Fk2754

2013-04-22

: Pdf Fk2754 fk2754 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 68

DownloadFk2754
Open PDF In BrowserView PDF
FK295.4

RU -	 ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ.............................2
DE -	 GEBRAUCHSANWEISUNG...................................24
KAZ -	ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ.......46

ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ

RU
Уважаемые Господа,

Холодильник-морозильник Hansa это комбинация исключительной простоты в обслуживании и совершенной эффективности. Каждая установка перед выходом с заводской
линии была тщательно проверена относительно безопасности и функциональности.
Перед включением установки следует внимательно ознакомиться с инструкцией обслуживания.

Внимание!
Холодильник-морозильник предназначен исключительно для использования
в домашних условиях.
Производитель оставляет за собой право вводить изменения, не влияющие на
работу установки. Допустимы изменения в оборудовании, внутренней и внешней
конструкции изделия, не влияющие на его функциональность и безопасность.

2	

СОДЕРЖАНИЕ
Конструкция и комплектация устройства................................................................................4
Рекомендации относительно безопасности использования..................................................6
Установка и условия работы устройства................................................................................8
Изменение направления открывания дверей.......................................................................10
Описание продукта.................................................................................................................11
Как экономично эксплуатировать холодильник?..................................................................14
Размораживание, очистка и техобслуживание.....................................................................16
Обнаружение неисправностей...............................................................................................19
Защита озонового слоя..........................................................................................................21
Упаковка..................................................................................................................................21
Ликвидация устройства..........................................................................................................21
Технические характеристики.................................................................................................22

3	

КОНСТРУКЦИЯ И КОМПЛЕКТАЦИЯ УСТРОЙСТВА

11

1

12

2
3

12

2
2
4
5
6

13

7
8

9

10

1 - Коробка лампы и термостата
2 - Съемные полки
3 - Полки для бутылок (горизонтальные)
4 - Желоб для стока конденсата
5 - Крышка ящика для овощей	
6 - Ящики для овощей
7 - Отделение для лотков приготовления льда
8 - Отделение быстрой заморозки
9 - Отделение хранения замороженных продуктов
10 - Регулируемые ножки
11 - Отделение для молочных продуктов
12 - Полка для банок
13 - Полка для бутылок
Подробное описание комплектации купленной Вами модели холодильникаморозильника находится в таблицах на следующих страницах

4	

КОНСТРУКЦИЯ И КОМПЛЕКТАЦИЯ УСТРОЙСТВА

Элементы комплектации

FK295.4

Комплектация xолодильника
Стеклянная полка

3

Стеклянная полка над контейнером для овощей

1

Контейнер для овощей

1

Средний балкончик

3

Большой балкончик

1

верхней крышкой

1

Полка для яиц

1

Вантуз

1

Тип освещения

ламповое

Комплектация морозильника

корзина

2

Отделение быстрой заморозки

1

Поднос быстрого замораживания

1

Форма для льда

1

5	

РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
l 	�����������������������������
Производитель не несет ответственность за повреждения, возникшие по причине несоблюдения
рекомендаций, указанных в данной инструкции.
l	 Следует сохранить данную инструкцию с целью использования
ее в будущем или передачи возможному следующему пользователю.
l	 Данное устройство не предназначено для использования лицами (в
том числе детьми) с ограниченной
физической, чувствительной или
психической способностью, а также
лицами с недостаточным опытом
или знанием устройства, разве что
это происходит под надзором или
согласно инструкции обслуживания
устройства, переданной лицами, которые отвечают за их безопасность.
l	 Следует обратить особое внимание на то, чтобы установкой не
пользовались дети, оставленные
без присмотра. Не следует позволять им играться установкой.
Они не должны садиться на выдвижных элементах и вешаться
на дверях.
l	 Холодильник-морозильник работает
правильно при температуре окружающей среды SN-ST (см.: стр. 23). Не
следует пользоваться ею в подвале,
сенях, в дачном домике без обогрева
осенью и зимой.
l	 Во время установки, передвижения,
поднятия не следует хватать за рукоятки дверей, тянуть за конденсатор
сзади холодильника, а также притрагиваться к системе компрессора.

l Во время транспорта, переноса
или установления холодильникморозильник не следует наклонять на больше чем 40°
по отношению к поверхности.
Если такая ситуация возникла,
включение установки можно
произвести не ранее 2 часов от
его установки (рис. 1).

1
l 	Перед каждым техобслуживанием
следует вынуть вилку из сетевого
гнезда. Нельзя тянуть за провод,
нужно брать за корпус вилки.
l	 Звуки похожие на треск или лопанье вызваны расширением и
сужением частей в результате
изменений температуры.
l	 Заботясь о безопасности, не
следует самостоятельно ремонтировать установку. Ремонты, осуществляемые лицами, которые не
имеют требуемых квалификаций,
могут привести к серьезным угрозам для пользователя установки.

6

РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
l Помещение, в котором находится устройство, следует проветрить
в течение нескольких минут, (помещение должно иметь, по крайней
мере, 4 м3; для изделия с изобутаном/R600a) в случае повреждения
холодильной системы.

lСледует быть внимательным,
чтобы не повредить холодильный
контур, например, прокалывая
провода холодильного вещества в
испарителе, ломая трубки. Брызгающее холодильное вещество
является горючим. В случае попадания в глаза следует прополоскать чистой водой и немедленно
обратиться к врачу.

lПродуктов даже частично размороженных нельзя повторно
замораживать.
lНапитков в бутылках и банках,
особенно напитков газированных
углекислым газом нельзя хранить
в камере замораживания. Банки и
бутылки могут лопнуть.
lНе следует брать в рот замороженные продукты, непосредственно после изъятия из морозилки
(мороженое, лед, и т.п.), их низкая
температура может привести к
серьезным обморожениям.

Anti-bacteria System
Специальное антибактериальное средство, которое
добавляется в материал, используемый для отделки
внутренней поверхности холодильника, предохраняет
хранящиеся в нем продукты от плесени, вредных бактерий
и микроорганизмов, a также не допускает до образования
неприятного запаха. Благодаря этому продукты дольше
остаются свежими.

7

-

УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА
Установка перед первым
1.	Изделие следует распаковать, удалить
клейкую ленту, защищающую дверцы и
содержимое. Возможные остатки клея
можно удалить с помощью мягкого моющего средства.

4.	 Холодильник-морозильник следует
установить на ровной, горизонтальной
и стабильной поверхности, в сухом, проветриваемом и защищенном от прямых
солнечных лучей помещении, вдали от
источников тепла, таких как плита, радиатор центрального отопления, труба
центрального отопления, трубопроводов
теплой воды и т.п.

2
6.	Для обеспечения свободного открывания дверей, расстояние между
боковой стеной изделия (со стороны
петель дверей) и стеной помещения
должно составлять 50 mm.
7.	 Следует обеспечить соответствующую вентиляцию помещения и свободную циркуляцию воздуха со всех
сторон устройства (рис. 3).

100 mm

3.	 Внутреннюю часть холодильника и
морозильника, а также элементы комплектации следует умыть летней водой
с добавлением жидкости для мытья посуды, а далее вытереть и высушить.

upper

25 mm

2.	 Элементы упаковки из пенопласта не
следует выбрасывать. В случае необходимости повторного перевоза,
холодильник–морозильник необходимо
упаковать в элементы из пенопласта, и
закрепить пленкой и скотчем.

lower

100 mm

25 mm

Минимальное расстояние от источников тепла:

5.	Изделие следует установить в горизонтальном положении, соответственно
вкручивая 2 регулируемые передние
ножки (рис. 2)

8	

950 mm

Если нет возможности соблюдения вышеописанного расстояния, следует применить
соответствующую изоляционную плиту.

600 mm

540 mm

- от электрических, газовых и других
плит - 30 mm,
- от дизельных или твердотопливных котлов - 300 mm,
- от встроенных духовок - 50 mm

140°

3

935 mm

УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА
Подключение электропитания

Установите вентиляционную
крышку на задней стороне
холодильника для того, чтобы
обеспечить необходимое
расстояние между
холодильником и стеной.

l	П е р е д п од к л юч е н и ем р е ком е н д уем
установить регулятор температуры в
позицию “0”.
l	Устройство следует подключить в сеть
переменного тока 230В, 50Гц, посредством
правильно установленного электрического
гнезда, заземленного и имеющего
предохранитель 10 A.

CONDENSER

l	 З а з е м л е н и е у с т р о й с т в а т р е бу ет с я в
соответствии с предписаниями закона.
П р о и з в од и т ел ь н е н е с ет к а к о й - л и б о
ответственности за какие-либо возможные
повреждения, которые могут быть причинены
л и ц а м и л и п р е д м ет а м в р е з у л ьт а т е
неисполнения обязанности в соответствии с
этим предписанием.

SPACERS

Задняя стенка холодильника, а
особенно конденсатор и элементы
системы охлаждения не должны
соприкасаться с другими элементами, которые могут привести к
повреждению, в особенности (с
трубой центрального отопления
трубой теплой воды).
Недопустимо какое-либо манипулирование частями агрегата. Следует
обратить особое внимание, чтобы
не нарушить капиллярную трубку,
которая находится на компрессоре.
Эту трубку ни в коем случае нельзя
сгибать, выравнивать или скручивать. Нарушение капиллярной
трубки пользователем, лишает его
прав, которые предоставляются
гарантийным талоном (рис. 4).

Не следует пользоваться переходными гнездами, многоразовыми гнездами (распределителями), двухжильными удлинителями.
Если возникнет необходимость
применения удлинителя, может
быть применен только удлинитель
с заземляющим штырем и одним
гнездом, которое имеет сертификат
безопасности VDE/GS.
l	Е с л и буд ет п р и м е н е н уд л и н и т ел ь ( с
заземляющим штырем, имеющий сертификат
безопасности), то его гнездо должно находиться
на безопасном расстоянии от моек, и не может
быть угрозы заливания его водой и разными
стоками.
l	 Д а н н ы е н а х о д я т с я н а з а в о д с к о й
информационной табличке, размещенной
внизу стенки внутри камеры.

Отключение питания
l	Следует обеспечить возможность отключения
установки от электрической сети, посредством
изъятия вилки или выключения двухполюсного
выключателя (рис. 5).

капиллярная
трубка

5

4
9	

ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЙ
1. Установить регулятор температуры в позицию ”0”, вынуть вилку из гнезда питания.
2. Опорожнить устройство от продовольственных продуктов.
3. Выполните действия в порядке, указанном на схеме:

4

11

5

4
2
7

1
12

6

14

13

45 °

3
9

8
10

15
18
17
180°

16
18
21

23

20

22

23
19

10

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ
Регулировка температуры
Температура внутри холодильника
регулируется ручкой термостата,
которая может быть установлена в
любое положение между MIN и MAX
(максимально низкая температура).
Средняя температура внутри
холодильного отделения должна быть +5
°C.

Поэтому, установите термостат в
положение, которое обеспечит нужную
температуру. В разных местах внутри
холодильного отделения (например,
ящика для овощей или в верхней части
отделения) температура может быть выше
или ниже, что вполне нормально.
Мы советуем периодически проверять
точным термометром, сохраняется
ли внутри холодильника нужная
температура.
При частом открывании двери холодный
воздух выходит из холодильника и
температура внутри него повышается,
поэтому не оставляйте дверь
холодильника открытой и старайтесь
закрывать ее как можно быстрее.

11

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ
Хранение продуктов в холодильнике и морозильнике
Во время хранения продуктов в
данном устройстве поступайте
в соответствии с настоящими
рекомендациями.

Замораживание продуктов

l	Продукты следует размещать на
тарелках, в емкостях или паковать
в продовольственную пленку.
Расставить равномерно на полках.
l	Следует обратить внимание, не
прикасаются ли продукты к задней
стенке, т.к. это может привести к
замораживанию или увлажнению
продуктов.
l Не следует вставлять в холодильник
емкости с горячим содержимым.
l Продукты, которые легко впитывают
посторонние запахи, такие как масло,
молоко, творог и такие, которые
выделяют интенсивный запах,
например рыбы, колбасы, сыры
– следует поместить на полках в
пленочной упаковке или в тщательно
закрытых емкостях.
l	 Хранение овощей с большим
содержанием воды, приведет к
осаждению водяного пара над ящиками
для овощей; это не препятствует
правильному функционированию
холодильника.
l Перед вложением в холодильник
овощей его следует тщательно
осушить.
l Слишком большое количество влаги
сокращает срок хранения овощей,
особенно лиственных.
l	 Не следует мыть овощи перед
размещением их на хранение. Во
время мытья удаляется натуральная
защитная оболочка, потому лучше
мыть овощи непосредственно перед их
употреблением.

