Philips Pg 116 141/P75 P78/34 Sl Fw P75 34 Dfu Slk
Kullanıcı El Kitabı fw-p75_34_dfu_slk FW-P75/34 | Philips
FW-P78/34 fw-p78_34_dfu_slk Philips FW-P78/34 user manual - Hungarian - Owner's manual
FW-P75/34 fw-p75_34_dfu_slk Philips FW-P75/34 user manual - Polish - Owner's manual
Lietotāja rokasgrāmata fw-p78_34_dfu_slk FW-P78/34 | Philips
User Manual: Philips pg 116-141/P75-P78/34 Sl
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 29
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
FW- P78 P75 Mini Hi-Fi System with 3 CD changer 1 pg 01-31/P75-P78/34-Eng 1 2/22/00, 7:29 PM 3139 116 19311 English êÛÒÒÍËÈ Polski Èesky Slovensky Magyar MAGYARORSZÁG (FW-P78) MAGYARORSZÁG (FW-P75) Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/ 1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/ 1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! Garancia A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. Névleges feszültség ............................................ 220-230 V Elemes mûködéshez .......................................... 2 x AA/R06 Névleges frekvencia .......................... 50 Hz (vagy 50-60 Hz) Teljesítmény maximális ...................................................... 145 W névleges ........................................................ 135 W készenléti állapotban ................................... < 20 W Érintésvédelmi osztály II. Tömeg ..................................................................... 20,34 kg Befoglaló méretek szélesség .................................................... 745 mm magasság ................................................... 310 mm mélység ...................................................... 390 mm Rádiórész vételi tartomány URH OIRT ......................................... 65,81 - 74 MHz CIRR ................................................. 87,5 - 108 MHz Erõsítõrész Kimeneti teljesítmény .................................. 2000 W PMPO ............................... 2 x 75 W, 40 W, 2 x 20 W RMS Garancia A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. Névleges feszültség ............................................ 220-230 V Elemes mûködéshez .......................................... 2 x AA/R06 Névleges frekvencia .......................... 50 Hz (vagy 50-60 Hz) Teljesítmény maximális ........................................................ 73 W névleges .......................................................... 70 W készenléti állapotban ................................... < 15 W Érintésvédelmi osztály II. Tömeg ....................................................................... 14.9 kg Befoglaló méretek szélesség .................................................... 685 mm magasság ................................................... 310 mm mélység ...................................................... 390 mm Rádiórész vételi tartomány URH OIRT ......................................... 65,81 - 74 MHz CIRR ................................................. 87,5 - 108 MHz Erõsítõrész Kimeneti teljesítmény .................................. 1200 W PMPO ............................... 2 x 30 W, 20 W, 2 x 10 W RMS ÈESKA REPUBLIKÁ Vystraha! Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu. Nebezpeèí! Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení! Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku. Záruka Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody. SLOVAK REPUBLIC Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou! 2 pg 01-31/P75-P78/34-Eng 2 2/22/00, 7:29 PM 3139 116 19561 English êÛÒÒÍËÈ ................................ 32 êÛÒÒÍËÈ Polski .....................................62 Polski FW-P78 English .....................................5 Èesky ......................................90 Magyar Slovensky Èesky INDEX Slovensky ............................116 Magyar .................................142 FW-P75 CLASS 1 LASER PRODUCT 3 pg 01-31/P75-P78/34-Eng 3 2/22/00, 7:29 PM 3139 116 19561 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 116 OBSAH V∂eobecné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Informácie o bezpeènosti prevádzky prístroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Príprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 - 119 Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 - 121 Ovládacie gombíky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 - 124 Pou|ívanie systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 - 126 Slovensky CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 - 129 Rádiopøijímaè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 - 132 AUX/CDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Magnetofón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 - 134 Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Záznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 - 136 Hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Èasov¥ spínaè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Driemacia funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 - 139 Údr|ba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Prehπad mo|n¥ch ch¥b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 - 141 116 2/22/00 7:46 PM Page 117 V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE V∂eobecné informácie • ¤títok (s typov¥m èíslom) je umiestnen¥ na zadnej strane prístroja. • Nahrávka je povolená len v tom prípade, ak neporu∂uje autorské práva tretej strany. Pre ochranu |ivotného prostredia Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu pou|i†, ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob na odpadky. Energy Star (iba pre typ FW-P78) Jako partner ENERGY STAR®, Philips stanovuje, |e tento v¥robek vyhovuje pøedpisùm ENERGY STAR® vztahujícím se na úèinné vyu|ívání energie. INFORMÁCIE O BEZPEÈNOSTI PREVÁDZKY PRÍSTROJA Osvedèenie Dolby Pro Logic a symbol dvojité D je ochranná znaèka firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vyrábané v licencii firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. Príslu∂enstvo (dodávané s prístrojom) – Diaπkov¥ ovládaè – Napájacie èlánky k diaπkovému ovládaèu (veπkosti 2 x AA) – AM sluèková anténa – FM drôtová anténa – AC sie†ov¥ kábel – CS-340 súprava reproduktorov (skladá sa z jedného páru surround reproduktorov a jedného stredového reproduktora) – iba pre typ FW-P78 – CS-120 súprava reproduktorov (skladá sa z jedného páru surround reproduktorov a jedného stredového reproduktora) – iba pre typ FW-P75 Informácie o bezpeènosti prevádzky prístroja • Pred pou|itím prístroja sa presvedète, èi napätie miestnej siete odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku (alebo vedπa menièa napätia). Ak tomu tak nie je, obrá†te sa na predajòu alebo na servis. ¤títok nájdete na zadnej strane prístroja. • Ak je prístroj zapnut¥, neh¥bajte s ním. • Prístroj umiestnite na pevnom podklade (napr. stojane). • Systém umiestnite tak, aby ste predi∂li prehrievaní, dostatoène vetrajte. Za zadnou a nad hornou stranou prístroja musí by† minimálne 10 cm voπného miesta, vedπa boèn¥ch strán 5 cm. • Prístroj má tak¥ vlastn¥ bezpeènostn¥ systém, ktor¥ ho chráni pred prehriatím (iba pre typ FW-P78). • Chráòte prístroj pred príli∂nou vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a tepeln¥mi zdrojmi. • V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku! • Pri náhlom prechode z veπmi studeného do veπmi teplého miesta sa optika CD prehrávaèa mô|e zahmli†. V tom prípade CD prehrávaè nefunguje správne. Nechajte prístroj asi hodinu zapnut¥ tak, |e doòho nevlo|íte platòu; potom bude reprodukcia mo|ná. • Elektrostatick¥ v¥boj mô|e spôsobi† neèakané problémy. Presvedète sa, èi sa problémy vyrie∂ia t¥m, |e sie†ovú zástrèku vytiahnete zo siete a za niekoπko sekúnd ju opä† zapojíte. • Ak chcete prístroj celkom vypnú†, vytiahnite sie†ovú zástrèku zo zásuvky. Slovensky pg 116-141/P75-P78/34 Sl 117 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 118 PRÍPRAVA A Pripojenie sluèkovej antény AM Prípoje na zadnej strane prístroja Pripojte sluèkovú anténu dodávanú s prístrojom na vstup AM ANTENNA. Sluèkovú anténu AM veïte vo väè∂ej vzdialenosti od prístroja a nastavte ju tak, aby príjem bol èo najlep∂í. STANDBY ON SU BW O OFER LEVEL CONT RO L MIN MAX CUT OFF FREQUENCY HIGH POWER SUBWOOFER 60Hz 150Hz H AUDIO OUT G B Pripojenie drôtovej antény FM F Slovensky Pripojte drôtovú anténu FM dodávanú s prístrojom na vstup FM ANTENNA 75 Ω. Drôtovú anténu FM nastavte tak, aby príjem bol èo najlep∂í. AUDIO IN I Vonkaj∂ia anténa Príjem stereo FM bude lep∂í, ak vonkaj∂iu anténu FM pripojíte 75 Ω koaxiálnym káblom na vstup FM ANTENNA 75 Ω. B DIGITAL OUT SUBWOOFER OUT L R L AUX/CDR IN R LINE OUT FM ANTENNA 75Ω AM ANTENNA A CENTER + C Pripojenie reproduktorov – REAR SURROUND + J AC MAINS ~ L R surr. surr. D 118 L – – R + FRONT + L R L – – R + CENTER E C • Zasuòte prav¥ reproduktor do predného v¥stupu oznaèeného R tak, aby sa farebn¥ vodiè dostal na prípoj + a èierny na prípoj -. • Zasuòte πav¥ reproduktor do predného v¥stupu oznaèeného L tak, aby sa farebn¥ vodiè dostal na prípoj + a èierny na prípoj -. • Neizolovanú èas† vodièa pricviknite podπa obrázku. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 119 PRÍPRAVA UVO∏NIƒ UPEVNIƒ Èierny (neoznaèen¥) vodiè zasuòte do èierneho v¥stupu prípoja CENTER, modr¥ (oznaèen¥ vodiè) do modrého v¥stupu prípoja CENTER. Aktívny basov¥ reproduktor je mo|né pripoji† na v¥stup SUBWOOFER OUT. Bezvodièov¥ systém funguje pomocou vysielaèa rádiovej frekvencie. Basov¥ reproduktor zv¥razní veπmi hlboké tóny (napr. hrmenie v¥buchu, dunenie kozmickej lode). Pri pripojení sa v|dy pridr|ujte in∂trukcií podπa u|ívateπskej príruèky pre basové reproduktory. I V¥stup Digital Out Pomocou tohto v¥stupu je mo|né urobi† záznam z CD na takom prístroji, ktor¥ má digitálny vstup (napr. nahrávaè CD, DAT deck, digitálny-analógov¥ prevodník, digitálny signálny procesor). Vlo|enie napájacích èlánkov do diaπkového ovládaèa • Napájacie èlánky (typu R06 alebo AA) vlo|te do diaπkového ovládaèa podπa oznaèenia v priestore pre napájacie èlánky. + E Pripojenie stredového reproduktora Poznámka: – Je mo|né, |e pre pou|ívanie vysielaèa bezvodièového systému a ním riaden¥ch reproduktorov je potrebn¥ súhlas miestnych správnych orgánov. Informujte sa, prosím, u miestneho bezpeènostného resp. povoπovacieho úradu. H V¥stup Subwoofer Out Po zapojení v∂etk¥ch prípojov, zasuòte AC sie†ov¥ kábel najprv do zástrèky systému a potom do sie†ovej zástrèky. - Zasuòte èierny (neoznaèen¥) vodiè do èierne oznaèeného v¥stupu REAR SURROUND, farebn¥ (oznaèen¥) vodiè do ∂edivo oznaèeného v¥stupu REAR SURROUND. Umiestnite aktívne reproduktory podπa va∂ej predstavy. Pri pripojovaní postupujte v|dy podπa u|ívateπskej príruèky pre aktívne reproduktory. Na vstup AUX/CDR IN na zadnej strane prístroja je mo|né pripoji† prav¥ a πav¥ zvukov¥ v¥stup OUT televízora, videa, externého prehrávaèa CD, prehrávaèa DVD alebo nahrávaèa CD. J Napájanie zo siete + D Pripojenie zadn¥ch surround reproduktorov Je mo|né umiestni† aj ïal∂ie externé predné reproduktory vzdialene od systému (napr. v inej miestnosti), a predís† nepríjemnostiam spôsobovan¥m vodièmi reproduktorov, ktoré je nutné tiahnu† cez miestnosti. Máte mo|nos† umiestni† πubovoπn¥ poèet reproduktorov, ale ka|d¥ z nich musí by† nastaven¥ na tú istú frekvenciu. Pripojte vysielaè bezvodièového systému na v¥stup LINE OUT. G Pripojenie in¥ch prístrojov k systému - UPOZORNENIE: – Odporúèame pou|íva† reproduktory dodávané ako príslu∂enstvo, pomocou ktor¥ch dosiahnete optimálneho zvukového efektu. – Na |iadny z akustick¥ch v¥stupov +/- nikdy nepripojujte viac ako jeden reproduktor. – Nikdy nepripojujte reproduktor, ktorého impedancia je ni|∂ia ako impedancia reproduktorov dodávan¥ch s prístrojom. V tejto súvislosti si pre∂tudujte kapitolu TECHNICKÉ ÚDAJE v príruèke pre u|ívateπov. (k bezvodièovému prístroju) ∏av¥ a prav¥ audio prípoj v¥stupu LINE OUT je mo|né pripoji† na vstup ANALOG IN nahrávaèa CD. Takto urobíte analógov¥ záznam. Slovensky F V¥stup Line Out 12 mm • Napájacie èlánky, v prípade, |e sú vyèerpané alebo ak nebudete prístroj dlh∂í èas pou|íva† vyberte, aby nevytiekli, preto|e mô|u po∂kodi† prístroj. Ak meníte napájacie èlánky, pou|ívajte v|dy typ R06 alebo AA. Jeden koniec viac|ilového kabelu (nepatrí k príslu∂enstvu) zasuòte do v¥stupu DIGITAL OUT, druh¥ do digitálneho vstupu audio zariadenia. Po pripojení viac|ilového kabelu sa presvedète, èi je zasunut¥ na doraz. 119 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 120 DOLBY PRO LOGIC Dolby Pro Logic Slovensky T¥mto typom mini systému Dolby Pro Logic dosiahnete aj v byte akustick¥ efekt, z akého inokedy mô|ete ma† pô|itok iba v kinosále. Pomocou systému Pro Logic je mo|né presnej∂ie stanovi† jednotlivé zvukové zdroje. Separácia kanálov je dokonalej∂ia a zvuk je mo|né presne lokalizova†. Systém Pro Logic má ∂tyri v¥stupy: menovite πav¥, stredov¥, prav¥ a surround (zadn¥). Èeln¥ zvuk vychádza z páru predn¥ch reproduktorov, πavého a pravého a zo stredového reproduktora. Zvuk z pozadia je reprodukovan¥ reproduktormi surround, ktoré sú umiestnené za poslucháèom. Napriek tomu, |e signál surround nie je stereofónny (iba jeden zvukov¥ zdroj), sú pre vytvorenie dokonalého znenia potrebné dva reproduktory. Pomocou dekódovaèa Pro Logic je mo|né dekódova† nasledujúce funkcie: Dolby Surround, Center Phantom, Dolby 3 Stereo alebo normal Stereo. Pripojenie 5 reproduktorov • Predné reproduktory: Pripojte predné reproduktory. • Stredov¥ reproduktor: Pripojte stredov¥ reproduktor. • Zadné (surround) reproduktory: Pripojte obidva vodièové alebo pár bezvodièov¥ch (nepatria k príslu∂enstvu) surround reproduktorov na v¥stup SURROUND OUT. CENTER 12 OHM STREDOV‡ REAR SURROUND PREDN‡ ∏AV‡ ZADNÉ PRAV‡ PREDN‡ PRAV‡ Umiestnenie reproduktorov Aby ste dosiahli èo najlep∂ie priestorové akustické vnímanie, musíte reproduktory umiestni† podπa ni|e uvedeného návodu. Nastavenie systému Dolby Pro Logic K tomu, aby ste v byte dosiahli akustick¥ efekt dobrej kinosály, musíte urobi† niekoπko vecí. Predov∂etk¥m musíte pripoji† v∂etky reproduktory. 120 FRONT ZADNÉ ∏AV‡ ∏AV‡ PREDN‡ BASOV‡ REPRODUKTOR STREDOV‡ REPRODUKTOR MINI HIFI SYSTÉM Stredov¥ reproduktor Najpriaznivej∂ie akustické vnímanie dosiahnete, ak umiestnite stredov¥ reproduktor vo v¥∂ke πavého a pravého predného reproduktora. Ak je to mo|né, umiestnite stredov¥ reproduktor priamo nad alebo pod televízor. Zadné (surround) reproduktory Surround reproduktory majú by† umiestnené vo v¥∂ke u∂í poslucháèa alebo na zadnej stene miestnosti. Najdôle|itej∂ie je v∂ak to, |e pre umiestnenie surround reproduktorov nájdete vhodné miesto obyèajne pokusne, premiestòovaním, a| dosiahnete ideálne akustické vnímanie. Kontrola nastavenia PRAV‡ PREDN‡ TELEVÍZOR ∏AV‡ SURROUND Predn¥ πav¥ a prav¥ reproduktor Najpriaznivej∂ie akustické vnímanie dosiahnete, ak bude spojnica predného πavého a predného pravého reproduktora s poslucháèom zviera† uhol 45 stupòov. Ak sa stane, |e magnetické pole reproduktorov ru∂í televízny obraz, zv¥∂te vzdialenos† medzi televízorom a reproduktormi. PRAV‡ SURROUND Systém vo funkcii Dolby Pro Logic Vám umo|ní pomocou testovacieho zvuku nastavenie odpovedajúce hlasitosti πavého a pravého predného reproduktora, stredového reproduktora a surround reproduktorov. Systém nastavujte tak, |e si sadnete na najvhodnej∂ie miesto a nastavovanie robíte pomocou diaπkového ovládaèa. 1 Systém zapnite tak, |e na prístroji stisnete niektor¥ z gombíkov CD, TUNER, TAPE alebo AUX. 2 Stisnite gombík TEST TONE. ™ Prístroj vy∂le testovací zvuk do πavého, stredového, pravého a surround reproduktora. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „TEST TONE“ a potom „ADAPT BALANCE, CENTER AND REAR LEVEL“. ™ Testovací zvuk znie asi 90 sekúnd. DPL 3 ∏av¥ predn¥ L R BALANCE reproduktor CENTER REAR nastavíte --+ --+ stisnutím REAR gombíka BALANCE L. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „BAL L+XX“. 4 Prav¥ predn¥ reproduktor nastavíte stisnutím gombíka BALANCE R. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „BAL R+XX“. 5 Stredov¥ reproduktor nastavíte stisnutím gombíka CENTER + alebo -. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „CENT +XX alebo -XX“. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 121 DOLBY PRO LOGIC Poznámka: – Odporúèame nastavi† silu zvuku v reproduktoroch na zvyèajnú úroveò. „XX“ oznaèuje úroveò sily zvuku. Keï vykonáte v∂etky nastavenia systému Dolby Pro Logic, budete ma† mo|nos† kπudne vychutnáva† v byte pô|itok z akustického efektu dobrej kinosály. Dolby Surround Túto pozíciu je nutné zvoli† pre funkciu Dolby Surround Pro Logic. • Stisnutím gombíka DPL zvoπte funkciu Dolby Surround. ™ Na displeji sa C zobrazí nápis L R „DOLBY PRO LOGIC S S SURROUND“. ™ Kontroln¥ panel DPL sa rozsvieti. Dolby Center Phantom Túto pozíciu zvoπte, ak ch¥ba stredov¥ reproduktor. Informácie urèené pre stredov¥ kanál budú rozdelené medzi πav¥ a prav¥ predn¥ reproduktor a bude t¥m dosiahnut¥ ∂tandardn¥ stereofónny efekt. • Stisnutím gombíka DPL zvoπte funkciu Dolby Pro Logic Center Phantom. • Stisnite niekoπkokrát Ç ™ Na displeji sa á à gombík DPL (PRO C zobrazí nápis LOGIC) a zvoπte z DPL L R „CENTER L R nasledujúcich BALANCE PRO LOGIC S S PHANTOM“. opakujúcich sa variácií ™ Kontroln¥ panel |iadan¥ akustick¥ efekt. DPL sa rozsvieti. Dolby Surround ™ Center Phantom ™ Dolby 3 Stereo ™ Stereo ™ Dolby Surround … ™ Na displeji sa zobrazí panel Dolby Pro Logic, ktor¥ ukazuje zvolenú funkciu. Dolby 3 Stereo Túto pozíciu zvoπte, ak nie je nutn¥ priestorov¥ akustick¥ efekt, ale |iaduci je dokonal¥ stereofónny efekt. K tomu je potrebn¥ iba πav¥, prav¥ a stredov¥ reproduktor. • Stisnutím gombíka DPL zvoπte funkciu Dolby 3 Stereo. ™ Na displeji sa C zobrazí nápis L R „DOLBY 3 PRO LOGIC S S STEREO“. ™ Kontroln¥ panel DPL sa rozsvieti. Dôle|ité! 1 Ak chcete ma† ozajstn¥ pô|itok z dobre nastaveného akustického vnímania systému Dolby Pro Logic, zapnite funkciu DPL v kombinácii s funkciou DSC „Classic“. 2 Ak pripojíte slúchadlá, funkcia Dolby Pro Logic sa automaticky prepne na funkciu normal Stereo. 3 Pre záznam na kazetu odporúèame pou|íva† funkciu normal Stereo. Slovensky 6 Surround reproduktory nastavíte stisnutím gombíka REAR + alebo -. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „REAR +XX alebo -XX“. 7 Silu zvuku v∂etk¥ch reproduktorov nastavte AUSE TEST TONE tak, aby ich hlasitos† Å bola rovnaká. Keï LUME dosiahnete |iadúce É nastavenie, stisnite znovu gombík TEST TONE a vypnite testovací zvuk. Normal Stereo Túto pozíciu zvoπte k zvyèajnej stereofónnej reprodukcii bez systému Dolby Pro Logic. Potrebn¥ je iba πav¥ a prav¥ reproduktor. • Stisnutím gombíka DPL zvoπte funkciu Stereo. ™ Na displeji sa C zobrazí nápis L R PRO LOGIC „STEREO“. S S ™ Kontroln¥ panel DPL sa rozsvieti. 121 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 122 OVLÁDACIE GOMBÍKY # @ DISC CHANGE ! $ OPEN•CLOSE DISC 1 DISC 2 DISC 3 3CD CHANGER % 0 C MINI HIFI SYSTEM PROGRAM REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW 2 STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S STANDBY ON 1 ^ & S DOLBY B NR RDS RDS CLOCK/ TIMER NEWS/TA CD1 • 2 • 3 CD 7 PROG SEARCH • TUNING BAND TUNER TAPE 1 • 2 CDR / VIDEO AUX TAPE SIDE A•B STOP • CLEAR PLAY PAUSE PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ Slovensky 9 8 A.REV DU (HS B D) 6 REC 5 SOUND NAVIGATION DIGITAL SOUND CONTROL DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC * ( ) ¡ ™ 2 % @ 3 ∞ º ⁄ CD ≤ 3 ∞ TUNER TAPE 1/2 CD DIRECT 1 2 3 DBB SLEEP TIMER REPEAT SHUFFLE PROGRAM PAUSE MUTE ≤ ¤ § 122 ≥ á R BALANCE REAR --+ REAR - ¡ & DPL L CENTER ‹ TV VOL Ç à 8 fl fi ¡ ë í TV VOL ‡ ¡ ≤ É --+ • TEST TONE Å VOLUME ¡ ° AUX DSC £ 4 ª TV + › pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 123 Ovládacie gombíky na prístroji a na diaπkovom ovládaèi 1 STANDBY ON – zapnutie prístroja alebo zapojenie do pohotovostného stavu. – k funkcii EASY SET. 2 LOW POWER STANDBY LED (iba pre typ FW-P78) – svieti, ak je prístroj v prevádzkovom re|ime pohotovostného stavu s úsporou energie. 