Paradox Security Systems MGDCT10 Door Contact Transmitter User Manual Magellan MG DCT10 Instructions

Paradox Security Systems Door Contact Transmitter Magellan MG DCT10 Instructions

User manual

MGDCT10-TI04www.paradox.comPrinted in Canada - 03/2007InstructionsInstruccionesWireless 2-Zone Door Contact (Universal Transmitter)MG-DCT10                      V2.2     Do not connect an EOL resistor to the universal transmitter input.Do not cut, bend or alter the antenna. Avoid mounting the door contact  near or on metal as this may affect transmission.Location & MountingThere should be at least 30cm (1ft) between each transmitter and 1.5m (5ft) between the transmitters and the receiver. The transmitter comes with two reed switches allowing you to place the transmitter either vertically or horizontally. Simply place the magnet in line with the reed switch you wish to use. The other reed switch and the universal transmitter input will automatically be disabled.Jumpers Magellan Receiver Omnia ReceiverJP1   ON Reed Switch N.O.:open = “zone open” signalclosed = “zone closed” signalCheck-in Supervision:12 hours OFF Reed Switch N.C.:open = “zone closed” signalclosed = “zone open” signal            Check-in Supervision:12 minutesJP2  ON Magellan protocol Magellan protocolOFF Omnia protocol Omnia protocolJP3  ON Universal Input N.O.:open = “zone open” signalclosed = “zone closed” signalN/AOFF Universal Input N.C.:open = “zone closed” signalclosed = “zone open” signal            N/A                                            After changing the jumper settings, press and release the anti-       tamper switch in order to save the changes.         Learn ModeLearn Mode allows you to transmit the serial numbers of each input. To enter Learn Mode, open the cover and wait until the LED stops flashing. Input Serial Number Visual ConfirmationInput 1 (reed switch):  Press the anti-tamper switch once.SN (e.g. 240 000)The LED will flash once four times.Input 2 (universal input): Press the anti-tamper switch twice within one second.SN+1 (e.g. 240 001)The LED will flash twice rapidly four times.English The MG-DCT10 can support two inputs simultaneously (reed switch & universal input). When using the MG-DCT10 in conjunction with a Magellan receiver, it will transmit two different serial numbers (SN), one for each input, which are always SN and SN+1(e.g. 240 000 & 240 001). When using it in conjunction with an Omnia receiver, it will transmit only one serial number (either reed switch or universal transmitter). A switch or other security device can be connected to the universal transmitter input terminals to provide wireless transmission of the device's open/closed status.Testing the Unit1. Perform a signal strength test before finalizing installation. If the transmission is weak, relocate the transmitter by a few inches to improve reception.2. Verify that the batteries are inserted properly.3. Assign the door contact to a Magellan receiver.4. Open and close the assigned door/window to verify proper operation.Technical SpecificationsReed switch w/magnet Two (high sensitivity) with a standard gap of 1cm (0.4”) from magnetInput Response Time 45 ms RF frequency 433MHz or 868MHzPower 4.5Vdc (Three “AAA” Alkaline batteries)*Battery life Up to three years**Range (typical in a residential environment) MG5000/MG-RCV3/1759MG: 70m (230ft) MG-6160/MG-6130, MG-6060/MG-6030: 30m (100ft) OMN-RCV3: 150m (500ft)Anti-tamper switch YesCompatibility Magellan Protocol: MG-6160, MG-6130, MG-6060, MG-6030, MG5000, MG-RCV3, 1759MGOmnia Protocol: OMN-RCV3 and 1759EXDimensions 12.5cm X 4.6cm X 2.5cm (4.9in X 1.8in X 1.0in)Operating temperature 0°C to 49°C (32°F to 120°F)Approvals† 433MHz868MHz  Powering the Unit Low Battery Battery ReplacementVerify proper polarity and insert three alkaline “AAA” batteries. After inserting batteries, a power up sequence will begin (10-20 seconds) during which the door contact will not detect an open zone or tamper.The MG-DCT10 performs a bat-tery test every 12 hours. If the volt-age is below 2.3V after four consecutive battery tests (48 hrs.), the red LED will flash at 5 second intervals and the MG-DCT10 will transmit a low battery signal.To replace batteries:1. Replace the old batteries with new ones.2. Press and release the anti-tamper switch several times.3. Wait 60 seconds to reinitialize the unit.JP3JP2JP1Ubicación y MontajeDebe haber una distancia de por lo menos 30cm (1ft)  entre cada transmisor y 1.5m (5ft) entre