12

l	Возможно также вынуть корзины 1, 2
для получения большего пространства
для загрузки и расположения продуктов
на проволочных полках испарителя
морозильника и для их складывания на
максимальную высоту.
Решетчатая
полка испарителя
морозилки

(*/***)
1
Корзина
(ящик)

2
3

6

Нижняя корзина
Натуральная граница загрузки

l	Замораживать можно практически
все продовольственные продукты, за
исключением овощей, потребляемых
в сыром виде, например, зеленого
салата.
l Для замораживания следует использовать
продовольственные продукты только
самого высокого качества, разделенные
на порции, предназначенные для
одноразового употребления.
l	 П р о д у к т ы с л е д у е т з а п а к о в а т ь
в материалы без запаха, стойкие к
проникновению воздуха и влажности,
а также нечувствительные на жиры.
Наилучшими материалами являются:
п а к ет ы , п ол и эт и л е н о ва я п л е н к а ,
алюминиевая фольга.
l Упаковк а должна быть плотной и
тщательно прилегать к замороженным
продуктам. Не следует применять
стеклянные упаковки.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ
l	 Свежие и теплые продовольственные
продукты (комнатной температуры),
вложенные с целью замораживания, не
должны прикасаться к уже замороженным
продуктам.
l Рекомендуется, чтобы на протяжении
суток одновременно не вкладывать в
морозильник свежих продуктов больше,
чем подано в таблице (стр. 22).
l Для сохранения хорошего качества
замороженных продуктов рекомендуется
распределить замороженные продукты,
находящиеся в средней части
морозильника таким образом, чтобы
они не соприкасались с продуктами еще
не замороженными.

l Рекомендуем переложить замороженные
п о р ц и и н а од н у с то р о н у к а м е р ы
морозилки, а свежие порции поместить
на противопол ожной стороне и
максимально пододвинуть к задней и
боковой стене.
l Следует помнить, что на температуру
в камере морозилки влияют такие
факторы как: окружающая температура,
степень загрузки продовольственными
продуктами, частота открывания дверей,
степень замораживания морозильника,
настройки термостата.
l	Е с л и п о с л е з а к р ы т и я к а м е р ы
морозильника двери не удается повторно
открыть, советуем подождать 1-2 минуты,
пока возникшее там поддавление будет
скомпенсировано.

Срок хранения замороженных продуктов зависит от их качества в свежем состоянии
перед замораживанием, а также от температуры хранения.
При сохранении температуры -18°C или более низкой рекомендуются следующие сроки
хранения:

Продукты

Месяцы

Говядина

6-8

Телятина

3-6

Потроха

1-2

Свинина

3-6

Птица

6-8

Яйца

3-6

Рыбы

3-6

Овощи

10-12

Фрукты

10-12

13

КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛОДИЛЬНИК?
Полезные советы

Что обозначают звездочки?

l		Не ставьте холодильник и морозильник
вблизи обогревательных приборов и
духовых шкафов, а также в местах
попадания прямых солнечных лучей.

*		Температура не выше -6°C достаточна
для хранения замороженных
продуктов в течение, приблизительно,
недели. Лотки (ящики) и камеры,
обозначенные одной звездочкой, чаще
всего встречаются в более дешевых
холодильниках.

l		Н е з а к р ы ва й те ве н т и л я ц и о н н ы е
отверстия прибора. Регулярно очищайте
их от грязи и пыли (один или два раза в
год).
l		Установите надлежащую температуру:
		в холодильной камере достаточна
температура от 6 до 8°C, а в морозильной
камере - -18°C.
l		На время отсутствия необходимо
повысить температуру в холодильной
камере.
l		Не открывайте двери холодильной и
морозильной камер без необходимости.
Необходимо знать, какие продукты
хранятся в холодильнике и в каком
месте. Неиспользованные продукты
н е о бход и м о к а к м ож н о б ы с т р е е
поместить назад в холодильную или
морозильную камеру, не допуская до
их нагрева.
l		Регулярно протирайте внутренние
поверхности холодильной камеры
влажной тряпочк ой (может быть
увлажнена моющ им с р ед с т во м) .
Холодильник, не имеющий
автоматической системы оттаивания,
необходимо регулярно размораживать.
Не допускайте до образования инея
толщиной более 10 мм.
l		П о д д е р ж и в а й т е в ч и с т о т е
уплотнительную прокладку двери, в
противном случае дверь будет неплотно
закрываться. В случае повреждения
у пл от н е н ия д ве р и з а м е н и те е го
новым.

14

**		 При температуре ниже -12°C можно
хранить продукты в течение 1-2 недель
без потери их вкусовых качеств. Такая
температ ура не достаточна для
замораживания продуктов.
***	 Обычно замораживание продуктов
производится при температуре ниже
-18°C. Позволяет замораживать свежие
продукты весом до 1 кг.
****Таким образом обозначенные приборы
позволяют замораживать большое
количество продуктов и хранить их
длительное время при температуре
ниже -18°C.

КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛОДИЛЬНИК?
	

Что обозначают звездочки?

упакованные овощи, фрукты и другие свежие
продукты, на этикетках которых указано, что

l		 С а м а я х о л о д н а я з о н а н а х о д и т с я
непосредственно над лотками (ящиками)
для хранения овощей и фруктов.

их нужно хранить при температуре ок. 4°C.
l		 Теплее всего в верхней части двери.
		 Здесь лучше хранить масло и сыры.

		 В это й зо н е р е к о м е н д уетс я х р а н и т ь
быстропортящиеся и деликатные продукты,
такие как:
		 рыба, мясо, птица
		 колбасные изделия, готовые блюда
		 блюда и хлебо-булочные изделия, содержащие
сметану или яйца
		 свежая выпечка, пирожные
		

15

Продукты, которые не следует
хранить в холодильнике.
l		Н е в с е п р о д у к т ы г о д я т с я д л я
хранения в холодильнике. К таким
продуктам относятся: фрукты и овощи,
чувствительные к низким температурам,
такие как, например, бананы, авокадо,
папая, маракуя, баклажаны, красный
перец, помидоры и огурцы. Незрелые
фрукты Картофель Некоторые твердые
сыры, например, пармезан

РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Размораживание холодильника
На задней стенке камеры холодильника появляется изморозь, которая удаляется автоматически. Во время удаления изморози, вместе
с конденсатом, в отверстие в желобе могут
попасть посторонние частицы. Это может
привести к засорению отверстия. В таком случае отверстие следует осторожно прочистить
проталкивателем (рис. 7).

7
Дренажную трубку можно продуть
какимлибо приспособлением для
прочистки.
Убедитесь, что конечная часть
дренажной трубки помещена в лоток
для сбора воды на компрессоре, во
избежание попадания воды на
электрические части или на пол

16

l	 Ус т р о й с т в о р а б о т а ет ц и к л и ч н о :
охлаждает (на задней стенке оседает
иней) потом размораживается (капли
сплывают по задней стенке).
Перед началом очистки следует обязательно отключить
устройство от источника питания путем изъятия вилки из
сетевого гнезда, выключения
или выкручивания предохранителя. Нельзя допустить до
того, чтобы вода попала на панель управления или элементы
освещения.
l Не рекомендуем применять средства для
размораживания в аэрозоле. Могут они
привести к возникновению взрывоопасных
смесей, содержать растворители, которые
могут повредить пластмассовые части
устройства, и даже быть вредными для
здоровья.
l	 Следует обратить внимание, чтобы по
мере возможности вода, употребляемая
для мытья, не сплывала через стоковое
отверстие в контейнер испарения.
l	 Все устройство за исключением прокладки
дверей следует мыть мягким детергентом.
Прокладку в дверях следует очистить
чистой водой и вытереть насухо.
l	 Необходимо тщательно умыть все
элементы комплектации (емкости овощей,
балкончики, стеклянные полки и т.п.).

РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Размораживание морозильника
l	Размораживание камеры морозильника
рекомендуется производить во время
очистки всего устройства.
l	 Большое накопление льда на поверхностях замораживания утрудняет эффективность работы устройства и является
причиной увеличенного потребления
электрической энергии.
l	 Советуем размораживать устройство как
минимум раз или два раза в год.
l	 Если внутри находятся продукты, то
следует установить регулятор в позицию
max. на приблизительно 4 часа перед
планируемым размораживанием. Это
даст возможность хранения продуктов
в окружающей температуре в течение
длительного времени.
l	 После изъятия продуктов из морозильника следует их вложить в миску, замотать
в несколько слоев газетной бумаги, завернуть в одеяло и хранить в холодном
месте.
l	 Размораживание морозильника должно
быть проведено как можно быстрее.
Более длительное хранение продуктов
в окружающей температуре сокращает
срок их пригодности к употреблению.
Чтобы разморозить камеру морозильника, необходимо:
l 	 Установить регулятор в позицию ”0”, вынуть вилку из сетевого гнезда.
l 	 Открыть двери, вынуть продукты.
l 	 По истечении около 0,5 ч. с гладких поверхностей стен можно легко удалить
слой изморози, воды
l 	 Вымыть и высушить внутреннюю часть
морозильника.
l 	 Подключить устройство согласно соответствующему пункту инструкции.

17	

РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена лампочки внутри холодильника

	

Если лампочка внутреннего освещения
перегорела, ее легко заменить. Прежде
всего, убедитесь, что холодильник /
морозильник отсоединен от сети питания,
вынув штепсельную вилку из розетки.
Возьмите плоскую отвертку и, не прилагая
силы, вставьте ее в левый промежуток
между крышкой лампочки и внутренней
поверхностью корпуса. Затем осторожно
нажимайте на ручку отвертки в левую
сторону, пока не заметите, что левый
выступ крышки высвободился. Повторите
операцию с правым промежутком, но
теперь осторожно нажимайте ручку
отвертки в правую сторону. Если
обе стороны высвобождены, крышку
можно легко снять. Убедитесь, что
лампочка плотно вкручена в патрон.
Включите электроприбор в сеть. Если
лампочка все же не работает, замените
ее новой лампочкой с цоколем E14
мощностью 15 Вт (максимум), купленной
в ближайшем магазине электротоваров,
и вкрутите ее. Сразу же осторожно
утилизируйте перегоревшую лампочку.
Если вы заменили лампочку освещения,
установите крышку на место в прежнее
положение. Убедитесь в том, что крышка
вставлена правильно.
Не следует применять лампочки с
меньшей или большей мощностью,
применять только лампочки с выше
указанными параметрами.

18

ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Способ устранения
проблемы

Признаки

Возможные причины

Устройство не
работает

Разрыв в контуре
электрической системы

- проверить, правильно вложена ли
вилка в гнездо электропитания
- проверить, не поврежден ли
электрический провод установки
- проверить, есть ли напряжение
в розетке, подключая другое
устройство, например настольную
лампу
- проверить, включено ли устройство
путем настройки термостата в
позиции большей, чем 0.

Не работает
освещение внутри
камеры

Лампочка выкрутилась или
перегорела

- проверить согласно предыдущему
пункту “Устройство не работает"
– докрутить или заменить
перегоревшую лампочку

Устройство слишком
слабо охлаждает и/
или замораживает

Неправильная позиция
регулятора

- переставить регулятор на более
высокую позицию

Окружающая температура
больше или меньше, чем
SN-ST

- устройство предназначено для
работы в температуре от SN-ST (см.
стр. 23).

Устройство находится под
постоянным воздействием
прямых солнечных лучей или
вблизи источников тепла

- изменить место установки в
соответствии с данными инструкции
обслуживания

Загрузка большого
количества теплых продуктов

- подождать до 72 часов пока
охладятся (заморозятся) продукты
и внутри камеры будет достигнута
необходимая температура

Затрудненная циркуляция
воздуха внутри устройства

- поместить продовольственные
продукты и емкости таким образом,
чтобы они не прикасались к задней
стенке холодильника

Затрудненная циркуляция
воздуха сзади устройства

- отодвинуть устройство от стены
мин. 30 mm

Накопилось слишком
большое количество
изморози на
замораживающих элементах

разморозить камеру морозильника

Двери холодильника/
морозильника открываются
слишком часто и/или были
открыты слишком долго

- сократить частоту открывания
дверей и/или сократить время, на
протяжении которого двери остаются
открытыми

Двери не закрываются

- продукты и емкости поместить
таким образом, чтобы они не
препятствовали закрыванию дверей

19	

ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Признаки	

Непрерывная работа
устройства

В нижней части
холодильника
собирается вода

Звуки, не
происходящие от
нормальной работы
устройства

Возможные причины

Способ устранения
проблемы

Компрессор включается
слишком редко

- проверить, не ниже ли окружающая
температура, чем 10°C

Плохо вложена прокладка в
дверях

- тщательно прижать прокладку

Неправильная позиция
регулятора

- переставить регулятор на более
низкую позицию

Другие причины как в
п. „Устройство слишком
слабо работает и/или
замораживает”

- проверить в соответствии с
предыдущим пунктом „Устройство
слишком слабо работает и/или
замораживает”

Отверстие стока воды
засорилось

- прочистить стоковое отверстие (см.
Инструкция обслуживания раздел „Размораживание холодильника”)

Затрудненная циркуляция
воздуха внутри устройства

- поместить продовольственные
продукты и емкости таким образом,
чтобы они не прикасались к задней
стенке холодильника

Устройство не установлено

- установить горизонтально

Устройство соприкасается
с мебелью и/или другими
предметами

- устройство установить
таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с другими
предметами

В процессе эксплуатации могут появиться незначительные нарушения в
работе холодильника-морозильника, которые потребитель может устранить
самостоятельно (см.: выше указанная таблица).
Выполнение самостоятельных ремонтов, не в соответствии с выше
указанной таблицей, однозначно с потерей гарантийных прав.

20	

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Защита озонового слоя

Ликвидация/утилизация устройства

Для производства нашего изделия были использованы
охлаждающие
и пенящие вещества, в
100% не содержащие
фреон (FCKW и FKW),
что имеет благоприятное
значение для защиты
озонового слоя и уменьшения тепличного эффекта. А примененная современная
технология и благоприятная для среды
изоляция гарантируют низкое потребление
энергии.

Если изделие не будет больше использоваться, перед сдачей на лом из отработанного устройства следует удалить присоединительный провод.
Замена провода электропитания - присоединение типа Y.
Если провод электропитания нарушен,
следует немедленно заменить его. Неотсоединяемый провод электропитания
можно заменить в специализированных
мастерских или квалифицированным
специалистом.