3 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) – nastavenie |iadaného zvukového efektu: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK alebo VOCAL. 4 n – prípoj slúchadiel. 5 REC (RECORD) – zapojenie záznamu na 2. decku. 6 DUB (HIGH SPEED DUBBING [HSD]) – prepis pásky ∂tandardnou r¥chlos†ou alebo zr¥chlene. 7 JOG – voπba spôsobu zobrazenia ozvuèenia. – voπba |iadaného nastavenia DSC. Predt¥m je nutné zvoli† funkciu DSC. 8 PROG (PROGRAM) pre CD . . . . . .programovanie skladieb CD. pre TUNER . .programovanie rozhlasov¥ch staníc. 9 – 0 – ! @ – # – $ – % – – – pre CLOCK . . .voπba 12 alebo 24 hodinového systému (iba na systéme). CLOCK/TIMER zobrazenie hodín, nastavenie hodín a èasového spínaèa. DISPLEJ zobrazenie aktuálneho nastavenia systému. MENIÈ CD DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT PLAY) voπba priestoru pre CD, z ktorého má by† zapojená reprodukcia. DISC CHANGE v¥mena CD. OPEN•CLOSE otvorenie a zatvorenie priestoru pre CD. SOURCE: mo|nos† nasledujúcich volieb: CD / (CD 1•2•3) voπba funkcie prehrávaèa CD. Ak je zastavená reprodukcia CD, voπba 1., 2. alebo 3. priestoru pre CD. TUNER / (BAND) voπba funkcie rádioprijímaèa. Vo funkcii rádioprijímaèa voπba vlnového pásma FM alebo MW. TAPE / (TAPE 1•2) voπba funkcie magnetofónu. Ak je reprodukcia kazety zastavená, voπba 1. alebo 2. kazetového priestoru. – – ^ – & – * – ( – ) – – ¡ AUX / (CDR/VIDEO) voπba externého zvukového zdroja (napr. TV, video, extern¥ prehrávaè CD, DVD, nahrávaè CD). Vo funkcii Aux voπba funkcie stisnutím AUX alebo CDR. TV (iba na diaπkovom ovládaèi) voπba televízora. DISPLEJ SYSTÉMU DPL zobrazovanie nastavenia systému Dolby Pro Logic. DOLBY PRO LOGIC (DPL) voπba funkcií Dolby Surround, Dolby Center Phantom, Dolby 3 Stereo alebo Stereo. RDS (iba pre typ FW-P78) voπba zvolenej informácie RDS v nasledujúcom poradí: názov stanice, typ programu a rádiotext. NEWS/TA (iba pre typ FW-P78) poèúvanie správ alebo dopravn¥ch informácií ak je tento typ programu vysielan¥. A. REV (AUTO REVERSE) pou|iteπné iba pre 2. deck. voπba |iadaného spôsobu reprodukcie (å / ∂ / ∫). Mode Selection SEARCH à á (TUNING à á) pre CD . . . . . .zr¥chlená reprodukcia smerom spä†/dopredu. pre TUNER . .ladenie na ni|∂iu alebo vy∂∂iu rozhlasovú frekvenciu. pre TAPE . . . .prevíjanie pásky smerom spä† alebo zr¥chlené prevíjanie. pre CLOCK . . .nastavenie hodín (iba na systéme). pre TV VOL. . .nastavenie sily zvuku TV, ak je televízor riaden¥ diaπkov¥m ovládaèom. STOP•CLEARÇ pre CD . . . . . .ukonèenie reprodukcie CD alebo vymazanie programu. pre TUNER . .ukonèenie programovania. pre TAPE . . . .ukonèenie reprodukcie alebo záznamu. DEMO . . . . . .(iba na systéme) zapojenie a vypnutie demon∂traènej funkcie. PLAYÉ/ PAUSEÅ pre CD . . . . . .zapojenie alebo preru∂enie reprodukcie. pre TAPE . . . .zapojenie reprodukcie. PREV í/ SIDE / NEXT ë (PRESET 4 3) pre CD . . . . . .postup na zaèiatok aktuálnej, predchádzajúcej alebo nasledujúcej skladby. pre TUNER . .voπba naprogramovanej rozhlasovej stani. Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY 123 2/22/00 7:46 PM Page 124 OVLÁDACIE GOMBÍKY ™ – Slovensky £ – ≤ – ∞ – § – ≥ • ª – º – ⁄ – 124 pre TAPE ........voπba |iadanej kazetovej stopy (zadnej alebo prednej) iba pre deck 2. pre CLOCK . . .nastavenie minút (iba na systéme). MIC LEVEL (iba pre typ FW-P78) pre karaoke a záznam pomocou mikrofónu nastavenie stupòa mixovania zvuku. MIC (iba pre typ FW-P78) prípoj mikrofónu. VOLUME zosilòovanie alebo zoslabovanie sily zvuku. DYNAMIC BASS BOOST (DBB) zapojenie funkcie zv¥raznenia basov¥ch tónov k dôraznej∂iemu ozvuèeniu hlbok¥ch tónov a vypnutie tejto funkcie. OPEN otvorenie kazetového priestoru 2. decku. 2. DECK 1. DECK OPEN otvorenie kazetového priestoru 1. decku. REPEAT opakovanie reprodukcie jednej skladby CD, celej platne alebo v∂etk¥ch vlo|en¥ch platní. MUTE prechodné vypnutie zvuku. POU\ÍVANIE SYSTÉMU ¤ BALANCE L / R – vyvá|enie sily zvuku predného πavého a pravého reproduktora. ‹ CENTER +/– nastavenie sily zvuku stredového reproduktora. › REAR +/– nastavenie sily zvuku surround reproduktorov. fi TEST TONE – kontrola nastavenia sily zvuku pre πav¥ a prav¥ predn¥, stredov¥ a surround reproduktor. fl SHUFFLE – reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch vlo|en¥ch platní v náhodne volenom poriadku. ‡ SLEEP TIMER – prepnutie systému do pohotovostného stavu po urèitej, vopred nastavenej dobe. ° B – prepnutie systému do pohotovostného stavu. Poznámky k diaπkovému ovládaèu: – Najprv zvoπte zvukov¥ zdroj, ktor¥ si |eláte ovláda† tak, |e na diaπkovom ovládaèi stisnete gombík tohto zdroja (napr. CD alebo TUNER, atï.). – Potom zvoπte príslu∂nú funkciu (É, í,ë, atï.). C MINI HIFI SYSTEM PROGRAM STEREO BACK FRONT HSD REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S STANDBY ON S RDS CLOCK/ TIMER NEWS/TA NEWS! CD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 CD TUNER TAPE PROG SEARCH • TUNING SIDE A•B STOP • CLEAR PLAY PAUSE CDR / VIDEO AUX PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ pg 116-141/P75-P78/34 Sl A.REV DU (HS B D) SOUND NAVIGATION REC DIGITAL SOUND CONTROL Dôle|ité: Predt¥m, ako zaènete prístroj pou|íva†, vykonajte prípravné práce. Demon∂tratívna funkcia Systém má demon∂tratívnu funkciu, ktorá umo|òuje zoznámi† sa s mo|nos†ami, ktoré systém ponúka. Keï prístroj sie†ov¥m spínaèom zapnete, demon∂trácia mo|ností automaticky zaène. Poznámky: – Ak stisnete v demon∂tratívnej funkcii gombík niektorého zo zdrojov zvuku (alebo gombík pohotovostného stavu), systém sa prepne do zvolenej funkcie (alebo do pohotovostného stavu). – Ak prepnete systém do pohotovostného stavu, za 5 sekúnd sa znovu zapojí demon∂trácia mo|ností. DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC Vypnutie demon∂tratívnej funkcie • Gombík Ç (iba na systéme) stisnete a podr|te ho stisnut¥ 5 sekúnd, ak si |eláte demon∂tratívnu funkciu vypnú†. ™ T¥m demon∂tratívnu funkciu úplne vypnete. ™ Zobrazí sa nápis „DEMO OFF“. ™ Systém prepne na pohotovostn¥ stav. ™ (iba pre typ FW-P78) Asi o 5 sekúnd sa zapojí funkcia úspory energie (< 2 Watt). Svieti oznaèenie nízkeho príkonu STANDBY ON LED. Poznámky: – Ak je systém zapnut¥ zapojením napätia zo siete, stáva sa, |e sa otvorí a zatvorí priestor pre CD, aby bol systém inicializovan¥. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 125 POU\ÍVANIE SYSTÉMU Zapojenie demon∂tratívnej funkcie • Ak je systém v pohotovostnom stave, podr|te gombík Ç (iba na systéme) 5 sekúnd stisnuté. ™ Zapojí sa demon∂trácia mo|ností systému. Zjednodu∂ené programovanie Funkcia EASY SET umo|òuje automatické naprogramovanie dosa|iteπn¥ch rozhlasov¥ch staníc a vysielaèov RDS (ak sú dosa|iteπné). 1 Ak je systém v pohotovostnom stave alebo v demon∂tratívnej funkcii, podr|te gombík STANDBY ON (iba na systéme) 5 sekúnd stisnuté. ™ Zobrazí sa nápis „EASY SET“, potom „TUNER“ a „AUTO“. ™ Zapojíte t¥m funkciu EASY SET a prístroj vyhπadá najprv RDS s dostatoène siln¥m signálom, potom rozhlasové stanice z pásma FM a MW. Rozhlasové stanice RDS so slab¥m signálom mô|u by† naprogramované neskor∂ie. ™ Do pamäti ulo|í v∂etky vysielaèe RDS, ktoré vysielajú dostatoène siln¥ signál. Do pamäti je mo|né ulo|i† maximálne 40 staníc. 2 Potom systém znovu vyhπadá prv¥ vysielaè RDS a automaticky nastaví podπa vysielaného èasu RDS presn¥ èas. • Ak nenájde systém vysielaè so signálom RDS, vystúpi automaticky z programu. ™ Ak nájde rozhlasovú stanicu, zobrazí sa najprv nápis „EASY SET“, potom „TIME“. • Poèas hπadania èasu RDS: ™ Zobrazí sa nápis „SEARCH RDS TIME“. ™ Po preèítaní èasu RDS sa zobrazí nápis „RDS TIME“. Èasov¥ údaj sa na 2 sekundy zobrazí na displeji a automaticky bude ulo|en¥ do pamäti. Poznámky: – Ak je zapojená funkcia EASY SET, systém vyhπadá najprv rozhlasové stanice RDS a ak je mo|né naprogramova† e∂te ïal∂ie stanice, zaène hπada† v pásme FM resp. MW. – Ak pou|ijete funkciu EASY SET, v∂etky skôr naprogramované stanice budú z pamäti vymazané. – Po splnení príkazu funkcie EASY SET bude na displeji zobrazen¥ údaj o naposledy naprogramované rozhlasové stanici alebo o vysielaèi RDS, ktor¥ bol nalezen¥ ako prv¥. – Ak vysielaè RDS nevysiela èasov¥ údaj poèas 90 sekúnd, programovanie sa automaticky ukonèí a na displeji sa zobrazí nápis „NO RDS TIME“. Zapnutie systému • Stisnite niektor¥ z gombíkov CD, TUNER, TAPE alebo AUX. Systém mô|ete zapnú† aj stisnutím gombíka CD DIRECT PLAY. Prepnutie prístroja do pohotovostného stavu • Stisnite opä† gombík STANDBY ON alebo gombík B na diaπkovom ovládaèi. ™ Systém sa prepne do pohotovostného stavu. ™ (iba pre typ FW-P78) Zhruba o pä† sekúnd sa systém prepne do stavu úspory energie, Ak bola zablokovaná demon∂traèná funkcia. Voπba zdroja zvuku • Stisnite gombík zvoleného zdroja zvuku: CD, TUNER, TAPE alebo AUX. ™ Na displeji sa zobrazí oznaèenie zvoleného zvukového zdroja. Poznámka: – V prípade, |e pou|ívate extern¥ zdroj zvuku (TV, video, ïal∂í prehrávaè CD alebo DVD, nahrávaè CD), presvedète sa, èi je jeho πav¥ a prav¥ zvukov¥ v¥stup OUT pripojen¥ na vstup AUX/CDR IN. Voπba funkcie displeja nastavenia charakteru zvuku Systém umo|òuje voπbu spôsobu zobrazovania nastavenia charakteru zvuku. Pred nastavením regulátorom JOG sa nesmie stisnú† gombík DSC. • Otáèaním regulátora JOG zvoπte |iadan¥ spôsob zobrazovania: NORMAL, TOP DOWN alebo NITE MODE. ™ Podπa zvoleného spôsobu sa zobrazí príslu∂n¥ displej nastavenia charakteru zvuku. NORMAL displej PROGRAM REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW Slovensky – Ak odpojíte AC sie†ov¥ kábel od siete a opä† ho zapojíte, demon∂tratívna funkcia zostane vypnutá, pokiaπ ju opä† nezapojíte. STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz 2KHz 4KHz 8KHz 2KHz 4KHz 8KHz TOP DOWN displej PROGRAM REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz NITE MODE displej PROGRAM STEREO BACK FRONT HSD REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 125 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 126 POU\ÍVANIE SYSTÉMU Poznámka: – Vo funkcii NITE MODE kontrolné svetlá nesvietia a jasnos† displeja je ni|∂ia. Nastavenie zvuku NASTAVENIE SILY ZVUKU Ak si |eláte zosilni† alebo zoslabi† zvuk, otáèajte regulátorom VOLUME doprava alebo doπava. Slovensky Súkromné poèúvanie programu Pripojte slúchadlá do zásuvky n na prednej strane prístroja. Reproduktory nebudú ozvuèené. DIGITÁLNE NASTAVENIE CHARAKTERU ZVUKU (DSC) Pomocou funkcie DSC je mo|né dosiahnu† najoptimálnej∂í zvukov¥ efekt podπa charakteru skladby. • Stisnite gombík DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) a zvoπte niektor¥ zo zvukov¥ch efektov OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK alebo VOCAL. ™ Zvolená miera nastavenia sa zobrazí v rámèeku. ™ Zobrazí sa nápis „OPTIMAL X, CLASSIC, TECHNO X, JAZZ X, ROCK X alebo VOCAL X“. „X“ znamená hodnotu základného nastavenia. 126 Mieru nastavenia charakteru zvuku – s v¥nimkou CLASSIC – je mo|né meni† regulátorom JOG. • Najprv zvoπte funkciu DSC, potom otáèajte regulátorom JOG a| dosiahnete odpovedajúcu mieru digitálneho nastavenia charakteru zvuku. ™ Hodnota miery digitálneho nastavenia charakteru zvuku sa pohybuje v intervale 1 a| 5. Poznámka: – Ak si ne|eláte zmeni† pôvodn¥ charakter zvuku, zvoπte mo|nos† CLASSIC a vypnite funkciu DBB. DYNAMICKÉ ZV‡RAZNENIE BASOV‡CH TÓNOV (DBB) Na zv¥raznenie basov¥ch tónov existujú tri mo|nosti. • Stisnite krátko gombík DBB a zvoπte |iadan¥ stupeò zv¥raznenia basov¥ch tónov. ™ Nastavená hodnota DBB sa zobrazí v rámèeku a svieti. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „BEAT, PUNCH alebo BLAST“. Vypnutie funkcie DBB • Gombík DBB podr|te stisnut¥, k¥m sa zobrazí nápis „DBB OFF“. Poznámka: – Záznamy na niektor¥ch CD a kazetách bolo urobené s príli∂ veπkou moduláciou. Ak sú reprodukované veπmi hlasito, zvuk sa mô|e skresπova†. V tomto prípade odporúèame vypnú† funkciu DBB alebo zní|i† silu zvuku. Automatické nastavenie DSC-DBB Pre jednotlivé voπby DSC systém automaticky nastavuje najlep∂ie hodnoty DBB. Zostáva v∂ak otvorená aj mo|nos† manuálneho nastavenia najlep∂ej hodnoty DBB odpovedajúcej prostrediu, v ktorom hudbu poèúvate. MUTE (iba na diaπkovom ovládaèi) Táto funkcia umo|òuje pre prípad, |e si |eláte chvíπu ticha, vypnú† na prechodnú dobu zvuk bez toho, aby bolo nutné vypnú† cel¥ systém. 1 Ak si |eláte vypnú† zvuk, stisnite na diaπkovom ovládaèi gombík MUTE. ™ Zobrazí sa nápis „MUTE“. 2 Ak si |eláte zvuk opä† zapnú†, stisnite znovu gombík MUTE alebo zosilnite zvuk regulátorom VOLUME. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 127 CD Platne na reprodukciu OPEN•CLOSE DISC 1 DISC 2 DISC 3 T¥mto systémom je mo|né reprodukova† v∂etky digitálne audio CD, finalizované digitálne záznamové audio CD a finalizované digitálne prepisovateπné audio CD. C MINI HIFI SYSTEM PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S S DOLBY B NR STANDBY ON RDS RDS CLOCK/ TIMER NEWS/TA NEWS! BAND TAPE 1 • 2 CD TUNER TAPE PROG SEARCH • TUNING SIDE A•B STOP • CLEAR PLAY PAUSE CDR / VIDEO Vlo|enie platní do menièa CD AUX PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ CD1 • 2 • 3 A.REV DU (HS B D) REC SOUND NAVIGATION DIGITAL SOUND CONTROL DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC Upozornenie! 1) Tento prístroj je spôsobil¥ reprodukova† ∂tandardné CD. Nepou|ívajte |iadne ∂peciálne príslu∂enstvo, napr. stabilizaèn¥ prsteò alebo ovládaè CD, atï., preto|e mô|u po∂kodi† mechaniku prehrávaèa CD. 2) Do jednotliv¥ch zásobníkov CD vkladajte súèasne iba jednu platòu. 3) Od okamihu, kedy do menièa CD vlo|íte CD, nesmiete s ním manipulova†, preto|e by sa mohla po∂kodi† jeho mechanika. Do menièa CD je mo|né vlo|i† súèasne tri platne, ktoré mô|u by† bez preru∂enia reprodukované. 1 Stisnutím gombíka CD zapojte funkciu prehrávaèa CD. 2 Stisnite gombík OPEN•CLOSE. ™ Zásobník CD sa vysunie. 3 Do zásobníka na pravej strane vlo|te CD etiketou smerom hore. • Do zásobníka na πavej strane taktie| mô|ete vlo|i† platòu. • Ak si |eláte vlo|i† platòu aj do tretieho priestoru, stisnite gombík DISC CHANGE. ™ Meniè CD sa pootoèí natoπko, |e prázdny zásobník sa posunie na pravú stranu a platòu bude mo|né do zásobníka vlo|i†. 4 Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE zásobník prehrávaèa CD zatvorte. ™ Na displeji sa zobrazí poèet nahrávok na naposledy zvolenej platni a jej celkov¥ èas reprodukcie. Poznámka: – V záujme zabezpeèenia dobrého v¥konu systému v|dy vyèkajte, k¥m mìniè CD úplne preèíta platne. Reprodukcia jednej CD • Reprodukciu CD je mo|né okam|ite zapoji† stisnutím niektorého z gombíkov DISC 1, DISC 2 alebo DISC 3. Po ukonèení reprodukcie zvolenej platne sa prehrávaè CD zastaví. ™ Keï gombík svieti, znamená to, |e do zásobníka je vlo|ená platòa. Reprodukcia CD Slovensky DISC CHANGE 1 Stisnutím gombíka É zapojte reprodukciu. ™ Na displeji sa zobrazí priestor pre platne, poradové èíslo skladby a doba od zaèiatku reprodukcie skladby. • Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombíkÅ. ™ Doba reprodukcie bliká. • Ak si |eláte pokraèova† v reprodukcii, stisnite opä† gombíkÉ. 2 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík Ç. Poznámka: – V∂etky platne zo v∂etk¥ch zásobníkov budú jedenkrát zreprodukované a potom sa reprodukcia skonèí. 127 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 128 CD V¥mena platní V dvoch vonkaj∂ích zásobníkoch je mo|né vymeni† platòu poèas doby, keï tretí zásobník je v pozícii zastavenia alebo práve reprodukuje platòu. Slovensky 1 Stisnite gombík DISC CHANGE. ™ Zásobník CD sa vysunie. 2 Vymeòte platne v πavom a pravom zásobníku. • Ak si |eláte poèas reprodukcie meni† platòu vo vnútornom priestore, stisnite znovu gombík DISC CHANGE. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „DISC CHANGE“. ™ Reprodukcia CD sa ukonèí. ™ Priestor menièa CD sa zatvorí, aby vyhπadal vnútornú CD, potom sa znovu otvorí, aby vnútorná CD bola dostupná. 3 Ak si |eláte zásobník CD zatvori†, stisnite gombík OPEN•CLOSE. Voπba skladby Voπba skladby v pozícii zastavenia 1 Gombík í alebo ë podr|te stisnut¥, k¥m sa èíslo hπadanej skladby zobrazí na displeji. 2 Stisnutím gombíka É zapojte reprodukciu. ™ Na displeji sa zobrazí èíslo zvolenej skladby a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku. Voπba skladby poèas reprodukcie • Gombík í alebo ë podr|te stisnut¥, k¥m sa èíslo hπadanej skladby zobrazí na displeji. ™ Na displeji svieti èíslo zvolenej skladby a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku. • Ak stisnete krátko gombíkí, prístroj sa vráti na zaèiatok práve reprodukovanej skladby a jej reprodukcia bude zopakovaná. Poznámka: – Ak stisnete gombík í poèas reprodukcie v náhodne volenom poradí, postúpite iba na zaèiatok aktuálnej skladby. 128 Vyhπadanie úryvku skladby poèas reprodukcie • Gombík à alebo á podr|te stisnut¥, k¥m nájdete hπadan¥ úryvok. ™ Zvuk reprodukcie sa stlmí. • Uvoπnením gombíka à alebo á sa reprodukcia vráti k ∂tandardnému spôsobu. Programovanie skladieb Programovanie skladieb CD u| vlo|enej do prehrávaèa je mo|né iba pred zapojením reprodukcie. Na displeji sa zobrazí poèet u| naprogramovan¥ch skladieb. Do pamäti mô|ete ulo|i† spolu 40 skladieb, v πubovolnom poriadku. Ak máte naprogramovan¥ch u| 40 skladieb a |eláte si do pamäti ulo|i† ïal∂ie, na displeji sa zobrazí nápis „FULL“. 1 Zvolené platne vlo|te do zásobníka prehrávaèa CD. 2 Stisnutím gombíka PROG zapojte programovanie. ™ Na displeji bliká nápis PROGRAM. ™ Vyma|ete t¥m v∂etky skôr nastavené funkcie opakovania. 3 Stisnutím gombíka CD (CD 1•2•3) alebo DISC 1/2/3 zvoπte |iadanú platòu. 4 Gombíkom í alebo ë zvoπte èíslo |iadanej skladby. 5 Stisnutím gombíka PROG ulo|te skladbu do pamäti. • Opakovaním postupu podπa 3–5. bodu mô|ete ulo|i† do pamäti ïal∂ie skladby. 6 Po skonèení programovania stisnite krátko gombík Ç. ™ Na displeji sa zobrazí údaj, koπko skladieb je naprogramovan¥ch a aká je ich celková doba reprodukcie. Poznámky: – Ak je celková doba reprodukcie dlh∂ia ako „99:59“ alebo èíslo niektorej z naprogramovan¥ch skladieb je vy∂∂ie ako 30, na displeji sa zobrazí namiesto celkovej doby reprodukcie „--:--“. – Dokiaπ systém èíta informácie na platni, programovanie nie je mo|né. Na displeji sa zobrazí nápis „READING“, potom nápis „DISC X“, v ktorom „X“ znamená èíslo práve èítanej platne. – Ak nestisnete poèas programovania 20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu. Prehπad programu Program mô|ete kontrolova† iba v pozícii zastavenia. 1 Naprogramovan¥ v¥ber skladieb sa na displeji zobrazí po opakovanom stisnutí gombíka í alebo ë. 2 Ak si |eláte ukonèi† prehπad naprogramovaného v¥beru skladieb, stisnite gombík Ç. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 129 CD 1 Stisnutím gombíka É zapojte reprodukciu. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „PLAY PROGRAM“. ™ Na displeji svieti èíslo skladby a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku. • Ak stisnete poèas reprodukcie programu gombík REPEAT, reprodukcia aktuálnej skladby bude zopakovaná. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „TRACK“ alebo „PROGRAM“. ™ Zobrazí sa oznaèenie REPEAT a PROGRAM. 2 Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu, stisnete gombík Ç. Poznámky: – Ak stisnete niektor¥ z gombíkov CD DIRECT PLAY, prístroj zaène reprodukova† zvolenú platòu alebo skladbu a na prechodn¥ èas preru∂í reprodukciu programu. Z displeja prechodne zmizne aj nápis PROGRAM a zobrazí sa znovu a| po ukonèení reprodukcie zvolenej platne. – Po zapojení reprodukcie programu sa vypne funkcia REPEAT DISC. Zotrenie programu skladieb (v pozícii zastavenia) • Stisnite gombík Ç. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „PROGRAM CLEARED“. Poznámka: – Program skladieb sa zotrie aj v tom prípade, ak odpojíte prístroj od siete. Reprodukcia v náhodne volenom poriadku (iba diaπkov¥m ovládaèom) Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní vlo|en¥ch do zásobníka v náhodne volenom poriadku. Aj v tom prípade, |e sú skladby naprogramované. Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku 1 Stisnite gombík SHUFFLE. ™ Zobrazí sa nápis „SHUFFLE“. ™ Zobrazí sa oznaèenie SHUFFLE, èíslo platne a èísla skladieb v náhodne volenom poriadku. • Reprodukcia skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku pokraèuje a| do stisnutí gombíka Ç. • Ak stisnete poèas reprodukcie v náhodne volenom poriadku gombík REPEAT, reprodukcia aktuálnej skladby alebo reprodukcia celej platne bude zopakovaná. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „TRACK“ alebo „ALL“. ™ Zobrazí sa oznaèenie REPEAT a SHUFFLE. 2 Opätovn¥m stisnutím gombíka SHUFFLE sa vrátite k ∂tandardnej reprodukcii. ™ Oznaèenie SHUFFLE z displeja zmizne. Poznámka: – Ak zapojíte funkciu priestorového akustického efektu, vystúpite z funkcie REPEAT DISC. Opakovanie reprodukcie (iba Poznámky: – Funkciu REPEAT DISC nie je mo|né pou|i† poèas reprodukcie programu alebo reprodukcie v náhodne volenom poriadku. – Aj reprodukciu programu je mo|né opakova† v náhodne volenom poriadku. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „TRACK“ alebo „PROGRAM“. ™ Zobrazí sa oznaèenie REPEAT, PROGRAM a SHUFFLE. Slovensky Reprodukcia programu na diaπkovom ovládaèi) Opakovanie reprodukcie aktuálnej skladby, jednej platne alebo vlo|en¥ch platní. 1 Poèas reprodukcie stisnite na diaπkovom ovládaèi gombík REPEAT a zvoπte niektorú z nasledujúcich mo|ností. ™ Zobrazí sa nápis „TRACK“, „DISC“, „ALL“ alebo „OFF“. ™ Na displeji sa zobrazí oznaèenie REPEAT. • Prístroj opakuje reprodukciu zvolenej skladby, k¥m stisnete gombík Ç. 2 Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu reprodukcie, stisnite opä† niekoπkokrát gombík REPEAT, k¥m sa zobrazí nápis „OFF“. ™ Oznaèenie REPEAT z displeja zmizne. 129 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 130 RÁDIOPRIJÍMAÈ Programovanie rozhlasov¥ch staníc C MINI HIFI SYSTEM PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S S DOLBY B NR STANDBY ON RDS RDS CLOCK/ TIMER NEWS/TA CD PROG SEARCH • TUNING BAND TAPE 1 • 2 TUNER TAPE SIDE A•B STOP • CLEAR PLAY PAUSE CDR / VIDEO AUX PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ CD1 • 2 • 3 A.REV DU (HS B D) REC SOUND NAVIGATION DIGITAL SOUND CONTROL DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC Slovensky Poznámka: – Informácie o funkcii „EASY SET“ pozri na str. 125. Naladenie rozhlasovej stanice 1 Stisnutím gombíka TUNER (BAND) zvoπte funkciu TUNER. ™ Zobrazí sa nápis „TUNER“. Za niekoπko sekúnd sa na displeji zobrazí frekvencia zvolenej rozhlasovej stanice. 2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER (BAND) a zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW. Do pamäti je mo|né ulo|i† 40 rozhlasov¥ch staníc. Ak ladíte na naprogramovanú stanicu, na displeji svieti vedπa frekvencie aj programové èíslo rozhlasovej stanice. 3 Gombík à alebo á podr|te stisnut¥ dlh∂ie ako sekundu. ™ Na displeji bude svieti† nápis „SEARCH“, k¥m systém nájde rozhlasovú stanicu so signálom o potrebnej sile. • Opakujte tento postup, k¥m nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu. • Ak si |eláte naladi† slabú rozhlasovú stanicu, dr|te gombík à alebo á stisnut¥, k¥m sa na displeji zobrazí správna frekvencia a/alebo k¥m príjem bude prijateπn¥. Automatické programovanie 1 Stisnite gombík TUNER (BAND). 2 Gombík PROG podr|te stisnut¥ dlh∂ie ako sekundu. ™ Oznaèenie PROGRAM zaène blika† a na displeji sa zobrazí nápis „AUTO“. ™ Systém vyhπadá najprv rozhlasové stanice RDS (ak sú dosa|iteπné), potom rozhlasové stanice z pásiem FM a MW. ™ V∂etky dosa|iteπné rádiové stanice budú naprogramované. Frekvencia a èíslo stanice sa na chvíπu zobrazia na displeji. ™ Po naprogramovaní v∂etk¥ch dosa|iteπn¥ch rádiov¥ch staníc alebo ak dosiahne poèet naprogramovan¥ch staníc èísla 40, bude postup ukonèen¥. ™ Prístroj zostane stᆠna naposledy naprogramovanej stanici. Poznámky: – Automatické programovanie je mo|né preru∂i† stisnutím gombíka PROG alebo Ç (iba na systéme). 130 – Ak si |eláte skor∂ie naprogramované stanice v programe ponecha†, napríklad stanice s poradov¥m èíslom 1–9, zvoπte pred zaèiatkom automatického programovania 10.programové miesto: programovanie prebehne len pre programové èísla 10–40. Manuálne programovanie 1 Stisnite gombík TUNER (BAND). 2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER (BAND) a zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW. 3 Gombík PROG dr|te stisnut¥ dlh∂ie ako sekundu. ™ Oznaèenie PROGRAM zaène blika†. ™ Na displeji sa zobrazí nasledujúce voπné programové miesto. 4 Stisnutím gombíka à alebo á nastavte |iadanú frekvenciu. • Ak si |eláte rozhlasovú stanicu ulo|i† na iné programové miesto, zvoπte ho gombíkom 4 alebo 3. 5 Opä† stisnite gombík PROG. ™ Oznaèenie PROGRAM zmizne a stanica je naprogramovaná. • Opakovaním krokov 3–5. mô|ete naprogramova† aj ïal∂ie rozhlasové stanice. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:46 PM Page 131 RÁDIOPRIJÍMAÈ Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice • Stisnutím gombíka 4 alebo 3 zvoπte príslu∂né programové èíslo. ™ Na displeji sa zobrazí èíslo stanice, frekvencia a vlnová dfi|ka. Príjem rozhlasov¥ch staníc RDS Ç (iba pre typ FW-P78) RDS (Radio Data System) je ∂peciálna slu|ba rozhlasov¥ch staníc, ktorá umo|òuje vysiela† v pásme FM okrem ∂tandardného rádiového signálu aj iné informácie. Tieto informácie mô|u by† nasledujúce: • STATION NAME: Na displeji sa zobrazí názov stanice. • PROGRAM TYPE: Na displeji sa zobrazí niektor¥ z nasledujúcich typov programov: Správy, Ekonomika, Verejnoprospe∂né informácie, ¤port, ¤kolstvo, Divadlo, Kultúra, Veda, Zábava, Pop music, Rocková hudba, Estrádna hudba, ∏ahká hudba, Vá|na hudba, Ostatná hudba, Rôzne. • RADIO TEXT (RT): Na displeji sa zobrazia textové informácie. Ak naladíte stanicu RDS, na displeji sa zobrazí logo RDS (Ç) a názov stanice: • Ak má stanica názov, obyèajne sa zobrazí na displeji. Ak stisnete opakovane gombík RDS, budete ma† mo|nos† voli† informáciu, ktorú si |eláte zobrazi†. ™ Na displeji sa postupne zobrazí: STATION NAME ™ PROGRAM TYPE ™ RADIO TEXT ™ TUNED FREQUENCY ™ STATION NAME ... Poznámka: – Keï sa po stisnutí gombíka RDS zobrazí na displeji nápis „NO RDS“, znamená to, |e vysielaè buï práve nevysiela signál RDS alebo to nie je vysielaè RDS. Hodiny RDS Niektoré vysielaèe RDS vysielajú èasov¥ signál, ktor¥ sa mení po minútach. Nastavenie èasu hodinami RDS 1 Stisnite gombík CLOCK/TIMER. ™ Na displeji sa zobrazí „--:--“ alebo presn¥ èas. 2 Stisnite znovu niekoπkokrát gombík CLOCK/TIMER a nastavte presn¥ èas. ™ „00:00“ alebo aktuálny èasov¥ údaj zaène blika†. 3 Stisnite gombík RDS. ™ Zobrazí sa nápis „SEARCH RDS TIME“. ™ Ak rozhlasová stanica nevysiela èasov¥ údaj RDS, zobrazí sa nápis „NO RDS TIME“. ™ Po preèítaní èasového údaja RDS sa na displeji zobrazí nápis „RDS TIME“. Presn¥ èas sa na 2 sekundy zobrazí na displeji a potom je ulo|en¥ do pamäti. ™ Ak nezaène vysielaè poèas 90 sekúnd vysiela† èasov¥ údaj RDS, na displeji sa zobrazí nápis „NO RDS TIME“. Poznámka: – Niektoré rozhlasové stanice RDS vysielajú presn¥ èas v minútov¥ch intervaloch. Presnos† vysielaného èasového signálu závisí od rozhlasovej stanice RDS. News/TA (Správy/dopravné informácie) (iba pre typ FW-P78) (iba pre rozhlasové stanice RDS) Funkciu News alebo TA je mo|né zapoji† v pohotovostnom stave alebo v demon∂tratívnej funkcii, resp. vo funkcii ktoréhokoπvek zvukového zdroja s v¥nimkou rádioprijímaèa. Ak vysiela niektorá zo zvolen¥ch staníc RDS správy (pre funkciu NEWS) alebo dopravné informácie (pre funkciu TA), prístroj sa automaticky prepne do funkcie TUNER. Slovensky Poznámky: – Ak je v pamäti ulo|en¥ch u| 40 staníc a pokúsite sa ulo|i† ïal∂iu stanicu, na displeji sa zobrazí nápis „FULL“. Ak si |eláte na urèité programové miesto ulo|i† inú stanicu, postupujte podπa krokov 3–5. – Ak si |eláte programovanie ukonèi†, stisnite gombík Ç (iba na systéme). – Ak nestisnete poèas programovania po 20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu. Stisnutím gombíka NEWS/TA sa funkcie menia v nasledujúcom poradí: NEWS ™ TA ™ OFF ™ NEWS Zapojenie funkcie NEWS alebo TA 1 Ak si |eláte zvoli† funkciu NEWS, stisnite gombík NEWS/TA. ™ Zobrazí sa oznaèenie NEWS a nápis „NEWS“. • Ak si |eláte zvoli† funkciu TA, stisnite znovu gombík NEWS/TA. ™ Zobrazí sa oznaèenie TA flaa nápis „TA“. 131 2/22/00 7:46 PM Page 132 RÁDIOPRIJÍMAÈ Slovensky 2 Ak je zapojená funkcia NEWS alebo TA: • Prístroj skontroluje, èi prv¥ch 5 naprogramovan¥ch vysielaèov RDS vysiela správy/dopravné informácie. Poèas hπadania: ™ Zvolen¥ zvukov¥ zdroj zostáva aj naïalej zapojen¥. ™ Ak nie je v prv¥ch 5 naprogramovan¥ch vysielaèoch vysielaè RDS, funkcia NEWS/TA sa vypne. Na displeji sa zobrazí nápis „NO RDS NEWS“ alebo „NO RDS TA“ a oznaèenie NEWS resp. TA zmizne. • Ak nájde prístroj program typu NEWS/TA, prepne sa do funkcie rádioprijímaèa. ™ Oznaèenie NEWS alebo TA bliká. Vystúpenie z funkcie NEWS resp. TA • Stisnite niekoπkokrát gombík NEWS/TA, a| oznaèenie NEWS resp. TA z displeja zmizne a zobrazí sa nápis „TA OFF“. Poznámky: – Ak si |eláte zapoji† funkciu NEWS alebo TA a ak nepoèúvate práve stanicu RDS, musíte najprv zvoli† in¥ zvukov¥ zdroj (CD, TAPE alebo AUX) a potom stisnú† gombík NEWS/TA. 132 AUX/CDR – Predt¥m, ne| zapojíte funkciu NEWS alebo TA, presvedète sa, èi prv¥ch 5 naprogramovan¥ch staníc, sú stanice RDS. – Zapojenie funkcie NEWS/TA platí iba na jednu príle|itos†. – Poèas poèúvania správ alebo dopravn¥ch informácií je mo|né kedykoπvek stisnú† gombík iného zvukového zdroja alebo ovládací gombík rozhlasového prijímaèa a vystúpi† z funkcie NEWS/TA, resp. zapoji† zvolen¥ zvukov¥ zdroj. – Ak zvolíte ako zvukov¥ zdroj rozhlasov¥ prijímaè, funkcia NEWS/TA sa vypne a ihneï po zobrazení nápisu „TUNER“ sa zobrazí „NEWS OFF“, resp. „TA OFF“. C MINI HIFI SYSTEM PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FMLW STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S STANDBY ON S DOLBY B NR RDS RDS CLOCK/ TIMER NEWS/TA NEWS! CD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 CD TUNER TAPE PROG SEARCH • TUNING HS SIDE A•B STOP • CLEAR PLAY PAUSE CDR / VIDEO AUX PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ pg 116-141/P75-P78/34 Sl A.REV D SOUND NAVIGATION REC DIGITAL SOUND CONTROL Voπba externého prístroja Ak pripojíte v¥stup externého prístroja (napr. TV, video, ïal∂í prehrávaè CD, DVD alebo nahrávaè CD) na vstup AUX/CDR IN, zvolen¥ zdroj zvuku budete môc† poèúva† prostredníctvom systému. 1 Stisnutím gombíka AUX a zvoπte funkciu AUX-CDR. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „CDR“. 2 Stisnite opä† gombík AUX zvoπte funkciu externého zdroja zvuku. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „AUX“. DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC Poznámky: – Je mo|né voli† z dvoch funkcií: i. ∂tandardná funkcia AUX ii. funkcia CDR: pri ktorej v¥stup mini systému LINE OUT nie je ozvuèen¥. Pomocou v¥stupu LINE OUT nie je mo|né urobi† záznam alebo poèúva† reprodukciu. – Neodporúèame pou|íva† ten ist¥ zvukov¥ zdroj súèasne na poèúvanie aj na robenie záznamu. – Akékoπvek nastavenie zvuku (napr. DSC, DBB, atï.) je mo|né. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:47 PM Page 133 MAGNETOFÓN PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FMLW STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S S DOLBY B NR STANDBY ON RDS RDS CLOCK/ TIMER NEWS/TA NEWS! BAND TAPE 1 • 2 CD TUNER TAPE PROG SEARCH • TUNING SIDE A•B STOP• CLEAR PLAY PAUSE CDR / VIDEO AUX PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ CD1 • 2 • 3 A.REV DU (HS B D) REC SOUND NAVIGATION DIGITAL SOUND CONTROL DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC Kazetová stopa (iba pre 2. deck) • Stisnutím gombíka í alebo ë zvoπte, z ktorej stopy si |eláte reprodukciu, resp. na ktorú stopu má by† uroben¥ záznam. ™ Na displeji sa v závislosti na tom, ktorú stopu ste zvolili, zobrazí nápis BACK alebo FRONT. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „T2 <<<“ alebo „T2 >>>“. ™ Poèas nahrávaní záznamu bliká nápis BACK resp. FRONT. Nepretr|itá reprodukcia (iba pre 2. deck) • Pomocou gombíka A. REV je mo|né nastavi† rôzne spôsoby reprodukcie. å Vlo|enie kazety 1 Stisnite gombík OPEN. 2 Vieèko kazetového priestoru sa otvorí. 3 Vlo|te doòho kazetu tak, |e otvorená strana bude smerova† dolu a plná cievka bude na πavej strane. 4 Zatvorte kazetov¥ priestor. . . . .záznam na jednu stopu kazety, resp. reprodukcia jednej stopy. Na konci stopy sa kazeta zastaví. ∂ . . . .záznam na obidve stopy kazety, resp. reprodukcia obidvoch stop kazety. Potom sa kazeta zastaví. ∫ . . . .nepretr|itá reprodukcia obidvoch stop kazety maximálne 10-krát, resp. pokiaπ nestisnete gombík Ç. Reprodukcia kazety 1 Gombíkom TAPE (TAPE 1•2) zvoπte funkciu TAPE. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „TAPE 1“ alebo „TAPE 2“ a oznaèenie „T1 alebo T2“ resp. „<<< alebo >>>“. • Stisnite opä† gombík TAPE (TAPE 1•2) a zvoπte 1. alebo 2. deck. 2 Do zvoleného decku vlo|te kazetu. 3 Stisnutím gombíka É zapojte reprodukciu. • Ak prehrávate z magnetofónu 1; ™ Na displeji sa zobrazí „T1“ a smerom doprava be|í oznaèení „>“. • Ak prehrávate z magnetofónu 2; ™ Na displeji sa zobrazí nápis „T2“ a oznaèení „< alebo >“ be|í doπava alebo doprava, v závislosti na tom, ktorú stopu kazety ste zvolili. 3a(iba pre reprodukciu z decku 2) • Stisnutím gombíka í alebo ë zvoπte niektorú stopu kazety (pozri Kazetová stopa). • Ak si |eláte zmeni† spôsob reprodukcie, stisnite gombík A. REV (pozri nepretr|itá reprodukcia). 4 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík Ç. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „T1 alebo T2“ a oznaèení „<<< alebo >>>“. Slovensky C MINI HIFI SYSTEM 133 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:47 PM Page 134 MAGNETOFÓN Prevíjanie smerom spä†/ dopredu Slovensky Vo funkcii zastavenia 1 Stisnutím gombíka à alebo á mô|ete pásku zr¥chlene previnú† smerom spä† alebo dopredu. ™ Pri prevíjaní dopredu sa zobrazí „T1 < alebo T2 <“ a oznaèenie „<“ be|í smerom doπava. ™ Pri zr¥chlenom prevíjaní sa zobrazí „T1 > alebo T2 >“ a oznaèenie „>“ be|í doprava. ™ Po ukonèení zr¥chleného prevíjania spä† alebo dopredu sa kazeta automaticky zastaví. 2 Ak si |eláte prevíjanie spä† alebo dopredu ukonèi†, stisnite gombík Ç. Poèas reprodukcie • Podr|te gombík à alebo á stisnut¥, k¥m na páske nájdete hπadan¥ úryvok skladby. ™ Na displeji sa zobrazí „T1 alebo T2“ a oznaèenie „<< alebo >>“ be|í doπava alebo doprava, podπa toho, ktor¥ gombík ste stisli. ™ Poèas zr¥chlenej reprodukcie bude zvuk menej hlasn¥. ™ Keï uvolníte gombík à alebo á, reprodukcia bude pokraèova† ∂tandardn¥m spôsobom. 134 KARAOKE Poznámky: – Poèas prevíjania kazety smerom tam alebo spä† je mo|né voli† aj in¥ zvukov¥ zdroj (napr. CD, TUNER alebo AUX). – Pred vlo|ením kazety do prístroja sa presvedète, èi páska nie je uvolnená a podπa potreby ju prípadne pomocou ceruzky napnite. Uvolnená páka mô|e spôsobi† zablokovanie mechanizmu prístroja alebo sa páska mô|e pretrhnú†. – Pásky typu C-120 sú neobyèajne tenké a preto sa πahko deformujú alebo po∂kodzujú. Pou|itie takého typu pásky pre tento systém neodporúèame. – Kazety uchovávajte pri izbovej teplote, vzdialene od magnetick¥ch polí (napr. transformátora, televízora alebo reproduktora). MIC LEVEL MIC Mixovanie pri zázname mikrofónom (iba pre typ FW-P78) 1 Pred pripojením mikrofónu nastavte regulátor MIC LEVEL na najni|∂iu hodnotu, aby nedo∂lo k akustickej spätnej väzbe (siln¥ pískπav¥ zvuk). 2 Mikrofón pripojte na vstup MIC. 3 Stisnite gombík CD, TUNER, TAPE alebo AUX. 4 Zapojte reprodukciu zo zvoleného zvukového zdroja. 5 Regulátorom VOLUME nastavte silu zvuku. 6 \iadan¥ stupeò mixovania zvuku nastavte regulátorom MIC LEVEL. 7 Zaènite spieva† alebo hovori† do mikrofónu. Poznámka: – Rezonancii zabránite tak, |e nebudete mikrofón pou|íva† v blízkosti reproduktorov. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:47 PM Page 135 ZÁZNAM PROGRAM REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FMLW STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S S DOLBY B NR STANDBY ON RDS RDS CLOCK/ TIMER NEWS! NEWS/TA BAND TAPE 1 • 2 CD TUNER TAPE SIDE A•B SEARCH • TUNING STOP• CLEAR PLAY PAUSE CDR / VIDEO AUX PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ PROG CD1 • 2 • 3 A.REV DU (HS B D) REC SOUND NAVIGATION DIGITAL SOUND CONTROL PRI ZÁZNAME NA KAZETU ODPORÚÈAME FUNKCIU DOLBY PRO LOGIC VYPNÚT. Poznámky: – Poèas záznamu nie je mo|né meni† stopu pásky. – Ak si ne|eláte robi† záznam pomocou mikrofónu, odpojte jeho prípoj, aby zvuk z |iadaného zvukového zdroja nebol náhodne ru∂en¥ in¥mi zvukmi (iba pre typ FW-P78). – Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu IEC I (normal) alebo IEC II (Cr02). – Na zaèiatku a na konci ka|dej stopy je tzv. úvodná fólia. Preto na zaèiatok a na koniec pásky po dobu 6–7 sekúnd nie je mo|né urobi† záznam. DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC – Silu zvuku nastavuje systém automaticky, nezávisle od pozície nastavenia gombíkov Volume, DBB a DSC. – Pokiaπ si |eláte zabezpeèi† urèitú nahrávku proti ne|iadúcemu záznamu na ktorúkoπvek stopu pásky, vylomte u∂ko v|dy na πavej strane kazety. – Ak sa zobrazí na displeji nápis „CHECK TAPE“ znamená to, |e u∂ko kazety je vylomené. Dbajte na to, aby ste prelepením otvoru po vylomenom u∂ku neprelepili detektor pásky Cr02. 1 Gombíkom TAPE (TAPE 1•2) zvoπte 2. deck. 2 Do 2. decku vlo|te kazetu bez nahrávky otvorenou stranou smerom hore. 3 Stisnutím gombíka í alebo ë zvoπte, na ktorú stopu kazety si |eláte urobi† záznam (pozri Kazetová stopa v èasti MAGNETOFÓN). 4 Stisnite niektor¥ z gombíkov CD, TUNER alebo AUX. • Zapojte reprodukciu zo zvoleného zvukového zdroja. 5 Stisnutím gombíka REC zapojte záznam. ™ Oznaèenie REC zaène blika†. 6 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite gombík Ç. Poznámky: – Záznam je mo|n¥ iba vo funkcii å alebo ∂. – Poèas záznamu nie je mo|né poèúva† in¥ zvukov¥ zdroj. Prepis kazety (z 1. decku na 2. deck) 1 Gombíkom TAPE (TAPE 1•2) zvoπte 2. deck. 2 Vlo|te kazetu so záznamom do decku 1. tak, aby bola páska na πavej strane cievky a kazetu bez záznamu do decku 2. tak, aby bola celá páska navinutá na jednu z cievok. 3 Stisnutím gombíka í alebo ë zvoπte, na ktorú stopu kazety si |eláte urobi† záznam (pozri Kazetová stopa v èasti MAGNETOFÓN). 4 Stisnite gombík DUB (HSD) jedenkrát, ak si |eláte prepisova† normálnou r¥chlos†ou, alebo dvakrát (poèas 2 sekúnd), ak si |eláte prepisova† zr¥chlene. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „NORMAL“ (normálna r¥chlos†) alebo „FAST“ (r¥chlo) a „DUB“, okrem toho be|í oznaèenie „< alebo >“ doπava alebo doprava podπa toho, ktorú stopu pásky ste zvolili. ™ Poèas zr¥chleného prepisu sa na displeji zobrazí nápis HSD. • Prepis sa okam|ite zapojí. ™ Oznaèenie REC zaène blika†. 5 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite gombík Ç. Slovensky Záznam z iného zvukového zdroja (iba na 2. deck) C MINI HIFI SYSTEM Poznámky: – Záznam je mo|né urobi† iba vo funkcii å. 135 2/22/00 7:47 PM Page 136 ZÁZNAM – Na konci stopy A obrá†te kazetu a vy∂e uveden¥m spôsobom prepí∂te aj stopu B. – Prepis je mo|n¥ iba z 1. decku na 2. deck. – Úspe∂ného prepisu dosiahnete iba vtedy, ak budete pou|íva† kazety s rovnakou dfi|kou pásky. – Poèas zr¥chleného prepisu vo funkcii magnetofónu bude zvuk poèu† iba slabo. – Pri prepisu je mo|né poèúva† in¥ zvukov¥ zdroj. Slovensky 136 Synchrónne zapojenie záznamu z CD 1 Do 2. decku vlo|te kazetu bez záznamu a do priestoru pre CD platòu. 2 Stisnutím gombíka CD zapojte funkciu CD. • Skladby je mo|né naprogramova† v takom poradí, v akom si ich |eláte nahra† (pozri Programovanie skladieb). Ak si to ne|eláte, zvoπte gombíkom CD (CD 1•2•3) platòu a skladby budú nahrávané v takom poradí, v akom sú na zvolenej platni. 3 Stisnutím gombíka REC zapojte záznam. ™ Oznaèenie REC zaène blika†. • Reprodukcia CD sa automaticky zapojí. 4 Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík Ç. HODINY Záznam mixovaného zvuku/ Zapojenie záznamu stisnutím jediného gombíka • Mikrofónom mixovan¥ záznam je mo|né nahra† na kazetu v 2. decku, s v¥nimkou prípadu, keï práve prebieha prepis (iba pre typ FW-P78). • Záznam pomocou stisnutia jediného gombíka znamená, |e ak stisnete gombík REC, systém okam|ite zapojí záznam z práve poèúvaného zdroja zvuku (CD, TUNER alebo AUX) na kazetu v 2. decku. 1 Vlo|te do 2. decku kazetu bez nahrávky. 2 Stisnutím gombíka REC zapojte záznam. ™ Oznaèenie REC zaène blika†. 3 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite gombík Ç. Poznámka: – Ak stisnete vo funkcii TAPE gombík RECORD, na displeji zaène blika† nápis „SELECT SOURCE“. Záznam stisnutím jediného gombíka nie je vo funkcii TAPE mo|n¥. Digitálny záznam na v¥stupe Digital Out Podrobné informácie o digitálnom zázname z CD nájdete v u|ívateπskej príruèke nahrávaèa CD, digitálneho audio prístroja, atï. C MINI HIFI SYSTEM PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW STEREO BACK FRONT HSD 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz L R PRO LOGIC 8KHz S S DOLBY B NR STANDBY ON RDS RDS CLOCK/ TIMER NEWS/TA NEWS! CD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 CD TUNER TAPE PROG SEARCH • TUNING SIDE A•B STOP • CLEAR PLAY PAUSE CDR / VIDEO AUX PRESET ▲ PREV SIDE NEXT ▲ pg 116-141/P75-P78/34 Sl A.REV DU (HS B D) REC SOUND NAVIGATION DIGITAL SOUND CONTROL Zobrazenie èasového údaja Na hodiny sa mô|ete pozrie† (ak sú nastavené) ak je systém v pohotovostnom stave alebo pri voπbe ktoréhokoπvek zvukového zdroja (CD, TUNER atï.). Hodiny sú zobrazované pribli|ne 7 sekúnd. • Stisnite krátko gombík CLOCK/TIMER. ™ Na displeji sa zobrazí „PM 10:38 alebo 22:38“ (presn¥ èas) v závislosti od toho, èi bol nastaven¥ 12 alebo 24 hodinov¥ systém zobrazovania. ™ Ak nie sú hodiny nastavené, zobrazí sa „--:--“. Poznámka: – Ak prestúpi systém do pohotovostného stavu s úsporou energie, presn¥ èas nie je zobrazovan¥ (iba pre typ FW-P78). DYNAMIC BASS BOOST MIC LEVEL MIC Nastavenie hodín Je mo|né nastavi†, aby presn¥ èas bol zobrazovan¥ v 12 alebo 24 hodinovom systéme, to znamená, |e sa zobrazí „AM 12:00“ alebo „00:00“. Pred nastavením hodín je nutné vstúpi† do funkcie zobrazovania hodín. 1 Stisnutím gombíka CLOCK/TIMER vstúpte do funkcie zobrazovania hodín. 2 Stisnutím gombíka PROG (iba na systéme) zvoπte funkciu 12 alebo 24 hodinového zobrazovania. ™ Ak zvolíte funkciu 12 hodinového zobrazovania, „AM 12:00“ zaène blika†. ™ Ak zvolíte funkciu 24 hodinového zobrazovania, „00:00“ zaène blika†. 3 Gombíkom à alebo á na systéme nastavte hodiny. 2/22/00 7:47 PM Page 137 ÈASOV‡ SPÍNAÈ 4 Gombíkom í alebo ë na systéme nastavte minúty. 5 Stisnite znovu gombík CLOCK/TIMER a ulo|te zapísané hodnoty do pamäti. ™ Hodiny zaènú fungova†. • Ak si |eláte z funkcie vystúpi† bez ulo|enia nov¥ch hodnôt do pamäti, stisnite gombík Çna systéme. Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania hodín po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania hodín. – Pri v¥padku napätia sa nastavenie hodín zotrie. – V kapitole „Príjem rozhlasov¥ch staníc RDS“ nájdete návod, ako je mo|né pomocou hodín RDS nastavi† presn¥ èas (iba pre typ FW-P78). Nastavenie èasového spínaèa • Systém automaticky zapne prehrávaè CD, TUNER alebo TAPE 2. vo vopred nastavenom èase. Túto funkciu je mo|né pou|i† aj ako budík. • Pred nastavením èasového spínaèa sa presvedète, èi je na hodinách nastaven¥ presn¥ èas. • Nastavenie èasového spínaèa je platné iba na jednu príle|itos†. • Sila zvuku sa zapojí na najni|∂ej hodnote a postupne sa zosilòuje, a| dosiahne naposledy nastavenej hodnoty. DRIEMACIA FUNKCIA 1 Gombík CLOCK/TIMER podr|te stisnut¥ aspoò 2 sekundy, takto vstúpite do funkcie èasového spínaèa. ™ „AM 12:00“ alebo „00:00“, alebo hodnota, ktorá bola naposledy nastavená na èasovom spínaèi zaène blika†. ™ Nápis TIMER bliká. ™ Oznaèenie zvoleného zvukového zdroja svieti, ostatné voliteπné zvukové zdroje blikajú. 2 Stisnutím gombíka CD, TUNER alebo TAPE zvoπte zvukov¥ zdroj. • Predt¥m, ne| zvolíte ako zvukov¥ zdroj CD alebo TAPE sa presvedète, èi je vlo|ená CD, resp. do 2. decku kazeta. 3 Gombíkmi à alebo á na systéme nastavte hodinu zapojenia èasového spínaèa. 4 Gombíkmi í alebo ë na systéme nastavte minúty zapojenia èasového spínaèa. 5 Stisnutím gombíka CLOCK/TIMER ulo|te èasov¥ údaj do pamäti. ™ Èasov¥ spínaè je nastaven¥. ™ Oznaèenie TIMER na displeji aj naïalej svieti. • Èasov¥ spínaè sa v nastaven¥ èasov¥ údaj zapojí. ™ Zapojí sa reprodukcia zo zvoleného zvukového zdroja. Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania èasového spínaèa po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania èasového spínaèa. – Ak zvolíte funkciu TUNER, rádioprijímaè sa zapne na naposledy nastavenej frekvencii. – Ak zvolíte ako zvukov¥ zdroj CD, reprodukcia sa zapojí zvolenou platòou resp. prvou skladbou programu. Ak je priestor pre CD prázdny, bude zvolen¥m zvukov¥m zdrojom TUNER. – Ak zvolíte funkciu TAPE a v nastavenom èase práve prebieha zr¥chlen¥ prepis, bude miesto tejto funkcie zapojená funkcia TUNER. – Poèas nahrávaní záznamu sa èasov¥ spínaè nezapojí. Vypnutie èasového spínaèa 1 Gombík CLOCK/TIMER podr|te stisnut¥ aspoò 2 sekundy. 2 Èasov¥ spínaè vypnite stisnutím gombíka Çna systéme. ™ Èasov¥ spínaè je vypnut¥. ™ Na displeji sa zobrazí nápis „OFF“ a oznaèenie TIMER z displeja zmizne. Ak si |eláte èasov¥ spínaè znovu zapnú† (na tú istú dobu a pre ten ist¥ zvukov¥ zdroj) 1 Gombík CLOCK/TIMER podr|te stisnut¥ aspoò 2 sekundy. 2 Stisnite niekoπkokrát gombík CLOCK/TIMER a ulo|te èas zapojenia spínaèa a zvolen¥ zvukov¥ zdroj do pamäti. ™ Èasov¥ spínaè je zapnut¥. ™ Zobrazí sa oznaèenie TIMER. Èasov¥ spínaè driemacej funkcie (iba na diaπkovom ovládaèi) Táto funkcia umo|òuje, aby sa systém po urèitej dobe automaticky prepol do pohotovostného stavu. 1 Niekoπk¥m stisnutím gombíka SLEEP TIMER na diaπkovom ovládaèi zvoπte èasov¥ interval. ™ Zobrazí sa nasledujúce èasové intervaly (v minútach): 60 ™ 45 ™ 30 ™ 15 ™ OFF ™ 60 … ™ Zobrazí sa nápis „SLEEP XX“ alebo „OFF“. „XX“ znamená minúty. 2 Keï nájdete |iadan¥ poèet minút, uvoπnite gombík SLEEP TIMER. ™ Po takto nastavenej dobe sa systém prepne do pohotovostného stavu. Slovensky pg 116-141/P75-P78/34 Sl Vypnutie spínaèa driemacej funkcie • Stisnite niekoπkokrát gombík SLEEP TIMER, a| sa zobrazí nápis „OFF“, alebo stisnete gombík STANDBY ON. 137 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:47 PM Page 138 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje (iba pre typ FW-P78) Slovensky ZOSILÒOVAÈ Príkon Funkcia DPL (1) ∏av¥/prav¥ kanál . . 2 x 150 W MPO / 2 x 75 W RMS Stredov¥ kanál . . . . . . 80 W MPO / 40 W RMS, 12 Ω Surround kanál . 2 x 40 W MPO / 2 x 20 W RMS, 6 Ω Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 75 dBA (IEC) Frekvenèná závislos† . . . . . . . . . . .40 – 20000 Hz, ± 3 dB Vstupná citlivos† AUX/CDR In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV V¥stup Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 6 Ω Stredov¥ reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 12 Ω Surround reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 6 Ω Slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Ω – 1000 Ω Subwoofer Out . . . . . . . . . . .1,5 V ±2 dB, > 22000 Ω Line Out . . . . . . . . . . . . . . .500 mV ±2 dB, > 22000 Ω Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IEC 958, 44,1 kHz (1) (6Ω, 1 kHz, 10 % úplné harmonické skreslenie) PREHRÁVAÈ CD Max. poèet skladieb v pamäti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Frekvenèné pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 – 20000 Hz Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 76 dBA Separácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 79 dB (1 kHz) Úplné harmonické skreslenie . . . . . . . . .< 0,02% (1 kHz) 138 RÁDIOPRIJÍMAÈ Vlnové pásmo FM (krokové ladenie 50 kHz) . .87,5 – 108 MHz Vlnové pásmo MW (krokové ladenie 9 kHz) . .531 – 1602 kHz Max. poèet staníc v pamäti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Anténa FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω vodiè AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sluèková anténa MAGNETOFÓN Frekvenèná oblas† Páska Chrome (typ II) . . . . . . . . . .60 – 15000 Hz (5 dB) Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . .60 – 15000 Hz (5 dB) Pomer signál/∂um Páska Chrome (typ II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 50 dBA Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 47 dBA Skreslenie a v¥padky zvuku . . . . . . . . . . . . .≤ 0,4% DIN REPRODUKTORY Systém. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tienen¥ 3-stupòov¥; dvojbránov¥ basov¥ reflex Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ω Basov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 x 6,5" V¥∂kov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 x 2,5" Ultrav¥∂kov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x 1" Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .240 x 310 x 315 mm Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 kg/ks STREDOVÉ REPRODUKTORY Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tienen¥ basov¥ reflex Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω Reproduktorov¥ driver . . . . . . . . . . . . .1 x 4” pln¥ rozsah Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .260 x 140 x 240 mm Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 kg SURROUND REPRODUKTORY Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .uzavret¥ satelit Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ω Reproduktorov¥ driver . . . . . . . . . . . . .1 x 4” pln¥ rozsah Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .234 x 103 x 224 mm Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,82 kg/ks V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE Materiál/kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .polystyrol/kov Sie†ové napätie . . . . . . . . . . . . . . . .220 – 230 V / 50 Hz Príkon Prevádzkov¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 W Pohotovostn¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 20 W Pohotovostn¥ (funkcia úspory energie) . . . . . . . .< 2 W Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .265 x 310 x 390 mm Hmotnos† (bez reproduktorov) . . . . . . . . . . . . . . . .8,8 kg Právo na zmeny vyhradené pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:47 PM Page 139 TECHNICKÉ ÚDAJE ZOSILÒOVAÈ Príkon Funkcia DPL (1) ∏av¥/prav¥ kanál . . . 2 x 60 W MPO / 2 x 30 W RMS Stredov¥ kanál . . . . . . . 40 W MPO / 20 W RMS, 6 Ω Surround kanál . 2 x 20 W MPO / 2 x 10 W RMS, 3 Ω Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 75 dBA (IEC) Frekvenèná závislos† . . . . . . . . . . .40 – 20000Hz, ± 3 dB Vstupná citlivos† AUX/CDR In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV V¥stup Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 6 Ω Stredov¥ reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 6 Ω Surround reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 3 Ω Slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Ω – 1000 Ω Subwoofer Out . . . . . . . . . . .1,5 V ±2 dB, > 22000 Ω Line Out . . . . . . . . . . . . . . .500 mV ±2 dB, > 22000 Ω Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IEC 958, 44,1 kHz (1) (6Ω, 1 kHz, 10 % úplné harmonické skreslenie) PREHRÁVAÈ CD Max. poèet skladieb v pamäti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Frekvenèné pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 – 20000 Hz Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 76 dBA Separácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . .≥ 79 dB (1 kHz) Úplné harmonické skreslenie . . . . . . . . .< 0,02% (1 kHz) RÁDIOPRIJÍMAÈ Vlnové pásmo FM (krokové ladenie 50 kHz) . .87,5 – 108 MHz Vlnové pásmo MW (krokové ladenie 9 kHz) . .531 – 1602 kHz Max. poèet staníc v pamäti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Anténa FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω vodiè AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sluèková anténa MAGNETOFÓN Frekvenèná oblas† Páska Chrome (typ II) . . . . . . . . . .60 – 15000 Hz (5 dB) Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . .60 – 15000 Hz (5 dB) Pomer signál/∂um Páska Chrome (typ II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 50 dBA Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 47 dBA Skreslenie a v¥padky zvuku . . . . . . . . . . . . .≤ 0,4% DIN REPRODUKTORY Systém . . . . . . . . . . . 2-stupòov¥; tienen¥ basov¥ reflex Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Basov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 x 5,25" V¥∂kov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . .1 x 2,5" (Ferrofluid) Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .210 x 310 x 233 mm Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg/ks SURROUND REPRODUKTORY Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .uzavret¥ satelit Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Ω Reproduktorov¥ driver . . . . . . . . . . . . .1 x 3” pln¥ rozsah Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . . .178 x 90 x 178 mm Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 kg/ks V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE Materiál/kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .polystyrol/kov Sie†ové napätie . . . . . . . . . . . . . . . .220 – 230 V / 50 Hz Príkon Prevádzkov¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 W Pohotovostn¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 15 W Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .265 x 310 x 390 mm Hmotnos† (bez reproduktorov) . . . . . . . . . . . . . . . .6,8 kg Slovensky Technické údaje (iba pre typ FW-P75) Právo na zmeny vyhradené STREDOVÉ REPRODUKTORY Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tienen¥ basov¥ reflex Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ω Reproduktorov¥ driver . . . . . . . . . . . . .1 x 3” pln¥ rozsah Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .260 x 115 x 240 mm Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,1 kg 139 pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:47 PM Page 140 ÚDR\BA Údr|ba Èistenie krytu prístroja • Prístroj èistite iba πahko navlhèenou mäkkou handrièkou. Nepou|ívajte prípravky obsahujúce alkohol, denaturovan¥ lieh, èpavok alebo mechanické èistiace prostriedky. Slovensky Èistenie platní • Zneèistené platne èistite mäkkou handrièkou. Otierajte ich †ahmi od stredu platne k jej okraju. • Nepou|ívajte na èistenie platní rozpú∂†adlo, napr. benzín, riedidlo a |iadne chemické èistiace prostriedky ani antistatick¥ spray na èistenie gramofónov¥ch platní. Èistenie optiky CD • Po dlh∂om pou|ívaní sa optika CD mô|e zaprá∂i†. Aby kvalita záznamu zostala dobrá, musíte optiku CD oèisti† ∂peciálnym èistiacim prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo in¥m podobn¥m ∂peciálnym èistiacim prostriedkom. 140 PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B Èistenie magnetofónov¥ch hláv a dráhy pásky • Aby ste zabezpeèili kvalitn¥ záznam aj reprodukciu, musíte po 50 hodinách prevádzky vyèisti† hlavy, hriadele a prítlaèné kladky. • Na èistenie pou|ite vatov¥ tampón navlhèen¥ v liehu alebo v ∂peciálnej èistiacej kvapaline. • Pre èistenie magnetofónov¥ch hláv mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciálnou èistiacou páskou. Odmagnetovanie magnetofónov¥ch hláv • Pre tieto úèely pou|ívajte odmagnetovaciu kazetu, ktorú si mô|ete kúpi† u vá∂ho obchodníka. Upozornenie! V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku. • V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ne| odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. • Ak sa Vám problém, na základe nami navrhovaného, nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis. Zobrazí sa nápis „DISC NOT FINALIZED“. • Záznam na CD-RW alebo na CD-R nebol uroben¥ tak, aby mohol by† reprodukovan¥ ∂tandardn¥m prehrávaèom CD. ™ Pre∂tudujte si u|ívateπskú príruèku prepisovaèa CD alebo nahrávaèa CD o finalizáciu záznamu. • CD je zneèistená alebo po∂kodená. ™ Vymeòte CD alebo ju oèistite. Pou|ívanie prehrávaèa CD Príjem rozhlasov¥ch staníc Zobrazí sa nápis „NO DISC“. • Platòa vlo|ená etiketou smerom dolu. ™ Obrá†te CD etiketou smerom hore. • Zahmlená optika. ™ Poèkajte, k¥m teplota optiky dosiahne izbovej teploty. • V prehrávaèi CD nie je platòa. ™ Vlo|te CD. • CD je zneèistená, po∂kodená alebo deformovaná. ™ Vymeòte CD alebo ju oèistite. • Optika CD je zneèistená. ™ Pozri kapitole Údr|ba (str. 140). Zl¥ príjem rozhlasov¥ch staníc. • Slab¥ signál. ™ Nastavte anténu. ™ Pou|itím vonkaj∂ej antény sa príjem zlep∂í. • V blízkosti systému je televízor alebo video. ™ Umiestnite televízor alebo video vo väè∂ej vzdialenosti od systému. Zobrazí sa nápis „NO RDS TEXT“. • Vysielaè nevysiela signál RDS. ™ Zvoπte in¥ vysielaè RDS. pg 116-141/P75-P78/34 Sl 2/22/00 7:47 PM Page 141 PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B Reprodukcia ani záznam nie sú mo|né, resp. kvalita zvuku sa hor∂í. • Magnetofónové hlavy, hriadele a prítlaèné kladky sú zneèistené. ™ Pozri Údr|ba magnetofónu (str. 140). • Záznamová/reprodukèná hlava je zmagnetizovaná. ™ Pou|ite odmagnetovaciu pásku. Kazetov¥ priestor sa neotvára. • V¥padok napätia alebo bol prístroj poèas reprodukcie vytiahnutím zástrèky zo zásuvky odpojen¥ od siete. ™ Zasuòte zástrèku do zásuvky a systém opä† zapnite. Zlá kvalita záznamu. • Záznam bol uroben¥ v niektorej z funkcií Dolby Pro Logic. ™ Pri zázname vypnite funkciu Dolby Pro Logic. V∂eobecné problémy Prístroj nereaguje na |iadny gombík. • Elektrostatick¥ v¥boj. ™ Spínaèom STANDBY ON vypnite prístroj. Sie†ov¥ kábel vytiahnite zo zásuvky a znovu ho do zásuvky zasuòte. Prístroj nereprodukuje alebo iba veπmi slabo. • Sila zvuku nie je nastavená. ™ Nastavte silu zvuku. • Slúchadlá zostali pripojené. ™ Odpojte slúchadlá. • Reproduktory buï nie sú pripojené alebo sú pripojené nesprávne. ™ Skontrolujte pripojenie reproduktorov. ™ Presvedète sa, èi sú neizolované èasti vodièov reproduktorov dobre spojené. ∏av¥ a prav¥ kanál je premenen¥. • Nesprávne pripojené reproduktory. ™ Skontrolujte pripojenie a umiestnenie reproduktorov. Basové tóny nie sú poèu† alebo je rozmiestenie hudobn¥ch nástrojov zdanlivo nesprávne. • Nesprávne pripojené reproduktory. ™ Presvedète sa, ako sú pripojené reproduktory; farebn¥/èierny vodiè musí by† zasunut¥ do farebného/èierneho v¥stupu. Prístroj nie je mo|né ovláda† diaπkov¥m ovládaèom. • Nesprávne zvolen¥ zvukov¥ zdroj. ™ Predt¥m, ne| stisnete gombík voπby funkcie (É,í,ë, atï.), zvoπte zvukov¥ zdroj.(CD, TUNER, atï.). • Ste príli∂ ïaleko od prístroja. ™ Zní|te vzdialenos†. • Nesprávne vlo|ené napájacie èlánky. ™ Vlo|te je správne podπa oznaèenia polarity (znaèky +/-). • Vybité napájacie èlánky. ™ Vymeòte napájacie èlánky. Èasov¥ spínaè nefunguje. • Hodiny nie sú nastavené. ™ Nastavte hodiny. • Èasov¥ spínaè nie je nastaven¥. ™ Stisnite gombík CLOCK/TIMER a zapnite èasov¥ spínaè. • Prístroj nahráva. ™ Zastavte záznam. Extern¥ zvukov¥ zdroj je ru∂en¥ pískaním. • Vo funkcii AUX je poèu† spätnú väzbu. ™ Gombíkom AUX zapojte funkciu CDR. \iadny zo sveteln¥ch gombíkov nesvieti. • Displej nastavenia charakteru zvuku je vo funkcii NITE. ™ Gombík JOG otoète do inej funkcie displeja. Slovensky Pou|ívanie magnetofónu Nastavenie hodín bolo vymazané. • Bol v¥padok napätie. ™ Nastavte hodiny. Na displeji sa automaticky zobrazujú nápisy; gombíky blikajú. • Je zapnutá demon∂tratívna funkcia. ™ Vypnite demon∂tratívnu funkciu tak, |e po 5 sekúnd podr|íte gombík Ç stisnut¥ (iba na systéme). 141
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2000:02:22 19:47:30 Producer : Acrobat Distiller 3.01 for Power Macintosh Creator : QuarkXPress Passportª: LaserWriter 8 8.6.5 Author : Jenny Title : pg 116-141/P75-P78/34 Sl Modify Date : 2001:04:23 15:24:07-05:00 Page Count : 29EXIF Metadata provided by EXIF.tools