los transmisores y el receptor. El transmisor tiene dos interruptores de lámina lo que permite ubicar el transmisor vertical o horizontalmente. Simplemente alinee el imán con el interruptor de lámina que desea usar. El otro interruptor de lámina y la entrada de transmisor universal serán deshabilitados automáticamente.Español El MG-DCT10 puede aceptar dos entradas simultáneamente (entrada de interruptor de lámina y entrada universal). Al usar el MG-DCT10 junto a un receptor Magellan, el contacto transmite dos números de serie diferentes (NS), uno por cada entrada, los que son siempre NS y NS+1 (i.e. 240 000 y 240 001). Al usar junto a un receptor Omnia, el contacto transmite sólo un número de serie (interruptor de lámina o transmisor universal). Un interruptor u otro dispositivo de seguridad puede ser conectado a los terminales de entrada de transmisor universal para obtener transmisión inalámbrica del estado de abierto/cerrado del dispositivo. Prueba de la Unidad1. Efectuar una prueba de fuerza de la señal antes de terminar la instalación. Si la transmisión es débil, mover el transmisor tan sólo unos pocos centímetros para mejorar la recepción.2. Verificar si la batería ha sido insertada correctamente.3. Asignar el contacto de puerta a un receptor Magellan.4. Abrir y cerrar la puerta o ventana asignada para comprobar el buen funcionamiento.No conectar una resistencia RFL a la entrada de transmisor universal.No se debe cortar, doblar o alterar la antena. Evitar ubicar el contacto de puerta cerca de o sobre metal pues esto podría afectar la transmisiónPuentes Receptor Magellan Receptor OmniaJP1 ON Interruptor de Lámina N.A.:abierto = señal de “zona abierta”cerrado = señal de “zona cerrada”Verificación de Presencia:12 HorasOFF Interruptor de Lámina N.C.:abierto = señal de “zona cerrada”cerrado = señal de “zona abierta”Verificación de Presencia:12 minutosJP2 ON Protocolo Magellan Protocolo MagellanOFF Protocolo Omnia Protocolo OmniaJP3  ON Entrada Universal N.A.:abierto = señal de “zona abierta”cerrado = señal de “zona cerrada”N/AOFF Entrada Universal N.C.:abierto = señal de “zona cerrada”cerrado = señal de “zona abierta”N/A                Después de cambiar la configuración del puente, apretar y soltar el interruptor antisabotaje para guardar los cambios.         Modo de AprendizajeEl Modo de Aprendizaje permite transmitir el número de serie de cada entrada. Para acceder al Modo de Aprendizaje, abrir la cubierta del contacto y esperar que las luces LED dejen de parpadear. Entrada Número de Serie Confirmación VisualEntrada 1 (interruptor de lámina):  Pulsar una vez el interruptor antisabotaje.NS(i.e. 240 000)La luz LED parpadea cuatro veces.Entrada 2 (entrada universal): Pulsar dos veces el interruptor antisabotaje al interior de un seg.NS+1 (i.e. 240 001)La luz LED parpadea rápidamente dos veces en cuatro ocasiones.Especificaciones TécnicasInterruptor de lámina con imán Dos (de alta sensibilidad) con espacio estándar de 1cm (0.4”) del imánTiempo de Repuesta de Entrada 45 msFrecuencia RF 433MHz ó 868MHzAlimentación 4.5Vcc (Tres baterías Alcalinas “AAA”)*Vida útil de la batería Hasta tres años**  Alcance (típico en un ambiente residencial) MG5000/MG-RCV3/1759MG: 70m (230ft)MG-6160/MG-6130, MG-6060/MG-6030: 30m (100ft)OMN-RCV3: 150m (500ft)Interruptor antisabotaje SíCompatibilidad Protocolo Magellan: MG-6160, MG-6130, MG-6060, MG-6030, MG5000, MG-RCV3, 1759MGProtocolo Omnia: OMN-RCV3 and 1759EXDimensiones 12.5cm X 4.6cm X 2.5cm (4.9in X 1.8in X 1.0in)Temperatura de funcionamiento 0°C a 49°C (32°F a 120°F)Homologaciones† 433MHz    868MHz  Encendido de la Unidad Batería Baja Reemplazo de BateríaVerificar que la polaridad es la correcta e insertar tres baterías alcalinas “AAA”. Luego de haber insertado las baterías, se inicia una secuencia de encendido (10 - 20 seg.) durante la cual el contacto de puerta no detecta una zona abierta o un sabotaje.El MG-DCT10 efectúa una prueba de batería cada 12 horas. Si el voltaje es menor que 2.3V tras  cuatro pruebas de baterías consecutivas (48 hrs.), la luz LED roja parpadea a intervalos de 5 segs. y el MG-DCT10 transmite una señal de batería baja.Para cambiar las baterías:1. Reemplace las baterías usadas con baterías nuevas.2. Pulsar y soltar varias veces el interruptor anti-sabotaje.3. Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad.JP3JP2JP1
Specifications may change without prior notice. †Approvals pending. For the latest information on product approvals visit our website at www.paradox.ca. *The warranty does not apply to the batteries provided with the unit.** Battery life depends on the traffic through the protected zone.Changes or modifications on equipment not expressly approved by the Paradox Security Systems could void the user's authority to operate the equipment.Magellan is a trademark or registered trademark of Paradox Security Systems Ltd. and its affiliates in Canada, the United States and other countries. All rights reserved. Specifications may change without prior notice. One or more of the following patents may apply: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 52887111, 5119069, 5077549, RE39406. Canadian and international patents may also apply. © 2005-2006 Paradox Security Systems Ltd.FCC ID: KDYMGDCT1CANADA: 2438A-MGDCT1This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) This device must accept any interence received, including interference that may cause undesired operation.Warranty: For complete warranty information on this product please refer to the MG-6060/MG-6030 reference manuals, together with the Limited Warranty Statement found on the website www.paradox.ca/terms. Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. †Homologaciones pendientes. Para información actualizada respecto a la homologación de productos visitar nuestro sitio web en www.paradox.ca.*La garantía no se aplica a las baterías entregadas con la unidad.** La vida de la batería depende del tráfico en la zona protegida.Todo cambio o modificación en el equipo que no haya sido claramente aprobado por Paradox Security Systems puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. y de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países. Todos los derechos reservados. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Una o más de las siguientes patentes podría aplicarse: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 52887111, 5119069, 5077549, RE39406. Patentes canadienses e internacionales también podrían aplicarse. © 2005-2006 Paradox Security Systems Ltd.ID de FCC: KDYMGDCT1CANADÁ: 2438A-MGDCT1Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los reglamentos FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar severa interferencia, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.Garantía: Para una información detallada acerca de la garantía de este producto consultar los manuales de MG-6060/MG-6030, y  la Declaración de Garantía Limitada (en inglés) que se encuentra en el sitio web de paradox: www.paradox.ca/terms. El uso de este producto Paradox significa la aceptación de todos los términos y condiciones de la garantía.Spécifications sujettes à changement sans préavis. †Approbations en instance. Pour les renseignements les plus récents sur l’approbation des produits, visitez notre site Web au www.paradox.ca.*La garantie ne s’applique pas aux batteries alcalines fournies avec l’unité.** La durée de vie des batteries varie selon le trafic dans la zone protégée.Tout changement ou toute modification apporté(e) au produit sans l'autorisation expresse de Systèmes de sécurité Paradox pourrait annuler les droits de l’utilisateur lui permettant de faire fonctionner le produit.Magellan est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 52887111, 5119069, 5077549, RE39406. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. © Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2005-2006.Identification de la Commission fédérale des communications (FCC) : KDYMGDCT1CANADA :  2438A-MGDCT1Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est subordonné aux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne devrait pas entraîner de brouillage préjudiciable, et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les types d’interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.Garantie : Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, se référer aux manuels de référence des consoles MG-6060/MG-6030, ainsi qu’aux Déclarations sur les garanties restreintes qui se trouvent sur le site Web, au www.paradox.ca/terms. L’utilisation de ce produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.Ne pas raccorder aucune résistance d’EDL à l’entrée de l’émetteur universel.Ne pas couper, courber ou altérer l’antenne. Éviter d’installer le contact de porte près d’une surface métallique ou sur une surface métallique, car cela pourrait nuire à la transmission.Cavaliers Récepteur Magellan Récepteur OmniaJP1   Installé(ON)Commutateur à lames N.O. :ouvert = signal « zone ouverte »fermé  = signal « zone fermée »Contrôle de présence :12 heures Désinst.(OFF)Commutateur à lames N.F. :ouvert = signal « zone fermée »fermé  = signal « zone ouverte »Contrôle de présence :12 minutesJP2  Installé(ON)Protocol Magellan Protocol MagellanDésinst.(OFF)Protocol Omnia Protocol OmniaJP3  Installé(ON)Entrée universelle N.O. :ouvert = signal « zone ouverte »fermé  = signal « zone fermée »S.O.Désinst.(OFF)Entrée universelle N.F. :ouvert = signal « zone fermée »fermé  = signal « zone ouverte »S.O.                                Après avoir changé les paramètres du cavalier, appuyer sur l’interrupteur de sécurité et le relâcher afin de sauvegarder les changements.Mode d’apprentissageLe Mode d’apprentissage permet la transmission du numéro de série de chacune des entrées. Pour entrer en Mode d’apprentissage, ouvrir le couvercle et attendre que la DEL arrête de clignoter.Entrée Numéro de série Confirmation visuelleEntrée 1 (commutateur à lames) :  Appuyer une fois sur l’interrupteur de sécurité.NS (par ex. : 240 000)La DEL clignote à quatre reprises, une fois.Entrée 2 (émetteur universel) : Appuyer à deux reprises sur l’interrupteur de sécurité à l’intérieur d’une seconde.SN+1 (par ex. : 240 001)La DEL clignote à quatre reprises, deux fois.Spécifications techniquesCommutateur à lames avec aimant un (haute sensibilité) avec écart standard de 1 cm (0,4 po) de l'aimantTemps de réponse de l'entrée 45 ms Fréquence RF 433MHz ou 868MHzAlimentation 3,0 Vc.c. (trois batteries alcalines « AAA »)*Durée de vie des batteries jusqu’à trois ans**   Portée (représentative dans un environnement résidentiel)MG5000/MG-RCV3/1759MG : 70 m (230 pi) MG-6160/MG-6130, MG-6060/MG-6030 : 30 m (100 pi) OMN-RCV3 : 150 m (500 pi)Interrupteur de sécurité OuiCompatibilité Protocol Magellan: MG-6160, MG-6130, MG-6060, MG-6030, MG5000, MG-RCV3, 1759MGProtocol Omnia: OMN-RCV3 and 1759EXDimensions 12,5 cm X 4,6 cm X 2,5 cm (4,9 po X 1,8 po X 1,0 po)Température de fonctionnement 0 °C to 49 °C (32 °F à 120 °F)Approbations† 433 MHz868 MHz  Mise sous tension de l’unité Batterie faible Remplacement de la batterieEn respectant la polarité, insérer trois batteries alcalines « AAA ». Après l’insertion des batteries, l’unité amorce une séquence de mise sous tension (de 10 à 20 sec-ondes) pendant laquelle le contact de porte ne détecte pas d’ouver-ture de zone ni de sabotageLe MG-DCT10 fait un test de batter-ies à toutes les 12 heures. Si après quatre vérifications consécutives de la batterie (48 heures), la tension est sous 2,3 V, la DEL rouge clignote à un intervalle de 5 secondes et le MG-DCT10 transmet un signal de batterie faible.Pour remplacer les batteries :1. Remplacer les anciennes batteries avec des nouvelles.2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité et le relâcher à plusieurs reprises.3. Attendre 60 secondes et réinitialiser l’unité.JP3JP2JP1Emplacement et montageUn espace d’au moins 30 cm (1 pi) devrait être laissé entre chaque émetteur, et de 1,5 m (5 pi) entre les émetteurs et le récepteur. L’émetteur comprend deux commutateurs à lames permettant de positionner l’émetteur en position verticale ou horizontale. Simplement aligner l’aimant avec le commutateur à lames désiré. L’autre commutateur à lames et l’entrée de l’émetteur universel seront automatiquement désactivés.Français Le MG-DCT10 peut accepter deux entrées simultanément (commutateur à lames et entrée universelle). Lorsque le MG-DCT10 est utilisé conjointement avec un récepteur Magellan, il transmet deux numéros de série différents (NS), un pour chaque entrée, qui sont toujours NS et NS+1(par ex. : 240 000 et 240 001). Lorsqu’il est utilisé conjointement avec un récepteur Omnia, il transmet seulement un numéro de série (soit un commutateur à lames ou un émetteur universel).Un interrupteur ou tout autre dispositif de sécurité peut être raccordé aux bornes d’entrée de l’émetteur universel afin de fournir une transmission sans fil de l’état ouvert/fermé du dispositif.Vérification de l’unité1. Effectuer une vérification de la puissance du signal avant de finaliser l’installation. Si la transmission est faible, déplacer l’émetteur de quelques pouces afin d’améliorer la réception.2. S’assurer que les batteries sont insérées correctement.3. Assigner le contact de porte à un récepteur Magellan.4. Ouvrir et fermer la porte/fenêtre assignée pour vérifier le bon fonctionnement.

Navigation menu