers” in the multifunction display. i The saved call lists are retained in the audio Example i Die Anruflisten des Audio Systems sind i If there is a symbol in front of the phone nicht synchron mit den Anruflisten Ihres Mobiltelefons. Wenn Sie einen Anruf über Ihr Mobiltelefon initiieren und nur die Freisprecheinrichtung des Audio Systems nutzen, dann werden diese Anrufe nicht aufgelistet. number or the name, then you have missed this call. Calling up the list 왘 Select TEL “Call Lists”. 왘 Select “Calls Received” or “Calls Dialed”. The appropriate list appears. 238 system, even if you use the audio system with another mobil phone. For this reason you should delete any call lists before handing over or selling the vehicle. 왘 In the phone main menu select “Call Lists”. 왘 Select “Delete Call Lists”. 왘 Press n to confirm. Both lists are deleted. Controls in detail Audio system Making calls Initiating an outgoing call 왘 Entering phone number via the audio control unit Press button h on the audio control unit to call up the telephone mode. Wenn das Mobiltelefon funktionsbereit ist, erscheint folgende Anzeige (Beispiel Komfort-Telefonie): Mit der Telefontastatur können Sie Ziffern und Sonderzeichen eingeben. 왘 Eingeben: Mit den Tasten 0 bis 9, # und * die Zeichen eingeben. Entering phone number via the audio controller Im Telefon-Grundmenü wird zusätzlich zur eigentlichen Menüleiste eine weitere Leiste mit Ziffern angezeigt, das Ziffernmenü. Wenn die Leiste aktiv (hell unterlegt) ist, können Sie Elemente auswählen. Das * erreichen Sie durch einmaliges Drücken der Taste >. Das Zeichen + erreichen Sie durch erneutes Drücken der Taste > innerhalb von etwa 1.5 Sekunden nach dem ersten Drücken. 왘 To delete individual digits: Briefly press button A. 왘 To delete an entire entry: Press and hold button A until the entire entry has been deleted. or 왘 Press button t. 왘 To confirm PIN: Press button s. 왘 To enter digits: Slide omp or rotate ymz the audio controler to select the required digit. 왘 Press n to confirm. 왘 Repeat the procedure, until you have select all digits for the necessary phone number. 239 Controls in detail Audio system 왘 To delete individual digits: Slide omp or rotate ymz to select ) and briefly press n. or 왘 왘 Press CLR button next to the audio controller. To delete entire phone number: Slide omp or rotate ymz to select ), press and hold n until the phone number has been deleted. Initiating a call to a phone book entry 왘 Select TEL “Name”. 왘 Select entry (컄 page 235). 왘 Press button s or n. Initiating a call to a call list entry 왘 Select TEL “Call Lists”. 왘 Select “Calls Received” or “Calls Dialed”. wiederholung ist, das keine Ziffern eingegeben worden sind. 왘 Press and hold CLR until the entire entry has been deleted. 왘 Select entry (컄 page 238). 왘 Press button s or n. Press button s. or 왘 Select S and press button n. The dialed calls list appears. The call dialed last will be at the top of the list. 왘 To select a call: Slide qmr or rotate ymz the audio controler until the desired entry is highlighted. 왘 Initiating call: Press button n or s. The appropriate list appears. or 왘 i Vorraussetzung für die Nutzung der Wahl- or 왘 Press button t. 왘 To initiate a call: Slide omp or rotate ymz the audio controler to select _. 왘 Press n to confirm. or 왘 Press button s. 240 Redialing Wählvorgang abbrechen oder aktives Gespräch beenden 왘 Select TEL 4. or 왘 Press button t on the audio control unit. Controls in detail Audio system Rejecting or accepting calls Bei einem ankommenden Ruf hören Sie den Rufton und sehen im Display, dass ein Ruf ankommt. i Je nach Mobiltelefon kann sich der Rufton des Audio Systems vom eingestellten Rufton des Mobiltelefons unterscheiden. Es kann 앫 der am Mobiltelefon eingestellte Rufton ertönen. 앫 der durch das Audio System vorgegebene Rufton ertönen. 앫 der durch das Audio System vorgegebene Rufton und der am Mobiltelefon eingestellte Rufton ertönen. Wenn Name und Nummer des Anrufers im Telefonbuch des Audio Systems gespeichert sind und der Anrufer die Rufnummerübertragung zulässt, werden Name und Nummer angezeigt. Ansonsten erscheint folgende Anzeige: 왘 To accept: Press button s on audio control unit. or 왘 Press n on the audio controller. 왘 To reject: Press button t on audio control unit. or 왘 Slide om or rotate ymz the audio controler to select “Reject”, and press n on the audio controller to confirm. If you have accepted the call using the audio control unit, audio controller, the multifunction steering wheel or the mobile phone, the call will be conducted via the hands-free system. The volume of the call can be adjusted (컄 page 185). If you have accepted the call using the Bluetooth® headset, the call will be conducted via the headset. Further operating functions can be found in the “Functions during a single-call” section (컄 page 242). You can also accept a call if the audio display is showing a screen other than the telephone mode screen. After accepting the call, the display switches to the phone display. Once the call is over, the display for the previous mode will appear again. The call is rejected. 241 Controls in detail Audio system Functions during a single call Switching hands-free microphone on or off Wenn Sie telefonieren, ändert sich die Menüleiste. Anstelle des Menüpunkts “Anruflisten” steht “Mikro aus” bzw. “Mikro ein” in der Menüleiste. 왘 왘 To switch on: Select “Mic On”. Rejecting or accepting call waiting Es erscheint kurzzeitig die Meldung: “Das Mikrofon wurde eingeschaltet”. i The call waiting function must be supported The microphone is switched on and the symbol > disappears in the main area. and activated by the phone provider. If you are conducting a single call and you receive another call, the call waiting display will appear. A signal tone will also sound. 왘 To switch off: Select “Mic Off”. Es erscheint kurzzeitig die Meldung: “Das Mikrofon wurde ausgeschaltet”. When the microphone is switched off the symbol > appears in the main area. or 왘 Press n on the audio controller. 왘 To reject: Press button t on audio control unit. or 242 To accept: Press button s on audio control unit. Controls in detail Audio system 왘 Slide om or rotate ymz the audio controler to select “Reject”, and press n on the audio controller to confirm. This ends the previous call. i The previous call is ended if call waiting is accepted using the audio control unit, audio controller or multifunction steering wheel. If you accept call waiting with the mobile phone, the previous call is put on hold. You the have two calls, the accepted call is the active call. Sending DTMF tones 왘 Transmitting phone book entry as a sequence of characters: Select “Name”. 왘 Select the desired phone book entry. i This function is not possible with all mobile phones. Answering machines or other devices can be controlled via DTMF tones, e.g. for remote query functions. 왘 To transmit individual characters: During a call select the required characters. The entry is transmitted immediately as a sequence of characters. 왘 To switch back to call display: Select “Back”. or 왘 Press the corresponding button on the audio control unit. Every selected character is transmitted immediately. 243 Controls in detail Audio system SMS messages (Short Message Service) The following functions are available: 앫 Receiving text messages. 앫 Reading text messages. 앫 Organizing text messages. SMS-Nachrichten im SMS-Eingang des Audio Systems angezeigt. Zusätzlich ertönt ein akustisches Signal und es erscheint ein Briefsymbol in der Statuszeile. 왘 The mobile phone has been plugged into the cradle and switched on. 앫 The PIN has been entered. 앫 The mobile phone has been logged into a mobile phone network. You can switch between the sender display for the text message and the text display. The text display shows the first words of the text. 244 왘 Selecting a text message: Slide qmr or rotate ymz the audio controler until the desired text message in the list is selected. Displaying details The audio system can also fully display an abbreviated sender display Beim Verbinden des Mobiltelefons werden von den SMS-Nachrichten, die aktuell im Mobiltelefon gespeichert sind, die 30 neuesten in den SMS-Eingang des Audio Systems geladen und angezeigt. Während das Mobiltelefon über die Aufnahmeschale* mit dem Audio System verbunden ist, werden neu eingehende If the sender is saved in the phone book, the sender display will indicate the name. If the sender is not saved in the phone book, the phone number is displayed. Select TEL “SMS”. Der SMS-Eingang erscheint. Ungelesene SMS werden durch das Briefsymbol q gekennzeichnet. To switch to sender display: Select “Options” “Display Sender”. The appropriate message list appears. Opening text messages The following requirements must be met in order to use this functions: 앫 왘 왘 Select the desired text message. 왘 Select “Options” “Details”. The details screen appears. 왘 To switch to text display: Select “Options” “Display Text”. The appropriate message list appears. 왘 To close details screen: Slide omp or rotate ymz the audio controler. Controls in detail Audio system Reading text message 왘 왘 왘 i Im Standardfall wird mit dieser Funktion 왘 Press n and select “Use”. 왘 Select “Call”. The phone initiates the call. 왘 Select a text message from the list. Press n to confirm. Calling text message sender The text message is displayed. i The function assumes that the text message To scroll through display or select phone numbers in the text: Slide qmr or rotate ymz. The display scrolls down or up line by line or skips to the next or previous phone number and highlights it automatically. 왘 When the text message is displayed select a usable element. eine SMS im audio system und im Mobiltelefon gelöscht. Manche Mobiltelefone unterstützen diese Funktion nicht. Dann wird mit dieser Funktion nur die SMS im Audio System gelöscht. Select TEL “SMS”. Der SMS-Eingang erscheint. Ungelesene SMS werden durch das Briefsymbol q gekennzeichnet. 왘 왘 Back to the list: Press n and select “Back”. Using phone numbers in the text Select TEL “SMS”. Der SMS-Eingang erscheint. Ungelesene SMS werden durch das Briefsymbol q gekennzeichnet. contains phone numbers in the text. 왘 Select a text message from the list. 왘 When the text message is displayed press n and select “Call Sender”. 왘 Press n to confirm. The phone initiates the call to the sender. 왘 The text message is displayed. Select “Options” “Delete”. A delete prompt appears. Deleting a text message Wenn in der Statuszeile das Symbol erscheint, ist der SMS-Speicher voll. Um neue SMS-Nachrichten empfangen zu können, müssen Sie alte SMS-Nachrichten löschen. 왘 Select “Yes” or “No”. The text message is deleted or retained on the basis of the selection. i The function assumes that the text message contains phone numbers in the text. 245 Controls in detail Useful features Telephone* Warning! Warning! Please do not forget that your primary responsibility is to drive the vehicle. A driver’s attention to the road must always be his/her primary focus when driving. For your safety and the safety of others, we recommend that you pull over to a safe location and stop before placing or taking a telephone call. Never operate radio transmitters equipped with a built-in or attached antenna (i.e. without being connected to an external antenna) from inside the vehicle while the engine is running. Doing so could lead to a malfunction of the vehicle’s electronic system, possibly resulting in an accident and/or serious personal injury. If you choose to use the telephone1 while driving, please use the hands-free device and only use the telephone when road, weather and traffic conditions permit. Some jurisdictions prohibit the driver from using a mobile telephone while driving a vehicle. Radio transmitters, such as a portable telephone or a citizens band unit, should only be used inside the vehicle if they are connected to an antenna that is installed on the outside of the vehicle. The external antenna must be approved by Mercedes-Benz. Please contact an authorized Mercedes-Benz Center for information on the installation of an approved external antenna. Refer to the radio transmitter operation instructions regarding use of an external antenna. 300 Only operate the COMAND* (Cockpit Management and Data System)1 if road, weather and traffic conditions permit. Observe all legal requirements. Bear in mind that at a speed of just 30 mph (approximately 50 km/h), your vehicle is covering a distance of 44 feet (approximately 14 m) every second. i Various telephone cradles can be installed in the front center armrest, see separate installation instructions for the telephone cradle. These telephone cradles can be obtained from an authorized Mercedes-Benz Center. The functions and services available to you while using the telephone depend on your service provider and the type of telephone you are using. See also separate operating manual for instructions on how to use your telephone. When the telephone is inserted in the cradle, you can operate the telephone using the following devices: 앫 mobile phone keypad 앫 audio system (컄 page 239) 앫 COMAND* (see separate operating instructions) 앫 buttons s and t on the multifunction steering wheel (컄 page 148) Controls in detail Useful features 앫 Voice Control* (see separate operating instructions) 앫 Bluetooth® (audio system with CD changer) (컄 page 223) 왘 Please note that these functions are only available with Mercedes-Benz approved telephones. Please contact an authorized Mercedes-Benz Center for information on features available for your telephone of choice. 왘 If applicable, remove the cover for the external antenna connection from the back of the telephone and store it in a safe place. Be sure to comply with the telephone’s operating instructions, as well. with the cradle. You could otherwise damage the telephone cradle. The telephone is connected to the network via the external antenna. The battery is charged depending on its charge status and the position of the SmartKey in the starter switch. The charge procedure will be indicated in the telephone’s display. Inserting telephone in telephone cradle ! Do not try to remove the telephone along Push the top of the telephone in direction of arrow 1, until the lug on the telephone release button engages. The telephone is linked to the hands-free device and the multifunction steering wheel. Open telephone compartment (컄 page 290). Once the telephone has been inserted in the telephone cradle, you have to use the hands-free device or Bluetooth®* headset to respond during phone calls. 왘 Example illustration 1 Insert the telephone 2 Connector contact 3 Telephone cradle 왘 Slide the lower end of the telephone into connector contact 2 on cradle 3. You can place or receive phone calls. You can control other functions of the telephone via the control system (컄 page 157), or audio system (컄 page 219), Voice Control*, or COMAND* (see separate operating instructions). i Wenn Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss ziehen, bleibt das Mobiltelefon eingeschaltet, aber Sie können nicht mehr über die Freisprecheinrichtung telefonieren. 컄컄 301 Controls in detail Useful features 컄컄 Falls Sie telefonieren und den Schlüssel aus dem Zündschloss abziehen möchten, sollten Sie das Mobiltelefon vorher aus der Mobiltelefon-Aufnahme entnehmen, da der Anruf sonst beendet wird. Removing telephone from telephone cradle i When you take the SmartKey or SmartKey Changing telephone cradle If you require a different cradle for your telephone, remove the present cradle before installing a new one. Removing an existing telephone cradle with KEYLESS-GO* out of the starter switch, the telephone remains switched on for approximately 10 minutes. If you place or receive a call during this time, the telephone switches off 10 minutes after the call has been completed. Example illustration 1 Release catch for telephone 2 Telephone cradle i When using a flip-style telephone, open flip top before removing from the cradle while a call is connected. Otherwise, the call will be disconnected. 왘 302 Press release catch in direction of arrow 1 and take telephone out of telephone cradle 2. Example illustration 1 To release the telephone cradle 2 To remove the telephone cradle 3 Telephone cradle 왘 Press release button in direction of arrow 1 and take telephone cradle 3 out in direction of arrow 2. Controls in detail Useful features Installing a different telephone cradle Tele Aid ! The initial activation of the Tele Aid system may only be performed by completing the subscriber agreement and placing an acquaintance call using the Information button ¡. Failure to complete either of these steps will result in a system that is not activated. If you have any questions regarding activation, please call the Response Center at 1-800-756-9018 (in the USA) or 1-888-923-8367 (in Canada). Example illustration The Tele Aid system is operational providing that the vehicle’s battery is charged, properly connected, not damaged and telephone phone and GPS coverage are available. i The Tele Aid system utilizes the telephone network for communication and the GPS (Global Positioning System) satellites for vehicle location. If either of these signals are unavailable, the Tele Aid system may not function and if this occurs, assistance must be summoned by other means. 왘 Insert telephone cradle 3 into recesses 2 of contact plate 1. The Tele Aid system consists of three types of response: The speaker volume of a Tele Aid call can be adjusted when using the volume control on the multifunction steering wheel. To raise, press button æ and to lower, press button ç or use the audio system rotary control button (컄 page 185). 왘 Push telephone cradle 3 forward until it engages. 앫 automatic and manual emergency 왘 앫 Roadside Assistance, and 앫 information 1 Contact plate 2 Recesses 3 Telephone cradle The Tele Aid system (Telematic Alarm Identification on Demand) To activate, press the SOS button, the Roadside Assistance button • or the Information button ¡, depending on the type of response required. 303 Controls in detail Useful features i The SOS button, the Roadside Assistance button •, and the Information button ¡ are located in the overhead control panel (컄 page 31). Shortly after the completion of your Tele Aid acquaintance call, you will receive a user ID and password. By visiting www.mbusa.com and selecting “Tele Aid” (USA only), you will have access to account information, remote door unlock and more. System self-check Initially, after switching on the ignition, malfunctions are detected and indicated. If a malfunction is detected, the indicator lamps in the SOS button, the Roadside Assistance button • and the Information button ¡ stay on longer than 10 seconds or do not come on. The message “Tele Aid not activated” or “Tele Aid inoperative” appears in the multifunction display. 304 Warning! If the indicator lamps in the SOS button, in the Roadside Assistance button • and/or in the Information button ¡ do not come on during the system self-check, or if any of these indicators remain illuminated continuously in red and/or the message “Tele Aid not activated” or “Tele Aid inoperative” is displayed in the multifunction display after the system self-check, a malfunction in the system has been detected. If a malfunction is indicated as outlined above, the system may not operate as expected. Have the system checked at the nearest Mercedes-Benz Center as soon as possible. Emergency calls An emergency call is initiated automatically following an accident in which the emergency tensioning devices (ETDs) or air bags deploy. An emergency call can also be initiated manually by opening the cover next to the interior rear view mirror labeled SOS, then briefly pressing the button located under the cover. For instructions on initiating an emergency call manually (컄 page 306). Once the emergency call is in progress, the indicator lamp in the SOS button will begin to flash. The message: 앫 “Connecting call” appears in the multifunction display and the audio system is muted. When the connection is established, the message: 앫 “Call connected” appears in the multifunction display Controls in detail Useful features All information relevant to the emergency, such as the location of the vehicle (determined by the GPS satellite location system), vehicle model, identification number and color are generated. i During the emergency call message “Emergency Call Activated” is displayed, operation from audio system or COMAND* is not possible. The automatic climate control can be still adjusted using the switches on the climate control panel. A voice connection between the Response Center and the occupants of the vehicle will be established automatically soon after the emergency call has been initiated. The Response Center will attempt to determine more precisely the nature of the accident provided they can speak to an occupant of the vehicle. i If no vehicle occupant responds, an ambulance will be sent to the vehicle immediately. The Tele Aid system is available if 앫 앫 앫 it has been activated and is operational. Activation requires a subscription for monitoring services, connection, and cellular air time the relevant cellular phone network and GPS signals are available and pass the information on to the Response Center there is sufficient voltage in the vehicle batteries i Location of the vehicle on a map is only possible if the vehicle is able to receive signals from the GPS satellite network and pass the information on to the Response Center. Warning! If the indicator lamp in the SOS button is flashing continuously and there was no voice connection to the Response Center established, then the Tele Aid system could not initiate an emergency call (e.g. the relevant telephone network is not available). The message “Call failed” appears in the multifunction display for approximately 10 seconds. Should this occur, assistance must be summoned by other means. i During the emergency call the telephone is switched off automatically and must be switched back on to make a call. i The “911” emergency call system is a public service. Using it without due cause is a criminal offense. 305 Controls in detail Useful features Initiating an emergency call manually 왘 Beauftragt ! Briefly press button on cover 2 to open. Cover 2 will open. 왘 Press SOS button 1 (for longer than 2 seconds). The indicator lamp in SOS button 1 will flash until the emergency call is concluded. 1 SOS button 2 Cover 306 왘 Wait for a voice connection to the Response Center. 왘 Close cover 2 after the emergency call is concluded. Warning! If you feel at any way in jeopardy when in the vehicle (e.g. smoke or fire in the vehicle, vehicle in a dangerous road location), please do not wait for voice contact after you have pressed the emergency button. Carefully leave the vehicle and move to a safe location. The Response Center will automatically contact local emergency officials with the vehicle’s approximate location if they receive an automatic SOS signal and cannot make voice contact with the vehicle occupants. Controls in detail Useful features Roadside Assistance button • The Roadside Assistance button • is located in the overhead control panel. Beauftragt ! When the connection is established, the message: 앫 “Call connected” appears in the multifunction display The Tele Aid system will transmit data generating the vehicle identification number, model, color and location (subject to availability of cellular and GPS signals). A voice connection between the Roadside Assistance dispatcher and the occupants of the vehicle will be established. 왘 1 Roadside Assistance button • 왘 Press and hold Roadside Assistance button • (for longer than 2 seconds). A call to a Mercedes-Benz Roadside Assistance dispatcher will be initiated. The button will flash while the call is in progress. The message: 앫 “Connecting call” appears in the multifunction display and the audio system is muted. 앫 Describe the nature of the need for assistance. The Mercedes-Benz Roadside Assistance dispatcher will either dispatch a qualified Mercedes-Benz technician or arrange to tow your vehicle to the nearest authorized Mercedes-Benz Center. For services such as labor and/or towing, charges may apply. Refer to the Roadside Assistance Manual for more information. These programs are only available in the USA: Sign and Drive services: Services such as jump start, a few gallons of fuel or the replacement of a flat tire with the vehicle spare tire are obtainable. i The indicator lamp in the Roadside Assistance button • remains illuminated in red for approximately 10 seconds during the system self-check after switching on the ignition (together with the SOS button and the Information button ¡). See system self-check (컄 page 304) if the indicator lamp does not come on in red or stays on longer than approximately 10 seconds. If the indicator lamp in the Roadside Assistance button • is flashing continuously and no voice connection to the Response Center was established, the Tele Aid system could not initiate a Roadside Assistance call (e.g. the relevant telephone network is not available). The message: 앫 “Call failed” appears in the multifunction display for approximately 10 seconds Roadside Assistance calls can be terminated using the t button on the multifunction steering wheel or the respective button for ending a telephone call on the audio system or the COMAND* head unit. 307 Controls in detail Useful features Information button ¡ The Information button ¡ is located in the overhead control panel. Beauftragt ! 앫 “Call connected” appears in the multifunction display The Tele Aid system will transmit data generating the vehicle identification number, model, color and location (subject to availability of cellular and GPS signals). Press and hold Information button ¡ (for longer than 2 seconds). A voice connection between the Customer Assistance Center representative and the occupants of the vehicle will be established. Information regarding the operation of your vehicle, the nearest authorized Mercedes-Benz Center or Mercedes-Benz USA products and services is available to you. A call to the Customer Assistance Center will be initiated. The button will flash while the call is in progress. The message: For more details concerning the Tele Aid system, please visit www.mbusa.com and use your ID and password (sent to you separately) to learn more (USA only). 1 Information button ¡ 왘 When the connection is established, the message: 앫 “Connecting call” appears in the multifunction display and the audio system is muted. 308 i The indicator lamp on the Information button ¡ remains illuminated in red for approximately 10 seconds during the system self-check after switching on the ignition (together with the SOS button and the Roadside Assistance button •). See system self-check (컄 page 304) if the indicator lamp does not come on in red or stays on longer than approximately 10 seconds. If the indicator lamp in the Information button ¡ is flashing continuously and no voice connection to the Response Center was established, then the Tele Aid system could not initiate an Information call (e.g. the relevant telephone network is not available). The message: 앫 “Call failed” appears in the multifunction display for approximately 10 seconds Information calls can be terminated using the t button on the multifunction steering wheel or the respective button for ending a telephone call on the audio system or the COMAND* head unit. Controls in detail Useful features ! If the indicator lamps do not start flashing ! If the indicator lamp continues to flash or after pressing one of the buttons or remain illuminated (in red) at any time, the Tele Aid system has detected a fault or the service is not currently activated, and may not initiate a call. Contact an authorized Mercedes-Benz Center and have the system checked or contact the Response Center at 1-800-756-9018 (in the USA) or 1-888-923-8367 (in Canada) as soon as possible. the system does not terminate the call at all, contact the Response Center at 1-800-756-9018 (in the USA) or 1-888-923-8367 (in Canada), or Mercedes-Benz Customer Assistance at 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) in the USA or Customer Service at 1-800-387-0100 in Canada. Call priority If other service calls such as a Roadside Assistance call or Information call are active, an emergency call is still possible. In this case, the emergency call will take priority and override all other active calls. You will be asked to provide your password which you provided when you completed the subscriber agreement. or 왘 Contact the Tele Aid web page via Internet using the ID and password sent to you shortly after the completion of your acquaintance call. 왘 Then return to your vehicle and pull the trunk lid handle for a minimum of 20 seconds until the SOS button is flashing. i When a Tele Aid call has been initiated, the audio system is muted. The optional cellular phone (if installed) switches off. If you must use this phone, the vehicle must be parked. Unplug the telephone, switch it on and place the call. The COMAND* navigation system (if engaged) will continue to run. The multifunction display in the instrument cluster is available for use, but spoken commands are not available. i The indicator lamp in the respective button Remote door unlock flashes until the call is concluded. Calls can only be terminated by a Response Center or Customer Assistance Center representative except Roadside Assistance and Information calls, which can also be terminated by using the t button on the multifunction steering wheel or the respective button for ending a telephone call on the audio system or the COMAND* head unit. In case you have locked your vehicle unintentionally (e.g. SmartKey inside vehicle), and the reserve SmartKey is not handy: 왘 Contact the Mercedes-Benz Response Center at 1-800-756-9018 (in the USA) or 1-888-923-8367 (in Canada). The message: “Call connecting” appears in the multifunction display. The Response Center will then unlock your vehicle with the remote door unlocking feature. i The remote door unlock feature is available if the relevant telephone network is available and data connection is possible. The SOS button will flash and the message: “Call connecting” appears in the multifunction display to indicate receipt of the door unlock command. 309 Controls in detail Useful features Once the vehicle is unlocked, a Response Center specialist might attempt to establish voice contact with the vehicle occupants. If the trunk lid handle was pulled for more than 20 seconds before door unlock authorization was received by the Response Center, you must wait 15 minutes before pulling the trunk lid handle again. When you are inside your vehicle the next time and switch on the ignition, the message “Tele Aid Doors locked by remote control” will appear on the multifunction display. i The Automatic Maintenance Call feature is available if the relevant telephone network is available and data connection is possible. Stolen Vehicle Recovery services i The remote door lock feature is available if In the event your vehicle was stolen: the relevant telephone network is available and data connection is possible. 왘 The police will issue a numbered incident report. Remote door lock If you have forgotten to lock your vehicle and are no longer near it, you can have it locked remotely through the Response Center. The vehicle can be remotely locked within 4 days after the ignition has been switched off. 왘 Contact the Mercedes-Benz Response Center at 1-800-756-9018 (in the USA) or 1-888-923-8367 (in Canada). You will be asked to provide your password which you provided when you completed the subscriber agreement. 310 Automatic Maintenance Call The 2007 S-Class is equipped with a feature which considerably enhances the care of your vehicle. Just prior to your vehicle reaching a maintenance milestone Tele Aid will initiate a message informing the service center, important vehicle maintenance information and the vehicle is due for a service appointment. The message is transmitted in the background with no driver interaction necessary. This feature allows your preferred Mercedes-Benz Center to significantly improve the process of arranging your service appointment and ensures that your vehicle receives the best possible care. Report the incident to the police. 왘 Pass this number on to the Mercedes-Benz Response Center along with your password issued to you when you subscribed to the service. The Response Center will then attempt to covertly contact the vehicle’s Tele Aid system. Once the vehicle is located, the Response Center will contact the local law enforcement and you. The vehicle’s location will only be provided to law enforcement. i When the anti-theft alarm or the tow-away alarm stays on for more than 30 seconds, a call is initiated automatically to the Response Center, see “Anti-theft alarm system” (컄 page 66). Controls in detail Useful features Garage door opener Warning! The integrated remote control is capable of operating up to three separately controlled devices. It provides a convenient way to replace up to three hand-held remote controls used to operate devices such as garage door openers, gate openers, or other devices compatible with HomeLink® or some other systems. Before the integrated remote control can be used, it must be programmed to the garage door opener, gate operator or other device you wish to operate. See the following instructions for programming information. Interior rear view mirror with integrated remote control Indicator lamp 2 3 4 Signal transmitter button Needed for programming (not part of vehicle equipment): Hand-held remote control of garage door opener, gate operator or other device Hand-held remote control button Before programming the integrated remote control to a garage door opener or gate operator, make sure people and objects are out of the way of the device to prevent potential harm or damage. When programming a garage door opener, the door moves up or down. When programming a gate operator, the gate opens or closes. Do not use the integrated remote control with any garage door opener that lacks safety stop and reverse features as required by U.S. federal safety standards (this includes any garage door opener model manufactured before April 1, 1982). A garage door that cannot detect an object – signaling the door to stop and reverse – does not meet current U.S. federal safety standards. When programming a garage door opener, park the vehicle outside the garage. 311 컄컄 Controls in detail Useful features 컄컄 longer than 30 seconds). This procedure erases any previous settings for all three channels and initializes the memory. Do not run the engine while programming the integrated remote control. Inhalation of exhaust gas is hazardous to your health. All exhaust gas contains carbon monoxide (CO), and inhaling it can cause unconsciousness and possible death. If you later wish to program a second and/or third hand-held transmitter to the remaining two signal transmitter buttons, do not repeat this step and begin directly with step 3. Programming integrated remote control Step 1: Step 3: 왘 왘 Switch on the ignition (컄 page 82). Step 2: 왘 If you have previously programmed a signal transmitter button and wish to retain its programming, proceed to step 3. If you are programming the integrated remote control for the first time, press and hold the two outer signal transmitter buttons 2 and 4 and release them only when indicator lamp 1 begins to flash after approximately 20 seconds (do not hold the button for 312 Hold the end of hand-held remote control 5 of the device you wish to train approximately 2 to 5 in (5 to12 cm) away from the signal transmitter button (2, 3 or 4) to be programmed, while keeping indicator lamp 1 in view. Step 4: 왘 Using both hands, simultaneously press hand-held remote control button 6 and the desired signal transmitter button (2, 3 or 4). Do not release the buttons until step 5 is completed. Indicator lamp 1 will flash, first slowly and then rapidly. i Indicator lamp 1 flashes immediately the first time the signal transmitter button is programmed. If this button has already been programmed, the indicator lamp will only start flashing after 20 seconds. Step 5: 왘 After indicator lamp 1 changes from a slow to a rapidly flashing light, release the hand-held remote control button and the signal transmitter button. Step 6: 왘 Press and hold the just-trained signal transmitter button (2, 3 or 4) and observe indicator lamp 1. If indicator lamp 1 stays on constantly, programming is complete and your device should activate when the respective signal transmitter button (2, 3 or 4) is pressed and released. Controls in detail Useful features “training” button may also be referred to as “learn”or “smart” button. If there is difficulty locating the transmitting button, refer to the garage door opener operator’s manual. i If indicator lamp 1 flashes rapidly for about 2 seconds and then turns to a constant light, continue with programming steps 8 through 12 as your garage door opener may be equipped with the “rolling code” feature. Step 7: 왘 To program the remaining two signal transmitter buttons, repeat the steps above starting with step 3. Step 9: 왘 Press the “training” button on the garage door opener motor head unit. The “training light” is activated. Rolling code programming To train a garage door opener (or other rolling code devices) with the rolling code feature, follow these instructions after completing the “Programming” portion (steps 1 through 6) of this text. (A second person may make the following training procedures quicker and easier.) Step 8: 왘 Locate “training” button on the garage door opener motor head unit. Exact location and color of the button may vary by garage door opener brand. Depending on manufacturer, the You have 30 seconds to initiate the following two steps. Step 10: 왘 Return to the vehicle and firmly press, hold for 2 seconds and release the programmed signal transmitter button (2, 3 or 4). Step 11: 왘 Press, hold for 2 seconds and release same signal transmitter button a second time to complete the training process. i Some garage door openers (or other rolling code equipped devices) may require you to press, hold for 2 seconds and release the same signal transmitter button a third time to complete the training process. Step 12: 왘 Confirm the garage door operation by pressing the programmed signal transmitter button (2, 3 or 4). Step 13: 왘 To program the remaining two signal transmitter buttons, repeat the steps above starting with step 3. Gate operator/Canadian programming Canadian radio-frequency laws require transmitter signals to “time-out” (or quit) after several seconds of transmission which may not be long enough for the integrated signal transmitter to pick up the signal during programming. Similar to this Canadian law, some U.S. gate operators are designed to “time-out” in the same manner. 313 Controls in detail Useful features If you live in Canada or if you are having difficulties programming a gate operator (regardless of where you live) by using the programming procedures, replace step 4 with the following: Step 4: 왘 왘 왘 Press and hold the signal transmitter button (2, 3 or 4). Do not release this button until it has been successfully trained. While still holding down the signal transmitter button (2, 3 or 4), “cycle” your hand-held remote control button 6 as follows: Press and hold button 6 for 2 seconds, then release it for 2 seconds, and again press and hold it for 2 seconds. Repeat this sequence on the hand-held remote control until the frequency signal has been learned. Upon successful training, indicator lamp 1 will flash slowly and then rapidly after several seconds. Proceed with programming step 5 and step 6 to complete. 314 i Upon completion of programming the inte- Operation of integrated remote control grated remote control, make sure you retain the hand-held remote control that came with the garage door opener, gate operator or other device. You may need it for use in other vehicles, for future programming of an integrated remote control, or simply for continued use as a hand-held remote control to operate the respective device in other situations. 왘 Switch on the ignition (컄 page 82). 왘 Select and press the appropriate integrated signal transmitter button (2, 3 or 4) to activate the remote controlled device. The integrated remote control transmitter continues to send the signal as long as the button is pressed – up to 20 seconds. Reprogramming a single signal transmitter button To program a device using a signal transmitter button previously trained, follow these steps: Erasing integrated remote control memory 왘 Switch on the ignition (컄 page 82). 왘 Switch on the ignition (컄 page 82). 왘 Press and hold the desired signal transmitter button (2, 3 or 4). Do not release the button. 왘 왘 Indicator lamp 1 will begin to flash after 20 seconds. Without releasing the signal transmitter button, proceed with programming starting with step 3. Simultaneously press and hold outer signal transmitter buttons 2 and 4, for approximately 20 seconds, until indicator lamp 1 flashes rapidly. Do not hold for longer than 30 seconds. The codes of all three channels are erased. i If you sell your vehicle, erase the codes of all three channels. Controls in detail Useful features Programming tips 앫 If you are having difficulty programming the integrated remote control, here are some helpful tips: 앫 앫 앫 Check the frequency of hand-held remote control 5 (typically located on the reverse side of the remote). The integrated remote control is compatible with radio-frequency devices operating between 280-390 MHz. Put a new battery in hand-held remote control 5. This will increase the likelihood of the hand-held remote control sending a faster and more accurate signal to the integrated remote control. While performing step 3, hold hand-held remote control 5 at different lengths and angles from the signal transmitter button (2, 3 or 4) you are programming. Attempt varying angles at the distance of 2 to 5 in (5 to 12 cm) away or the same angle at varying distances. 앫 If another hand-held remote control is available for the same device, try the programming steps again using that other hand-held remote control. Make sure new batteries are in the hand-held remote control before beginning the procedure. Straighten the antenna wire from the garage door opener assembly. This may help improve transmitting and/or receiving signals. i USA only: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any unauthorized modification to this device could void the user’s authority to operate the equipment. i Certain types of garage door openers are in- i Canada only: compatible with the integrated remote control. If you should experience further difficulties with programming the integrated remote control, contact an authorized Mercedes-Benz Center, or call Mercedes-Benz Customer Assistance Center (in the USA only) at 1-800-FOR-MERCedes, or Customer Service (in Canada) at 1-800-387-0100. This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Any unauthorized modification to this device could void the user’s authority to operate the equipment. 315 Operation Vehicle care Therefore, the vehicle’s brake system should always be warmed-up before it is parked after cleaning. To do so, please drive your vehicle for several minutes to allow the brakes to dry. When applying Mercedes-Benz approved Tire Care and Mercedes-Benz approved Wheel Care products, take care not to spray them on the brake disks. Plastic and rubber parts 왘 왘 Use a gentle dishwashing detergent or mild detergent for delicate fabrics as a washing solution. Wipe with a cloth moistened in a lukewarm solution. The surface may temporarily change color. If this is the case, wait for it to dry. Warning! Do not use cleaners or cockpit care sprays containing solvents to clean the cockpit or the steering wheel. Cleaners containing solvents will make the surface porous and vehicle occupants could suffer serious injuries from plastic parts coming loose in the event of air bag deployment. Audio display ! Bei der Reinigung muss das Audio Display ausgeschaltet und abgekühlt sein. ! Do not use oil, wax or scouring agents on these parts. 왘 Never apply strong force and only use a soft, non-scratching cloth when cleaning the surface. Do not attempt to wipe the surface with a dry cloth or sponge. Otherwise you may scratch or damage the surface. Reinigen Sie die Audio Displayoberfläche bei Bedarf mit einem handelsüblichen Mikrofasertuch und Reiniger für TFT/LCD-Displays. Anschließend trocknen und polieren Sie die Oberfläche mit einem trockenen Mikrofasertuch. ! Verwenden Sie zum Reinigen keine alkoholHard plastic trim items 왘 Use Mercedes-Benz approved Interior Care, a soft, lint-free cloth and apply with light pressure. ! Never apply strong force and only use a soft, ischen Verdünner, Benzin oder scheuernde Reinigungsmittel. Diese können die Audio Displayoberfläche beschädigen oder zerstören. Steering wheel 왘 non-scratching cloth when cleaning the surface. Do not attempt to wipe the surface with a dry cloth or sponge. Otherwise you may scratch or damage the surface. Wipe with a damp cloth and dry thoroughly or clean with Mercedes-Benz approved Leather Care. Carpets 왘 Use Mercedes-Benz approved Carpet and Fabric Care for cleaning the carpets. 379
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Create Date : 2007:03:21 13:24:08Z Modify Date : 2007:03:23 15:36:14+09:00 Page Count : 96 Creation Date : 2007:03:21 13:24:08Z Mod Date : 2007:03:23 15:36:14+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Metadata Date : 2007:03:23 15:36:14+09:00EXIF Metadata provided by EXIF.tools