Вторичная переработка упаковки
Наши упаковки выполнены из материалов, благоприятных для окружающей среды и пригодных
для повторного использования:

Согласно Европейской Директиве 2002/96/EC. Такой
символ информирует, что
это устройство, после периода его пользования не может
быть помещено вместе с другими отходами, которые происходят из домашнего быта. Потребитель
обязан сдать его службам, занимающимся сбором отработанного электрического
и электронного оборудования. Службы
сбора, в том числе местные пункты и магазины являются частью соответствующей
системы, которая предоставляет возможность сдачи такого оборудования.

l Внешняя упаковка из картона / пленки
l Форма не содержит фреон (FCKW),
вспененный полистирол (PS)
l Пленки и пакеты из полиэтилена (PE)

Соответствующее обращение с отработанным электрическим и электронным оборудованием дает возможность избежать
вредных для здоровья людей и окружающей среды последствий, вытекающих из
присутствия опасных составных частей,
а также неправильного складирования и
переработки такого оборудования.

21	

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
FK295.4

ТИП
Название производителя

Hansa

ХОЛОДИЛЬНИКМОРОЗИЛЬНИК

Тип устройства
Класс энергетической эффективности1

A+

Годовое потребление электроэнергии (кВт.ч/год)

268

2

Вместимость использования нетто (l)
Общая

276

Холодильника

204

Морозильника

72

Обозначение звездочками камер морозильника3

✳/✳✳✳

Срок хранения во время отсутствия подачи электроэнергии

18

Способность замораживания (кг/24ч)

3,5

Климатический класс4

SN-ST

Уровень шума [дБ(A) re1pW]

39 dB (A)

Напряжение В/Гц

230V; 50 Hz

Высота x ширина x глубина изделия

1809 x 540 x 600

Вес прибора (kg)

54,5

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКА «Компания-изготовитель оставляет за собой право,
вносить изменения, в технические характеристики изделия, не влияющие на основные
показатели, без уведомления покупателя»
Оценка A++/A+ (=низкое потребление) до G
(=высокое потребление).
2)
Потребление энергии относится к годовому потреблению в кВт.ч, определенного согласно
DIN EN 153. В практике могут иметь место
отклонения в зависимости от эксплуатации и
места работы устройства.
3)
*= пространство хранения при ок. -6°C
(**)= пространство хранения при ок. -12°C
(***)= пространство хранения мороженых продуктов при ок.-18°C
1)

22	

(*/***)= пространство для замораживания при
темп-18°C или ниже
4)
Климатический класс обозначает, что при "нормальной" окружающей температуре установленная Вами температура сохраняется. Если температура помещения снизится значительно ниже
определенного уровня, устройство не включается так часто, и может дойти до нежелательного
повышения температуры.

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА
Информация о климатическом классе устройства находится на заводской информационной табличке. На ней указано, в какой окружающей температуре (т. е. помещения, в
котором работает) изделие работает оптимально (правильно).
Климатический класс

Допустимая
окружающая
температура

SN

от +10°C до +32°C

N

от +16°C до +32°C

ST

от +16°C до +38°C

T

от +16°C до +43°C

Декларация производителя
Производитель настоящим декларирует, что данное изделие удовлетворяет основным
требованиям, указанных ниже европейских директив:
l	 директивы о низком напряжении 2006/95/EC,
l	 директивы об электромагнетической совместимости 2004/108/EC,
и поэтому изделие получило символ
, а также для него был выставлен сертификат
соответствия, который выдается органам, контролирующим рынок

23	

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

DE
Sehr Geehrte Kunden,

das Kühl- und Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete
Effektivität. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig
überprüft.
Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau
zu lesen.

Achtung!
Das Kühl- und Gefriergerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, bestimmte Änderungen, die den Betrieb des
Gerätes nicht beeinflussen, vorzunehmen. Zulässig sind Ausstattungsänderungen sowie
Veränderungen im Innen- und Außendesign, die sowohl die Funktionalität des Gerätes
als auch seine Sicherheit nicht beeinträchtigen.

24	

INHALT
BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES.......................................................................26
SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................28
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES.............................30
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES.....................................................................................32
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN........................................................................................33
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS................................................36
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN.................................................................................38
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN.................................................................................41
UMWELTSCHUTZ..................................................................................................43
TECHNISCHE DATEN.............................................................................................................44

25	

BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES

11

1

12

2
3

12

2
2
4
5
6

13

7
8

9

10

1 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur
2 - Höhenverstellbare Ablagen
3 - Flaschenfach
4 - Tauwasserablauf
5 - Deckel für Gemüseschubladen
6 - Gemüseschubladen
7 - Eiswürfelfach mit Eiswürfelschale
8 - Schnellgefrierabteil
9 - Gefrierschubladen zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln
10 - Höhenverstellbare Füßen
11 - Fach für Milchprodukte
12 - Gläserfach
13 - Grosser Türfach

Eine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes
finden Sie in den nachstehende Tabelle.

26	

BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES

Ausstattung

FK295.4

Ausstattung des Kühlgeraumes
Glasplatte

3

Glasplatte über dem Obstund Gemüsebehälter

1

Obst- und Gemüsebehälter

1

Mittleres Türfach

3

Grosser Türfach

1

Deckel

1

Eiereinsatz

1

Reinigungsinstrument

1

Beleuchtungsart

Glühbeleuchtung

Ausstattung des Gefrierraumes
Schublade

2

Türklappe im Gefrierschrank

1

Tablette

1

Tablette für Eiswürfel

1

27	

SICHERHEITSHINWEISE
l 	 Der Hersteller haftet nicht für die
Schäden, die Folge der Nichteinhaltung in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung angeführten
Prinzipien sind.
l	 Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um sie in Zukunft
auszunutzen oder einem eventuellen Nachbesitzer übergeben zu
können.
l	 Das Gerät darf nicht durch Personen
(darunter auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen
oder psychischen Fähigkeiten sowie
durch unerfahrene sowie solche Personen, die das Gerät nicht kennen,
bedient werden, es sei denn, es geschieht unter Aufsicht oder gemäß der
Anweisungen der für ihre Sicherheit
verantwortlichen Personen.
l	 Erlauben Sie nicht den Kindern das
Gerät ohne Aufsicht zu bedienen.
Erlauben Sie den Kinder nicht
mit dem Gerät zu spielen. Lassen
Sie die Kinder nicht sich auf die
aufschiebbaren Bestandteile des
Kühlschranks zu setzen oder auf
der Kühlschranktür zu hängen.
l	 Das Gerät funktioniert in der SN-TTemperatur richtig. Es ist weder im
Keller, noch im Hausflur oder in unbeheiztem Sommerhaus im Herbst und
Winter zu betreiben.
l	 Zum Aufstellen, Verschieben, Aufheben sind nie die Türgriffe zu benutzen,
am Kondensator hinten zu ziehen, die
Verdichterbaugruppe zu berühren.
l Ist die Anschlussleitung beschädigt,
muss sie ersetzt werden. Beschädigte
Anschlussleitung darf nur von einer autorisierten Fachwerkstatt oder Von einer befähigten Person ausgewechselt
werden.

28	

l Das Kühl- und Gefriergerät darf
während des Transports oder
der Aufstellung nur bis zu 40°C
geneigt werden. In einem anderen
Falle ist das Gerät erst nach 2
Stunden einzuschalten (Abb. 1).

max 40

1
l 	Vor jeder Wartungsarbeit ist der
Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen (nicht am Kabel, sondern
immer am Netzstecker ziehen).
l	 Geräusche, die als knackend oder
reißend wahrgenommen werden,
werden durch das Ausdehnen und
Schrumpfender Bauelemente infolge
der Temperaturänderungen verursacht.
l	 Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät
niemals selbständig zu reparieren.
Reparaturen, die von Personen
vorgenommen werden, die keine
erforderlichen Befähigungen haben,
können für die Benutzer des Geräts
eine ernste Gefahr darstellen.

SICHERHEITSHINWEISE
l 	 Im Falle einer Beschädigung des
Kühlsystems muss der Raum, in
dem das Gerät aufgestellt ist, während einiger Minuten gut durchgelüftet werden (beim Gerät mit Isobutan
R600a muss der Raum eine Fläche
von mindestens 4 qm haben).
l	 Auch nur teilweise aufgetaute Lebensmittel dürfen auf keinem Fall
wieder eingefroren werden.
l	 Getränke in Flaschen und Dosen,
insbesondere die Kohlensäurehaltigen, dürfen nicht im Gefrierraum
aufbewahrt werden. Die Flaschen
und Dosen platzen.
l	 Das aus dem Gefrierraum herausgenommene Gefriergut (Eis,
Eiswürfel usw.) nicht direkt in den
Mund legen, niedrige Temperatur
könnte empfindliche Erfrierungen
verursachen.

l	 Man sollte darauf achten, dass das
Kühlsystem nicht beschädigt z.B.
durch Anstechen der Kanäle des
Kältemittels im Verdampfer oder
das Brechen der Röhre, wird. Das
Kältemittel ist brennbar. Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich
mit sauberem Wasser abspülen und
Arzt konsultieren.

Anti-bacteria System
Die spezielle antibakterielle Silberionen-Beschichtung im Innenraum des Amica Kühlschrankes verhindert aktiv die Vermeh rung
unerwünschter Bakterien und sorgt auf diese Weise für entschieden mehr Hygiene.

29	

-

INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES
Vorbereitung für den ersten Berieb

1.	Das Gerät auspacken. Das die Türen und
die Austattung schützende Klebebandentfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste
können mit einem milden Reinigungsmittelentfernt werden.

2
6.	Damit die Tür frei geöffnet werden kann,
muss der seitliche Mindestabstand zur
Wand (Seite der Scharniere) 50mm.
7.	 Man sollte dafür sorgen, dass der Raum gut
belüftet wird und dass die Luft gut zirkuliert
(Abb. 3).

4.	 Das Gerät auf einem ebenen, horizontalen
und stabilen Grund und in einem trockenen
und belüftbaren Raum aufstellen. Nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen. Nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie Herde,
Heizkörper, Zentralheizung, HeisswasserAnlage usw. aufstellen.

100 mm

3.	 Das Innere des Gerätes und seine Ausstattungselemente mit lauwarmem Wasser
unter Zusatz eines Geschirrspülmittels
abwaschen und trocknen lassen.

upper

25 mm

2.	 Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Verpackungsteile nicht wegwerfen.
Falls sich ein erneuter Gerätetransport als
notwendig erweist, ist das Gerät mit Hilfe
dieser Polystyrolelemente und der Folie
einzupacken und mit einem Klebeband zu
sichern.

lower

100 mm

25 mm

Mindestabstände zur Wärmequellen:
- zu Elektro- oder Gasherden u.ä. 30 mm,
- zu Öl- oder Kohleanstellherden 300 mm,
- zu Einbaubackofen - 50 mm

950 mm

Wenn die oben genannten Mindestabstände
nicht eingehalten werden können, verwenden
Sie eine geeignete Isolierplatte.
5.	Das Gerät sollte möglichst horizontal aufgestellt werden – eine solche Aufstellung
kann dank der höhenverstellbaren Füssen
erreicht werden (Abb. 2)

600 mm

540 mm

140°

3

30	

935 mm

INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES
Elektrischer Anschluss

Halten Sie einen Raum um das Gerät,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite
einsetzen

l	Es empfiehlt sich, den Drehgriff des
Temperaturreglers vor dem Anschließen
in die Nullstellung zu bringen.
l	 Das Gerät ist an 230V / 50 Hz Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete und durch die Sicherung 10A
gesicherte Steckdose anzuschließen.

CONDENSER

l	 Die Erdung des Gerätes ist rechtlich vorgesehen. Der Hersteller lehnt jede Haftung für
die eventuell entstandenen Schäden, die
Personen oder Gegenstände auf Grund von
Nichtbefolgung dieser Vorschrift erleiden
können, ab.

SPACERS

Keine Adapter, Mehrfachstecker,
zweiadrige Verlängerungsschnur
verwenden. Sollte die Verwendung
einer Verlängerungsschnur nötig
sein, so darf nur eine Verlängerungsschnur mit einem Anschluß
mit Schutzkontakt versehene Verlängerungsschnur verwendet werden,
die auf Sicherheit zertifiziert VDE/
GS ist.

Die hintere Kühlschrankwand, insbesondere der Verflüssiger und die
Kühlsystembaugruppe können mit
andern Teilen, die sie beschädigen
könnten (vor allem mit dem Zentralheizungsrohr, Abflussrohr), nicht in
Berührung kommen.
Irgendwelche Manipulierung mit den
Teilen des Kältemittelkreislaufs ist unzulässig. Es ist streng darauf zu achten,
das Kapillarrohr, das im Hohlraum der
Kältemaschine sichtbar ist, nicht zu
beschädigen. Dieses Rohr darf weder
gebogen noch gewinkelt werden.
Falls der Benutzer das Kapillarrohr
beschädigt, verliert er die Rechte aus
derGarantie (Abb. 4).

l	Wenn eine Verlängerungsschnur (mit
Schutzkontakt und auf Sicherheit zertifiziert) verwendet wird, muss sich seine
Steckdose in einem sicheren Abstand von
dem Spülbecken befinden und darf keiner
Bespritzung mit Wasser oder Abwasser
ausgesetzt sein.
l	 Die Daten befinden sich auf dem Leistungsschild, das unten im Innern des Kühlraumes
platziert ist.

Gerät vom Stromnetz trennen

Kapillarrohr

4

l	 Es sollte immer möglich sein, das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, indem man den
Stecker herauszieht oder den zweipoligen
Schalter ausschaltet (Abb. 5).

5
31	

WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES
1. Die Temperaturregelung auf „0” einstellen, den Stecker herausziehen.
2. Das Gerät leerräumen.
3. Befolgen Sie nacheinander die einzelnen Schritte entsprechend der Numerierung

4

11

5

4
2
7

1
12

6

14

13

45 °

3
9

8
10

15
18
17
180°

16
18
21

23

20

22

23
19

32	

BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur

Bevor der Inbetriebnahme

Mit den Thermostat kann die die gewünschte
Lagertemperatur eingestellt werden

Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat, schaltet sich der Thermostat
automatisch aus, steigt die Temperatur
wieder, so schaltet es sich wieder ein.
Stellung „ 5 “ bedeutet die niedrigste
Innentemperatur (kälteste Einstellung).
Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte
zwischen Min.und Max.eingestellt, so wird im
Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F)
erreicht.
Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere
Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil des
Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den
richtigen Platz bekommen, damit es lange
frisch bleibt.
Wir empfehlen, die Temperatur der
Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der
Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge
der eingelagerten Lebensmittel entsprechend
einzustellen.
Die Temperatur im Kühlschrank regelmäßig
an verschiedenen Stellen mit einem
Thermometer messen. Vermeiden Sie
unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.

33	

Bevor der Innbetriebnahme prüfen Sie ob :
1. Die Stellfüßen vorne ausgeglichen wurden.
2. Der Innenraum gereinigt wurde und die
Luft frei zirkulieren kann
3. Der Innenraum sauber ist ( gem. den
Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung “)
4. Der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Achtung :
5. Immer wenn das Gerät einschaltet,
werden Sie ein Summen hören, das von dem
Kompressor des Kühlschranks erzeugt wird
Geräusche werden auch vom Kühlmittel der
Kühl-Gefrier-Kombination erzeugt. Diese sind
normale Betriebsgeräusche.
6. Die leicht gewölbte Form des
Kühlschranks, fabrikationsbedingt, ist kein
Defekt.
7. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu
erhalten, den Thermostat auf eine mittlere
Position einstellen.
8. Sie können Lebensmittel in das Gerät
einräumen, wenn eine geeignete
Kühltemperatur erreicht ist. Prüfen Sie die
Temperatur im Kühlabteil mit einem
Thermometer.

BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum
Bei dem Aufbewahren der Lebensmittel in
diesem Gerät sollten folgende Empfehlungen eingehalten werden.
l 	 Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in
Behältern oder in der für die Lebensmittel bestimmten Folie verpackt aufbewahrt
werden. Sie sind gleichmäßig auf der
Abstelloberfläche zu verteilen.
l 	 Es ist zu beachten, dass die Lebensmittel
die hintere Kühlraumwand nicht berühren, da es dort Bereifung oder Anfeuchtung verursachen könnte.
l 	 Keine heißen Speisen in den Kühlraum
hineinlegen.
l 	 Lebensmittel, die fremden Geruch leicht
annehmen, wie z.B. Butter, Milch, Quark
sowie solche, die einen intensiven Geruch haben, z.B. Fisch, Würste, Käse,
sind in den Fächern in Folienverpackung
bzw. in dicht verschlossenenGefäßen aufzubewahren.
l 	 Die Aufbewahrung vom Gemüse, des
einen hohen Wassergehalt besitzt, bewirkt einen Wasserdampfniederschlag
über den Gemüsebehältern. Dadurchwird
jedoch die richtige Funktion des Kühlraumes nicht beeinträchtigt.
l 	 Vor dem Einlegen in den Kühlraum muss
das Gemüse gut abgetrocknet werden.
l 	 Ein übermäßiger Wassergehalt im Gemüse verkürzt dessen Aufbewahrungszeit, insbesondere im Falle von Blattgemüse.
l 	 Vor dem Einlegen in den Kühlraum darf
das Gemüse nicht gewaschen werden,
da das Waschen einen natürlichen Schutz
beseitigt. Daher auch wird empfohlen,
dass das Gemüse erst vor dem Verzehr
gewaschen wird.

34	

Tiefkühlung der Lebensmittel
l	Es ist zugelassen, die Lebensmittel (Abb.
6).
l	Um mehr Raum im Gefrierfach zu erhalten, kann man das Schubfach 1 und 2 herausnehmen und die Produkte in die Metallregale des Verdampfers im Gefrierschrank
legen und bis zur maximalen Höhe stapeln.
Drahtplatte des
Verdampfers
im Gefrierraum

(������
�

Korb
(Schublade�

�
�

6

Unterer Korb
�at�rliche

�ef�llun�s�ren�e

l		
Fast alle Lebensmittel eignen sich zum
Eingefrieren, ausgenommen das in rohem
Zustand zu verzehrende Gemüse, wie z.B.
Blattsalat.
l	 Nur die Lebensmittel höchster Qualität
sind zum Eingefrieren zu benutzen; sie
sind aufkleine, zu einmaligem Gebrauch
bestimmte Portionen einzuteilen.
l	 Die Lebensmittel sind in geruchfreies, luftund feuchtigkeitsdichtes, sowie fett- undlaugenunempfindliches Verpackungsmaterial zu verpacken. Hierzu sind Säcke und
Blätter aus Polyethylen- und Aluminiumfolie
am besten geeignet.
l 	 Die Verpackung muss dicht sein und dem
Gefriergut dicht anliegen. Glasverpackungen sind nicht zu verwenden.

BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
l 	 Es wird empfohlen, das sich bereits im
Gefrierraum befindende Gefriergut so zu
legen, dass es mit den einzugefrierenden,
frischen Lebensmitteln keine Berührung
hat.

l 	 Wir empfehlen, die gefrorenen Portionen
auf eine Seite der Gefrierkammer zu
schieben und die frischen Portionen auf
die Gegenseite zu legen und maximal zur
Rückwand und Seitenwand zu schieben.

l 	 Es wird empfohlen, dass die in der Tabelle
(S. 22) angegebenen Werte der einzugefrierenden Lebensmittel während 24 Stunden nicht auf einmal in den Gefrierraum
eingelegt werden.

l 	 Man muss beachten, dass auf die Temperatur im Gefrierraum folgende Faktoren
Einfluss haben: Raumtemperatur, Grad
der Ausfüllung mit Lebensmitteln, Häufigkeit des Türöffnens, die abgelagerte
Menge des Reifbeschlags, Einstellung
des Thermostats.

l 	 Um eine gute Qualität der eingefrorenen
Lebensmittel zu erhalten, empfiehlt essich,
das sich bereits im Gefrierraum befindende
Gefriergut so zu legen, dass es mit den
einzugefrierenden, frischen Lebensmitteln
keine Berührung hat.

l 	 Wenn es vorkommen sollte, dass sich
unmittelbar nach der Schließung die Tür
nicht sofort öffnen lässt, empfiehlt es
sich 1 bis 2 Minuten zu warten, bis der
entstandene Unterdruck kompensiert
wird.

Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität vor der Tiefkühlung sowie
von der Aufbewahrungstemperatur abhängig.
Bei einer Temperatur von -18°C oder niedriger sollten folgende Aufbewahrungsdauer eingehalten
werden:

Produkte

Monate

Rindfleisch

6-8

Kalbfleisch

3-6

Innereien

1-2

Schweinefleisch

3-6

Geflügel

6-8

Eier

3-6

Fisch

3-6

Gemüse

10-12

Obst

10-12

35	

ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS
Praktische Ratschläge

Was bedeuten die Sterne?

l		Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Backöfen aufstellen und nicht
direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.

*		Bei einer Temperatur von -6°C können
tiefegekühlte Lebensmittel ungefähr
eine Woche lang aufbewahrt werden.
Mit einem Stern gekennzeichnete Schubladen oder Fächer sind (meistens) in
billigeren Kühlschränken anzutreffen.

l		Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind. Ein bis zwei Mal
pro Jahr sind die Belüftungsöffnungen von
Staub zu reinigen.
l		Die richtige Temperatur einstellen: Eine
Temperatur von 6 bis 8°C im Kühlschrank
und -18°C im Tiefkühlfach sind ausreichend.
l		Bei längerer Abwesenheit, z.B. im Urlaub,
ist die Temperatur im Kühlschrank zu erhöhen.
l		Ein unnötiges Öffnen der Tür des Kühloder Tiefkühlschranks ist zu vermeiden.
Es empfiehlt sich, genau zu wissen,
welche Lebensmittel im Kühlschrank aufbewahrt werden und wo sie sich befinden.
Unverbrauchte Produkte sind so schnell
wie möglich wieder in den Kühl- oder
Tiefkühlschrank zurückzulegen, bevor sie
sich erwärmen.
l		Das Innere des Kühlschranks regelmäßig
mit einem in sanftem Reinigungsmittel
getränkten Lappen auswischen. Geräte
ohne automatische Abtaufunktion müssen
regelmäßig abgetaut werden. Die Entstehung einer Eisschicht von mehr als 10 mm
muss vermieden werden.
l		Die Türdichtung sauber halten, ansonsten
schließt die Tür nicht vollständig. Eine beschädigte Dichtung muss ausgewechselt
werden.

36	

**		 Solche Geräte sind jedoch praktisch nicht
mehr auf dem Markt. Bei einer Temperatur
von -12°C können Lebensmittel für 1-2
Wochen ohne Geschmacksverlust gelagert werden. Diese Temperatur ist jedoch
für das Einfrieren von Lebensmitteln nicht
ausreichend.
***	 Zum Einfrieren von Lebensmitteln werden
hauptsächlich Temperaturen von unter
-18°C verwendet. Dies ermöglicht das
Einfrieren von frischen Lebensmitteln mit
einem Gewicht von bis zu 1 kg.
****Derart gekennzeichnete Geräte ermöglichen die Aufbewahrung von Lebensmitteln bei einer Temperatur von unter -18°C
und das Einfrieren größerer Mengen an
Lebensmitteln.

ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS
Zonen im Kühlschrank

l		Im oberen Teil der Tür herrscht die höchste
Temperatur.

l		Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
entstehen im Kühlschrank unterschiedliche
Temperaturzonen.

	

l		Der kühlste Bereich befindet sich direkt
oberhalb der Gemüsefächer. In dieser
Zone sind empfindliche und leicht verderbliche Lebensmittel aufzubewahren, wie
	

Hier sollte am besten Butter und Käse
aufbewahrt werden.

Produkte, die nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden sollten.

- Fisch, Fleisch, Geflügel

l		Nicht alle Produkte eigenen sich zur
Aufbewahrung im Kühlschrank. Zu ihnen
gehören:

- Aufschnitt, fertige Gerichte
- ei- oder sahnehaltige Gerichte

- Gegen tiefe Temperaturen empfindliches
Obst und Gemüse, wie zum Beispiel
Bananen, Avocado, Papaya, Maracuja,
Zucchini, Paprika, Tomaten und Gurken.

- frischer Kuchen, verschiedene Kuchensorten,
- verpacktes Gemüse und andere frische
Lebensmittel, deren Etikett eine Lagerung bei einer Temperatur von ca. 4°C
vorschreibt.

- Unreife Früchte
- Kartoffeln

37	

ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN
Abtauen des Kühlraumes
An der hinteren Kühlraumwand lagert sich ein
Reifbeschlag ab, er wird automatisch entfernt.
Beim Abtauen können mit Kondensattropfen
auch Verunreinigungen in dieTrichteröffnung
der Rinne gelingen. Dadurch könnte die
Ablassöffnung verstopft werden.Um dies zu
verhindern, sollte sie mit Hilfe des mitgelieferten
Räumwerkzeugesvorsichtig durchgestochen
werden (Abb. 7).

7
Halten Sie die Auffangrinne und die
Ablauföffnung sauber. Ist diese
verstopft, dann lassen sich die Verschmutzungen mit dem gelieferten
Werkstück beseitigen

38	

l 	 Das Gerät arbeitet zyklisch: Es wird gekühlt (an der hinteren Wand lagert sich
der Reifbeschlag ab), daraufhin wird der
Reifbeschlag abgetaut (das Wasser läuft
über die Wand herunter).
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		

Vor dem Reinigen sollte das
Gerät durch das
Herausziehen des Steckers aus
der Steckdose, durch das
Ausschalten oder durch das
Herausnehmen der Sicherung
vom Stromnetz getrennt werden.
Nicht zulassen, dass das Wasser
in die Bedienblende oder
Beleuchtung gelangt.

l	 Wir empfehlen keine Auftaumittel in Spray
zu verwenden. Sie können die Entstehung
von explosiven Gemischen verursachen,
Lösungsmittel, die die Plastikteile des Gerätes beschädigen können, enthalten und
gesundheitsgefährdend sein.
l Man sollte darauf achten, dass kein Reinigungswasser durch die Ablassöffnung in
den Abdampfbehälter gelangt.
l	 Das ganze Gerät, ausgenommen die Türdichtung, sollte mit einem milden Detergens
gewaschen werden. Die Türdichtung mit
klarem Wasser waschen und trocknen
lassen.

ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN
Abtauen des Gefrierraumes
l	 Es wird empfohlen, das Abtauen samt
waschen des Gerätes durchzuführen.
l	 Grobe Eisablagerung an den Gefrierflächen vermindert die Effizienz des Gerätes
und bewirkt Steigerung des Energieverbrauchs.
l	 Es empfiehlt sich das Gefriergerät mindestens ein- oder zweimal im Jahr abzutauen.
l	 Befinden sich Lebensmittel im Gefrierrauminneren, so ist der Drehgriff 4 Stunden
vor dem geplanten Abtauen in die Winkelstellung „max.” zu bringen. Dadurch wird
die Aufbewahrung vom Gefriergut in der
Raumtemperatur während einer längeren
Zeitmöglich.
l	 Das Gefriergut aus dem Gefrierraum herausnehmen, in eine Schüssel einlegen,
mit einigen Schichten Zeitungspapier und
darauf noch mit einer Wolldecke umwickeln
und an einer kühlen Stelle aufbewahren.
l	 Das Abtauen sollte möglichst schnell durchgeführt werden. Wenn die lebensmittel
über einen längeren Zeitraum in der Raumtemperatur aufbewahrt werden, verkürzt es
ihre Verwendbarkeit.
Abtauen:
l	 Den Drehgriff in die Nullstellung bringen
	

und danach den Netzstecker aus der

	 Steckdose ziehen.
l Die Tür öffnen, die Produkte
herausnehmen.
l Nach etwa einer halben Stunde lassen
sich der Reifbeschlag und das Wasser
leicht entfernen (Abb. 29).
l Das Geräteinnere waschen und
trocknen lassen.
l Das Gerät gemäß entsprechendem
Kapitel der Gebrauchsanweisung wieder
einschalten.

39	

ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN
Wechsel der Glühlampe
Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen
sollte, kann das Leuchtmittel leicht ersetzt
werden. Trennen Sie das Kühlgerät zunächst
von der Stromversorgung, indem Sie den
Netzstecker ziehen. Nehmen Sie einen
Schlitzschraubendreher zur Hand, setzen Sie
die Klinge vorsichtig in den linken Spalt
zwischen Lampenabdeckung und Innenwand.
Bewegen Sie den Griff des Schraubendrehers
vorsichtig nach links, bis sich der linke Stift
der Abdeckung löst. Dies wiederholen Sie mit
dem rechten Spalt, hier bewegen Sie den Griff
des Schraubendrehers entsprechend
vorsichtig nach rechts. Wenn beide Seiten
gelöst sind, lässt sich die Abdeckung leicht
abnehmen.
Kontrollieren Sie dann, ob das Leuchtmittel
richtig eingeschraubt ist. Verbinden Sie das
Gerät mit der Stromversorgung. Sollte das
Licht noch immer nicht aufleuchten, erwerben
Sie ein neues Leuchtmittel (E14-Gewinde,
maximal 15 Watt) im Elektrofachhandel und
schrauben dieses ein. Entsorgen Sie das
ausgebrannte Leuchtmittel sofort und mit
Vorsicht.
Nach dem Austausch des Leuchtmittels
setzen Sie die Abdeckung wieder wie zuvor
auf. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung
richtig einrastet.
Glühbirnen mit niedrigerer oder
höher Leistung sind nicht zu
gebrauchen. Nur Glühbirnen, die
die oben genannten Parameter
besitzen einsetzen.

40	

LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN
Störung

Mögliche Ursachen

Behebung

Das Gerät funktioniert
nicht

Unterbrechung im
elektrischen Kreis

- Überprüfen, ob der Netzstecker gut inder
Steckdose des Speisenetzes sitzt.
- Überprüfen, ob das Anschlußkabelnicht
beschädigt ist.
- Durch Anschließen eines anderen
elektrischen Gerätes (z.B. einer
Nachttischlampe) überprüfen, ob die
Steckdose unter Spannung ist.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät
eingeschaltet ist (Thermostat in
Betriebsstellung).

Innenbeleuchtung
funktioniert nicht

Die Glühlampe
ist gelöst oder
durchgebrannt

- Vorerst den vorigen Punkt
überprüfen(das Gerät funktioniert
nicht)- die Glühlampe festziehen oder,
wenndurchgebrannt, auswechseln.

Die Temperatur inden
Räumenist nicht
niedrig genug

Die
Umgebungstemperatur
istHöher oder niedriger
als die SN-STTemperatur

-Das Gerät ist angepasst, in der SN-STTemperatur betrieben zu werden.

Das Gerät steht an
einer direktvon der
Sonne bestrahlten
Stelle, oder neben
einer Wärmequell

- Das Gerät an einer anderen Stelle
gemäß Gebrauchsanweisung aufstellen.

Es wurde eine zu
große Menge von
warmen Lebensmitteln
auf einmal eingelagert

- Warten Sie bis zu 72 Stunden ab, bis die
Lebensmittel abkühlen (einfrieren) und
die erwünschte Temperatur im Kühlraum
erreicht wird.

Eine freie Luftzirkulation
im Kühlraum wird nicht
gewährleistet

- Die Lebensmittel und Behälter von der
Hinterwand wegrücken

Der Luftdurchfluß
hinter demGerät ist
verhindert

- Das Gerät von der Wand mindestens 30
mm wegrücken.

Die Kühlraum-/
Gefrierraumtür wird zu
oft geöffnet und/oder
bleibt zu lange offen

- Lassen Sie es nicht zu, dass die Tür zu
oft geöffnet wird oder zu lang geöffnet
bleibt.

Die Tür lässt sich nicht
richtig schließen

- Platzieren Sie die Lebensmittel und
Behälter so, dass sie das Schließen der
Tür nicht beeinträchtigen.

41	

LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN
Störung	

Mögliche Ursachen

Behebung

Der Verdichter schaltet
selten an

- Überprüfen Sie, ob die
Raumtemperatur nicht
niedriger als 10°C ist.

Die Dichtung wurde falsch
eingebracht

- Die Dichtung einpressen.

Das Gerät ist
ununterbrochen in Betrieb

Andere Ursachen wie unter
Punkt ”Die Temperatur inden
Räumenist nicht niedrig
genug“

- befolgen sie die
Anweisungen unter Punkt
”Die Temperatur inden
Räumenist nicht niedrig
genug“

Im unterem Teil des
Kühlraumes versammelt
sichWasser

Die Ablaßöffnung ist
verstopft

- Mit Hilfe des
Räumwerkzeugs
die Ablaßöffnung
durchstechen (siehe die
Gebrauchsanweisung
„Abtauen des Kühlraumes“).

Eine freie Luftzirkulation
im Kühlraum wird nicht
gewährleistet

- Die Lebensmittel und
Behälter von der Hinterwand
wegrücken.

Das Gerät ist nicht
ordnungsmäßigausgerichtet

- Das Gerät ausrichten.

Das Gerät kommt mit
Möbelnoder anderen
Gegenständenin Berührung

- Das Gerät frei aufstellen,
so daß es keine andere
Gegenstände berührt.

Es treten für das Gerät
ungewöhnliche Geräusche
auf

Bei dem normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Arten
auftreten, die keinen Einfluss auf den richtigen Betrieb des Kühlschranks haben.
Geräusche, die leicht zu beheben sind:
lLärm, wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Einstellung durch Stellschrauben vorne
ändern. Eventuell unter die Rollen hinten ein weiches Stoff unterlegen, vor allem wenn es
einen Fliesenboden gibt.
lReibung an benachbartes Möbel – Kühlschrank abrücken.
lQuietschen von Fächern und Schubladen – Fach oder Schublade herausnehmen und wieder
einschieben.
lGeräusche von sich berührenden Flaschen – Flaschen voneinander wegschieben.
Geräusche, die bei dem normalen Betrieb zu hören sind, entstehen aufgrund des Betriebs von
Thermostat, Kompressor (einschalten), Kühlsystem (Zusammenziehen und Ausdehnen von
Stoffen aufgrund der Temperaturschwankungen und des Durchflusses von Kühlmittel).

42	

UMWELTSCHUTZ
Ozonschichtschutz

Entsorgung des Altgerätes

Unser Gerät wurde mit Hilfe von 100% FCKW- und
FKW-freien Kälte- und
Schaummitteln
hergestellt, was einen positiven
Einfluss auf den Schutz
der Ozonschicht und die
Verringerung des Treibhauseffektes hat. Die eingesetzte moderne
Technologie und die umweltfreundliche Isolation tragen zu einem geringeren Energieverbrauch bei.

Vor der Entsorgung des Altgerätes den Anschlusskabel durchtrennen.

Entsorgung
ckung

der

Neugeräte-Verpa-

Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen
Materialien hergestellt, die
wiederverwertbar sind:

- Außenverpackung aus Pappe/Folie
- Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem
Polystyrol (PS)
- Folien und Säcke aus Polyethylen (PE)

43	

Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen
oder unbrauchbar machen - Sie verhinderndamit, dass sich spielende Kinder im Gerät
selbst einsperren können.
Dieses Gerät wurde gemäß
der EU-Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses
Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Symbol weist darauf hin. Die Sammelpunkte,
darunter die lokalen Geschäfte und Gemeindeeinrichtungen, ermöglichen die Abgabe
des Altgerätes.
Eine fachgerechte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten verhindert eventuelle Gesundheitsschäden und
Umweltbelastungen, die aus dem Kontakt mit
gefährlichen Stoffen und der falschen Deponierung und Verarbeitung von solchen Geräten resultieren.

TECHNISCHE DATEN
TYP

FK295.4

Hersteller

Hansa

Gerätetyp

Kühl- und Gefriergerät

Energieeffizienzklasse1

A+

Jahresenergieverbrauch
(kWh/Jahr)2

268

Nettonutzinhalt (l)
Gesamtnutzinhalt

276

des Kühlraumes

204

des Gefrierraumes

72

Bedeutung der Sterne, die die Gefrierräume bezeichnen3

✳/✳✳✳

Aufbewarungsdauer (in Stunden ) beim Gerät außer Betrieb

18

Gefriervermögen (kg/24h)

3,5

Klimaklasse4

SN-ST

Geräuschentwicklung [dB(A) re1pW]

39 dB (A)

Speisespannung V/Hz

230V; 50 Hz

Höhe x Breite x Tiefe des Gerätes

1809 x 540 x 600

Gewicht (kg)

54,5

Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).
Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN
153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der
konkreten Aufstellung des Gerätes, auftreten.
3)
(*)= Lagerungsfläche mit etwa -6°C
(**) = Lagerungsfläche mit etwa -12°C
(***) = Lagerungsfläche der Tiefkühlkost mit etwa -18°C
(*/***) = Gefrierfläche mit einer Temperatur von -18°C oder niedriger
4)
Klimaklasse bedeutet, dass bei einer „normalen” Umgebungstemperatur die von Ihnen aufgestellte Temperatur gehalten wird. Wenn die Umgebungstemperatur unter den bestimmten
Bereich erheblich sinkt, schaltet das Gerät seltener an, was zur einer unerwünschten Temperatursteigerung führen kann.
1)
2)

44	

TECHNISCHE DATEN
Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Leistungsschild. Sie
zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert

Klimaklasse

Zugelassene
Umgebungstemperatur

SN

von +10°C bis +32°C

N

von +16°C bis +32°C

ST

von +16°C bis +38°C

T

von +16°C bis +43°C

			

CE-Konformitätserklärung

Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht:
	
l Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG,
	
l Richtlinie 2004/108/EG zur Elektromagnetischen Verträglichkeit.
Das Gerät ist mit dem
-Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung
zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden.

45	

KAZ

ЖАЛПЫ АҚПАРАТ

Құрметті Мырзалар,
Hansa тоңазытқыш-мұздатқышы бұл қызмет көрсетудегі ерекше қарапайымдылық пен
жетілдірілген тиімділіктің құрамасы. Әр қондырғы зауыттан шығар алдында қауіпсіздік
пен функционалдылыққа қатысты мұқият тексерілді.
Қондырғыны қоспас бұрын қызмет көрсету бойынша нұсқаулықпен мұқият
танысып шығыңыз.

Назар аударыңыз!
Тоңазытқыш-мұздатқыш тек үй жағдайларында қолдану үшін ғана арналған.
Өндіруші қондырғының жұмысына әсер етпейтін өзгерістерді енгізу құқығын
өзіне қалдырады. Жабдықта, бұйымның ішкі және сыртқы құрылымдарында
оның функционалдылығы мен қауіпсіздігіне әсер етпейтін өзгертулерге рұқсат
беріледі.

46	

МАЗМҰНЫ
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҚҰРЫЛЫМЫ МЕН ЖИНАҚТАМАСЫ.....................................................48
ҚОЛДАНУ

ҚАУІПСІЗДІГІНЕ

ҚАТЫСТЫ

КЕҢЕСТЕР.......................................................50

ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ОРНАТЫЛУЫ ЖӘНЕ ЖҰМЫС ЖАСАУ ШАРТТАРЫ.....................................52
ЕСІКТЕРДІҢ
ҚЫЗМЕТ

АШЫЛУ

КӨРСЕТУ

ТОҢАЗЫТҚЫШТЫ

БАҒЫТЫН
ЖӘНЕ

ҚАЛАЙ

ӨЗГЕРТУ.................................................................54

ФУНКЦИЯСЫ................................................................56

ҮНЕМДІ

ПАЙДАЛАНУҒА

БОЛАДЫ?.........................58

МҰЗЫН ЕРІТУ, ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ.......................60
АҚАУЛАРДЫ ТАБУ.................................................................................................................63
ҚОРШАҒАН

ОРТАНЫ

ТЕХНИКАЛЫҚ

ҚОРҒАУ..........................................................................................65

СИПАТТАМАЛАРЫ.....................................................................................66

47	

ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҚҰРЫЛЫМЫ МЕН ЖИНАҚТАМАСЫ

11

1

12

2
3

12

2
2
4
5
6

13

7
8

9

10

1. Шам және термостат қорабы
2. Алынбалы сөрелер
3. Бөтелкелерге арналған сөре (көлденең)
4. Конденсат ағып-шығатын науаша
5. Көкөністерге арналған жәшіктің қақпағы
6. Көкөністерге арналған жәшік
7. Мұз жасауға арналған науалар бөлімі
8. Жылдам мұздату бөлімі
9. Мұздатылған өнімдерді сақтауға арналған бөлім
10. Реттелетін аяқтар
11. Сүт өнімдеріне арналған бөлім
12. Банкілерге арналған сөре
13. Бөтелкелерге арналған сөре
Тоңазытқыш-мұздатқыштың Сіз сатып алған үлгісі жинақтамасының толық
сипаттамасын келесі беттердегі кестелерден көре аласыз.

48	

ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҚҰРЫЛЫМЫ МЕН ЖИНАҚТАМАСЫ

Жинақтама элементтері

FK295.4

Тоңазытқыштың жинақтамасы
Шыны сөре

3

Көкөністерге арналған контейнердің үстіндегі
шыны сөре

1

Көкөністерге арналған контейнер

1

Орташа жәшікше

3

Үлкен жәшікше

1

Үстіңгі қақпақ

1

Жұмыртқаларға арналған сөре

1

Бөтелкелерге арналған сөре

1

Вантуз

1

Жарықтандыру түрі

шамды

Мұздатқыштың жинақтамасы

Себет

2

Жылдам мұздату бөлімі

1

Жылдам мұздатудың табағы

1

Мұзға арналған қалып

1

49	

ҚОЛДАНУ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ ҚАТЫСТЫ КЕҢЕСТЕР
•	 Өндіруші осы нұсқаулықта
берілген кеңестерді сақтамағанның себебінен туындаған зақымдануларға жауап бермейді.
•	 Нұсқаулықты келешекте қолдану немесе келесі ықтимал пайдаланушыға беру мақсатында
осы нұсқаулықты сақтап қойған
жөн.
•	 Осы құрылғы шектеулі дене,
сипап-сезу немесе оқыл-ой
қабілеттіліктері бар тұлғалармен
(соның ішінде балалармен),
сонымен қатар құрылғыға
қатысты жеткіліксіз тәжірибесі
немесе білімі бар тұлғалармен
де қолдану үшін арналмаған,
бірақ олардың қауіпсіздігіне
жауап беретін тұлғалармен
берілген құрылғының қызмет
көрсету нұсқаулығына сәйкес
немесе олардың қада-ғалауымен
қолдану рұқсат етіледі.
•	 Қараусыз қалдырылған балалардың қондырғыны қолданбауына аса назар аударған жөн.
Оларға қондырғымен ойнауына
рұқсат етпеген жөн. Олар жылжымалы элементтерге отырмауы және есіктерге асылмауы
қажет.
•	 То ң а з ы т қ ы ш - м ұ з д а т қ ы ш
қоршаған ортаның температ урасы SN-ST барысында
дұрыс жұмыс жасайды. Оны
күзде және қыста жылытылмайтын жертөледе, ауыз үйде,
саяжайдағы үйде қолдан-баған
жөн.
•	 О р н а т у, ж ы л ж ы т у, к ө т е ру
бары-сында есіктің тұтқасынан
ұ с т а м а у, т о ң а з ы т қ ы ш т ы ң
артындағы кон-денсаторды
тартпау, сонымен қатар, компрессор жүйесіне қол тигізбеу
қажет.

50

•	 Тасымалдау, орын ауыстыру
немесе орнат у барысында
тоңа зытқыш-мұздатқышты
жазықтыққа қатысты 40°-тан
артық еңкейтуге болмайды.
Егер осындай жағдай орын
алса, қондырғыны орнатып
болған соң, оны тек 2 сағаттан
кейін ғана қосқан жөн (1 сурет).

1
•	 Әр техникалық қызмет көрсету
алдында ашаны желілік розеткадан ажыратқан жөн. Баусымды тартуға болмайды, ашаның
тұрқынан тарту қажет.
•	 Сатыр-сұтырға немесе жарылғанға ұқсас дыбыстар температура өзгерістерінің нәтижесінде
бөліктердің кеңейтілуінен және
тарылуынан туындайды.
•	 Қауіпсіздік туралы қам жей отырып, қондырғыны өз бетінше
жөндемеген жөн. Талап етілетін
біліктілігі жоқ тұлғалармен жүргізілген жөндеулер қондырғының
п а й д а л а н у ш ы с ы ү ш і н қ ау і п қатерлер тудыруы мүмкін.

ҚОЛДАНУ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ ҚАТЫСТЫ КЕҢЕСТЕР
• Тоңазытқыш жүйе зақымданған
жағдайда, құрылғы орналасқан
бөлмені бірнеше минут бойы
желдеткен жөн (бөлме, ең кем
дегенде 4 м3 болуы қажет; изобутаны/R600a бар бұйымдар үшін)
• Тіпті, ішінара жібітілген
ө н і м д е р д і
қ а й т а
мұздатуға болмайды.

• Мысалы, буландырғышта мұздатқыш заттың сымын тесу, түтікті
сындыру арқылы, тоңазытқыш
пішінін зақымдап алмау үшін
мұқият болған жөн. Шашырайтын
мұздатқыш зат жанғыш болып
табылады. Көзге тиген жағдайда,
таза сумен шайып, тез арада
дәрігерге көрінген жөн.

• Бөтелкелердегі және
б а н к і ле рд е г і с ус ы н д а рд ы ,
әсіресе, көмірқыш-қыл газбен газдалған сусындарды
мұздатқыш камерасында
сақтауға болмайды. Банкілер мен
бөтел-келер жарылуы мүмкін.
• Мұздатылған өнімдерді
(балмұз-дақ, мұз және т.б.)
мұздатқыштан алғаннан кейін
бірден ауызға салуға болмайды,
олардың төмен температурасы
аузыңызды үсітіп жіберуі мүмкін.

Anti-bacteria System
Тоңазытқыштың ішкі бетін өңдеу үшін қолданылатын
материалға қосылатын арнайы бактерияға қарсы құрал онда
сақталынатын өнімдерді өңезден, зиянды бактериялардан
және микроағзалардан сақтайды,
сонымен қатар, жағымсыз иістің пайда болуына жол
бермейді. Осының арқасында өнімдер балғын күйінде
ұзағырақ қалады.

51

-

ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ОРНАТЫЛУЫ ЖӘНЕ ЖҰМЫС ЖАСАУ ШАРТТАРЫ
Алғаш қолданар алдындағы орнату
1.	 Бұйымды орамадан шығарып, есік
пен ішіндегілерді қорғайтын жабысқақ
таспаны алып тастаған жөн. Желімнің
ықтимал қалдықтарын жұмсақ жуғыш
құралдың көмегімен кетіруге болады.

4.	 Тоңазытқыш–мұздатқышты тегіс,
жазық және тұрақты бетке, құрғақ,
желдетілетін және тікелей түсетін
к ү н н і ң с ә уле ле р і н е н қ о р ғ а л ғ а н
бөлмеде, тақта, орталықтанды-рылған
жылыту радиаторы, орталықтандырылған жылыту құбыры, ыстық
судың құбыры және т.б. сияқты жылу
көздерінен алыс орнатқан жөн

2
6.	 Есіктің еркін ашылуын қамтамасыз ету
үшін бұйымның бүйір қабырғасы мен
бөлме қабырғасының ара қашықтығы
50 мм болуы қажет.
7.	 Бөлменің сәйкес желдетілуін және
құрылғының барлық жағынан да
ауаның еркін айналымын қамтама-сыз
еткен жөн (3 сурет).

100 mm

3.	 Тоңазытқыш пен мұздатқыштың ішкі
бетін, сонымен қатар, жинақтама
элементтерін ыдыс жууға арналған
сұйықтықты қосу арқылы жылы сумен
жуып, сосын құрғақтай сүрткен жөн.

upper

25 mm

2.	 Пенопласттан жасалған ораманың
элементтерін лақтырмаған жөн.
Қайтадан тасымалдау қажеттілігі
туындаған жағдайда тоңазытқышмұздатқышты пенопласттан жасалған
ораманың элементтеріне орап,
үлдірмен және скотчпен бекіту қажет.

lower

100 mm

25 mm

Жылу көздерінен ең аз ара
қашықтығы:

950 mm

Егер жоғарыда сипатталған ара қашықтықты
сақтауға мүмкіндік болмаса, сәйк ес
оқшаулағыш тақтаны қолданған жөн.
5.	 Бұйымды алдыңғы 2 реттелетін аяқтарын
сәйкесінше бұрау арқылы тік қалпында
орнатқан жөн (2 сурет).

140°

3

52	

600 mm

540 mm

-	элек трлі, газды және басқа
тақталардан – 30 мм,
-	дизельді немесе қатты отынды
қазандықтардан – 300 мм,
-	кірістірілген үрме пештерден – 50
мм.

935 mm

ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ ОНЫҢ ЖҰМЫС ЖАСАУ ШАРТТАРЫ
Электрмен қоректендіруді қосу

Тоңазытқыш пен қабырға
арасындағы қажетті ара
қашықтықты қамтамасыз ету үшін
тоңазытқыштың артқы жағына
желдеткіш қақпақты орнатыңыз.

•	 Қосу алдында температура реттегішін «0»
жағдайына орнатуды ұсынамыз.
•	 Құрылғыны жерлестірілген және 10 А
сақтандырғышы бар, дұрыс орнатылған
электрлі ұяшық арқылы 230В, 50Гц
айналмалы тоқ желісіне қосқан жөн.
•	 Қ ұ р ы л ғ ы н ы з а ң н ы ң н ұ с қ а у л а р ы н а
сәйкес жерлестіру талап етіледі.
Міндеттердің осы нұсқауларға сәйкес
орындалмауы нәтижесінде тұлғаларға
немесе заттарға келтірілуі мүмкін қандай
да бір зақымдануларға өндіруші жауап
бермейді.

CONDENSER

SPACERS

Тоңазытқыштың артқы қабырғасы, әсіресе, конденсатор және
салқындату жүйесінің элементтері
зақымдануды тудыруы мүмкін
басқа элементтермен, әсіресе
орталықтандырылған жылудың
құбырымен, ыстық судың
құбырымен жанаспауы қажет.
Агрегаттың бөліктерімен қандай да
бір іс-әрекеттер жасауға тыйым салынады. Компрессорда орналасқан капиллярлы түтікті бұзып алмау үшін аса назар аударған жөн.
Осы түтікті ешқандай жағдайда
да майыстыруға, түзеуге немесе
бұрау-ға болмайды. Пайдаланушы капил-лярлы түтікті бұзған
жағдайда кепілдік талонымен
ұсынылатын құқықтардан айырылады (4 сурет).

Өтпелі ұяшықтарды, көп реттік
ұяшықтарды (үлестіргіштерді),
е к і т а л ш ы қ т ы ұ за рт қ ы ш т а рд ы
пайдаланбаған жөн. Егер ұзартқышты қолдану қажеттілігі туындаса, VDE/GS қауіпсіздік сертификаты бар, жерлестірілген істік-шесі
және бір ұяшығы бар ұзарт-қышты
ғана қолдануға болады.

•	 Егер ұзартқыш (жерлестірілген істікшесі,
қауіпсіздік сертификаты бар) қолданыла-тын
болса, онда оның ұяшығы жуу қондырғысынан
қауіпсіз ара қашықтықта орналасуы және оған
судың және пайда-ланылған судың құйылу
қауіп-қатері туындамауы қажет.
•	 Мәліметтерді камераның ішінде қабырға-ның
төменгі жағында орналасқан ақпараттық
кестеден таба аласыз.

Қоректендіруді ажырату
•	 Ашаны алу немесе екіүйекті ажыратқышты
сөндіру арқылы қондырғыны электрлі желіден
ажырату мүмкіндігін қамтамасыз еткен жөн (5
сурет).

Капиллярлы
түтік

5

4
53	

ЕСІКТЕРДІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН ӨЗГЕРТУ
1. Температура реттегішін «0» жағдайына орнатып, ашаны желілік розеткадан
суырыңыз.
2. Азық-түліктерді шығарыңыз.
3. Суретте көрсетілген әрекеттерді кезекпен орындау қажет.

4

11

5

4
2
7

1
12

6

14

13

45 °

3
9

8
10

15
18
17
180°

16
18
21

23

20

22

23
19

54

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯСЫ
Температураны реттеу
Тоңазытқыштың ішіндегі MIN мен MAX
аралығының кез келген жағдайына
орнытылған температураны термостатпен
реттеуге болады (ең төмен температура).
Тоңазытқыштың ішкі бөліміндегі орташа
температура +5 °C болуы тиіс.

Сондықтан термостатты қажетті
температу-раны қамтамасыз етіп тұратын
жағдайына орнатыңыз. Температура
тоңазытқыштың ішкі бөлімінде (мысалы,
көкөністерге арналған жәшіктің немесе
бөлімнің жоғарғы жағында) әр жерінде не
жоғары, не төмен болып тұрады. Бұл –
қалыпты жағдай.
Термометрмен тоңазытқыштың ішінде
қажетті температураның сақталғандығын
тексеріп тұруға кеңес береміз.
Есікті жиі ашатын болсаңыз
тоңазытқыштан суық ауа шығып кетеді
және ішіндегі температура жоғарылайды.
Сондықтан тоңазытқыштың есігін ашық
күйінде қалтырмаңыз және мүмкіндігінше
жылдамырақ жабуға тырысыңыз.

55

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯСЫ
Өнімдерді тоңазытқышта және мұздатқышта сақтау
Осы құрылғыда өнімдерді сақтау
барысында берілген кеңестерге
сәйкес әрекет етіңіз.

Өнімдерді мұздату
•	 Мұздатқыш буландырғышының сымды
	 сөрелеріне өнімдерді салу және орна	 ластыру үшін және оларды барынша
жоғары биіктікке жинау үшін үлкенірек
кеңістік алу мақсатында 1, 2 кәрзеңкені
алып тастауға болады.

•	 Өнімдерді тәрелкелерге, сыйымдылықтарға салған немесе өндірістік
үлдірлерге ораған жөн. Сөрелерде
біркелкі етіп қойыңыз.
•	 Өнімдердің артқы қабырғаға жанаспайтынына назар аударған жөн, өйткені
бұл өнімдердің тоңазып немесе
ылғалданып қалуына әкеліп соғуы
мүмкін.
•	 Ішіндегісі ыстық сыйымдылықты
тоңазытқышқа салуға болмайы.
•	 Май, сүт, сүзбе сияқты бөгде иістерді
оңай сіңіріп алатын өнімдерді және
мысалы, балықтар, шұжықтар, ірімшіктер сияқты қарқынды иіс шығаратын
өнімдерді – үлдірлі орамаға немесе
мұқият жабылған сыйымдылықтарға
салып, сөрелерге орналастырған жөн.
•	 Құрамында көп суы бар көкөністерді
сақтау көкөністерге арналған жәшіктердің үстінде су буының жиналуына
әкеліп соғады; бұл тоңазытқыштың
дұрыс жұмыс жасауына кедергі
тудырмайды.
•	 Тоңазытқышқа көкөністерді салмас
бұрын, оларды мұқият кептірген жөн.
•	 Ылғалдың өте көп мөлшері көкөністердің, әсіресе жапырақтылардың сақтау
мерзімін қысқартады.
•	 Көкөністерді сақтау мақсатында
тоңазытқышқа салмас бұрын оларды
жуудың қажет жоқ. Жуу барысында
табиғи қорғағыш үлдірі жойылады,
сондықтан көкөністерді тікелей оларды
қолдану алдында жуған жақсы.

Мұздатқыш
буландырғышы-ның
тор тәрізді сөресі

Кәрзеңке
(жәшік)

6

Төменгі кәрзеңке
Жүктеменің табиғи шекарасы

•	 Шикі күйінде қолданылатын, мысалы,
жасыл салаттан басқа көкөністерді есептемегенде, барлық азық-түлік өнімдерін
мұздатуға болады.
•	 Мұздату үшін тек бір реттік қолдануға
арналған, үлестерге бөлінген, өте жоғары
сапалы азық-түлік өнімдерін қолданған
жөн.
•	 Өнімдерді иісі жоқ, ауа мен ылғалдың
енуіне төзімді, сонымен қатар, майларға
сезімталдылығы аз материалдарға
ораған жөн. Ең жақсы материалдар:
пакеттер, полиэтилен үлдірі, алюминий
жұқалтыр болып табылады.
•	 О р а м а т ы ғ ы з б ол у ы қ а ж ет ж ә н е
мұздатылған өнімдермен мұқият жанасуы
қажет. Шыны орамаларды қолданбаған
жөн.

56

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯСЫ
•	 Мұздату мақсатында салынған балғын
және жылы азық-түлік өнімдер (бөлме
температурасындағы) әлдеқашан мұздатылған өнімдермен жанаспауы қажет.
•	 Балғын өнімдердің кестеде берілгеннен
көбірек мөлшерін бір тәулік бойы мұздатқышқа бір уақытта салмауға кеңес
беріледі (22 бет).
•	 Мұздатылған өнімдердің жоғары сапасын
сақтау үшін мұздатқыштың ортаңғы
бөлігінде орналасқан мұзда-тылған
өнімдерді әлі мұздатылмаған өнімдермен
жанаспайтындай етіп орналастыруға
кеңес беріледі.

•	 Мұздатылған үлестерді мұздатқыш
камерасының бір жағына, ал
жаңадан салынған үлестерді қарамақарсы жаққа және артқы және бүйір
қабырғасына мүмкіндігінше жақын
орналастыруды ұсынамыз.
•	 М ұ з д а т қ ы ш к а м е р а с ы н ы ң
температура-сына: қоршаған
температура, азық-түлік өнімдерімен
жүктеу деңгейі, есіктің ашылу жиілігі,
мұздатқышты мұздат у деңгейі,
т е рмос т а т т ы ң б а п т а у ы с и я қ т ы
факторлар әсер ететінін есте ұстаған
жөн.
•	 Егер мұздатқыш камерасын жапқаннан
кейін есіктер қайта ашылмаса, онда
туындаған қысым теңгерілмейінше
1-2 минут күте тұруға кеңес береміз.

Мұздатылған өнімдердің сақтау мерізімі мұздату алдында балғын күйіндегі сапасына,
сонымен қатар сақтау температурасына байланысты.
-18°C немесе одан да төменірек температурада сақтау барысында келесі сақтау
мерзімдері ұсынылады:

Өнімдер

Айлар

Сиыр еті

6-8

Бұзау еті

3-6

Ішек-қарын

1-2

Шошқа еті

3-6

Құс еті

6-8

Жұмыртқа

3-6

Балық

3-6

Көкөністер

10-12

Жеміс-жидектер

10-12

57

ТОҢАЗЫТҚЫШТЫ ҚАЛАЙ ҮНЕМДІ ПАЙДАЛАНУҒА БОЛАДЫ?
Пайдалы кеңестер

Жұлдызшалар нені білдіреді?

•	 Тоңазытқышты және мұздатқышты
қ ы зд ы р ғ ы ш қ ұ р а л д а р ы н ы ң ж ә н е
үрме шкафтардың маңына, сонымен
қатар, күннің тікелей сәулелері түсетін
орындарға қоймаңыз.

* 		 -6°C-тан жоғары еме с температура
мұздатылған өнімдерді шамамен бір апта
сақтау үшін жеткілікті. Бір жұлдызшамен
б е л г і л е н г е н н ау а л а р ( ж ә ш і к т е р )
және камералар көбінесе арзанырақ
тоңазытқыштарда кездеседі.

•	 Құралдың желдеткіш саңылауларын
жаппаңыз. Оларды үнемі уақытылы
шаң-тозаңдардан тазартыңыз (жылына
бір-екі рет).
•	 Тиісті температураны орнатыңыз: тоңазытқыш камерасында 6-дан 8°C-қа
дейін, ал мұздатқыш камерасында - 18°C жеткілікті.
•	 Үйде жоқ болған уақытта тоңазытқыш
камерасында температураны
жоғарылату қажет.
•	 Тоңазытқыш және мұздатқыш камераларының есіктерін қажет болмаса
ашпаңыз. Тоңазытқышта қандай өнімдер
және қай жерде сақталынатын білу қажет.
Қолданылмаған өнімдерді тоңазытқыш
немесе мұздатқыш камерасына олардың
жылып кетуіне жол бермей, мүмкіндігінше тез салу қажет.
•	 Тоңазытқыш камерасының ішкі беттерін
ылғал шүберекпен (жуғыш құралымен
ылғалданған болуы мүмкін) жүйелі түрде
сүртіп тұрыңыз. Жібітудің автоматты
жүйесі жоқ тоңазытқышты тұрақты түрде
мұзын ерітіп тұру қажет. 10 мм-ден артық
қалыңдықтағы мұздың түзілуіне жол
бермеңіз.
•	 Есіктің тығыздағыш төсемдерін таза
ұстаңыз, әйтпесе есік тығыз жабылмайтын болады. Есіктің тығыздағыштары
зақымданған жағдайда оны
жаңаларымен алмастырыңыз.

58

** 	 -12°C-тан жоғары емес температура
барысында өнімдердің дәмдік сапаларын
жоғалтпай, оларды 1-2 апта сақтауға
болады. Осындай температура өнімдерді
мұздату үшін жеткіліксіз.
***	 Әдетте, өнімдерді мұздату -18°C-тан
төмен температура барысында жүргізіледі.
Салмағы 1 кг-ға дейінгі балғын өнімдерді
мұздатуға мүмкіндік береді.
****	Осындай түрмен белгіленген құрал-дар
өнімдердің көп мөлшерін мұздатуға және
-18°C-тан төмен температура барысында
оларды ұзақ уақытқа сақтауға мүмкіндік
береді.

ТОҢАЗЫТҚЫШТЫ ҚАЛАЙ ҮНЕМДІ ПАЙДАЛАНУҒА БОЛАДЫ?
•	 Ең жылы орын есіктің жоғарғы бөлігі. Осы

Жұлдызшалар нені білдіреді?

жерде май мен ірімшікті сақтаған жөн.

•	 Ең салқын аймақ көкөністер мен жемістерді
сақтауға арналған науалардың (жәшіктердің)
тура үстінде орналасқан.
	

Осы аймақта:

	

балық, ет, құс еті

	

шұжық өнімдері, дайын өнімдер

	

құрамында қаймағы немесе жұмыртқасы бар

Тоңазытқышта сақтаудың қажеті
жоқ өнімдер

тағамдар және нан-тоқаш өнімдері,
	

жаңа пісірілген нан, пирожный сияқты
өнімдердің затбелгісінде шамамен 4°C
температура барысында сақтау керек екендігі
жазылған, оралған көкөністер, жемістер және
басқа балғын өнімдер

	

сияқты тез бұзылатын және нәзік өнімдерді
сақтау ұсынылады.

59

•	 Тоңазытқышта сақтау үшін барлық өнімдер
жарамайды. Осындай өнімдерге: банан,
авокадо, папая, маракуя, баялдылар,
қызыл бұрыш, қызанақ және қияр сияқты
төмен температураға сезімтал жемістер
мен көкөністер, піспеген жемістер,
картоп, пармезан сияқты кейбір қатты
ірімшіктер жатады.

МҰЗЫН ЕРІТУ, ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Тоңазытқыштың мұзын еріту
Тоңазытқыштың артқы қабырғасында автоматты түрде еріп кететін мұздақтар пайда болады. Мұздақтарды еріту барысында конденсатпен бірге науашаға бөгде бөлшектер де түсіп
кетуі мүмкін. Бұл науа саңылауының бітелуіне
әкеледі. Осындай жағдайда саңылауды
итергішпен абайлап тазалау керек (7 сур.).

7
Тазалауға арналған қандай да
бір айлабұйыммен дренаж түтігін
үрлеп тазалауға болады.
Судың элек тр бөлік теріне
немесе еденге ағуының алдын
алу мақсатында дренаж түтігінің
ұшы компрессордағы су жинауға
арналған науаға салынғанына көз
жеткізіңіз.

60

•	 Құрылғы айналымды түрде жұмыс істейді:
салқындатады (артқы қабырғасына қырау
түседі), сосын жібітіледі (тамшылар
артқы қабырға бойымен тамшылайды).
Тазалауды бастамас бұрын
ашаны желілік ұяшықтан суыру,
сақтандырғышты сөндіру немесе бұрау арқылы құрылғыны
қоректендіру көзінен міндетті
түрде ажыратыңыз. Басқару
панеліне немесе жарықтандыру
элементтеріне судың тиюіне
жол бермеу керек.
•	 Аэрозольдегі жібіту құралдарын қолдануға
кеңес бермейміз. Олар жарылу қаупі бар
қоспалардың түзілуіне әкеп соғуы мүмкін,
құрамында құрылғының пластмасса
бөлік терін зақымдауы және, тіпті,
денсаулық үшін зиянды ертінділер де
болуы мүмкін.
•	 Жуу үшін қолданылып жатқан су ағатын
саңылау арқылы булану контейнеріне
ақпауына мүмкіндігінше назар аударған
жөн.
•	 Есіктердің төсемдерінен басқа барлық
құрылғыларды жұмсақ детергентпен
жуған жөн. Есіктердегі төсемдерді таза
сумен жуып, кептіріп сүрткен жөн.
•	 Жинақтаманың барлық элементтерін
(көкөністердің сыйымдылықтары, жәшікшелер, шыны сөрелер және т.б.) мұқият
жуу қажет.

МҰЗЫН ЕРІТУ, ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Мұздатқыштың мұзын еріту
•	 М ұ зд ат қ ы ш к а м е р а с ы н ы ң м ұ з ы н
құрылғыны толығымен тазалау кезінде
еріткен жөн.
•	 Егер мұздату бітінде көп мөлшерде мұз
жиналса, онда бұл құрылғының жұмыс
істеу қабілетін ауырлатады және электр
қуатын көп пайдалануының себебі болып
табылады.
•	 Құрылғының мұзын кем дегенде жылына
бір немесе екі рет ерітіп отыруға кеңес
береміз.
•	 Е г е р і ш і н д е а з ы қ - т ү л і к б о л с а ,
мұздатқышты ағытар алдында шамамен
4 сағат бұрын реттегішті max жағдайына
орнату керек. Қоршаған орта температурасында ұзақ мерзім бойына азық-түлікті
сақтауға мүмкіндік береді.
•	 Азық-түлікті мұздатқыштан алғаннан
кейін тегешке салып, газет қағаздарымен
бірнеше рет қаптап, көрпеге орап, суық
жерде сақтау қажет.
•	 Мұздатқыштың мұзын еріту тезірек
жасалу қажет. Қоршаған орта температурасында ұзақ мерзім бойына азықтүлікті сақтау оның жарамдылық мерзімін
қысқартады.
Мұздатқыш камерасының мұзын еріту
үшін:
•	 Реттегішті «0» жағдайына қойып, желілік
ұяшықтан ашаны ажыратыңыз.
•	 Есігін ашып, азық-түлікті шығарыңыз.
•	 0,5 сағаттан кейін қабырғаның тегіс
беттерінен мұздақтарды, суды алып
тастауға болады.
•	 Мұздатқыштың ішкі бөлімін жуып кептіру
қажет.
•	 Нұсқаулыққа сәйкес құрылғыны қосу
қажет.

61	

МҰЗЫН ЕРІТУ, ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Тоңазытқыштың ішіндегі шамды алмастыру

	

Егер ішкі жарықтандырудың шамы
жанып кетсе, оны оңай алмастыруға
болады. Ең алдымен, тоңазытқыштың
/ мұздатқыштың қоректендіру желісінен
штепсельді ашаны розеткадан шығару
арқылы ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Жалпақ бұрауышты алыңыз және күш
жұмсамай, оны шамның қақпағы мен
тұрқының ішкі бетінің арасындағы сол
жақ аралыққа салыңыз. Сосын қақпақтың
сол жақ шығыңқылығының босағанын
байқағанша бұрауышты сол жаққа мұқият
бұраңыз. Әрекетті оң жақ аралықта
да қайталаңыз, бірақ бұрауышты оң
жаққа мұқият бұраңыз. Егер екі жағы да
босаса, қақпақты оңай шешуге болады.
Шамның қысқыға тығыз бұралғанына
көз жеткізіңіз. Егер шам бәрі бір жұмыс
істемесе, ең жақын электр тауарларының
дүкенінен сатып алынған 15 Вт (ең көп
дегенде) қуаттылығы, Е14 түпшесі бар
жаңа шаммен алмастырыңыз және оны
бұраңыз. Жанып кеткен шамды бірден
мұқият пайдаға асырыңыз. Егер сіз
жарықтандыру шамын алмастырсаңыз,
қақпақты алдыңғы қалыпта орнына
орнатыңыз. Қақпақтың дұрыс
салынғанына көз жеткізіңіз.
Үлкен немесе аз қуаттылығы бар
шамды қолданбаған жөн, тек жоғарыда аталған көрсеткіштері бар
шамдарды ғана қолданыңыз.

62

АҚАУЛАРДЫ ТАБУ
Белгілері

Мүмкін себептер

Қиыншылықты жою әдісі

Құрылғы жұмыс
жасамайды

Электр жүйесінің
контурындағы үзік

- ашаның электрмен қоректендіру
ұяшығына дұрыс салынғанын
тексеріңіз
- орнатымның электр сымының
зақымданбағанын тексеріңіз
- басқа құрылғыны, мысалы үстел
шамын қосу арқылы розеткада
кернеудің бар-жоқтығын тексеріңіз
- құрылғының 0-ден жоғары
жағдайында термостатты баптау
жолымен қосылғанын тексеріңіз

Камера ішіндегі
жарықтандыру
жұмыс істемейді

Шам босаған немесе жанып
кеткен

- алдындағы «Құрылғы жұмыс
істемейді» тармағына сәйкес
тексеріңіз
- шамды соңына дейін бұраңыз
немесе жаңасымен алмастырыңыз

Құрылғы өте әлсіз
салқындатады және/
немесе мұздатады

Реттегіш жағдайы дұрыс
орнатылмаған

- реттегішті жоғарырақ мәнге қайта
орнатыңыз

Қоршаған ортаның
температурасы
SN-T қарағанда аз немесе
көп

- құрылғы SN-T бастап температура
барысында жұмыс жасау үшін
арналған

Құрылғы күннің тікелей
сәулелерінің тұрақты
әсерінде немесе жылу
көздеріне жақын орналасқан

- осы қызмет көрсету нұсқаулығына
сәйкес орнату орнын өзгертіңіз

Жылы өнімдердің көп
мөлшерін салу

- өнімдер салқындағанша
(мұздағанша) және камераның іші
қажет температураға жеткенше 72
сағатқа дейін күту қажет

Құрылғының ішінде қиын ауа
айналымы

- азық-түлік өнімдерін және
сыйымдылықтарды тоңазытқыштың
артқы қабырғасына тимейтіндей етіп
орналастырыңыз

Құрылғының артында қиын
ауа айналымы

- құрылғыны қабырғадан 30 мм
қашықтықта жылжытыңыз

Мұздататын элементтерде
қыраудың өте көп мөлшері
жиналып қалды

- мұздатқыштың камерасындағы
мұзды жібітіңіз

Тоңазытқыштың/
мұздатқыштың есіктері өте
жиі ашылады және/ немесе
ұзақ уақыт ашық болды

- есіктердің ашылу жиілігін
азайтыңыз және/немесе есік
ашық қалған аралықтағы уақытты
қысқартыңыз

Есіктер жабылмайды

- өнімдер мен сыйымдылықтарды
есіктің жабылуына кедергі
жасамайтындай етіп салыңыз

63	

АҚАУЛАРДЫ ТАБУ
Белгілері

Құрылғының үздіксіз
жұмыс жасауы

Тоңазытқыштың
астыңғы бөлігінде су
жиналады

Құрылғының
қалыптан тыс жұмыс
жасауынан пайда
болатын дыбыстар

Мүмкін себептер

Қиыншылықты жою әдісі

Комрессор өте сирек
қосылады

- қоршаған температураның 10°Cтан төмен еместігін тексеріңіз

Есіктердегі төсем нашар
салынған

- төсемді мұқият қысыңыз

Реттегіш жағдайы дұрыс
орнатылмаған

- реттегішті төменірек мәнге қайта
орнатыңыз

«Құрылғы өте әлсіз
салқындатады және/ немесе
мұздатады» тармағындағы
сияқты басқа себептер

- алдындағы «Құрылғы өте әлсіз
салқындатады және/ немесе
мұздатады» тармағына сәйкестігін
тексеріңіз

Суды ағызу саңылауы бітеліп
қалған

- ағатын саңылауды тазалаңыз
(Қызмет көрсетудің нұсқаулығындағы
«Тоңазытқыштың мұзын жібіту»
тарауын қараңыз)

Құрылғы ішінде қиын ауа
айналымы

- азық-түлік өнімдерін және
сыйымдылықтарды тоңазытқыштың
артқы қабырғасына тимейтіндей етіп
орналастырыңыз

Құрылғы дұрыс
орнатылмаған

- тік орнатыңыз

Құрылғы жиһазға және/
немесе басқа заттарға тиіп
тұр

- құрылғыны басқа заттарға
тимейтіндей етіп орналастырыңыз

Пайдалану барысында тоңа зытқыш-мұздатқыштың жұмысында
пайдаланушы өз бетінше жоя алатын мардымсыз бұзылулар пайда болуы
мүмкін (жоғарыда берілген кестені қараңыз).
Жоғарыда берілген кестеге сәйкес келмейтін өз бетінше орындалған
жөндеулер барысында кепілдік талонының күші жойылады.

64	

ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Азон қабатын қорғау

Құрылғыны жою/қайта пайдалану

Біздің бұйымды шығару
үшін құрамында 100%ға фреоны (FCKW және
FKW) жоқ салқындататын және көбіктелетін зат қолданылған,
бұл азон қабатын қорғау
және
жылыжай-лы
әсерді азайту үшін қолайлы әсер етеді.
Ал қолданылған заманауи және орта
үшін қолайлы оқшаулау энергияның аз
қолданылуына кепілдік береді.

Егер бұйым басқа қолданылмайтын болса,
қайта пайдалану орнына өткізбес бұрын
жалғағыш сымды алып тастау қажет.
Электр қорегімен қоректендіру сымын
алмастыру – Y түріндегі жалғану.
Егер электр қорегімен қоректендіру
сымы зақымданса, оны тез арада
алмастырған жөн. Электр қорегімен
қоректендірудің алынбайтын сымын
арнайы шеберханаларда немесе білікті
маманмен алмастыруға болады.

Ораманың қайта өңделуі
Біздің орамалар қоршаған
орта үшін қолайлы және
қайта қолдану үшін жарамды материалдардан
жа-салған:

2002/96/EC
Еурапалық
Басшылық
нұсқауына
сәйкес. Осындай белгі осы
құрылғыны пайдалану кезеңі
аяқталғаннан кейін оны үй
тұрмысынан шығарылатын
басқа қалдықтармен бірге
лақтыруға болмайтыны туралы ақпараттандырады. Пайдаланушы
қызмет ету мерзімі біткен электрлі және
электронды жабдықты жинаумен айналысатын арнайы орындарға өткізуге міндетті.
Жинау орындары, сонымен қатар, жергілікті
орындар мен дүкендер осындай жабдықты
өткізу мүмкіндігін ұсынатын сәйкес жүйенің
бөлігі болып табылады.

• Сыртқы орама қатырмақағаздан / үлдірден
жасалған
• Қалыптың құрамында фреон (FCKW),
көпіртілген полистирол (PS) жоқ
• Үлдірлер мен пакеттер полиэтиленнен
(РЕ) жасалған

Қызмет ету мерзімі біткен электрлі және
электронды жабдықпен сәйкес әрекет
ету зиянды құрама бөлшектердің бар
болуынан, сонымен қатар дұрыс жинамаудан және осындай жабдықты дұрыстап
қайта өңдемеуден
туындайтын, адам
денсаулығы мен қоршаған орта үшін зиянды салдарлардан аулақ болу мүмкіндігін
береді.

65	

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

FK295.4

ТҮРІ
Өндірушінің аты

Hansa

Құрылғының түрі

ТОҢАЗЫТҚЫШМҰЗДАТҚЫШ

Энергетикалық тиімділік жіктемесі1

A+

Электр қуатының жылдық тұтынылуы (кВТ.с/жыл)

2

268

Таза салмақты пайдаланудың сыйымдылығы (І):
Жалпы

276

Тоңазытқыштың

204

Мұздатқыштың

72

Мұздатқыш камерасының жұлдызшалармен белгіленуі3
Электр қуатының берілуі тоқтап қалған кездегі сақтау
мерзімі
Мұздату қабілеті (кг/24 с)

✳/✳✳✳
18
3,5

Климаттық жіктемесі4

SN-ST

Шудың деңгейі [дБ(A) re1pW]

39 dB (A)

Кернеуі В/Гц

230V; 50 Hz

Бұйымның биіктігі х ені х тереңдігі

1809 x 540 x 600

Құралдың салмағы (kg)

54,5

ТЕХИНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ «Өндіруші-компания сатып алушыны хабардар етпей,
негізгі көрсеткіштерге әсер етпейтін, бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгерістер
енгізу құқығын өзіне қалдырады».
1)	 A++/A+ бағасы (= аз тұтыну) G-ға дейін (=
көп тұтыну).
2)	 Энергия қуатын тұтыну DIN EN 153 сәйкес
анықталған кВт.с-тағы жылдық тұтынуға
жатады. Іс жүзінде құрылғының пайдаланылуына және жұмыс жасау орнына байланысты ауытқулар болуы мүмкін.
3)	 *= шамамен -6°C барысында сақтау
кеңістігі
(**)= шамамен -12°C барысында сақтау
кеңістігі

66	

(***)= шамамен -18°C барысында мұздатылған
өнімдерді сақтау кеңістігі
(*/***)= шамамен -18°C немесе төмен температурада мұздатуға арналған кеңістік
4)
Климатикалық
жіктеме
«қалыпты»
қоршаған температура барысында Сіз
орнатқан
температураның
сақталынатынын білдіреді. Егер бөлменің температурасы белгілі деңгейден әлдеқайда
төмендесе, құрылғы жиі қосылмайды және
температураның қолайсыз жоғарылауына
дейін жете алады.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Құрылғының климатикалық жіктемесі туралы ақпарат зауыттық ақпараттық тақтада
орналасқан. Онда құрылғының қандай қоршаған температурада (яғни, жұмыс жасап
тұрған бөлмеде) ең тиімді (дұрыс) жұмыс жасайтыны көрсетілген.
Климатикалық жіктеме

Рұқсат етілген қоршаған
температура

SN

+10°C-тан +32°C-қа дейін

N

+16°C-тан +32°C-қа дейін

ST

+16°C-тан +38°C-қа дейін

T

+16°C-тан +43°C-қа дейін

Өндірушінің мәлімдемесі
Өндіруші осы арқылы берілген бұйымның төменде көрсетілген еуропалық басшылық
нұсқауларының негізгі талаптарын қанағаттандыратынын мәлімдейді:
•	
2006/95/EC төменгі кернеу туралы басшылық нұсқаулар,
•	
2004/108/EC электромагниттік үйлесімділік туралы басшылық нұсқаулар,
және сондықтан бұйым
символына ие болды, сонымен қатар ол үшін нарықты
бақылайтын органдарға берілетін сәйкестік сертификаты ұсынылған.

67	

Амика Вронки С.А
Ул. Мицкевича, 52
64-510 Вронки, Польша
Тел. 067 25 46 100
Факс 067 25 40 320

IOLS-1065
(05.2011)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c006 1.236519, Wed Jun 14 2006 08:31:24
Create Date                     : 2011:05:23 14:42:29+02:00
Metadata Date                   : 2011:05:23 14:42:39+02:00
Modify Date                     : 2011:05:23 14:42:39+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS3 (5.0)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 5351 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:e33a7b70-bf14-4c8c-9840-300a63baf008
Document ID                     : adobe:docid:indd:233b9f57-852d-11e0-b92d-c1aa1b55cea2
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : 7592f7fd-8501-11e0-b0bb-b0d8e60edfb2
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:f25f1f5e-7ae2-11e0-88d3-8510c5d224c5
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 8.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 68
Creator                         : Adobe InDesign CS3 (5.0)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu