Panasonic of North America 9TAWX-T3020 Wireless Order Taker for DWCS User Manual manual rev
Panasonic Corporation of North America Wireless Order Taker for DWCS manual rev
manual rev
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
No model number suffix is shown in this Operating Instructions.
Order Taker
Operating Instructions
Model No. WX-T3020
ENGLISHFRANÇAIS
CAUTION
It is a violation of Federal Law to begin operating this system prior
to obtaining an FCC Radio License. The FCC ID number for this
radio equipment is listed below.
FCC ID: ACJ9TAWX-T3020
2
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
FCC Warning: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC Warning: The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low
power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power
wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high lev-
els of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure to low-level RF that does not produce heating effects
causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects.
Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by addi-
tional research. WX-T3020 has been tested and found to comply with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65.
FCC Warning: To assure continued FCC emission limit compliance, use only the provided power supply cord and shielded
interface cable when connecting this device to the computer. Also, any unauthorized changes or modifications to this equip-
ment would void the user's authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
DoC Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Technical Support Party: Panasonic Consumer Electronics Company
1707 N. Randall Rd., Elgin IL. 60123
Technical Support Tel No.: 886-472-6767
RSS-213
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device. The model number and serial number of this product may be
found on the surface of the unit.
You should note the model number and serial number of this
unit in the space provided and retain this book as a perma-
nent record of your purchase to aid identification in the event
of theft.
Model No.
Serial No.
For U.S.A.
For U.S.A.
For U.S.A.
CAUTION:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
• These servicing instructions are for use by qualified service per-
sonnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform
any servicing other than that contained in the operating instruc-
tions unless you are qualified to do so.
For Canada
Responsible Party:
The FCC ID number for this radio equipment is listed below.
ICES-003
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Canada
FCC
Installation of this equipment is subject to notification
and coordination with UTAM, Inc. Any relocation of
this equipment must be coordinated through, and
approved by UTAM. UTAM may be contacted at
1-800-429-8826
3
ATTENTION:
A lithium-ion battery that is recyclable powers the prod-
uct you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY
for information on how to recycle this battery.
WARNING:
• This apparatus must be earthed.
• Apparatus shall be connected to a main socket outlet with a pro-
tective earthing connection.
• The mains plug or an appliance coupler shall remain readily
operable.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing
and that no objects filled with liquids, such as vases, should be
placed on the apparatus.
• All work related to the installation of this product should be made
by qualified service personnel or system installers.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to
the floor/wall in accordance with the installation instructions.
• The connections should comply with local electrical code.
• The risk of hearing impairment due to exposure to excessive
sound levels may be reduced by listening at lower volumes and
for shorter durations.
Limitation of Liability
THIS PUBLICATION IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, OR
NON-INFRINGEMENT OF THE THIRD PARTY'S RIGHT.
Disclaimer of Warranty
IN NO EVENT SHALL MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRI-
AL CO,. LTD. BE LIABLE TO ANY PARTY OR ANY PERSON,
EXCEPT FOR REPLACEMENT OR REASONABLE MAINTE-
NANCE OF THE PRODUCT, FOR THE CASES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO BELOW:
(1) ANY DAMAGE AND LOSS, INCLUDING WITHOUT LIMI-
TATION, DIRECT OR INDIRECT, SPECIAL, CONSE-
QUENTIAL OR EXEMPLARY, ARISING OUT OF OR
RELATING TO THE PRODUCT;
(2) PERSONAL INJURY OR ANY DAMAGE CAUSED BY
INAPPROPRIATE USE OR NEGLIGENT OPERATION OF
THE USER;
(3) UNAUTHORIZED DISASSEMBLE, REPAIR OR MODIFI-
CATION OF THE PRODUCT BY THE USER;
(4) ANY PROBLEM, CONSEQUENTIAL INCONVENIENCE,
OR LOSS OR DAMAGE, ARISING OUT OF THE SYSTEM
COMBINED BY THE DEVICES OF THIRD PARTY.
ENGLISH
4
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obso-
lete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart
is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the appa-
ratus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
S3125A
5
Limitation of Liability ................................................................................................................................... 3
Disclaimer of Warranty ............................................................................................................................... 3
Important Safety Instructions ...................................................................................................................... 4
Preface ....................................................................................................................................................... 6
Features ...................................................................................................................................................... 6
Precautions ................................................................................................................................................. 6
Major Operating Controls and Their Functions ........................................................................................... 7
Battery Loading & Replacement ................................................................................................................ 9
■Loading ................................................................................................................................................ 9
■Replacement ........................................................................................................................................ 9
Connecting and Disconnecting the Headset Plug ..................................................................................... 9
Operating Procedures ................................................................................................................................ 10
■Communications with Customers (TALK) ............................................................................................. 10
■Communications with Other Store Personnel (PAGE) .......................................................................... 10
■Control of the device control terminals ................................................................................................. 11
■Double-Drive-Thru connections ........................................................................................................... 11
■Manager Mode (Only one Headset) ..................................................................................................... 12
■Canceling the Manager Mode ............................................................................................................. 12
■Auto-Talk-Lock setup (for only one Headset) ....................................................................................... 13
Setup Procedures ....................................................................................................................................... 14
■Opening the Switch Compartment ....................................................................................................... 14
■DIP Switch Setup .................................................................................................................................. 14
■ID Registration ...................................................................................................................................... 15
■Deletion of ID ........................................................................................................................................ 15
Troubleshooting........................................................................................................................................... 16
Specifications ............................................................................................................................................. 17
Standard Accessory ................................................................................................................................... 18
Optional Accessories ................................................................................................................................. 18
CONTENTS
6
Preface
Order Taker WX-T3020 is exclusively designed for Panasonic Wireless Communication System, which is used with drive-thru
menu boards, etc. By using optional Headset WX-H3027, users can communicate with other store personnel and customers.
Features
• This Order Taker can be used with Center Module WX-C3010.
• 1.9 GHz DECT* is used with this Order Taker to prevent the interference from microwave ovens or wireless LAN used with
2.4 GHz DECT.
*Digital Enhanced Cordless Telecommunications
• Manager mode
It is possible to set the manager mode to one of the Order Takers registered in the center module. A person using this Order
Taker has the priority of communication.
• It is possible to select Direct Lane or A/B Lane according to double-drive-thru layouts.
• It is possible to select the Talk-Lock or Press-To-Talk mode.
• It is possible to select the Page-Lock or Press-To-Page mode.
Precautions
• Use only Battery WX-B3030.
• Follow the instructions of battery for care and handling.
• In combination with this product, refer to Battery Charger WX-Z3040 Operating Instructions.
• To prevent damages, unplug Headset WX-H3027 from Order Taker WX-T3020 when storing these products.
• Use the headset with the earphone pad attached. Otherwise, voice may become distorted or you may have difficulty in hear-
ing the voice.
• Turn off the Order Taker when not in use, in order to save the battery life.
• Do not use this product if you use an implanted electric medical equipment. That may cause the equipment to malfunction.
7
EJECT
+
q
!4
!3
!1 !2
yt r e w
u
i
o
!0
+
–
VOL
Major Operating Controls and Their Functions
8
qBattery Lock [EJECT]
When removing the battery, slide out the lock.
When loading a new battery, insert the battery until the
lock clicks.
Please note the direction that inserts the battery.
wTalk 1 Button [T1]
This button controls communications with the customer
on Lane A.
When the button is released, you can hear any customer
who is at the menu-board.
While the button is held down in the Press-To-Talk
mode, you can speak to the customer.
When the button is pressed in the Talk-Lock mode, you
can speak to the customer until you press the button a
second time.
eTalk 2 / A/B Lane Selection Button [T2, A/B]
This button can be set to two functions by the DIP switch
setting. Refer to P.14 "DIP Switch Setup".
[T2]
This button controls communications with the customer
on Lane B of double-drive-thrus.
When the button is released, you can hear any customer
who is at the menu board.
While the button is held down in the Press-To-Talk
mode, you can speak to the customer who is at the
menu board.
When the button is pressed in the Talk-Lock mode, you
can speak to the customer until you press the button a
second time.
[A/B]
This button switches from Lane A to B and vice versa.
The lane indicator idisplays the selected lane in yellow
(A) or green (B).
rPage Button [P]
This button controls communications with store person-
nel.
When the button is released, you can hear the communi-
cations among store personnel.
While the button is held down in the Press-To-Page
mode, you can speak to store personnel.
When the button is pressed in the Page-Lock mode, you
can speak to the store personnel until you press the but-
ton a second time.
tPhone Button [R]
Not used.
yExternal Device Control Button [C]
Press and hold the C button to turn on the external
device.
uPower Indicator
The indicator shows the status as follows.
Green: Power is supplied, and the unit is operating.
Green blinking: Power is supplied and Manager mode
is activated.
Red: The battery requires recharging.
Red blinking: ID is not registered, or the center module
is set to the ID Registration mode.
iLane Indicator
Lights yellow or green to indicate which the lane is in
operation.
Yellow: Lane A is selected.
Green: Lane B is selected.
Yellow blinking: Lane A is being selected, and either
the Talk or Page mode is activated.
Green blinking: Lane B is being selected, and either
the Talk or Page mode is activated.
oVolume Control Buttons [ ]
Pressing the respective buttons will increase or
decrease the sound level.
!0 Power Button [POWER]
Pressing the button will turn the Order Taker on.
Pressing the button again for 2 seconds or more will turn
the Order Taker off.
!1 Earphone Output Jack
This jack is used for connection with the Panasonic WX-
H3027 Headset.
!2 Microphone Input Jack
This jack is used for connection with the Panasonic WX-
H3027 Headset.
!3 Switch Compartment
Do not open the cover of this compartment. It should be
opened only by qualified service personnel or system
installers.
!4 Battery (Optional accessory)
Refer to p. 6 "Precautions".
+ VOL –
9
When inserting the battery, check the
positive and negative sides.
Do not hold the cable.
Do not pull this
part up and down.
Battery Loading & Replacement
Notes:
• Refer to the operating instructions included with the bat-
tery and battery charger.
• Prepare a fully charged battery.
• Battery replacement is recommended when the power
indicator lights up in red and a constant beep is heard in
the headset.
■Loading
Insert the battery as shown in the figure.
Note: Be sure to insert it until the lock clicks.
■Replacement
1. Slide the battery lock down.
2. Remove the battery.
w
q
Connecting and Disconnecting the Headset Plug
When connecting the headset plug to this product, hold the
plug and push it straight into the earphone output jack and
microphone input jack.
When disconnecting the headset plug from this product,
hold the plug and pull it straight out.
Do not hold the cable or pull the plug up and down.
Doing so may cause trouble.
Pull/insert the plug straight,
holding this part.
10
■Communications with Other
Store Personnel (PAGE)
Store personnel wearing the headset can communicate with
each other without being heard by customers.
<When the Press-To-Page (PTP) mode is pre-
set>
1. Hold down the P button and speak into the microphone
of the headset at a normal level.
2. Release the button. Your voice will not be heard by the
other store personnel.
<When the Page-Lock mode is preset>
1. Press the P button and speak into the microphone of
the headset at a normal level.
2. Press the P button again. The lock will be released, and
your voice will not be heard by the other store
personnel.
Note: Maintain a distance of more than 0.3 m {1 ft.} between
the headset and the Order Taker, or more than 1 m {3
ft.} between the headset and the center module.
■Communications with
Customers (TALK)
Any store personnel wearing the headset can communicate
bidirectionally with any customer who is at the menu board.
1. Select a proper sound level by pressing the button
or .
2. You will hear a beep in the headset when a vehicle
arrives at the menu board.
<When the Press-To-Talk (PTT) mode is pre-
set>
1. Hold down the T1 button and speak to the customer.
A short beep is heard in the headset.
2. Release the button. Your voice is not heard by the cus-
tomer.
<When the Talk-Lock mode is preset>
1. Press the T1 button and speak to the customer.
A short beep is heard in the headset.
2. Press the button again. The lock is released, and your
voice is not heard by the customer.
Operating Procedures
+ VOL –
Hold down
Release
Press
Press again
Press
Press again
Hold down
Release
11
■Control of the device control ter-
minals
The device control terminals of the center module can be
controlled through the Order Taker.
1. Hold down the C button. A short beep is heard from the
speaker of the headset and a connection will be made
toward the device control terminals of the center mod-
ule.
2. Release the C button. A short beep is heard twice from
the speaker of the headset and the connection will be
disconnected toward the device control terminals of the
center module.
■Double-Drive-Thru connections
When Double-Drive-Thru connections are made with the
center module, any Order Taker is required to select the
center module of either Lane A or Lane B.
<For Normal setup>
1. When a connection is made to Lane A, the lane indicator
is lit in yellow. Press the T2 button if you want to make a
connection changeover to Lane B. When connected to
Lane B, a voice of [Lane B] is heard from the speaker of
the headset and the lane indicator is lit in green.
2. While a connection is maintained to Lane B, the lane
indicator is lit in green. Press the T2 button if you want to
make a connection changeover to Lane A. When con-
nected to Lane A, a voice of [Lane A] is heard from the
speaker of the headset and the lane indicator is lit in yel-
low.
<For Direct Lane Select setup>
1. While a connection is maintained to Lane A, the lane
indicator is lit in yellow. Press the T2 button if you want
to make a connection changeover to Lane B. When con-
nected to Lane B, a voice of [Lane B] is heard from the
speaker of the headset and the lane indicator is lit in
green.
2. While a connection is maintained to Lane B, the lane
indicator is lit in green. Press the T1 button if you want to
make a connection changeover to Lane A. When con-
nected to Lane A, a voice of [Lane A] is heard from the
speaker of the headset and the lane indicator is lit in yel-
low.
Note: When Direct Lane Select is set, TALK is available by
selecting either lane pressing T1 or T2 button.
Hold down
Release
Press
Press
Press
Press
12
■Manager Mode
(Only one Headset)
Complete ID Registration to do this setting.
The Order Taker set to the Manager mode has following
functionality.
• The manager can interrupt store personnel's TALK or
PAGE at any time by monopolizing one channel by prior-
ity.
• The Manager hears audio from POS alone.
1. Hold down the power button for 2 seconds or more to
turn off the Order Taker.
2. While holding R and T1 simultaneously, press the power
button to turn on the Order Taker. The Order Taker
enters manager setting mode where the indicators and
buttons have different functions than in normal opera-
tion. You can hear "Connecting center module A" and
power indicator is an alternate blinking of red and green.
Also the Lane indicator A is blinking yellow.
When you want to register the manager in another cen-
ter module in a double-drive-thru environment, while
holding R and T2 simultaneously, press the power but-
ton to turn on the Order Taker. You can hear
"Connecting center module B" and the power indicator
blinks red and green. Also the Lane indicator B blinks
green.
3. If manager mode setting is successful, you can hear
"Manager" and the power indicator blinks green.
■Canceling the Manager Mode
1. Hold down the power button for 2 seconds or more to
turn off the Order Taker.
2. When LANE A is set in the manager mode, keep press-
ing the R and T1 buttons simultaneously and start up the
power of Order Taker.
When LANE B is set in the manager mode, keep press-
ing the R and T2 buttons simultaneously and start up the
power of Order Taker.
The power indicator then blinks reciprocally in red and
green. A message of “Connecting Center Module A (or
B)” is heard from the Order Taker speaker.
3. When canceling of the manager mode is complete, reci-
procal blinking of the power indicator turns to continu-
ous lighting in green.
Keep holding down.
(Lane A)
Keep holding down.
(Lane B)
Hold down the power button for two seconds or more to turn off. Hold down the power button for two seconds or more to turn off.
Keep holding down.
(Lane A)
Keep holding down.
(Lane B)
13
■Auto-Talk-Lock setup (for only
one Headset)
For a Order Taker where Auto-Talk-Lock is set up, it has a
function to select [Talk] automatically when the vehicle
detector has become active, and you can talk with the cus-
tomer at the menu board.
1. Confirm that the dip switch 1 of the headset is ON, the
dip switch 2 is set at the objective lane, and the power
of the headset is OFF.
2. Turn on the Order Taker. The message "Hello Headset
**" (** is the number of headset) is output from the
speaker of the headset, and the power indicator blinks
green and red alternately for 3 seconds. While the indi-
cator is blinking, press the T1 or T2 button. (LANE A: T1
button, LANE B: T2 button) Auto-Talk-Lock will be set
up, The message "Auto-Talk-Lock ON" is heard from the
speaker of the headset. When the T1 or T2 button is not
pressed, the Order Taker assumes an ordinary opera-
tion mode.
3. In the case of a failure in Auto-Talk-Lock setup, a voice
of [Failed] is heard from the speaker of the headset. In
this case, the same procedures should be followed from
Step 1 again.
Note: If the power of the Order Taker is turned OFF, all the
setting conditions for Auto-Talk-Lock will be canceled.
This setting should be carried out without fail when the
power supply is started up.
14
Caution: Setup of this product should only be performed by
qualified service personnel or system installers.
■Opening the Switch
Compartment
1. Press the power button for 2 seconds or more to turn off
the Order Taker.
2. Unscrew the screw and open the switch compartment.
3. Set the switches.
4. After finishing the setup, replace the cover.
5. Turn on the Order Taker.
■DIP Switch Setup
An eight-bit DIP switch is provided for system setups. The
initial settings are marked with an asterisk *.
Note: Be sure to turn off the Order Taker in Step 1.
Otherwise, the DIP Switch will not be activated until you
turn the power off and on again.
1. Press the power button for 2 seconds or more to turn off
the Order Taker.
2. Set the switches as follows.
SW#1: This switch selects Auto Talk Lock ON/OFF
ON: Auto Talk Lock ON
OFF: Auto Talk Lock OFF
SW#2: This switch selects the target lane for "SW#1:
Auto Talk Lock".
ON: Lane B
OFF: Lane A
SW#3: This switch selects Direct Lane Select Mode or
Normal.
ON: Direct Lane Select Mode
When double-drive-thru, the T1 button is for lane
A, the T2 button is for lane B.
OFF: Normal
For double-drive-thru, the T2 button is A/B Lane
Selection.
SW#4: This switch selects Talk-Lock or Press-To-Talk
ON: Talk-Lock
OFF: PTT (Press-To-Talk)
SW#5: This switch selects Page-Lock or Press-To-Page.
ON: Page-Lock
OFF: PTP (Press-To-Page)
SW#6, SW#7: This switch selects language of Voice
Prompt.
Unscrew the
screw and open
the switch
compartment.
Press the power button to
turn off the Order Taker.
Setup Procedures
1
SW#
2
3
4
5
6
7
8
Auto Talk Lock ON/OFF
Function
Voice Prompt Language Select
Voice Prompt Language Select
ON
ON
OFF*
OFF
Auto Talk Lock LANE B A*
T2 Button Setting Direct Lane Select Normal*
Talk-Lock/Press-To-Talk Talk-Lock PTT*
Page-Lock/Press-To-Page Page-Lock PTP*
RF Power Reduce Power Full Power*
1
2
3
4
5
6
7
8
Initial Setting
ON
OFF
SW#6
OFF*
OFF
ON
ON
OFF*
ON
OFF
ON
English
Spanish
French
Voice Prompt OFF
SW#7 Language
15
SW#8: This switch selects RF Power.
ON: Reduce Power
OFF: Full power
■ID Registration
1. Press the ID Registration button of the center module for
2 seconds or more. The system is changed to the ID
Registration mode.
2. While holding down the T1 and T2 buttons simultaneous-
ly, hold down the power button to turn on the Order
Taker. The Order Taker enters the ID Registration setting
mode where the indicators and buttons have different
functions than in normal operation. You will hear "ID
Registration Mode" and the power indicator will blink yel-
low.
3. Press the T1 button, the Order Taker searches for the
center module. You can hear "Connecting center mod-
ule A" and the lane Indicator will blink yellow.
* Press the T2 button (at double-drive-thru), for other cen-
ter modules. You can hear "Connecting center module
B" and the lane indicator will blink green.
When the ID Registration succeeds, you will hear
"Registration Complete" and the headset number, and
the power indicator stops blinking and stays on.
4. When IDs are registered on all Order Takers, press the
ID Registration button of the center module, ID registra-
tion mode is completed. The power indicator of the
Order Taker will change from yellow to green.
Notes:
• If ID registration fails, a warning sounds "beep" and then
you will hear a voice prompt say "Failed". If registration
fails, the ID is not registered and the "Power" indicator
blinks red.
If this happens, turn off the power and try registering
again.
• All-in-One Headset or Order Taker that can register in
one center module is up to 32.
If you register IDs exceeding 32, the unused ID that has
been registered is automatically deleted in chronological
order.
• If ID registration is performed for 2 or more headsets,
follow the steps 2-4 individually.
■Deletion of ID
To delete the registered ID of Order Taker follow the steps
below.
1. Hold down the POWER button for more than 2 seconds
to turn off the power of Order Taker.
2. To delete an ID that is registered for LANE A, keep
pressing the T1 and C buttons simultaneously and start
up the power of Order Taker.
To delete an ID that is registered for LANE B, keep
pressing the T2 and C buttons simultaneously and start
up the power of Order Taker. The power indicator then
blinks in yellow.
3. Press the P button while the power indicator keeps blink-
ing in yellow. The ID that is registered for LANE A (or
LANE B) is deleted.
4. The power indicator turns to blinking in red. A message of
“ID is not registered” is heard from the Order Taker
speaker.
Power on.
Keep holding down.
Keep holding down.
(Lane A)
Keep holding down.
(Lane B)
16
Troubleshooting
The headset ID is not registered in the center module of the tar-
get.
→Register ID in the center module of the target.
Symptom
The power indicator blinks
red.
Reference
pages
Cause/solution
15
The battery is almost exhausted.
→Recharge the battery.
(Refer to the operating instructions of the battery charger.)
The power indicator lights red
and a constant beep is heard
in the headphone.
–
Cannot turn on the Order
Taker.
The battery is exhausted. The battery is not inserted correctly.
→Recharge the battery. Position the battery properly. 9
Cannot communicate with
other store personnel or the
customer at the menu board.
The center module may be turned off.
→Turn on the power switch of the center module. (Refer to the
operating instructions of the center module.) If no remedy
exists, consult your dealer for repairs.
–
The headset ID is not registered in the center module of the tar-
get.
→Register ID in the center module of the target. 15
Cannot hear or talk to the
customer, but
communications with the store
personnel are OK.
The vehicle detector may be malfunctioning because the detector
is not plugged into the center module, no power is supplied, or
the detecting function is out of order.
→Check that the vehicle detector is plugged in and has power.
(Refer to the operating instructions of the center module.)
If no remedy exists, consult your dealer for repairs.
–
Cannot "page" or "talk" in
certain areas.
Radio waves cannot reach the area.
→Remove any metal obstacles blocking radio waves. –
17
Specifications
Operating Frequency: 1 920 - 1 930 MHz
Required Power Supply: Rechargeable Li-ion Battery, 3.7 V DC
Control Function: Power (On/Off)
Volume (Up/Down)
Talk (T1/T2)
Page
Lane Selection (A/B)
External Device Control (C)
DIP Switch Setup (8 bit)
Dimensions: 121 mm (W) x 61 mm (H) x 24 mm (D)
{4-3/4" (W) x 2-13/32" (H) x 15/16" (D)}
Weight (excluding battery): 115 g {0.25 lbs}
Ambient operating temperature: –10 °C to +50 °C {14 °F to 122 °F}
Dimensions and weighs indicated are approximate.
Specifications are subject to change without notice.
18
Optional Accessories
Battery (Li-ion 3.7 V DC, 1 100 mAh) ............................... WX-B3030
Battery Charger ................................................................ WX-Z3040
Headset ............................................................................ WX-H3027
Standard Accessory
Operating Instructions (this manual) ................................ 1 pc.
1919
RSS-213
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage,et
(2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouil-
lage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ATTENTION:
• Risque d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacer uniquement avec le même type ou un type
équivalent.
• Ces instructions de dépannage sont uniquement destinées au
personnel technique professionnel. Afin de limiter tout risque
d'électrocution, ne jamais exécuter de dépannage autre que
celui spécifié dans la notice d'instructions à moins que vous
possédiez des qualifications pour le faire.
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit se
trouvent sur la surface de l'appareil.
Nous vous conseillons de relever le numéro de série de votre
appareil dans l'espace réservé ci-dessous et de conserver
précieusement votre notice d'instructions en tant que
justificatif d'achat aux fins d'identification en cas de vol.
No. de modèle
No. de série
FRANÇAIS
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
AVERTISSEMENT:
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Le périphérique doit être connecté à une prise de sortie secteur
munie d'une connexion de mise à la terre de sécurité.
• La prise de sortie secteur ou l'adaptateur d'alimentation du
périphérique doit toujours être prêt à être utiliser.
• Ne jamais exposer cet appareil à la pluie ni le laisser dans un lieu
humide sous peine de créer un amorçage électrique ou une
électrocution.
• L'appareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou
des projections d'eau et aucun récipient rempli de liquide tels que
des vases ne devraient être posé sur l'appareil.
• Tous les travaux d'installation de ce produit devraient être confiés
à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des
installateurs de système.
• Pour éviter tout accident corporel, cet appareil doit être
solidement fixé au sol/au mur conformément aux directives
d'installation.
• Les connexions doivent être conformes au code électrique local.
• Le risque d'affaiblissement du système auditif dû à une
exposition à des niveaux sonores excessifs peut être limité par
une écoute à des volumes inférieurs et de plus courtes durées.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
20
Limitation de responsabilité
CETTE PUBLICATION EST FOURNIE "COMME TEL" SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT
INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT
PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS D'UN TIERS.
Déni de la garantie
EN AUCUN CAS MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL
CO., LTD. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR
TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À L'EXCEPTION
DU REMPLACEMENT OU D'UNE MAINTENANCE
RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS,
INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT:
(1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS
LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT, SPÉCIAL,
IMPORTANT OU EXEMPLAIRE, SURVENANT OU
CONCERNANT LE PRODUIT;
(2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS
PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE
UTILISATION NÉGLIGENTE DE L'UTILISATEUR;
(3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON
AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR
L'UTILISATEUR;
(4) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU
PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU
SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS.
21
Instructions de sécurité importantes
1) Veiller à lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) N'obturer aucune des ouvertures d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de
chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas asservir l'objectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède
deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de mise à la terre possède deux lames ainsi qu'un troisième
élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou le troisième élément, l'ergot, sont installés pour assurer votre
sécurité. Si la prise fournie ne s'engage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour qu'il
effectue le remplacement de l'ancienne prise de sortie secteur.
10) Protéger le cordon d'alimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit pincé, notamment près des prises,
les prises pratiques et les points de sortie de l'appareil.
11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la
combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s'il n'est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l'appareil a
été endommagé d'une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d'alimentation électrique ou la prise ont été
endommagés, quand du liquide s'est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l'appareil, lorsque l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il a fait une chute.
S3125A
22
Limitation de responsabilité ........................................................................................................................20
Déni de la garantie ......................................................................................................................................20
Instructions de sécurité importantes ...........................................................................................................21
Préface ........................................................................................................................................................23
Caractéristiques dominantes ......................................................................................................................23
Mesures de précaution ...............................................................................................................................23
Principaux organes de commande et fonctions ..........................................................................................24
Chargement et remplacement de la batterie ..............................................................................................26
■Chargement ...........................................................................................................................................26
■Remplacement ......................................................................................................................................26
Branchement et débranchement de la fiche de combiné microcasque d'écoute .....................................26
Modes d'utilisation .......................................................................................................................................27
■Communications avec les clients (TALK) ..............................................................................................27
■Communication avec d'autres membres du personnel du magasin (PAGE) .......................................27
■Bornes de commande de périphérique extérieur .................................................................................28
■Connexion de système double de service clientèle de passage (Double-Drive-Thru) ........................28
■Mode de gérant (seulement un combiné microcasque d'écoute) ........................................................29
■Annulation du mode gérant ...................................................................................................................29
■Configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler
(pour seulement un combiné microcasque d'écoute) (Auto-Talk-Lock) ...............................................30
Procédures de configuration .......................................................................................................................31
■Ouverture du logement de commutateur ..............................................................................................31
■Configuration d'interrupteur DIP ............................................................................................................31
■Enregistrement d'identification ..............................................................................................................32
■Suppression d'une identification ...........................................................................................................32
Dépannage...................................................................................................................................................33
Caractéristiques techniques .......................................................................................................................34
Accessoire standard ...................................................................................................................................35
Accessoires optionnels ...............................................................................................................................35
TABLE DES MATIÈRES
23
Préface
Le preneur de commande WX-T3020 est exclusivement conçu pour être utilisé avec les systèmes de communication à liaison
radio Panasonic dont on se sert dans les tableaux de menu de service clientèle de passage, etc. En utilisant le combiné
microcasque d'écoute WX-H3027 optionnel, les utilisateurs peuvent communiquer avec d'autres éléments du personnel du
magasin et les clients.
Caractéristiques dominantes
• Ce preneur de commande peut être utilisé avec le module central WX-C3010.
• 1,9 GHz DECT* est employé avec le preneur de commande afin d'empêcher toute interférence par les fours à micro-ondes
ou le réseau local sans fil utilisés avec 2,4 GHz DECT.
*Télécommunications sans fil améliorées par numérique
• Mode administrateur
Il est possible de régler le mode de gérant sur un des preneurs de commande enregistrés dans le module central. Une
personne se servant du preneur de commande a la priorité de communication.
• Il est possible de sélectionner le passage direct ou le passage A/B selon les dispositions de système double de service
clientèle de passage.
• Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage pour parler ou mode presser pour parler.
• Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage page ou le mode presser pour page.
Mesures de précaution
• Utiliser seulement la batterie WX-B3030.
• Se conformer aux instructions de précaution et d'utilisation de la batterie.
• En combinaison avec ce produit, se référer aux Manuel d'utilisation du chargeur de batterie WX-Z3040.
• Pour prévenir tout dégât, débranchez le combiné microcasque d'écoute WX-H3027 du preneur de commande WX-T3020
lorsque les appareils sont rangés.
• Utiliser le combiné microcasque d'écoute avec le rembourrage d'écouteur fixé. Autrement, la voix risque d'être déformée ou
l'on peut éprouver des difficultés à entendre la voix.
• Arrêter le preneur de commande quand celui-ci n'est pas utilisé de manière à économiser la vie de la batterie.
• Ne pas utiliser ce produit si vous utilisez un équipement médical électrique implanté. Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
24
EJECT
+
q
!4
!3
!1 !2
yt r e w
u
i
o
!0
+
–
VOL
Principaux organes de commande et fonctions
25
qVerrouillage de la batterie [EJECT]
Faire coulisser le verrouillage pour retirer la batterie.
Lors du chargement d'une batterie neuve, introduire la
batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
Veuiller noter le sens pour insérer la batterie.
wBouton 1 Parler [T1]
Ce bouton contrôle les communications avec le client
sur le passage A.
Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client
au tableau de menu est entendu.
Alors que le bouton est maintenu pressé en mode
presser pour parler, il est possible de parler au client.
Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de
verrouillage pour parler, il est possible de parler au
client jusqu'à ce que le bouton soit pressé une seconde
fois.
eBouton de sélection Parler 2 / Passage A/B [T2, A/B]
Ce bouton peut être réglé sur deux fonctions suivant le
réglage de l'interrupteur à positions multiples. Se référer
à p. 31 à "Configuration d'interrupteur DIP".
[T2]
Ce bouton contrôle les communications avec le client
sur le passage B d'un système double de service
clientèle de passage.
Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client
au tableau de menu est entendu.
Alors que le bouton est maintenu pressé en mode
presser pour parler, il est possible de parler au client se
trouvant à la hauteur du tableau de menu.
Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de
verrouillage pour parler, il est possible de parler au
client jusqu'à ce que le bouton soit pressé une seconde
fois.
[A/B]
Ce bouton commute entre le passage A et le passage B
et vice versa. L'indicateur de passage iaffiche le
passage actuellement sélectionné en jaune (A) ou en
vert (B).
rBouton Page [P]
Ce bouton contrôle les communications avec le
personnel du magasin.
Lorsque le bouton est relâché, les communications entre
les membres du personnel du magasin peuvent être
entendues.
Alors que le bouton est maintenu pressé en mode
presser pour page, il est possible de parler au
personnel du magasin.
Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de
verrouillage page, il est possible de parler au personnel
du magasin jusqu'à ce que le bouton soit pressé une
seconde fois.
tTouche de téléphone [R]
N'est pas utilisé.
yBouton de commande de périphérique externe [C]
Appuyer et maintenir le bouton C enfoncé pour mettre
en marche le périphérique externe.
uIndicateur d'alimentation
L'indicateur montre l'état actuel comme suit.
Vert: L'alimentation est appliquée et l'appareil est en
fonction.
Clignote en vert: L'alimentation est appliquée et le
mode de gérant est activé.
Rouge: La batterie doit être rechargée.
Rouge clignotant: L'identification n'est pas enregistrée
ou le module central est réglé en mode d'enregistre-
ment d'identification.
iIndicateur de passage
Il s'allume en jaune ou en vert pour indiquer quel est le
passage en service.
Jaune: Le passage A est sélectionné
Vert: Le passage B est sélectionné.
Jaune clignotant: Le passage A est sélectionné et soit
le mode parler soit le mode page est activé.
Clignote en vert: Le passage B est sélectionné et soit
le mode parler soit le mode page est activé.
oBoutons de réglage de volume [ ]
Une pression des boutons respectifs a pour effet
d'augmenter ou de diminuer le niveau de sortie son.
!0 Bouton d'alimentation [POWER]
Le fait d'appuyer sur le bouton met le preneur de
commande en marche. Une nouvelle pression du
bouton pendant au moins 2 secondes permet d'arrêter
le preneur de commande.
!1 Prise de sortie d'écouteur
Cette prise est utilisée pour le raccordement au
combiné microcasque d'écoute WX-H3027.
!2 Prise d'entrée de microphone
Cette prise est utilisée pour le raccordement au
combiné microcasque d'écoute WX-H3027.
!3 Logement d'interrupteur
Ne pas ouvrir le couvercle de ce logement. Ne doit être
ouvert que par un technicien professionnel ou des
installateurs de système qualifiés.
!4 Batterie (accessoire optionnel)
Se référer à la page 23 à "Mesures de précaution".
+ VOL –
26
Vérifier les pôles positif et négatif au
moment de l'introduction de la batterie.
Ne pas saisir le câble.
Ne pas dégager cette partie
vers le haut ou vers le bas.
Chargement et remplacement de la batterie
Remarques:
• Se référer aux manuels d'utilisation qui accompagnent
la batterie et le chargeur de batterie.
• Se munir d'une batterie complètement chargée.
• Le remplacement de la batterie est recommandé quand
le témoin d'alimentation s'allume en rouge et qu'un bip
continu est entendu régulièrement dans le combiné
microcasque.
■Chargement
Introduire la batterie comme représenté sur la figure.
Remarque: Faire en sorte de l'introduire jusqu'à son
verrouillage.
■Remplacement
1. Faire coulisser le verrouillage de la batterie vers le bas.
2. Retirer la batterie.
w
q
Branchement et débranchement de la fiche de combiné microcasque d'écoute
Au moment de brancher la fiche du combiné microcasque
d'écoute à ce produit, maintenir la fiche et la pousser
directement dans la prise de sortie d'écouteur et la prise
d'entrée de microphone.
Pour débrancher la fiche de raccordement du combiné
microcasque d'écoute de cet appareil, saisir la prise et la
dégager tout droit.
Ne pas saisir le câble ni dégager la prise vers le haut ou
vers le bas.
Cette façon de faire peut constituer un problème.
Dégager la fiche tout droit
tout en saisissant
cette partie.
27
■Communication avec d'autres
membres du personnel du
magasin (PAGE)
Tous les membres du personnel portant un combiné
microcasque peuvent communiquer entre eux sans être des
clients.
<Lorsque le mode presser pour page (PTP) est
préréglé>
1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le
microphone avec un réglage de niveau normal.
2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible
par les autres personnes du personnel du magasin.
<Lorsque le mode de verrouillage page est
préréglé>
1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le
microphone du combiné microcasque d'écoute avec un
réglage de niveau normal.
2. Appuyer encore une fois sur le bouton P. Le verrouillage
sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le
client.
Remarque: Un nombre maximum de quatre opérateurs
peuvent être en communication en même temps.
■Communications avec les
clients (TALK)
Tout membre du personnel portant un combiné
microcasque peut communiquer en mode bidirectionnel
avec n'importe quel client qui se trouve à la hauteur du
tableau de menu.
1. Sélectionner un niveau sonore approprié en appuyant
sur le bouton ou .
2. Une tonalité est entendue dans le combiné microcasque
quand un véhicule arrive à la hauteur du tableau de
menu.
<Lorsque le mode presser pour parler (PTT) est
préréglé>
1. Presser et immobiliser le bouton T1 et parler au client.
Un bip très court se manifeste dans le combiné
microcasque.
2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible
par le client.
<Lorsque le mode de verrouillage pour parler
est préréglé>
1. Presser le bouton T1 et parler au client.
Un bip très court se manifeste dans le combiné
microcasque.
2. Appuyer encore une fois sur le bouton. Le verrouillage
sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le
client.
Modes d'utilisation
+ VOL –
Presser et
immobiliser
Libérer
Presser
Presser encore
une fois
Presser
Presser encore
une fois
Presser et
immobiliser
Libérer
28
■Bornes de commande de
périphérique extérieur
Les bornes de commande de périphérique du module
central peuvent être contrôlées par l'intermédiaire du
preneur de commande.
1. Immobiliser le bouton C en position basse. Un bip court
est entendu par le haut-parleur du combiné
microcasque d'écoute et une connexion sera établie à
destination des bornes de commande de périphérique
du module central.
2. Relâcher le bouton C. Un bip court est entendu deux
fois par le haut-parleur du combiné microcasque
d'écoute et la connexion sera coupée vers les bornes
de commande de périphérique du module central.
■Connexion de système double
de service clientèle de passage
(Double-Drive-Thru)
Quand les connexions de système double de service
clientèle de passage sont établies avec le module central,
n'importe quel preneur de commande est obligé de
sélectionner le module central du passage A ou du passage
B.
<Pour une configuration normale>
1. Quand une connexion est établie au passage A,
l'indicateur de passage s'allume en jaune. Appuyer sur
le bouton T2 si l'on souhaite faire un changement de
connexion vers le passage B. Une fois connecté au
passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut-
parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur
de passage s'allume en vert.
2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B,
l'indicateur de passage s'allume en vert. Appuyer sur le
bouton T2 si l'on souhaite faire un changement de
connexion vers le passage A. Une fois connecté au
passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut-
parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur
de passage s'allume en jaune.
<Pour une configuration de système double de
service clientèle de passage>
1. Quand une connexion est maintenue sur le passage A,
l'indicateur de passage s'allume en jaune. Appuyer sur
le bouton T2 si l'on souhaite faire un changement de
connexion vers le passage B. Une fois connecté au
passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut-
parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur
de passage s'allume en vert.
2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B,
l'indicateur de passage s'allume en vert. Appuyer sur le
bouton T1 si l'on souhaite faire un changement de
connexion vers le passage A. Une fois connecté au
passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut-
parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur
de passage s'allume en jaune.
Remarque: Quand Sélection de passage direct est réglée,
TALK est disponible en sélectionnant l'un ou l'autre
passage en appuyant sur le bouton T1 ou le bouton T2.
Presser et
immobiliser
Libérer
Presser
Presser
Presser
Presser
29
■Mode de gérant (seulement un
combiné microcasque d'écoute)
Effectuer l'enregistrement d'identification, pour faire ce
réglage.
Le combiné microcasque d'écoute réglé en mode de gérant
a la fonctionnalité suivante.
• Le gérant peut interrompre le mode TALK ou PAGE de
tout membre du personnel à tout moment en
monopolisant un canal par priorité.
• Le gérant entend le son de POS seulement.
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant
au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de
commande.
2. Tout en pressant et immobilisant simultanément les
boutons R et T1, presser le bouton d'alimentation pour
mettre le preneur de commande en marche. Le preneur
de commande passe en mode de gérant quand les
témoins et les boutons ont des fonctions différentes de
celles du fonctionnement normal. Il est possible
d'entendre "Connecting center module A" et le témoin
d'alimentation clignote alternativement du rouge au vert.
En outre, l'indicateur de passage A clignote en jaune.
Quand on souhaite enregistrer le gérant dans un autre
module central dans un environnement de système
double de service clientèle de passage, tout en
maintenant R et T2 enfoncés simultanément, appuyer
sur le bouton d'alimentation pour mettre en marche le
preneur de commande. Il est possible d'entendre
"Connecting center module B" et le témoin d'alimentation
clignote alternativement du rouge au vert. En outre,
l'indicateur de passage B clignote au vert.
3. Si le réglage de mode de gérant se déroule avec
succès, il est possible d'entendre "Manager" et le témoin
d'alimentation clignote en vert.
■Annulation du mode gérant
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant
au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de
commande.
2. Quand PASSAGE A est réglé en mode de gérant,
continuer à appuyer sur les boutons R et T1
simultanément et mettre en marche le preneur de
commande.
Quand PASSAGE B est réglé en mode de gérant,
continuer à appuyer sur les boutons R et T2
simultanément et mettre en marche le preneur de
commande.
Le témoin d'alimentation clignote alternativement en
rouge et en vert. Un message "Connecting Center
Module A (or B)" est entendu par le haut-parleur du
preneur de commande.
3. Quand le mode de gérant est annulé, un clignotement
réciproque du témoin d'alimentation commence pour
rester allumé en vert.
Maintenir pressé.
(Passage A)
Maintenir pressé.
(Passage B)
Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant au
moins deux secondes pour arrêter l'appareil.
Maintenir pressé.
(Passage A)
Maintenir pressé.
(Passage B)
30
■Configuration de la fonction de
verrouillage automatique pour
parler (pour seulement un
combiné microcasque d'écoute)
(Auto-Talk-Lock)
Pour un preneur de commande où la fonction de
verrouillage automatique pour parler est configurée, il a une
fonction pour sélectionner [Parler] automatiquement quand
le détecteur de véhicule est devenu actif, et si l'on parle
avec le client au tableau de menu.
1. Confirmer que l'interrupteur à positions multiples 1 du
combiné microcasque d'écoute est en fonction, que
l'interrupteur à positions multiples 2 est réglé sur le
passage objectif et que l'alimentation du combiné
microcasque d'écoute est coupée.
2. Mettre le preneur de commande sous tension. Le
message "Hello Headset **" (** correspond au numéro
du combiné microcasque d'écoute) est émis par le haut-
parleur du combiné microcasque d'écoute et le témoin
d'alimentation clignote en vert et en rouge
alternativement pendant 3 secondes. Tandis que le
témoin d'alimentation clignote, appuyer sur le bouton T1
ou T2. (PASSAGE A: Bouton T1, PASSAGE B: Bouton
T2) La fonction de verrouillage automatique pour parler
sera paramétrée, le message "Auto-Talk-Lock ON" est
entendu par le haut-parleur du combiné microcasque
d'écoute. Quand le bouton T1 ou T2 n'est pas pressé, le
preneur de commande assume un mode ordinaire de
fonctionnement.
3. Dans le cas d'une défaillance de la configuration de la
fonction de verrouillage automatique pour parler, une
voix [Failed] est entendue par le haut-parleur du
combiné microcasque d'écoute. Dans ce cas de figure,
se conformer à nouveau aux instructions des mêmes
procédures indiquées à l'étape 1.
Remarque: Si le courant d'alimentation du preneur de
commande est coupé, toutes les conditions de réglage
pour la fonction de verrouillage automatique pour parler
seront annulées. Ce réglage devrait être effectué sans
faute quand l'alimentation électrique est appliquée.
31
Précautions: La configuration de ce produit doit être
exécutée par un personnel de dépannage qualifié ou
des installateurs professionnels.
■Ouverture du logement de
commutateur
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant
au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de
commande.
2. Dévisser la vis et ouvrir le logement de commutateur.
3. Régler les commutateurs.
4. Après avoir positionné l'interrupteur, remonter le
couvercle.
5. Mettre le preneur de commande sous tension.
■Configuration d'interrupteur DIP
Un interrupteur DIP à huit bits est installé pour effectuer les
configurations de système. Les réglages initiaux sont
identifiés par un astérisque *.
Remarque: Ne pas oublier de couper l'alimentation du
preneur de commande au cours de l'étape 1. En ne
procédant pas ainsi, l'interrupteur à positions multiples
ne sera pas activé tant que l'alimentation ne sera pas
coupée puis rétablie.
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant
au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de
commande.
2. Régler les commutateurs comme indiqué ci-dessous.
SW#1: Ce commutateur sélectionne l'activation ou la
désactivation de la fonction de verrouillage
automatique pour parler
Activé:Fonction de verrouillage automatique pour
parler activée
Désactivé:Fonction de verrouillage automatique
pour parler désactivée
SW#2: Ce commutateur sélectionne le passage ciblé
pour for "SW#1: Fonction de verrouillage
automatique pour parler".
Activé:Passage B
Désactivé:Passage A
SW#3: Ce commutateur sélectionne le mode de
sélection directe de passage ou le mode normal.
Activé:Mode de sélection directe de passage
Avec un système double de service clientèle de
passage, le bouton T1 est pour le passage A, le
bouton T2 est pour le passage B.
Désactivé:Normal
Pour le système double de service clientèle de
passage, le bouton T2 est pour la sélection de
passage A/B.
SW#4: Ce commutateur sélectionne verrouillage pour
parler ou presser pour parler
Activé:Verrouillage pour parler
Désactivé:PTT (Presser pour parler)
SW#5: Ce commutateur sélectionne verrouillage pour
page ou presser pour page
Activé:Verrouillage page
Désactivé:PTP (Presser pour page)
SW#6, SW#7: Ce commutateur sélectionne la langue de
messages de vocaux.
Dévisser la vis
et ouvrir le
logement de
commutateur.
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour
arrêter le preneur de commande.
Procédures de configuration
1
SW#
2
3
4
5
6
7
8
Verrouillage automatique pour
parler activée/désactivée
Fonction
Sélection de langue de message vocal
Sélection de langue de message vocal
ON
ON
OFF*
OFF
Passage de verrouillage
automatique pour parler
BA*
Paramétrage de bouton T2
Sélection directe
de passage
Normal*
Verrouillage pour parler/Presser pour parler
Verrouillage pour parler PTT*
Verrouillage page/Presser pour page
Verrouillage page PTP*
Alimentation RF
Réduit l'alimentation Pleine puissance*
1
2
3
4
5
6
7
8
Paramétrage initial
ON
OFF
SW#6
OFF*
OFF
ON
ON
OFF*
ON
OFF
ON
Anglais
Espagnol
Français
Désactivation de message vocal
SW#7 Langue
SW#8: Ce commutateur sélectionne l'alimentation RF.
Activé:Réduit l'alimentation
Désactivé:Pleine puissance
32
■Enregistrement d'identification
1. Appuyer sur le bouton d'enregistrement ID du module
central pendant au moins 2 secondes. Le système
passe en mode d'enregistrement d'identification.
2. Tout en pressant et immobilisant simultanément les
boutons T1 et T2, appuyer et maintenir le bouton
d'alimentation enfoncé pour mettre le preneur de
commande en marche. Le preneur de commande passe
en mode de paramétrage d'enregistrement d'identifi-
cation quand les témoins et les boutons ont des
fonctions différentes de celles du fonctionnement
normal. On entend alors "ID Registration Mode" et le
témoin d'alimentation clignote en jaune.
3. Appuyer sur le bouton T1 pour que le preneur de
commande recherche le module central. On entend
alors "Connecting center module A" et l'indicateur de
passage clignote en jaune.
* Appuyer sur le bouton T2 (pour le système double de
service clientèle de passage) pour la sélection d'autres
modules centraux. On entend alors "Connecting center
module B" et l'indicateur de passage clignote en vert.
Quand l'enregistrement d'identification a réussi avec
succès, on entend alors "Registration Complete" et le
numéro de combiné microcasque d'écoute et le témoin
d'alimentation cessent de clignoter et restent allumés.
4. Quand des identifications sont enregistrées sur tous les
preneurs de commande, appuyer sur le bouton
d'enregistrement d'identification du module central, le
mode d'enregistrement d'identification se termine. Le
témoin d'alimentation du preneur de commande
passera du jaune au vert.
Remarques:
• Si l'enregistrement d'identification échoue, des sons de
rappel "bip-bip" sont produits et l'on entend alors un
message de rappel qui dit "Failed". Si l'enregistrement
échoue, l'identification n'est pas enregistrée et le témoin
"Power" clignote en rouge.
Quand cela se produit, couper l'alimentation et refaire
une tentative d'enregistrement.
• Le combiné microcasque tout intégré ou le preneur de
commande qui peut être enregistré dans un module
central est jusqu'à 32.
Si l'on enregistre une identification dépassant un
nombre de 32, l'identification enregistrée inutilisée est
automatiquement effacée dans l'ordre chronologique.
• Si l'enregistrement d'identification est exécuté pour 2 ou
davantage de combinés microcasque d'écoute, se
conformer aux étapes 2-4 individuellement.
■Suppression d'une identification
Pour supprimer une identification enregistrée d'un preneur
de commande, suivre les étapes indiquées ci-dessous.
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation POWER
pendant au moins 2 secondes secondes pour arrêter le
preneur de commande.
2. Pour supprimer une identification enregistrée pour
PASSAGE A, continuer à appuyer sur les boutons T1 et
C simultanément et mettre en marche le preneur de
commande.
Pour supprimer une identification enregistrée pour
PASSAGE B, continuer à appuyer sur les boutons T2 et
C simultanément et mettre en marche le preneur de
commande. Le témoin d'alimentation clignote en jaune.
3. Appuyer sur le bouton P tandis que le témoin
d'alimentation continue à clignoter en jaune.
L'identification qui est enregistrée pour PASSAGE A (ou
PASSAGE B) est effacée.
4. Le témoin d'alimentation passe en clignotement rouge.
Un message "ID is not registered" est entendu par le
haut-parleur du preneur de commande.
Mise sous tension.
Maintenir pressé.
Maintenir pressé.
(Passage A)
Maintenir pressé.
(Passage B)
33
Dépannage
L'identification du combiné microcasque d'écoute n'est pas
enregistrée dans le module central ciblé.
→L'identification du combiné microcasque d'écoute n'est
pas enregistrée dans le module central ciblé.
Symptôme
Le témoin d'alimentation
clignote en rouge.
Pages de
référence
Origine/Solution
32
La batterie est presque épuisée.
→Recharger la batterie.
(Se reporter au manuel d'instructions du chargeur de
batterie.)
Le témoin d'alimentation
s'allume en rouge tandis
qu'un bip continu est entendu
dans le casque d'écoute.
–
Impossibilité de mettre le
preneur de commande en
marche.
La batterie est épuisée. La batterie n'est pas introduite
correctement.
→Recharger la batterie. Orienter correctement la batterie. 26
Impossibilité de communiquer
avec les autres membres du
personnel du magasin ou
avec le client qui se trouve à
la hauteur du tableau de
menu.
Le module central est peut être arrêté.
→Mettre le module central sous tension avec l'interrupteur
d'alimentation. (Se reporter au manuel d'instructions du
module central.) S'il n'existe aucun moyen de rectifier,
consulter le distributeur pour qu'il effectue les réparations
nécessaires.
–
L'identification du combiné microcasque d'écoute n'est pas
enregistrée dans le module central ciblé.
→L'identification n'est pas enregistrée dans le module
central ciblé.
32
Impossibilité d'entendre ni de
parler au client alors que la
communication avec les
autres membres du personnel
du magasin est normale.
Le détecteur de véhicule est peut être en dysfonctionnement
parce qu'il n'est pas branché dans le module central ou bien
parce que l'alimentation n'est pas fournie ou encore que la
fonction de détection est déréglée.
→Vérifier que le détecteur de véhicule est branché et est
alimenté.
(Se reporter au manuel d'instructions du module central.)
S'il n'existe aucun moyen de rectifier, consulter le
distributeur pour qu'il effectue les réparations nécessaires.
–
Impossibilité de passer en
mode "page" ou en mode
"parler" dans certaines zones.
Les ondes radio ne peuvent pas atteindre la zone.
→Retirer tout obstacle métallique risquant de bloquer les
ondes radio. –
34
Caractéristiques techniques
Fréquence d'utilisation: 1 920 - 1 930 MHz
Alimentation requise: Batterie rechargeable Li-ion, 3,7 V à courant continu
Fonction de commande: Alimentation (marche/arrêt)
Volume (accroissement/réduction)
Parler (T1/T2)
Page
Sélection de passage (A/B).
Commande de périphérique externe (C)
Configuration d'interrupteur à positions multiples (8 bits)
Dimensions: 121 mm (L) x 61 mm (H) x 24 mm (P)
{4-3/4" (L) x 2-13/32" (H) x 15/16" (P)}
Poids (à l'exclusion de la batterie): 115 g{0,25 lbs}
Température ambiante en service: –10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F}
Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs.
Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.
35
Accessoires optionnels
Batterie (Li-ion 3,7 V c.c., 1 100 mAh) .................................................... WX-B3030
Chargeur de batterie .............................................................................. WX-Z3040
Combiné microcasque d'écoute ............................................................ WX-H3027
Accessoire standard
Manuel d'utilisation (cette documentation) ............................................. 1 él.
Panasonic Sales Company
Division of Panasonic Puerto Rico Inc.
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Ave. KM. 9.5
Carolina
P.R. 00985(809)750-4300
Panasonic System Solutions Company,
Unit Company of Panasonic Corporation of North America
www.panasonic.com/business/
For customer support, call 1.800.528.6747
Three Panasonic Way 2H-2, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,Mississauga,
Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010
http://www.panasonic.ca
Printed in Japan
© 2008 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. NM0708-1088 3TR005572BAA Imprimé au Japon