MCM5529_Buch 1 50904709931

2012-04-07

: Pdf 50904709931 50904709931 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 74

DownloadMCM5529_Buch 1  50904709931
Open PDF In BrowserView PDF
MCM5529

de
en

Gebrauchsanleitung
Operating instructions

ru

Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå

uk
ro

I¸c¹pº®ýiø μ e®cÿæºa¹aýiï
Instrucþiuni de utilizare

de
eÉêòäáÅÜÉå=däΩÅâïìåëÅÜ=òìã=h~ìÑ=fÜêÉë=
åÉìÉå=dÉê®íÉë=~ìë=ÇÉã=e~ìëÉ=_lp`eK
a~ãáí=Ü~ÄÉå=páÉ=ëáÅÜ=ÑΩê=Éáå=ãçÇÉêåÉëI=
ÜçÅÜïÉêíáÖÉë=e~ìëÜ~äíëÖÉê®í=ÉåíëÅÜáÉÇÉåK=
tÉáíÉêÉ=fåÑçêã~íáçåÉå=òì=ìåëÉêÉå=
mêçÇìâíÉå=ÑáåÇÉå=páÉ=~ìÑ=ìåëÉêÉê=
fåíÉêåÉíëÉáíÉK
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen
umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen
und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen
Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Das Gerät nur für haushaltsübliche
Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen,
siehe zusätzliches Heft „Rezepte und Tipps“.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Die Gebrauchsanleitung beschreibt
verschiedene Ausführungen.
Unterschiede sind gekennzeichnet.
Die Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Gebrauchsanleitung mitgeben.
Das Gerät nur mit Originalzubehör benutzen.

Auf einen Blick
_áííÉ=_áäÇëÉáíÉå=~ìëâä~ééÉåK=
Grundgerät
Bild A
1 Drehschalter
0/off
= Stopp
M
= Momentschaltung
Höchste Drehzahl,
Drehschalter festhalten.
Stufen 1–2 = Arbeitsgeschwindigkeit
Stufe 1
= niedrige Drehzahl – langsam
Stufe 2
= hohe Drehzahl – schnell
2 Mixerantriebs-Schutzklappe
3 Kabelfach
Schüssel mit Zubehör
Bild A
4 Schüssel
5 Deckel
5a Stopfer
5b Stopfereinsatz
Werkzeuge
Bild B
6a Werkzeugträger
6b Multifunktionsmesser
2

6c Schlagscheibe
6d Scheibenträger
6e Raspel-Wendescheibe – grob/fein
6f Schneid-Wendescheibe – dick/dünn
6g Reibscheibe – mittelfein
6h Zitruspresse
6i Passiereinsatz
6j Würfelschneider
Mixer
Bild C
7 Mixbecher
8a Deckel
8b Nachfüllöffnung
8c Trichter

Sicherheitshinweise
píêçãëÅÜä~ÖJdÉÑ~Üê>
Gerät nur gemäß Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Kinder vom Gerät fern halten.
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Personen (auch Kinder) mit verminderter
körperlicher Sinneswahrnehmung oder
verminderten geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissen das Gerät
nicht bedienen lassen, außer sie werden
beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung
bezüglich des Gebrauchs des Gerätes durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen,
ebenso vor dem Reinigen und
Zusammenbauen, vor dem Verlassen des
Raumes und beim Auftreten einer Störung.
Die Zuleitung darf nicht in unmittelbarer Nähe
von scharfen Kanten und heißen Flächen
liegen.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. der
Austausch einer beschädigten Zuleitung,
dürfen nur durch unseren Kundendienst
ausgeführt werden, weil so Gefährdungen
vermieden werden können.
Bei Stromunterbrechung bleibt das Gerät
eingeschaltet und läuft nach der
Unterbrechung wieder an. Zubehör und
Werkzeug nur bei Stillstand (Drehschalter auf
0/off) und gezogenem Netzstecker wechseln.
Grundgerät niemals in Wasser tauchen und
nie unter fließendes Wasser halten.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Bedienen



Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.

Vorbereiten


Grundgerät auf glatten, stabilen und
sauberen Untergrund stellen.
 Kabel aus dem Kabelschacht herausziehen.
 Netzstecker einstecken.

Schüssel mit Zubehör/Werkzeug
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=
êçíáÉêÉåÇÉ=tÉêâòÉìÖÉ>
t®ÜêÉåÇ=ÇÉë=_ÉíêáÉÄÉë=åáÉ=áå=ÇáÉ=pÅÜΩëëÉä=
ÖêÉáÑÉåK=wìã=k~ÅÜÇêΩÅâÉå=îçå=wìí~íÉå=
áããÉê=ÇÉå=píçéÑÉê=ER~F=îÉêïÉåÇÉåK=
k~ÅÜ ÇÉã=^ìëëÅÜ~äíÉå=ä®ìÑí=ÇÉê=^åíêáÉÄ=
åçÅÜ=âìêòÉ=wÉáí=å~ÅÜK=tÉêâòÉìÖ=åìê=ÄÉá=
píáääëí~åÇ=ÇÉë=^åíêáÉÄÉë=ïÉÅÜëÉäåK=
^êÄÉáíÉå áå=ÇÉê=pÅÜΩëëÉä=ÇΩêÑÉå=åìê=ãáí=
ÖÉëÅÜäçëëÉåÉê=jáñÉê~åíêáÉÄëJpÅÜìíòâä~ééÉ=
EOF=ìåÇ=åáÉã~äë=ãáí=~ìÑÖÉëÉíòíÉã=jáñÄÉÅÜÉê=
ÇìêÅÜÖÉÑΩÜêí=ïÉêÇÉåK
Multifunktionsmesser (6b)
Bild D
zum Zerkleinern, Hacken, Rühren und Kneten.
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
jìäíáÑìåâíáçåëãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJ
dêáÑÑê~åÇ=~åÑ~ëëÉåK
Schlagscheibe (6c)
Bild D
für Sahne, Eischnee, Mayonnaise.
 Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen. Nase an der
Schüssel muss bis zum Anschlag im Schlitz
des Grundgerätes sitzen.
 Werkzeug einsetzen:
– Werkzeugträger in die Schüssel
einsetzen.
– Multifunktionsmesser oder
Schlagscheibe auf den
Werkzeugträger setzen (Positionierung
beachten – Bild D5) und loslassen.
^ÅÜíìåÖ>
Ó sÉê~êÄÉáíìåÖëÖìí=áããÉê=Éêëí=å~ÅÜ=ÇÉã=
báåëÉíòÉå=ÇÉê=tÉêâòÉìÖÉ=ÜáåòìÖÉÄÉåK=
Ó jìäíáÑìåâíáçåëãÉëëÉê=ESÄF=îçê=ÇÉã=
báåëÉíòÉå=~ìë=ÇÉã=jÉëëÉêëÅÜìíò=åÉÜãÉåK







Deckel mit Stopfer aufsetzen (Pfeil am
Deckel auf Pfeil an Schüssel) und im
Uhrzeigersinn drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag im
Schlitz des Grundgerätes sitzen.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
Flüssigkeiten durch den Stopfer nachfüllen.
Stopfereinsatz kann als Messbecher
benutzt werden.
^ÅÜíìåÖ>

_Éá=^êÄÉáíÉå=áå=ÇÉê=pÅÜΩëëÉä=â~åå=Ç~ë=dÉê®í=
åìê=ãáí=~ìÑÖÉëÉíòíÉê=pÅÜΩëëÉäI=~ìÑÖÉëÉíòíÉã=
ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉä=ëçïáÉ=
ÖÉëÅÜäçëëÉåÉê=jáñÉê~åíêáÉÄëJpÅÜìíòâä~ééÉ=
ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉí=ïÉêÇÉåK
Zerkleinerungs-Scheiben
Bild E
Raspel-Wendescheibe (6e) – grob/fein
zum Raspeln von Obst, Gemüse und Käse,
außer Hartkäse (z. B. Parmesan).
Schneid-Wendescheibe (6f) – dick/dünn
zum Schneiden von Obst und Gemüse.
Reibscheibe (6g) – mittelfein
zum Reiben von rohen Kartoffeln, Hartkäse
(z. B. Parmesan), gekühlter Schokolade und
Nüssen.
 Scheibe auflegen.
Gewünschte Schneid-/ Raspelseite nach
oben wenden. Scheibe so auf den
Scheibenträger legen, dass die Mitnehmer
am Scheibenträger in die Öffnungen der
Scheiben greifen. Scheibe muss auf den
seitlichen Zapfen des Scheibenträgers
aufliegen.
 Scheibenträger mit leichter Drehung auf
Antriebsachse aufsetzen.
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
káÅÜí=áå=ÇáÉ=k~ÅÜÑΩää∏ÑÑåìåÖ=ÖêÉáÑÉåK=wìã=
k~ÅÜëÅÜáÉÄÉå=åìê=ÇÉå=píçéÑÉê=îÉêïÉåÇÉåK


Deckel mit Stopfer aufsetzen (Pfeil am
Deckel auf Pfeil an Schüssel) und im
Uhrzeigersinn drehen. Deckelnase muss bis
zum Anschlag im Schlitz des Grundgerätes
sitzen.
 Schneid- oder Raspelgut einfüllen.

Zutaten einfüllen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

3

de


Hinweis:
Scheiben, geeignet für weitere Zwecke, sind im
Fachhandel erhältlich (siehe Sonderzubehör).
 Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
 Schneid- oder Raspelgut nur mit leichtem
Druck mit Stopfer nachschieben.
 Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
 Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
 Langes und dünnes Schneidgut durch den
Stopfer nachfüllen.
^ÅÜíìåÖ>
pÅÜΩëëÉä=ÉåíäÉÉêÉå=ÄÉîçê=ÇáÉëÉ=ëç=îçää=áëíI=
Ç~ëë=Ç~ë=pÅÜåÉáÇJ=çÇÉê=o~ëéÉäÖìí=ÇÉå=
pÅÜÉáÄÉåíê®ÖÉê=ÉêêÉáÅÜíK
Nach der Arbeit
 Drehschalter auf 0/off stellen.
 Netzstecker ziehen.
 Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
 Werkzeug herausnehmen:
– Werkzeugträger gemeinsam mit
Multifunktionsmesser bzw.
Schlagscheibe aus der Schüssel
herausnehmen. Multifunktionsmesser
bzw. Schlagscheibe vom
Werkzeugträger abnehmen.
Nach Reinigung des
Multifunktionsmessers den
Messerschutz anbringen.
– Scheibenträger an den Aussparungen
aus der Schüssel herausheben.
Scheiben entnehmen.
 Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
 Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.

Passiereinsatz zum Passieren von weichem
oder gekochtem Obst oder Gemüse:
 Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
 Passiersieb mit Passierflügel aufsetzen.
 Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
 Drehschalter auf Stufe 2 stellen.
 Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
^ÅÜíìåÖ>
cΩääëí~åÇ=ÄÉ~ÅÜíÉåK=pÅÜΩëëÉä=ÉåíäÉÉêÉåI=ÄÉîçê=
ÇÉê=p~Ñí=ÇÉå=páÉÄâçêÄ=ÉêêÉáÅÜíK
j~ñK=cΩääãÉåÖÉW=NMMM=Ö
Nach der Arbeit
 Drehschalter auf 0/off stellen.
 Netzstecker ziehen.
 Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
 Passiereinsatz aus der Schüssel
herausnehmen.
 Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.

Zitruspresse (6h)

Würfelschneider

Bild F

zum Auspressen von Zitrusfrüchten,
z. B. Orangen, Grapefruits, Zitronen.
^ÅÜíìåÖ>
^êÄÉáíÉå=ÇΩêÑÉå=åìê=ãáí=ÖÉëÅÜäçëëÉåÉê=
jáñÉê~åíêáÉÄëJpÅÜìíòâä~ééÉ=EOF=ÇìêÅÜÖÉÑΩÜêí=
ïÉêÇÉåK
 Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
 Zitruspresse aufsetzen (Pfeil an Zitruspresse
auf Pfeil an Schüssel) und im Uhrzeigersinn
drehen. Nase am Siebkorb muss bis zum
Anschlag im Schlitz des Grundgerätes
sitzen.
 Auspresskegel aufsetzen und andrücken.

4

Zum Auspressen der Früchte Drehschalter
auf Stufe 1 stellen und Frucht auf den
Auspresskegel drücken.
^ÅÜíìåÖ>
cΩääëí~åÇ=ÄÉ~ÅÜíÉåK=pÅÜΩëëÉä=ÉåíäÉÉêÉåI=ÄÉîçê=
ÇÉê=p~Ñí=ÇÉå=páÉÄâçêÄ=ÉêêÉáÅÜíK
Nach der Arbeit
 Drehschalter auf 0/off stellen.
 Netzstecker ziehen.
 Zitruspresse losdrehen und Schüssel
abnehmen.
 Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.

Passiereinsatz

Bild G

Bild I/J

Würfelschneider zum Schneiden von
Lebensmitteln in Würfelform.
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉêLêçíáÉêÉåÇÉå=^åíêáÉÄ>
káÉ=áå=ÇÉå=~ìÑÖÉëÉíòíÉå=tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=
ÖêÉáÑÉå>=
aÉê=tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=~êÄÉáíÉí=åìê=ãáí=
ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉäK=
tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=åìê=ÄÉá=píáääëí~åÇ=ÇÉë=
^åíêáÉÄë=~ÄåÉÜãÉåL~ìÑëÉíòÉåK=
_Éáã=^ìëÉáå~åÇÉêåÉÜãÉåLwìë~ããÉåÄ~ì=
ÇÉë=tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=ÇáÉ=pÅÜåÉáÇëÅÜÉáÄÉ=
åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑâå~ìÑ=áå=ÇÉê=jáííÉ=ÖêÉáÑÉåK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de
Würfelschneider zusammenbauen
Bild I
Messereinsatz in den Grundträger
einsetzen. Aussparungen beachten!
 Schneidscheibe in den Grundträger
einsetzen.
 Die 4 Verschlussklammern bis zum
Einrasten hochdrücken.
Arbeiten mit dem Würfelschneider
Bild J
 Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
 Würfelschneider einsetzen.
Pfeil am Würfelschneider und Pfeil am
Schüsselgriff müssen übereinstimmen!
 Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen. Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Grundgerätes sitzen.
 Netzstecker einstecken.
 Drehschalter auf gewünschte Arbeitsstufe
(1 oder 2) stellen.
 Zu schneidende Lebensmittel in den
Einfüllschacht geben. Bei Bedarf mit Stopfer
bei leichtem Druck nachschieben. Falls
erforderlich, Lebensmittel vorher zerkleinern.
^ÅÜíìåÖ>
pÅÜΩëëÉä=êÉÅÜíòÉáíáÖ=ÉåíäÉÉêÉåW
Ó å~ÅÜ=sÉê~êÄÉáíÉå=îçå=ã~ñK=RMM=dê~ããI
Ó ÄÉîçê=ÇáÉ=tΩêÑÉä=ÇáÉ=råíÉêâ~åíÉ=ÇÉë=
tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=ÉêêÉáÅÜí=Ü~ÄÉåK
Hinweis: Während der Verarbeitung
verschiedener Lebensmittel zu einem Rezept
ist es nicht notwendig, den Würfelschneider
zwischendurch zu reinigen.

^ÅÜíìåÖ>=
eáåïÉáëÉ=òìê=^åïÉåÇìåÖ>
aÉê=tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=áëí=åìê=ÑΩê=Ç~ë=pÅÜåÉáÇÉå=
îçå=h~êíçÑÑÉäå=EêçÜ=çÇÉê=ÖÉâçÅÜíFI=h~êçííÉåI=
dìêâÉåI=qçã~íÉåI=m~éêáâ~I=wïáÉÄÉäåI=
_~å~åÉåI=ûéÑÉäåI=_áêåÉåI=bêÇÄÉÉêÉåI=
jÉäçåÉåI=háïáI=báÉêåI=tÉáÅÜâ®ëÉ=EòK=_K=cÉí~I=
jçòò~êÉää~FI=ïÉáÅÜÉã=pÅÜåáííâ®ëÉ=
EòK _K bããÉåí~äÉêI=dçìÇ~FI=ïÉáÅÜÉê=cäÉáëÅÜJ
ïìêëí=EòK _K jçêí~ÇÉää~FI=ÖÉâçÅÜíÉã=çÇÉê=
ÖÉÄê~íÉåÉãI=âåçÅÜÉåäçëÉã=dÉÑäΩÖÉäÑäÉáëÅÜ=
ÖÉÉáÖåÉíK=iÉÄÉåëãáííÉä=ÇΩêÑÉå=åáÅÜí=áå=
ÖÉÑêçêÉåÉã=wìëí~åÇ=ëÉáåK
sçê=ÇÉê=sÉê~êÄÉáíìåÖ=îçå=hÉêåJ=ìåÇ=píÉáåçÄëí=
EûéÑÉäI=mÑáêëáÅÜÉ=ÉíÅKF=ëáåÇ=ÇáÉ=hÉêåÉ=ÄòïK=
píÉáåÉ=òì=ÉåíÑÉêåÉåK=sçê=ÇÉê=sÉê~êÄÉáíìåÖ=îçå=
ÖÉâçÅÜíÉã=çÇÉê=ÖÉÄê~íÉåÉã=cäÉáëÅÜ=ëáåÇ=ÇáÉ=
håçÅÜÉå=òì=ÉåíÑÉêåÉåK
aáÉ=káÅÜíÉáåÜ~äíìåÖ=ÇáÉëÉê=eáåïÉáëÉ=â~åå=òì=
_ÉëÅÜ®ÇáÖìåÖÉå=ÇÉë=tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=
áåâäìëáîÉ=ÇÉë=pÅÜåÉáÇÖáííÉêë=ìåÇ=ÇÉë=
êçíáÉêÉåÇÉå=jÉëëÉêë=ÑΩÜêÉåK
táêÇ=ÇÉê=tΩêÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=òïÉÅâÉåíÑêÉãÇÉíI=
~ÄÖÉ®åÇÉêí=çÇÉê=ìåë~ÅÜÖÉã®≈=îÉêïÉåÇÉíI=
â~åå=îçå=ÇÉê=oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=
dãÄe=âÉáåÉ=e~ÑíìåÖ=ÑΩê=ÉîÉåíìÉääÉ=pÅÜ®ÇÉå=
ΩÄÉêåçããÉå=ïÉêÇÉåK=aáÉë=ëÅÜäáÉ≈í=~ìÅÜ=ÇáÉ=
e~ÑíìåÖ=ÑΩê=pÅÜ®ÇÉå=~ìë=EòK _K ëíìãéÑÉ=çÇÉê=
ÇÉÑçêãáÉêíÉ=jÉëëÉêFI=ÇáÉ=áåÑçäÖÉ=ÇÉê=
sÉê~êÄÉáíìåÖ=åáÅÜí=òìÖÉä~ëëÉåÉê=iÉÄÉåëãáííÉä=
ÉåíëíÉÜÉåK



Arbeitsgeschwindigkeit entsprechend der zu
schneidenden Lebensmittel wählen.
Stufe 1: gekochte Kartoffeln, Karotten und
Eier; Weichkäse (Feta, Mozzarella); Gurken;
Bananen; Erdbeeren; Melonen.
Stufe 2: rohe Kartoffeln und Karotten, weiche
Fleischwurst (z. B. Mortadella), weicher
Schnittkäse (z. B. Emmentaler, Gouda);
Paprika; Tomaten; Zwiebeln; Äpfel, Kiwi.
Wichtige Hinweise:
– Lebensmittel dürfen keine Knochen, Kerne
oder andere feste Bestandteile enthalten.
– Lebensmittel dürfen nicht in gefrorenem
Zustand sein.
– Obst/Gemüse sollte nicht zu reif sein, da
sonst der Saft austreten kann.
– Gekochte Lebensmittel vor dem Schneiden
abkühlen lassen, da sie dann fester sind und
damit das Schneidergebnis besser wird.
– Durch mehr oder weniger Druck auf den
Stopfer beim nachschieben kann die Länge
der Würfel beeinflusst werden.





Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
 Würfelschneider aus der Schüssel
herausnehmen.
 Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
 Lebensmittelreste im Schneidgitter mit dem
Schneidgitter-Reiniger entfernen.

Mixer

Bild L

sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉêLêçíáÉêÉåÇÉå=^åíêáÉÄ>
káÉ=áå=ÇÉå=~ìÑÖÉëÉíòíÉå=jáñÉê=ÖêÉáÑÉå>
jáñÉê=~êÄÉáíÉí=åìê=ãáí=ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉäK=
jáñÉê=åìê=ÄÉá=píáääëí~åÇ=ÇÉë=^åíêáÉÄÉë=
~ÄåÉÜãÉåL~ìÑëÉíòÉåK

5

de
sÉêÄêΩÜìåÖëÖÉÑ~Üê>
_Éáã=sÉê~êÄÉáíÉå=îçå=ÜÉá≈Éã=jáñÖìí=íêáíí=
a~ãéÑ=ÇìêÅÜ=ÇÉå=qêáÅÜíÉê=áã=aÉÅâÉä=~ìëK=
j~ñáã~ä=MIR=iáíÉê=ÜÉá≈É=çÇÉê=ëÅÜ®ìãÉåÇÉ=
cäΩëëáÖâÉáí=ÉáåÑΩääÉåK
^ÅÜíìåÖ>
jáñÉê=â~åå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=ïÉêÇÉåK=
hÉáåÉ íáÉÑÖÉÑêçêÉåÉå=wìí~íÉå=E~ìëÖÉåçããÉå=
báëïΩêÑÉäF=îÉê~êÄÉáíÉåK=jáñÉê=åáÅÜí=äÉÉê=
ÄÉíêÉáÄÉåK
Mixen
^ÅÜíìåÖ>
wìã=_ÉíêáÉÄ=ÇÉë=jáñÉêë=ãΩëëÉå=ÇÉê=
jáñÉêÇÉÅâÉä=ìåÇ=ÇáÉ=pÅÜΩëëÉä=ãáí=aÉÅâÉä=
~ìÑÖÉëÉíòí=ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉÜí=ëÉáåK=tÉêâòÉìÖÉ=
~ìë=ÇÉê=pÅÜΩëëÉä=åÉÜãÉå>
 Mixerantriebs-Schutzklappe öffnen. Dazu
hinten anheben und vorn hochklappen.
 Mixbecher aufsetzen (Pfeil am Becher auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
 Zutaten einfüllen.
Maximalmenge, flüssig = 1,5 Liter
(schäumende oder heiße Flüssigkeiten
maximal 0,5 Liter).
Optimale Verarbeitungsmenge,
fest = 100 Gramm.
 Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen. Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Mixergriffes sitzen.
 Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
 Um Zutaten nachzufüllen Drehschalter auf
0/off stellen.
 Deckel abnehmen und Zutaten einfüllen,
oder
 Trichter herausnehmen und feste Zutaten
nach und nach in Nachfüllöffnung einfüllen,
oder
 flüssige Zutaten durch den Trichter
einfüllen.
Nach dem Mixen
 Drehschalter auf 0/off stellen.
 Mixer gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
 Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Tipp: Mixer am besten sofort nach Gebrauch
reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“.

6

Reinigen und Pflegen
píêçãëÅÜä~ÖJdÉÑ~Üê>
dêìåÇÖÉê®í=åáÉã~äë=áå=t~ëëÉê=í~ìÅÜÉå=ìåÇ=
åáÉ=ìåíÉê=ÑäáÉ≈ÉåÇÉë=t~ëëÉê=Ü~äíÉåK
^ÅÜíìåÖ>
lÄÉêÑä®ÅÜÉå=â∏ååÉå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=ïÉêÇÉåK=
hÉáåÉ=ëÅÜÉìÉêåÇÉå=oÉáåáÖìåÖëãáííÉä=
îÉêïÉåÇÉåK
Hinweis: Bei der Verarbeitung von z. B.
Möhren und Rotkohl entstehen Verfärbungen
an den Kunststoffteilen, die mit einigen
Tropfen Speiseöl entfernt werden können.

Grundgerät reinigen



Netzstecker ziehen.
Grundgerät feucht abwischen. Bei Bedarf
etwas Spülmittel benutzen.
 Gerät anschließend trockenreiben.

Schüssel mit Zubehör reinigen
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
jìäíáÑìåâíáçåëãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJ
dêáÑÑê~åÇ=~åÑ~ëëÉåK
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht
einklemmen, da Verformung möglich.

Zitruspresse reinigen
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Auspresskegel am besten sofort nach
Gebrauch von allen Seiten unter fließendem
Wasser abspülen. So trocknen Rückstände
nicht an.

Passiereinsatz reinigen

Bild H

Passiereinsatz zum Reinigen
auseinandernehmen. Dazu unten an den
Passierflügel drücken und aus dem
Passiersieb herausnehmen.

Würfelschneider reinigen

Bild K

Zum Reinigen den Würfelschneider
auseinanderbauen:
 Die 4 Verschlussklammern nach außen
drücken und Schneidscheibe abnehmen.
 Lebensmittelreste im Schneidgitter mit dem
Schneidgitter-Reiniger entfernen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de


Messereinsatz aus dem Grundträger
herausnehmen.
 Alle Teile unter fließendem Wasser
vorspülen. Zum Reinigen die Teile nicht in
die Spülmaschine geben, Messer werden
stumpf. Teile mit einer Bürste reinigen.

Mixer reinigen
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
jáñÉêãÉëëÉê=åáÅÜí=ãáí=Ääç≈Éå=e®åÇÉå=
ÄÉêΩÜêÉåK=wìã=oÉáåáÖÉå=_ΩêëíÉ=ÄÉåìíòÉåK
Mixer am besten sofort nach Gebrauch
reinigen. So trocknen Rückstände nicht an,
und der Kunststoff wird nicht angegriffen
(z. B. durch ätherische Öle in Gewürzen).
Mixbecher, Deckel und Trichter sind
spülmaschinenfest.
Messereinsatz nicht in der Spülmaschine,
sondern unter fließendem Wasser reinigen
(nicht im Wasser liegen lassen).
Tipp: Etwas Wasser mit Spülmittel in den
aufgesetzten Mixer geben. Für wenige
Sekunden auf Stufe M stellen. Wasser
ausschütten und Mixer mit klarem Wasser
ausspülen.
Mixer zerlegen
Bild M
 Den Messereinsatz an den Flügeln gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bei Bedarf den
Mixerdeckel zu Hilfe nehmen. Der
Messereinsatz wird gelöst.
 Messereinsatz entnehmen und den
Dichtungsring entfernen.
Mixer zusammensetzen
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê>
jáñÉê=åáÉ=~ìÑ=ÇÉã=dêìåÇÖÉê®í=
òìë~ããÉåÄ~ìÉåK
 Dichtungsring am Messereinsatz anbringen.
 Messereinsatz von unten in den
Mixerbecher einsetzen.
 Messereinsatz an den Flügeln im
Uhrzeigersinn fest schrauben.
Dabei mindestens so weit drehen, dass ein
Flügel die Markierung auf dem Mixerbecher
abdeckt (Positionierung -> Bild M6).

Gerät aufbewahren




Netzstecker ziehen.
Mixerantrieb-Schutzdeckel schließen.
Schüssel aufsetzen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH



Zum Aufbewahren des
Multifunktionsmessers immer den
Messerschutz aufsetzen.
 Kabel im Kabelfach verstauen.
Hinweis:
Die Aufbewahrungsmöglichkeiten entnehmen
Sie Bild N. Vor der Benutzung alle
Zubehörteile aus der Schüssel bzw. dem
Mixer nehmen. Nur die benötigten Teile
einsetzen.

Sonderzubehör – Scheiben
(im Fachhandel erhältlich)
MUZ45PS1 – zum Schneiden von Pommes
Frites und Obstsalatzutaten.
MUZ45AG1 – zum Schneiden von
asiatischem Gemüse.
MUZ45RS1 – zum Raspeln von Kartoffeln für
Kartoffelknödel und -puffer.
MUZ45KP1 – zum Schneiden und Raspeln
von Obst, Gemüse und Käse.

Hilfe bei Störungen
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê>
sçê=_ÉÜÉÄìåÖ=ÉáåÉê=pí∏êìåÖ=kÉíòëíÉÅâÉê=
òáÉÜÉåK

Schüssel mit Zubehör
Störung:
Gerät läuft nicht an.
Behebung:
 Schüssel (4) bis zum Anschlag festdrehen.
 Deckel (5) aufsetzen und bis zum Anschlag
festdrehen.
 Mixerantriebs-Schutzklappe (2) schließen,

Mixer
Störung:
Gerät läuft nicht an.
Behebung:
 Schüssel (4) mit Deckel (5) aufsetzen und bis
zum Anschlag festdrehen.
 Mixer (7) bis zum Anschlag festdrehen.
 Mixerdeckel (8a) aufsetzen und bis zum
Anschlag festdrehen.
Wichtiger Hinweis
Sollte sich die Störung nicht
beseitigen lassen, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.

7

de

Hinweise zur Entsorgung

Rezepte und Tipps

Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt
den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.

Tipps

Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils
zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen, in
dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die
Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern. Die
Garantiebedingungen für Deutschland und die
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen
auch im Internet unter der benannten
Webadresse hinterlegt. Für die
Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.

Multifunktionsmesser
Zerkleinern
Kräuter (außer Schnittlauch), 10–50 g
 In der trockenen Schüssel auf Stufe 2
zerkleinern.
Knoblauch, max. 500 g
 Auf Stufe M zerkleinern.
Zwiebeln, max. 500 g
 Zwiebeln vierteln.
 Auf Stufe M zerkleinern.
Gemüse oder Kartoffeln, roh, 100–500 g
 Gemüse/Kartoffeln in Stücke schneiden.
 Mehrmals je 2 Sekunden auf Stufe M
zerkleinern.
Nüsse oder Mandeln, 100–500 g
 Auf Stufe 2 zerkleinern.
Hartkäse (z. B. Parmesan), 100–500 g
 Auf Stufe 2 zerkleinern.
Brötchen, hart, 1–6 Stück
 Brötchen vierteln.
 Auf Stufe 2 zerkleinern.
Fleisch oder Leber, 50–500 g
 Knorpel, Knochen, Haut und Sehnen vom
Fleisch entfernen.
 Fleisch in Stücke schneiden.
 Auf Stufe 2 zerkleinern.
 Für Fleischteige, Füllungen und Pasteten
Fleisch zusammen mit den Gewürzen
verarbeiten.

Pürieren/Mixen
Obst oder Gemüse, max. 500 g
 Obst/Gemüse zusammen mit Gewürzen auf
Stufe 2 zu Püree verarbeiten.
 Nach Bedarf Flüssigkeit hinzugeben und
weiterverarbeiten.

Schlagscheibe
Schlagen
Eischnee, 2–6 Eiweiß
 Auf Stufe 2 schlagen.
 Unterheben von Eischnee auf Stufe 1.
Schlagsahne, 200–600 g
 Auf Stufe 1 schlagen.
 Unterheben von Schlagsahne auf Stufe 1.

Änderungen vorbehalten.
8

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Schneid-Wendescheibe
Schneiden
Gemüse, max. 500 g
 Gekochtes Gemüse erst abkühlen lassen.
 Auf Stufe 1 oder 2 schneiden.



Gerät auf Stufe 1 schalten und die
Mehlmischung durch die Nachfüllöffnung
dazugeben.
 Nicht länger als ½ bis 1 Minute verrühren.

Boden für Obstkuchen

Zitrusfüchte, max. 1000 g
 Auf Stufe 1 oder 2 auspressen.

Grundrezept
3 Eier
175 g Zucker
175 g gemahlene Haselnüsse
75 g Semmelbrösel
 Eier und Zucker 2 Minuten auf Stufe 1
schaumig schlagen.
 Gerät auf Stufe 1 schalten, Haselnüsse und
Semmelbrösel durch die Nachfüllöffnung
dazugeben.
 Nur kurz verrühren.

Passiereinsatz

Hefezopf

Passieren

Grundrezept
500 g Mehl
25 g Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe
210–220 ml warme Milch
1 Ei
1 Prise Salz
80 g Zucker
60 g zerlassenes und abgekühltes Fett
Schale einer halben Zitrone, gerieben
 Zutaten kurz auf Stufe 1, dann 1 bis
2 Minuten auf Stufe 2 kneten.
Höchstmenge: 1½ mal Grundrezept
Tipps:
– Zutaten wie Rosinen, Zitronat, Orangeat,
u.s.w., die nicht zerkleinert werden dürfen,
von Hand einarbeiten.
– Schwere und mittelschwere Hefeteige:
.... bis 750 g Mehl
– Leichte Hefeteige: .... bis 500 g Mehl

Raspel-Wendescheibe
zum Raspeln von Obst, Gemüse
und Käse, außer Hartkäse
(z. B. Parmesan) max. 500 g
 Auf Stufe 1 oder 2 raspeln.

Zitruspresse
Entsaften

Obst oder Gemüse (Steinobst muss
entsteint werden); rohe, weiche, reife
Früchte (z. B. Tomaten, Trauben, Beeren);
max. 1000 g
 Obst/Gemüse in Stücke schneiden.
 Bei Bedarf Obst/Gemüse weichkochen und
am besten noch heiß auf Stufe 2 passieren.
Hinweis: Obst für die Herstellung von
Marmeladen (Beerenobst ohne Stiele) ohne
Flüssigkeit unter Rühren aufkochen, dann
passieren.

Würfelschneider
Zum Schneiden von Lebensmitteln
in Würfelform zur Verwendung in Salaten,
Suppen, Saucen oder als Beilage.

Rezepte
Backen
Biskuitteig
Grundrezept (z. B. Springform Ø 26 cm)
3 Eier
3–4 EL heißes Wasser
150 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
150 g Mehl
50 g Speisestärke
1 TL Backpulver
 Zutaten 2 Minuten auf Stufe 1 verrühren.
 Mehl, Speisestärke und Backpulver
vermischen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Pizzateig
Grundrezept
250 g Mehl
10–15 g Hefe oder ½ Päckchen Trockenhefe
½ TL Zucker
1 Prise Salz
2 EL Öl
125–150 ml warmes Wasser
 Zutaten kurz auf Stufe 1, dann 1 bis
2 Minuten auf Stufe 2 kneten.
Höchstmenge: 3 mal Grundrezept

9

de

Wiener Strudelteig

Salate

Grundrezept
250 g Mehl
1 Prise Salz
3 EL Öl
1 EL Essig
125 g warmes Wasser
 Zutaten für kurze Zeit auf Stufe 1,
dann 2 Minuten auf Stufe 2 kneten.
 Teigballen mit Öl bestreichen und unter einer
warmen Schüssel ca. 30 Minuten ruhen
lassen. Dann wie gewohnt
weiterverarbeiten.
Höchstmenge: 2 mal Grundrezept

Salat „Olivie“

Rührteig
Grundrezept
500 g Mehl
250 g Margarine oder Butter
(Raumtemperatur)
4 Eier
250 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
1 Päckchen Backpulver
150 ml Milch
 Zutaten ca. 1–3 Minute auf Stufe 2
verarbeiten.

Getränke
Orangenmix Cocktail

½ l Orangensaft (6 Orangen)
2–4 EL Zitronensaft (1 Zitrone)
300 g Aprikosen aus der Dose
10 Eiswürfel
4 TL Zucker oder Honig
 Orangen und Zitrone halbieren und mit der
Zitruspresse auspressen.
 Saft, Aprikosen und Eiswürfel in den Mixer
geben und ca. 30 Sekunden auf Stufe 2
mischen.
 Mit Zucker und Honig abschmecken.
 Eiskalt servieren.

(für ca. 4 Personen)
4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
2 gekochte Karotten
4 hartgekochte Eier
200 g gekochtes Hähnchenbrustfleisch
1–2 Salzgurken oder marinierte Gurken
1–2 Salatgurke
300 g Erbsen, fein (1 kleine Dose)
Salz und Pfeffer
250 g Mayonnaise
 Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Karotten und die Eier auf
Stufe 1 in Würfel schneiden. Die Gurken und
das Fleisch auf Stufe 2 in Würfel schneiden.
 Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
 Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
 Mit Mayonnaise vermischen und anrichten.

Salat „Vinaigrette“
(für ca. 4 Personen)
4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
500 g gekochte rote Beete
2 gekochte Karotten
2 Salzgurken
100 g Erbsen fein
½ Bund Lauch (ca. 50 g)
Salz und Pfeffer
100 ml Speiseöl
 Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Karotten, die rote Beete und
den Lauch auf Stufe 1 in Würfel schneiden.
Die Salzgurken auf Stufe 2 in Würfel
schneiden.
 Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
 Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
 Mit Speiseöl anrichten.

Schokoladen-Milch
(Höchstmenge)
100 g Schokolade
400 ml heiße Milch
 Schokolade auf Stufe 2 zerkleinern.
 Heiße Milch dazugeben und mixen.

10

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Salat „Stolichny“

Joghurtdressing

(für 2 Personen)
150 g Schinken
3 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
2 Salzgurken oder marinierte Gurken
1 gekochte Karotte
Erbsen, eine halbe Dose
Salz und Pfeffer
Dressing:
¼ Becher saure Sahne
¼ Glas Mayonnaise
 Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln und die Karotte auf Stufe 1 in
Würfel schneiden. Den Schinken und die
Gurken auf Stufe 2 in Würfel schneiden.
 Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
 Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
 Alle Zutaten vermischen. Mit saurer Sahne
und Mayonnaise anrichten.

100 g Joghurt
100 g saure Sahne
1 Knoblauchzehe
1 EL Ketchup
1 Prise Salz
1 Prise Zucker
3 EL Essig
 Karotten mit einer groben Bürste unter
fließendem Wasser putzen und mit der
Raspel-Wendescheibe raspeln.
 Kohlrabi schälen, in dicke Scheiben
schneiden und mit der RaspelWendescheibe raspeln.
 Apfel waschen und vierteln, mit der RaspelWendescheibe raspeln.
 Zucchini und Gurke waschen, der Länge
nach durchschneiden und mit der
Schneid-Wendescheibe schneiden.
 Blumenkohl waschen und in Röschen teilen.
 Die Zutaten für das Dressing im Mixer
verarbeiten und den Salat damit marinieren.
 Salat auf Tellern anrichten und Frischkäse
darüber verteilen.

Krabbensalat
(für ca. 4 Personen)
300 g gekochtes Fleisch
300 g gekochte, abgekühlte Kartoffeln
200 g Salatgurke
Grüner Salat
50 g Krabbenfleisch
3 hartgekochte Eier
150 g Mayonnaise
 Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Eier, die Gurken und das
Krabbenfleisch auf Stufe 1 in Würfel
schneiden. Das gekochte Fleisch auf Stufe
2 würfeln.
 Den grünen Salat kleinhacken.
 Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
 Mit Mayonnaise anrichten.

Rohkostsalat
(für 2–4 Personen)
4 Karotten
1 Kohlrabi
1 Apfel
1 Zucchini
1 Gurke
¼ Blumenkohl
100 g Frischkäse

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Suppen & Soßen
Blumenkohl-Cremesuppe
(Vorspeise für 4 Personen)
1 großer Blumenkohl (ca. 1 kg)
2–3 EL Butter
400 ml Gemüsebrühe
400 ml Wasser
200 ml Sahne
Salz, Muskatnuss
1 Eigelb
Kerbel
 Blumenkohl waschen und knapp über den
Stielen in Röschen teilen.
 Butter auf dem Herd aufschäumen,
Blumenkohl darin unter Rühren
anschwitzen.
 Mit der Gemüsebrühe ablöschen, das
Wasser und die Hälfte der Sahne
dazugeben.
 Suppe aufkochen und den Blumenkohl
zugedeckt auf niedriger Stufe 10 Minuten
weich kochen.
 Suppe passieren.
 Mit Salz und Muskatnuss abschmecken
und weitere 10 Minuten garen.
 Eigelb mit restlicher Sahne verrühren und
unter die Suppe ziehen. Nicht mehr kochen
lassen.
 Mit Kerbel garniert servieren.
Tipp: Nach diesem Rezept kann auch Brokkoli
zu einer Cremesuppe verarbeitet werden.
11

de

Suppe „Okroshka“

Mayonnaise

(für 4–6 Personen)
Kwas, 2 Liter
300g Kochwurst oder Hähnchenbrustfleisch
3–4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
3–4 hartgekochte Eier
1 Bund Radieschen (8–10 Stück)
3 Salatgurken
½ Bund Lauch (ca. 50 g)
Petersilie und Dill
3 Esslöffel saure Sahne
Senf, Zucker
 Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln und die Eier auf Stufe 1 in Würfel
schneiden. Die Gurken, die Radieschen, die
Wurst bzw. das Hähnchenbrustfleisch auf
Stufe 2 in Würfel schneiden.
 Saure Sahne, gehackten Lauch und die Eier
mit Senf und Zucker gut vermischen und mit
Kwas verdünnen.
 Die gewürfelten Zutaten, gehackte Petersilie
und Dill dazugeben.
 Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack würzen.

Grundrezept
1 Ei
1 TL Senf
1 EL Essig oder Zitronensaft
1 Prise Salz
1 Prise Zucker
180 ml Öl
Zutaten müssen die gleiche Temperatur
haben.
 Zutaten (außer Öl) einige Sekunden auf
Stufe 1 vermischen.
 Gerät auf Stufe 2 schalten, das Öl langsam
durch den Trichter gießen und so lange
mixen, bis die Mayonnaise emulgiert.
Höchstmenge: 2 mal Grundrezept
Tipp: Mayonnaise aus Eigelb läßt sich sehr gut
mit der Schlagscheibe zubereiten. An Stelle
von dem ganzen Ei wird nur das Eigelb
verwendet.

Tomatensoße

(für 2–4 Personen)
250 g gefrorene Erdbeeren
100 g Puderzucker
150 ml Sahne
 Zutaten so lange auf Stufe 2 vermischen, bis
ein cremiges Eis entsteht.
Tipp: Nach diesem Rezept können auch
andere gefrorene Früchte wie Himbeeren,
Heidelbeeren und Johannisbeeren zu Sorbet
verarbeitet werden.

(für 2 Personen)
500 g weiche Tomaten
1 Zwiebel
30 g Fett
2 EL Tomatenmark
2 EL Mehl
Salz
Weißer Pfeffer
1 EL Zucker
1 EL Essig
100–150 ml Wasser
 Tomaten waschen, vierteln und passieren.
 Zwiebel schälen und fein hacken.
 Gehackte Zwiebel in Fett anschwitzen,
passierte Tomaten dazugeben und kurz
anbraten, mit Mehl bestäuben und
vermischen.
 Tomatenmark und Wasser dazugeben und
unter Rühren aufkochen.
 Soße würzen und 30 Minuten bei niedriger
Hitze weich kochen.
 Soße abschmecken.

12

Süßspeisen
Erdbeersorbet

Honig-Brotaufstrich
40 g Butter (aus dem Kühlschrank)
210 g Honig (aus dem Kühlschrank)
 Butter in kleine Stücke zerteilen und mit dem
Honig in den Mixer geben.
 Gerät auf Stufe 2 schalten und ca.
30 Sekunden mischen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en
`çåÖê~íìä~íáçåë=çå=íÜÉ=éìêÅÜ~ëÉ=çÑ=óçìê=
åÉï=_lp`e=~ééäá~åÅÉK
få=ÇçáåÖ=ëçI=óçì=Ü~îÉ=çéíÉÇ=Ñçê=~=ãçÇÉêåI=
ÜáÖÜJèì~äáíó=ÇçãÉëíáÅ=~ééäá~åÅÉK=
vçì Å~å ÑáåÇ=ÑìêíÜÉê=áåÑçêã~íáçå=~Äçìí=çìê=
éêçÇìÅíë=çå=çìê=ïÉÄ=é~ÖÉK
This appliance is designed for processing
normal household quantities in the home or
similar quantities in non-industrial applications.
Non-industrial applications include e.g. use
in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses,
as well as use by guests in boarding houses,
small hotels and similar dwellings.
Use the appliance for processing normal
amounts of food for the household;
see also “Recipes and Tips” booklet.
The appliance is maintenance-free.
The Instructions for Use refer to several
models. Differences are identified.
Please keep the Instructions for Use in
a safe place. If passing on the appliance
to a third party, always include the operating
instructions.
Use the appliance with original accessories
only.

Overview
mäÉ~ëÉ=ÑçäÇ=çìí=íÜÉ=áääìëíê~íÉÇ=é~ÖÉëK=
Base unit
Fig. A
1 Rotary switch
0/off
= Stop
M
= Pulse switch
(for maximum speed hold
down the rotary switch)
Settings 1-2= Operating speed
Setting 1 = Minimum speed – slow
Setting 2 = Fastest speed – fast
2 Blender drive cover
3 Cord store
Bowl with accessories
Figure A
4 Bowl
5 Lid
5a Pusher
5b Pusher insert
Tools
Figure B
6a Tool holder
6b Multi-function blade
6c Whipping (beating) disc
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

6d Disc holder
6e Reversible shredding disc – coarse/fine
6f Reversible slicing disc – thick/thin
6g Grating disc – medium-fine
6h Citrus press
6i Mashing attachment
6j Dicer
Blender
Figure C
7 Blender jug
8a Lid
8b Feed tube
8c Funnel

Safety Information
oáëâ=çÑ=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâ>
Connect and operate the appliance only
in accordance with the specifications
on the rating plate.
Do not use if the cord or appliance
is damaged.
Keep children away from the appliance.
Supervise children to prevent them
from playing with the appliance.
Do not allow persons (also children) with
restricted physical sensory perception
or mental abilities or with lack of experience
and knowledge to operate the appliance
unless they are supervised or have been
instructed in the use of the appliance by
somebody who is responsible for their safety.
After using the appliance, before cleaning
the appliance, if leaving the appliance
attended or if the appliance malfunctions,
always pull out the plug. Do not pull the cord
over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, repairs such as replacing
a damaged cord, should only be carried out
by our customer service. If the power
is interrupted, the appliance remains switched
on and restarts when the power is restored.
Change accessories and tools only when the
appliance is at a standstill (rotary switch 0/off).
Never immerse the base unit in water or place
under running water.

Operating the appliance
Before operating the appliance and
accessories for the first time, clean thoroughly;
see “Cleaning and servicing”.

Preparation


Place the base unit on a smooth,
clean surface.
 Pull the cord out of the cord store.
 Insert the mains plug.
13

en

Bowl with accessories/tools
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=íÜÉ=êçí~íáåÖ=
íççäë>
tÜáäÉ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ=áë=çéÉê~íáåÖI=
âÉÉé ÑáåÖÉêë=ÅäÉ~ê=çÑ=íÜÉ=ÄçïäK=^äï~óë=
ìëÉ íÜÉ éìëÜÉê=ER~F=Ñçê=~ÇÇáåÖ=áåÖêÉÇáÉåíëK=
^ÑíÉê ëïáíÅÜáåÖ=çÑÑI=íÜÉ=ÇêáîÉ=ÅçåíáåìÉë=
Ñçê ~ ëÜçêí=íáãÉK=`~ÖÉ=íççäë=çåäó=ïÜÉå=
íÜÉ ~ééäá~åÅÉ=áë ~í=~=ëí~åÇëíáääK=_ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=
íÜÉ=ÄçïäI=~äï~óë=~íí~ÅÜ=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=ÇêáîÉ=
ÅçîÉê=EOF=~åÇ=åÉîÉê=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=àìÖK
Multi-function blade (6b)
for cutting, mincing, mixing.

Figure D

oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
låäó=Öêáé=íÜÉ=ãìäíáJÑìåÅíáçå=Ää~ÇÉ=Äó=íÜÉ=
éä~ëíáÅ=Ü~åÇäÉK
Whipping disc (6c)
Figure D
for cream, egg white, mayonnaise.
 Attach bowl and rotate as far as possible in
a clockwise direction. Lug on the bowl must
be located fully in the slot in the base unit.
 Inserting tools:
– Insert tool holder into the bowl.
– Place multi-function blade or whisking
disc on the tool holder (note position –
Fig. D5) and release.
t~êåáåÖ>
Ó ^ÇÇ=áåÖêÉÇáÉåíë=íç=ÄÉ=éêçÅÉëëÉÇ=~äï~óë=
~ÑíÉê=íÜÉ=íççä=Ü~ë=ÄÉÉå=áåëÉêíÉÇK=
Ó oÉãçîÉ=Ää~ÇÉ=Öì~êÇ=Ñêçã=ãìäíáJÑìåÅíáçå=
ESÄF=Ää~ÇÉ=ÄÉÑçêÉ=áåëÉêíáåÖK








14

Add ingredients.
Attach lid with pusher (match arrow on lid
to arrow on bowl) and rotate in a clockwise
direction.
Lid lug must be located fully in the slot
in the base unit.
Set the rotary switch to the desired setting.
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0/off.
Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube.
Add liquids through the pusher.
Pusher insert can be used as a measuring
jug.

t~êåáåÖ>
qÜÉ=~ééäá~åÅÉ=Å~å=çåäó=ÄÉ=ëïáíÅÜÉÇ=çå=íç=
éêçÅÉëë=ÑççÇ=áå=íÜÉ=ÄçïäI=ïáíÜ=~å=~íí~ÅÜÉÇ=
ÄçïäI=~=äáÇ=ïÜáÅÜ=áë=~íí~ÅÜÉÇ=~åÇ=ëÅêÉïÉÇ=
çå=íáÖÜí=~ë=ïÉää=~ë=~=ÄäÉåÇÉê=ÇêáîÉ=ÅçîÉê=
ïÜáÅÜ=áë=ÅäçëÉÇK
Cutting discs
Figure E
Shredding reversible disc (6e) – coarse/fine
for shredding fruit, vegetables and cheese,
except for hard cheese (e. g. Parmesan).
Slicing reversible disc (6f) – thick/thin
for slicing fruit and vegetables.
Grating disc (6g) – medium-fine
for grating raw potatoes, hard cheese
(e.g. Parmesan), cooled chocolate and nuts.
 Putting the discs on.
Turn required slicing/shredding side face up.
Place disc onto the disc carrier such that
the drive couplings on the disc carrier
grip into the disc openings. Disc must
rest on the lateral lug of the disc carrier.
 Lightly rotating, attach disc carrier
to the drive axle.
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
aç=åçí=éìí=ÑáåÖÉêë=áå=íÜÉ=ÑÉÉÇ=íìÄÉK=
låäó ìëÉ=íÜÉ=éìëÜÉê=ïÜÉå=~ÇÇáåÖ=
ãçêÉ áåÖêÉÇáÉåíëK


Attach lid with pusher (match arrow on lid
to arrow on bowl) and rotate in a clockwise
direction. Lid lug must be located fully
in the slot in the base unit.
 Fill with contents which are to be sliced
or shredded.
Note:
Discs suitable for further purposes are available
from dealers, see “Extra accessories”.
 Set the rotary switch to the desired setting.
 When adding contents which are to be sliced
or shredded, apply only light pressure
to the pusher.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en


To add more ingredients, set the rotary
switch to 0/off.
 Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube.
 Add long and thin contents using
the pusher.
t~êåáåÖ>
bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ÄÉÑçêÉ=áí=ÄÉÅçãÉë=ëç=Ñìää=íÜ~í=
íÜÉ=ÅìííáåÖ=çê=Öê~íáåÖ=ÅçåíÉåíë=êÉ~ÅÜ=íÜÉ=ÇáëÅ=
Å~êêáÉêK
After using the appliance
 Set the rotary switch to 0/off.
 Pull out the mains plug.
 Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
 Remove tool:
– Take the tool holder together with
multi-function blade or whisking disc
out of the bowl. Remove multi-function
blade or whisking disc from the tool
holder.
Apply blade guard, after cleaning
multi-function blade.
– Lift the tool holder on the recesses
from the bowl. Take out discs.
 Rotate the bowl in an anti-clockwise
direction and remove.
 Clean all parts, see “Cleaning and servicing”.

Citrus press (6h)

Figure F

for pressing the juice out of citrus fruits,
e.g. oranges, grapefruits, lemons.
t~êåáåÖ>
_ÉÑçêÉ=çéÉê~íáåÖ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉI=ÅäçëÉ=
íÜÉ ÄäÉåÇÉê=ÇêáîÉ=ÅçîÉê=EOFK
 Attach bowl and rotate as far as possible
in a clockwise direction.
 Attach the citrus press (Arrow of citrus press
must be on the arrow of bowl) and rotate
in a clock-wise direction. The lug on the filter
basket must be located fully in the slot in the
base unit.
 Attach and press on pressing cone.
 To extract juice from the fruit, set the rotary
switch to setting 1 and press the fruit onto
the pressing cone.
t~êåáåÖ>
`ÜÉÅâ=íÜÉ=äÉîÉäK=bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ÄÉÑçêÉ=
íÜÉ àìáÅÉ=êÉ~ÅÜÉë=íÜÉ=ÑáäíÉê=Ä~ëâÉíK

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Pull out the mains plug.
Unscrew the citrus press and remove
the bowl.
 Clean all parts, see “Cleaning and servicing”.




Mashing attachment

Figure G

Mashing attachment for mashing soft/cooked
fruit or vegetables:
 Attach bowl and rotate as far as possible
in a clockwise direction.
 Attach mashing sieve with mashing flanks.
 Attach the cover and as far as possible
in a clockwise direction.
 Set rotary knob to setting 2.
 Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube.
t~êåáåÖ>
`ÜÉÅâ=íÜÉ=äÉîÉäK=bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ÄÉÑçêÉ=
íÜÉ àìáÅÉ=êÉ~ÅÜÉë=íÜÉ=ÑáäíÉê=Ä~ëâÉíK
j~ñK=èì~åíáíóW=NMMM=Ö
After using the appliance
 Set the rotary switch to 0/off.
 Pull out the mains plug.
 Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
 Take mashing attachment out of the bowl.
 Rotate the bowl in an anti-clockwise
direction and remove.

Dicer

Figure I/J

Dicer for cutting food into cube shapes.
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉëL
êçí~íáåÖ=ÇêáîÉ>
kÉîÉê=êÉ~ÅÜ=áåíç=íÜÉ=~íí~ÅÜÉÇ=ÇáÅÉêK=
qÜÉ=ÇáÅÉê=ïáää=åçí=ïçêâ=ìåíáä=íÜÉ=äáÇ=Ü~ë=ÄÉÉå=
ëÅêÉïÉÇ=çåK=
aç=åçí=êÉãçîÉL~íí~ÅÜ=íÜÉ=ÇáÅÉê=ìåíáä=íÜÉ=ÇêáîÉ=
Ü~ë=ëíçééÉÇK=
tÜÉå=Çáë~ëëÉãÄäáåÖL~ëëÉãÄäáåÖ=íÜÉ=ÇáÅÉêI=
í~âÉ=ÜçäÇ=çÑ=íÜÉ=ëäáÅáåÖ=ÇáëÅ=Äó=íÜÉ=éä~ëíáÅ=
ëíìÇ=áå=íÜÉ=ÅÉåíêÉ=çåäóK

15

en
^ííÉåíáçå>=
^ééäáÅ~íáçå=ÖìáÇÉäáåÉë>
qÜÉ=ÇáÅÉê=áë=ëìáí~ÄäÉ=çåäó=Ñçê=ÇáÅáåÖ=éçí~íçÉë=
Eê~ï=çê=ÄçáäÉÇFI=Å~êêçíëI=ÅìÅìãÄÉêëI=
íçã~íçÉëI=éÉééÉêëI=çåáçåëI=Ä~å~å~ëI=~ééäÉëI=
éÉ~êëI=ëíê~ïÄÉêêáÉëI=ãÉäçåëI=âáïáëI=ÉÖÖëI=ëçÑí=
ÅÜÉÉëÉ=EÉKÖK=cÉí~I=jçòò~êÉää~FI=ëçÑí=ÅÜÉÉëÉ=
ëäáÅÉë=EÉKÖK=bããÉåí~äÉêI=dçìÇ~FI=ëçÑí=éçêâ=
ë~ìë~ÖÉ=EÉKÖK=jçêí~ÇÉää~FI=ÄçáäÉÇ=çê=ÑêáÉÇ=
ÄçåÉäÉëë=éçìäíêóK=
cççÇ=ãìëí=åçí=ÄÉ=ÑêçòÉåK
_ÉÑçêÉ=éêçÅÉëëáåÖ=Ñêìáíë=ïÜáÅÜ=Åçåí~áå=éáéë=çê=
ëíçåÉë=E~ééäÉëI=éÉ~ÅÜÉëI=ÉíÅKFI=~äï~óë=
êÉãçîÉ=íÜÉ=éáéë=çê=ëíçåÉë>=_ÉÑçêÉ=éêçÅÉëëáåÖ=
ÄçáäÉÇ=çê=ÑêáÉÇ=ãÉ~íI=êÉãçîÉ=íÜÉ=ÄçåÉëK
fÑ=íÜÉëÉ=ÖìáÇÉäáåÉë=~êÉ=åçí=çÄëÉêîÉÇI=íÜÉ=
ÇáÅÉêI=áåÅäìÇáåÖ=íÜÉ=ÅìííáåÖ=ÖêáÇ=~åÇ=íÜÉ=
êçí~íáåÖ=Ää~ÇÉI=ã~ó=ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK
fÑ=íÜÉ=ÇáÅÉê=áë=åçí=ìëÉÇ=~ë=áåíÉåÇÉÇI=áë=
ãçÇáÑáÉÇ=çê=áë=ìëÉÇ=áãéêçéÉêäóI=oçÄÉêí=_çëÅÜ=
e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe=Å~ååçí=~ëëìãÉ=äá~Äáäáíó=Ñçê=
~åó=êÉëìäíáåÖ=áåàìêáÉë=~åÇLçê=Ç~ã~ÖÉK=
^äëç ÉñÅäìÇÉÇ=áë=íÜÉ=äá~Äáäáíó=Ñçê=áåàìêáÉë=~åÇLçê=
Ç~ã~ÖÉ=EÉKÖK=Ääìåí=çê=ÇÉÑçêãÉÇ=Ää~ÇÉëF=
ïÜáÅÜ=êÉëìäí=Ñêçã=íÜÉ=éêçÅÉëëáåÖ=
çÑ ìå~ìíÜçêáëÉÇ=ÑççÇK
Select operating speed according to the food
to be diced.
Setting 1: boiled potatoes, potatoes and eggs;
soft cheese (feta, mozzarella); cucumbers;
bananas; strawberries; melons.
Setting 2: raw potatoes and carrots; soft pork
sausage (e.g. Mortadella); soft sliced cheese
(e.g. Emmental, Gouda); peppers; tomatoes;
onions; apples; kiwi fruit.
Important information:
– Food must not contain any bones, pips
or other solid constituents.
– Food must not be frozen.
– Fruit/vegetables should not be too ripe,
as the juice may escape.
– Leave cooked food to cool down before
dicing it, as it will then be firmer and the
dicing result will be better.
– The length of the cubes can be influenced
by increasing or reducing the pressure
on the pusher.
Assembling the dicer
Figure I
 Insert the blade insert into the base holder.
Observe recesses!
 Insert the dicing disc into the base holder.
 Press up the 4 catches until they lock into
position.
16

Working with the dicer
Figure J
Attach bowl and rotate as far as possible
in a clockwise direction.
 Insert the dicer.
The arrow on the dicer and the arrow
on the bowl handle must correspond!
 Attach lid and rotate in a clockwise direction.
Lid lug must be located fully in the slot
in the base unit.
 Insert the mains plug.
 Turn switch to required setting (1 or 2 ).
 Place the food to be diced in the filling shaft.
If required, apply light pressure to the
pusher. If required, chop up food
beforehand.
t~êåáåÖ>
bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ïáíÜçìí=ÇÉä~óW
Ó ~ÑíÉê=éêçÅÉëëáåÖ=RMM ÖI
Ó ÄÉÑçêÉ=íÜÉ=ÅìÄÉë=Ü~îÉ=êÉ~ÅÜÉÇ=íÜÉ=äçïÉê=
ÉÇÖÉ=çÑ=íÜÉ=ÇáÅÉêK
Note: While processing different foods
according to a recipe, the dicer must
be cleaned occasionally.


After using the appliance




Set the rotary switch to 0/off.
Pull out the mains plug.
Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
 Take dicer out of the bowl.
 Rotate the bowl in an anti-clockwise
direction and remove.
 Remove food remnants from the cutting grid
using the cutting grid cleaner.

Blender

Figure L

oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉëL
êçí~íáåÖ=ÇêáîÉ>
kÉîÉê=éä~ÅÉ=ÑáåÖÉêë=áå=íÜÉ=~íí~ÅÜÉÇ=ÄäÉåÇÉê>
_äÉåÇÉê=ïáää=åçí=çéÉê~íÉ=ìåíáä=íÜÉ=äáÇ=Ü~ë=ÄÉÉå=
ëÅêÉïÉÇ=çå=íáÖÜíK=aç=åçí=êÉãçîÉL~íí~ÅÜ=
íÜÉ ÄäÉåÇÉê=ìåíáä=íÜÉ=ÇêáîÉ=áë=~í=~=ëí~åÇëíáääK
oáëâ=çÑ=ëÅ~äÇáåÖ>
fÑ=éêçÅÉëëáåÖ=Üçí=äáèìáÇëI=ëíÉ~ã=ÉëÅ~éÉë=
íÜêçìÖÜ=íÜÉ=ÑìååÉä=áå=íÜÉ=äáÇK=^ÇÇ=~=ã~ñK=
MKR äáíêÉë=çÑ=Üçí=çê=ÑêçíÜáåÖ=äáèìáÇK
t~êåáåÖ>
_äÉåÇÉê=ã~ó=ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK=aç=åçí=éêçÅÉëë=
ÇÉÉéJÑêçòÉå=áåÖêÉÇáÉåíë=EÉñÅÉéí=áÅÉ=ÅìÄÉëFK=
aç åçí=çéÉê~íÉ=ïÜÉå=ÉãéíóK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en
Blending
t~êåáåÖ>
qç=çéÉê~íÉ=íÜÉ=ÄäÉåÇÉêI=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=äáÇ=~åÇ=
Äçïä=ãìëí=ÄÉ=~íí~ÅÜÉÇ=~åÇ=ëÅêÉïÉÇ=çå=íáÖÜí=
ïáíÜ=íÜÉ=äáÇK=q~âÉ=íÜÉ=íççäë=çìí=çÑ=íÜÉ=Äçïä>
 Open blender drive cover. Additionally
lift rear up and at the front fold up.
 Attach the blender jug (match arrow on the
jug to the arrow on the appliance) and rotate
as far as possible in a clockwise direction.
 Add ingredients.
Maximum capacity – liquid = 1.5 litres
(frothing or hot liquids max. 0.5 litres).
Optial processing capacity – solids = 100 g.
 Attach lid and rotate in a clockwise direction.
Lid lug must be located fully in the slot in the
blender handle.
 Set the rotary switch to the desired setting.
 To add more ingredients, set the rotary
switch to 0/off.
 Remove the lid and add ingredients
or
 remove the funnel and gradually add solid
ingredients through the feed tube
or
 pour liquid through the funnel.
After blending
 Set the rotary switch to 0/off.
 Rotate the blender in an anti-clockwise
direction and remove.
 Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
Tip: It is recommended to clean the blender
after use see “Cleaning and servicing”.

Cleaning the bowl and accessories
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
låäó=Öêáé=íÜÉ=ãìäíáJÑìåÅíáçå=Ää~ÇÉ=Äó=íÜÉ=
éä~ëíáÅ=Ü~åÇäÉK
All parts are dishwasher-safe. Do not wedge
plastic parts in the dishwasher as they could
warp.

Cleaning the citrus press
All parts are dishwasher-safe. It is recommended to rinse the pressing cone immediately
after use on all sides under running water.
Doing so prevents residue from drying on.

Cleaning the mashing attachment
Figure H
Take mashing attachment apart for cleaning.
For this, press underneath on the mashing
flanks and remove from the mashing sieve.

Cleaning the dicer

Figure K

Before cleaning the dicer, disassemble it:
 Press out the 4 catches and remove the
dicing disc.
 Remove food remnants from the cutting grid
using the cutting grid cleaner.
 Take blade insert out of the base holder.
 Pre-rinse all parts under running water.
Do not clean the parts in the dishwasher,
otherwise the blades will be blunted.
Clean parts with a brush.

Cleaning the blender

Cleaning and servicing
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
oáëâ=çÑ=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâ>
kÉîÉê=áããÉêëÉ=íÜÉ=Ä~ëÉ=ìåáí=áå=ï~íÉê=
çê éä~ÅÉ=ìåÇÉê=êìååáåÖ=ï~íÉêK
t~êåáåÖ>
pìêÑ~ÅÉë=ã~ó=ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK=
aç=klq=ìëÉ=~Äê~ëáîÉ=ÅäÉ~åáåÖ=~ÖÉåíëK
Note: If processing e.g. carrots and red
cabbage, the plastic parts will become
discoloured by a red film which can
be removed with a few drops of cooking oil.

Cleaning the base unit



Pull out the mains plug.
Wipe the base unit with a damp cloth.
If required, use a little detergent.
 Then dry the base unit.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

aç=åçí=íçìÅÜ=ÄäÉåÇÉê=Ää~ÇÉë=ïáíÜ=Ä~êÉ=
Ü~åÇëK=`äÉ~å=íÜÉã=ïáíÜ=~=ÄêìëÜK
It is recommended to clean the blender
immediately after use. This will prevent residue
from drying on and attacking the plastic
(e. g. by essential oils in herbs). The blender
jug, lid and funnel are dishwasher-safe.
Do not clean the blade insert in the
dishwasher, but under running water (do not
soak in water).
Tip: Pour a little water and washing-up liquid
into the attached blender. Switch on at setting
M for several seconds. Pour out the water and
rinse the blender with clean water.

17

en
Taking the blender apart
Figure M
 Upon the flanks, rotate the blade insert
in an anti-clockwise direction. If required,
make use of the blender lid. The blade insert
is released.
 Take blade insert out and remove sealing
ring.
Putting the blender together
oáëâ=çÑ=áåàìêó>
kÉîÉê=~ëëÉãÄäÉ=ÄäÉåÇÉê=çå=íÜÉ=Ä~ëÉ=ìåáíK



Apply sealing ring on blade insert
Insert blade insert from below into blender
jug
 Firmly screw on the blade insert
by the wings in a clockwise direction.
Rotate the blade insert at least until
a wing covers the mark on the blender
jug (position –> Figure M6).

Storing the appliance





Pull out the mains plug.
Attach the blender drive cover.
Attach the bowl.
Always store the multi-function blade
with the blade guard attached.
 Stow the cord in the cord store.
Note:
Possibilities for storing can be found
in Figure N. Take all accessory parts
out of the bowl and/or blender before use.
Only insert the parts needed.

Extra accessories – Discs
(available from dealers)
MUZ45PS1 – for slicing French fries (chips)
and fruit salad ingredients.
MUZ45AG1 – for slicing Asian style
vegetables.
MUZ45RS1 – for shredding potatoes for
potato dumplings and fritters.
MUZ45KP1 – for slicing and shredding fruit,
vegetables and cheese.

Troubleshooting
oáëâ=çÑ=áåàìêó>

Remedial action:
 Attach the bowl (4) and screw on tight
as far as possible.
 Attach lid (5) and screw on tight
as far as possible.
 Close the blender drive cover (2).

Blender
Fault:
Appliance does not start.
Remedial action:
 Attach the bowl (4) and lid (5) and screw
on tight as far as possible.
 Screw the blender (7) on tight
as far as possible.
 Attach the blender lid (8a) and screw on tight
as far as possible.
Important information
If the fault cannot be eliminated,
please contact customer service.

Disposal
This appliance has been identified
in accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste
Electrical and Electronic Equipment –
WEEE. The Directive paves the way
for effective EU-wide withdrawal and
utilization of waste appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Dispose of old batteries at public collection
centres or return to your dealer.

Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.

_ÉÑçêÉ=êÉÅíáÑóáåÖ=~=Ñ~ìäíI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=
éäìÖK

Bowl with accessories
Fault:
Appliance does not start.
Subject to alterations.
18

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

Recipes and tips

Slicing reversible disc

Tips

Slicing

Multi-function blade

Vegetables, max. 500 g
 First allow boiled vegetables to cool down.
 Slice at setting 1 or setting 2.

Cutting

Shredding reversible disc

Herbs (except chives), 10–50 g
 Cut up in a dry bowl at setting 2.
Garlic, max. 500 g
 Cut up at setting M.
Onions, max. 500 g
 Quarter the onions.
 Cut up at setting M.
Vegetables or potatoes, raw, 100–500 g
 Cut the vegetables into pieces.
 Cut up several times for 2 seconds each
at setting M.
Nuts or almonds 100–500 g
 Cut up at setting 2.
Hard cheese (e.g. Parmesan) 100–500 g
 Cut up at setting 2.
Bread rolls, hard 1–6
 Quarter the bread rolls.
 Cut up at setting 2.
Meat or liver 50–500 g
 Remove gristle, bone, skin and sinew
from the meat.
 Cut the meat into pieces.
 Cut up at setting 2.
 Process the meat with herbs for sausage
meat, stuffing and pâté.

for shredding fruit, vegetables
and cheese, except for hard
cheese (e. g. Parmesan),
max. 500 g
 Slice and shred at setting 1 or setting 2.

Puréeing and blending
Fruit or vegetables, max. 500 g
 Purée fruit or vegetables with spices
at setting 2.
 If required, add liquid and continue
processing.

Citrus press
Extracting juice
Citrus fruit, max. 1000 g
 Squeeze juice out at setting 1 or 2.

Mashing attachment
Mashing
Fruit or vegetables (the stones have
to be taken out of stoned fruit) raw, soft,
ripe fruit (e.g. tomatoes, grapes, berries);
max 1000 g
 Slice fruit/vegetables into pieces.
 If required cook fruit/vegetables until tender
and strain at setting 2 preferably while still
hot.
Note: Whilst stirring, bring fruit for making jams
(berries without stems) to the boil without fluid,
then mash.

Dicer
To dice food for use in salads,
soups, sauces or as a side dish.

Recipes
Baking

Whipping (beating) disc

Sponge mixture

Beating

Basic recipe (e.g. Ø 26 cm sponge form tin)
3 eggs
3–4 tbs. hot water
150 g sugar
1 packet of vanilla sugar
150 g flour
50 g cornflour
1 tsp. baking powder
 Mix ingredients for 2 minutes at setting 1.
 Mix flour, cornflour and baking powder.
 Switch appliance to setting 1 and add the
flour mixture through the feed tube.
 Do not mix for longer than ½–1 minute.

Beaten egg white, 2–6 egg whites
 Beat at setting 2.
 Fold in beaten egg white at setting 1.
Whipped cream, 200–600 g
 Beat at setting 1.
 Fold in whipped cream at setting 1.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

19

en

Base for fruit flan



Basic recipe
3 eggs
175 g sugar
175 g ground hazel nuts
75 g breadcrumbs
 Beat eggs and sugar for 2 minutes
at setting 1 until a froth forms.
 Switch appliance to setting 1, add hazel
nuts and breadcrumbs through the feed
tube.
 Mix only briefly.

Cake mixture

Plaited bun

Knead ingredients briefly at setting 1,
then 2 minutes at setting 2.
 Brush dough balls with oil and leave to rest
under a warm bowl for approx. 30 minutes.
then, process further as usual
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Basic recipe
500 g flour
250 g butter or margarine (room temperature)
4 eggs
250 g sugar
1 packet of vanilla sugar
1 packet of baking powder
150 ml milk
 Process ingredients for approx. 1–3 minutes
at setting 2.

Basic recipe
500 g flour
25 g yeast or 1 packet dried yeast
210–220 ml warm milk
1 egg
1 pinch of salt
80 g sugar
60 g melted, cooled fat
Graded rind of half a lemon
 Knead ingredients briefly at setting 1,
and then for 1–2 minutes at setting 2.
Maximum quantity: 1½ x basic recipe
Tips:
– Process ingredients such as candied
lemon peel, candied orange peel etc.,
which are not able to be cut, by hand.
– Use up to 750 g flour for heavy and
medium dough.
– Use up to 500 g flour for light dough.

½ l. orange juice (6 oranges)
2–4 tsb. lemon juice (1 lemon)
300 g canned apricots
10 ice cubes
4 tsp. sugar or honey
 Cut the oranges and lemon into pieces
and press out juice with the citrus press.
 Add juice, apricots and ice cubes to the
blender and blend for 30 minutes
at setting 2.
 Add sugar and honey to taste.
 Serve ice cold

Pizza dough

Chocolate-milk

Basic recipe
250 g flour
10–15 yeast or ½ packet dried yeast
½ tsp. sugar
1 pinch of salt
2 tsb. oil
125–150 ml warm water
 Knead ingredients briefly at setting 1,
and then for 1–2 minutes at setting 2.
Maximum quantity: 3 x basic recipe

(Maximum quantity)
100 g chocolate
400 ml hot milk
 Cut up the chocolate at setting 2.
 Add hot milk and blend

Viennese strudel dough
Basic recipe
250 g flour
1 pinch of salt
3 tsb. oil
1 tsb. vinegar
125 g warm water

20

Beverages
Orange mix cocktail

Salads
“Olivie” salad
(for approx. 4 persons)
4 boiled, cooled potatoes
2 boiled carrots
4 hard-boiled eggs
200 g cooked chicken breast
1–2 pickled gherkins or marinaded cucumbers
1–2 cucumbers
300 g petits pois (1 small tin)
Salt and pepper
250 g Mayonnaise

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en


Dice the boiled, but already cooled potatoes,
the carrots and the eggs on setting 1. Dice
the cucumbers and the meat on setting 2.
 Mix all diced ingredients in a salad bowl with
the peas.
 Season to taste with salt and pepper.
 Mix with mayonnaise and serve



“Vinaigrette” salad

Raw vegetable salad

(for approx. 4 persons)
4 boiled, cooled potatoes
500 g cooked beetroot
2 boiled carrots
2 pickled gherkins
100 g petits pois
½ leek (approx. 50 g)
Salt and pepper
100 ml cooking oil
 Dice the boiled, but already cooled potatoes,
the carrots, the beetroot and the leek on
setting 1. Dice pickled gherkins on setting 2.
 Mix all diced ingredients in a salad bowl with
the peas.
 Season to taste with salt and pepper.
 Dress with edible oil.

(serves 2–4)
4 carrots
1 kohlrabi
1 apple
1 courgette
1 cucumber
¼ cauliflower
100 g fresh cheese

“Stolichny” salad
(serves 2)
150 g ham
3 boiled, cooled potatoes
2 pickled gherkins or marinaded cucumbers
1 boiled carrot
Peas, half a can
Salt and pepper
Dressing:
¼ carton of sour cream
¼ glass mayonnaise
 Dice the boiled, but already cooled potatoes
and the carrot on setting 1. Dice the ham
and the cucumbers on setting 2.
 Mix all diced ingredients in a salad bowl with
the peas.
 Season to taste with salt and pepper.
 Mix all ingredients. Dress with sour cream
and mayonnaise.

Dice the boiled, but already cooled potatoes,
the eggs, the cucumbers and the crab
meat on setting 1. Dice the cooked meat
on setting 2.
 Finely chop the green salad.
 Season to taste with salt and pepper.
 Dress with mayonnaise.

Yoghurt dressing
100 g yoghurt
100 g sour cream
1 clove of garlic
1 tsb. ketchup
1 pinch of salt
1 pinch of sugar
3 tsb. vinegar
 Clean the carrots under running water with
a coarse brush and shred with the shredding
reversible disc.
 Peel the kohlrabi, cut into thick slices
and shred with the shredding reversible disc.
 Wash and quarter the apple, shred with
the shredding reversible disc.
 Wash the courgette and cucumber, cut
lengthways and slice with the slicing
reversible disc.
 Wash the cauliflower and divide into small
florets.
 Process the ingredients for the dressing
in the blender and dress the salad.
 Arrange the salad on plates and sprinkle
the fresh cheese over.

Soups and Sauces
Cream of cauliflower soup

(for approx. 4 persons)
300 g cooked meat
300 g boiled, cooled potatoes
200 g cucumbers
Green salad
50 g crab meat
3 hard-boiled eggs
150 g Mayonnaise

(starter, serves 4)
1 large cauliflower (approx 1 kg)
2–3 tsb. butter
400 ml vegetable stock
400 ml water
200 ml cream
Salt, nutmeg
1egg yolk
Chervil
 Wash cauliflower and divide into florets just
above the stems.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

21

Crab salad

en


Froth up butter on the cooker, brown
cauliflower in it whilst stirring.
 Add the vegetable stock to it, add water
and half of the cream.
 Bring soup to the boil and with the lid on,
boil the cauliflower for 10 minutes until
soft at a low setting.
 Mash the soup.
 Add salt and nutmeg to taste, simmer
for another 10 minutes.
 Mix the egg yolk with the rest of the cream
and fold into the soup. Do not allow to boil
any longer.
 Garnish with chervil.
Tip: Following this receipe, broccoli can also
be made into a soup.

“Okroshka” soup
(serves 4–6)
Kvass, 2 litres
300 g cooked sausage or chicken breast
3–4 boiled, cooled potatoes
3–4 hard-boiled eggs
1 bunch of radishes (8–10)
3 cucumbers
½ leek (approx. 50 g)
Parsley and dill
3 tbsp. sour cream
mustard, sugar
 Dice the boiled, but already cooled potatoes
and the eggs on setting 1. Dice the cucumbers, the radishes, the sausage or the
chicken breast on setting 2.
 Thoroughly mix sour cream, chopped leek
and the eggs with mustard and sugar and
dilute with a little kvass.
 Add the diced ingredients, chopped parsley
and dill.
 Season to taste with salt and pepper.

Tomato sauce
(serves 2)
500 g soft tomatoes
1 onion
30 g fat
2 tbsp. tomato pulp
2 tsb. flour
salt
white pepper
1 tsb. sugar
1 tsb. vinegar
100–150 ml warm water

22








Wash tomatoes, cut into quarters and
mash.
Peel onion and chop into small pieces.
Brown chopped onion in fat, add mashed
tomato and sear for a short period of time,
dust with flour and mix.
Add tomato pulp and water and bring
to the boil whilst stirring.
Season sauce and boil for 30 minutes
at a low heat.
Season to taste.

Mayonnaise
Basic recipe
1 egg
1 tsp. mustard
1 tsb. vinegar or lemon juice
1 pinch of salt
1 pinch of sugar
180 ml oil
Ingredients must be at the same temperature.
 Mix ingredients (except oil) for several
seconds at setting 1.
 Switch appliance to setting 2, slowly
pour the oil through the funnel and blend
until the mayonnaise emulsifies.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Tip: Egg yolk mayonnaise can be prepared
easily with the whipping (beating) disc.
Only the egg yolk is used instead of the whole
egg.

Desserts
Strawberry sorbet
(serves 2–4)
250 g frozen strawberries
100 g icing sugar
150 ml cream
 Mix ingredients at setting 2 until a creamy
ice forms.
Tip: This recipe can be used to make sorbet
from other fruits, e.g. raspberries, bilberries
and blackcurrants.

Honey bread spread
40 g butter (from refrigerator)
210 g honey (from refrigerator)
 Divide up butter into small pieces and with
the honey add to the blender.
 Switch appliance to setting 2 for approx.
30 seconds.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru
O¹ ­ce¨o cepªýa ÿoμªpa­æøe¯ ac
c ÿo®ºÿ®o¼ ¸o­o¨o ÿpå¢opa íåp¯¾
BOSCH.
¾ ÿpåo¢peæå co­pe¯e¸¸¾¼, ­¾co®o®añec¹­e¸¸¾¼ ¢¾¹o­o¼ ÿpå¢op.
©oÿoæ¸å¹e濸º÷ å¸íop¯aýå÷
o ¸aòe¼ ÿpoªº®ýåå ¾ ¸a¼ªe¹e
¸a ¸aòe¼ c¹pa¸åýe ­ Ÿ¹ep¸e¹e.
©a¸¸¾¼ ¢¾¹o­o¼ õæe®¹poÿpå¢op ¸e
ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o
åcÿoæ¿μo­a¸åø, å¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μo­a¹¿cø
¹oæ¿®o ­ ªo¯aò¸e¯ xoμø¼c¹­e.
Õ¹o¹ õæe®¹poÿpå¢op ¯o²¸o åcÿoæ¿μo­a¹¿
¹oæ¿®o ªæø ÿepepa¢o¹®å ¹a®o¨o
®oæåñec¹­a ÿpoªº®¹o­ å ­ ¹eñe¸åe ¹a®o¨o
­pe¯e¸å, ®o¹op¾e xapa®¹ep¸¾ ªæø
ªo¯aò¸e¨o xoμø¼c¹­a (c¯o¹på¹e
ªoÿoæ¸å¹e濸º÷ ¢poò÷pº «Peýeÿ¹¾
å pe®o¯e¸ªaýåå»).
©a¸¸¾¼ ¢¾¹o­o¼ õæe®¹poÿpå¢op ¸e
¸º²ªae¹cø ­ ¹ex¸åñec®o¯ o¢c溲å­a¸åå.
­ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
ÿpå­oªå¹cø oÿåca¸åe paμæåñ¸¾x
åcÿoæ¸e¸å¼ ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa. O¹æåñåø
o¢oμ¸añe¸¾ coo¹­e¹c¹­º÷óå¯ o¢paμo¯.
Coxpa¸å¹e, ÿo²a溼c¹a, å¸c¹pº®ýå÷ ÿo
õ®cÿæºa¹aýåå ­ ¸aªe²¸o¯ ¯ec¹e.
¥på ÿepeªañe õ¹o¨o ¢¾¹o­o¨o
õæe®¹poÿpå¢opa ªpº¨o¯º ­æaªeæ¿ýº ¸e
μa¢ºª¿¹e o¹ªa¹¿ e¯º å õ¹º å¸c¹pº®ýå÷.
Åcÿoæ¿μº¼¹e õæe®¹poÿpå¢op ¹oæ¿®o
­ ®o¯ÿæe®¹e c íåp¯e¸¸¾¯å
ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å.

Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop
O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, c¹pa¸åý¾
c påcº¸®a¯å.
Oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
Påcº¸o® A
1 ¥o­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
0/off
= oc¹a¸o­®a
M
= ¯o¯e¸¹a濸oe ­®æ÷ñe¸åe ¸a ¸aå­¾còº÷
c®opoc¹¿, ÿo­opo¹¸¾¼
­¾®æ÷ña¹eæ¿ ¸e
o¹ÿºc®a¹¿
C®opoc¹å 1—2= pa¢oñåe c®opoc¹å
C®opoc¹¿ 1 = ca¯oe ¸åμ®oe ñåcæo
o¢opo¹o­ — ¯eªæe¸¸oe
­paóe¸åe
C®opoc¹¿ 2 = ¸aå­¾còee ñåcæo
o¢opo¹o­ — ¢¾c¹poe
­paóe¸åe
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

2

³aó幸aø ®p¾ò®a ªæø ÿpå­oªa
¯å®cepa
3 O¹ªeæe¸åe ªæø õæe®¹poò¸ºpa
C¯ecå¹e濸aø ñaòa
c ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å
Påcº¸o® A
4 C¯ecå¹e濸aø ñaòa
5 Kp¾ò®a
5a ™oæ®a¹eæ¿
5b Bc¹a­®a ­ ¹oæ®a¹eæ¿
Hacaª®å
Påcº¸o® B
6a ©ep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo®
6b M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o²
6c ©åc®-c¢å­aæ®a
6d ©ep²a¹eæ¿ ªåc®o­
6e ©­ºc¹opo¸¸å¼ ¹epoñ¸¾¼ ªåc® —
®pyÿ¸o/¯eæ®o
6f ©­ºc¹opo¸¸å¼ pe²ºóå¼ ªåc® —
¹oæc¹¾e/¹o¸®åe æo¯¹å®å
6g ™epoñ¸¾¼ ªåc® — ¸a¹åpa¸åe cpeª¸e¼
®pºÿ¸oc¹å
6h Co®o­¾²å¯aæ®a ªæø ýå¹pºco­¾x
6i Bc¹a­®a-¹ep®a
6j ¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeμa¸åø
®º¢å®a¯å
Må®cep
Påcº¸o® C
7 C¹a®a¸ ¯å®cepa
8a Kp¾ò®a
8b O¹­epc¹åe ªæø ªo¢a­æe¸åø ÿpoªº®¹o­
8c Bopo¸®a

š®aμa¸åø ÿo ¢eμoÿac¸oc¹å
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o ºªapa!
Õæe®¹poÿpå¢op cæeªºe¹ ÿoª®æ÷ña¹¿
å õ®cÿæºa¹åpo­a¹¿ ¹oæ¿®o c ºñe¹o¯
ªa¸¸¾x, ÿpå­eªe¸¸¾x ­ íåp¯e¸¸o¼
¹a¢æåñ®e.
Õæe®¹poÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μo­a¹¿cø
¹oæ¿®o ­ cæºñae, ecæå º ca¯o¨o ÿpå¢opa
å e¨o ce¹e­o¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx
ÿo­pe²ªe¸å¼.
He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåμ®o ® õæe®¹poÿpå¢opº. Hå®o¨ªa ¸e oc¹a­æø¼¹e ªe¹e¼
¢eμ ÿpåc¯o¹pa, ñ¹o¢¾ o¸å ¸e åcÿoæ¿μo­aæå ¢¾¹o­o¼ ÿpå¢op ­ ®añec¹­e å¨pºò®å.
Æåýa (¹a®²e å ªe¹å) c ÿo¸å²e¸¸¾¯
­ocÿpåø¹åe¯ op¨a¸a¯å ñº­c¹­ åæå
ªºòe­¸o¢o濸¾e, a ¹a®²e æåýa, ¸e
o¢æaªa÷óåe ªoc¹a¹oñ¸¾¯å oÿ¾¹o¯
å μ¸a¸åø¯å, ¸å ­ ®oe¯ cæºñae ¸e ªo沸¾
ca¯oc¹oø¹e濸o ÿoæ¿μo­a¹¿cø ¢¾¹o­¾¯
ÿpå¢opo¯, a ¹oæ¿®o ÿoª ÿpåc¯o¹po¯ åæå
­ cæºñae, ecæå o¸å ÿoæºñåæå ÿoªpo¢¸¾¼
23

ru
å¸c¹pº®¹a² ÿo ÿpa­å濸o¯º åcÿoæ¿μo­a¸å÷ ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa o¹ æåýa,
o¹­e¹c¹­e¸¸o¨o μa åx ¢eμoÿac¸oc¹¿.
Bå殺 åμ poμe¹®å cæeªºe¹ åμ­æe®a¹¿
ÿocæe ®a²ªo¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø õæe®¹poÿpå¢opa, ÿepeª e¨o ñåc¹®o¼ å c¢op®o¼,
ecæå ­¾ ÿo®åªae¹e ÿo¯eóe¸åe åæå
­ cæºñae ­oμ¸å®¸o­e¸åø ¸eåcÿpa­¸oc¹å.
Ce¹e­o¼ ò¸ºp ¸e ªoæ²e¸ pacÿoæa¨a¹¿cø
­ ¸eÿocpeªc¹­e¸¸o¼ ¢æåμoc¹å o¹ oc¹p¾x
®po¯o® å ¨opøñåx ÿo­epx¸oc¹e¼.
o åμ¢e²a¸åe ­oμ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼
c幺aýåå, pe¯o¸¹ ¢¾¹o­o¨o õæe®¹poÿpå¢opa (¸aÿpå¯ep, μa¯e¸a ÿo­pe²ªe¸¸o¨o õæe®¹poò¸ºpa) ªoæ²e¸ ­¾ÿoæ¸ø¹¿cø
cÿeýåaæåc¹a¯å C溲¢¾ cep­åca ¸aòe¼
íåp¯¾. ¥på o¹®æ÷ñe¸åå õæe®¹poõ¸ep¨åå
¢¾¹o­o¼ ÿpå¢op oc¹ae¹cø ­®æ÷ñe¸¸¾¯
å ÿocæe ÿoªañå õæe®¹poõ¸ep¨åå c¸o­a
¸añå¸ae¹ pa¢o¹a¹¿. ¥på¸aªæe²¸oc¹å
å ¸acaª®å cæeªºe¹ μa¯e¸ø¹¿ ¹oæ¿®o ÿocæe
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o­®å õæe®¹poÿpå¢opa
(ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ ­ ÿoæo²e¸åå
«0/off») å åμ­æeñe¸åø ­åæ®å åμ poμe¹®å.
Oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa ¸å ­ ®oe¯
cæºñae ¸eæ¿μø ÿo¨pº²a¹¿ ­ ­oªº
å ¸å®o¨ªa ¸eæ¿μø ¯¾¹¿ ­ ÿpo¹oñ¸o¼ ­oªe.

Õ®cÿæºa¹aýåø
¥epeª åcÿoæ¿μo­a¸åe¯ ®ºxo¸¸o¨o
®o¯¢a¼¸a å ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼ ­ ÿep­¾¼
paμ åx cæeªºe¹ ¹óa¹e濸o ÿoñåc¹å¹¿
(c¯. paμªeæ «Ñåc¹®a å ºxoª»).

¥oª¨o¹o­®a


¥oc¹a­¿¹e oc¸o­¸o¼ ¢æo®
õæe®¹poÿpå¢opa ¸a ¨æaª®º÷, ÿpoñ¸º÷
å ñåc¹º÷ ÿo­epx¸oc¹¿.
 Åμ­æe®å¹e ce¹e­o¼ ò¸ºp åμ o¹ªeæe¸åø
ªæø e¨o xpa¸e¸åø.
 Bc¹a­¿¹e ­å殺 ­ poμe¹®º.

C¯ecå¹e濸aø ñaòa c ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å/Hacaª®å
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø
­paóa÷óå¯åcø ¸acaª®a¯å!
Bo ­pe¯ø pa¢o¹¾ õæe®¹poÿpå¢opa
¸å®o¨ªa ¸e oÿºc®a¼¹e pº®º ­ c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº. ©æø ÿoª¹aæ®å­a¸åø
帨peªåe¸¹o­ ­ce¨ªa ÿoæ¿μº¼¹ec¿
¹oæ®a¹eæe¯ (5a). ¥ocæe ­¾®æ÷ñe¸åø
ÿpå­oª pa¢o¹ae¹ eóe ¸e®o¹opoe ­pe¯ø
ÿo å¸epýåå.

24

Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø
­paóa÷óå¯åcø ¸acaª®a¯å!
Hacaª®å ¯o²¸o μa¯e¸ø¹¿ ¹oæ¿®o ÿocæe
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o­®å ÿpå­oªa.
¥på ­¾ÿoæ¸e¸åå pa¢o¹ c åcÿoæ¿μo­a¸åe¯ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå ÿpå­oª
¯å®cepa ­ce¨ªa ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ μa®p¾¹
μaó幸o¼ ®p¾ò®o¼ (2), ¸å ­ ®oe¯ cæºñae
¸a ¸e¯ ¸e ªoæ²e¸ ¸axoªå¹¿cø c¹a®a¸
¯å®cepa.
M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o² (6b)
Påcº¸o® D
ªæø åμ¯eæ¿ñe¸åø, ÿepe¯eòå­a¸åø
å μa¯eòå­a¸åø.
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø o¢
oc¹p¾e æeμ­åø ¸o²a!
Mo²¸o ¢pa¹¿cø ¹oæ¿®o μa
ÿæac¹¯acco­¾¼ ®pa¼ pºñ®å
¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸o¨o ¸o²a.
©åc®-c¢å­aæ®a (6c)
Påcº¸o® D
ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ­μ¢å¹¾x cæå­o®,
¢eæ®o­ å ¯a¼o¸eμa.
 šc¹a¸o­å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
å ÿo­opañå­a¼¹e ee ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa. B¾c¹ºÿ ¸a c¯ecå¹e濸o¼
ñaòe ªoæ²e¸ ­o¼¹å ªo ºÿopa ­ ÿaμ
oc¸o­¸o¨o ¢æo®a õæe®¹poÿpå¢opa.
 šc¹a¸o­å¹e ¸acaª®º:
— Bc¹a­¿¹e ­ c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº
ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo®.
— šc¹a¸o­å¹e ¸a ªep²a¹eæe ªæø
¸acaªo® ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼
¸o² åæå ªåc®-c¢å­a殺 (¸acaª®å
ªo沸¾ ¸axoªå¹¿cø ­ ÿpa­å濸o¯
ÿoæo²e¸åå — påcº¸o® D5)
å o¹ÿºc¹å¹e.
¸å¯a¸åe!
— ¥peª¸aμ¸añe¸¸¾e ªæø ÿepepa¢o¹®å
ÿpoªº®¹¾ ­ce¨ªa cæeªºe¹ μa¨pº²a¹¿
ÿocæe ºc¹a¸o­®å ¸acaªo®.
— M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o² (6b)
cæeªºe¹ åμ­æe®a¹¿ åμ μaó幸o¨o
ñexæa ÿepeª ºc¹a¸o­®o¼.


³a¨pºμå¹e ÿpoªº®¹¾.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru







³a®po¼¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ®p¾ò®o¼
c ¹oæ®a¹eæe¯ (c¹peæ®a ¸a ®p¾ò®e
ªo沸a co­ÿaªa¹¿ co c¹peæ®o¼ ¸a
ñaòe) å ÿo­ep¸å¹e ®p¾ò®º ÿo ñaco­o¼
c¹peæ®e.
B¾c¹ºÿ ®p¾ò®å ªoæ²e¸ ªo ºÿopa ­o¼¹å
­ ÿaμ oc¸o­¸o¨o ¢æo®a ®ºxo¸¸o¨o
®o¯¢a¼¸a.
šc¹a¸o­å¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.
©æø ªo¢a­æe¸åø ÿpoªº®¹o­
ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹
ÿepe­ec¹å ­ ÿoæo²e¸åe «0/off».
Åμ­æe®å¹e ¹oæ®a¹eæ¿ å μa¨pºμå¹e
ÿpoªº®¹¾ ñepeμ o¹­epc¹åe ­ ®p¾ò®e.
±åª®oc¹å ¯o²¸o μaæå­a¹¿ ñepeμ
¹oæ®a¹eæ¿. c¹a­®º ­ ¹oæ®a¹eæe ¯o²¸o
åcÿoæ¿μo­a¹¿ ­ ®añec¹­e ¯ep¸o¨o
c¹a®a¸ñå®a.
¸å¯a¸åe!

¥på ­¾ÿoæ¸e¸åå pa¢o¹ c åcÿoæ¿μo­a¸åe¯ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå õæe®¹poÿpå¢op ¯o²¸o ­®æ÷ñ广 ¹oæ¿®o
­ cæºñae, ecæå ñaòa ºc¹a¸o­æe¸a
å μaíå®cåpo­a¸a ¸a oc¸o­¸o¯ ¢æo®e
õæe®¹poÿpå¢opa, ®p¾ò®a ºc¹a¸o­æe¸a
¸a ñaòº å ÿpoñ¸o μa®pºñe¸a, ÿpå­oª
¯å®cepa μa®p¾¹ μaó幸o¼ ®p¾ò®o¼.
©åc®å-åμ¯eæ¿ñå¹eæå
Påcº¸o® E
©­ºc¹opo¸¸å¼ ¹epoñ¸¾¼ ªåc® (6e) —
®pyÿ¸o/¯eæ®o
ªæø ¸a¹åpa¸åø o­oóe¼, ípº®¹o­ å c¾pa
(®po¯e c¾pa ¹­epª¾x cop¹o­, ¸aÿpå¯ep,
¹åÿa «¥ap¯eμa¸»).
©­ºc¹opo¸¸å¼ ªåc® (6f) ªæø ¸apeμa¸åø
o­oóe¼ å ípº®¹o­ ¸a ¹oæc¹¾e/¹o¸®åe
æo¯¹å®å.
ªæø ¸apeμa¸åø o­oóe¼ å ípº®¹o­.
©åc®-¹ep®a (6g) ªæø cpeª¸e¨o
åμ¯eæ¿ñe¸åø
åcÿoæ¿μºe¹cø ªæø ¸a¹åpa¸åø c¾po¨o ®ap¹oíeæø, ¹­epªo¨o c¾pa (¸aÿpå¯ep, c¾pa ÿap¯eμa¸), oxæa²ªe¸¸o¨o òo®oæaªa å opexo­.
 ¥oæo²å¹e ªåc®.
¥o­ep¸å¹e ªåc® ¸eo¢xoªå¯o¼ ­a¯
c¹opo¸o¼ (peμ®a/¹ep®a) ­­epx. ©åc® ¸a
ªep²a¹eæe ªoæ²e¸ pacÿoæa¨a¹¿cø
¹a®å¯ o¢paμo¯, ñ¹o¢¾ μax­a¹¾
ªep²a¹eæø μaxoªåæå ­ o¹­epc¹åø
ªåc®a. ©åc® ªoæ²e¸ æe²a¹¿ ¸a
¢o®o­¾x ­¾c¹ºÿax ªep²a¹eæø.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH



šc¹a¸o­å¹e ªep²a¹eæ¿ ªåc®o­ ¸a
ÿpå­oª¸º÷ oc¿, cæe¨®a ÿo­ep¸º­ e¨o.

Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø o¢
oc¹p¾e æeμ­åø ¸o²a!
He oÿºc®a¼¹e pº®º ­ o¹­epc¹åe ªæø
ªo¢a­æe¸åø ÿpoªº®¹o­. ©æø
ÿoª¹aæ®å­a¸åø ÿpoªº®¹o­ ÿoæ¿μº¼¹ec¿
¹oæ¿®o ¹oæ®a¹eæe¯.


³a®po¼¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ®p¾ò®o¼
c ¹oæ®a¹eæe¯ (c¹peæ®a ¸a ®p¾ò®e
ªo沸a co­ÿaªa¹¿ co c¹peæ®o¼ ¸a
ñaòe) å ÿo­ep¸å¹e ®p¾ò®º ÿo ñaco­o¼
c¹peæ®e. B¾c¹ºÿ ®p¾ò®å ªoæ²e¸ ªo
ºÿopa ­o¼¹å ­ ÿaμ oc¸o­¸o¨o ¢æo®a
®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a.
 ³a¨pºμå¹e ÿpoªº®¹¾, ÿpeª¸aμ¸añe¸¸¾e ªæø ¸apeμa¸åø åæå ò帮o­a¸åø.
š®aμa¸åe:
¥oªxoªøóåe ªæø õ¹åx ýeæe¼ ªåc®å ¯o²¸o
ÿpåo¢pec¹å ­ cÿeýåaæåμåpo­a¸¸¾x
¯a¨aμå¸ax (c¯o¹på¹e ÿepeñe¸¿
cÿeýåa濸¾x ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼).
 šc¹a¸o­å¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.
 ¥poªº®¹¾, ÿpeª¸aμ¸añe¸¸¾e ªæø
¸apeμa¸åø åæå ò帮o­a¸åø, cæeªºe¹
æåò¿ cæe¨®a ÿoª¹aæ®å­a¹¿ ¹oæ®a¹eæe¯.
 ©æø ªo¢a­æe¸åø ÿpoªº®¹o­
ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹
ÿepe­ec¹å ­ ÿoæo²e¸åe «0/off».
 Åμ­æe®å¹e ¹oæ®a¹eæ¿ å μa¨pºμå¹e
ÿpoªº®¹¾ ñepeμ o¹­epc¹åe ­ ®p¾ò®e.
 ©æ常¾e å ¹o¸®åe ÿpoªº®¹¾ æºñòe
μa¨pº²a¹¿ ñepeμ ¹oæ®a¹eæ¿.
B¸å¯a¸åe!
C¯ecå¹e濸º÷ ñaòº cæeªºe¹ oÿopo²¸ø¹¿
ÿpe²ªe, ñe¯ o¸a ¸aÿoæ¸å¹cø ¸ac¹oæ¿®o,
ñ¹o ¸apeμa¸¸¾e åæå ¸aò帮o­a¸¸¾e
ÿpoªº®¹¾ ¸añ¸º¹ ªoc¹a­a¹¿ ªo
ªep²a¹eæø ªåc®o­.
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
 ¥epe­eªå¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ÿoæo²e¸åe «0/off».
 Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
 ¥o­ep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å­ ñaco­o¼
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
 C¸å¯å¹e ¸acaª®º:
— Åμ­æe®å¹e åμ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo® ­¯ec¹e
c ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¯ ¸o²o¯
åæå ªåc®o¯-c¢å­aæ®o¼. C¸å¯å¹e
c ªep²a¹eæø ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o² åæå ªåc®-c¢å­a殺.
25

ru
¥ocæe ñåc¹®å ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸o¨o ¸o²a ¸aªe¸¿¹e ¸a ¸e¨o
μaó幸¾¼ ñexoæ.
— Åμ­æe®å¹e åμ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
ªep²a¹eæ¿ ªåc®o­, ­μø­òåc¿ μa
å¯e÷óåecø ­ ¸e¯ º¨æº¢æe¸åø.
C¸å¯å¹e ªåc®å.
 ¥o­ep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ÿpo¹å­
ñaco­o¼ c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
 Bce ªe¹aæå ÿpo¯o¼¹e, ®a® oÿåca¸o
­ paμªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».

Co®o­¾²å¯aæ®a ªæø
ýå¹pºco­¾x (6h)

Påcº¸o® F

ªæø ÿoæºñe¸åø co®a åμ ¹a®åx ípº®¹o­, ®a®
aÿeæ¿c帾, ¨pe¼ÿípº¹¾, æå¯o¸¾.
¸å¯a¸åe!
Bce pa¢o¹¾ ªo沸¾ ­¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o
ÿpå μa®p¾¹o¯ μaó幸o¼ ®p¾ò®o¼ (2)
ÿpå­oªe ¯å®cepa.
 šc¹a¸o­å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
å ÿo­opañå­a¼¹e ee ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa.
 Bc¹a­¿¹e co®o­¾²å¯a殺 ­ c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº (c¹peæ®a ¸a co®o­¾²å¯aæ®e ªo沸a ¸axoªå¹¿cø ¸aÿpo¹å­
c¹peæ®å ¸a c¯ecå¹e濸o¼ ñaòe)
å ÿo­ep¸å¹e ee ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e.
­¾c¹ºÿ cå¹eñ®a ªoæ²e¸ ­o¼¹å ªo ºÿopa
­ ÿaμ oc¸o­¸o¨o ¢æo®a õæe®¹poÿpå¢opa.
 šc¹a¸o­å¹e ®o¸ºc co®o­¾²å¯aæ®å
å ÿp岯å¹e e¨o.
 ©æø ÿoæºñe¸åø co®a åμ ípº®¹o­
ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹
ºc¹a¸o­å¹¿ ¸a 1-÷ c®opoc¹¿
å ÿpå²å¯a¹¿ ípº®¹ ® ®o¸ºcº
co®o­¾²å¯aæ®å.
¸å¯a¸åe!
Cæeªå¹e μa ºpo­¸e¯ ÿoæºñae¯o¨o co®a.
Cæå­a¼¹e co® åμ ñaòå ÿpe²ªe, ñe¯ e¨o
ºpo­e¸¿ ªoc¹å¨¸e¹ ¸å²¸e¨o ®paø ­c¹a­®å.
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
 ¥epe­eªå¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ÿoæo²e¸åe «0/off».
 Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
 O¹®pº¹å¹e co®o­¾²å¯a殺 å c¸å¯å¹e
ñaòº.
 Bce ªe¹aæå ÿpo¯o¼¹e, ®a® oÿåca¸o
­ paμªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».

26

Bc¹a­®a-¹ep®a

Påcº¸o® G

ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ÿ÷pe åμ ¯ø¨®åx åæå
­ape¸¾x o­oóe¼ å ípº®¹o­:
 šc¹a¸o­å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
å ÿo­opañå­a¼¹e ee ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa.
 šc¹a¸o­å¹e ÿpo¹åpoñ¸oe cå¹eñ®o
c æoÿac¹¿÷.
 ³a®po¼¹e ñaòº ®p¾ò®o¼ å ÿo­ep¸å¹e ee
ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e ªo ºÿopa.
 ¥epe­eªå¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ÿoæo²e¸åe c®opoc¹å 2.
 Åμ­æe®å¹e ¹oæ®a¹eæ¿ å μa¨pºμå¹e
ÿpoªº®¹¾ ñepeμ o¹­epc¹åe ­ ®p¾ò®e.
B¸å¯a¸åe!
Cæeªå¹e μa ºpo­¸e¯ ÿoæºñae¯o¨o ÿ÷pe.
Cæå­a¼¹e ÿ÷pe åμ ñaòå ÿpe²ªe, ñe¯ e¨o
ºpo­e¸¿ ªoc¹å¨¸e¹ ¸å²¸e¨o ®paø
­c¹a­®å.
Ma®c. ®oæåñec¹­o: 1000 ¨
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
 ¥epe­eªå¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ÿoæo²e¸åe «0/off».
 Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
 ¥o­ep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å­ ñaco­o¼
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
 Åμ­æe®å¹e åμ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
­c¹a­®º-¹ep®º.
 ¥o­ep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ÿpo¹å­
ñaco­o¼ c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.

¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeμa¸åø
®º¢å®a¯å
Påcº¸®å I/J
Õ¹o ÿpåcÿoco¢æe¸åe åcÿoæ¿μºe¹cø ªæø
¸apeμa¸åø ÿpoªº®¹o­ ®º¢å®a¯å.
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø o¢
oc¹p¾e ¸o²å/­paóa÷óå¼cø
ÿpå­oª!
Hå®o¨ªa ¸e ­c¹a­æø¼¹e ÿaæ¿ý¾
­ ºc¹a¸o­æe¸¸oe ÿpåcÿoco¢æe¸åe
ªæø ¸apeμa¸åø ÿpoªº®¹o­ ®º¢å®a¯å!
¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeμa¸åø
®º¢å®a¯å íº¸®ýåo¸åpºe¹ æåò¿ ÿpå
ÿæo¹¸o μa®pºñe¸¸o¼ ®p¾ò®e.
C¸å¯a¹¿/ºc¹a¸a­æå­a¹¿ ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeμa¸åø ®º¢å®a¯å ¯o²¸o
æåò¿ ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o­®å ÿpå­oªa.
¥på paμ¢op®e / c¢op®e ÿpåcÿoco¢æe¸åø
pe²ºóå¼ ªåc® ¯o²¸o ¢pa¹¿ æåò¿ μa
pacÿoæo²e¸¸º÷ ÿocepeªå¸e ¸e¨o
ÿæac¹¯acco­º÷ pºñ®º.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru
¸å¯a¸åe! a²¸aø
å¸íop¯aýåø ÿo åcÿoæ¿μo­a¸å÷ ÿpåcÿoco¢æe¸åø!
©a¸¸oe ÿpåcÿoco¢æe¸åe ¯o²¸o
åcÿoæ¿μo­a¹¿ æåò¿ ªæø ¸apeμa¸åø
®º¢å®a¯å ®ap¹oíeæø (c¾po¨o åæå
­ape¸o¨o), ¯op®o­å, o¨ºpýo­, ¹o¯a¹o­,
cæaª®o¨o ÿepýa, peÿña¹o¨o 溮a,
¢a¸a¸o­, ø¢æo®, ¨pºò, ®æº¢¸å®å, ª¾¸¿,
®å­å, øåý, ¯ø¨®o¨o c¾pa (¸aÿpå¯ep,
c¾pa íe¹a, ¯oμapeææa), ¯ø¨®o¨o
æo¯¹e­o¨o c¾pa (¸aÿpå¯ep,
õ¯¯e¸¹aæ¿c®o¨o c¾pa, c¾pa ¨aºªa),
¯ø¨®o¼ ®oæ¢ac¾ ¸a oc¸o­e ¨o­øªå¸¾
(¸aÿpå¯ep, ¯op¹aªeææ¾), ­ape¸o¨o åæå
²ape¸o¨o, o¹ªeæe¸¸o¨o o¹ ®oc¹e¼ ¯øca
ÿ¹åý¾.
¥poªº®¹¾ ¸e ªo沸¾ ¢¾¹¿ μa¯opo²e¸¾.
¥epeª ÿepepa¢o¹®o¼ ce¯eñ®o­¾x
å ®oc¹oñ®o­¾x ÿæoªo­ (ø¢æo®, ÿepcå®o­
å ÿp.) ce¯eñ®å å ®oc¹oñ®å åμ ¸åx
¸eo¢xoªå¯o ºªaæ广.
¥epeª ÿepepa¢o¹®o¼ ­ape¸o¨o åæå
²ape¸o¨o ¯øca åμ ¸e¨o ¸eo¢xoªå¯o
ºªaæ广 ®oc¹å.
eco¢æ÷ªe¸åe õ¹åx pe®o¯e¸ªaýå¼
¯o²e¹ ÿpå­ec¹å ® ÿo­pe²ªe¸å÷
ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø ¸apeμa¸åø
ÿpoªº®¹o­ ®º¢å®a¯å, ­®æ÷ñaø pe²ºóº÷
peòe¹®º å ­paóa÷óå¼cø ¸o².
Ecæå ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeμa¸åø
®º¢å®a¯å åcÿoæ¿μºe¹cø ¸e ÿo
¸aμ¸añe¸å÷, ­ åμ¯e¸e¸¸o¯ coc¹oø¸åå
åæå ¸eÿpa­å濸o, ¹o μa ­oμ¯o²¸¾e
¸eåcÿpa­¸oc¹å íåp¯a Robert Bosch
Hausgeräte GmbH ¸e ¸ece¹ ¸å®a®o¼
o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å.
Õ¹o åc®æ÷ñae¹ ¹a®²e o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹¿
μa ÿo­pe²ªe¸åø (¸aÿp., ¹ºÿ¾e åæå
ªeíop¯åpo­a¸¸¾e ¸o²å), ®o¹op¾e
­oμ¸å®a÷¹ ­ peμºæ¿¹a¹e ÿepepa¢o¹®å
¸eÿpeª¸aμ¸añe¸¸¾x ªæø õ¹o¨o
ÿpoªº®¹o­.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

C®opoc¹¿ ÿepepa¢o¹®å cæeªºe¹ ­¾¢åpa¹¿
­ μa­åcå¯oc¹å o¹ ¸apeμae¯¾x ÿpoªº®¹o­.
1-ø c®opoc¹¿: ­ape¸¾e ®ap¹oíeæ¿, ¯op®o­¿ å ø¼ýa; ¯ø¨®å¼ c¾p (íe¹a, ¯oμapeææa);
o¨ºpý¾, ¢a¸a¸¾, ®æº¢¸å®a, ª¾¸å.
2-ø c®opoc¹¿: c¾p¾e ®ap¹oíeæ¿ å ¯op®o­¿;
¯ø¨®aø ®oæ¢aca ¸a oc¸o­e ¨o­øªå¸¾
(¸aÿpå¯ep, ¯op¹aªeææa); ¯ø¨®å¼ æo¯¹e­¾¼
c¾p (¸aÿpå¯ep, õ¯¯e¸¹aæ¿c®å¼, ¨aºªa);
ÿepeý c¹pºñ®o­¾¼, ¹o¯a¹¾, peÿña¹¾¼ 溮,
ø¢æo®å, ®å­å.
Ba²¸aø å¸íop¯aýåø:
— B ÿpoªº®¹ax ¸e ªo沸o ¢¾¹¿ ®oc¹e¼,
®oc¹oñe® åæå ÿpoñåx ¹­epª¾x
coc¹a­¸¾x ñac¹e¼.
— ¥poªº®¹¾ ¸e ªo沸¾ ¢¾¹¿
μa¯opo²e¸¾.
— O­oóå å ípº®¹¾ ¸e ªo沸¾ ¢¾¹¿
cæåò®o¯ cÿe澯å, å¸añe åμ ¸åx ¯o²e¹
ÿo¹eñ¿ co®.
— Bape¸¾e ÿpoªº®¹¾ ÿå¹a¸åø cæeªºe¹
ÿepeª ¸apeμa¸åe¯ oc¹ºªå¹¿, ¹a® ®a®
ÿocæe õ¹o¨o o¸å c¹a¸º¹ ¹­ep²e å ¢ºªº¹
æºñòe ¸apeμa¹¿cø.
— Ha²å¯aø ¸a ¹oæ®a¹eæ¿ cå濸ee åæå
cæa¢ee, ­¾ ¯o²e¹e cªeæa¹¿ ®º¢å®å
ªæ常ee åæå ®opoñe.
C¢op®a ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø
¸apeμa¸åø ®º¢å®a¯å
Påcº¸o® I
 Bc¹a­¿¹e ­ oc¸o­¸o¼ ªep²a¹eæ¿
¸o²e­º÷ ­c¹a­®º. B¾e¯®å ­o ­c¹a­®e
å ªep²a¹eæe ªo沸¾ co­ÿaªa¹¿!
 Bc¹a­¿¹e ­ oc¸o­¸o¼ ªep²a¹eæ¿
pe²ºóå¼ ªåc®.
 ¥epe­eªå¹e ­ce 4 μa²å¯a ­ ­epx¸ee
ÿoæo²e¸åe ¹a®å¯ o¢paμo¯, ñ¹o¢¾ o¸å
μaíå®cåpo­aæåc¿.
Pa¢o¹a c ÿpåcÿoco¢æe¸åe¯ ªæø
¸apeμa¸åø ®º¢å®a¯å
Påcº¸o® J
 šc¹a¸o­å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa å
ÿo­opañå­a¼¹e ee ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa.
 Hacaªå¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø
¸apeμa¸åø ÿpoªº®¹o­ ®º¢å®a¯å ¸a
ªep²a¹eæ¿.
C¹peæ®a ¸a ÿpåcÿoco¢æe¸åå ªo沸a
co­ÿaªa¹¿ co c¹peæ®o¼ ¸a pºñ®e ñaòå!
 Ha®po¼¹e ñaòº ®p¾ò®o¼ å ÿo­ep¸å¹e
ee ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e. ­¾c¹ºÿ ®p¾ò®å
ªoæ²e¸ ªo ºÿopa ­o¼¹å ­ ÿaμ
oc¸o­¸o¨o ¢æo®a ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a.

27

ru



Bc¹a­¿¹e ­å殺 ­ poμe¹®º.
šc¹a¸o­å¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ¸eo¢xoªå¯oe pa¢oñee ÿoæo²e¸åe
(1 åæå 2).
 ¥oæo²å¹e ÿpeª¸aμ¸añe¸¸¾e ªæø
¸apeμa¸åø ÿpoªº®¹¾ ­ μa¨pºμoñ¸¾¼
c¹­oæ. ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ÿoª¹aæ®å­a¼¹e ÿpoªº®¹¾ ¹oæ®a¹eæe¯,
ÿpåæa¨aø ¸e¢oæ¿òoe ºcåæåe.
Ecæå ­ õ¹o¯ ec¹¿ ¸eo¢xoªå¯oc¹¿,
¹o ÿpoªº®¹¾ ÿpeª­apå¹e濸o ¯o²¸o
åμ¯eæ¿ñ广.
¸å¯a¸åe!
¥påe¯¸º÷ e¯®oc¹¿ cæeªºe¹
c­oe­pe¯e¸¸o oÿopo²¸ø¹¿:
— ÿocæe ÿepepa¢o¹®å ¯a®c. 500 ¨
ÿpoªº®¹o­,
— ÿpe²ªe ñe¯ ®º¢å®å ÿpoªº®¹o­ ¸añ¸º¹
ªoc¹a­a¹¿ ªo ¸å²¸e¨o ®paø
ÿpåcÿoco¢æe¸åø.
Ÿíop¯aýåø ªæø ÿoæ¿μo­a¹eæø:
Bo ­pe¯ø ÿepepa¢o¹®å paμæåñ¸¾x
ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø
¢æ÷ªa ÿo peýeÿ¹º ¸e¹ ¸eo¢xoªå¯oc¹å
­pe¯ø o¹ ­pe¯e¸å c¸å¯a¹¿ å ñåc¹å¹¿
ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeμa¸åø ÿpoªº®¹o­
®º¢å®a¯å.

¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾







¥epe­eªå¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ÿoæo²e¸åe «0/Off».
Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
¥o­ep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å­ ñaco­o¼
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
Åμ­æe®å¹e åμ ñaòå ÿpåcÿoco¢æe¸åe
ªæø ¸apeμa¸åø ®º¢å®a¯å.
¥o­ep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ÿpo¹å­
ñaco­o¼ c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
C ÿo¯oó¿÷ cÿeýåa濸o¨o ÿpåcÿoco¢æe¸åø ºªaæå¹e åμ pe²ºóe¼ peòe¹®å
oc¹a¹®å ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø.

Må®cep

Påcº¸o® L

Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø
o æeμ­åø ¸o²a/­paóa÷óå¼cø
ÿpå­oª!
Hå®o¨ªa ¸e oÿºc®a¼¹e pº®º ­ ¯å®cep,
ºc¹a¸o­æe¸¸¾¼ ¸a oc¸o­¸o¼ ¢æo®!
Må®cep pa¢o¹ae¹ ¹oæ¿®o c ÿpoñ¸o
μa®pºñe¸¸o¼ ®p¾ò®o¼. Må®cep ¯o²¸o
c¸å¯a¹¿/ºc¹a¸a­æå­a¹¿ ¸a ¯ec¹o ¹oæ¿®o
ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o­®å ÿpå­oªa.

28

Oÿac¸oc¹¿ oòÿapå­a¸åø!
¥på ÿepepa¢o¹®e ­ ¯å®cepe ¨opøñåx
ÿpoªº®¹o­ ñepeμ ­opo¸®º ®p¾ò®å
­¾xoªå¹ ÿap. ­ ¯å®cep ¸eæ¿μø μaæå­a¹¿
¢oæee 0,5 æå¹pa ¨opøñe¼ åæå
cå濸oÿe¸øóe¼cø ²åª®oc¹å.
¸å¯a¸åe!
Må®cep ¯o²¸o ÿo­peªå¹¿. Heæ¿μø
ÿepepa¢a¹¾­a¹¿ ¸å®a®åe μa¯opo²e¸¸¾e
ÿpoªº®¹¾ (μa åc®æ÷ñe¸åe¯ ®º¢å®o­
ÿåóe­o¨o 濪a). Må®cep ¸e ªoæ²e¸
pa¢o¹a¹¿ ­xoæoc¹º÷.
C¯eòå­a¸åe
¸å¯a¸åe!
ѹo¢¾ ¯å®cepo¯ ¯o²¸o ¢¾æo
­ocÿoæ¿μo­a¹¿cø, c¹a®a¸ ¯å®cepa å
c¯ecå¹e濸aø ñaòa ªo沸¾ ¢¾¹¿
ºc¹a¸o­æe¸¾ ¸a oc¸o­¸o¼ ¢æo®
õæe®¹poÿpå¢opa å μa®p¾¹¾ ÿæo¹¸o
μa®pºñe¸¸¾¯å ®p¾ò®a¯å. Åμ­æe®å¹e åμ
c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå ¸acaª®å!
 C¸å¯å¹e μaó幸º÷ ®p¾ò®º c ÿpå­oªa
¯å®cepa. ©æø õ¹o¨o ÿpåÿoª¸å¯å¹e ee
cμaªå å o¹®å¸¿¹e cÿepeªå.
 šc¹a¸o­å¹e c¹a®a¸ ¯å®cepa ¸a
oc¸o­¸o¼ ¢æo® (c¹peæ®a ¸a c¹a®a¸e
¯å®cepa ªo沸a ¸axoªå¹¿cø ¸aÿpo¹å­
¹oñ®å ¸a oc¸o­¸o¯ ¢æo®e) å ÿo­ep¸å¹e
e¨o ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e ªo ºÿopa.
 ³a¨pºμå¹e ÿpoªº®¹¾.
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹­o ²åª®oc¹å =
1,5 æå¹pa (cå濸oÿe¸øóåecø åæå
¨opøñåe ²åª®oc¹å — 0,5 æå¹pa).
Oÿ¹å¯a濸oe ªæø ÿepepa¢o¹®å
®oæåñec¹­o ¹­epª¾x
®o¯ÿo¸e¸¹o­ = 100 ¨pa¯¯o­.
 Ha®po¼¹e ñaòº ®p¾ò®o¼ å ÿo­ep¸å¹e
ee ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e. B¾c¹ºÿ ®p¾ò®å
ªoæ²e¸ ªo ºÿopa ­o¼¹å ­ ÿaμ pºñ®å
¯å®cepa.
 šc¹a¸o­å¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.
 ©æø ªo¢a­æe¸åø ÿpoªº®¹o­
ÿepe­eªå¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ÿoæo²e¸åe «0/off».
 C¸å¯å¹e ®p¾ò®º å μa¨pºμå¹e
ÿpoªº®¹¾
åæå
 åμ­æe®å¹e ­opo¸®º å ÿoc¹eÿe¸¸o
μa¨pº²a¼¹e ¹­epª¾e ®o¯ÿo¸e¸¹¾
ñepeμ o¹­epc¹åe ®p¾ò®å
åæå
 μaæe¼¹e ²åª®oc¹¿ ñepeμ ­opo¸®º.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru
¥o o®o¸ña¸åå c¯eòå­a¸åø
 ¥epe­eªå¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿
­ ÿoæo²e¸åe «0/off».
 ¥o­ep¸å¹e ¯å®cep ÿpo¹å­ ñaco­o¼
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e e¨o.
 ¥o­ep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å­ ñaco­o¼
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
Haòa pe®o¯e¸ªaýåø: ¯å®cep æºñòe ­ce¨o
oñåóa¹¿ cpaμº ÿocæe åcÿoæ¿μo­a¸åø, ®a®
º®aμa¸o ­ paμªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».

Ñåc¹®a å ºxoª
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o
ºªapa!
Oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa ¸å
­ ®oe¯ cæºñae ¸eæ¿μø ÿo¨pº²a¹¿ ­ ­oªº
å ¸å®o¨ªa ¸eæ¿μø ¯¾¹¿ ­ ÿpo¹oñ¸o¼
­oªe.
B¸å¯a¸åe!
¥o­epx¸oc¹¿ õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²e¹
¢¾¹¿ ÿo­pe²ªe¸a. He ÿoæ¿μº¼¹ec¿
a¢paμå­¸¾¯å ñåc¹øóå¯å cpeªc¹­a¯å.
K Baòe¯º c­eªe¸å÷: ÿpå ÿepepa¢o¹®e,
¸aÿpå¯ep, ¯op®o­å åæå ®pac¸o®oña¸¸o¼
®aÿºc¹¾ ¸a ÿæac¹¯acco­¾x ªe¹aæøx
õæe®¹poÿpå¢opa ÿoø­æøe¹cø ý­e¹¸o¼
¸aæe¹, ®o¹op¾¼ ¯o²¸o ºªaæ广
c ÿo¯oó¿÷ ¸ec®oæ¿®åx ®aÿeæ¿
pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa.

Ñåc¹®a oc¸o­¸o¨o ¢æo®a



Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
¥po¹på¹e oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa ­æa²¸o¼ ¹pøÿ®o¼. ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ªo¢a­¿¹e ­ ­oªº ªæø ÿpo¹åp®å
¸e¯¸o¨o cpeªc¹­a ªæø ¯¾¹¿ø ÿocºª¾
­pºñ¸º÷.
 B μa®æ÷ñe¸åe ÿpo¹på¹e õæe®¹poÿpå¢op
¸acºxo.

Ñåc¹®a c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
å ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø o¢
oc¹p¾e æeμ­åø ¸o²a!
Mo²¸o ¢pa¹¿cø ¹oæ¿®o μa
ÿæac¹¯acco­¾¼ ®pa¼ pºñ®å
¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸o¨o ¸o²a.
Bce ªe¹aæå õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o ¯¾¹¿
­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e.
¥æac¹¯acco­¾e ªe¹aæå ¸eæ¿μø μa²å¯a¹¿
­ ¯aòå¸e ¯e²ªº ÿocºªo¼, ¹a® ®a® ¸e
åc®æ÷ñe¸a åx ªeíop¯aýåø.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Ñåc¹®a co®o­¾²å¯aæ®å ªæø
ýå¹pºco­¾x
Bce ªe¹aæå õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o ¯¾¹¿
­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e. Ko¸ºc co®o­¾²å¯aæ®å æºñòe ­ce¨o ÿo¯¾¹¿ co ­cex
c¹opo¸ ­ ÿpo¹oñ¸o¼ ­oªe cpaμº ÿocæe
åcÿoæ¿μo­a¸åø. B õ¹o¯ cæºñae oc¹a¹®å
ípº®¹o­o¼ ¯ø®o¹å ¸e ÿpåcox¸º¹ ® ®o¸ºcº.

Ñåc¹®a ­c¹a­®å-¹ep®å

Påcº¸o® H

©æø ºªo¢c¹­a ñåc¹®å paμ¢epå¹e ­c¹a­®º¹ep®º. ©æø õ¹o¨o ¸a²¯å¹e c¸åμº ¸a
æoÿac¹¿ ­c¹a­®å å åμ­æe®å¹e ee åμ
ÿpo¹åpoñ¸o¨o cå¹eñ®a.

Ñåc¹®a ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø
¸apeμa¸åø ®º¢å®a¯å
Påcº¸o® K
©æø ñåc¹®å ÿpåcÿoco¢æe¸åe cæeªºe¹
paμo¢pa¹¿:
 O¹®å¸¿¹e 4 μa²å¯a ÿo ¸aÿpa­æe¸å÷
¸apº²º å c¸å¯å¹e pe²ºóå¼ ªåc®.
 C ÿo¯oó¿÷ cÿeýåa濸o¨o ÿpåcÿoco¢æe¸åø ºªaæå¹e åμ pe²ºóe¼ peòe¹®å
oc¹a¹®å ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø.
 Åμ­æe®å¹e ¸o²e­º÷ ­c¹a­®º åμ
oc¸o­¸o¨o ªep²a¹eæø.
 Bce ªe¹aæå ÿpåcÿoco¢æe¸åø cæeªºe¹
ÿpeª­apå¹e濸o oÿoæoc¸º¹¿
­ ÿpo¹oñ¸o¼ ­oªe. ¥påcÿoco¢æe¸åe
¸eæ¿μø ¯¾¹¿ ­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼
¯aòå¸e, å¸añe æeμ­åø ¸o²e­o¼
­c¹a­®å μa¹ºÿø¹cø. ¥po­eªå¹e ñåc¹®º
ªe¹aæe¼ ÿpåcÿoco¢æe¸åø c ÿo¯oó¿÷
óe¹®å.

Ñåc¹®a ¯å®cepa
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø o¢
oc¹p¾e æeμ­åø ¸o²a!
³a ¸o²å ¯å®cepa ¸eæ¿μø ¢pa¹¿cø ¨oæo¼
pº®o¼. ©æø e¨o ñåc¹®å cæeªºe¹
­ocÿoæ¿μo­a¹¿cø óe¹®o¼.
ƺñòe ­ce¨o ñåc¹å¹¿ ¯å®cep cpaμº ÿocæe
åcÿoæ¿μo­a¸åø. ™o¨ªa oc¹a¹®å
ÿepepa¢a¹¾­ae¯¾x ÿpoªº®¹o­ ¸e
ÿpåcox¸º¹ ® ¸e¯º, å ¸a ÿæac¹¯accº e¨o
®opÿºca ¸e o®a²º¹ ­peª¸o¨o ­oμªe¼c¹­åø
¹a®åe ­eóec¹­a, ®a®, ¸aÿpå¯ep, õíåp¸¾e
¯acæa, coªep²aóåecø ­ ÿpø¸oc¹øx.
C¹a®a¸ ¯å®cepa, ®p¾ò®º å ­opo¸®º ¯o²¸o
¯¾¹¿ ­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e.
Ho²e­º÷ ­c¹a­®º cæeªºe¹ ¯¾¹¿ ¸e
­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e, a ­ ÿpo¹oñ¸o¼
­oªe (¸o ¸e oc¹a­æø¹¿ ªoæ¨o æe²a¹¿
­ ¸e¼).
29

ru
Haòa pe®o¯e¸ªaýåø: ªo¢a­¿¹e ­ c¹a®a¸
¯å®cepa, ºc¹a¸o­æe¸¸¾¼ ¸a oc¸o­¸o¼
¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa, ¸e¯¸o¨o ­oª¾ co
cpeªc¹­o¯ ªæø ¯¾¹¿ø ÿocºª¾ ­pºñ¸º÷.
­®æ÷ñå¹e ¯å®cep ¸a ¸ec®oæ¿®o ce®º¸ª,
ºc¹a¸o­å­ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ ­ ÿoæo²e¸åe «M».
B¾æe¼¹e ¯¾æ¿¸º÷ ­oªº å oÿoæoc¸å¹e
¯å®cep ñåc¹o¼ ­oªo¼.
Ka® paμo¢pa¹¿ ¯å®cep
Påcº¸o® M
 Boμ¿¯å¹ec¿ μa ÿæoc®åe ­¾c¹ºÿ¾
¸o²e­o¼ ­c¹a­®å å ÿo­ep¸å¹e ee
ÿpo¹å­ ñaco­o¼ c¹peæ®å. ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ­ocÿoæ¿μº¼¹ec¿ ­ ®añec¹­e
­cÿo¯o¨a¹e濸o¨o å¸c¹pº¯e¸¹a
®p¾ò®o¼ ¯å®cepa. Ho²e­aø ­c¹a­®a
­¾¼ªe¹ åμ c¹a®a¸a.
 C¸å¯å¹e ¸o²e­º÷ ­c¹a­®º å º¢epå¹e
®oæ¿ýe­oe ºÿæo¹¸e¸åe.
C¢op®a ¯å®cepa
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø!
Hå ­ ®oe¯ cæºñae ¸e ÿpo­oªå¹e c¢op®º
¯å®cepa ¸a oc¸o­¸o¯ ¢æo®e
õæe®¹poÿpå¢opa.
 Haªe¸¿¹e ºÿæo¹¸å¹e濸oe ®oæ¿ýo ¸a
¸o²e­º÷ ­c¹a­®º.
 Bc¹a­¿¹e ¸o²e­º÷ ­c¹a­®º c¸åμº
­ c¹a®a¸ ¯å®cepa.
 Boμ¿¯å¹ec¿ μa ÿæoc®åe ­¾c¹ºÿ¾
¸o²e­o¼ ­c¹a­®å å μa¹ø¸å¹e ee,
­paóaø ÿo ñaco­o¼ c¹eæ®e. ¥på õ¹o¯
­c¹a­®º cæeªºe¹ ÿo­opañå­a¹¿ ÿo
®pa¼¸e¼ ¯epe ªo ¹ex ÿop, ÿo®a oªå¸ åμ
­¾c¹ºÿo­ ¸e μa®poe¹ ¯ap®åpo­®º ¸a
c¹a®a¸e ¯å®cepa (ÿpa­å濸oe
ÿoæo²e¸åe -> påcº¸o® M6).

Xpa¸e¸åe õæe®¹poÿpå¢opa



Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
³a®po¼¹e ÿpå­oª ¯å®cepa μaó幸o¼
®p¾ò®o¼.
 šc¹a¸o­å¹e ¸a ¯ec¹o c¯ecå¹e濸º÷
ñaòº.
 ¥epeª ¹e¯ ®a® ÿoæo²å¹¿ ¸a xpa¸e¸åe
¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o², ¸aªe¸¿¹e
¸a ¸e¨o μaó幸¾¼ ñexoæ.
 š¢epå¹e ce¹e­o¼ ò¸ºp ­ o¹ªeæe¸åe ªæø
e¨o xpa¸e¸åø.

30

š®aμa¸åe:
Paμæåñ¸¾e ­apåa¸¹¾ xpa¸e¸åø ¢¾¹o­o¨o
õæe®¹poÿpå¢opa åμo¢pa²e¸¾ ¸a
påcº¸®e N. ¥epeª ÿo­¹op¸¾¯ åcÿoæ¿μo­a¸åe¯ õæe®¹poÿpå¢opa åμ c¯ecå¹e濸o¼
ñaòå åæå ¯å®cepa cæeªºe¹ åμ­æeñ¿ ­ce
ÿpå¸aªæe²¸oc¹å. Kpeÿ广cø ® oc¸o­¸o¯º
¢æo®º ªo沸¾ ¹oæ¿®o ¹e ªe¹aæå,
®o¹op¾¯å ­¾ ¢ºªe¹e ÿoæ¿μo­a¹¿cø.

Cÿeýåa濸¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å
— ªåc®å
(å¯e÷¹cø ­ cÿeýåaæåμåpo­a¸¸¾x
¯a¨aμå¸ax)
MUZ45PS1 — ªæø ¸apeμa¸åø ®ap¹oíeæø
ípå å ípº®¹o­ ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø
ípº®¹o­o¨o caæa¹a.
MUZ45AG1 — ªæø ¸apeμa¸åø o­oóe¼ ªæø
ÿpå¨o¹o­æe¸åø aμåa¹c®åx ¢æ÷ª.
MUZ45RS1 — ªæø ò帮o­a¸åø ®ap¹oíeæø
ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ®ap¹oíe濸¾x ®æeýe®
å ªpa¸å®o­.
MUZ45KP1 — ªæø ¸apeμa¸åø å ò帮o­a¸åø
o­oóe¼, ípº®¹o­ å c¾pa.

¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå
¸eåcÿpa­¸oc¹e¼
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø!
¥epeª ¹e¯ ®a® ÿpåc¹ºÿ广 ® ºc¹pa¸e¸å÷ ¸eåcÿpa­¸oc¹å, åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ
poμe¹®å.

C¯ecå¹e濸aø ñaòa c ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å
Heåcÿpa­¸oc¹¿:
Õæe®¹poÿpå¢op ¸e ­®æ÷ñae¹cø.
šc¹pa¸e¸åe:
 ¥o­ep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº (4) ªo
ºÿopa.
 ³a®po¼¹e ee ®p¾ò®o¼ (5) å ÿo­ep¸å¹e
®p¾ò®º ªo ºÿopa.
 ³a®po¼¹e ÿpå­oª ¯å®cepa μaó幸o¼
®p¾ò®o¼ (2).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

Må®cep

Peýeÿ¹¾ å pe®o¯e¸ªaýåå

Heåcÿpa­¸oc¹¿:
Õæe®¹poÿpå¢op ¸e ­®æ÷ñae¹cø.
šc¹pa¸e¸åe:
 ¥oc¹a­¿¹e ¸a oc¸o­¸o¼ ¢æo®
c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº (4) c ®p¾ò®o¼ (5)
å ÿo­ep¸å¹e ñaòº ªo ºÿopa.
 ¥o­ep¸å¹e ¯å®cep (7) ªo ºÿopa.
 ¥oæo²å¹e ¸a c¹a®a¸ ¯å®cepa ®p¾ò®º
(8a) å ÿo­ep¸å¹e ee ªo ºÿopa.
Ba²¸aø å¸íop¯aýåø
Ecæå ¸eåcÿpa­¸oc¹¿ ºc¹pa¸å¹¿ ¸e
ºªac¹cø, ¹o o¢pa¹å¹ec¿,
ÿo²a溼c¹a, ­ cep­åc¸º÷ c溲¢º.

š¹åæåμaýåø
Õ¹o¹ ¢¾¹o­o¼ õæe®¹poÿpå¢op
å¯ee¹ o¢oμ¸añe¸åe co¨æac¸o
¹pe¢o­a¸åø¯ ©åpe®¹å­¾
EC 2002/96/EG o¢ o¹c溲å­òåx
c­o¼ cpo® õæe®¹påñec®åx å
õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opax (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).  õ¹o¼ ©åpe®¹å­e
ÿpå­eªe¸¾ ÿpa­åæa, ªe¼c¹­º÷óåe
¸a ­ce¼ ¹eppå¹opåå EC, ÿo ÿpåe¯º
å º¹åæåμaýåå o¹c溲å­òåx c­o¼
cpo® ÿpå¢opo­.
Ÿíop¯aýå÷ o¢ a®¹ºa濸¾x ¯e¹oªax
º¹åæåμaýåå ¾ c¯o²e¹e ÿoæºñ广
º aòe¨o ¹op¨o­o¨o a¨e¸¹a åæå ­ op¨a¸ax
®o¯¯º¸a濸o¨o ºÿpa­æe¸åø ÿo ¯ec¹º
aòe¨o ²å¹eæ¿c¹­a.

šcæo­åø ¨apa¸¹å¼¸o¨o
o¢c溲å­a¸åø
¥oæºñ广 åcñepÿ¾­a÷óº÷ å¸íop¯aýå÷
o¢ ºcæo­åøx ¨apa¸¹å¼¸o¨o o¢c溲å­a¸åø
¾ ¯o²e¹e ­ aòe¯ ¢æå²a¼òe¯
a­¹opåμo­a¸¸o¯ cep­åc¸o¯ ýe¸¹pe åæå
­ cep­åc¸o¯ ýe¸¹pe o¹ ÿpoåμ­oªå¹eæø
OOO «¡CX ¡¾¹o­aø ™ex¸å®a», a ¹a®²e
¸a¼¹å ­ íåp¯e¸¸o¯ ¨apa¸¹å¼¸o¯ ¹aæo¸e,
­¾ªa­ae¯o¯ ÿpå ÿpoªa²e.

Pe®o¯e¸ªaýåå
M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼
¸o²
Åμ¯eæ¿ñe¸åe
¥pø¸o­®ºco­aø μeæe¸¿ (®po¯e μeæe¸o¨o
溮a), 10—50 ¨
 ³eæe¸¿ cæeªºe¹ åμ¯eæ¿ña¹¿ ¸a
2-¼ c®opoc¹å ­ cºxo¼ c¯ecå¹e濸o¼
ñaòe.
Ñec¸o®, ¯a®c. 500 ¨
 ©æø åμ¯eæ¿ñe¸åø ­¾®æ÷ña¹eæ¿
ºc¹a¸a­æå­ae¹cø ­ ÿoæo²e¸åe M.
Peÿña¹¾¼ 溮, ¯a®c. 500 ¨
 Paμpe²¿¹e 溮o­åý¾ ¸a ñe¹¾pe ñac¹å.
 ©æø åμ¯eæ¿ñe¸åø ­¾®æ÷ña¹eæ¿
ºc¹a¸a­æå­ae¹cø ­ ÿoæo²e¸åe M.
O­oóå åæå ®ap¹oíeæ¿, c¾p¾e, 100—500 ¨
 Hape²¿¹e o­oóå/®ap¹oíeæ¿ ¸a
®ºcoñ®å.
 ©æø åμ¯eæ¿ñe¸åø ­¾®æ÷ña¹eæ¿
¸ec®oæ¿®o paμ ÿepe­oªå¹cø ¸a
2 ce®º¸ª¾ ­ ÿoæo²e¸åe M.
Opexå åæå ¯å¸ªaæ¿, 100—500 ¨
 Åμ¯eæ¿ñe¸åe ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
™­epª¾¼ c¾p (¸aÿpå¯ep, ÿap¯eμa¸),
100—500 ¨
 Åμ¯eæ¿ñe¸åe ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
¡ºæoñ®å, ñepc¹­¾e, 1—6 ò¹º®
 Paμpe²¿¹e ¢ºæoñ®å ¸a ñe¹¾pe ñac¹å.
 Åμ¯eæ¿ñe¸åe ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
Møco åæå ÿeñe¸¿, 50—500 ¨
 Oñåc¹å¹e ¯øco o¹ xpøóe¼, ®oc¹e¼,
®o²å å cºxo²åæå¼.
 Hape²¿¹e ¯øco ¸a ®ºcoñ®å.
 Åμ¯eæ¿ñe¸åe ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
 ©æø ÿpå¨o¹o­æe¸åø íapòa, ¯øc¸o¼
¸añ帮å å ÿaò¹e¹a ¯øco cæeªºe¹
ÿepepa¢a¹¾­a¹¿ ­¯ec¹e c ÿpø¸oc¹ø¯å.

¥på¨o¹o­æe¸åe ÿ÷pe/
C¯eòå­a¸åe

¥pa­o ¸a ­¸ece¸åe åμ¯e¸e¸å¼
oc¹a­æøe¯ μa co¢o¼.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

O­oóå åæå ípº®¹¾, ¯a®c. 500 ¨
 ¥epepa¢a¹¾­a¼¹e o­oóå/ípº®¹¾
­¯ec¹e c ÿpø¸oc¹ø¯å ¸a 2-¼ c®opoc¹å
ªo ÿ÷peo¢paμ¸o¨o coc¹oø¸åø.
 ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ªo¢a­¿¹e
²åª®oc¹å å ÿepepa¢a¹¾­a¼¹e ªaæ¿òe.
31

ru

©åc®-c¢å­aæ®a
Bμ¢å­a¸åe
Bμ¢å¹¾e ¢eæ®å, 2—6 ¢eæ®o­
 Bμ¢å­a¸åe ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
 ©o¢a­æe¸åe ­μ¢å¹¾x ¢eæ®o­ ­ ®a®º÷æå¢o ¯accº ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
1-¼ c®opoc¹å.
μ¢å¹¾e cæå­®å, 200—600 ¨
 Bμ¢å­a¸åe ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
1-¼ c®opoc¹å.
 ©o¢a­æe¸åe ­μ¢å¹¾x cæå­o® ­ ®a®º÷æå¢o ¯accº ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
1-¼ c®opoc¹å.

©­ºc¹opo¸¸å¼ pe²ºóå¼
ªåc®
Hapeμa¸åe
O­oóå, ¯a®c. 500 ¨
 Bape¸¾e o­oóå cæeªºe¹ c¸añaæa
oc¹ºªå¹¿.
 Hapeμa¸åe ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a 1-¼ åæå 2-¼
c®opoc¹å.

©­ºc¹opo¸¸å¼ ¹epoñ¸¾¼
ªåc® — ®pyÿ¸o/¯eæ®o
ªæø ¸a¹åpa¸åø ¯a®c. 500 ¨ o­oóe¼
å ípº®¹o­, a ¹a®²e c¾pa (®po¯e
¹­epªo¨o, ¸aÿpå¯ep, c¾pa ÿap¯eμa¸)
 Ha¹åpa¹¿ ÿpoªº®¹¾ cæeªºe¹ ¸a 1-¼ åæå
2-¼ c®opoc¹å.

Co®o­¾²å¯aæ®a ªæø
ýå¹pºco­¾x
¥oæºñe¸åe co®a
Ýå¹pºco­¾e ÿæoª¾, ¯a®c. 1000 ¨
 ¥po­oªå¹e o¹²å¯a¸åe ¸a 1-¼ åæå 2-¼
c®opoc¹å.

Bc¹a­®a-¹ep®a
¥accepo­a¸åe
O­oóå åæå ípº®¹¾ (åμ ®oc¹oñ®o­¾x
ÿæoªo­ cæeªºe¹ ºªaæ广 ®oc¹oñ®å);
c¾p¾e, ¯ø¨®åe, cÿeæ¾e ÿæoª¾
(¸aÿpå¯ep, ¹o¯a¹¾, ­å¸o¨paª, ø¨oª¾);
¯a®c. 1000 ¨.
 Hape²¿¹e o­oóå/ípº®¹¾ ¸a ®ºcoñ®å.
 ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å o­oóå/ípº®¹¾
¯o²¸o o¹­ap广 ªo ¯ø¨®oc¹å å μa¹e¯,
æºñòe ­ce¨o eóe ¨opøñå¯å,
ÿpoÿaccepo­a¹¿ ¸a 2-¼ c®opoc¹å.

32

Pe®o¯e¸ªaýåø: ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø
ÿo­åªæa ípº®¹¾ (ø¨oª¾ ¢eμ ÿæoªo¸o²e®)
cæeªºe¹ ­c®åÿø¹å¹¿, ÿo¯eòå­aø, ¢eμ
²åª®oc¹å å μa¹e¯ ÿpoÿaccepo­a¹¿.

¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø
¸apeμa¸åø ®º¢å®a¯å
ªæø ¸apeμa¸åø ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø
®º¢å®a¯å c ýeæ¿÷ åcÿoæ¿μo­a¸åø
­ caæa¹ax, cºÿax, coºcax åæå ­ ®añec¹­e
¨ap¸åpa.

Peýeÿ¹¾
B¾ÿeñ®a
¡åc®­å¹¸oe ¹ec¹o
Oc¸o­¸o¼ peýeÿ¹ (¸aÿpå¯ep, ªæø
paμ½e¯¸o¼ íop¯¾ Ø 26 c¯):
3 ø¼ýa
3—4 c¹. æ. ¨opøñe¼ ­oª¾,
150 ¨ caxapa
1 ÿa®e¹å® ­a¸å濸o¨o caxapa,
150 ¨ ¯º®å
50 ¨ ®pax¯aæa
1 ñ. æo²®å xå¯åñec®o¨o paμp¾xæå¹eæø
¹ec¹a,
 ¥epe¯eòå­a¼¹e ­ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾
­ ¹eñe¸åe 2 ¯å¸º¹ ¸a 1-¼ c®opoc¹å.
 C¯eòa¼¹e ¯º®º, ®pax¯aæ
å paμp¾xæå¹eæ¿ ¹ec¹a.
 B®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
1-÷ c®opoc¹¿ å μac¾ÿ¿¹e ¯ºñ¸º÷
c¯ec¿ ñepeμ o¹­epc¹åe ­ ®p¾ò®e.
 ¥epe¯eòå­a¼¹e ­ce ¸e ªoæ¿òe
ÿo溹opa-oª¸o¼ ¯å¸º¹¾.

Hå²¸å¼ ÿæac¹ ªæø ÿåpo¨a
c ípº®¹a¯å
Oc¸o­¸o¼ peýeÿ¹
3 ø¼ýa
175 ¨ caxapa
175 ¨ ¯oæo¹¾x æec¸¾x opexo
75 ¨ ÿa¸åpo­oñ¸¾x cºxape¼
 Bμ¢å­a¼¹e ø¼ýa å caxap ­ ¹eñe¸åe
2 ¯å¸º¹ ¸a 1-¼ c®opoc¹å ªo
o¢paμo­a¸åø ÿe¸¾.
 ­®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
1-÷ c®opoc¹¿, μac¾ÿ¿¹e ¯oæo¹¾e
opexå å ÿa¸åpo­oñ¸¾e cºxapå ñepeμ
o¹­epc¹åe ­ ®p¾ò®e.
 Kopo¹®o ÿepe¯eòa¼¹e ®o¯ÿo¸e¸¹¾.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

Xaæa åμ ªpo²²e­o¨o
¹ec¹a
Oc¸o­¸o¼ peýeÿ¹
500 ¨ ¯º®å
25 ¨ c­e²åx åæå 1 ÿa®e¹å® cºxåx ªpo²²e¼
210—220 ¯æ ¹eÿæo¨o ¯oæo®a
1 ø¼ýo,
1 óeÿo¹®a coæå
80 ¨ caxapa
60 ¨ pac¹oÿæe¸¸o¨o å oxæa²ªe¸¸o¨o ²åpa,
ýeªpa c ÿoæo­å¸¾ æå¯o¸a.
 Kopo¹®o c¯eòa¼¹e ­ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
1-¼ c®opoc¹å, μa¹e¯ μa¯eòå­a¼¹e
¹ec¹o ­ ¹eñe¸åe 1—2 ¯å¸º¹ ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
Ma®c. ®oæåñec¹­o ¹ec¹a: ÿo溹op¸oe
®oæåñec¹­o ÿpoªº®¹o­ åμ oc¸o­¸o¨o
peýeÿ¹a.
Pe®o¯e¸ªaýåå:
— ™a®åe ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ®a® åμ÷¯, ýº®a¹¾
åμ ®o²ºp¾ ýå¹pºco­¾x å ¹. ª., ®o¹op¾e
¸e ªo沸¾ åμ¯eæ¿ña¹¿cø, ªo¢a­¿¹e
­ ¹ec¹o ­pºñ¸º÷.
— ™ø²eæoe ªpo²²e­oe ¹ec¹o å ªpo²²e­oe ¹ec¹o cpeª¸e¼ ¹ø²ec¹å:
... ªo 750 ¨ ¯º®å
— Æe¨oe ªpo²²e­oe ¹ec¹o:
... ªo 500 ¨ ¯º®å

™ec¹o ¸a ÿåýýº
Oc¸o­¸o¼ peýeÿ¹
250 ¨ ¯º®å
10—15 ¨ c­e²åx ªpo²²e¼ åæå ½ ÿa®e¹å®a
cºxåx ªpo²²e¼,
½ ña¼¸o¼ æo²®å caxapa,
1 óeÿo¹®a coæå
2 c¹. æo²®å pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa
125—150 ¯æ ¹eÿæo¼ ­oª¾
 Kopo¹®o c¯eòa¼¹e ­ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
1-¼ c®opoc¹å, μa¹e¯ μa¯eòå­a¼¹e
¹ec¹o ­ ¹eñe¸åe 1—2 ¯å¸º¹ ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹­o ¯a¼o¸eμa:
3-®pa¹¸oe ®oæåñec¹­o ÿpoªº®¹o­ åμ
oc¸o­¸o¨o peýeÿ¹a

Be¸c®å¼ ò¹pºªeæ¿
Oc¸o­¸o¼ peýeÿ¹
250 ¨ ¯º®å
1 óeÿo¹®a coæå
3 c¹. æo²®å pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa
1 c¹. æo²®å c¹oæo­o¨o º®cºca.
125 ¨ ¹eÿæo¼ ­oª¾

Robert Bosch Hausgeräte GmbH



Kopo¹®o c¯eòa¼¹e ­ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
1-¼ c®opoc¹å, μa¹e¯ μa¯eòå­a¼¹e
¹ec¹o ­ ¹eñe¸åe 2 ¯å¸º¹ ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
 C®a¹a¼¹e ¹ec¹o ­ òap, c¯a²¿¹e e¨o
¯acæo¯ å ªa¼¹e e¯º ÿoc¹oø¹¿ ÿoª
¹eÿæo¼ ¯åc®o¼ ­ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o
30 ¯å¸º¹. ©a濸e¼òaø ÿepepa¢o¹®a —
®a® o¢¾ñ¸o.
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹­o:
2-®pa¹¸oe ®oæåñec¹­o ÿpoªº®¹o­ åμ
oc¸o­¸o¨o peýeÿ¹a

Cªo¢¸oe ¹ec¹o
Oc¸o­¸o¼ peýeÿ¹
500 ¨ ¯º®å
250 ¨ cæå­oñ¸o¨o ¯acæa åæå ¯ap¨apå¸a
(®o¯¸a¹¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾)
4 ø¼ýa
250 ¨ caxapa
1 ÿa®e¹å® ­a¸å濸o¨o caxapa,
1 ÿa®e¹å® xå¯åñec®o¨o paμp¾xæå¹eæø
¹ec¹a,
150 ¯æ ¯oæo®a
 ¥epepa¢a¹¾­a¼¹e ®o¯ÿo¸e¸¹¾
­ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o 1—3 ¯å¸º¹ ¸a
2-¼ c®opoc¹å.

Haÿå¹®å
Aÿeæ¿cå¸o­¾¼
®o®¹e¼æ¿
½ æ aÿeæ¿cå¸o­o¨o co®a (åμ 6 aÿeæ¿cå¸o­)
2—4 c¹. æo²®å æå¯o¸¸o¨o co®a
(åμ 1 æå¯o¸a)
300 ¨ ®o¸cep­åpo­a¸¸¾x a¢på®oco­
10 ®º¢å®o­ 濪a
4 ñ. æo²®å caxapa åæå ¯eªa
 Paμpe²¿¹e aÿeæ¿c帾 å æå¯o¸¾ ¸a
ÿoæo­å¸®å å ­¾²¯å¹e åμ ¸åx co®
c ÿo¯oó¿÷ co®o­¾²å¯aæ®å ªæø
ýå¹pºco­¾x.
 ³aæe¼¹e ­ ¯å®cep co®, ÿoæo²å¹e
a¢på®oc¾ å ®º¢å®å 濪a å c¯eòå­a¼¹e
­ce ¸a 2-¼ c®opoc¹å ­ ¹eñe¸åe
ÿpå¯ep¸o 30 ce®º¸ª.
 ©o¢a­¿¹e caxap åæå ¯eª.
 ¥oªa¼¹e ¸a c¹oæ ­ xoæoª¸o¯ ­åªe.

Òo®oæaª¸oe ¯oæo®o
(¯a®c. ®oæåñec¹­o)
100 ¨ òo®oæaªa
400 ¯æ ¨opøñe¨o ¯oæo®a
 Åμ¯eæ¿ñå¹e òo®oæaª ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
 ©o¢a­¿¹e ¨opøñee ¯oæo®o å ­ce
c¯eòa¼¹e.
33

ru

Caæa¹¾

Caæa¹ «C¹oæåñ¸¾¼»

Caæa¹ «Oæå­¿e»

(¸a 2 ñeæo­e®a)
150 ¨ o®opo®a,
3 ­ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæå,
2 o¨ºpýa caæa¹¸o¨o cop¹a åæå
¯apå¸o­a¸¸¾e o¨ºpý¾,
1 ­ape¸aø ¯op®o­¿,
μeæe¸¾¼ ¨opoòe®, ÿoæo­å¸a ®o¸cep­¸o¼
¢a¸®å.
coæ¿ å ÿepeý,
Caæa¹¸¾¼ coºc:
¼ c¹a®a¸ñå®a ®åcæ¾x cæå­o®,
¼ ¢a¸®å ¯a¼o¸eμa.
 C­ape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
®ap¹oíeæ¿ å ¯op®o­¿ ¸ape²¿¹e
®º¢å®a¯å ¸a 1-¼ c®opoc¹å. O®opo®
å o¨ºpý¾ cæeªºe¹ ¸apeμa¹¿ ¸a ®º¢å®å
¸a 2-¼ c®opoc¹å.
 Bce ¸apeμa¸¸¾e ®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾
cæo²å¹e ­ ¯åc®º ªæø caæa¹a
å c¯eòa¼¹e c μeæe¸¾¯ ¨opoò®o¯.
 ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ­®ºcº.
 ¥epe¯eòa¼¹e ÿpoªº®¹¾. ³aÿpa­¿¹e
®åc澯å cæå­®a¯å å ¯a¼o¸eμo¯.

(ÿpå¯ep¸o ¸a 4 ñeæo­e®a)
4 ­ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæ帾,
2 ­ape¸¾e ¯op®o­å,
4 c­ape¸¸¾x ­®pº¹º÷ ø¼ýa,
200 ¨ ­ape¸o¼ ®ºpå¸o¼ ¨pºªå¸®å,
1—2 coæe¸¾x åæå ¯apå¸o­a¸¸¾x o¨ºpýa,
1—2 o¨ºpýa caæa¹¸o¨o cop¹a,
300 ¨ μeæe¸o¨o ¨opoò®a, ¯eæ®o¨o
(1 ¯aæe¸¿®aø ®o¸cep­¸aø ¢a¸®a),
coæ¿ å ÿepeý,
250 ¨ ¯a¼o¸eμ
 C­ape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
®ap¹oíeæ¿, ¯op®o­¿ å ø¼ýa ¸ape²¿¹e
®º¢å®a¯å ¸a 1-¼ c®opoc¹å. O¨ºpý¾ å
¯øco cæeªºe¹ ¸apeμa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
 Bce ¸apeμa¸¸¾e ®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾
cæo²å¹e ­ ¯åc®º ªæø caæa¹a å
c¯eòa¼¹e c μeæe¸¾¯ ¨opoò®o¯.
 ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ­®ºcº.
 C¯eòa¼¹e c ¯a¼o¸eμo¯ å ÿoªa¼¹e ¸a
c¹oæ.

Caæa¹ «­å¸e¨pe¹»
(ÿpå¯ep¸o ¸a 4 ñeæo­e®a)
4 ­ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæ帾,
500 ¨ ­ape¸o¼ ®pac¸o¼ c­e®æ¾,
2 ­ape¸¾e ¯op®o­å,
2 coæe¸¾x o¨ºpýa,
100 ¨ μeæe¸o¨o ¨opoò®a, ¯eæ®o¨o,
½ ÿºñ®a μeæe¸o¨o 溮a (o®. 50 ¨),
coæ¿ å ÿepeý,
100 ¯æ pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa.
 C­ape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
®ap¹oíeæ¿, ¯op®o­¿, ®pac¸º÷ c­e®æº
å μeæe¸¾¼ 溮 ¸ape²¿¹e ®º¢å®a¯å ¸a
1-¼ c®opoc¹å. Coæe¸¾e o¨ºpý¾ cæeªºe¹
¸apeμa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
 Bce ¸apeμa¸¸¾e ®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾
cæo²å¹e ­ ¯åc®º ªæø caæa¹a
å c¯eòa¼¹e c μeæe¸¾¯ ¨opoò®o¯.
 ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ­®ºcº.
 ³aÿpa­¿¹e caæa¹ pac¹å¹e濸¾¯
¯acæo¯.

34

Caæa¹ åμ ®pa¢o­
(ÿpå¯ep¸o ¸a 4 ñeæo­e®a)
300 ¨ ­ape¸o¨o ¯øca,
300 ¨ ­ape¸o¨o, oc¹º²e¸¸o¨o ®ap¹oíeæø,
200 ¨ o¨ºpýo­ caæa¹¸o¨o cop¹a,
μeæe¸¾¼ caæa¹,
50 ¨ ¯øca ®pa¢o­,
3 c­ape¸¸¾x ­®pº¹º÷ ø¼ýa,
150 ¨ ¯a¼o¸eμ
 C­ape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
®ap¹oíeæ¿, ø¼ýa, o¨ºpý¾ å ¯øco
®pa¢o­ ¸ape²¿¹e ®º¢å®a¯å ¸a
1-¼ c®opoc¹å. Bape¸oe ¯øco cæeªºe¹
¸apeμa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
 Meæ®o åμ¯eæ¿ñå¹e μeæe¸¾¼ caæa¹
­pºñ¸º÷.
 ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ­®ºcº.
 ³aÿpa­¿¹e caæa¹ ¯a¼o¸eμo¯.

Caæa¹ åμ c¾p¾x
o­oóe¼ å ípº®¹o­
(¸a 2—4 ñeæo­e®a)
4 ¯op®o­å
1 ®oæ¿pa¢å
1 ø¢æo®o,
1 ýº®®å¸å
1 o¨ºpeý
¼ ®oña¸a ý­e¹¸o¼ ®aÿºc¹¾,
100 ¨ coæe¸o¨o ¹­opo²®a c ÿpø¸oc¹ø¯å
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

Coºc ªæø caæa¹a c ¼o¨ºp¹o¯
100 ¨ ¼o¨ºp¹a
100 ¨ ®åcæ¾x cæå­o®
1 μº¢ñå® ñec¸o®a
1 c¹. æo²®a ®e¹ñºÿa
1 óeÿo¹®a coæå
1 óeÿo¹®a caxapa
3 c¹. æo²®å c¹oæo­o¨o º®cºca.
 ¥o¯o¼¹e ¯op®o­¿ ­ ÿpo¹oñ¸o¼ ­oªe
²ec¹®o¼ óe¹®o¼ å ¸aò帮º¼¹e ee
c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-¹ep®å.
 Oñåc¹å¹e ®oæ¿pa¢å o¹ ®o²ºp¾,
¸ape²¿¹e ¹oæc¹¾¯å æo¯¹å®a¯å
å ¸aò帮º¼¹e c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-¹ep®å.
 ¥o¯o¼¹e ø¢æo®o, paμpe²¿¹e ¸a ñe¹¾pe
ñac¹å å ¸aò帮º¼¹e c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a¹ep®å.
 ¥o¯o¼¹e ýº®®å¸å å o¨ºpeý, paμpe²¿¹e
ÿo­ªoæ¿ å ¸ape²¿¹e c ÿo¯oó¿÷ ªåc®apeμ®å.
 ¥o¯o¼¹e ý­e¹¸º÷ ®aÿºc¹º å paμ¢epå¹e
ee ¸a o¹ªe濸¾e coý­e¹åø.
 C¯eòa¼¹e ­ ¯å®cepe ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ªæø
coºca å ¨o¹o­¾¯ coºco¯ μaÿpa­¿¹e
caæa¹.
 Paμæo²å¹e caæa¹ ÿo ¹apeæ®a¯ å
ÿoæo²å¹e c­epxº coæe¸¾¼ ¹­opo²o®
c ÿpø¸oc¹ø¯å

Cºÿ¾ å coºc¾
Cºÿ-ÿ÷pe åμ ý­e¹¸o¼
®aÿºc¹¾
(ÿep­oe ¢æ÷ªo ªæø 4 ñeæo­e®)
1 ¢oæ¿òo¼ ®oña¸ ý­e¹¸o¼ ®aÿºc¹¾ (o®. 1 ®¨)
2—3 c¹. æo²®å pac¹å¹e濸o¨o cæå­oñ¸o¨o
¯acæa
400 ¯æ o­oó¸o¨o ¢ºæ¿o¸a
400 ¯æ ­oª¾
200 ¯æ cæå­o®
coæ¿, ¯ºc®a¹¸¾¼ opex
1 ²eæ¹o®
®ep­eæ¿ æåc¹o­o¼
 ¥o¯o¼¹e ý­e¹¸º÷ ®aÿºc¹º å paμªeæå¹e
ee ¸a o¹ªe濸¾e coý­e¹åø, cpeμaø åx
­ ca¯o¯ ­epxº c ÿæoªo¸o²e®.
 Pac¹oÿå¹e å ­cÿe¸¿¹e ¸a ÿæå¹e
cæå­oñ¸oe ¯acæo, ÿoª²ap¿¹e ­ ¸e¯,
ÿo¯eòå­aø, ý­e¹¸º÷ ®aÿºc¹º.
 ³aæe¼¹e ­ce o­o󸾯 ¢ºæ¿o¸o¯,
ªo¢a­¿¹e ­oªº å ÿoæo­å¸º cæå­o®.
 ©a¼¹e cºÿº ­c®åÿe¹¿ å μa¹e¯ ­apå¹e
ý­e¹¸º÷ ®aÿºc¹º ­ μa®p¾¹o¼ ÿocºªe ¸a
¯eªæe¸¸o¯ o¨¸e ­ ¹eñe¸åe 10 ¯å¸º¹ ªo
¯ø¨®oc¹å.
 ¥poÿaccepº¼¹e cºÿ.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH



©o¢a­¿¹e coæ¿ å ¯ºc®a¹¸¾¼ opex
å ­apå¹e cºÿ ªaæ¿òe eóe 10 ¯å¸º¹.
 C¯eòa¼¹e øåñ¸¾¼ ²eæ¹o® c oc¹a¹®a¯å
cæå­o® å μaÿpa­¿¹e cºÿ õ¹o¼ c¯ec¿÷.
¥ocæe õ¹o¨o cºÿ ¢oæ¿òe ­ap广 ¸eæ¿μø.
 ¥oªa¼¹e cºÿ ¸a c¹oæ, ÿoc¾ÿa­ e¨o
æåc¹oñ®a¯å ®ep­eæø.
Pe®o¯e¸ªaýåø: ÿo õ¹o¯º peýeÿ¹º ¯o²¸o
¹a®²e ÿpå¨o¹o­å¹¿ cºÿ-ÿ÷pe åμ
cÿap²e­o¼ ®aÿºc¹¾ (¢po®®oæå).

Cºÿ «O®poò®a»
(¸a 4—6 ñeæo­e®a)
K­ac, 2 æå¹pa,
300 ¨ ­ape¸o¼ ®oæ¢ac¾ åæå ®ºpå¸o¼
¨pºªå¸®å,
3—4 ­ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæå,
3—4 c­ape¸¸¾x ­®pº¹º÷ ø¼ýa,
1 ÿºño® peªåc®å (8—10 ò¹º®),
3 o¨ºpýa caæa¹¸o¨o cop¹a,
½ ÿºñ®a μeæe¸o¨o 溮a (o®. 50 ¨),
ÿe¹pºò®a å º®poÿ,
3 c¹.æ. ®åcæ¾x cæå­o®
¨opñåýa, caxap
 C­ape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
®ap¹oíeæ¿ å ø¼ýa ¸ape²¿¹e ®º¢å®a¯å
¸a 1-¼ c®opoc¹å. O¨ºpý¾, peªåc®º,
®oæ¢acº åæå ®ºp帺÷ ¨pºªå¸®º cæeªºe¹
¸apeμa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
 Xopoòo ÿepe¯eòa¼¹e ®åcæ¾e cæå­®å,
¸apº¢æe¸¸¾¼ μeæe¸¾¼ 溮 å ø¼ýa c
¨opñåýe¼ å caxapo¯ å paμ¢a­¿¹e åx
®­aco¯.
 ©o¢a­¿¹e ­ õ¹º c¯ec¿ ¸apeμa¸¸¾e
®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾, ¸apº¢æe¸¸º÷
ÿe¹pºò®º å º®poÿ.
 ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ­®ºcº.

™o¯a¹¸¾¼ coºc
(¸a 2 ñeæo­e®a)
500 ¨ ¯ø¨®åx ¹o¯a¹o­
1 ¨oæo­®a peÿña¹o¨o 溮a,
30 ¨ ²åpa
2 c¹. æo²®å ¯ø®o¹å ¹o¯a¹o­
2 c¹. æo²®å ¯º®å,
coæ¿
¢eæ¾¼ ÿepeý
1 c¹. æo²®a c¹oæo­o¨o caxapa
1 c¹. æo²®å c¹oæo­o¨o º®cºca.
100—150 ¨ ¹eÿæo¼ ­oª¾
 ¥o¯o¼¹e ¹o¯a¹¾, paμªeæå¹e ¸a
ñe¹¾pe ñac¹å å ÿpoÿaccepº¼¹e.
 ¥oñåc¹å¹e å ¯eæ®o ¸ape²¿¹e peÿña¹¾¼
溮.

35

ru


¥oª²ap¿¹e ¸apeμa¸¸¾¼ 溮 ­ ²åpº,
ªo¢a­¿¹e ÿaccepo­a¸¸¾e ¹o¯a¹¾
å ®opo¹®o ÿoª²ap¿¹e ­¯ec¹e, μa¹e¯
ÿoc¾ÿ¿¹e ­ce ¯º®o¼ å ÿepe¯eòa¼¹e.
 ©o¢a­¿¹e ¯ø®o¹¿ ¹o¯a¹o­ å ­oªº
å ­c®åÿø¹å¹e ÿpå ÿo¯eòå­a¸åå.
 ©o¢a­¿¹e ­ coºc ÿpø¸oc¹å å ­apå¹e e¨o
¸a ¯eªæe¸¸o¯ o¨¸e ­ ¹eñe¸åe
30 ¯å¸º¹.
 ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e coºc ÿo ­®ºcº.

Ma¼o¸eμ
Oc¸o­¸o¼ peýeÿ¹
1 ø¼ýo,
1 ñ. æo²®a ¨opñåý¾
1 c¹. æo²®a c¹oæo­o¨o º®cºca åæå
æå¯o¸¸o¨o co®a
1 óeÿo¹®a coæå
1 óeÿo¹®a caxapa
180 ¯æ pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa
­ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ªo沸¾ å¯e¹¿
oªå¸a®o­º÷ ¹e¯ÿepa¹ºpº.
 C¯eòå­a¼¹e ®o¯ÿo¸e¸¹¾ (®po¯e
pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa) ­ ¹eñe¸åe
¸ec®oæ¿®åx ce®º¸ª ¸a 1-¼ c®opoc¹å.
 ¥epe®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
2-÷ c®opoc¹¿, ¯eªæe¸¸o ­æå­a¼¹e
¯acæo ñepeμ ­opo¸®º å c¯eòå­a¼¹e
®o¯ÿo¸e¸¹¾ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¯a¼o¸eμ
¸e õ¯ºæ¿¨åpºe¹cø.
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹­o ¯a¼o¸eμa:
2-®pa¹¸oe ®oæåñec¹­o ÿpoªº®¹o­ åμ
oc¸o­¸o¨o peýeÿ¹a
Pe®o¯e¸ªaýåø: ¯a¼o¸eμ åμ øåñ¸¾x
²eæ¹®o­ ¯o²¸o oñe¸¿ xopoòo
ÿpå¨o¹o­å¹¿ c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-c¢å­aæ®å.
B õ¹o¯ cæºñae ­¯ec¹o ýeæo¨o ø¼ýa
¢epe¹cø ¹oæ¿®o ²eæ¹o®.

36

Cæaª®åe ¢æ÷ªa
Mø¨®oe ¯opo²e¸oe ¸a
¯oæoñ¸o¼ oc¸o­e c ªo¢a­æe¸åe¯ ®æº¢¸å®å
(¸a 2—4 ñeæo­e®a)
250 ¨ c­e²e¯opo²e¸¸o¼ ®æº¢¸å®å
100 ¨ caxap¸o¼ ÿºªp¾,
150 ¯æ cæå­o®
 ¥epe¯eòå­a¼¹e ­ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
2-¼ c®opoc¹å ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸e
o¢paμºe¹cø ®pe¯oo¢paμ¸oe
¯opo²e¸oe.
Pe®o¯e¸ªaýåø: ÿo õ¹o¯º peýeÿ¹º ¯o²¸o
ÿpå¨o¹o­å¹¿ ¯oæoñ¸oe ¯opo²e¸oe
c ªo¢a­æe¸åe¯ ¹a®åx c­e²e¯opo²e¸¸¾x
ípº®¹o­ ®a® ¯aæå¸a, ¨o溢å®a å ®pac¸aø
c¯opoªå¸a.

Meªo­aø ¢º¹ep¢poª¸aø
¯acca
40 ¨ cæå­oñ¸o¨o ¯acæa (åμ xoæoªå濸å®a)
210 ¨ ¯eªa (åμ xoæoªå濸å®a)
 Hape²¿¹e ¯acæo ¸a ¯eæ®åe ®ºcoñ®å
å μa¨pºμå¹e ­¯ec¹e c ¯eªo¯ ­ ¯å®cep.
 B®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
2-÷ c®opoc¹¿ å c¯eòå­a¼¹e ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ­ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o 30 ce®º¸ª.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

7. гарантия изготовителя
Фирма-изготовитель предоставляет на приобретенный Вами бытовой прибор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ о защите прав потребителей сроком 1 год.

6. Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует
использовать только оригинальные аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары
разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего прибора. Оригинальные
аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного
знака Bosch, они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в
работе.
По всем вопросам, связанным с аксессуарами и средствами по уходу для Вашей бытовой техники,
Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры, перечисленные на обороте.

5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке
прибора или на его этикетке и/или в сопроводительной документации.

4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что наша продукция соответствует
требованиям Технического Регламента о безопасности низковольтного оборудования
№347-ФЗ от 27.12.2009. Соответствие регламенту подтверждается сертификатами и
маркировкой продукции знаком обращения на рынке. Продукция маркируется знаком
обращения на рынке на типовой табличке и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.
Информацию по сертификации наших приборов, а также данные о номере сертификата соответствия
и сроке его действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовая техника».
Наша продукция произведена под контролем транснациональной корпорации «БСХ Бош унд Сименс
Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739 Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия.
Организацией, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, является ООО «БСХ
Бытовая техника», адрес: Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.19, стр.1; тел.: (495) 737-2777,
факс: (495) 737-2798.

3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры,
утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры,
гладильные доски, массажеры, ванночки, электрогрелки и аналогичные им изделия.

2. Модель __________________________________________________

1. Изделие __________________________________________________

Пункты 1-2 заполняются только в
случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или товарный
чек, товарная накладная).

информация изготовителя
о гарантийном и сервисном обслуживании

☎ (495) 737-2961
☎ (812) 449-3161

9. информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших
партнеров всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на обороте.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года.
Срок службы кухонных комбайнов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется
с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления.

8. внимание! важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних
и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей
эксплуатации прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь
в ее наличии и сохраните ее на приборе в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички
ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет
доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил
пользования, транспортировки, хранения, действий третьих лиц, непреодолимой силы (пожара,
природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных
посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований,
оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров электросети,
установленных ГОСТ 13109-97.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или предъявлении иных
предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять документы о покупке
(чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструкции по эксплуатации (правилах
пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются
новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами
сервиса.

Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также
в интернете: http: //www.bsh-service.ru
Рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
узнайте больше об оригинальных аксессуарах и средствах по уходу для вашей бытовой
техники в интернете: http: //www.bosch-eshop.ru

прием заявок на ремонт в г. москве:
прием заявок на ремонт в г. санкт-петербурге:

Златоуст, ООО «Рембыттехника - Сервис», 456228, ул.Таганайская, д.204,
тел: (3513) 65-37-47, факс: (3513) 65-13-56
Иваново, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048, ул. Генерала Хлебни­
кова, д.36, тел: (4932) 29-17-38, 29-15-10, 23-76-71, факс: (4932) 29-17-38
Ижевск, ООО «ДС», 426000, ул. К. Маркса, д.393,
тел: (3412) 43-16-62, 43-50-64, факс: (3412) 43-16-62
Ижевск, ООО Служба сервиса «Ваш Дом», 426057, ул. В.Сивкова, д.152,
тел: (3412) 24-95-19, 77-10-10, факс: (3412) 24-95-13
Инта, ИП Нестерович Я.Н., 169830, ул. Кирова, д.29,
тел: (82145) 6-38-19, факс: (82145) 6-38-19
Иркутск, ПК «Телетон», 664081, ул. Пискунова, д.156,
тел: (3952) 42-66-27, 53-41-66, факс: (3952) 42-70-15
Иркутск, ООО «Комту-Сервис Центр», 664007, ул. Партизанс­кая, д.22,
тел: (3952) 20-89-02, факс: (3952) 22-27-32
Йошкар-Ола, ИП Бешкарева С.В., 424000, ул. Советская, д.173,
тел: (8362) 45-73-68, факс: (8362) 45-73-68
Казань, ООО «Компания Ваш сервис», 420032, ул.Алафузова, д.10/12,
тел: (8432) 90-58-66, 90-34-99, факс: (8435) 54-11-46
Казань, ООО «Луазо», 420080, ул. Декабристов, д.106, корп.Б,
тел: (8432) 60-04-12, 62-46-14, факс: (8435) 62-46-14
Калининград, ООО «РемТехСервис», 236011, ул. Судострои­тельная, д.75,
тел: (4012) 30-38-00, факс: (4012) 30-38-30
Калуга, ООО «Мастер-Сервис», 248001, ул. Суворова, 117, стр. 3,
тел: (4842) 56-18-21, 56-18-22, факс: (4842) 54-75-61
Каменск-Уральский, ИП Шайдуров С.А., 623409, ул. Ленина, д.95,
тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс: (3439) 37-02-03
Канаш, ИП Димитриев Ю.С., 429330, ул. Полевая, д.20,
тел: (8353) 34-14-63, факс: (8353) 34-16-19
Канск, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614, ул. Яковенко, д.74,
тел: (39161) 2-33-52, 3-87-90, факс: (39161) 3-87-90
Кемерово, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 650060, пр-т Ленина, 137/3,
тел/факс: (3842) 51-05-33
Кинешма, ООО «Рембыттехника», 155800, ул. Правды, д.7Б,
тел: (49331) 2-16-39, 2-16-02, факс: (49331) 2-16-39
Киров, ООО «Квадрат Сервис», 610014, ул. Производственная, д.24-а,
тел: (8332) 51-35-55, факс: (8332) 51-35-55
Киров, ООО «ТВКОМ», 610001, пр-т Октябрьский, д.116а,
тел: (8332) 54-40-42, факс: (8332) 54-40-42
Киров, ООО «ЦПС-Киров», 610000, ул. Московская, д.9,
тел: (8332) 35-55-13, факс: (8332) 35-55-13
Коломна, ООО «Росинка-2», 140411, пр. Кирова, д.15,
тел: (4966) 14-14-86, 14-63-64, факс: (4966) 14-14-86
Комсомольск-на-Амуре, ИП Касаткин П.Р.,
681010, ул. Вокзальная, 41, тел: (4217) 53-21-31
Кореновск, ИП Юдаков Д.В., 353180, ул. Пурыхина, д.2а,
тел: (86142) 4-24-48, 4-43-59, факс: (86142) 4-43-59
Кострома, ООО «Сервисый центр «Гепард»,
156000, ул. Молочная гора, д.3, Рыбные ряды, корп.1,
тел: (4942) 31-25-01, 39-00-48, факс: (4942) 31-25-01
Краснодар, ИП Краснощеков Ю.Н., 350000, ул. Горького, д.104,
тел: (861) 292-77-90, 624-17-26, факс: (861) 253-50-20
Краснодар, ООО «Кубаньрембытуслуги», 350049, ул. Северная, д.237,
тел: (861) 255-46-72, 279-60-15, факс: (861) 279-60-15
Красноярск, ИП Близницов И.Л., 660020, ул. Дудинская, д.12А,
тел: (391) 229-65-95, 201-92-28, 201-89-22, факс: (391) 229-65-95
Курган, ООО «Товарищество предпринимателей»,
640020, ул. Красина, д.41, тел: (3522) 45-87-54, факс: (3522) 45-76-38
Курск, ИП Сунцов А.Г., 305044, ул. Станционная, д.4А,
тел: (4712) 39-38-00, факс: (4712) 39-37-47
Лесосибирск, ИП Головинов Е.Г., 662544, ул. 60 лет ВЛКСМ, 11-33,
тел: (39145) 2-37-61, 8-904-892-9300
Ливны, ООО «Эл-сервис», 303850, ул. Дружбы народов, д.121,
тел/факс: (4867) 72-10-07
Липецк, ЗАО СЦ «Фолиум», 398016, ул. Космонавтов, д.8,
тел: (4742) 34-07-13, 34-55-34, факс: (4742) 34-07-13
Липецк, ООО «Владон», 398032, ул. Космонавтов, д.66,
тел: (4742) 31-25-17, 33-45-95, факс: (4742) 31-25-17
Лиски, ИП Туровинина И.В., 397901, ул. Коммунистическая, д.32,
тел: (4739) 14-21-55, 14-05-15, факс: (4739) 14-21-55
Магадан, ИП Терехин В.Я., 685030, ул. Гагарина, 28/2, маг. «XXI век»,
тел: (4132) 65-13-65, факс: (4132) 65-47-47
Майкоп, ООО «Электрон-Сервис», 358018, ул. Димитрова, 25,
тел/факс: (8772) 55-62-38
Махачкала, ИП Шамилов И.Д., 367026, пр. Имама Шамиля, д.20,
тел: (8722) 64-71-33, 64-28-95, факс: (8722) 64-71-33
Махачкала, ИП Аблав З.А., 367000, ул. Нурадилова, д.52,
тел: (8722) 67-64-88, факс: (8722) 78-04-14
Махачкала, ИП Эмирбеков А.А., 367000, ул. Ленина, д.113а,
тел: (8722) 67-95-87, факс: (8722) 67-95-87
Междуреченск, ИП Бахчаев А.А., 652870, ул. Пушкина, д.2,
тел: (38475) 5-35-00
Миасс, ООО «Рембыттехника - Сервис», 456228, пр. Автозаводцев, 8,
тел: (3513) 55-59-40, факс: (3513) 65-13-56
Минеральные Воды, ИП Чернявский Е.В., 357203, ул. Горького, 37,
тел: (87922) 6-90-41, факс: (8793) 33-93-69
Минеральные Воды, ИП Чернявский Е.В.,
357212, ул. 50 лет Октября, д.67, тел: (918) 759-99-14
Можга, ООО «Рит-Сервис», 427790, ул. Можгинская, д.51,
тел: (34139) 32049, факс: (34139) 32049
Москва, ООО «ВнешРемТорг», 105062, ул. Подсосенский пер., д.23,
стр.8, тел: (495) 518-64-32, 518-69-41, 518-69-47, факс: (495) 518-64-32
Москва, ООО «Пульсар», 121096, ул. Олеко Дундича, д.21, к2,
тел: (495) 987-10-43

Москва, ООО «Сервисная Группа», 121087, ул. Барклая, д.8,
ТЦ «Горбушка», пав. 427, тел: (495) 735-63-05, факс: (495) 735-63-05
Мурманск, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис»,
183038, ул. Свердлова, д.19А, тел: (8152) 70-39-30, факс: (8152) 70-39-30
Мурманск, ООО «Лидер-Сервис», 183038, ул.Книповича, д.46,
тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49, факс: (8152) 40-00-83
Муром, ИП Серкова Т.А., 602267, ул. Московская, д.1,
тел/факс: (4923) 43-35-54
Набережные Челны, ИП Мамедова Т.А., 423819, пр-т Мира, д.46, кв.112,
тел: (8552) 38-24-96, факс: (8552) 38-24-97
Набережные Челны, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423815,
пр-т Вахитова, д.20, тел: (8552) 39-39-43, 38-85-27, факс: (8552) 39-39-43
Нальчик, ООО «Альфа-Сервис», 360000, пр. Ленина, 24,
тел: (8662) 42-04-30, тел/факс: (8662) 42-04-54
Находка, ИП Кураков С.Ф., 692922, ул. Пограничная, д.40,
тел: (4236) 63-03-62, факс: (4236) 62-99-54
Нефтеюганск, ИП Кожухин А.Ю., 628311, ул. 16А микрорайон, д.85,
тел: (3463) 25-19-90, факс: (3463) 25-19-90
Нижневартовск, ИП Шахматов Н.Г., 628600, ул.Пионерская, д.30 А,
тел: (3466) 64-22-63, 56-68-13, 53-03-60, факс: (3466) 64-22-63
Нижний Новгород, ООО «Симона», 603074, Сормовское шоссе, д.15А,
тел: (8312 ) 41-47-20, 41-38-85, факс: (8312 ) 75-44-57
Нижний Тагил, ООО «Радиоимпорт», 622002, ул. Быкова, д.24/22,
тел: (3435) 45-11-80, факс: (3435) 45-11-80
Новокузнецк, ООО «Сибсервис», 654066, ул. Грдины, 18,
тел: (3843) 33-07-35, 8-904-967-9292
Новомосковск, ООО «ЕСКО», 301650, ул. Московская, 10а,
тел: (48762) 6-46-46, 3-46-46, факс: (48762) 6-46-46
Новороссийск, ООО «Аргон-Сервис», 353905, ул. Серова, д.14,
тел: (8617) 63-11-15, 63-03-95, факс: (8617) 63-03-95
Новосибирск, ООО «Бирюса», 630030, ул. Первомайская, д.220,
тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26
Новосибирск, ООО «ЭН-студио», 630132, ул. Железнодорожная, д.14,
тел: (383) 221-42-16, 263-76-37, факс: (383) 220-51-73
Ногинск, ИП Запышный А.И., 142407, ул. 3-го Интернационала, д.175,
тел: (496) 519-32-02, 519-32-77, факс: (496) 519-32-02
Норильск, ИП Сергеенко О.В., 663300, ул. Комсомольская, д.38-81,
тел: (3919) 36-64-64
Обнинск, ООО «Радиотехника», 249030, ул. Курчатова, 46,
тел: (48439) 5-31-31, 5-63-50, факс: (48439) 6-44-14
Омск, ЗАО «Евротех-Сервис», 644024, ул. Маршала Жукова, д.91,
тел: (3812) 53-08-81, тел/факс: (3812) 58-06-87
Орел, ИП Гусева О.В., 302043, ул. Комсомольская, д.241,
тел: (4862) 72-16-95, (919) 201-09-30, факс: (4862) 72-16-95
Орел, ИП Кожухов П.С., 302030, пл. Мира, д.3,
тел: (4862) 43-67-65, факс: (4862) 47-09-43
Оренбург, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, ул. Невельская, д.8А,
тел: (3532) 57-24-91, 57-24-94, 57-26-68, 79-23-68, факс: (3532) 57-24-91
Орск, ООО «Аста - Сервис», 462431, ул. Краматорская, д.50,
тел: (3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78
Пенза, ООО «Арсенал-Сервис», 440600, ул. Кураева, 1а,
тел: (8412) 52-19-21, 95-99-99, факс: (8412) 52-19-21
Пенза, ООО «Евростиль-Пенза», 440600, ул. Володарского, 22а,
тел: (8412) 54-43-01, 52-33-33, факс: (8412) 54-43-01
Пермь, ООО «Импорт-Сервис», 614107, ул. Инженерная, д.10,
тел: (3422) 65-69-83, 66-12-60, факс: (3422) 60-14-41
Пермь, ООО «Сатурн-Сервис», 614070, бульвар Гагарина, д.24,
тел: (8342) 259-66-59, факс: (8342) 259-66-59
Пермь, ИП Юдин С.В., 614068, ул. Крисанова, д.29,
тел: (3422) 36-30-33, факс: (3422) 38-33-80
Петрозаводск, ООО «Фирма «Акант - Сервис», 185002, ул. Суоярвская,
д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс: (8142) 72-20-56
Петропавловск-Камчатский, ИП Тихомирова Е.А.,
683024, ул. Лукашевского, д.23, тел: (4152) 26-32-00
Поворино, ИП Чигарев П.Н., 397350, ул. Советская, д.76,
тел: (4737) 62-31-10
Прокопьевск, ООО «Альфа», 653004, ул. Шишкина, д.39А,
тел/факс: (3846) 62-62-64
Псков, ООО «МиниМакс», 180019, Рижский пр., д.49,
тел/факс: (8112) 72-13-90
Пятигорск, ИП Соколов И.В., 357500, пр-т Калинина, д.19,
тел: (8793) 97-35-98, 33-97-97, факс: (8793) 97-35-98
Пятигорск, ИП Чернявский Е.В., 357551, ул. 1-я Набережная, д.32, кор.4,
тел: (8793) 33-17-29, факс: (8793) 33-17-29
Россошь, ИП Дубровин С.А., 396655, ул. Пролетарская, д.148,
тел: (4739) 64-76-76, факс: (4739) 63-02-52
Ростов-на-Дону, ООО «Адис-Сервис», 344006, ул. Социалис­тическая,
141, тел: (863) 263-17-70, тел/факс: (863) 263-43-98
Ростов-на-Дону, ООО «Абрис-Плюс», 344018, пр. Буденновс­кий, д.72а,
тел: (863) 244-35-90, факс: (863) 299-36-00
Рыбинск, ООО «Транс-экспедиция», 152920, пр-т Серова, д.8,
тел: (4855) 28-65-10, факс: (4855) 28-65-10
Рязань, ООО «Арктика-Сервис», 390046, ул. Яхонтова, д.19, м-н «Арктика»,
тел: (4912) 21-13-97, 21-57-20, 25-40-96, факс: (4912) 21-05-70
Самара, ООО «Фирма «Сервис-Центр», 443090, ул. Мичурина, д.15,
офис №307, тел: (8462) 63-74-74, 63-75-75, факс: (846) 263-74-74
Самара, ООО «Энон-Сервис», 443090, ул. Советской Армии, д.148,
тел: (8462) 24-53-39, 24-07-40, факс: (8462) 24-53-39
Санкт-Петербург, ООО «БСХ Бытовая техника», 195009,
Свердловская наб., д.4Б, тел: (812) 449-31-61, факс: (812) 449-31-62
Санкт-Петербург, ООО «Точно в срок», 196105, ул. Свеаборгская, д.10,
тел: (812) 369-00-72, 368-22-05, 369-20-13, факс: (812) 369-00-72

Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники
Абакан, ИП Кобылянский Р.С., 655016, пр-т Д. Народов, д.16,
тел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64
Альметьевск, ООО «Альметьевский Сервисный Центр»,
423450, ул. Сулеймановой, д.10, тел: (8553) 30-25-00, 40-36-00, 43-57-00,
факс: (8553) 30-25-00
Ангарск, ПК «Телетон», 665838, 8 микрорайон, д.8-8А, а/я 2849,
тел: (3955) 56-03-90
Анжеро-Судженск, ООО «Сервисный центр Регион-Мастер»,
652473, ул. Победы, д.2, тел: (38453) 5-20-33, 8-951-594-9898
Апатиты, ИП Корепанов А.Ю., 184209, ул. Зиновьева, д.22а,
тел: (81555) 6-61-06, факс: (81555) 6-61-06
Арзамас, ИП Абросимов Д.А., 607224, ул. 9-е Мая, д.4,
тел: (83147) 3-07-40, 7-73-82, факс: (83147) 7-73-82
Армавир, ООО «Форет», 352900, ул. Халтурина, д.107,
тел: (8613) 73-36-96, факс: (8613) 74-50-00
Архангельск, ПБОЮЛ Сергушов А.И., 163045, ул. Гагарина, 1,
тел/факс: (8182) 27-60-66
Астрахань, ИП Кузнецов А.Ф., 414041, ул. Яблочкова, д.1Б,
тел: (8512) 36-84-10, 36-83-37, 37-06-91, факс: (8512) 36-84-10
Ачинск, ИП Кудрин С.Ю., 662150, мкрн. 2, д.6,
тел: (39151) 4-42-22, 7-24-21, факс: (39151) 7-24-22
Балаково, ИП Барышников Е.В., 413853, ул.Чапаева, д.159А,
тел: (8453) 44-10-15, факс: (8453) 44-10-15
Балашов, ИП Рыженькина Н.С., 412309, ул. Луначарского, д.102,
тел: (9172) 13-17-78
Барнаул, ООО «Р.С.Ц.», 656044, ул. Попова, д.55,
тел: (3852) 48-50-67, факс: (3852) 48-40-67
Барнаул, ООО «Хелми-Сервис», 656049, ул. Пролетарская, д.113,
тел: (3852) 63-59-88, факс: (3852) 63-94-02
Белгород, ООО «Выбор-Сервис», 308600, пр. Ленина, д.32,
тел: (4722) 32-65-92, 32-69-29, 36-92-90, 36-55-16, факс: (4722) 32-69-29
Белогорск, ИП Десятник Н.В., 676850, ул. Ленина, д.43,
тел: (41641) 2-52-02
Белореченск, ООО «Телемир», 352630, ул. Шалимова, д.33,
тел: (86155) 3-37-17, 3-29-24, факс: (86155) 3-37-17
Березники, ООО «Рембытторгтехника», 618419, ул. Л.Толстого, д.76 а,
тел: (3424) 23-71-61, факс: (3424) 23-71-61
Бийск, ИП Будникова С.Н., 659300, ул. Революции, 90,
тел: (3854) 32-91-75, 8-983-172-7390, факс: (3854) 32-91-75
Благовещенск, ООО «Амурский сервисный центр»,
675000, ул. Октябрьская, д.162, тел: (4162) 52-86-38, факс: (4162) 33-36-38
Богучаны, ООО «Сервис центр №3», 663430, ул. Ленина, д.119,
тел: (39162) 2-14-73, 2-16-35
Братск, ИП Рудаков К.С., 665729, ул. Космонавтов, д.60,
тел: (3953) 46-85-93, 26-80-60, факс: (3953) 46-85-93
Братск, ИП Шмаков Ю.В., 665710, ул. Снежная, д.37а,
тел: (3953) 44-91-01, факс: (3953) 44-91-01
Брянск, ООО «Селена-Сервис», 241037, пр-т Станке Димитрова, д.28А,
тел: (4832) 41-82-54, факс: (4832) 72-17-42
Великий Новгород, ООО «ТКТ», 173025, ул. Кочетова, д.23А,
тел: (8162) 61-12-00, 33-59-18, факс: (8162) 61-12-00
Владивосток, ИП Юзефович В.Г., 690014, Народный проспект, д.11,
тел: (4232) 96-62-27
Владикавказ, ООО «Арктика-Сервис», 362015, пр. Коста, д.15,
тел: (8672) 25-01-07, 55-08-70, факс: (8672) 25-01-07
Владимир, ООО «Владимир-Сервис», 600014, пр-т Строи­телей, 36,
тел: (4922) 36-45-18, тел/факс: (4922) 36-45-19
Волгоград, ООО «Планета Сервис», 400107, ул. Рионская, д.3,
тел: (8442) 36-64-20, 36-64-25, 36-64-26, факс: (8442) 36-64-26
Волгоград, ООО «Толиман», 400007, ул. Кузнецова, д.49,
тел: (8442) 27-05-06, 27-05-07, факс: (8442) 27-05-07
Волгоград, ООО «Толиман», 400082, ул. 50-ти лет Октября, д.17,
тел: (8442) 629374, факс: (8442) 629374
Волгоград, ООО «Толиман», 400117, ул. 8-й воздушной армии, д.35,
тел: (8442) 35-15-81, факс: (8442) 35-15-81
Волгодонск, ИП Ибрагимов М.А., 347387, ул. К. Маркса, д.30,
тел: (86392) 5-29-29, факс: (86392) 5-29-29
Волжский, ООО «Толиман», 404109, пл.Труда, д.10,
тел: (8443) 58-75-72, факс: (8443) 58-75-72
Вологда, ИП Коновалов С.А., 160013, ул. Пошехонское шоссе, д.6а,
тел: (8172) 71-59-69, 71-81-29, факс: (8172) 71-59-69
Вологда, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 160024,
ул. Северная, д.34, тел: (8172) 28-38-94, 28-38-93, факс: (8172) 28-38-94
Воркута, ООО «МЕГА», 169900, ул. Тиманская, д.8А,
тел: (82151) 6-60-06, факс: (82151) 6-60-06
Воронеж, ИП Михайлов А.И., 394055, ул. Ворошилова, д.38А,
тел: (4732) 72-36-66, 25-71-72, 25-92-44, факс: (4732) 25-71-72
Воткинск, ООО «Рит-Сервис», 427739, ул. Кирова, д.19,
тел: (34145) 42002, факс: (34145) 42002
Грозный, ООО «Техноплюс», 364029, ул. Ханкальская, д.75,
тел: (928) 891-02-86, 024-56-66
Дивногорск, ИП Митяев Д.Н., 663090, ул. Школьная, д.31А,
тел: (39144) 3-52-65
Димитровград, ИП Федотов С.А., 433505, ул. Октябрьская, д.63,
тел: (8423) 52-86-59, 59-14-64, факс: (8423) 52-86-59
Екатеринбург, ООО «Евротехника-Сервис», 620146, ул. Бардина, д.28,
тел: (3432) 43-98-26, 43-26-11, факс: (3433) 59-50-50
Елец, ИП Шульгин А.И., 399776, ул. 220-й Стрелковой дивизии, 1а,
тел: (4746) 73-72-62, 905-684-66-73, факс: (4746) 76-75-83
Железногорск, ИП Гречанников А.В., 662978, пр-т Ленинградский, д.21,
кв.24, тел: (39197) 7-00-28, 8-908-223-4028, факс: (39197) 7-00-28
Зеленоград, ООО «Пульсар», 124365, г. Зеленоград, корп. 1604,
тел: (499) 738-43-33, 717-80-74, факс: (499) 738-43-33

Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется.

http://www.bsh-service.ru

B23С045B1-1M01

Санкт-Петербург, ООО «Альбатрос-Сервис»,
192148, ул.Седова, д.37, лит. А, тел: (812) 336-40-13,
336-40-12, 560-24-66, 568-09-58, факс: (812) 336-40-13
Саранск, ООО «Верона», 430000, ул. Пролетарская, 36,
тел/факс: (8342) 48-31-11
Сарапул, ООО «Рит-Сервис», 427760, ул. Азина, д.92,
тел: (34147) 33079, факс: (34147) 33079
Саратов, ООО «ВОЛГА СЕРВИС», 410600, ул. Московская, д.134/146,
тел: (8452) 52-37-74, 27-22-68, факс: (8452) 52-37-74
Саратов, ООО «Сар-сервис», 410004, 4-й Вакуровский пр-д, д.4,
тел: (8452) 51-00-99, факс: (8452) 51-00-99
Сасово, ИП Гусев В.А., 391430, ул. Малышева, д.49,
тел: (49133) 5-14-31, 2-03-11, факс: (49133) 5-14-31
Смоленск, ООО «Техносат-Сервис», 214018, ул. Раевского, д.2А,
тел: (4812) 55-27-56, факс: (4812) 65-94-53
Сочи, ООО «Союз-Сервис», 354000, ул. Московская, д.5,
тел: (8622) 64-33-22, факс: (8622) 64-10-00
Сочи, ООО «Техинсервис», 354002, ул. Донская, д.3/3,
тел: (8622) 62-02-95, факс: (8622) 62-02-95
Ставрополь, ООО «Техно-Сервис», 355044, ул. 7-я Промышленная, д.6,
тел: (8652) 39-30-30, факс: (8652) 39-30-30
Старый Оскол, ЗАО «Авантаж-Информ», 309509, м-н Лебединец, д.1А,
тел: (4725) 24-62-27, факс: (4725) 24-73-49
Сургут, ООО «АСЦ Интерсервис», 628400, пр. Комсомольский, д.21, кв.111,
тел: (3462) 25-25-63, 25-95-40, факс: (3462) 25-69-70
Сызрань, ОАО «Радуга», 446001, ул. Победы, д.16,
тел: (8464) 33-17-62, 98-40-92, факс: (8464) 33-23-64
Сызрань, ООО «Сервис-электро», 446001, пер. Достоевского, д.7,
тел: (8464) 91-06-92, факс: (8464) 91-06-92
Сыктывкар, ООО «Домосервис», 167000, ул. Первомайская, д.78, оф.37,
тел: (8212) 22-84-90, 57-10-12, факс: (8212) 22-84-90
Таганрог, ИП Казарян В.А., 347900, пер. Спартаковский, д.2,
маг. «Сименс», тел: (8634) 38-38-65, факс: (8634) 38-38-65
Таганрог, ООО «БЕСТ Сервис», 347900, пер. Смирновский, д.45,
тел: (8634) 37-90-66, 37-99-66, факс: (8634) 37-99-85
Тамбов, ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, ул. Московская, д.23А,
тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс: (4752) 71-91-19
Тверь, ООО «СТЭКО-СЕРВИС», 170002, пр-т Чайковского, д.100,
тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс (4822) 35-40-81
Тольятти, ООО «Хелена-Сервис», 445039, ул. Дзержинского, д.25a,
тел: (8482) 51-17-77, факс: (8482) 51-17-77
Томск, ИП Бабин А.П., 634021, ул. Герцена, д.72,
тел: (3822) 52-32-25, 52-33-42, факс: (3822) 52-33-42
Тула, ООО «Бытовая-Техника», 300004, ул. Кутузова, д.24 / Р.Зорге, д.25,
тел: (4872) 41-55-52, 41-90-30, факс: (4872) 41-90-30
Тула, ООО «Дуэт сервис», 300024, ул. Жуковского, д.13,
тел: (4872) 56-17-37, 55-60-96, факс: (4872) 56-17-37
Тюмень, ООО «Евросервис», 625035, пр-д. Геологоразведчиков, д.33,
тел: (3452) 97-82-52, факс: (3452) 26-06-06
Улан-Удэ, ИП Митрофанов С.А., 670000, ул. Ербанова, д.28,
тел: (3012) 21-89-63, факс: (3012) 21-89-63
Ульяновск, ООО «Мастер-Сервис», 432017, ул. Минаева, д.42,
тел: (8422) 32-07-33, 32-49-56, факс: (8422) 32-07-33
Урай, ООО «ПиП», 628284, ул. Аэропорт, д.29,
тел: (3467) 63-15-15, факс: (3467) 63-15-15
Уссурийск, ООО «Техносервис», 692525, ул. Советская, д.96,
тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80
Уфа, ИП Салынов А.В., 450104, ул.Российская, д.45/1,
тел: (3472) 35-27-55, факс: (3472) 33-72-46
Уфа, ООО НПП «АККО», 450005, ул. Пархоменко, д.106,
тел: (3472) 72-02-52, 74-15-05, факс: (3472) 72-02-52
Хабаровск, ООО «Сервисный центр «ЭНКА техника», 680007,
ул. Волочаевская, д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-39, факс: (4212) 21-60-39
Ханты-Мансийск, ИП Климин А.А., 628012, ул. Обская, д.29,
тел: (3467) 30-00-05, факс: (3467) 30-00-01
Чайковский, ООО «Рит-Сервис», 617764, ул. Вокзальная, д.41,
тел: (3424) 45-74-74, 43-20-39, факс: (3412) 45-74-74
Чебоксары, ООО «ВТИ-Сервис», 428029, пр. И. Яковлева, д.4/2,
тел: (8352) 63-72-98, факс: (8352) 63-73-24
Чебоксары, ООО «ВТИ-Сервис», 428009, пр. М. Горького, д.32/25,
тел: (8352) 41-70-24, 43-15-32, факс: (8352) 41-70-24
Челябинск, ООО «Логос-Сервис», 454026, пр-т Победы, д.292,
тел: (3517) 41-34-03, факс: (3517) 93-61-49
Череповец, ИП Астапович И.С., 162625, ул. Моченкова, д.18,
тел: (8202) 29-55-64, факс: (8202) 29-55-64
Череповец, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 162600,
Советский пр-т, д.88, тел: (8202) 20-53-91, 20-53-94, факс: (8202) 20-53-94
Чита, ООО «Славел-Сервис», 672039, ул. Шилова, д.100,
тел: (3022) 41-51-05, 41-51-07, факс: (3022) 35-26-26
Чита, ООО «Архимед», 672010, ул. Анохина, д.10, тел: (3022) 36-47-01
Элиста, ИП Долинский В.Н., 358014, ул. Остапа Бендера, д.6,
тел: (84722) 9-52-07, факс: (84722) 9-52-07
Южно-Сахалинск, ООО «Сервис-ДВ», 693000, пр-т Коммунистический,
д.21, тел: (4242) 76-06-66, 76-06-06, факс: (4242) 42-99-54
Якутск, ООО СЦ «Физтех-Сервис», 677000, ул. Октябрьская, д.1/1,
тел: (4112) 33-69-44, факс: (4112) 33-69-44
Ярославль, ЗАО «ТАУ», 150001, ул. Московский пр-т, д.1а, стр.5,
тел: (4852) 26-65-37, факс: (4852) 79-66-77
Ярославль, ООО «Сервис центр ВИРТ», 150003, ул. Республиканская, д.3,
тел: (4852) 58-22-11, 58-12-87, факс: (4852) 58-12-86

KM13
KM13

CNCM11ST
CNCM11ST
CNCM11ST1

CTES20
CTES25A
CTES25
CTES25
CTES25B
CTES1F
CTES1F
CTES1F

TCA4101
TCA5201
TCA5601
TCA5608
TCA5809
TCA6401
TCA6801
TCA6809

MKM6000
MKM6003

CUKA2
CTKA6
CTKA6
CTKA6
CTKA6
CTKA15
CTKA15A

TKA1410V
TKA6001V
TKA6024V
TKA6028
TKA6621V
TKA8011
TKA8633

MCM2050
MCM2054
MCM2150

CKIB01

CNSM03ST
CNSM03EV
CNCM13ST1
CNCM13ST2

TDN1010

CNHR8
CNHR8
CNHR8
CNHR9EV
CNHR9EV
CNHR9EV
CNHR9EV
CNHR13
CNHR10
CNHR11
CNHR11
CNHR11
CNHR12
CNHR12
CNHR12
CNHR21
CNHR20
CNHR21

MSM6150
MSM6250
MSM6260
MSM6280
MSM6300
MSM6600
MSM6700
MSM67PE
MSM6A50
MSM6B100
MSM6B150
MSM6B250
MSM6B300
MSM6B500
MSM6B700
MSM7400
MSM7500
MSM7700

MMB1000
MMB2000
MMR0801
MMR1501

Апробационный
тип

Модель

Регистрационный номер
Дата выдачи
сертификата
Блендер
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
Гладильная доска
DE.АЯ46.B72225
28.08.09
Измельчитель
DE.АЯ46.B13630
26.11.08
DE.АЯ46.B13630
26.11.08
DE.АЯ46.B13630
26.11.08
DE.АЯ46.B13630
26.11.08
Кофеварка
DE.АЯ46.B11629
06.08.08
DE.АЯ46.B11629
06.08.08
DE.АЯ46.B11629
06.08.08
DE.АЯ46.B11629
06.08.08
DE.АЯ46.B11629
06.08.08
DE.АЯ46.B09220
08.10.10
DE.АЯ46.B09220
08.10.10
Кофемашина
DE.АЯ46.B68215
20.01.09
DE.АЯ46.B06191
08.02.10
DE.АЯ46.B11009
16.07.08
DE.АЯ46.B11009
16.07.08
DE.АЯ46.B06191
08.02.10
DE.АЯ46.B68215
20.01.09
DE.АЯ46.B68215
20.01.09
DE.АЯ46.B68215
20.01.09
Кофемолка
DE.АЯ46.B73297
29.10.09
DE.АЯ46.B73297
29.10.09
Кухонный комбайн
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08

Сертификат соответствия

25.05.11
25.05.11
25.05.11

28.10.12
28.10.12

18.12.11
25.12.12
15.07.11
15.07.11
25.12.12
18.12.11
18.12.11
18.12.11

05.08.11
05.08.11
05.08.11
05.08.11
05.08.11
07.10.13
07.10.13

25.11.11
25.11.11
25.11.11
25.11.11

27.08.12

13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13
04.02.12
04.02.12
04.02.12

Действует до

II
II
II

II
II

I
I
I
I
I
I
I
I

I
I
I
I
I
I
I

II
II
II
II

I

II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

Класс
защиты

Словения
Словения
Словения

Словения
Словения

Китай
Португалия
Португалия
Португалия
Швейцария
Швейцария
Швейцария
Швейцария

Чехия
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай

Словения
Словения
Словения
Словения

Польша

Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения

Странаизготовитель

Апробационный
тип
CNCM20
CNCM20
CNCM20
CNCM21
CNCM56
CNCM56
CNCM56
CNCM57
CNCM57
CNUM5ST
CNUM5ST
CNUM5EV
CNUM70
CNUM70
CNUM70
CNHR19
CNHR19
CNHR18
CNHR18
CNHR18
CNHR18
CNHR18
CNHR18
CNHR22
CNHR22
CNHR22
CNHR22
SFW1
CNFW2
CNFW2
VCBS22X6V0
VCBS22X6V0
VCBS22X6V0
VCBS22X6V0
BS55
VBBS550V20
VBBS550V20
VBBS550V25
VBBS600V00
VBBS600V00
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS700V00
VBBS700V02
VBBS825V00
VBBS825V00
VBBS822V00

Модель
MCM4000
MCM4006
MCM4100
MCM4200
MCM5514
MCM5525
MCM5529RU
MCM5530
MCM5540
MUM4406
MUM4655EU
MUM4756EU
MUM8400
MUM84MP1
MUM86R1
MFQ3010
MFQ3020
MFQ3520
MFQ3540
MFQ3550
MFQ3555
MFQ3560
MFQ3580
MFQ4020
MFQ4030
MFQ4070
MFQ4080
MFW1501
MFW1545
MFW1550
BGS61842
BGS618M1
BGS62232
BGS6PRO1
BSA2882
BSA3100RU
BSA3125RU
BSA3510
BSG61700RU
BSG61800RU
BSG62144I
BSG62185
BSG71636
BSG72225
BSG82425
BSG82480
BSG8PRO1

Регистрационный номер
Дата выдачи
сертификата
DE.АЯ46.B71714
29.07.09
DE.АЯ46.B71714
29.07.09
DE.АЯ46.B71714
29.07.09
DE.АЯ46.B71714
29.07.09
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B09988
26.05.08
DE.АЯ46.B11630
19.08.08
DE.АЯ46.B11630
19.08.08
DE.АЯ46.B11630
19.08.08
Миксер
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B68632
05.02.09
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
DE.АЯ46.B07577
14.05.10
Мясорубка
DE.АЯ46.B13628
26.11.08
DE.АЯ46.B13628
26.11.08
DE.АЯ46.B13628
26.11.08
Пылесос, пылесос аккумуляторный
DE.АЯ46.B07017
05.04.10
DE.АЯ46.B07017
05.04.10
DE.АЯ46.B07017
05.04.10
DE.АЯ46.B07017
05.04.10
DE.АЯ46.B09481
23.04.08
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B14863
05.03.08
DE.АЯ46.B14863
05.03.08
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
DE.АЯ46.B07016
05.04.10

Сертификат соответствия

04.04.13
04.04.13
04.04.13
04.04.13
22.04.11
04.04.13
04.04.13
04.04.13
04.03.11
04.03.11
04.04.13
04.04.13
04.04.13
04.04.13
04.04.13
04.04.13
04.04.13

25.11.11
25.11.11
25.11.11

13.05.13
13.05.13
04.02.12
04.02.12
04.02.12
04.02.12
04.02.12
04.02.12
13.05.13
13.05.13
13.05.13
13.05.13

28.07.12
28.07.12
28.07.12
28.07.12
25.05.11
25.05.11
25.05.11
25.05.11
25.05.11
25.05.11
25.05.11
25.05.11
18.08.11
18.08.11
18.08.11

Действует до

II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

II
II
II

II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

Класс
защиты

Китай
Китай
Китай
Китай
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия

Словения
Словения
Словения

Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения

Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения

Странаизготовитель

ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, постоянно улучшаются. Продукция регулярно проходит процедуру
обязательной сертификации. При сертификации продукция как правило идентифицируется по апробационному типу, нанесенному на типовой табличке прибора рядом с его
модельным обозначением. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, информацию об актуальном ассортименте продукции
можно получить у организации, действующей на основании договора с производителем ООО «БСХ Бытовая техника», адрес: Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.19,
стр.1, тел.: (495) 737-2777, факс: (495) 737-2798. В состав сопроводительной документации, предусмотренной изготовителем для продукции, входит настоящая информация,
инструкция по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания. Маркировка продукции призводится изготовителем на типовой табличке,
на упаковочной этикетке и/или на других наклейках, расположенных на приборе или на его упаковке. Маркировка продукции, относящейся к классу защиты от поражения
электрическим током II, маркируется согласно п. 7.1 ГОСТ Р 52161.1-2004.

Малые бытовые приборы (кофеварки, кофемашины, кофемолки, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены,
распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры, гладильные доски, массажеры, ванночки, электрогрелки
и другие аналогичные товары)

Информация о бытовой технике товарного знака Bosch
в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 27 декабря 2009 г. № 347-ФЗ

MAS4201
MAS4601
MAS6200
MAS9101

PHD1100
PHD1101
PHD1150
PHD3200
PHD3300
PHD3304
PHD3305
PHD5513
PHD5560
PHD5710
PHD5712
PHD5714
PHD5780
PHD5781
PHD5980
PHD7765
PHD7960
PHD7967
PHD9500
PHD9760
PHD9769
PHD6160
PHA2000
PHA2204
PHA2300
PHA2302
PHA2661
PHA2662

PHC2500
PHC2520
PHS2000
PHS2004
PHS2102
PHS2105
PHS2560
PHS3651
PHS5190
PHS5193
PHS9630
PHS9590

BSG8PRO2
BSGL2MOVE5
BSGL2MOVE6
BSGL2MOVE7
BSGL2MOVE8
BSGL32015
BSGL3210RU
BSGL32115
BSGL32125
BSGL3222RU
BSGL32282
BSGL32383
BSGL42080
BSGL42180
BSGL42280
BSGL52130
BSGL52232
BSGL52233
BSGL52236
BSGL52242
BSGL5PRO1
BSN1600RU
BSN1810RU
BSN2100RU
BBHMOVE2

Модель

CNZP3

CNAS11ST1
CNAS11EV1
CNAS12
AS9ST

CTSH04
CTSH05
CTSH02
CTSH02
C_SH001
C_SH001
CTSH03
CTSH08
CTSH07
CTSH07
CTSH06
CTHS09
C_SH001
CTHM7
CTHM3
CTHM3
CTHM3
CTHM7
CTHM7
CTHM13
CTHM7
CTHM6A
CTHM6I
CTHM6D
CTHM6D
CTHM12B
CTHM20
CTHM20B
CTHM20A
CTHM16B
CTHM16A
CTHM16A
CTHM17A
CTHM17
CTHM17
CTHM19
CTHM8
CTHM14
CTHM9
CTHM9
CTHM10
CTHM10

VBBS822V00
VBBS550V20
VBBS550V20
VBBS550V20
VBBS550V20
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS625V00
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS600V02
VBBS22Z5V0
VBBS22Z5V0
VBBS22Z5V0
VBBS22Z5V0
VBBS22Z5V0
VBBS15Z5V0
VCBS118V00
VCBS118V00
VCBS122V00
VXAS010V00

Апробационный
тип

PSH3321

MCP3000

Сертификат соответствия
Регистрационный номер
Дата
выдачи
Действует
до
сертификата
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B07016
05.04.10
04.04.13
DE.АЯ46.B71697
28.07.09
27.07.12
DE.АЯ46.B71697
28.07.09
27.07.12
DE.АЯ46.B71697
28.07.09
27.07.12
DE.АЯ46.B07838
08.06.10
07.06.13
Распрямитель волос, фен, фен-щетка
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B08940
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08780
30.08.10
29.08.13
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B69067
03.03.09
02.03.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B69067
03.03.09
02.03.12
DE.АЯ46.B69067
03.03.09
02.03.12
DE.АЯ46.B69067
03.03.09
02.03.12
DE.АЯ46.B08583
04.08.10
03.08.13
DE.АЯ46.B08583
04.08.10
03.08.13
DE.АЯ46.B08583
04.08.10
03.08.13
DE.АЯ46.B69067
03.03.09
02.03.12
DE.АЯ46.B69067
03.03.09
02.03.12
DE.АЯ46.B69067
03.03.09
02.03.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B73623
02.12.09
01.12.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B72325
07.09.09
06.09.12
DE.АЯ46.B08583
04.08.10
03.08.13
DE.АЯ46.B08583
04.08.10
03.08.13
Резка
DE.АЯ46.B14734
24.01.08
23.01.11
DE.АЯ46.B14734
24.01.08
23.01.11
DE.АЯ46.B72666
24.09.09
23.09.12
DE.АЯ46.B72666
24.09.09
23.09.12
Соковыжималка
DE.АЯ46.B73494
11.11.09
10.11.12
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

Класс
защиты
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Германия
Китай
Китай
Китай
Китай

Странаизготовитель

Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай

Китай

Словения
Словения
Словения
Словения

Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

Словения

II

II
II
II
II

II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II

II

TWK1102N
TWK1201N
TWK4701
TWK6001
TWK6002RU
TWK6003V
TWK6004N
TWK6005RU
TWK6006N
TWK6006V
TWK6007N
TWK6007V
TWK6008
TWK6801
TWK7001
TWK7003
TWK7006
TWK7007
TWK7701RU
TWK7704RU
TWK8611
TWK8613

PMF2232

TTA2009

TDA2157
TDA2315
TDA2325
TDA2329
TDA2340
TDA2610
TDA2620
TDA2630
TDA3620
TDA3630
TDA3637
TDA5620
TDA5630
TDA5640
TDA5650
TDA5653
TDA5657
TDA5660
TDA5680
TDA7620
TDA7630
TDA7640
TDA7650
TDA7677
TDA7680
TDS1102
TDS1112
TDS1115
TDS1601
TDS2510
TDS2515
TDS3530

TAT4610
TAT4620
TAT6101
TAT6104
TAT6108
TAT6901
TAT8611
TAT8613

MES1020
MES20A0
MES20C0
MES20G0
MES3000

Модель

CTWK9B
CTWK9A
CTWK3
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK13
CTWK2
CTWK2
CTWK2
CTWK2
CTWK16
CTWK16
CTWK15
CTWK15

C_BH04

CTTA1

CKBD7
CCBD5
CCBD5
CCBD5
CCBD5
CKBD12
CKBD12
CKBD12
CKBD19
CKBD19
CKBD19
CKBD18
CKBD18
CKBD18
CKBD18
CKBD18
CKBD18
CKBD18
CKBD18
CKBD15
CKBD15
CKBD15
CKBD15
CKBD15
CKBD15
CKBD8
CKBD8
CKBD8
CKBD14
CKBD10
CKBD10
CKBD10

CTAT14
CTAT14
CTAT11
CTAT11
CTAT11
CTAT11
CTAT15
CTAT15

CNCJ02
CNCJ03
CNCJ03
CNCJ03
CNCJ03

Апробационный
тип

Сертификат соответствия

Регистрационный номер
Дата
выдачи
Действует
до
сертификата
DE.АЯ46.B07485
06.05.10
05.05.13
DE.АЯ46.B68430
28.01.09
27.01.12
DE.АЯ46.B68430
28.01.09
27.01.12
DE.АЯ46.B68430
28.01.09
27.01.12
DE.АЯ46.B68430
28.01.09
27.01.12
Тостер
DE.АЯ46.B72736
30.09.09
29.09.12
DE.АЯ46.B72736
30.09.09
29.09.12
DE.АЯ46.B72736
30.09.09
29.09.12
DE.АЯ46.B72736
30.09.09
29.09.12
DE.АЯ46.B72736
30.09.09
29.09.12
DE.АЯ46.B72736
30.09.09
29.09.12
DE.АЯ46.B08588
05.08.10
04.08.13
DE.АЯ46.B08588
05.08.10
04.08.13
Утюг
DE.АЯ46.B11008
14.07.08
13.07.11
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B73230
29.10.09
28.10.12
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
DE.АЯ46.B08939
13.09.10
12.09.13
Чаеварка
DE.АЯ46.B14821
21.02.08
20.02.11
Электрическая гидромассажная ванночка для ног
DE.АЯ46.B08617
13.08.10
12.08.13
Электрочайник
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B09477
22.04.08
21.04.11
DE.АЯ46.B09477
22.04.08
21.04.11
DE.АЯ46.B09477
22.04.08
21.04.11
DE.АЯ46.B09477
22.04.08
21.04.11
DE.АЯ46.B07771
28.05.10
27.05.13
DE.АЯ46.B07771
28.05.10
27.05.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13
DE.АЯ46.B08615
10.08.10
09.08.13

I
I
I
I
I
I
I
I

II
II
II
II
II

Класс
защиты

Чехия

Испания
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Испания
Китай
Китай
Китай

Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай

Словения
Китай
Китай
Китай
Китай

Странаизготовитель

Китай

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

II

Китай
Китай
Чехия
Китай
Чехия
Чехия
Китай
Чехия
Китай
Чехия
Китай
Чехия
Китай
Китай
Чехия
Чехия
Чехия
Чехия
Китай
Китай
Китай
Китай

I

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

uk
Óåpo ­i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸o­o¨o
ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.
å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, ­åco®oø®ic¸å¼
ÿo¢º¹o­å¼ ÿpåæaª.
©oªa¹®o­º i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº
ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼
c¹opi¸ýi ­ I¸¹ep¸e¹i.
Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ­²å¹®º
­ ªo¯aò¸¿o¯º ¨ocÿoªapc¹­i, a ¸e ªæø
ÿpo¯åcæo­o¨o ­å®opåc¹a¸¸ø.
å®opåc¹o­º¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø
ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i­ º ®iæ¿®oc¹i ¹a
ÿpo¹ø¨o¯ ñacº, ø®i ­iªÿo­iªa÷¹¿
μ­åña¼¸å¯ ªæø ªo¯aò¸¿o¨o
¨ocÿoªapc¹­a º¯o­a¯, ªå­i¹¿cø ªoªa¸º
®¸å²®º «Peýeÿ¹å i ÿopaªå».
¥påæaª ¸e ÿo¹pe¢ºƒ ¹ex¸iñ¸o¨o ªo¨æøªº.
©a¸a i¸c¹pº®ýiø μ ­å®opåc¹a¸¸ø oÿåcºƒ
piμ¸i ¯oªeæi. Ha ­iª¯i¸¸oc¹i ­®aμºƒ¹¿cø.
³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷
μ ­å®opåc¹a¸¸ø. ¥epeªa­a¼¹e i¸c¹pº®ýi÷
μ ­å®opåc¹a¸¸ø ¸ac¹ºÿ¸å¯ ®opåc¹º­aña¯
paμo¯ iμ ÿpåæaªo¯.
å®opåc¹o­º¼¹e ÿpåæaª æåòe
μ opå¨i¸a濸å¯å ®o¯ÿæe®¹º÷ñå¯å
eæe¯e¸¹a¯å.

Kopo¹®å¼ o¨æøª
¡ºª¿ æac®a ­iª®på¼¹e c¹opi¸®å
μ μo¢pa²e¸¸ø¯å ¸aÿpå®i¸ýi.
¦oæo­¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº Maæ÷¸o® A
1 ¥epe¯å®añ
0/off
= c¹oÿ
M
= i¯ÿºæ¿c¸å¼ pe²å¯
¸a¼­åóa ò­åª®ic¹¿
o¢ep¹a¸¸ø,
¸a¹åc®a¼¹e
ÿepe¯å®añ.
C¹ºÿe¸i 1—2 = po¢oña ò­åª®ic¹¿
C¹ºÿi¸¿ 1
= ¸åμ¿®a ò­åª®ic¹¿
o¢ep¹a¸¸ø — ÿo­i濸o
C¹ºÿi¸¿ 2
= ­åco®a ò­åª®ic¹¿
o¢ep¹a¸¸ø — ò­åª®o
2 ³axåc¸a ®påò®a ÿpå­oªº ¢æe¸ªepa
3 iªci® ªæø ®a¢eæ÷
Ñaòa μ a®cecºapa¯å
Maæ÷¸o® A
4 Ñaòa
5 Kpåò®a
5a Ò¹o­xañ
5b c¹a­®a ªo ò¹o­xaña
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

A®cecºapå
Maæ÷¸o® B
6a aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo®
6b ¡a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²
6c ©åc® ªæø μ¢å­a¸¸ø
6d aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø piμa濸åx ªåc®i­
6e ©­o¢iñ¸a òa¹®i­¸åýø — ®pºÿ¸o/ªpi¢¸o
6f ©­oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® — ®pºÿ¸o/
ªpi¢¸o
6g ©åc®-¹ep¹®a — cepeª¸¿o
6h ¥pec ªæø ýå¹pºco­åx
6i Hacaª®a-cå¹o ªæø ÿpå¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe
6j Hacaª®a ªæø ¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å
¡æe¸ªep
Maæ÷¸o® C
7 Keæåx ¢æe¸ªepa
8a Kpåò®a
8b O¹­ip ªæø μa­a¸¹a²º­a¸¸ø
8c opo¸®a

®aμi­®å μ ¢eμÿe®å
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!
¥påæaª ÿiª®æ÷ña¹å ¹a e®cÿæºa¹º­a¹å
æåòe º ­iªÿo­iª¸oc¹i iμ ªa¸å¯å ¸a
íip¯o­i¼ ¹a¢æåñýi.
Kopåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯ æåòe, ø®óo
ÿpo­iª ¹a ÿpåæaª ¸e ¯a÷¹¿ ¸iø®åx
ÿoò®oª²e¸¿.
¥påæaª ¹på¯a¹å ÿooªaæ¿ ­iª ªi¹e¼.
He μaæåòa¼¹e ªi¹e¼ ¢eμ ¸a¨æøªº, óo¢
μaÿo¢i¨¹å i¨pa¯ ªi¹e¼ iμ ÿpåæaªo¯.
He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº
oco¢a¯å (­ ¹.ñ. ªi¹¿¯å) iμ o¢¯e²e¸å¯
íiμåñ¸å¯ ce¸cop¸å¯ cÿp弸ø¹¹ø¯,
iμ ¸epoμ­å¹å¯å poμº¯o­å¯å
μªi¢¸oc¹ø¯å, a ¹a®o² iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯
pi­¸e¯ ªoc­iªº ¹a μ¸a¸¿; e®cÿæºa¹aýiø
ÿpåæaªº ­ ¹a®åx ­åÿaª®ax ªoμ­oæøƒ¹¿cø
æåòe ÿiª ¸a¨æøªo¯ a¢o ÿicæø ÿpo­eªe¸¸ø
i¸c¹pº®¹a²º μ e®cÿæºa¹aýiï oco¢o÷, ø®a
­iªÿo­iªaƒ μa ïx ¢eμÿe®º.
å¼¯a¼¹e ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ poμe¹®å
ÿicæø ®o²¸o¨o ®opåc¹º­a¸¸ø, a ¹a®o²
ÿepeª ñåc¹®o÷ ¹a c®æaªa¸¸ø¯, ÿpå ­åxoªi
iμ ÿpå¯ióe¸¸ø ¹a º paμi ­å¸å®¸e¸¸ø
ªeíe®¹º. ¥po­iª ¸e cæiª poμ¹aòo­º­a¹å
¢eμÿocepeª¸¿o ¢iæø ¨oc¹påx ®paï­ ¹a
¨apøñåx ÿo­epxo¸¿.
Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº, ¸aÿp., μa¯i¸a
ÿoò®oª²e¸o¨o ÿpo­oªº, ÿpo­oªå¹¿cø
æåòe ¸aòo÷ c溲¢o÷ cep­icº, ¹o¯º óo ýe
ªoμ­oæøƒ º¸å®¸º¹å påμå®i­. ¥iª ñac
ÿepep­å ­ ÿoªañi c¹pº¯º ÿpåæaª
μaæåòaƒ¹¿cø ­®æ÷ñe¸å¯ i ÿpaý÷ƒ ªaæi
ÿicæø ÿepep­å μ¸o­º.
41

uk
—

¥epeª ¹å¯, ø® ¯i¸ø¹å ¸acaª®å ¹a
a®cecºapå, cæiª o¢o­’øμ®o­o ªoñe®a¹åcø
ÿo­¸oï μºÿ帮å ÿpåæaªº (ÿepe¯å®añ ¸a
0/off) ¹a ­å¼¸ø¹å ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ
poμe¹®å.
Oc¸o­¸å¼ ÿpåæaª ¸i ­ ø®o¯º paμi ¸e
μa¸ºp÷­a¹å ­ ­oªº i ¸i®oæå ¸e ¹på¯a¹å ÿiª
ÿpo¹oñ¸o÷ ­oªo÷.

E®cÿæºa¹aýiø
¥epeª ÿepòå¯ ­å®opåc¹a¸¸ø¯ ÿoñåc¹i¹¿
ª¢a¼æå­o ÿpåæaª ¹a ÿpåæaªªø, ªå­i¹¿cø
«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».

¥iª¨o¹o­®a


šc¹a¸o­i¹¿ ¨oæo­¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº ¸a
pi­¸i¼, c¹a¢i濸i¼ ¹a ñåc¹i¼ ÿo­epx¸i.
 å¼¯i¹¿ ®a¢eæ¿ iμ ­iªci®º.
 ­i¯®¸i¹¿ ò¹eÿce濸º ­å殺 ­ poμe¹®º.

š­a¨a!
— ³a­a¸¹a²º¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªæø
ÿepepo¢®å æåòe ÿicæø ºc¹a¸o­®å
¸acaªo®.
— ¥epeª ºc¹a¸o­®o÷ ­å¼¯i¹¿
¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i² (6b) iμ
μaxåc¸o¨o ®o²ºxº.



Ñaòa μ a®cecºapa¯å/ÿpåæaªªø¯
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
o¢ep¹o­å¯å ¸acaª®a¯å!
He ­c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ñaòi ÿiª
ñac po¢o¹å. ©æø ÿiªò¹o­xº­a¸¸ø
ÿpoªº®¹i­ ®opåc¹º¼¹ecø μa­²ªå
ò¹o­xañe¯ (5a). ¥icæø ­å¯®¸e¸¸ø ÿpå­iª
óe ªeø®å¼ ñac ÿpoªo­²ºƒ pºxa¹åcø.
Mi¸ø¼¹e ¸acaª®å æåòe ÿicæø ÿo­¸oï
μºÿ帮å ÿpå­oªº. ¥iª ñac po¢o¹å μ
ñaòe÷ ÿpå­iª ¢æe¸ªepa ÿo­å¸e¸ ¢º¹å
μa®på¹å¯ μaxåc¸o÷ ®påò®o÷ (2),
®opåc¹º­a¹åcø ñaòe÷ ¸e ªoμ­oæøƒ¹¿cø
ÿpå ­c¹a­æe¸o¯º ®eæåxo­i ¢æe¸ªepa.
¡a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i² (6b)
Maæ÷¸o® D
©æø ÿoªpi¢¸e¸¸ø, ciñe¸¸ø,
ÿepe¯iòº­a¸¸ø i ­å¯iòº­a¸¸ø.
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!
™på¯a¼¹e ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²
æåòe μa ÿæac¹¯aco­º pºñ®º.
©åc® ªæø μ¢å­a¸¸ø (6c)
Maæ÷¸o® D
­epò®i­, ¢iæ®i­, ¯a¼o¸eμº.
 c¹a­¹e ñaòº ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº. Hocå®
®påò®å ÿo­å¸e¸ μ¸axoªå¹åcø ­ ÿpopiμi
¨oæo­¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.
 c¹a­¹e ¸acaª®º:
— c¹a­¹e ­ ñaòº ­aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø
¸acaªo®.

42

šc¹a¸o­i¹¿ ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸å¼
¸i² ñå ªåc® ªæø μ¢å­a¸¸ø ¸a ­aæº
ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo® (μ­ep¸i¹¿
º­a¨º ¸a ºc¹a¸o­®º ­ ­åμ¸añe¸o¯º
ÿoæo²e¸¸i — Maæ÷¸o® D5) ¹a
­iªÿºc¹i¹¿.






³a­a¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.
c¹a­¹e ®påò®º μ ò¹o­xañe¯ (c¹piæ®a
¸a ®påòýi ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a ñaòi) ¹a
ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷
c¹piæ®o÷.
Hocå® ®påò®å ÿo­å¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº
­ ÿpopiμ¿ ¨oæo­¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.
­i¯®¸º¹å ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º
c¹ºÿi¸¿.
¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,
ºc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
å¼¯i¹¿ ò¹o­xañ ¹a μa­a¸¹a²¹e
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹­ip ªæø
μa­a¸¹a²º­a¸¸ø.
©oªa­a¼¹e piªå¸º ñepeμ ò¹o­xañ.
c¹a­®º ªo ò¹o­xaña ¯o²¸a
­å®opåc¹o­º­a¹å ­ ø®oc¹i ¯ip¸o¨o
c¹a®a¸ñå®a.
š­a¨a!

©æø po¢o¹å μ ñaòe÷ å ÿo­å¸¸i
cÿoña¹®º ­c¹a­å¹å ñaòº, μa®på¹å ¹a
¯iý¸o μa®pº¹å¹å ®påò®º, μa®på¹å ÿpå­iª
¢æe¸ªepa μaxåc¸o÷ ®påò®o÷, a æåòe
ÿicæø ý¿o¨o ­¯å®a¹å ÿpåæaª.
©åc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø
Maæ÷¸o® E
©­o¢iñ¸a òa¹®i­¸åýø (6e) — ®pºÿ¸o/
ªpi¢¸o
ªæø òa¹®º­a¸¸ø o­oñi­, ípº®¹i­ i cåpº, ®pi¯
¹­epªo¨o cåpº (¸aÿp., ÿap¯eμa¸).
©­oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® (6f) —
®pºÿ¸o/ªpi¢¸o
ªæø ¸apiμa¸¸ø ípº®¹i­ ¹a o­oñi­.
©åc®-¹ep¹®a (6g) — cepeª¸¿o
ªæø ¹ep¹®å cåpoï ®ap¹oÿæi, ¹­epªo¨o cåpº
(¸aÿp., ÿap¯eμa¸), oxoæoª²e¸o¨o
òo®oæaªº ¹a ¨opixi­.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk


c¹a­¹e ªåc®.
¡a²a¸o÷ c¹opo¸o÷ ªæø ¸apiμa¸¸ø/
òa¹®º­a¸¸ø ªo­epxº. šc¹a¸o­i¹¿ ªåc®
¸a ­aæº ªæø ªåc®i­ ¹a®, óo¢ μañiÿ¸i
ò¹åí¹å ­aæa μa¼òæå ­ o¹­opå ªåc®a.
©åc® ÿo­å¸e¸ æe²a¹å ¸a ¢o®o­åx
òåÿax ­aæa.
 aæ ªæø ªåc®i­ ºc¹a¸o­i¹¿ ¸a ÿpå­oª¸i¼
oci, μæe¨®a ÿo­ep¸º­òå ¼o¨o.
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!
He ­c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo o¹­opº
ªæø μa­a¸¹a²º­a¸¸ø ÿiª ñac po¢o¹å.
©æø ÿiªò¹o­xº­a¸¸ø ÿpoªº®¹i­
®opåc¹º¼¹ecø μa­²ªå æåòe ò¹o­xañe¯.


c¹a­¹e ®påò®º μ ò¹o­xañe¯ (c¹piæ®a
¸a ®påòýi ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a ñaòi) ¹a
ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷
c¹piæ®o÷. Hocå® ®påò®å ÿo­å¸e¸ μa¼¹å
ªo ºÿopº ­ ÿpopiμ¿ ¨oæo­¸o¨o ¢æo®º
ÿpåæaªº.
 ³a­a¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø ñå
òa¹®º­a¸¸ø.
®aμi­®a:
©åc®å ªæø i¸òo¨o ÿpåμ¸añe¸¸ø ¯o²¸a
ÿp媢a¹å ­ cÿeýiaæiμo­a¸åx ¯a¨aμå¸ax
(ªå­i¹¿cø Cÿeýia濸i a®cecºapå).
 ­i¯®¸º¹å ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º
c¹ºÿi¸¿.
 ¥iªò¹o­xº¼¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø
ñå òa¹®º­a¸¸ø ò¹o­xañe¯, ¸e
¸a¹åc®a÷ñå cå濸o.
 ¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,
ºc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
 å¼¯i¹¿ ò¹o­xañ ¹a μa­a¸¹a²¹e
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹­ip ªæø
μa­a¸¹a²º­a¸¸ø.
 ¥poªº®¹å ªo­¨oï ¹o¸®oï íop¯å
μa­a¸¹a²º¼¹e ñepeμ ò¹o­xañ.
š­a¨a!
å¼¯i¹¿ ÿpoªº®¹å iμ ñaòi ÿepeª ¹å¯,
ø® ¸apiμa¸i ñå ¸aòa¹®o­a¸i ÿpoªº®¹å
¸aÿo­¸ø¹¿ ïï ªo ­aæa ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i­.
¥icæø po¢o¹å
 šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
 å¹ø¨¸º¹å ò¹eÿce濸º ­å殺
iμ poμe¹®å.
 iª®pº¹i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
c¹piæ®å ¹a μ¸i¯i¹¿.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH



å¼¯i¹¿ ¸acaª®å:
— å¼¯i¹¿ ­aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo® paμo¯ iμ ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¯ ¸o²e¯ ñå ªåc®o¯ ªæø
μ¢å­a¸¸ø iμ ñaòi. ³¸i¯i¹¿
¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i² ñå
ªåc® ªæø μ¢å­a¸¸ø μ ­aæº ªæø
®piÿæe¸¸ø ¸acaªo®.
Haªi¸¿¹e ®o²ºx ¸a ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i² ÿicæø ¼o¨o
ñåc¹®å.
— å¼¯i¹¿ ­aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i­
iμ ñaòi, ¹på¯a÷ñå μa ­åﯮå.
³¸i¯i¹¿ ªåc®.
 ¥o­ep¸i¹¿ ñaòº ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å
¹a μ¸i¯i¹¿.
 ¥oñåc¹i¹¿ ­ci ªe¹aæi, ªå­i¹¿cø «Ñåc¹®a
i ªo¨æøª».

¥pec ªæø ýå¹pºco­åx (6h)
Maæ÷¸o® F
ªæø ­åña­æ÷­a¸¸ø ýå¹pºco­åx ípº®¹i­,
¸aÿp., aÿeæ¿cå¸i­, ¨pe¼ÿípº¹i­, æå¯o¸i­.
š­a¨a!
¥iª ñac po¢o¹å ÿpå­iª ¢æe¸ªepa ÿo­å¸e¸
¢º¹å μa®på¹å¯ μaxåc¸o÷ ®påò®o÷ (2).
 šc¹a¸o­i¹¿ ñaòº ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
 šc¹a¸o­i¹¿ ÿpec ªæø ýå¹pºco­åx
(c¹piæ®a ¸a ÿpeci ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a
ñaòi) ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷
c¹piæ®o÷. Hocå® cå¹a ÿo­å¸e¸ μa¼¹å ªo
ºÿopº ­ ÿpopiμ¿ ¨oæo­¸o¨o ¢æo®º
ÿpåæaªº.
 c¹a­¹e ®o¸ºc ÿpeca ¹a ÿpå¹åc¸i¹¿ ¼o¨o
μæe¨®a.
 ©æø ­åña­æ÷­a¸¸ø ípº®¹i­ ºc¹a¸o­i¹¿
ÿepe¯å®añ ¨oæo­¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº ¸a
c¹ºÿi¸i 1 i ÿpå¹åc¸i¹¿ ípº®¹ ªo ®o¸ºca
ÿpeca.
š­a¨a!
Cæiª®º¼¹e μa pi­¸e¯ co®º. åæå¼¹e ci® iμ
ñaòi ÿepeª ¹å¯, ø® ci® ªocø¨¸e cå¹a.
¥icæø po¢o¹å
 šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
 å¹ø¨¸º¹å ò¹eÿce濸º ­å殺
iμ poμe¹®å.
 iª®pº¹i¹¿ ÿpec ªæø ýå¹pºco­åx ¹a
­å¼¯i¹¿ ñaòº.
 ¥oñåc¹i¹¿ ­ci ªe¹aæi, ªå­i¹¿cø «Ñåc¹®a
i ªo¨æøª».

43

uk

Hacaª®a-cå¹o ªæø ÿpå¨o¹º­a¸¸ø
ÿ÷pe
Maæ÷¸o® G
Hacaª®a-cå¹o ªæø ÿpå¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe
iμ ¯’ø®åx ñå ­ape¸åx ípº®¹i­ ¹a o­oñi­:
 šc¹a¸o­i¹¿ ñaòº ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
 c¹a­¹e ¸acaª®º-cå¹o ªæø
ÿpå¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe paμo¯
μ ®påæ¿ña¹®o÷ ªæø ÿpo¹åpa¸¸ø
ÿpoªº®¹i­.
 c¹a­¹e ®påò®º ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
 šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a c¹ºÿi¸¿ 2.
 å¼¯i¹¿ ò¹o­xañ ¹a μa­a¸¹a²¹e
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹­ip ªæø
μa­a¸¹a²º­a¸¸ø.
š­a¨a!
Cæiª®º¼¹e μa pi­¸e¯ co®º. åæå¼¹e ci® iμ
ñaòi ÿepeª ¹å¯, ø® ci® ªocø¨¸e cå¹a.
Ma®c. μa­a¸¹a²e¸¸ø: 1000 ¨
¥icæø po¢o¹å
 šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
 å¹ø¨¸º¹å ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ
poμe¹®å.
 iª®pº¹i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
c¹piæ®å ¹a μ¸i¯i¹¿.
 å¼¯i¹¿ ¸acaª®º-cå¹o ªæø
ÿpå¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe iμ ñaòi.
 ¥o­ep¸i¹¿ ñaòº ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å
¹a μ¸i¯i¹¿.

Hacaª®a ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å
Maæ÷¸o® I/J
Hacaª®a ªæø ¸apiμa¸¸ø ÿpoªº®¹i­ ­ íop¯i
®º¢å®i­.
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å/o¢ep¹o­å¯
ÿpå­oªo¯
He ­c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo
­c¹a­æe¸oï ¸acaª®å ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å!
Hacaª®a ªæø ¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å
ÿpaý÷ƒ æåòe μ ¯iý¸o μa®pºñe¸o÷
®påò®o÷.
³¸i¯a¹å ¹a ­c¹a­æø¹å ¸acaª®º ªæø
¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å ¯o²¸a ¹iæ¿®å ÿpå
ÿo­¸i¼ μºÿå¸ýi ÿpå­oªº.
¥på poμ¢åpa¸¸i/c®æaªa¸¸i ¸acaª®å ªæø
¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å piμaæ¿¸å¼ ªåc®
¢epi¹¿ æåòe μa ÿæac¹¯aco­º pºñ®º
ÿocepeªå¸i.

44

š­a¨a!
®aμi­®å ªæø μac¹ocº­a¸¸ø!
Hacaª®a ªæø ¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å
ÿpåªa¹¸a æåòe ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi
(cåpoï a¢o ­ape¸oï), ¯op®­å, o¨ip®i­,
ÿo¯iªopi­, coæoª®o¨o ÿepýø, ý墺æi,
¢a¸a¸i­, ø¢æº®, ¨pºò, cº¸åý¿, ªå¸¿, ®i­i,
øƒý¿, ¯'ø®o¨o cåpa (¸aÿp., ¢på¸μa,
¯oμapeæa), ¯'ø®o¨o c®å¢ña¹o¨o cåpa
(¸aÿp., e¯e¸¹aæ¿c¿®å¼, ¨aºªa), ¯'ø®oï
­ape¸oï ®o­¢acå (¸aÿp., ¯op¹aªeæa),
­ape¸o¨o ¹a ²ape¸o¨o ¯'øca ÿ¹åýi ¢eμ
®ic¹o®.
He ªoμ­oæøƒ¹¿cø ­å®opåc¹o­º­a¹å
ÿpoªº®¹å ­ μa¯opo²e¸o¯º c¹a¸i.
¥epeª ÿepepo¢®o÷ ¸aci¸¸øñ®o­åx
i ®ic¹oñ®o­åx ÿæoªi­ (¸aÿp., ø¢æº®a,
ÿepcå®å ¹oóo) cæiª o¢o­'øμ®o­o
­åªaæå¹å ¸aci¸¸ø ñå ®ic¹oñ®å. ¥epeª
ÿepepo¢®o÷ ­ape¸o¨o ¹a ²ape¸o¨o ¯'øca
cæiª o¢o­'øμ®o­o ­åªaæå¹å ®ic¹®å.
Heªo¹på¯a¸¸ø ýåx ­®aμi­o® ¯o²e
ÿpåμ­ec¹å ªo ÿoò®oª²e¸¸ø ¸acaª®å ªæø
¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å, ­®æ÷ña÷ñå pi²ºñº
peòi¹®º ¹a o¢ep¹o­å¼ ¸i².
Ko¯ÿa¸iø «Po¢ep¹ ¡oò ¥o¢º¹o­i
ÿpåæaªå ¦¯¢X» ¸e ¸ece ­iªÿo­iªa濸oc¹i
º paμi ­å¸å®¸e¸¸ø ¯o²æå­åx μ¢å¹®i­
­¸acæiªo® ­å®opåc¹a¸¸ø ¸acaª®å ªæø
¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å ¸e μa ÿpåμ¸añe¸¸ø¯, ­ μ¯i¸e¸i¼ íop¯i a¢o
¸e¸aæe²¸å¯ ñå¸o¯.
Ýe ­å®æ÷ñaƒ ¹a®o² ­iªÿo­iªa濸ic¹¿
μa ÿoò®oª²e¸¸ø (¸aÿp., ¹ºÿi a¢o
ªeíop¯o­a¸i ¸o²i), ø®i ­å¸å®a÷¹¿
­ peμºæ¿¹a¹i ÿepepo¢®å ¸eÿpåμ¸añe¸åx
ªæø ý¿o¨o ÿpoªº®¹i­.
Po¢oñº ò­åª®ic¹¿ cæiª ­å¢åpa¹å
­ μaæe²¸oc¹i ­iª ÿpoªº®¹i­ ªæø
¸apiμa¸¸ø.
C¹ºÿi¸¿ 1: ­ape¸a ®ap¹oÿæø, ¯op®­a ¹a
ø¼ýø; ¯’ø®å¼ cåp (¢på¸μa, ¯oμapeæa);
o¨ip®å; ¢a¸a¸å; cº¸åýi; ªå¸i.
C¹ºÿi¸¿ 2: cåpa ®ap¹oÿæø i ¯op®­a; ¯’ø®a
­ape¸a ®o­¢aca (¸aÿp., ¯op¹aªeæa);
¯’ø®å¼ c®å¢ñac¹å¼ cåp (¸aÿp.,
e¯e¸¹aæ¿c¿®å¼, ¨aºªa); ¢oæ¨apc¿®å¼
ÿepeý¿, ÿo¯iªopå; ý墺æø; ø¢æº®a; ®i­i.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk
a²æå­i ­®aμi­®å:
— ¥poªº®¹å μ­i濸å¹å ­iª ®ic¹o®, ¸aci¸¸ø
ñå ¢ºª¿-ø®åx i¸òåx ¹­epªåx ñac¹o®.
— He ªoμ­oæøƒ¹¿cø ­å®opåc¹o­º­a¹å
ÿpoªº®¹å ­ μa¯opo²e¸o¯º c¹a¸i.
— Ípº®¹å ¹a o­oñi ¸e ÿo­å¸¸i ¢º¹å
ÿepecÿiæå¯å, i¸a®òe ci® iμ ¸åx ­å¹eñe.
— ape¸i ÿpoªº®¹å cæiª ÿepeª ¸apiμa¸¸ø¯
oxoæoªå¹å, ¹oªi ­o¸å c¹a¸º¹¿ ¹º¨iòå¯å,
óo μa¢eμÿeñ广 ®paói peμºæ¿¹a¹å ÿpå
¸apiμa¸¸i.
— ©o­²å¸a ®º¢å®i­ μaæe²å¹¿ ­iª cåæå
¸a¹åc®a¸¸ø ¸a ò¹o­xañ ÿiª ñac
ÿiªò¹o­xº­a¸¸ø ÿpoªº®¹i­.
C®æaªa¸¸ø ¸acaª®å ªæø
¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å
Maæ÷¸o® I
 c¹a­¹e pi²ºñº ­c¹a­®º ­ oc¸o­º.
³­ep¸i¹¿ º­a¨º ¸a ­åﯮå!
 c¹a­¹e piμaæ¿¸å¼ ªåc® ­ oc¸o­º.
 Ha¹åc¸i¹¿ ªo­epxº 4 μa¹åc®añi ¹a®, óo¢
­o¸å μa¼òæå ­ ÿaμå.
Po¢o¹a μ ¸acaª®o÷ ªæø
¸apiμa¸¸ø ®º¢å®a¯å
Maæ÷¸o® J
 šc¹a¸o­i¹¿ ñaòº ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
 c¹a­¹e ¸acaª®º ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å.
C¹piæ®a ¸a ¸acaªýi ÿo­å¸¸a ¢º¹å
¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a pºñýi ñaòi!
 c¹a­¹e ®påò®º ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷. Hocå® ®påò®å
ÿo­å¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº ­ ÿpopiμ¿
¨oæo­¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.
 ­i¯®¸i¹¿ ò¹eÿce濸º ­å殺 ­ poμe¹®º.
 šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸o¯º
c¹ºÿe¸i (1 a¢o 2).
 ³a­a¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø
­ ÿpå¼o¯¸å¼ ¢º¸®ep. ¥iªò¹o­x¸i¹¿
ÿpoªº®¹å μæe¨®a ò¹o­xañe¯, ø®óo
ÿo¹pi¢¸o. ³a ¸eo¢xiª¸oc¹i ÿopi²¹e
ÿpoªº®¹å ¯e¸òå¯å ò¯a¹®a¯å.
š­a¨a!
åÿopo²¸i¹¿ ñaòº c­oƒñac¸o:
— ÿicæø ÿepepo¢®å ¯a®c. 500 ¨,
— ÿepeª ¹å¯, ø® ®º¢å®å ªocø¨¸º¹¿
¸å²¸¿o¨o ®pa÷ ¸acaª®å ªæø ¸apiμa¸¸ø.
®aμi­®a: Hacaª®º ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å ¸eÿo¹pi¢¸o ¯å¹å ¯i²
¸apiμa¸¸ø¯ piμ¸åx ÿpoªº®¹i­ ªæø
ÿpå¨o¹º­a¸¸ø oª¸iƒï c¹pa­å.

¥icæø po¢o¹å



šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
å¹ø¨¸º¹å ò¹eÿce濸º ­å殺
iμ poμe¹®å.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH



iª®pº¹i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
c¹piæ®å ¹a μ¸i¯i¹¿.
 å¼¯i¹¿ ¸acaª®º ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å iμ ñaòi.
 ¥o­ep¸i¹¿ ñaòº ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å
¹a μ¸i¯i¹¿.
 ³aæåò®å ÿpoªº®¹i­ ºcº¸¿¹e iμ pi²ºñoï
peòi¹®å μa ªoÿo¯o¨o÷ ÿpåc¹ocº­a¸¸ø
ªæø ñåc¹®å pi²ºñoï peòi¹®å.

¡æe¸ªep

Maæ÷¸o® L

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å/o¢ep¹o­å¯
He ­c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo
­c¹a­æe¸o¨o ¢æe¸ªepa!
¥iª ñac po¢o¹å ¢æe¸ªep μa­²ªå ÿo­å¸e¸
¢º¹å μa®på¹å¼ ®påò®o÷. ³¸i¯a¹å ¹a
­c¹a­æø¹å ¢æe¸ªep ¯o²¸a ¹iæ¿®å ÿpå
ÿo­¸i¼ μºÿå¸ýi ÿpåæaªº.
He¢eμÿe®a oÿi®i­!
¥iª ñac ÿepepo¢®å ¨apøñåx ÿpoªº®¹i­
­ ¯i®cepi iμ ­opo¸®å ­ ®påòýi ­åc¹ºÿaƒ
ÿapa. ³a­a¸¹a²º¼¹e ¯a®c寺¯ 0,5 æi¹pi­
¨apøñoï a¢o ÿi¸åc¹oï piªå¸å.
š­a¨a!
Mi®cep ¯o²e μiÿcº­a¹åcø.
He ÿepepo¢æø¼¹e ò­åª®oμa¯opo²e¸i
ÿpoªº®¹å (μa ­å¸ø¹®o¯ ®º¢å®i­ æ¿oªº).
He ­¯å®a¼¹e ÿopo²¸¿o¨o ¢æe¸ªepa.
¥epepo¢®a ÿpoªº®¹i­ ­ ¯i®cepi
š­a¨a!
¥iª ñac po¢o¹å ¢æe¸ªepa ®påò®a
¢æe¸ªepa ¹a ñaòa μ ®påò®o÷ ÿo­å¸¸i ¢º¹å
­c¹a¸o­æe¸i ¸a c­oïx ¯icýøx ¹a
­iªÿo­iª¸å¯ ñå¸o¯ μaíi®co­a¸i. å¼¯i¹¿
ÿpåæaªªø iμ ñaòi!
 iª®på¼¹e μaxåc¸º ®påò®º ÿpå­oªº
¢æe¸ªepa. ©æø ý¿o¨o ÿiª¸i¯i¹¿ ïï μμaªº
¹a ­iª®å¸¿¹e ªo­epxº ­ÿepeª.
 c¹a­¹e ®eæåx ¢æe¸ªepa (c¹piæ®a ¸a
®eæåxo­i ¸aÿpo¹å ¹oñ®å ¸a ÿpåæaªi) ¹a
ÿo­ep¸i¹¿ μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo
ºÿopº.
 ³a­a¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿, piªå¸a
= 1,5 æi¹p (ÿi¸åc¹oï a¢o ¨apøñoï piªå¸å
¯a®c寺¯ 0,5 æi¹pa).
Oÿ¹å¯a濸a ªæø ÿepepo¢®å ®iæ¿®ic¹¿
¹­epªåx ÿpoªº®¹i­ = 100 ¨pa¯.

45

uk


c¹a­¹e ®påò®º ¹a ÿo­ep¸i¹¿ ÿo xoªº μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷. Hocå® ®påò®å
ÿo­å¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº ­ ÿpopiμ¿ pºñ®å
¢æe¸ªepa.
 ­i¯®¸º¹å ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º
c¹ºÿi¸¿.
 Óo¢ ªoªa¹å ÿpoªº®¹å, ºc¹a¸o­i¹¿
ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
 ³¸i¯i¹¿ ®påò®º ¹a ªoªa¼¹e ÿpoªº®¹å,
a¢o
 å¼¯i¹¿ ­opo¸®º ¹a ªoªa­a¼¹e ¹­epªi
ÿpoªº®¹å ÿoc¹ºÿo­o ñepeμ o¹­ip ªæø
μa­a¸¹a²º­a¸¸ø,
a¢o
 ©oªa¹å piª®i i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ
­opo¸®º.
¥icæø po¢o¹å ¯i®cepº
 šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
 ¥o­ep¸i¹¿ ¢æe¸ªep ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
c¹piæ®å ¹a μ¸i¯i¹¿.
 iª®pº¹i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
c¹piæ®å ¹a μ¸i¯i¹¿.
¥opaªa: ¡æe¸ªep ¸a¼®paóe ÿo¯å¹å
­iªpaμº ² ÿicæø ­å®opåc¹a¸¸ø, ªå­i¹¿cø
«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».

Ñåc¹®a i ªo¨æøª
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!
Oc¸o­¸å¼ ÿpåæaª ¸i ­ ø®o¯º paμi ¸e
μa¸ºp÷­a¹å ­ ­oªº i ¸i®oæå ¸e ¹på¯a¹å
ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ ­oªo÷.
š­a¨a!
Ha ÿo­epx¸øx ¯o²º¹¿ ­å¸å®¸º¹å
ÿoò®oª²e¸¸ø. He μac¹oco­º­a¹å ¸iø®åx
a¢paμå­¸åx μaco¢i­ ªæø ñåc¹®å.
®aμi­®a: ¥på òa¹®º­a¸¸i ¯op®­å,
ñep­o¸oï ®aÿºc¹å ¹a ÿoªi¢¸o¨o ¸a
ÿæac¹¯aco­åx eæe¯e¸¹ax º¹­op÷ƒ¹¿cø
ñep­o¸å¼ ¸aæi¹, ø®å¼ ¯o²¸a ºcº¸º¹å μa
ªoÿo¯o¨o÷ ªe®iæ¿®ox ®paÿeæ¿ c¹oæo­oï
oæiï.

Ñåc¹®a ¨oæo­¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº


å¹ø¨¸º¹å ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ
poμe¹®å.
 ¥po¹ep¹å oc¸o­¸å¼ ÿpåæaª ­oæo¨o÷
¨a¸ñip®o÷. ³a ÿo¹pe¢å ¯o²¸a
®opåc¹º­a¹åcø ¸e­eæå®o÷ ®iæ¿®ic¹÷
¯å÷ño¨o μaco¢º.
 ¥icæø ý¿o¨o ÿpo¹ep¹å ÿpåæaª ¸acºxo.

46

Ñåc¹®a ñaòi μ a®cecºapa¯å
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!
™på¯a¼¹e ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²
æåòe μa ÿæac¹¯aco­º pºñ®º.
ci ®o¯ÿo¸e¸¹å ¯o²¸a ¯å¹å ­ ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i. Ko¯ÿo¸e¸¹å iμ ÿæac¹¯acå
­ ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i μa μa¹åc®a¹å, ¹a®
ø® ­o¸å ¯o²º¹¿ ªeíop¯º­a¹åcø.

Ñåc¹®a ÿpeca ªæø ýå¹pºco­åx
ci ®o¯ÿo¸e¸¹å ¯o²¸a ¯å¹å
­ ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i. ¥pec ªæø
ýå¹pºco­åx ¸a¼®paóe ­iªpaμº ² ÿicæø
­å®opåc¹a¸¸ø ÿpoÿoæoc®a¹å μ ºcix c¹opi¸
ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ ­oªo÷. ™a®å¯ ñå¸o¯
μaæåò®å ¸e ÿpåcox¸º¹¿ ªo ÿpeca.

Ñåc¹®a ¸acaª®å-cå¹a ªæø
ÿpå¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe
Maæ÷¸o® H
©æø ñåc¹®å ¸acaª®º-cå¹o ªæø
ÿpå¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe cæiª poμi¢pa¹å.
©æø ý¿o¨o ¸a¹åc¸i¹¿ μ¸åμº ¸a ®påæ¿ña¹®º
ªæø ÿpo¹åpa¸¸ø ÿpoªº®¹i­ ¹a ­å¼¯i¹¿
iμ cå¹a.

Ñåc¹®a ¸acaª®å ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å
Maæ÷¸o® K
©æø ñåc¹®å ¸acaª®º ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å cæiª poμi¢pa¹å:
 Poμ®på¼¹e 4 μa¹åc®añi ­ c¹opo¸å ¹a
­å¼¯i¹¿ piμaæ¿¸å¼ ªåc®.
 ³aæåò®å ÿpoªº®¹i­ ºcº¸¿¹e iμ pi²ºñoï
peòi¹®å μa ªoÿo¯o¨o÷ ÿpåc¹ocº­a¸¸ø
ªæø ñåc¹®å pi²ºñoï peòi¹®å.
 å¼¯i¹¿ pi²ºñº ­c¹a­®º μ oc¸o­å.
 ¥po¯å¼¹e ­ci eæe¯e¸¹å ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷
­oªo÷. He ®æaªi¹¿ ïx ªo ÿocºªo¯å¼¸oï
¯aòå¸å — ¸o²i ÿp幺ÿæø¹¿cø.
¥poñåc¹i¹¿ eæe¯e¸¹å ói¹®o÷.

Ñåc¹®a ¯i®cepº
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!
He ªo¹op®a¹åcø ªo ¸o²i­ ¯i®cepº
¸eμaxåóe¸å¯å pº®a¯å. Kopåc¹º¼¹ecø
ªæø ñåc¹®å ói¹®o÷.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk
Pe®o¯e¸ªºƒ¹¿cø ñåc¹å¹å ¯i®cep oªpaμº
² ÿicæø ­å®opåc¹a¸¸ø. Ýe ªoÿo¯o²e
º¸å®¸º¹å ÿpåcoxæåx μaæåò®i­ ÿpoªº®¹i­
¹a μaÿo¢i¨aƒ ÿcº­a¸¸÷ ÿæac¹¯acå (¸aÿp.,
ÿiª ­ÿæå­o¯ eíip¸åx ¯aceæ ­ ÿpåÿpa­ax).
Keæåx, ®påò®º ¹a ­opo¸®º ¯o²¸a ¯å¹å
­ ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i.
Ho²i ¸e ®æaªi¹¿ ªo ÿocºªo¯å¼¸oï
¯aòå¸å, a ÿpo¯å¼¹e ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷
­oªo÷ (¸e μaæåòa¼¹e ­ ­oªi).
¥opaªa: ©oªa¼¹e ¹poxå ­oªå μ ¯å÷ñå¯
μaco¢o¯ ªo ­c¹a­æe¸o¨o ¢æe¸ªepa.
­i¯®¸i¹¿ ¼o¨o ¸a ªe®iæ¿®a ce®º¸ª ¸a
c¹ºÿi¸¿ M. åæå¼¹e ­oªº ¹a cÿoæoc¸i¹¿
¢æe¸ªep ñåc¹o÷ ­oªo÷.
Poμ¢åpa¸¸ø ¢æe¸ªepa
Maæ÷¸o® M
 Pi²ºñº ­c¹a­®º ­iª®pº¹i¹¿, ÿo­ep¹a÷ñå
®påæ¿ýø ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å, μa
ÿo¹pe¢å c®opåc¹º¼¹ecø ®påò®o÷
¢æe¸ªepa. Pi²ºña ­c¹a­®a ­iªªiæ广cø.
 å¼¯i¹¿ pi²ºñº ­c¹a­®º ¹a μ¸i¯i¹¿
ºói濸÷­a濸e ®iæ¿ýe.
C®æaªa¸¸ø ¢æe¸ªepa
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø!
Hi®oæå ¸e c®æaªa¼¹e ¢æe¸ªepa ¸a
¨oæo­¸o¯º ¢æo®o­i ÿpåæaªº.
 šc¹a¸o­i¹¿ ºói濸÷­a濸e ®iæ¿ýe ¸a
pi²ºñi¼ ­c¹a­ýi.
 c¹a­¹e pi²ºñº ­c¹a­®º μ¸åμº ­ ®eæåx
¢æe¸ªepa.
 ¥på®pº¹i¹¿ pi²ºñº ­c¹a­®º μa
ªoÿo¯o¨o÷ ®påæ¿ýø¹, ÿo­ep¹a÷ñå μa
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷. ¥på ý¿o¯º ®pº¹i¹¿
ÿpå¸a¼¯¸i ªo ¹åx ÿip, ÿo®å oª¸e
®påæ¿ýe ¸e ÿpå®påƒ ÿoμ¸añ®å ¸a
®eæåxº ¢æe¸ªepa. (šc¹a¸o­®a
­ ÿoæo²e¸¸i - > Maæ÷¸o® M6).

³¢epi¨a¸¸ø ÿpåæaªº



å¼¯i¹¿ ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ poμe¹®å.
³a®på¼¹e μaxåc¸º ®påò®º ÿpå­oªº
¢æe¸ªepa.
 c¹a­¹e ñaòº.
 ³¢epi¨a¼¹e ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²
μa­²ªå ­ ®o²ºxo­i.
 Poμ¯ic¹i¹¿ ®a¢eæ¿ º ­iªci®º ªæø ®a¢eæ÷.
®aμi­®a:
Mo²æå­oc¹i ªæø μ¢epi¨a¸¸ø μo¢pa²e¸i ¸a
¯aæ÷¸®º N. ¥epeª ­å®opåc¹a¸¸ø¯
­å¼¯i¹¿ ­ci a®cecºapå iμ ñaòi a¢o
¢æe¸ªepa. c¹a­æø¼¹e æåòe ¸eo¢xiª¸i
a®cecºapå.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Cÿeýia濸i a®cecºapå — ©åc®å
(¯o²¸a ÿp媢a¹å ­ cÿeýiaæiμo­a¸i¼
¹op¨i­æi)
MUZ45PS1 — ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi
¹a i¸¨peªiƒ¸¹i­ ªæø ípº®¹o­o¨o caæa¹º
MUZ45AG1 — ªæø ¸apiμa¸¸ø o­oñi­ ÿoaμia¹c¿®i
MUZ45RS1 — ªæø ¸a¹åpa¸¸ø ®ap¹oÿæi ªæø
®ap¹oÿæø¸åx ®¸eªæi­ ¹a ªepº¸i­
MUZ45KP1 — ªæø ¸apiμa¸¸ø ¹a ¸a¹åpa¸¸ø
ípº®¹i­, o­oñi­ ¹a cåpº

©oÿo¯o¨a ÿpå ¸eÿoæaª®ax
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø!
å¼¯i¹¿ ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ poμe¹®å
ÿepeª ¹å¯ ø® ÿpåc¹ºÿa¹å ªo ºcº¸e¸¸ø
¸eÿoæaª®å.

Ñaòa μ a®cecºapa¯å
Heÿoæaª®a:
¥påæaª ¸e ­¯å®aƒ¹¿cø.
šcº¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å:
 ³a®pº¹i¹¿ ñaòº (4) ªo ºÿopº.
 ³a®på¼¹e ®påò®º (5) ¹a μa®pº¹i¹¿ ïï ªo
ºÿopº.
 ³a®på¼¹e μaxåc¸º ®påò®º (2) ÿpå­oªº
¢æe¸ªepa.

Mi®cep
Heÿoæaª®a:
¥påæaª ¸e ­¯å®aƒ¹¿cø.
šcº¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å:
 c¹a­¹e ñaòº (4) μ ®påò®o÷ (5) ¹a
μa®pº¹i¹¿ ªo ºÿopº.
 ³a®pº¹i¹¿ ¢æe¸ªep (7) ªo ºÿopº.
 ³a®på¼¹e ®påò®º ¢æe¸ªepa (8a) ¹a
μa®pº¹i¹¿ ªo ºÿopº.
a²æå­a ­®aμi­®a
³­ep¸i¹¿cø, ¢ºª¿ æac®a, μa
ªoÿo¯o¨o÷ ªo c溲¢å cep­icº,
ø®óo a¯ ¸e ­ªaæocø ºcº¸º¹å
¸eÿoæaª®º.

47

uk

Pe®o¯e¸ªaýiï μ º¹åæiμaýiï

Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå

©a¸å¼ ÿpåæaª ÿoμ¸añe¸å¼ º
­iªÿo­iª¸oc¹i iμ ©åpe®¹å­o÷
‚­poÿe¼c¿®o¨o Co÷μº 2002/96/EG
ÿpo º¹åæiμaýi÷ eæe®¹påñ¸o¨o ¹a
eæe®¹po¸¸o¨o ºc¹a¹®º­a¸¸ø (waste
electrical and electronic equipment —
WEEE). ©åpe®¹å­a ­åμ¸añaƒ
ÿopøªo® μ¢opº ¹a º¹åæiμaýiï c¹apåx
ÿpåæaªi­ ¸a ¹epå¹opiï ºcix ®paï¸
‚C.
³a i¸íop¯aýiƒ÷ ÿpo a®¹ºa濸i òæøxå
º¹åæiμaýiï μ­ep¸i¹¿cø ¢ºª¿ æac®a ªo c­o¨o
cÿeýiaæiμo­a¸o¨o ¹op¨o­ýø a¢o ªo
aª¯i¸ic¹paýiï c­oƒï ¨po¯aªå.

¥opaªå

¦apa¸¹iø
š¯o­å ¨apa¸¹iï ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº
­åμ¸aña÷¹¿cø ¸aòå¯ ÿpeªc¹a­¸å®o¯
º ®paï¸i, ªe ÿpåæaª ¢º­ ÿpoªa¸å¼.
¥oªpo¢åýi ýåx º¯o­ ¯o²¸a o¹på¯a¹å ­iª
¹op¨o­ýø, º ø®o¨o ÿpåæaª ¢º­ ®ºÿæe¸å¼.
åcº­a÷ñå ¢ºª¿-ø®º ­å¯o¨º º ­iªÿo­iª¸oc¹i iμ ªa¸o÷ ¨apa¸¹iƒ÷, cæiª ÿoªa­a¹å
ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹o­ap a¢o ®­å¹a¸ýi÷.

¡a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸å¼
¸i²
¥oªpi¢¸e¸¸ø
³eæe¸¿ (μa ­å¸ø¹®o¯ ý墺æi ò¸i¹),
10—50 ¨
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ­ cºxi¼ ñaòi ¸a c¹ºÿe¸i 2.
Ñac¸å®, ¯a®c. 500 ¨
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ¸a c¹ºÿe¸i M.
Ý墺æø, ¯a®c. 500 ¨
 ¥opi²¹e ñe¹­ep¹å¸®a¯å.
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ¸a c¹ºÿe¸i M.
O­oñi ¹a ®ap¹oÿæø, ­ cåpo¯º ­å¨æøªi,
100—500 ¨
 O­oñi/Kap¹oÿæ÷ ÿopi²¹e ®ºc®a¯å.
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ¸a c¹ºÿe¸i M i¸¹ep­aæa¯å ÿo
2 ce®º¸ªå.
¦opixå ¹a ¯å¨ªaæ¿, 100—500 ¨
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ¸a c¹ºÿe¸i 2.
™­epªå¼ cåp (¸aÿp., ÿap¯eμa¸), 100—500 ¨
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ¸a c¹ºÿe¸i 2.
¡ºæoñ®å ¹­epªi, 1—6 ò¹º®
 ¥opi²¹e ¢ºæoñ®å ñe¹­ep¹å¸®a¯å.
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ¸a c¹ºÿe¸i 2.
M’øco, ÿeñi¸®a, 50—500 ¨
 åªaæi¹¿ iμ ¯’øca xpøói, ®ic¹®å, ò®ipº ¹a
cºxo²åææø.
 Hapi²¹e ¯’øco ò¯a¹oñ®a¯å.
 ¥oªpi¢¸i¹¿ ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ©æø ¯’øc¸åx íapòi­, ¸añå¸o® i ÿaò¹e¹i­
ÿepepo¢æø¼¹e ¯’øco paμo¯
μ ÿpåÿpa­a¯å.

¥på¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe/
¥epepo¢®a ­ ¢æe¸ªepi
Ípº®¹å ¹a o­oñi, ¯a®c. 500 ¨
 ¥på¨o¹º¼¹e ÿ÷pe iμ ípº®¹i­/o­oñi­
μ ªoªa­a¸¸ø¯ ÿpåÿpa­ ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ©oªa¼¹e μa ÿo¹pe¢å piªå¸º ¹a
ÿpoªo­²º¼¹e ÿpå¨o¹º­a¸¸ø.

©åc® ªæø μ¢å­a¸¸ø
³¢å­a¸¸ø
³¢å¹i ¢iæ®å, 2—6 ¢iæ®i­
 ³¢å­a¼¹e ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ³¯iòº¼¹e μ¢å¹i ¢iæ®å ¸a c¹ºÿe¸i 1
³¢å¹i ­epò®å, 200—600 ¨
 ³¢å­a¼¹e ¸a c¹ºÿe¸i 1.
 ³¯iòº¼¹e μ¢å¹i ­epò®å ¸a c¹ºÿe¸i 1.
¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e ­å®æ÷ñaƒ¹¿cø.
48

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

©­oc¹opo¸¸i¼ piμa濸å¼
ªåc®

Peýeÿ¹å

Piμ®a

åÿiñ®a

O­oñi, ¯a®c. 500 ¨
 Oc¹ºªi¹¿ cÿoña¹®º μ­ape¸i o­oñi.
 Pi²¹e ¸a c¹ºÿe¸i 1 a¢o 2.

¡ic®­i¹¸e ¹ic¹o

©­o¢iñ¸a òa¹®i­¸åýø —
®pºÿ¸o/ªpi¢¸o
ªæø òa¹®º­a¸¸ø o­oñi­, ípº®¹i­ i cåpº,
®pi¯ ¹­epªo¨o cåpº (¸aÿp., ÿap¯eμa¸);
¯a®c. 500 ¨
 Óa¹®º¼¹e ¸a c¹ºÿe¸i 1 a¢o 2.

¥pec ªæø ýå¹pºco­åx
åña­æ÷­a¸¸ø co®º
Ýå¹pºco­i ípº®¹å, ¯a®c. 1000 ¨
 åña­æ÷¼¹e ¸a c¹ºÿe¸i 1 a¢o 2.

Hacaª®a-cå¹o ªæø
ÿpå¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe
¥på¨o¹º­a¸¸ø ÿ÷pe
ÿpo¹åpa¸¸ø¯ ñepeμ cå¹o
Ípº®¹å ¹a o­oñi (iμ ®ic¹oñ®o­åx ÿæoªi­
cæiª ­åªaæå¹å ®ic¹oñ®å); cåpi, ¯’ø®i,
cÿiæi ÿæoªå (¸aÿp., ÿo¯åªopå, ­å¸o¨paª,
ø¨oªå); ¯a®c. 1000 ¨
 ¥opi²¹e ípº®¹å/o­oñi ò¯a¹oñ®a¯å.
 ³a ÿo¹pe¢å μ­api¹¿ ípº®¹å/o­oñi, óo¢
­o¸å c¹aæå ¯’ø®å¯å, ¹a ÿepe¹pi¹¿ ïx ­
ÿ÷pe ¸a¼®paóe óe ­ ¨apøño¯º ­å¨æøªi
¸a c¹ºÿe¸i 2.
®aμi­®a: Ípº®¹å ªæø ÿpå¨o¹º­a¸¸ø
­ape¸¸ø (ø¨oªå ¢eμ ñepeò®i­) ÿpo­apå¹å
¢eμ piªå¸å, ÿoc¹i¼¸o ÿo¯iòº÷ñå, a ÿicæø
ý¿o¨o ÿpo¹ep¹å ñepeμ cå¹o.

Hacaª®a ªæø ¸apiμa¸¸ø
®º¢å®a¯å
©æø ¸apiμa¸¸ø ÿpoªº®¹i­
­ íop¯i ®º¢å®i­ ªæø caæa¹i­, cºÿi­,
coºci­ ¹a ¨ap¸ipº.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Oc¸o­¸å¼ peýeÿ¹ (¸aÿp., ªæø poμ’ƒ¯¸oï
íop¯å Ø 26 c¯)
3 ø¼ýø
3—4 c¹. æ. ¨apøñoï ­oªå
150 ¨ ýº®pº
1 ÿa®e¹å® ­a¸i濸o¨o ýº®pº
150 ¨ ¢opoò¸a
50 ¨ ®pox¯aæ÷
1 ñ. æ. poμÿºòº­aña
 ³¯iòº¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å 2 x­åæå¸å ¸a
c¹ºÿe¸i 1.
 O®pe¯o ÿepe¯iòa¼¹e ¢opoò¸o,
®pox¯aæ¿ ¹a poμÿºòº­añ.
 ­i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª ¸a c¹ºÿe¸¿ 1 ¹a
μacåÿ¹e ¢opoò¸ø¸º cº¯iò ñepeμ
μa­a¸¹a²º­aæ¿¸å¼ o¹­ip.
 ¥epe¯iòº¼¹e ¯a®c寺¯ oª¸º ñå
ÿi­x­åæå¸å.

Kop² ªæø ­iª®på¹o¨o
ípº®¹o­o¨o ÿåpo¨a
Oc¸o­¸å¼ peýeÿ¹
3 ø¼ýø
175 ¨ ýº®pº
175 ¨ ¯oæo¹åx æico­åx ¨opixi­
75 ¨ ¯oæo¹åx cºxapi­
 ³¢å¼¹e ø¼ýø μ ýº®po¯ ­ ÿi¸º ÿpo¹ø¨o¯
2 x­åæå¸ ¸a c¹ºÿe¸i 1.
 ­i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª ¸a c¹ºÿe¸¿ 1 ¹a
μacåÿ¹e æico­i ¨opixå i ¯oæo¹i cºxapi
ñepeμ μa­a¸¹a²º­aæ¿¸å¼ o¹­ip.
 ¥epe¯iòa¼¹e ®opo¹®o.

¥æe¹e¸a ¢ºæ®a iμ ªpi²ª²o­o¨o ¹ic¹a
Oc¸o­¸å¼ peýeÿ¹
500 ¨ ¢opoò¸a
25 ¨ ªpi²ª²i­ a¢o 1 ÿa®º¸o® cºxåx
ªpi²ª²i­
210—220 ¯æ ¹eÿæo¨o ¯oæo®a
1 ø¼ýe
1 ÿºñ®a coæi
80 ¨ ýº®pº
60 poμ¹oÿæe¸o¨o ¹a oxoæoª²e¸o¨o ²åpº
ÿo¹ep¹a ýeªpa ÿoæo­å¸å æå¯o¸º
 ¥epe¯iòa¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ®opo¹®o ¸a
c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯ ­å¯iòa¼¹e ¹ic¹o
1—2 x­åæå¸å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 1½ oc¸o­¸o¨o
peýeÿ¹º
49

uk
¥opaªå:
— I¸¨peªiƒ¸¹å, ø®i ÿo­å¸¸i μaæåòå¹åcø
ýiæå¯å, ¹a®i ø® poªμ帮å, ýº®a¹å iμ
æå¯o¸i­ ¹a aÿeæ¿cå¸i­ ¹oóo, cæiª
μ¯iòa¹å μ ¹ic¹o¯ pº®a¯å.
— ©æø ªpi²ª²o­o¨o ¹ic¹a ­åco®oï
i cepeª¸¿oï ¹ø²®oc¹i:
... ¯a®c. 750 ¨ ¢opoò¸a
— ©æø æe¨®o¨o ªpi²ª²o­o¨o ¹ic¹a:
... ¯a®c. 500 ¨ ¢opoò¸a

™ic¹o ªæø ÿiýå
Oc¸o­¸å¼ peýeÿ¹
250 ¨ ¢opoò¸a
10—15 ¨ ªpi²ª²i­ a¢o ½ ÿa®º¸o® cºxåx
ªpi²ª²i­
½ ñ. æ. ýº®pº
1 ÿºñ®a coæi
2 c¹. æ. oæiï
125—150 ¯æ ¹eÿæoï ­oªå
 ¥epe¯iòa¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ®opo¹®o ¸a
c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯ ­å¯iòa¼¹e ¹ic¹o
1—2 x­åæå¸å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 3 oc¸o­¸åx
peýeÿ¹a

Haÿoï
Aÿeæ¿cå¸o­å¼
®o®¹e¼æ¿
½ æ aÿeæ¿cå¸o­o¨o co®º (6 aÿeæ¿cå¸i­)
2—4 c¹. æ. æå¯o¸¸o¨o co®º (1 æå¯o¸)
300 ¨ a¢på®oci­ iμ ®o¸cep­¸oï ¢a¸®å
10 ®º¢å®i­ æ¿oªº
4 ñ. æ. ýº®pº ñå ¯eªº
 Poμpi²¹e aÿeæ¿cå¸å ¹a æå¯o¸ ¸a­ÿiæ ¹a
­åña­¹e ci® μa ªoÿo¯o¨o÷ ÿpecº ªæø
ýå¹pºco­åx.
 ³a­a¸¹a²¹e ci®, a¢på®ocå ¹a ®º¢å®å
æ¿oªº ­ ¢æe¸ªep ¹a μ¢å­a¼¹e ÿpå¢æ.
30 ce®º¸ª ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ¥iªcoæoªi¹¿ ýº®po¯ ñå ¯eªo¯.
 Haÿi¼ ÿoªa­a¹å ¸a c¹iæ xoæoª¸å¯.

Òo®oæaª¸e ¯oæo®o
(¯a®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿)
100 ¨ òo®oæaªº
400 ¯æ ¨apøño¨o ¯oæo®a
 ¥oªpi¢¸i¹¿ òo®oæaª ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ©oªa¼¹e ¨apøñe ¯oæo®o ¹a ®opo¹®o
μ¢å¼¹e.

™ic¹o ªæø ­iªe¸c¿®o¨o
c¹pºªeæø

Caæa¹å

Oc¸o­¸å¼ peýeÿ¹
250 ¨ ¢opoò¸a
1 ÿºñ®a coæi
3 c¹. æ. oæiï
1 c¹. æ. oý¹º
125 ¨ ¹eÿæoï ­oªå
 ¥epe¯iòa¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ®opo¹®o ¸a
c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯ ­å¯iòa¼¹e
¹ic¹o 2 x­åæå¸å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ³¯ac¹i¹¿ òap ¹ic¹a oæiƒ÷ ¹a ªa¼¹e ¼o¯º
ÿoc¹oø¹å ÿpå¢æ. 30 x­åæå¸ ÿiª ¹eÿæo÷
¯åc®o÷. ¥o¹i¯ ÿpoªo­²å¹å
ÿpå¨o¹º­a¸¸ø μ­åña¼¸å¯ cÿoco¢o¯.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 2 oc¸o­¸åx
peýeÿ¹a

(ÿpå¢æ. 4 ÿopýiï)
4 ­iª­ape¸i, oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæi
2 ­iª­ape¸i ¯op®­å
4 ­iª­ape¸åx ø¼ýø
200 ¨ ­iª­ape¸oï ®ºpøñoï ¨pºª®å
1—2 coæo¸åx a¢o ¯apå¸o­a¸åx o¨ip®a
1—2 caæa¹¸åx o¨ip®a
300 ¨ ¯oæoªo¨o μeæe¸o¨o ¨opoò®º
(1 ¸e­eæå®a ®o¸cep­¸a ¢a¸®a)
ciæ¿ i ÿepeý¿
250 ¨ ¯a¼o¸eμº
 iª­ape¸i i ­²e oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæ÷,
¯op®­º, ø¼ýø ÿopiμa¹å ®º¢å®a¯å ¸a
c¹ºÿe¸i 1. O¨ip®å ¹a ¯’øco ÿopiμa¹å
®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ci i¸¨peªiƒ¸¹å, ÿopiμa¸i ®º¢å®a¯å,
ÿepe¯iòa¹å ­ caæa¹¸i¼ ¯åcýi μ μeæe¸å¯
¨opoò®o¯.
 ©oªa¹å coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
 ³aÿpa­å¹å ¯a¼o¸eμo¯ ¹a ÿoªa­a¹å ¸a
c¹iæ.

³ªo¢¸e ¹ic¹o
Oc¸o­¸å¼ peýeÿ¹
500 ¨ ¢opoò¸a
250 ¨ ¯ap¨ap帺 a¢o ­epò®o­o¨o ¯acæa
(®i¯¸a¹¸oï ¹e¯ÿepa¹ºpå)
4 ø¼ýø
250 ¨ ýº®pº
1 ÿa®e¹å® ­a¸i濸o¨o ýº®pº
1 ÿa®e¹å® poμÿºòº­aña ¹ic¹a
150 ¯æ ¯oæo®a
 å¯iòa¼¹e ¹ic¹o ÿpå¢æ. 1—3 x­åæå¸å ¸a
c¹ºÿe¸i 2.
50

Caæa¹ «Oæi­’ƒ»

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

Caæa¹ «i¸i¨pe¹»
(ÿpå¢æ. 4 ÿopýiï)
4 ­iª­ape¸i, oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæi
500 ¨ ­iª­ape¸o¨o ñep­o¸o¨o ¢ºpø®a
2 ­iª­ape¸i ¯op®­å
2 coæo¸åx o¨ip®a
100 ¨ ¯oæoªo¨o μeæe¸o¨o ¨opoò®º
½ ÿºñ®a μeæe¸oï ý墺æi (ÿpå¢æ. 50 ¨)
ciæ¿ i ÿepeý¿
100 ¨ c¹oæo­oï oæiï
 iª­ape¸i i ­²e oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæ÷,
¯op®­º, ñep­o¸å¼ ¢ºpø®, a ¹a®o²
μeæe¸º ý墺æ÷ ÿopiμa¹å ®º¢å®a¯å ¸a
c¹ºÿe¸i 1. Coæo¸i o¨ip®å ÿopiμa¹å
®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ci i¸¨peªiƒ¸¹å, ÿopiμa¸i ®º¢å®a¯å,
ÿepe¯iòa¹å ­ caæa¹¸i¼ ¯åcýi μ μeæe¸å¯
¨opoò®o¯.
 ©oªa¹å coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
 ³aÿpa­å¹å oæiƒ÷.

Caæa¹ «C¹oæåñ¸å¼»
(2 ÿopýiï)
150 ¨ ò帮å
3 ­iª­ape¸i, oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæi
2 coæo¸åx a¢o ¯apå¸o­a¸åx o¨ip®a
1 ­iª­ape¸a ¯op®­a
μeæe¸o¨o ¨opoò®º, ÿoæo­å¸a ®o¸cep­¸oï
¢a¸®å
ciæ¿ i ÿepeý¿
Caæa¹¸a μaÿpa­®a
¼ ¢a¸®å c¯e¹a¸å
¼ ¢a¸®å ¯a¼o¸eμº
 iª­ape¸i i ­²e oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæ÷
¹a ¯op®­º ÿopiμa¹å ®º¢å®a¯å ¸a
c¹ºÿe¸i 1. Ò帮º, o¨ip®å ÿopiμa¹å
®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 ci i¸¨peªiƒ¸¹å, ÿopiμa¸i ®º¢å®a¯å,
ÿepe¯iòa¹å ­ caæa¹¸i¼ ¯åcýi μ μeæe¸å¯
¨opoò®o¯.
 ©oªa¹å coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
 ce ÿepe¯iòa¹å. ³aÿpa­å¹å c¯e¹a¸o÷
¹a ¯a¼o¸eμo¯.

Caæa¹ iμ ®pa¢i­
(ÿpå¢æ. 4 ÿopýiï)
300 ¨ ¯’øca
300 ¨ ­iª­ape¸oï, oxoæoª²e¸oï ®ap¹oÿæi
200 ¨ caæa¹¸o¨o o¨ip®a
μeæe¸å¼ caæa¹
50 ¨ ®pa¢o­o¨o ¯’øca
3 ­iª­ape¸åx ø¼ýø
150 ¨ ¯a¼o¸eμº

Robert Bosch Hausgeräte GmbH



iª­ape¸i i ­²e oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæ÷
i ø¼ýø, a ¹a®o² o¨ip®å ¹a ®pa¢o­e ¯’øco
ÿopiμa¹å ®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i 1.
iª­ape¸e ¯’øco ÿopiμa¹å ®º¢å®a¯å ¸a
c¹ºÿe¸i 2.
 Hapiμa¹å μeæe¸å¼ caæa¹.
 ©oªa¹å coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
 ³aÿpa­å¹å ¯a¼o¸eμo¯.

Caæa¹ iμ cåpåx o­oñi­
(2—4 ÿopýiï)
4 ¯op®­å
1 ®oæ¿pa¢i
1 ø¢æº®o
1 ®a¢año®-ýº®i¸i
1 o¨ipo®
¼ ý­i¹¸oï ®aÿºc¹å
100 ¨ c­i²o¨o cåpº

œo¨ºp¹¸a μaÿpa­®a
ªæø caæa¹º
100 ¨ ¼o¨ºp¹º
100 ¨ c¯e¹a¸å
1 μº¢ñå® ñac¸å®º
1 c¹. æ. ®e¹ñºÿº
1 ÿºñ®a coæi
1 ÿºñ®a ýº®pº
3 c¹. æ. oý¹º
 ¥oò®pø¢a¼¹e ¯op®­º ¹­epªo÷ ói¹®o÷
ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ ­oªo÷ ¹a ¸a¹pi¹¿ μa
ªoÿo¯o¨o÷ ªåc®a-òa¹®i­¸åýi.
 ¥oñåc¹i¹¿ ®oæ¿pa¢i, poμpi²¹e ¸a ­eæå®i
c®å¢®å ¹a ¸a¹pi¹¿ μa ªoÿo¯o¨o÷ ªåc®aòa¹®i­¸åýi.
 ¥o¯å¼¹e ø¢æº®o, ÿopi²¹e ¼o¨o ¸a
ñe¹­ep¹å¸®å ¹a ¸a¹pi¹¿ μa ªoÿo¯o¨o÷
ªåc®a-òa¹®i­¸åýi.
 ¥o¯å¼¹e o¨ipo® ¹a ®a¢año®-ýº®i¸i,
poμpi²¹e ïx ÿo­μªo­² ¸a­ÿiæ ¹a ¸api²¹e
μa ªoÿo¯o¨o÷ piμa濸o¨o ªåc®a.
 ¥o¯å¼¹e ý­i¹¸º ®aÿºc¹º, poμªiæi¹¿ ïï ¸a
o®pe¯i cºý­i¹¹ø.
 ci i¸¨peªiƒ¸¹å caæa¹¸oï μaÿpa­®å μ¢å¹å
­ ¢æe¸ªepi ¹a μa¯ap帺­a¹å ýiƒ÷
μaÿpa­®o÷ caæa¹.
 Caæa¹ ÿoªa­a¹å ­ o®pe¯åx ¹apiæ®ax,
ÿocåÿa­òå μ­epxº c­i²å¯ cåpo¯.

Cºÿå i coºcå
Cºÿ-ÿ÷pe iμ ý­i¹¸oï
®aÿºc¹å
(ÿepòa c¹pa­a — 4 ÿopýiï)
1 ­eæå®a ý­i¹¸a ®aÿºc¹a (ÿpå¢æ. 1 ®¨)
2—3 c¹. æ. ­epò®o­o¨o ¯acæa
400 ¯æ o­oñe­o¨o ¢ºæ¿¼o¸º
400 ¯æ ­oªå
51

uk
200 ¯æ ­epò®i­
ciæ¿, ¯ºc®a¹¸å¼ ¨opix
1 ²o­¹o®
®ep­eæ¿
 ¥o¯å¼¹e ý­i¹¸º ®aÿºc¹º, poμªiæi¹¿
¨oæi­®º ¸a cºý­i¹¹ø.
 Ha¨pi¼¹e ­epò®o­e ¯acæo ¸a ÿæå¹i,
ÿiªc¯a²¹e ­ ¸¿o¯º ý­i¹¸º ®aÿºc¹º
μ ºcix ¢o®i­.
 ³aæå¼¹e o­oñe­å¼ ¢ºæ¿¼o¸, ªoªa¼¹e
­oªº ¹a ÿoæo­å¸º ­epò®i­.
 ©o­eªi¹¿ cºÿ ªo ®åÿi¸¸ø ¹a ÿpo­api¹¿
ý­i¹¸º ®aÿºc¹º 10 x­åæå¸ ¸a cæa¢®o¯º
­o¨¸i.
 ¥po¹pi¹¿ cºÿ ñepeμ cå¹o.
 ©oªa¼¹e ciæ¿ i ¯ºc®a¹¸å¼ ¨opix μa
c¯a®o¯ ¹a ªo­eªi¹¿ ªo ¨o¹o­¸oc¹i,
ÿpo­apå­òå óe 10 x­åæå¸.
 ³¯iòa¼¹e ²o­¹o® μ peò¹o÷ ­epò®i­ ¹a
μaÿpa­¹e ýiƒ÷ cº¯iòò÷ cºÿ. ¥icæø
ý¿o¨o μ¸i¯i¹¿ cºÿ μ ÿæå¹å.
 ¥epeª ÿoªañe÷ ¸a c¹iæ ÿpå®pacå¹å
®ep­eæe¯.
¥opaªa: ³a ýå¯ ²e peýeÿ¹o¯ ¯o²¸a
ÿpå¨o¹º­a¹å ¹a®o² cºÿ-ÿ÷pe iμ ¢po®oæi.

Cºÿ-o®poò®a
(4—6 ÿopýiï)
®­ac, 2 æi¹pa
300 ¨ ­ape¸oï ®o­¢acå a¢o ®ºpøñoï ¨pºª®å
3—4 ­iª­ape¸i, oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæi
3—4 ®pº¹o ­iª­ape¸åx ø¼ýø
1 ÿºño® peªåc®å (8—10 ò¹º®)
3 caæa¹¸åx o¨ip®a
½ ÿºñ®a μeæe¸oï ý墺æi (ÿpå¢æ. 50 ¨)
μeæe¸¿ ÿe¹pºò®å i ®poÿº
3 c¹oæo­åx æo²®å c¯e¹a¸å
¨ipñåýø, ýº®op
 iª­ape¸i i ­²e oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæ÷,
ø¼ýø ÿopiμa¹å ®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i 1.
O¨ip®å, peªåc®º, ®o­¢acº ñå ®ºpøñº
¨pºª®º ÿopiμa¹å ®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
 Pe¹e濸o ÿepe¯iòa¹å c¯e¹a¸º,
ÿociñe¸º μeæe¸º ý墺æ÷ ¹a ø¼ýø
μ ¨ipñåýe÷ ¹a ýº®po¯ ¹a μaæå¹å
®­aco¯.
 ©oªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å, ÿopiμa¸i ®º¢å®a¯å,
a ¹a®o² ÿociñe¸º μeæe¸¿ ÿe¹pºò®å i
®poÿº.
 ©oªa¹å coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.

52

™o¯a¹¸å¼ coºc
(2 ÿopýiï)
500 ¨ ¯’ø®åx ÿo¯iªopi­
1 ý墺æø
30 ¨ ²åpº
2 c¹. æ. ¹o¯a¹¸oï ÿac¹å
2 c¹. æ. ¢opoò¸a
ciæ¿
¢iæå¼ ÿepeý¿
1 c¹. æ. ýº®pº
1 c¹. æ. oý¹º
100—150 ¯æ ­oªå
 ¥o¯å¼¹e ÿo¯iªopå, poμpi²¹e ¸a
ñe¹­ep¹å¸®å ¹a ÿpo¹pi¹¿ ñepeμ cå¹o.
 O¢ñåc¹i¹¿ ý墺æ÷ ¹a ªpi¢¸o ÿociñi¹¿ ïï.
 ¥ociñe¸º ý墺æ÷ o¢c¯a²å¹å ­ ²åpo­i,
ªoªa¹å ÿpo¹ep¹i ñepeμ cå¹o ÿo¯iªopå,
ÿiªc¯a²å¹å ®opo¹®o, ÿocåÿa¹å
¢opoò¸o¯ ¹a ÿepe¯iòa¹å.
 ©oªa¹å ¹o¯a¹¸º ÿac¹º i ­oªº, ÿo¹i¯
ªo­ec¹å coºc ªo ®åÿi¸¸ø, pe¹e濸o
ÿepe¯iòº÷ñå.
 Coºc μaÿpa­å¹å ÿpåÿpa­a¯å ¹a
ÿpo­apå¹å 30 x­åæå¸ ¸a ¸åμ¿®o¯º
­o¨¸i.
 ©oªa¹å ­ coºc coæi ¹a ÿepý÷ μa
c¯a®o¯.

Ma¼o¸eμ
Oc¸o­¸å¼ peýeÿ¹
1 ø¼ýe
1 ñ. æ. ¨ipñåýi
1 c¹. æ. oý¹º ñå æå¯o¸¸o¨o co®º
1 ÿºñ®a coæi
1 ÿºñ®a ýº®pº
180 ¯æ oæiï
I¸¨peªiƒ¸¹å ÿo­å¸¸i ¢º¹å oª¸oï
¹e¯ÿepa¹ºpå.
 šci i¸¨peªiƒ¸¹å (®pi¯ oæiï) ÿepe¯iòa¼¹e
ªe®iæ¿®a ce®º¸ª ¸a c¹ºÿe¸i 1.
 ¥icæø ý¿o¨o ÿepe¯®¸i¹¿ ÿpåæaª ¸a
c¹ºÿi¸¿ 2. ³aæå­a÷ñå oæi÷ ÿo­i濸o
ñepeμ ­opo¸®º, μ¢å¼¹e ­ce ªo
º¹­ope¸¸ø oª¸opiª¸oï ¯acå.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 2 oc¸o­¸åx
peýeÿ¹a
¥opaªa: Ma¼o¸eμ ¯o²¸a ÿpå¨o¹º­a¹å iμ
²o­¹®i­ μa ªoÿo¯o¨o÷ ªåc®a ªæø
μ¢å­a¸¸ø. ³a¯ic¹¿ ýiæo¨o ø¼ýø ¢epe¹¿cø
æåòe ²o­¹o®.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

Coæoª®i c¹pa­å
Cº¸åñ¸å¼ òep¢e¹
(2—4 ÿopýiï)
250 ¨ μa¯opo²e¸åx cº¸åý¿
100 ¨ ýº®pº-ÿºªpå
150 ¯æ ­epò®i­
 ¥epe¯iòº¼¹e ­ci i¸¨peªiƒ¸¹å ¸a c¹ºÿe¸i
2 ªo ¹åx ÿip, ÿo®å ¯aca ¸e
ÿepe¹­op广cø ­ ¯opoμå­o ®pe¯o­oï
®o¸cåc¹e¸ýiï.
¥opaªa: ³a ýå¯ ²e peýeÿ¹o¯ ¯o²¸a
ÿpå¨o¹º­a¹å ¹a®o² óep¢e¹ iμ i¸òåx
μa¯opo²e¸åx ípº®¹i­, ¹a®åx ø®,
¸aÿpå®æaª, ¯aæå¸a, ñop¸åýi ¹a
c¯opoªå¸a.

Meªo­a ¢º¹ep¢poª¸a ¯aca
40 ¨ ­epò®o­o¨o ¯acæa (iμ xoæoªå濸å®a)
210 ¨ ¯eªº (iμ xoæoªå濸å®a)
 epò®o­e ¯acæo ÿoªiæi¹¿ ¸a ¯aæe¸¿®i
ò¯a¹oñ®å ¹a ÿo®æaªi¹¿ paμo¯ iμ ¯eªo¯
ªo ¢æe¸ªepa.
 ­i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª ¸a c¹ºÿe¸¿ 2 ¹a
μ¢å­a¼¹e ÿpå¢æ. 30 ce®º¸ª.

ro
Felicitãri pentru cumpãrarea noului dvs.
aparat al firmei BOSCH.
V-aþi decis pentru un aparat electrocasnic
modern şi de înaltã calitate.
Alte informaþii privind produsele noastre
le gãsiþi pe pagina noastrã de Internet.
Acest aparat este destinat pentru prelucrarea
de cantitãþi obişnuite în gospodãriile individuale
sau pentru utilizãri asemãnãtoare, neindustriale.
Utilizãri asemãnãtoare celor gospodãreşti
cuprind de ex. utilizarea în bucãtãriile angajaþilor
din magazine, birouri, întreprinderi agricole sau
alte întreprinderi lucrative, precum şi utilizarea
de cãtre locatarii pensiunilor, hotelurilor mici
şi unitãþilor locative asemãnãtoare.
Utilizaþi aparatul numai pentru cantitãþile
şi duratele de prelucrare uzuale în gospodãrie,
vezi caietul suplimentar „Reþete şi sfaturi”.
Maşina nu necesitã întreþinere.
Instrucþiunile de utilizare descriu diferite execuþii.
Deosebirile sunt marcate.
Vã rugãm sã pãstraþi instrucþiunile de utilizare.
În cazul transferãrii aparatului cãtre terþi, daþi
şi instrucþiunile de utilizare.
Folosiþi maşina numai cu accesoriile originale.

Sumar
Rugãm deschideþi paginile cu imagini.
Aparatul de bazã
Fig. A
1 Comutatorul rotativ
0/off
= Stop
M
= Comutare instantanee
turaþie maximã, Comutatorul rotativ se þine fix.
Treptele 1–2 = viteza de lucru
Treapta 1
= turaþie joasã – încet
Treapta 2
= turaþie înaltã – repede
2 Acþionare mixer – clapetã de protecþie
3 Compartimentul cablului
Castronul cu accesorii
Fig. A
4 Castron
5 Capac
5a Apãsãtor
5b Suport apãsãtor
Scule
Fig. B
6a Suport unelte
6b Cuþit multifuncþional
6c Paletã de batere
6d Suport paletã
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

53

ro
6e Discul rãzuitor bilateral – gros/fin
6f Disc de tãiat bilateral – gros/subþire
6g Disc de rãzuit – fineþe medie
6h Presã de citrice
6i Dispozitiv de pasat
6j Tãietor de cuburi
Mixer
Fig. C
7 Paharul mixerului
8a Capac
8b Orificiul de umplere
8c Pâlnie

Indicaþii de siguranþã
Pericol de electrocutare!
Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform
datelor de pe plãcuþa de tip.
Se va folosi numai atunci când cablul de alimentare şi aparatul nu prezintã defecþiuni.
Nu lãsaþi copii în apropierea aparatului.
Supravegheaþi copiii pentru a evita sã se joace
cu aparatul.
Persoanele (şi copiii) cu percepþii senzoriale
sau capacitãþi intelectuale diminuate sau
cu experienþã şi cunoştinþe insuficiente nu vor
fi lãsaþi sã foloseascã aparatul, doar dacã sunt
supravegheaþi sau au fost instruiþi referitor
la folosirea aparatului de cãtre o persoanã,
care este responsabilã de siguranþa lor.
Dupã fiecare folosire se trage ştecherul de
la reþea, la fel şi în cazul curãþirii şi asamblãrii,
la ieşirea din camerã şi la apariþia unei defecþiuni.
Cablul de alimentare nu trebuie aşezat lângã
muchii ascuþite sau suprafeþe fierbinþi.
Lucrãri de reparaþii la aparat, ca de ex. înlocuirea
unui cablu de alimentare defect, trebuie fãcute
numai de cãtre serviciul nostru pentru clienþi,
pentru cã astfel poate fi evitatã punerea
în pericol. În cazul unei întreruperi de curent
maşina rãmâne în funcþiune şi porneşte din nou
dupã întrerupere. Accesoriile şi uneltele vor
fi schimbate numai când aparatul stã (comutatorul rotativ pe 0/off) şi ştecherul a fost scos din
prizã.
În nici un caz nu introduceþi aparatul de bazã
în apã şi a nu-l þineþi sub jet de apã.

Utilizare
Înainte de prima utilizare curãþaþi bine maşina
şi accesoriile, vezi „Curãþare şi întreþinere”.

Pregãtire
Aparatul de bazã se aşeazã pe un suport
neted, stabil şi curat.
 Se scoate cablul din locaşul cablului.
 Introduceþi ştecherul în prizã.


54

Castronul cu accesorii/scule
Pericol de accidentare cu unelte
în rotaþie
Nu introduceþi niciodatã mâna în castron
în timpul funcþionãrii. Pentru apãsarea
ingredientelor se va folosi întotdeauna
apãsãtorul (5a). Dupã oprire acþionarea
se mai mişcã pentru scurt timp.
Scula se schimbã numai când acþionarea
este opritã. Lucrãrile în castron pot fi fãcute
numai când clapeta de protecþie a acþionãrii
mixerului (2) este închisã şi niciodatã
cu paharul mixerului montat.
Cuþitul multifuncþional (6b)
Fig. D
pentru mãrunþit, tocat, amestecat şi frãmântat.
Pericol de accidentare cu cuþite
ascuþite!
Cuþitul multifuncþional se apucã numai
de marginea mânerului din material plastic.
Discul de batere (6c)
Fig. D
pentru frişcã, spumã din albuş de ou, maionezã.
 Se aşeazã castronul şi se roteşte în sensul
acelor de ceasornic pânã la opritor.
Ieşitura castronului trebuie sã fie pânã
la opritor în şliþul aparatului de bazã.
 Montarea sculei
– Se monteazã port-scula în castron
– Se monteazã cuþitul multifuncþional
sau paleta de batere pe suportul
sculei (atenþie la poziþionare – Fig. D5)
şi se dã drumul.
Atenþie!
– Alimentele de prelucrat se pun întotdeauna
abia dupã ce a fost montatã scula.
– Cuþitul multifuncþional (6b) se scoate
din protecþia cuþitului înainte de montare.
Se pun ingredientele.
Se aşeazã capacul cu presatorul (sãgeata
de pe capac pe sãgeata de pe castron)
şi se roteşte în sensul acelor de ceasornic.
Ciocul capacului trebuie sã se afle pânã
la opritor în şliþul aparatului de bazã.
 Se poziþioneazã comutatorul rotativ pe treapta
doritã.
 Pentru a adãuga ingrediente se aşeazã
comutatorul rotativ pe 0/off.
 Se scoate presatorul şi se adaugã ingrediente
prin orificiul de umplere.



Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ro


Lichidele vor fi turnate numai prin presator.
Suportul presatorului poate fi folosit ca pahar
de mãsurã.
Atenþie!

La lucrãrile în castron aparatul poate fi folosit
numai cu castronul montat, cu capacul fixat
prin rotire precum şi cu clapeta de protecþie a
acþionãrii mixerului închisã.
Discuri de mãrunþit
Fig. E
Discul rãzuitor bilateral (6e) – gros/fin
pentru rãzuit legume, fructe şi brânzã, cu excepþia brânzei fermentate (de exemplu parmezan).
Disc de tãiat bilateral (6f) – gros/subþire
pentru tãiatul fructelor şi legumelor.
Disc de rãzuit (6g) – fineþe medie
pentru rãzuirea de cartofi cruzi, brânzeturi tari
(de ex. parmezan), ciocolatã rãcitã şi nuci.
 Se aşeazã discul.
Se întoarce partea de tãiat/rãzuit în sus.
Discul se aşeazã în aşa fel pe suportul de disc
încât graifãrele de pe purtãtorul discului
sã intre în orificiile discului. Discul trebuie
sã se sprijine pe cepurile laterale ale
purtãtorului de disc.
 Se monteazã purtãtorul de disc pe axa
de acþionare cu o uşoarã rotire.
Pericol de accidentare cu cuþite
ascuþite!
Nu introduceþi degetele în orificiul de
umplere. Pentru împingere folosiþi numai
apãsãtorul.
Se aşeazã capacul cu presatorul (sãgeata
de pe capac pe sãgeata de pe castron)
şi se roteşte în sensul acelor de ceasornic.
Ciocul capacului trebuie sã se afle pânã
la opritor în şliþul aparatului de bazã.
 Se adaugã alimentele de tãiat sau rãzuit.
Indicaþie:
Discuri potrivite pentru alte scopuri se gãsesc
în comerþul de specialitate (vezi accesorii speciale)
 Se poziþioneazã comutatorul rotativ pe treapta
doritã.
 Alimentele de tãiat sau rãzuit se vor împinge
numai cu o apãsare uşoarã cu apãsãtorul.
 Pentru a adãuga ingrediente se aşeazã
comutatorul rotativ pe 0/off.
 Se scoate presatorul şi se adaugã ingrediente
prin orificiul de umplere.
 Alimentele de tãiat lungi şi subþiri se introduc
prin apãsãtor.


Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Atenþie!
Goliþi castronul înainte ca acesta sã fie plin,
înainte ca alimentele tãiate sau rase sã ajungã
la purtãtorul discului.
Dupã utilizare
 Se aşeazã comutatorul rotativ pe 0/off.
 Trageþi ştecherul din prizã.
 Se roteşte capacul în sens contrar acelor
de ceasornic şi se scoate.
 Scoaterea sculei:
– Se scoate purtãtorul sculei împreunã
cu cuþitul multifuncþional, respectiv discul
de batere din castron. Se scoate cuþitul
multifuncþional respectiv discul de batere
din purtãtorul sculei.
Dupã curãþirea cuþitului multifuncþional
se aşeazã protecþia de cuþit.
– Se ridicã purtãtorul de disc din castron
apucându-se de decupaje.
Se scoate discul.
 Se roteşte castronul contra acelor
de ceasornic şi se scoate.
 Se curãþã toate piesele, vezi
„Curãþire şi îngrijire”.

Presa de citrice (6h)

Fig. F

pentru stoarcerea de fructe citrice,
de ex. portocale, grepfruit, lãmâi
Atenþie!
Lucrãrile vor fi fãcute numai cu clapeta
de protecþie a acþionãrii mixerului (2) închisã.
 Se aşeazã castronul şi se roteşte în sensul
acelor de ceasornic pânã la opritor.
 Se aşeazã presa de citrice (sãgeata de
pe presa de citrice pe sãgeata castronului)
şi se roteşte în sensul acelor de ceasornic.
Ciocul de pe coşul sitei trebuie sã fie pânã
la opritor în şliþul aparatului de bazã.
 Se aşeazã conul de presare şi se apasã.
 Pentru stoarcerea fructelor se poziþioneazã
comutatorul rotativ pe treapta (1) şi se apasã
fructul pe conul de stoarcere.
Atenþie!
Se va observa stadiul de umplere, se goleşte
castronul înainte ca sucul sã ajungã la coşul
cu sitã.
Dupã lucru:
 Se aşeazã comutatorul rotativ pe 0/off.
 Trageþi ştecherul din prizã.
 Se slãbeşte presa de citrice prin rotire
şi se scoate castronul.
 Se curãþã toate piesele, vezi
„Curãþire şi îngrijire”.

55

ro

Accesoriu pentru pasare

Fig. G

Accesoriu de pasare pentru pasarea de fructe
şi legume moi sau fierte:
 Se aşeazã castronul şi se roteşte în sensul
acelor de ceasornic pânã la opritor.
 Se aşeazã sita de pasare cu aripioarele
pasatorului.
 Se aşeazã capacul şi se roteşte în sensul
acelor de ceasornic pânã la opritor.
 Se poziþioneazã comutatorul rotativ pe treapta 2.
 Se scoate presatorul şi se adaugã ingrediente
prin orificiul de umplere.
Atenþie!
Se va observa stadiul de umplere, se goleşte
castronul înainte ca sucul sã ajungã la coşul
cu sitã.
Cantitate maximã de umplere: 1000 g
Dupã lucru:
 Se aşeazã comutatorul rotativ pe 0/off.
 Trageþi ştecherul din prizã.
 Rotiþi capacul în sens contrar acelor de
ceasornic şi scoateþi-l.
 Scoateþi accesoriul de pasare din castron.
 Rotiþi castronul în sens contrar acelor de
ceasornic şi scoateþi-l.

Tãietorul de cuburi

Fig. I/J

tãietor de cuburi pentru tãierea alimentelor
în formã de cub.
Pericol de rãnire din cauza
cuþitelor ascuþite/acþionãrii
rotative!

Nu introduceþi niciodatã mâinile, când
tãietorul de cuburi este montat!
Tãietorul de cuburi lucreazã numai cu
capacul bine înşurubat.
Scoateþi /montaþi tãietorul de cuburi numai
când acþionarea este opritã.
La demontarea/asamblarea tãietorului de
cuburi apucaþi discul de tãiere numai de
mijlocul mânerului din material plastic.
Atenþie!
Indicaþii de utilizare!
Tãietorul de cuburi este indicat numai pentru
tãierea de cartofi (cruzi sau fierþi), morcovi,
castraveþi, roşii, ardei, ceapã, banane, mere,
pere, cãpşuni, pepene, kiwi, ouã, brânzeturi
moi (de ex. Feta, Mozzarella), caşcaval moale
(de ex. Emmentaler, Gouda), salamuri moi (de
ex. Mortadella), carne de pui fiartã sau prãjitã,
fãrã os.
56

Atenþie!
Indicaþii de utilizare!
Alimentele nu trebuie sã fie în stare
congelatã.
Înainte de prelucrarea de fructe cu sâmburi
(mere, piersici etc.) trebuie scoşi sâmburii.
Înainte de prelucrarea de carne fiartã sau
prãjitã trebuie scoase oasele.
Nerespectarea acestor indicaþii poate duce
la defecþiuni ale tãietorului de cuburi inclusiv
ale grãtarului de tãiere şi ale cuþitului rotativ.
Dacã tãietorul de cuburi este folosit în alte
scopuri, modificat sau folosit necorespunzãtor, firma Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nu poate prelua nicio rãspundere pentru
eventuale pagube.
Aceasta exclude şi rãspunderea pentru
pagube (de ex. cuþite tocite şi deformate),
care apar ca urmare a prelucrãrii de alimente
neadmise.
Viteza de lucru se va alege în funcþie
de alimentele de tãiat.
Treapta 1: cartofi, morcovi şi ouã fierte;
brânzeturi moi (feta, mozzarella); castraveþi;
banane; cãpşuni; pepene.
Treapta 2: cartofi şi morcovi cruzi, carne fiartã;
salamuri moi (de ex. Mortadella); caşcaval moale
(Emmentaler, Gouda); ardei; roşii; ceapã; mere;
kiwi.
Indicaþii importante:
– Alimentele nu trebuie sã conþinã oase,
sâmburi sau alte pãrþi componente tari.
– Alimentele nu trebuie sã fie în stare
congelatã.
– Fructele/legumele nu trebuie sã fie prea
coapte, cãci altfel poate ieşi suc.
– Alimentele fierte se lasã sã se rãceascã
înainte de tãiere, cãci atunci sunt mai tari
şi rezultatul tãierii va fi mai bun.
– Prin presiune mai mare sau mai micã asupra
apãsãtorului poate fi influenþatã lungimea
cuburilor.
Asamblarea tãietorului de cuburi
Fig. I
 Se aşeazã suportul cuþitului în purtãtorul
de bazã. Atenþie la decupaje!
 Se aşeazã discul tãietor în suportul de bazã.
 Se apasã în sus cele patru clame de închidere
pânã la opritor.
Lucrul cu tãietorul de cuburi
Fig. J
 Se aşeazã castronul şi se roteşte în sensul
acelor de ceasornic pânã la opritor.
 Se aşeazã tãietorul de cuburi. Sãgeata de pe
tãietorul de cuburi trebuie sã corespundã cu
sãgeata de pe mânerul castronului!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ro
Se pune capacul şi se roteşte în sensul acelor
de ceasornic. Ciocul capacului trebuie sã se
afle pânã la opritor în şliþul aparatului de bazã.
 Introduceþi ştecherul în prizã.
 Se poziþioneazã comutatorul rotativ la treapta
de lucru doritã (1 sau 2).
 Alimentele de tãiat se introduc în orificiul
de umplere. În caz de nevoie se împing
cu apãsãtorul cu presiune uşoarã.
Dacã este necesar, alimentele vor fi mãrunþite
în prealabil.
Atenþie!
Castronul trebuie golit din timp:
– dupã prelucrarea de max. 500 grame,
– înainte ca cuburile sã ajungã la marginea
inferioarã a tãietorului de cuburi.
Indicaþie: În timpul prelucrãrii a diferite alimente
pentru o reþetã este necesar ca tãietorul
de cuburi sã fie curãþat pe parcurs.


Dupã lucru:
Se poziþioneazã comutatorul rotativ pe 0/off.
Trageþi ştecherul din prizã.
Rotiþi capacul în sens contrar acelor de
ceasornic şi scoateþi-l.
 Se scoate tãietorul de cuburi din castron.
 Rotiþi castronul în sens contrar acelor
de ceasornic şi scoateþi-l.
 Resturile de alimente din grãtarul de tãiere
se îndepãrteazã cu curãþãtorul grãtarului
de tãiere.




Mixerul

Fig. L

Pericol de rãnire din cauza
cuþitelor ascuþite/acþionãrii
rotative!
Nu introduceþi niciodatã mâinile în mixerul
montat!
Mixerul lucreazã numai când capacul este
bine înşurubat. Mixerul va fi demontat/montat
numai când acþionarea este opritã.
Pericol de opãrire!
La prelucrarea de alimente fierbinþi iese abur
prin pâlnia capacului. Se introduc maximum
0,5 litri de lichid fierbinte sau spumant.
Atenþie!
Mixerul se poate deteriora. Nu se vor prelucra
ingrediente congelate (cu excepþia cuburilor
de gheaþã). Mixerul nu trebuie sã lucreze în gol.
Mixarea
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Atenþie!
Pentru funcþionarea mixerului trebuie sã fie
fixate şi bine înşurubate capacul mixerului
şi castronul cu capac. Scoateþi sculele din
castron!
 Se deschide clapeta de protecþie a acþionãrii
mixerului. Pentru aceasta se ridicã în spate
şi se basculeazã în faþã.
 Se aşeazã paharul mixerului (sãgeata de pe
pahar pe punctul de pe aparat) şi se roteşte
în sensul acelor de ceasornic pânã la opritor.
 Se introduc ingredientele.
Cantitatea maximã, lichidã = 1,5 litri (lichidele
spumante sau fierbinþi max. 0,5 litri).
Cantitatea optimã de prelucrare, solidã =
100 grame.
 Se aşeazã capacul şi se roteşte în sensul
acelor de ceasornic. Ciocul capacului trebuie
sã se afle pânã la opritor în şliþul mânerului
mixerului.
 Se poziþioneazã comutatorul rotativ pe treapta
doritã.
 Pentru a adãuga ingrediente se aşeazã
comutatorul rotativ pe 0/off.
 Se scoate capacul şi se introduc ingredientele,
sau
 Se scoate pâlnia şi se introduc ingredientele
solide în orificiul de umplere puþin câte puþin,
sau
 Se introduc ingredientele lichide prin pâlnie.
Dupã mixare:
 Se poziþioneazã comutatorul rotativ pe 0/off.
 Se roteşte mixerul în sens contrar acelor
de ceasornic şi se scoate.
 Se roteşte capacul în sens contrar acelor
de ceasornic şi se scoate.
Sfat util: Cel mai bine este sã se cureþe mixerul
imediat dupã folosire, vezi „Curãþire şi îngrijire”.

Curãþire şi îngrijire
Pericol de electrocutare!
Nu scufundaþi niciodatã aparatul de bazã în
apã şi nu-l þineþi niciodatã sub apã curentã.
Atenþie!
Suprafeþele pot fi deteriorate.
Nu folosiþi detergenþi abrazivi.
Indicaþie: La prelucrarea de ex. de morcovi
şi varzã roşie se produce colorarea pieselor din
material plastic, care pot fi îndepãrtatã cu câteva
picãturi de untdelemn.

57

ro

Curãþarea aparatului de bazã
Se scoate ştecherul din prizã.
Se şterge aparatul de bazã umed. În caz
de nevoie se foloseşte puþin detergent.
 Apoi se freacã aparatul pânã la uscare.



Curãþarea castronului cu accesorii
Pericol de accidentare cu cuþite
ascuþite!
Cuþitul multifuncþional se apucã numai
de marginea mânerului din material plastic.
Toate piesele sunt rezistente la spãlatul în maşinã
Nu forþaþi piesele din material plastic în maşina
de spãlat, este posibilã deformarea lor.

Suportul cuþitului nu se pune în maşina de spãlat,
ci se curãþã sub apã curentã (nu se lasã sã stea
în apã).
Sfat util: Se pune puþinã apã cu detergent în
mixerul montat. Se poziþioneazã pentru câteva
secunde pe treapta M. Se varsã apa şi se spalã
mixerul cu apã curatã.
Dezasamblarea mixerului
Fig. M
 Se roteşte suportul cuþitului apucându-se de
aripioare în sens contrar acelor de ceasornic,
la nevoie se ia capacul mixerului ca ajutor.
Suportul cuþitului se slãbeşte.
 Se scoate suportul cuþitului şi se îndepãrteazã
inelul de etanşare.
Asamblarea mixerului
Pericol de accidentare!

Curãþarea presei de citrice
Toate piesele sunt rezistente la spãlatul în
maşinã. Cel mai bine este ca sã se spele conul
de presare imediat dupã folosire din toate pãrþile
sub apã curentã. Astfel nu se usucã resturile.

Curãþarea accesoriului
de pasare

Fig. H

Accesoriul de pasare se dezasambleazã pentru
curãþare. Pentru aceasta se apasã jos aripioarele
pasatorului şi se scoate din sita de pasare.

Curãþarea tãietorului de cuburi Fig. K

Pentru curãþare tãietorul de cuburi
se demonteazã:
 Se apasã cele 4 clame de închidere spre
exterior şi se scoate discul tãietor.
 Resturile de alimente din grãtarul de tãiere
se îndepãrteazã cu curãþãtorul grãtarului
de tãiere.
 Se scoate suportul cuþitului din purtãtorul
de bazã.
 Se spalã toate piesele sub apã curentã.
Piesele nu se pun în maşina de spãlat, cuþitele
se tocesc. Piesele se spalã cu o perie.

Curãþarea mixerului
Pericol de accidentare cu cuþite
ascuþite!
Nu atingeþi cuþitul mixerului cu mâinile goale.
Pentru curãþire folosiþi o perie.
Cel mai bine este sã curãþaþi mixerul imediat
dupã folosire. Astfel, resturile nu se usucã şi
materialul plastic nu va fi atacat (de ex. de cãtre
uleiurile eterice din condimente).
Paharul mixerului, capacul şi pâlnia sunt
rezistente la spãlatul în maşinã.

58

Mixerul nu se va asambla niciodatã
pe aparatul de bazã.
Se fixeazã inelul de etanşare pe suportul
cuþitului.
 Se introduce suportul cuþitului de jos în paharul
mixerului.
 Se înşurubeazã suportul cuþitului în sensul
acelor de ceasornic þinându-se de aripioare.
Pentru aceasta se roteşte cel puþin pânã când
o aripioarã acoperã marcajul de pe paharul
mixerului (Poziþionare -> Fig. M6).


Pãstrarea aparatului
Se scoate ştecherul din prizã.
Se închide capacul de protecþie al acþionãrii
mixerului.
 Se aşeazã castronul.
 Pentru pãstrarea cuþitului multifuncþional
se monteazã întotdeauna protecþia cuþitului.
 Se introduce cablul în compartimentul
cablului.
Indicaþie:
Posibilitãþile de pãstrare le gãsiþi în Fig. N.
Înainte de folosire se scot toate accesoriile din
castron respectiv din mixer. Se monteazã numai
piesele necesare.



Accesorii speciale – discuri
(obtenabile în comerþul de specialitate)
MUZ45PS1 – pentru tãiat cartofi prãjiþi
şi ingrediente pentru salata de fructe
MUZ45AG1 – pentru tãiat legume asiatice
MUZ45RS1 – pentru rãzuit cartofi pentru
gãluşte şi chiftele din cartofi
MUZ45KP1 – pentru tãiat şi rãzuit fructe,
legume şi brânzeturi

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ro

Ajutor în caz de defecþiune
Pericol de rãnire!
Înainte de înlãturarea unei defecþiuni
se scoate ştecherul din prizã.

Castronul cu accesorii
Defecþiune
Aparatul nu funcþioneazã.
Remediere:
 Se roteşte castronul (4) pânã la opritor.
 Se aşeazã capacul (5) şi se roteşte strâns
pânã la opritor.
 Se închide clapeta de protecþie a acþionãrii
mixerului (2).

Mixerul
Defecþiune
Aparatul nu porneşte.
Remediere:
 Se aşeazã castronul (4) cu capac (5)
şi se roteşte strâns pânã la opritor.
 Se roteşte strâns mixerul (7) pânã la opritor.
 Se aşeazã capacul mixerului (8a) şi se roteşte
pânã la opritor.
Informaþie importantã:
Dacã defecþiunea nu poate fi remediatã, vã rugãm sã va adresaþi
la serviciul pentru clienþi.

IReciclarea
Acest aparat este marcat corespunzãtor
directivei europene 2002/96/CE
în privinþa aparatelor electrice şi
electronice vechi (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru
o preluare înapoi, valabilã în întreaga UE,
şi valorificarea aparatelor vechi.
Vã rugãm sã vã informaþi la comercianþii
de specialitate referitor la indicaþiile actuale
de predare a deşeurilor.

Garantie
Valabile sunt condiþiile de garanþie stabilite
de reprezentanþele noastre naþionale
responsabile în þãrile respective.
Aceste condiþii pot fi solicitate la magazinul
de specialitate la care aþi cumpãrat maşina sau
direct la reprezentanþa noastrã naþionalã. Pentru
a beneficia de drepturile de garanþie în orice caz
este necesar sã prezentaþi actele de cumpãrare.

Reþete şi sfaturi utile
Sfaturi utile
Cuþitul multifuncþional
Mãrunþire
Verdeþuri (în afarã de ceapã verde), 10–50 g
 Se mãrunþesc în castronul uscat la treapta 2.
Usturoi, max. 500 g
 Se mãrunþeşte la treapta M.
Ceapã, max. 500 g
 Se taie ceapa în sferturi.
 Se mãrunþeşte la treapta M.
Legume crude sau cartofi cruzi, 100–500 g
 Legumele/cartofii se taie în bucãþi.
 Se mãrunþesc de mai multe ori câte douã
secunde la treapta M.
Nuci sau migdale, 100–500 g
 Se mãrunþesc la treapta 2.
Brânzã tare (de ex. parmezan), 100–500 g
 Se mãrunþeşte la treapta 2.
Pâinişoare, tari, 1–6 buc.
 Se taie pâinişoarele în sferturi.
 Se mãrunþeşte la treapta 2.
Carne sau ficat, 50–500 g
 Se îndepãrteazã zgârciurile, oasele,
pielea şi tendoanele din carne.
 Se taie carnea în bucãþi.
 Se mãrunþeşte la treapta 2.
 Pentru drob, umpluturi şi pateuri
se prelucreazã carnea împreunã
cu condimentele.

Pasare/Mixare

Legume sau fructe, max. 500 g
 Fructele/legumele se prelucreazã
în piureuri împreunã cu condimentele
la treapta 2.
 Se adaugã lichide în funcþie de necesar
şi se prelucreazã mai departe.

Paleta de batere
Batere

Spuma de albuş, 2–6 albuşuri
 Se bate la treapta 2.
 Amestecarea spumei de albuş se face
la treapta 1.
Frişcã, 200–600 g
 Se bate la treapta 1.
 Amestecarea de frişcã la treapta 1.

Drept rezervat pentru modificãri.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

59

ro

Disc tãietor rotativ
Tãiere
Legume max. 500 g
 Legumele fierte se lasã mai întâi
sã se rãceascã.
 Se taie la treapta 1 sau 2.

Discul rãzuitor bilateral
pentru rãzuit legume, fructe şi
brânzã, cu excepþia brânzei
fermentate (de exemplu
parmezan). max. 500 g
 Se taie şi se rãzuieşte la treapta 1 sau
treapta 2.

Presa de citrice
Stoarcerea
Fructe de citrice, max. 1000 g
 Se storc la treapta 1 sau 2

Dispozitivul de pasare
Pasare
Fructe sau legume (la fructele cu sâmburi
trebuie întâi scoşi sâmburii); fructe crude,
moi, coapte (de ex. roşii, struguri, fructe
de pãdure); max. 1000 g.
 Se taie fructele/legumele în bucãþi.
 În caz de nevoie se fierb fructele/legumele
pânã devin moişi se paseazã cât sunt calde la
treapta 2.
Indicaþie: Fructele pentru producerea de
marmelade (fructe de pãdure fãrã codiþe) se fierb
fãrã lichid amestecându-se, apoi se paseazã.

Tãietorul de cuburi
pentru tãierea alimentelor
în formã de cuburi spre a fi folosite în salate,
supe, sosuri sau ca garnituri.

Reþete
Coacere
Aluat de biscuiþi

Reþeta de bazã (de ex. formã de tort Ø 26 cm)
3 ouã
3–4 linguri apã fierbinte
150 g zahãr
1 pliculeþ zahãr vanilat
150 g fãinã
50 g amidon
1 linguriþã praf de copt
 Se amestecã ingredientele 2 min. la treapta 1.
 Se amestecã fãina, amidonul şi praful de copt.
60

Se poziþioneazã aparatul la treapta 1 şi se
adaugã amestecul de fãinã prin orificiul
de umplere.
 Nu se amestecã mai mult de ½ pânã
la 1 minut.


Bazã pentru tort de fructe

Reþeta de bazã
3 ouã
175 g zahãr
175 g alune de pãdure mãcinate
75 g pesmet
 Se bat ouãle şi zahãrul 2 min. la treapta 1 pânã
devin spumã.
 Se poziþioneazã aparatul la treapta 1,
se adaugã alunele şi pesmetul prin orificiul
de umplere.
 Se amestecã numai scurt.

Împletiturã cu drojdie

Reþeta de bazã
500 g fãinã
25 g drojdie sau un pachet de drojdie uscatã
210–220 ml lapte cald
1 ou
1 prizã de sare
80 g zahãr
60 g grãsime topitã şi rãcitã
coaja de la o jumãtate de lãmâie rasã
 Ingredientele se amestecã scurt la treapta 1,
apoi se frãmântã 1 pânã la 2 min. la treapta 2.
Cantitatea maximã: 1½ ori reþeta de bazã
Sfat util:
– Ingredientele ca stafide, lãmâie, portocale,
etc. care nu trebuie mãrunþite se adaugã de
mânã.
– Aluaturi cu drojdie grele şi semigrele:
…. pânã la 750 g fãinã
– Aluaturi cu drojdie uşoare:
…. pânã la 500 g fãinã

Aluat de pizza

Reþeta de bazã
250 g fãinã
10–15 g drojdie sau ½ pacheþel de drojdie
uscatã ½ linguriþã zahãr
1 prizã de sare
2 linguri ulei
125–150 ml apã caldã
 Se amestecã ingredientele scurt la treapta 1,
apoi se frãmântã 1 pânã la 2 minute la treapta
2.
Cantitatea max.: de 3 ori reþeta de bazã

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ro

Aluat de ştrudel vienez

Reþeta de bazã
250 g fãinã
1 prizã de sare
3 linguri ulei
1 lingurã oþet
125 g apã caldã
 Se amestecã ingredientele pentru scurt timp
la treapta 1, apoi se frãmântã douã minute
la treapta 2.
 Se formeazã mingi de aluat care se ung cu ulei
şi se lasã sã stea sub un castron cald cca.
30 minute. Apoi se prelucreazã mai departe
în mod obişnuit.
Cantitatea max.: de 2 ori reþeta de bazã

Aluat fraged

Reþeta de bazã
500 g fãinã
250 g margarinã sau unt (temperatura camerei)
4 ouã
250 g zahãr
1 pacheþel zahãr vanilat
1 pacheþel praf de copt
150 ml lapte
 Ingredientele se prelucreazã cca. 1–3 min.
la treapta 2.

Bãuturi
Cocktail de portocale

½ l suc de portocale (6 portocale)
2–4 linguri suc de lãmâie (1 lãmâie)
300 g caise din conservã
10 cuburi de gheaþã
4 linguriþe zahãr sau miere
 Se taie portocalele şi lãmâia în douã şi se storc
cu presa de citrice.
 Se pune sucul, caisele şi cuburile de gheaþã în
mixer şi se amestecã cca. 30 sec. la treapta 2.
 Se îndulceşte cu zahãr şi miere.
 Se serveşte rece ca gheaþa.

Lapte cu ciocolatã

(cantitate maximã)
100 g ciocolatã
400 ml lapte fierbinte
 Se mãrunþeşte ciocolata la treapta 2.
 Se adaugã laptele fierbinte şi se mixeazã.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Salate
Salatã „Olivia”

(pentru cca. 4 persoane)
4 cartofi fierþi, rãciþi
2 morcovi fierþi
4 ouã fierte tare
200 g piept de pasãre fiert
1–2 castraveþi în saramurã sau oþet
1–2 castraveþi de salatã
300 g mazãre finã (o conservã micã)
sare şi piper
250 g maionezã
 Cartofii, morcovii şi ouãle fierte, dar deja rãcite
se taie în cuburi la treapta 1.
Castraveþii şi carnea se taie în cuburi
la treapta 2.
 Se amestecã ingredientele tãiate în cuburi
cu mazãrea într-un castron de salatã.
 Se condimenteazã cu sare şi piper dupã gust.
 Se amestecã cu maionezã şi se aranjeazã.

Salatã „Vinegretã”

(pentru cca. 4 persoane)
4 cartofi fierþi, rãciþi
500 g sfeclã fiartã
2 morcovi fierþi
2 castraveþi în saramurã
100 g mazãre finã
½ legãturã ceapã verde sau praz (cca. 50 g)
sare şi piper
100 ml untdelemn
 Cartofii fierþi dar deja rãciþi, morcovii, sfecla
şi ceapa verde se taie în cuburi la treapta 1.
Castraveþii în saramurã se taie în cuburi
la treapta 2.
 Toate ingredientele tãiate în cuburi
se amestecã cu mazãrea într-un castron
de salatã.
 Se condimenteazã cu sare şi piper dupã gust.
 Se potrivesc cu untdelemn.

Salatã „Stolichny”

(pentru 2 persoane)
150 g şuncã
3 cartofi fierþi, rãciþi
2 castraveþi în saramurã sau oþet
1 morcov fiert
mazãre, ½ conservã
sare şi piper
dressing:
¼ pahar smântânã
¼ pahar maionezã

61

ro
Cartofii fierti, dar deja rãcite, şi morcorii se taie
în cuburi la treapta 1. Şuncã şi castraveþii se
taie în cuburi la treapta 2.
 Toate ingredientele tãiate în cuburi se
amestecã cu mazãrea într-un castron de
salatã.
 Se condimenteazã cu sare şi piper dupã gust.
 Se amestecã toate ingredientele cu smântâna
şi maioneza.


Salatã de crabi

(pentru cca. 4 persoane)
300 g carne fiartã
300 g cartofi fierþi, rãciþi,
200 g castraveþi de salatã
salatã verde
50 g carne de crabi
3 ouã fierte tare
150 g maionezã
 Cartofii fierþi şi rãciþi, ouãle, castraveþii şi
carnea de crabi se taie în cuburi la treapta 1.
Carnea fiartã se taie în cuburi la treapta 2.
 Se taie mãrunt salata verde.
 Se condimenteazã cu sare şi piper dupã gust.
 Se amestecã cu maionezã.

Salatã de varzã roşie

(pentru 2–4 persoane)
4 morcovi
1 gulie
1 mãr
1 dovlecel zukini
1 castravete
¼ conopidã
100 g brânzã de vaci proaspãtã

Dresing de iaurt

100 g iaurt
100 g smântânã
1 cãþel de usturoi
1 lingurã ketschup
1 prizã de sare
1 prizã zahãr
3 linguri oþet
 Morcovii se curãþã cu o perie grosierã sub
apã curentã şi se dau pe rãzãtoare.
 Gulia se curãþã, se taie în felii groase
şi se dã pe rãzãtoare
 Mãrul se spalã şi se taie în sferturi, apoi
se dã pe rãzãtoare
 Dovlecelul şi castravetele se spalã, se taie
în lungime şi se taie cu lama de tãiat.
 Conopida se spalã şi se desface în bucheþele.
 Ingredientele pentru dressing se prelucreazã
în mixer şi cu ele se marineazã salata.

62



Salata se aranjeazã în farfurii şi se pune
deasupra brânza de vaci.

Supe & sosuri
Supã cremã de conopidã

(Aperitiv pentru 4 persoane)
1 conopidã mare (cca. 1 kg)
2–3 linguri unt
400 ml fierturã de legume
400 ml apã
200 ml smântânã
sare, muscat
1 gãlbenuş de ou
verdeaþã
 Se spalã conopida şi se desparte în bucheþele
imediat deasupra codiþelor.
 Se topeşte untul pe plitã şi se prãjeşte
în el conopida, amestecându-se continuu.
 Se stinge cu fiertura de legume, apa şi se
adaugã ½ de smântânã.
 Se fierbe supa şi conopida acoperit timp
de 10 min. la o treaptã joasã.
 Se paseazã supa.
 Se potriveşte cu sare şi muscat şi se lasã
sã mai fiarbã 10 min.
 Se amestecã gãlbenuşul de ou cu restul de
smântânã şi se pune în supã. Nu se mai fierbe.
 Se serveşte garnisitã cu verdeaþã
Sfat util: dupã aceastã reþetã se poate pregãti
şi supã cremã de brocoli.

Supã „Okroshka”

(pentru 4–6 persoane)
Cvas, 2 litri
300 g cremwurst sau piept de pui
3–4 cartofi fierþi, rãciþi
3–4 ouã fierte tare
1 legãturã de ridichi (8–10 buc.)
3 castraveþi de salatã
½ legãturã ceapã verde sau praz (cca. 50 g)
pãtrunjel şi mãrar
3 linguri smântânã
muştar, zahãr
 Cartofii fierþi şi rãciþi şi ouãle se taie în cuburi la
treapta 1. Castraveþii, ridichile, cremwursti sau
pieptul de pui se taie în cuburi la treapta 2.
 Smântâna, prazul tocat şi ouãle se amestecã
cu muştar şi zahãr şi se dilueazã cu cvas.
 Se adaugã ingredientele sub formã de cuburi,
pãtrunjelul şi mãrarul tocat.
 Se condimenteazã cu sare şi piper dupã gust.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ro

Sos de roşii

(pentru 2 persoane)
500 g roşii moi
1 ceapã
30 g grãsime
2 linguri pastã de tomate
2 linguri fãinã
sare
piper alb
1 lingurã zahãr
1 linguri oþet
100–150 ml apã
 Se spalã roşiile, se taie în sferturi
şi se paseazã.
 Se curãþã ceapa şi se toacã mãrunt.
 Se prãjeşte ceapa tocatã în grãsime,
se adaugã roşiile pasate şi se prãjesc uşor,
se presarã cu fãinã şi se amestecã.
 Se adaugã pasta de tomate şi apa şi se dã în
fiert amestecându-se.
 Se condimenteazã sosul şi se fierbe timp
de 30 min. la foc mic.
 Se potriveşte sosul.

Deserturi
Sorbet de cãpşuni

(pentru 2–4 persoane)
250 g cãpşuni congelate
100 g zahãr pudrã
150 ml frişcã
 Se amestecã ingredientele la treapta 2 pânã
când se formeazã o îngheþatã cremoasã.
Sfat util: Dupã aceastã reþetã se poate pregãti
sorbet şi din alte fructe congelate cum
ar fi zmeurã, afine şi coacãze.

Cremã de miere pentru
uns pe pâine

40 g unt (din frigider)
210 g miere (din frigider)
 Se taie untul în bucãþi mici şi se pune în mixer
împreunã cu mierea.
 Se comutã aparatul la treapta 2 şi se mixeazã
cca. 30 secunde.

Maionezã

Reþeta de bazã
1 ou
1 linguriþã muştar
1 lingurã oþet sau zeamã de lãmâie
1 prizã de sare
1 prizã zahãr
180 ml untdelemn
Toate ingredientele trebuie sã aibã aceeaşi
temperaturã.
 Se amestecã ingredientele (în afarã de
untdelemn) câteva secunde la treapta 1.
 Se comutã aparatul la treapta 2, se toarnã
încet untdelemnul în pâlnie şi se mixeazã pânã
când maioneza se încheagã.
Cantitatea max.: de 2 ori reþeta de bazã
Sfat util: maioneza din gãlbenuş de ou se poate
pregãti foarte bine cu paleta de bãtut. În locul
oului întreg se foloseşte numai gãlbenuşul de ou

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

63

Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.

AE United Arab Emirates,
‫اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﻟﻤﺘّﺤﺪة‬

BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
www.bosch-home.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au

10/10

BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobašina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax:
033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com

CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy

BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be

CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com

BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain, ‫ﺑﺤ ﺮﻳﻦ‬
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
mailto:info@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
Eletrodomésticos Ltda.
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:bshconsumidor@
ATENTO.com.br
www.boscheletrodomesticos.com.br
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com

DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Bosch Hvidevareservice
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 351 352
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:Bosch-Service-FI@
bshg.com
www.bosch-home.fi

FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.

GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Services
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Greece – Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
North-Greece – Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
South-Greece – Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Central-Greece – Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:bshhkg.service@bshg.com

10/10

HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr

KZ Kazakhstan, Қазақстан
Kombitechnocenter
Seyfulina No:422
480096 Almaty
Tel.: 272 793 333
Fax: 272 798 383
mailto:cts_pavel@bk.ru

HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com

LB Lebanon, ‫ﻟﺒﻨ ﺎن‬
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
mailto:Info@Teheni-Hana.com

IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.cu.uk

LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com

IL Israel, ‫ישראל‬
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:mil-assistenza@bshg.com
www.bosch-home.com

LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt

LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. 27 Mart br.2
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 662 444
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com

MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 020 430 3 430
Fax: 020 430 3 445
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 020 430 3 435
Fax: 020 430 3 400
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi BAY
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl

10/10

PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.com
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
факс: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com

SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
www.bosch-home.com
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Cakmak Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com
TW Taiwan, 台湾
Achelis Taiwan Co. Ltd.
4th Floor, No.112
Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
Taipei ROC 100
Tel.: 02 5556 2556
Fax: 02 5556 1235
www.boschappliance.com.tw
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 4902095
www.bosch-home.com
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovića 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 0866 171 780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland:

Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)

Tel.: 01805 267242*
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

oder unter

bosch-infoteam@bshg.com
*) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany

5090484206/11.2010
03/10

de, en, ru, uk, ro



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2010:11:10 15:28:13+01:00
Creator                         : PScript5.dll Version 5.2.2
Modify Date                     : 2010:11:17 13:17:52+01:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Metadata Date                   : 2010:11:17 13:17:52+01:00
Format                          : application/pdf
Title                           : MCM5529_Buch 1.book
Document ID                     : uuid:eec0ac6a-b8a9-47fa-bfc1-bac07c300043
Instance ID                     : uuid:6f22f67b-f0e6-437b-8168-95c3d6ed9145
Page Count                      : 74
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu