236101RU1
2012-06-09
: Pdf 236101Ru1 236101RU1 instruction upload
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 52
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
EOB3400 .................................................. ............................................... SQ FURRË UDHËZIMET PËR 2 PËRDORIM RU ДУХОВОЙ ШКАФ ИНСТРУКЦИЯ ПО 26 ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 www.electrolux.com PËRMBAJTJA TË DHËNA PËR SIGURINË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PËRSHKRIM I PRODUKTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PËRDORIMI I PËRDITSHËM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FUNKSIONET E ORËS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FUNKSIONET SHTESË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 KUJDESI DHE PASTRIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SI TË VEPROJMË NËSE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TË DHËNA TEKNIKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 INSTALIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ME JU NË MENDJE Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për shërbimin: www.electrolux.com Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë: www.electrolux.com/productregistration Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj: www.electrolux.com/shop KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit. Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme. Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë. Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin. Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla Të dhëna për ambientin Rezervohet mundësia e ndryshimeve. SHQIP 3 TË DHËNA PËR SIGURINË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga instalimi dhe përdorimi i pasaktë. Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me pajisjen, për t'iu referuar në të ardhmen. SIGURIA E FËMIJËVE DHE PERSONAVE ME PROBLEME PARALAJMËRIM Rrezik mbytjeje, lëndimi ose gjymtimi të përhershëm. • Mos lejoni persona me ndjeshmëri fizike të reduktuar, funksione mendore të reduktuara ose mungesë përvoje dhe njohurish, përfshirë këtu edhe fëmijët, që ta përdorin këtë pajisje. Këta njerëz duhet të mbikëqyren ose të udhëzohen për përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre. • Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen. • Mbajini të gjitha materialet e ambalazhimit larg fëmijëve. • Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë ose kur ftohet. Pjesët e prekshme janë të nxehta. • Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ju rekomandojmë që ta aktivizoni. INSTALIMI PARALAJMËRIM Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje. • Hiqni të gjithë paketimin. • Mos instaloni ose mos përdorni një pajisjen të dëmtuar. • Zbatoni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen. • Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie. • Mos e tërhiqni pajisjen nga doreza. • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera. • Sigurohuni që pajisja të jetë e instaluar nën dhe pranë strukturave të sigurta. • Anët e pajisjes duhet të jenë pranë pajisjeve ose njësive me të njëjtën lartësi. Lidhja elektrike PARALAJMËRIM Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar. • Pajisja duhet tokëzuar. • Sigurohuni që të dhënat elektrike në pllakën e specifikimeve të përkojnë me karakteristikat e rrjetit elektrik. Nëse nuk përkojnë, kontaktoni me një elektricist. • Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar të instaluar si duhet. • Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo zgjatuese. • Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën dhe kabllon elektrike. Kontaktoni me qendrën e shërbimit ose një elektricist për ndërrimin e kabllos elektrike të dëmtuar. • Mos i lini kabllot që të prekin derën e pajisjes, veçanërisht kur dera është e nxehtë. • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla. • Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes. • Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën. • Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon duke e kapur nga spina. • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësa mbrojtës të linjës, siguresa (siguresa tip vidë të hequra nga mbajtësja), çelësa të humbjeve në tokëzim dhe kontaktorë. • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një 4 www.electrolux.com hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm. PËRDORIMI PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi, djegiesh ose goditjeje elektrike ose shpërthimi. • Përdoreni pajisjen në mjedis shtëpiak. • Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj pajisjeje. • Sigurohuni që vrimat e ajrimit nuk janë të bllokuara. • Mos e lini pajisjen të pambikëqyrur gjatë punës. • Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi. • Kur përdoret, pajisja nxehet nga brenda. Mos i prekni elementet e nxehjes që gjenden në pajisje. Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr ose për të futur aksesor ose enë për furrë. • Bëni kujdes kur hapni derën e pajisjes ndërkohë që pajisja është në punë. Mund të dal ajër i nxehtë. • Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura ose kur ajo ka kontakt me ujin. • Mos ushtroni presion mbi derën e hapur. • Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose për të ruajtur sende. • Mbajeni gjithmonë të mbyllur derën e pajisjes kur pajisja është në punë. • Hapeni me kujdes derën e pajisjes. Përdorimi i përbërësve me alkool mund të krijoj një përzierje alkooli dhe ajri. • Mos lejoni që pajisja të bjer në kontakt me shkëndija apo flakë të hapura kur hapni derën. • Mos vendosni produkte të ndezshme ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë ose mbi pajisje. PARALAJMËRIM Rrezik dëmtimi i pajisjes. • Për të parandaluar dëmtime ose çngjyrime të smaltit: – Mos vendosni enë furre ose objekte të tjera drejtpërdrejt në fund të pajisjes. – Mos fusni letër alumini direkt në pjesën e poshtme të pajisjes. – mos hidhni ujë drejtpërdrejt në pajisjen e nxehtë. – mos lini enë të lagura dhe ushqim në pajisje pasi të keni mbaruar gatimin. – bëni kujdes kur hiqni ose vendosni aksesorët. • Çngjyrimi i smaltit nuk ndikon në funksionimin e pajisjes. Ai nuk konsiderohet defekt në kuptimin e ligjit për garancinë. • Përdorni një tigan të thellë për kek të njomë. Lëngjet e frutave shkaktojnë njolla që mund të jenë të përhershme. KUJDESI DHE PASTRIMI PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi, zjarri ose dëmtimi të pajisjes. • Përpara se të kryeni mirëmbajtjen e pajisjes, çaktivizojeni atë dhe hiqeni nga priza. • Sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë. Ka rrezik që panelet e xhamit të thyhen. • Ndërrojini menjëherë panelet prej xhami të derës kur janë të dëmtuara. Lidhuni me Servisin. • Tregoni kujdes kur ta hiqni derën nga pajisja. Dera është e rëndë! • Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e materialit të sipërfaqes. • Yndyra ose ushqimi i mbetur brenda pajisjes mund të shkaktojë zjarr. • Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të lagësht. Përdorni vetëm detergjente neutrale. Mos përdorni produkte gërryese, materiale pastruese të ashpra, tretës ose objekte metalike. • Nëse përdorni spërkatës për furrën, ndiqni udhëzimet e sigurisë në paketim. • Mos e pastroni smaltin katalitik (nëse ka) me asnjë lloj detergjenti. DRITA E BRENDSHME • Lloji i llambës ose llambës halogjene të përdorur për këtë pajisje, është vetëm për pajisje elektroshtëpiake. Mos e përdorni atë për ndriçim banese. PARALAJMËRIM Rrezik nga goditja elektrike. • Përpara ndërrimit të llambës, shkëputeni pajisjen nga korrenti. SHQIP • Përdorni vetëm llamba me të njëjtat specifikime. ELIMINIMI I PAJISJES PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi ose mbytjeje. • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit elektrik. • Prisni kabllon e lidhjes me rrjetin dhe hidheni. • Hiqni kapësen e derës për të parandaluar bllokimin brenda pajisjes të fëmijëve dhe të kafshëve shtëpiake. 5 6 www.electrolux.com PËRSHKRIM I PRODUKTIT 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 10 1 9 1 Çelësi i funksioneve të furrës 2 Treguesi i energjisë 3 Kohëmatësi analog 4 Treguesi i temperaturës 5 Çelësi i temperaturës 6 Skara 7 Llamba e furrës 8 Ventilatori 9 Mbështetëset e rafteve, të çmontueshme 10 Etiketa e specifikimeve 11 Pozicionet e raftit AKSESORËT E FURRËS • Rafti me rrjetë Për enët e gatimit, tavat e kekëve dhe të pjekjes. • Tavë e madhe për pjekje Për ëmbëlsira dhe biskota. • Tavë e madhe e thellë për skarë/ pjekje Për të pjekur ose si tavë për të mbledhur yndyrën. SHQIP PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË PARALAJMËRIM Referojuni kapitullit "Të dhëna për sigurinë" PASTRIMI PARAPRAK • Hiqni të gjithë aksesorët dhe mbështetëset e rafteve që mund të hiqen (nëse ka). • Pastroni pajisjen përpara përdorimit për herë të parë. Referojuni kapitullit "Kujdesi dhe pastrimi". PARANGROHJA Ngrohni paraprakisht pajisjen bosh për të djegur yndyrën e mbetur. 1. 2. 3. 4. 5. Vendosni funksionin dhe temperaturën maksimale. Lëreni pajisjen të punoj për rreth një orë. Vendosni funksionin dhe temperaturën maksimale. Lëreni pajisjen të punoj për rreth dhjetë minuta. Vendosni funksionin dhe temperaturën maksimale. 6. Lëreni pajisjen të punoj për rreth dhjetë minuta. Aksesorët mund të nxehen më shumë sesa zakonisht. Pajisja mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym. Kjo është normale. Sigurohuni që të ketë ajrosje të mjaftueshme. 7 8 www.electrolux.com PËRDORIMI I PËRDITSHËM PARALAJMËRIM Referojuni kapitullit "Të dhëna për sigurinë" AKTIVIZIMI DHE ÇAKTIVIZIMI I PAJISJES 1. Çojeni çelësin e funksioneve të furrës te funksioni i dëshiruar. Kur pajisja është në funksionim, treguesi i fuqisë qëndron i ndezur. 2. 3. Rrotullojeni çelësin e temperaturës te temperatura e përzgjedhur. Treguesi i temperaturës ndizet kur temperatura e pajisjes rritet. Për ta çaktivizuar pajisjen, rrotullojeni çelësin e kontrollit të funksioneve të furrës dhe çelësin e temperaturës në pozicionin e fikjes. FUNKSIONET E FURRËS Funksioni i furrës Përdorimi Pozicioni fikur Pajisja është e fikur. Drita Për të aktivizuar llambën e furrës pa një funksion gatimi. Gatim i zakonshëm Për të pjekur dhe skuqur në një nivel të furrës. Elementët e nxehjes poshtë dhe lart vihen në punë njëkohësisht. Nxehja nga sipër Për përfundimin e gatimeve. Vihet në punë vetëm elementi i sipërm i nxehjes. Nxehtësia e poshtme Për pjekjen e kekëve me bazë krokante ose të thekur. Vihet në punë vetëm elementi i poshtëm i nxehjes. Pjekja në skarë Për të pjekur ushqime të sheshta në sasi të vogla në nivelin e mesit. Për të thekur. Pjekja e shpejtë me skarë Për të pjekur në skarë ushqime të sheshta në sasi të mëdha. Për të thekur. Vihet në punë elementi i skarës së plotë. Pjekja me skarë turbo Për gatimin e copave të mëdha të mishit. Elementi i skarës dhe ventilatori i furrës punojnë njëri pas tjetrit, duke qarkulluar ajër të nxehtë rreth e qark ushqimit. Gatim me ventilator të plotë / Shkrirje Për pjekjen dhe gatimin e ushqimeve me të njëjtën temperaturë gatimi, duke përdorur më shumë se një nivel të furrës, pa përzierjen e erërave. / Për të shkrirë ushqimet e ngrira. Çelësi i temperaturës duhet të jetë në pozicionin fikur Cilësimi për pica Për të bërë pica, quiche ose kek. Skara dhe elementi i poshtëm japin nxehtësi të drejtpërdrejtë dhe ventilatori qarkullon ajër të nxehtë për të gatuar shtresat e picave ose mbushjet e kekëve. SHQIP 9 FUNKSIONET E ORËS KOHËMATËSI ANALOG Kohëmatësi ka këto funksione: • Ora ditore • Programuesi i përfundimit të gatimit. 1 2 . Në këtë pozicion shfaqet në dritare nuk ka sinjal akustik pasi çaktivizohet pajisja. Programuesi i përfundimit të gatimit Përdoreni për të cilësuar kohën e fikjes automatike të një funksioni të furrës. Koha maksimale që mund të cilësoni është 180 minuta. Përdoreni vetëm për ushqime që nuk duhen trazuar ose mbajtur nën vëmendje gjatë kohës së gatimit. 1. 2. 3 1 Dritarja 2 Disku 3 Çelësi i cilësimeve Regjistrimi i orës ditore Për të regjistruar orën ditore, shtypni dhe rrotulloni çelësin e cilësimeve në drejtim të kundërt të akrepave të orës (në drejtimin e treguar nga shigjetat), derisa akrepat e orës të jenë në pozicionin e duhur. Mos e rrotulloni çelësin e cilësimeve në drejtim të akrepave të orës. Pasi të keni kryer përzgjedhjen e orës, lëreni çelësin e cilësimeve të shkojë sërish në pozicionin fillestar ose rrotullojeni me kujdes mbrapsht. Cilësimi normal Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në drejtim e kundër të akrepave të orës, derisa të shfaqet në dritare . Në këtë pozicion ju e vini në punë pajisjen në mënyrë manuale. Programuesi i përfundimit të gatimit është i fikur. Çaktivizimi i sinjalit akustik Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në drejtim e kundër të akrepave të orës, derisa të 3. Vendosni një funksion të furrës dhe temperaturën. Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në drejtim të kundër të akrepave të orës, derisa koha e nevojshme (në minuta) e fikjes së pajisjes të shfaqet në dritaren e diskut. Fillon numërimi mbrapsht. Kur të ketë përfunduar periudha e kohës, do të dëgjohet një sinjal akustik. Pajisja çaktivizohet. Anulimi i programuesit të përfundimit të gatimit Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në drejtim e kundër të akrepave të orës, derisa të shfaqet në dritare . 10 www.electrolux.com FUNKSIONET SHTESË VENTILATORI FTOHËS Kur pajisja është në punë, ventilatori ftohës aktivizohet automatikisht për t’i mbajtur sipërfaqet e pajisjes të ftohta. Nëse çaktivizoni pajisjen, ventilatori i ftohjes mund të vazhdojë të punojë derisa të ftohet temperatura në pajisje. TERMOSTATI I SIGURISË Përdorimi i pasaktë i pajisjes ose pjesët me defekt mund të shkaktojnë mbinxehje të rrezikshme. Për ta parandaluar këtë, furra ka një termostat sigurie që ndërpret furnizimin me energji. Furra ndizet aktivizohet përsëri automatikisht kur bie temperatura. SHQIP 11 UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME • Pajisja ka pesë nivele raftesh. Numërojini nivelet e pajisjes nga poshtë. • Pajisja ka një sistem të veçantë që qarkullon ajrin dhe riciklon vazhdimisht avullin. Me këtë sistem bëhet i mundur gatimi në një ambient me avull dhe i mban gatesat të buta brenda dhe të pjekura mirë nga jashtë. Ai ul kohën e gatimit dhe konsumin e energjisë në minimum. • Në pajisje ose në panelet e dyerve prej xhami mund të kondensohet lagështi. Kjo është normale. Qëndroni gjithmonë pak larg pajisjes kur hapni derën e pajisjes ndërsa është në punë. Për të ulur kondensimin, përdoreni pajisjen bosh për 10 minuta para gatimit. • Fshini lagështinë e formuar pas çdo përdorimi të pajisjes. • Mos vendosni objekte drejtpërdrejt mbi bazën e pajisjes dhe mos i mbuloni pjesët e pajisjes me letër alumini gjatë gatimit. Kjo mund të ndryshojë rezultatet e pjekjes dhe mund të shkaktojë dëmtimin e smaltit të furrës. PJEKJA E KEKËVE • Nëse përdorni dy tava pjekjeje njëkohësisht, mbajeni një nivel bosh mes tyre. GATIMI I MISHIT DHE PESHKUT • Përdorni një tavë pritëse të yndyrave për ushqimet me shumë yndyrë, për të ruajtur furrën nga njollat që mund të mos ikin më. • Lëreni mishin afro 15 minuta përpara se ta shponi, në mënyrë që lëngu të mos derdhet jashtë. • Për të parandaluar tymin e tepërt në furrë gjatë pjekjes, hidhni pak ujë në tavën pritëse të yndyrave. Për të parandaluar kondensimin e tymit, shtoni ujë sa herë që të thahet. KOHËT E GATIMIT Kohët e gatimit varen nga lloji, shpeshtësia dhe vëllimi i ushqimit. Fillimisht, kontrolloni funksionimin e pajisjes kur gatuani. Gjeni përzgjedhjet më të mira (përzgjedhjet e nxehtësisë, kohët e gatimit, etj.) për gatesat tuaja, recetat dhe sasitë përkatëse kur përdorni pajisjen. • Mos e hapni derën e furrës para se të ketë kaluar 3/4 e kohës së pjekjes. TABELA E PJEKJES DHE E SKUQJES KEK LLOJI I GATIMIT Gatim tradicional Gatim me ventilator të plotë Pozic Pozic Temp Temp ioni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Koha e gatimit [në minuta] Shënime Recetat me qull të rrahur 2 170 3 (2 dhe 4) 160 45 - 60 Në një formë keku Brumë i shkrifët për ëmbëlsirë 2 170 3 (2 dhe 4) 160 20 - 30 Në një formë keku Kek me gjalpë qumështi e krem bulmeti 1 170 2 165 60 - 80 Në një formë keku 26 cm 12 www.electrolux.com LLOJI I GATIMIT Gatim tradicional Gatim me ventilator të plotë Pozic Pozic Temp Temp ioni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Koha e gatimit [në minuta] Shënime Kek me mollë (Ëmbëlsirë me mollë) 2 170 2 (majta s dhe djatht as) 160 80 - 100 Në 2 forma keku prej 20 cm në një raft me rrjetë1) Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Në një tavë pjekjeje Ëmbëlsirë me reçel 2 170 2 (majta s dhe djatht as) 165 30 - 40 Në një formë keku 26 cm Pandispanjë 2 170 2 160 50 - 60 Në një formë keku 26 cm Kek krishtlindjesh/ Kek i pasur me fruta 2 160 2 150 90 - 120 Në një formë keku 20 cm1) Kek me kumbulla 1 175 2 160 50 - 60 Në një tavë buke1) Kekë të vegjël - në një nivel 3 170 3 140 150 20 - 30 Në një tavë pjekjeje Kekë të vegjël - në dy nivele - - 2 dhe 4 140 150 25 - 35 Në një tavë pjekjeje Kekë të vegjël - në tre nivele - - 1, 3 dhe 5 140 150 30 - 45 Në një tavë pjekjeje Biskota / rripa brumi të shkrifët - në një nivel 3 140 3 140 150 30 - 35 Në një tavë pjekjeje Biskota / rripa brumi të shkrifët - në dy nivele - - 2 dhe 4 140 150 35 - 40 Në një tavë pjekjeje Biskota / rripa brumi të shkrifët - në tre nivele - - 1, 3 dhe 5 140 150 35 - 45 Në një tavë pjekjeje SHQIP LLOJI I GATIMIT Gatim tradicional Gatim me ventilator të plotë Pozic Pozic Temp Temp ioni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Koha e gatimit [në minuta] Shënime 13 Mafishe - në një nivel 3 120 3 120 80 - 100 Në një tavë pjekjeje Mafishe - në dy nivele - - 2 dhe 4 120 80 - 100 Në një tavë pjekjeje1) Simite 3 190 3 190 12 - 20 Në një tavë pjekjeje1) Ekler - në një nivel 3 190 3 170 25 - 35 Në një tavë pjekjeje Ekler - në dy nivele - - 2 dhe 4 170 35 - 45 Në një tavë pjekjeje Torta të sheshta 2 180 2 170 45 - 70 Në një formë keku 20 cm Kek i pasur me fruta 1 160 2 150 110 120 Në një formë keku 24 cm Kek "Viktoria" 1 170 2 (majta s dhe djatht as) 160 50 - 60 Në një formë keku 20 cm 1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta. BUKË DHE PICA LLOJI I GATIMIT Gatim tradicional Gatim me ventilator të plotë Pozic Pozic Temp Temp ioni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Bukë e bardhë 1 190 Bukë thekre 1 Simite 2 Pica Gurabije Koha e gatimit [në minuta] Shënime 1 190 60 - 70 190 1 180 30 - 45 Në një tavë buke 190 2 (2 dhe 4) 180 25 - 40 6 - 8 simite në një tavë të sheshtë pjekjeje1) 1 230 250 1 230 250 10 - 20 Në një tavë pjekjeje ose tavë të thellë pjekjeje1) 3 200 3 190 10 - 20 Në një tavë pjekjeje1) 1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta. 1 - 2 copë, 500 g për çdo copë1) 14 www.electrolux.com KREM I PJEKUR LLOJI I GATIMIT Gatim tradicional Gatim me ventilator të plotë Pozic Pozic Temp Temp ioni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Koha e gatimit [në minuta] Shënime Bazë brumi 2 200 2 180 40 - 50 Në një formë Pite me perime 2 200 2 175 45 - 60 Në një formë Quiche 1 180 1 180 50 - 60 Në një formë1) Lazanja 2 180 190 2 180 190 25 - 40 Në një formë1) Kaneloni 2 180 190 2 180 190 25 - 40 Në një formë1) Koha e gatimit [në minuta] Shënime 1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta. MISH LLOJI I GATIMIT Gatim tradicional Gatim me ventilator të plotë Pozici Pozic Temp Temp oni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Mish lope 2 200 2 190 50 - 70 Në një raft me rrjetë Mish derri 2 180 2 180 90 - 120 Në një raft me rrjetë Viç 2 190 2 175 90 - 120 Në një raft me rrjetë Rosto viçi angleze, e pjekur pak 2 210 2 200 50 - 60 Në një raft me rrjetë Rosto viçi angleze, e pjekur mesatarisht 2 210 2 200 60 - 70 Në një raft me rrjetë Rosto viçi angleze, e pjekur mirë 2 210 2 200 70 - 75 Në një raft me rrjetë Shpatull derri 2 180 2 170 120 150 Me lëkurë Kërci derri 2 180 2 160 100 120 2 copë Mish qengji 2 190 2 175 110 130 Kofshë SHQIP LLOJI I GATIMIT Gatim me ventilator të plotë Gatim tradicional Pozici Pozic Temp Temp oni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Koha e gatimit [në minuta] Shënime Pulë 2 220 2 200 70 - 85 I paprerë Gjel deti 2 180 2 160 210 240 I paprerë Rosë 2 175 2 220 120 150 I paprerë Patë 2 175 1 160 150 200 I paprerë Lepur 2 190 2 175 60 - 80 I prerë në copa Lepur i egër 2 190 2 175 150 200 I prerë në copa Fazan 2 190 2 175 90 - 120 I paprerë Koha e gatimit [në minuta] Shënime 15 PESHK LLOJI I GATIMIT Gatim me ventilator të plotë Gatim tradicional Pozic Pozic Temp Temp ioni i ioni i [°C] [°C] raftit raftit Troftë / Krap deti 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 peshq Peshk ton/ Salmon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileto PJEKJA NË SKARË Paranxehni furrën bosh për 10 minuta, para gatimit. Sasia LLOJI I GATIMIT Pjekja në skarë Koha e gatimit [në minuta] Copë [g] Pozicioni i raftit Temp [°C] Njëra anë Ana tjetër Biftek fileto 4 800 4 maks. 12-15 12-14 Biftek 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Salsiçe 8 - 4 maks. 12-15 10-12 Kotëleta derri 4 600 4 maks. 12-16 12-14 Pulë (e ndarë në 2 pjesë) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30 Qebapë 4 - 4 maks. 10-15 10-12 16 www.electrolux.com Sasia LLOJI I GATIMIT Pjekja në skarë Koha e gatimit [në minuta] Copë [g] Pozicioni i raftit Temp [°C] Njëra anë Ana tjetër Gjoks pule 4 400 4 maks. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 - Filetë peshku 4 400 4 maks. 12-14 10-12 Sanduiçë të thekur 4-6 - 4 maks. 5-7 - Bukë e thekur 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3 PJEKJA ME SKARË TURBO Mish lope LLOJI I GATIMIT Sasia Pozicioni i raftit Temperatura [°C] Koha [minuta] Bërxolla gjedhi ose fileto, e gatuar pak për cm trashësi 1 190 - 200 1) 5-6 Bërxollë gjedhi ose fileto, e gatuar mesatarisht për cm trashësi 1 180 - 190 1) 6-8 Bërxollë gjedhi ose fileto, e gatuar mirë për cm trashësi 1 170 - 180 1) 8 - 10 Sasia Pozicioni i raftit Temperatura [°C] Koha [minuta] 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120 1) Nxehni furrën paraprakisht. Mish derri LLOJI I GATIMIT Shpatull, qafë, kofshë Bërxolla, brinjë 1 - 1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Ramstek 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Nyje derri (gjysmë e gatuar) 750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120 Viç LLOJI I GATIMIT Mish i pjekur viçi Nyjë viçi Sasia Pozicioni i raftit Temperatura [°C] Koha [minuta] 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 SHQIP Mish qengji LLOJI I GATIMIT Sasia Pozicioni i raftit Temperatura [°C] Koha [minuta] Kofshë qengji, rosto qengji 1 - 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Shpinë qengji 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Sasia Pozicioni i raftit Temperatura [°C] Koha [minuta] Porcione shpendësh 200 - 250 g secila 1 200 - 220 30 - 50 Gjysma shpendësh 400 - 500 g secila 1 190 - 210 35 - 50 Pulë, pulastren 1 - 1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Rosë 1,5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Patë 3,5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Gjel deti 2,5 - 3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Gjel deti 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240 Sasia Pozicioni i raftit Temperatura [°C] Koha [minuta] 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60 Shpend LLOJI I GATIMIT Peshk (i gatuar me avull) LLOJI I GATIMIT Peshk i plotë THARJA - GATIM ME VENTILATOR TË PLOTË Mbulojini raftet e furrës me letër gatimi. PERIME LLOJI I GATIMIT Pozicioni i raftit 1 nivel 2 nivele Temperatura [°C] Koha [orë] Fasule 3 1/4 60 - 70 6-8 Speca 3 1/4 60 - 70 5-6 Perime për supë 3 1/4 60 - 70 5-6 Kërpudha 3 1/4 50 - 60 6-8 Barishte erëzash 3 1/4 40 - 50 2-3 17 18 www.electrolux.com FRUTA LLOJI I GATIMIT Pozicioni i raftit 1 nivel 2 nivele Temperatura [°C] Koha [orë] Kumbulla 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Kajsi 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Feta molle 3 1/4 60 - 70 6-8 Dardhë 3 1/4 60 - 70 6-9 Informacion mbi akrilamidet E rëndësishme Sipas zbulimeve të fundit shkencore, nëse e thekni ushqimin (veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje), akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik për shëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të gatuani në temperaturat më të ulëta dhe të mos e thekni shumë ushqimin. SHQIP 19 KUJDESI DHE PASTRIMI PARALAJMËRIM Referojuni kapitullit "Të dhëna për sigurinë" • Pastroni pjesën e përparme të pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një agjent pastrues. • Për të pastruar sipërfaqet metalike përdorni agjent të zakonshëm pastrimi. • Pastrojeni furrën nga brenda pas çdo përdorimi. Më pas mund të pastroni ndotjet më lehtë e të mos i lejoni të digjen. • Ndotjet e forta pastrojini me një pastrues të posaçëm për furrat. • Pastrojini të gjithë aksesorët e furrës pas çdo përdorimi dhe lërini të thahen. Përdorni një leckë të butë me ujë të ngrohtë dhe agjent pastrues. • Nëse keni aksesorë që nuk ngjisin, mos i pastroni duke përdorur lëndë agresive, sende me cepa të mprehta ose në enëlarëse. Mund të dëmtohet shtresa që nuk ngjit. Pajisjet prej inoksi ose alumini: Pastrojeni derën e furrës vetëm me sfungjer të lagur. Thajeni me leckë të butë. Mos përdorni tel krues, acide ose materiale gërryese, pasi ato mund të dëmtojnë sipërfaqen e furrës. Pastroni panelin e kontrollit të furrës duke marrë të njëjtat masa paraprake. MBËSHTETËSET E RAFTEVE Ju mund të hiqni mbështetëset e rafteve për të pastruar muret anësore. Heqja e mbështetëseve të rafteve 1. Tërhiqni pjesën ballore të mbështetëses nga muri anësor. 2. 1 Tërhiqni pjesën e pasme të mbështetëses së rafteve jashtë murit anësor dhe hiqeni. 2 Montimi i mbështetëseve të rafteve Montoni mbështetëset e rafteve në rendin e kundërt. Skajet e rrumbullakuara të mbështetëseve të rafteve duhen vendosur nga përpara. 20 www.electrolux.com PASTRIMI I GUARNICIONIT TË DERËS 1. • Guarnicionin e derës kontrollojeni rregullisht. Guarnicioni i derës ndodhet rreth kornizën së hapësirës së furrës. Mos e përdorni pajisjen nëse guarnicioni i derës është i dëmtuar. Lidhuni me Qendrën e Shërbimit. • Për të pastruar guarnicionin e derës shikoni informacionin e përgjithshëm mbi pastrimin. 2. 3. LLAMBA E FURRËS PARALAJMËRIM Bëni kujdes kur ndërroni llambën e furrës. Ka rrezik goditjeje elektrike. 4. Rrotullojeni kapakun prej xhami në drejtim të kundërt të akrepave të orës për ta çmontuar. Pastroni mbulesën prej xhami. Zëvendësojeni llambën e furrës me një llambë furre që i reziston temperaturës 300°C. Përdorni të njëjtin lloj llambe furre. Montoni mbulesën prej xhami. PASTRIMI I DERËS SË FURRËS Dera e furrës është e përbërë nga dy panele xhami. Mund të hiqni derën e furrës dhe panelin e brendshëm prej xhami për ta pastruar. Dera e furrës mund të mbyllet nëse përpiqeni të hiqni panelet e brendshme prej xhami, përpara se të hiqni derën e furrës. Përpara se të zëvendësoni llambën e furrës: • Çaktivizoni furrën. • Hiqni siguresat në kutinë e siguresave ose çaktivizoni çelësin stakues. Për të mos lejuar dëmtimin e llambës së furrës dhe kapakut prej xhami, vendosni një leckë në fund të furrës. Llambën halogjene kapeni gjithmonë me një pecetë për të evituar djegien e mbetjeve të yndyrshme mbi llambë. Çmontimi i derës së furrës dhe panelit prej xhami 1. Hapeni derën plotësisht dhe mbani dy menteshat e derës. SHQIP 21 2. Ngrini dhe rrotulloni levat mbi dy menteshat. 3. Mbyllni derën e furrës në pozicionin e parë të hapjes (përgjysmë). Pastaj tërhiqeni atë përpara dhe hiqeni derën nga foleja. 4. Vendoseni derën mbi një cohë të butë në një sipërfaqe të qëndrueshme. 5. Lironi sistemin bllokues për të hequr panelet e brendshme prej xhami. 22 www.electrolux.com 6. Rrotullojini dy mbërthyeset 90° dhe nxirrini ato nga foletë e tyre. 7. Ngrini me kujdes (hapi 1) dhe hiqni (hapi 2) panelin prej xhami. Pastroni panelin e xhamit me ujë dhe sapun. Fshijini panelin prej xhami me kujdes. 90° 8. 1 2 Montimi i derës dhe panelit të xhamit Kur të ketë përfunduar procedura e pastrimit, montoni panelin prej xhami dhe derën e furrës. Kryejini hapat e mësipërm sipas rendit të kundërt. Zona e afishimit duhet të vendoset përballë pjesës së brendshme të derës. Sigurohuni që pas instalimit sipërfaqja e kornizës së panelit prej xhami në ana e printuar të mos jetë e ashpër kur e prekni. Sigurohuni që të instaloni saktë në mbajtëse panelin e brendshëm prej xhami. Referojuni figurës. SHQIP 23 SI TË VEPROJMË NËSE… PARALAJMËRIM Referojuni kapitullit "Të dhëna për sigurinë" Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja nuk punon. Pajisja nuk është aktivizuar. Aktivizoni pajisjen. Referojuni kapitullit "Përdorimi i përditshëm". Pajisja nuk punon. Programuesi i përfundimit të gatimit nuk është vendosur. Vendosni programuesin e përfundimit të gatimit. Referojuni kapitullit "Funksionet e orës". Pajisja nuk punon. Ka rënë siguresa në kutinë Kontrolloni siguresat. Nëse e siguresave të shtëpisë. siguresa bie më shumë se një herë, kontaktoni një elektricist të kualifikuar. Llamba e furrës nuk punon. Llamba e furrës është me defekt. Zëvendësoni llambën e furrës. Mbi ushqim dhe në brendësi të furrës grumbullohet avull dhe bulëza të kondensuara. I keni lënë ushqimet në furrë për shumë kohë. Mos i mbani gatimet në furrë për më shumë se 15-20 minuta pas përfundimit të gatimit. Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, lidhuni me shitësin tuaj ose qendrën e shërbimit. Të dhënat e nevojshme për qendrën e shërbimit ndodhen në etiketën e specifikimeve. Etiketa e specifikimeve gjendet në kornizën ballore të hapësirës së furrës. Rekomandojmë që ju t'i shkruani të dhënat këtu: Modeli (MOD.) ......................................... Numri i produktit (PNC) ......................................... Numri i serisë (S.N.) ......................................... TË DHËNA TEKNIKE Tensioni 230 V Frekuenca 50 Hz 24 www.electrolux.com INSTALIMI PARALAJMËRIM Referojuni kapitullit "Të dhëna për sigurinë" A B MONTIMI 548 558 20 INSTALIMI ELEKTRIK 573 589 594 5 PARALAJMËRIM Instalimin elektrik duhet ta kryejë vetëm një person i kualifikuar. Prodhuesi nuk mban përgjegjësi nëse nuk i ndiqni masat e sigurisë të përshkruara në kapitullin "Të dhëna për sigurinë". Kjo pajisje ofrohet me spinë dhe kabllo elektrike. KABLLOJA 590 min. 550 20 min. 560 Llojet e kabllove të përshtatshme për instalim ose zëvendësim: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Për pjesën e kabllon shikoni fuqinë totale (te etiketa e specifikimeve) dhe te tabela: Fuqia totale 600 min. 550 20 min. 560 Pjesa e kabllos maksimumi 1380 W 3 x 0,75 mm² maksimumi 2300 W 3 x 1 mm² maksimumi 3680 W 3 x 1,5 mm² Teli i vatrës (jeshil/të verdhë) duhet të jetë 2 cm më i gjatë se telat e fazës dhe të nulit (blu dhe kafe). SHQIP 25 PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontenierët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara e mbeturinës shtëpiake. me simbolin Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale. 26 www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 30 31 32 33 34 35 43 47 47 48 48 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер. Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды Право на изменения сохраняется. РУССКИЙ 27 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травмы или стойкого нарушения не‐ трудоспособности. • Не допускайте к эксплуатации прибора лиц, включая детей, с ограниченными физиче‐ скими и сенсорными функциями или ум‐ ственными способностями, или не обла‐ дающих необходимыми знаниями и навы‐ ками. В случае эксплуатации ими прибора они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответ‐ ственного за их безопасность. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Храните все упаковочные материалы в не‐ доступном для детей месте. • Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда он работает или осты‐ вает. Доступные для контакта части прибо‐ ра сохраняют высокую температуру. • Если прибор имеет функцию «Защита от детей», рекомендуется включить эту функ‐ цию. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна произво‐ диться только квалифицированным персоналом. • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, имеющий повреждения. • *Следуйте приложенным к прибору ин‐ струкциям по установке. • Прибор имеет большой вес: соблюдайте предосторожность при его перемещении. • • • • Обязательно используйте защитные пер‐ чатки. При перемещении прибора не тяните за его ручку. Обеспечьте наличие минимально допусти‐ мых зазоров между соседними приборами и предметами мебели. Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐ дом с ним надежно закреплена. Другие приборы или предметы мебели, на‐ ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐ жны иметь ту же высоту. Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током. • Все подключения к электросети должны производиться квалифицированным элек‐ триком. • Прибор необходимо заземлить. • Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры элек‐ тропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обрат‐ итесь к электрику. • Для подключения прибора необходимо ис‐ пользовать установленную надлежащим образом электробезопасную розетку. • Не используйте тройники и удлинители. • Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐ жденного сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику. • Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора, особенно если дверца сильно нагрета. • Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невоз‐ можно удалить без специальных инстру‐ ментов. • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. 28 www.electrolux.com • Не подключайте прибор к розетке электро‐ питания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку. • Не тяните за кабель электропитания для отключения прибора от электросети. Все‐ гда беритесь за вилку сетевого кабеля. • Используйте только подходящие устрой‐ ства для изоляции: предохранительные ав‐ томатические выключатели, плавкие пред‐ охранители (резьбовые плавкие предохра‐ нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐ маты защиты от тока утечки и замыкатели. • Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство для изоляции, по‐ зволяющее отсоединять от сети все контак‐ ты. Устройство для изоляции должно обес‐ печивать зазор между разомкнутыми кон‐ тактами не менее 3 мм. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога, по‐ ражения электрическим током или взрыва. • Используйте данный прибор в бытовых по‐ мещениях. • Не вносите изменения в параметры данно‐ го прибора. • Убедитесь, что вентиляционные отверстия ничем не загорожены. • Во время работы прибора не оставляйте его без присмотра. • Прибор необходимо выключать после ка‐ ждого использования. • Во время работы прибора его внутренняя камера сильно нагревается. Не прикасай‐ тесь к нагревательным элементам внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него посуду или аксессуары, всегда ис‐ пользуйте кухонные рукавицы. • Соблюдайте осторожность, открывая двер‐ цу прибора во время его работы. Может произойти высвобождение горячего возду‐ ха. • При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками; не касайтесь прибора, если на него попала вода. • Не надавливайте на открытую дверцу при‐ бора. • Не используйте прибор в качестве столеш‐ ницы или подставки для каких-либо пред‐ метов. • При работе прибора его дверца должна быть закрыта. • Соблюдайте осторожность, открывая двер‐ цу прибора. Использование ингредиентов, содержащих алкоголь, может привести к образованию воздушно-спиртовой смеси. • При открывании дверцы прибора рядом с ним не должно быть искр или открытого пламени. • Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐ щества или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами. ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора. • Для того, чтобы избежать повреждения и изменения цвета эмали: – Не помещайте непосредственно на дно прибора посуду и иные предметы. – Не кладите непосредственно на дно при‐ бора алюминиевую фольгу. – Не наливайте в нагретый прибор воду. – Не храните в приборе после окончания приготовления влажную посуду и продукты. – Соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров. • Изменение цвета эмали не влияет на про‐ изводительность прибора. Оно не является дефектом с точки зрения закона о гаран‐ тийных обязательствах. • Для приготовления тортов, содержащей большое количество влаги, используйте противень для жарки. Соки из фруктов мо‐ гут вызывать появление пятен, удалить ко‐ торые будет невозможно. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пожара или повреждения прибора. • Перед выполнением операций по очистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки. • Убедитесь, что прибор остыл. В противном случае стеклянные панели могут треснуть. • Поврежденные стеклянные панели следует заменять незамедлительно. Обратитесь в сервисный центр. РУССКИЙ • Соблюдайте осторожность при снятии дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес! • Во избежание повреждения покрытия при‐ бора производите его регулярную очистку. • Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐ ки пищи могут стать причиной пожара. • Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы. • В случае использования спрея для очистки духового шкафа следуйте инструкции по безопасности на его упаковке. • Не очищайте каталитическую эмаль (если прибор имеет соответствующее покрытие) какими-либо моющими средствами. ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ • В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначенная только для бытовых приборов. Не исполь‐ зуйте их для освещения дома. ВНИМАНИЕ! Существует опасность поражения электрическим током. • Перед заменой лампы отключите электро‐ питание прибора. • Используйте только лампы той же специ‐ фикации. УТИЛИЗАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Отключите прибор от сети электропитания. • Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его. • Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные. 29 30 www.electrolux.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 10 1 9 1 Ручка выбора режимов духового шкафа 2 Индикатор мощности 3 Аналоговый таймер 4 Индикатор температуры 5 Ручка регулировки температуры 6 Гриль 7 Лампа освещения духового шкафа 8 Вентилятор 9 Съемная направляющая для противня 10 Табличка с техническими данными 11 Положение противней ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ ДУХОВОГО ШКАФА • Решетка Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого. • Большой противень для выпечки Для тортов и печенья. • Большой противень для гриля/сотейник Для выпекания и жарки или в качестве под‐ дона для сбора жира. РУССКИЙ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безо‐ пасности». ПЕРВАЯ ЧИСТКА • Извлеките все дополнительные принадлеж‐ ности и съемные направляющие для про‐ тивней (если они есть). • Перед первым использованием прибор следует очистить. См. Главу «Уход и очистка». ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать выгореть остаткам смазки. 1. 2. 3. 4. 5. Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру. Дайте прибору поработать примерно один час. Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру. Дайте прибору поработать примерно де‐ сять минут. Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру. 6. Дайте прибору поработать примерно де‐ сять минут. Дополнительные принадлежности могут на‐ греться сильнее обычного. Из прибора могут появиться неприятные запахи или дым. Это нормально. Убедитесь, что в помещении имеется достаточная циркуляция воздуха. 31 32 www.electrolux.com ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безо‐ пасности». 2. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА 3. 1. Установите ручку выбора режима на ре‐ жим духового шкафа. Во время работы прибора включается контрольный индикатор. Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру. При повышении температуры прибора включается индикатор температуры. Для отключения прибора переведите пе‐ реключатель режимов духового шкафа и ручку термостата в положение «Выкл». РЕЖИМЫ ДУХОВОГО ШКАФА Режимы духового шкафа Применение Положение «Выкл» Прибор выключен. Подсветка Включение лампы освещения духового шкафа без исполь‐ зования каких-либо режимов приготовления. Верхний + нижний нагрев Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Од‐ новременно работают верхний и нижний нагревательные элементы. Верхний на‐ грев Используется для завершения приготовления блюд. Рабо‐ тает только верхний нагревательный элемент. Нижний нагрев Приготовление пирогов с хрустящей корочкой или осно‐ вой. Работает только нижний нагревательный элемент. Приготовление на гриле Приготовление на гриле большого количества тонких кус‐ ков продуктов в центре решетки. Приготовление тостов. Быстрое при‐ готовление на гриле Приготовление на гриле большого количества тонких кус‐ ков продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагревательный элемент гриля. Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гри‐ ля и вентилятор духового шкафа работают поочередно и «Турбо-гриль» обеспечивают циркуляцию горячего воздуха вокруг приго‐ тавливаемого блюда. Выпекание в режиме ковек‐ ции / Разморажива‐ ние Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда, требующие одинаковой температуры приготов‐ ления, на двух и более уровнях без взаимопроникновения запахов. / Размораживание замороженных продуктов. В этом режиме ручка термостата должна находиться в поло‐ жении «Выкл». Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Гриль и нижний нагревательный элемент обеспечивают Настройка для прямой нагрев, а вентилятор обеспечивает циркуляцию го‐ пиццы рячего воздуха для тепловой обработки начинки пиццы или пирога. РУССКИЙ 33 ФУНКЦИИ ЧАСОВ АНАЛОГОВЫЙ ТАЙМЕР Таймер имеет следующие функции: • Время суток • Программатор времени окончания приготовления. 1 2 Программатор времени окончания приготовления Используется для установки времени автома‐ тического отключения для режима духового шкафа. Максимально допустимый диапазон времени составляет 180 минут. Используйте эту функцию только в том случае, если не требуется пере‐ мешивать готовящиеся продукты и следить за процедурой приготов‐ ления. 1. 2. 3 1 Окошко 2 Селектор 3 Ручка настройки Установка текущего времени суток Для установки на таймере времени суток на‐ жмите ручку настройки и поворачивайте ее против часовой стрелки (в направлении, за‐ данном стрелкой) до тех пор, пока стрелки ча‐ сов не окажутся в нужном положении. Не вра‐ щайте ручку настройки по часовой стрелке. После завершения установки дайте ручке са‐ мой вернуться в первоначальное положение или осторожно потяните ее на себя. Нормальное положение Поворачивайте ручку настройки против часо‐ . вой стрелки, пока в окошке не покажется В этом положении управление прибором осу‐ ществляется вручную. Программатор време‐ ни окончания приготовления выключен. Отключение звукового сигнала Поворачивайте ручку настройки против часо‐ вой стрелки, пока в окошке не покажется . В этом положении после отключения прибора звуковой сигнал не раздается. 3. Выберите режим и задайте температуру духового шкафа. Поворачивайте ручку настройки против часовой стрелки до тех пор, пока в око‐ шке циферблата не появится нужное время отключения духового шкафа (в ми‐ нутах). Начнется обратный отсчет. По истечении заданного периода време‐ ни раздастся звуковой сигнал. Прибор выключается. Отмена работы программатора времени окончания приготовления Поворачивайте ручку настройки против часо‐ вой стрелки, пока в окошке не покажется . 34 www.electrolux.com ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР Когда прибор включен, вентилятор включает‐ ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐ ности прибора. При выключении прибора вен‐ тилятор продолжает работать до тех пор, по‐ ка температура внутри прибора не опустится. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ Неправильная эксплуатация или неисправ‐ ность какого-либо компонента может приве‐ сти к опасному перегреву прибора. Для пред‐ отвращения этого духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом, при необ‐ ходимости отключающим электропитание. При снижении температуры духовой шкаф снова включается; включение происходит ав‐ томатически. РУССКИЙ 35 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • В приборе предусмотрено пять уровней ус‐ тановки противней. Уровни установки про‐ тивней отсчитываются от дна прибора. • Прибор оснащен специальной системой для циркуляции воздуха и постоянной пе‐ реработки пара. Эта система позволяет го‐ товить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Она позволяет со‐ кратить время приготовления и потребле‐ ние электроэнергии до минимума. • Внутри прибора или на стеклянных панелях дверцы может конденсироваться влага. Это нормально. Всегда отходите от прибо‐ ра при открывании дверцы во время приготовления. Для уменьшения конденса‐ ции прогрейте прибор в течение 10 минут перед началом приготовления. • Всегда вытирайте влагу после каждого ис‐ пользования прибора. • Запрещается помещать какие-либо пред‐ меты непосредственно на дно прибора и закрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время приготовления. Это мо‐ жет изменить результаты приготовления и повредить эмалевое покрытие. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ВЫПЕЧНЫХ БЛЮД • Не открывайте дверцу духового шкафа, по‐ ка не пройдет 3/4 времени приготовления. • При одновременном использовании двух противней для выпекания оставляйте меж‐ ду ними пустой уровень. ПРИГОТОВЛЕНИЕ МЯСА И РЫБЫ • При приготовлении очень жирных блюд ис‐ пользуйте противень для сбора жира во из‐ бежание образования пятен, удаление ко‐ торых может оказаться невозможным. • По окончании приготовления мяса реко‐ мендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его – тогда оно останется сочным. • Во избежание образования чрезмерного количества дыма при жарке мяса налейте немного воды в противень для сбора жира. Во избежание конденсации дыма доливай‐ те воду в противень для сбора жира по ме‐ ре испарения воды. ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Время приготовления зависит от типа приго‐ товляемых продуктов, их консистенции и ко‐ личества. Приступая к использованию прибора, следите за ходом приготовления. Подберите опти‐ мальные настройки (мощность нагрева, вре‐ мя приготовления и т.д.) для кухонной посу‐ ды, своих рецептов, количества продуктов. ТАБЛИЦА ВЫПЕЧКИ И ЖАРКИ ПИРОГИ И ТОРТЫ Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Поло‐ жение про‐ тивня Изделия из взбитого тес‐ та 2 170 3 (2 и 4) Песочное те‐ сто 2 170 3 (2 и 4) БЛЮДО Время приготов‐ ления [мин] Примечания 160 45 - 60 В форме для выпечки 160 20 - 30 В форме для выпечки Темп. [°C] 36 www.electrolux.com Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Сырный сли‐ вочный пирог 1 170 2 165 60 - 80 В 26 см форме для вы‐ печки Яблочный пи‐ рог 2 170 2 (лев +прав) 160 80 - 100 В двух 20 см формах для выпечки на решет‐ ке1) Штрудель 3 175 2 150 60 - 80 На противне для выпеч‐ ки Пирог с дже‐ мом 2 170 2 (лев +прав) 165 30 - 40 В 26 см форме для вы‐ печки Бисквитный торт 2 170 2 160 50 - 60 В 26 см форме для вы‐ печки Рождествен‐ ский пирог/пи‐ рог с большим количеством фруктов 2 160 2 150 90 - 120 В 20 см форме для вы‐ печки1) Сливовый пи‐ рог 1 175 2 160 50 - 60 В форме для хлеба1) Небольшие пирожные – на одном уровне 3 170 3 140 150 20 - 30 На противне для выпеч‐ ки Небольшие пирожные – на двух уровн‐ ях - - 2и4 140 150 25 - 35 На противне для выпеч‐ ки Небольшие пирожные – на трех уровн‐ ях - - 1, 3 и 5 140 150 30 - 45 На противне для выпеч‐ ки Бисквиты / по‐ лоски из теста – один уро‐ вень 3 140 3 140 150 30 - 35 На противне для выпеч‐ ки Бисквиты / по‐ лоски из теста – два уровня - - 2и4 140 150 35 - 40 На противне для выпеч‐ ки Бисквиты / по‐ лоски из теста – три уровня - - 1, 3 и 5 140 150 35 - 45 На противне для выпеч‐ ки БЛЮДО Время приготов‐ ления [мин] Примечания РУССКИЙ 37 Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Безе – один уровень 3 120 3 120 80 - 100 На противне для выпеч‐ ки Безе – два уровня - - 2и4 120 80 - 100 На противне для выпеч‐ ки1) Булочки 3 190 3 190 12 - 20 На противне для выпеч‐ ки1) Эклеры – один уровень 3 190 3 170 25 - 35 На противне для выпеч‐ ки Эклеры – два уровня - - 2и4 170 35 - 45 На противне для выпеч‐ ки Открытые пи‐ роги 2 180 2 170 45 - 70 В 20 см форме для вы‐ печки Торт из соч‐ ных фруктов 1 160 2 150 110 - 120 В 24 см форме для вы‐ печки Бисквитный торт 1 170 2 (лев +прав) 160 50 - 60 В 20 см форме для вы‐ печки БЛЮДО Время приготов‐ ления [мин] Примечания 1) Предварительный прогрев 10 минут. ХЛЕБ И ПИЦЦА Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Белый хлеб 1 190 1 190 60 - 70 1-2 шт. по 500 г ка‐ ждая1) Ржаной хлеб 1 190 1 180 30 - 45 В форме для хлеба Булочки 2 190 2 (2 и 4) 180 25 - 40 6-8 штук на противне для выпечки1) Пицца 1 230 250 1 230 250 10 - 20 В противне для выпечке или сотейнике1) Сконы (пше‐ ничные или ячменные ле‐ пешки) 3 200 3 190 10 - 20 На противне для выпеч‐ ки1) БЛЮДО Время приготов‐ ления [мин] Примечания 38 www.electrolux.com 1) Предварительный прогрев 10 минут. ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Открытый пи‐ рог с макарон‐ ными изде‐ лиями 2 200 2 Флан с ово‐ щами (откры‐ тый пирог с овощами) 2 200 Киш (пирог с заварным кре‐ мом и начин‐ кой) 1 Лазанья Каннелони БЛЮДО Время приготов‐ ления [мин] Примечания 180 40 - 50 В форме 2 175 45 - 60 В форме 180 1 180 50 - 60 В форме1) 2 180 190 2 180 190 25 - 40 В форме1) 2 180 190 2 180 190 25 - 40 В форме1) Время приготов‐ ления [мин] Примечания 1) Предварительный прогрев 10 минут. МЯСО БЛЮДО Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение Темп. против‐ [°C] ня Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Говядина 2 200 2 190 50 - 70 На решетке Свинина 2 180 2 180 90 - 120 На решетке Телятина 2 190 2 175 90 - 120 На решетке Английский ростбиф с кровью 2 210 2 200 50 - 60 На решетке Английский ростбиф средней про‐ жаренности 2 210 2 200 60 - 70 На решетке РУССКИЙ БЛЮДО Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение Темп. против‐ [°C] ня Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Время приготов‐ ления [мин] Примечания 39 Английский ростбиф, хо‐ рошо прожа‐ ренный 2 210 2 200 70 - 75 На решетке Свиная лопат‐ ка 2 180 2 170 120 - 150 Со шкуркой Свиная руль‐ ка 2 180 2 160 100 - 120 2 чайная ложка без гор‐ ки Баранина 2 190 2 175 110 - 130 Нога Цыпленок 2 220 2 200 70 - 85 Целиком Индейка 2 180 2 160 210 - 240 Целиком Утка 2 175 2 220 120 - 150 Целиком Гусь 2 175 1 160 150 - 200 Целиком Кролик 2 190 2 175 60 - 80 Разрезанный на куски Заяц 2 190 2 175 150 - 200 Разрезанный на куски Фазан 2 190 2 175 90 - 120 Целиком Время приготов‐ ления [мин] Примечания РЫБА Верхний + ниж‐ ний нагрев Выпекание в режиме ковек‐ ции Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Поло‐ жение про‐ тивня Темп. [°C] Форель/мор‐ ской лещ 2 190 2 175 40 - 55 3-4 рыбы Тунец/лосось 2 190 2 175 35 - 60 4-6 кусочков филе БЛЮДО ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ Перед началом приготовления про‐ грейте пустой духовой шкаф в тече‐ ние примерно 10 минут. 40 www.electrolux.com Количество БЛЮДО Приготовление на гриле Время приготовления [мин] Штук [г] Положе‐ ние про‐ тивня Темп. [°C] Первая сторона Вторая сторона Вырезка 4 800 4 макс. 12-15 12-14 Бифштекс 4 600 4 макс. 10-12 6-8 Сосиски 8 - 4 макс. 12-15 10-12 Свиные отбивные 4 600 4 макс. 12-16 12-14 Курица (разре‐ занная пополам) 2 1000 4 макс. 30-35 25-30 Кебабы 4 - 4 макс. 10-15 10-12 Куриная грудка 4 400 4 макс. 12-15 12-14 Гамбургер 6 600 4 макс. 20-30 - Рыбное филе 4 400 4 макс. 12-14 10-12 Поджаренные сэндвичи 4-6 - 4 макс. 5-7 - Тосты 4-6 - 4 макс. 2-4 2-3 «ТУРБО ГРИЛЬ» Говядина БЛЮДО Количество Положение противня Температура (°C) Время [мин] Ростбиф или филе с кровью на см толщины 1 190 - 200 1) 5-6 Ростбиф или филе средней прожарен‐ ности на см толщины 1 180 - 190 1) 6-8 Ростбиф или филе, хорошо прожарен‐ на см толщины ные 1 170 - 180 1) 8 - 10 Количество Положение противня Температура (°C) Время [мин] Лопатка, ошеек, окорок 1-1,5 кг 1 160 - 180 90 - 120 Свиная отбивная, свиные ребрышки 1-1,5 кг 1 170 - 180 60 - 90 1) Предварительно разогрейте духовой шкаф. Свинина БЛЮДО РУССКИЙ Количество Положение противня Температура (°C) Время [мин] Кусочки мяса в форме ломтиков хлеба 750 g – 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Свиные ножки, предварительно отваренные 750 g – 1 kg 1 150 - 170 90 - 120 БЛЮДО Телятина БЛЮДО Количество Положение про‐ тивня Температура (°C) Время [мин] Жареная теля‐ тина 1 кг 1 160 - 180 90 - 120 Телячья рулька 1,5-2 кг 1 160 - 180 120 - 150 БЛЮДО Количество Положение про‐ тивня Температура (°C) Время [мин] Ножка ягненка, жареный ягне‐ нок 1-1,5 кг 1 150 - 170 100 - 120 Седло барашка 1-1,5 кг 1 160 - 180 40 - 60 БЛЮДО Количество Положение про‐ тивня Температура (°C) Время [мин] Части птицы по 200-250 г 1 200 - 220 30 - 50 Половинка цы‐ пленка по 400-500 г 1 190 - 210 35 - 50 Цыпленок, кури‐ ца 1-1,5 кг 1 190 - 210 50 - 70 Утка 1,5-2 кг 1 180 - 200 80 - 100 Баранина Птица Гусь 3,5-5 кг 1 160 - 180 120 - 180 Индейка 2,5 - 3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Индейка 4-6 кг 1 140 - 160 150 - 240 БЛЮДО Количество Положение про‐ тивня Температура (°C) Время [мин] Рыба, целиком 1-1,5 кг 1 210 - 220 40 - 60 Рыба (на пару) 41 42 www.electrolux.com СУШКА - ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ КОВЕКЦИИ Накройте решетки духового шкафа бумагой для выпечки. ОВОЩИ Положение противня 1 уровень 2 уровня Температура (°C) Время [час] Фасоль 3 1/4 60 - 70 6-8 Перец 3 1/4 60 - 70 5-6 Овощи для супа 3 1/4 60 - 70 5-6 Грибы 3 1/4 50 - 60 6-8 Зелень 3 1/4 40 - 50 2-3 БЛЮДО ФРУКТЫ Положение противня 1 уровень 2 уровня Температура (°C) Время [час] Сливы 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Абрикосы 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Яблоки, долька‐ ми 3 1/4 60 - 70 6-8 Груши 3 1/4 60 - 70 6-9 БЛЮДО Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета. РУССКИЙ 43 УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безо‐ пасности». • Переднюю часть прибора протирайте мяг‐ кой тканью, смоченной теплой водой с моющим средством. • Для очистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство. • Камеру духового шкафа следует очищать после каждого использования. Так загряз‐ нения легче удалить и они не будет приго‐ рать. • Стойкие загрязнения удаляйте специаль‐ ными чистящими средствами для духовых шкафов. • После каждого использования все принад‐ лежности для духового шкафа следует очи‐ стить и просушить. Используйте для этого мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с моющим средством. • Если у вас есть принадлежности с антипри‐ гарным покрытием, для их чистки не сле‐ дует использовать агрессивные средства, предметы с острыми краями или посудо‐ моечную машину. Они разрушают антипри‐ гарное покрытие. Модели из нержавеющей стали или алюминия: Очистку дверцы духового шкафа можно производить только влажной губкой. Протрите ее насухо мягкой тряпкой. Никогда не используйте абразивные средства, металлические губки или средства, содержащие кислоты, т.к. они могут повредить поверхность ду‐ хового шкафа. Выполняйте чистку па‐ нели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосто‐ рожностей. ДЕРЖАТЕЛИ РЕШЕТКИ Для очистки боковых стенок духового шкафа направляющие можно снять. Снятие направляющих для противня 1. Потяните переднюю часть направляющей для противня в сторону, противополож‐ ную боковой стенке. 2. 1 2 Вытяните заднюю часть направляющей для противня из боковой стенки и сними‐ те ее. 44 www.electrolux.com Установка направляющих для противня • Извлеките предохранители из электрощита или отключите рубильник. Положите ткань на дно духового шка‐ фа для предотвращения поврежде‐ ния лампы освещения и плафона. Всегда держите галогеновую лампу в перчатках или тканью, чтобы не оста‐ вить на лампе жировые следы, кото‐ рые могут выгореть и оставить пятна. Установка направляющих для противня про‐ изводится в обратном порядке. Закругленные концы направляющих для противня должны быть направле‐ ны вперед. ПОЧИСТИТЕ УПЛОТНЕНИЕ ДВЕРЦЫ • Регулярно проверяйте состояние уплотне‐ ния дверцы. Уплотнение дверцы проходит по периметру рамки камеры духового шка‐ фа. В случае повреждения уплотнения дверцы не используйте прибор. Обращай‐ тесь в сервисный центр. • Для очистки уплотнения дверцы ознакомь‐ тесь с общей информацией о чистке прибо‐ ра. ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА ВНИМАНИЕ! При замене лампы освещения духо‐ вого шкафа будьте осторожны. Су‐ ществует опасность поражения элек‐ трическим током. 1. 2. 3. 4. Чтобы снять плафон, поверните его про‐ тив часовой стрелки. Очистите стеклянный плафон от грязи. Замените лампу освещения духового шкафа подходящей лампой с жаростой‐ костью 300°С. Используйте лампу освещения духового шкафа того же типа. Установите плафон. ОЧИСТКА ДВЕРЦЫ ДУХОВОГО ШКАФА В дверце духового шкафа имеются две сте‐ клянные панели. И дверца духового шкафа, и внутренняя стеклянная панель снимаются для чистки. Дверца духового шкафа может за‐ хлопнуться при попытке извлечь внутреннюю стеклянную панель, если предварительно не снять дверцу. Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа: • Выключите духовой шкаф. Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели 1. Откройте дверцу до конца и возьмитесь за обе петли. РУССКИЙ 45 2. Поднимите и поверните рычажки, распо‐ ложенные в обеих петлях. 3. Прикройте дверцу до первого фиксируе‐ мого положения (наполовину). Затем вы‐ тяните дверцу вперед из ее гнезда. 4. Положите дверцу на устойчивую поверх‐ ность, подложив мягкую ткань. 5. Отожмите стопоры, чтобы снять внут‐ реннюю стеклянную панель. 46 www.electrolux.com 6. Поверните два фиксатора на 90° и из‐ влеките их из своих гнезд. 7. Осторожно поднимите (этап 1) и выньте (этап 2) стеклянную панель. Вымойте стеклянную панель водой с мы‐ лом. Тщательно вытрите стеклянную па‐ нель. 90° 8. 1 2 Установка дверцы духового шкафа и стеклянной панели После окончания очистки установите стеклян‐ ную панель и дверцу духового шкафа. Выпол‐ ните перечисленные выше действия в обрат‐ ной последовательности. Сторона с надписями должна быть обращена к внутренней стороне дверцы. После установ‐ ки убедитесь, что поверхность рамки стеклян‐ ной панели не является грубой на ощупь там, где расположены надписи. Внутренняя стеклянная панель должна обяза‐ тельно находиться в своих направляющих. См. рисунок. РУССКИЙ 47 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безо‐ пасности». Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор не включен. Включите прибор. См. Главу «Ежедневное использова‐ ние». Прибор не работает. Программатор времени окончания приготовления выключен. Установите программатор времени окончания приготовления. См. Главу «Функции часов». Прибор не работает. Сработал автоматический прерыватель на электрощи‐ те. Проверьте предохранитель. В случае повторного сраба‐ тывания прерывателя об‐ ратитесь к квалифицирован‐ ному электрику. Лампа освещения духового шкафа не работает. Лампа освещения духового шкафа неисправна. Замените лампу освещения духового шкафа. На продуктах и внутри каме‐ Блюда находились в духо‐ ры духового шкафа образ‐ вом шкафу слишком долго. уются пар и конденсат. По окончании приготов‐ ления не держите блюда в духовом шкафу более 15-20 минут. Если самостоятельно справиться с пробле‐ мой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Табличка с техническими данными находится на пере‐ дней рамке камеры духового шкафа. Рекомендуем записать их здесь: Модель (MOD.) ......................................... Код изделия (PNC) ......................................... Серийный номер (S.N.) ......................................... ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение 230 В Частота 50 Гц 48 www.electrolux.com УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безо‐ пасности». A ВСТРАИВАНИЕ 548 558 B 20 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 573 589 594 5 ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным специалистом. Производитель не несет ответствен‐ ность, если пользователь не соблю‐ дает меры предосторожности, приве‐ денные в Главе «Сведения по техни‐ ке безопасности». Данный прибор поставляется с сетевым шну‐ ром и вилкой. 590 СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ min. 550 20 Типы кабелей, пригодные для установки или замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. При выборе сечения кабеля используйте зна‐ чение полной мощности (см. табличку с тех‐ ническими данными) и эту таблицу: min. 560 Полная мощ‐ ность 600 min. 550 20 min. 560 Сечение сетевого ка‐ беля максимум 1380 Вт 3 x 0,75 мм² максимум 2300 Вт 3 x 1 мм² максимум 3680 Вт 3 x 1,5 мм² Провод заземления (желто-зеленого цвета) должен быть на 2 cм длиннее проводов фазы и нейтрали (синий и коричневый провода). ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. РУССКИЙ Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. 49 50 www.electrolux.com РУССКИЙ 51 www.electrolux.com/shop 397236101-A-022012
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Page Mode : UseNone XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Modify Date : 2012:01:09 14:50:37+01:00 Create Date : 2012:01:09 14:50:37+01:00 Creator Tool : AH Formatter V5.1 MR2 (5,1,2010,0409) for Windows Format : application/pdf Creator : astoria Title : Document ID : uuid:d0335667-32f8-4d0d-b51e-3a77706097ef Instance ID : uuid:10d05aed-4204-45ec-81b3-13ac6fd63850 Page Count : 52 Author : astoriaEXIF Metadata provided by EXIF.tools