Pilz and KG PSENML RFID Proximity switch User Manual BA PSEN ml b 1 1

Pilz GmbH & Co. KG RFID Proximity switch BA PSEN ml b 1 1

user manual

PSEN ml
Bedienungsanleitung 1003884-DE-01 Draft 18
}Sensorik PSEN
Vorwort
Dieses Dokument ist das Originaldokument.
Alle Rechte an dieser Dokumentation sind der Pilz GmbH & Co. KG vorbehalten. Kopien für
den innerbetrieblichen Bedarf des Benutzers dürfen angefertigt werden. Hinweise und An-
regungen zur Verbesserung dieser Dokumentation nehmen wir gerne entgegen.
Für einige Komponenten wurde Quellcode von Fremdherstellern oder Open Source-Soft-
ware verwendet. Die zugehörigen Lizenzinformationen finden Sie im Internet auf der Pilz
Homepage.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, Safety-
EYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® sind in einigen Ländern amtlich registrierte und
geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG.
SD bedeutet Secure Digital
Inhalt
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 3
Einführung 5
Gültigkeit der Dokumentation 5
Nutzung der Dokumentation 5
Zeichenerklärung 5
Sicherheit 6
Bestimmungsgemäße Verwendung 6
Lieferumfang 6
Sicherheitsvorschriften 7
Sicherheitsbetrachtung 7
Qualifikation des Personals 7
Gewährleistung und Haftung 7
Entsorgung 7
Zu Ihrer Sicherheit 8
Gerätemerkmale 8
Funktionsbeschreibung 8
Blockschaltbild 11
Hilfsentsperrung 11
Wiederanlaufsperre 13
Verdrahtung 13
Anschlussbelegung Stecker und Kabel 13
EMV Anforderungen 14
Anschluss an Steuerungen und Auswertegeräte 14
Anschluss an Pilz-Auswertegeräte 15
Anschlussbeispiel PNOZmulti 16
Einlernen des Betätigers 16
PSEN ml 1.1 16
Montage 16
Bohrungen 17
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger montieren 20
Sicherheitsschalter quer zum Betätiger montieren 20
Riegel im Betätigergehäuse zentrieren 22
Riegel im Betätigergehäuse um 90° drehen 22
Montage an Schiebetür 23
Montage an Schwenktür 24
Montage mit Montagewinkel 24
Montage mit Montageplatte 24
Justage 25
Betrieb 27
Normalbetrieb 27
Inhalt
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 4
Fehleranzeige 29
Wiederinbetriebnahme 29
Regelmäßige Prüfungen 30
Abmessungen 31
Technische Daten 33
Sicherheitstechnische Kennzahlen 35
Ergänzende Daten 36
Funkzulassungen 36
Bestelldaten 36
System 36
Zubehör 37
Anhang 37
EG-Konformitätserklärung 38
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 5
Einführung
Gültigkeit der Dokumentation
Die Dokumentation ist gültig für das Produkt PSEN ml b 1.1. Sie gilt, bis eine neue Doku-
mentation erscheint.
Diese Bedienungsanleitung erläutert die Funktionsweise und den Betrieb, beschreibt die
Montage und gibt Hinweise zum Anschluss des Produkts.
Nutzung der Dokumentation
Dieses Dokument dient der Instruktion. Installieren und nehmen Sie das Produkt nur dann
in Betrieb, wenn Sie dieses Dokument gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie das
Dokument für die künftige Verwendung auf.
Zeichenerklärung
Besonders wichtige Informationen sind wie folgt gekennzeichnet:
GEFAHR!
Beachten Sie diesen Hinweis unbedingt! Er warnt Sie vor unmittelbar dro-
henden Gefahren, die schwerste Körperverletzungen und Tod verursachen
können, und weist auf entsprechende Vorsichtsmaßnahmen hin.
WARNUNG!
Beachten Sie diesen Hinweis unbedingt! Er warnt Sie vor gefährlichen Si-
tuationen, die schwerste Körperverletzungen und Tod verursachen können,
und weist auf entsprechende Vorsichtsmaßnahmen hin.
ACHTUNG!
weist auf eine Gefahrenquelle hin, die leichte oder geringfügige Verletzun-
gen sowie Sachschaden zur Folge haben kann, und informiert über entspre-
chende Vorsichtsmaßnahmen.
WICHTIG
beschreibt Situationen, durch die das Produkt oder Geräte in dessen Umge-
bung beschädigt werden können, und gibt entsprechende Vorsichtsmaß-
nahmen an. Der Hinweis kennzeichnet außerdem besonders wichtige Text-
stellen.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 6
INFO
liefert Anwendungstipps und informiert über Besonderheiten.
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das sichere Schutztürsystem dient zur Zuhaltung und Verriegelung von Schwenk- und
Schiebetüren.
Ein Entsperren des Schutztürsystems ist erst möglich, wenn die gefahrbringende Maschi-
nenfunktion beendet ist (Entsperren mit Bedingung).
Die gefahrbringende Maschinenfunktion darf nur unter folgenden Bedingungen ausgeführt
werden:
}an den Sicherheitsausgängen 12 und 22 liegt ein High-Signal und
}an den Sicherheitseingängen S31 (Lock/Unlock Request 1) und S41 (Lock/Unlock Re-
quest 2) liegt ein Low-Signal.
Die Sicherheitseingänge S31 und S41 (Hubmagnetansteuerung) dürfen nur unter folgender
Bedingung angesteuert werden:
}Anlage befindet sich im sicheren Zustand
Stellen Sie dies in der Sicherheitssteuerung durch eine UND-Verknüpfung unmittelbar
vor der Ansteuerung des Ausgangs sicher.
Der Sicherheitsschalter erfüllt die Anforderungen nach:
}EN 60947-5-3 mit dem Betätiger PSEN ml 1.1 : PDDB
}EN 62061: SIL CL 3
}EN ISO 13849-1: PL e (Cat. 4 )
}ENISO14119: Codierungsstufe gering, Bauart 4
Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zugehörigen Betätiger PSEN ml 1.1 verwendet
werden.
Der Sicherheitslevel PL e (Cat. 4 )/SIL CL 3 wird nur erreicht, wenn
}die Sicherheitsausgänge 2-kanalig weiterverarbeitet werden
}der Hubmagnet 2-kanalig durch sichere, getestete Ausgänge, geeignet für PL e (Cat.
4 )/SIL CL 3 -Anwendungen, angesteuert wird.
Vorhersehbare Fehlanwendung
}Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 des sicheren Schutztürsystem PSEN ml b 1.1 dür-
fen nicht an externe Spannungsquellen angeschlossen werden.
Lieferumfang
}Sicherheitsschalter PSEN ml b 1.1
}Betätiger PSEN ml 1.1
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 7
}Zylinderstift (ø5,5mm, Länge40 mm, ToleranzH6) für die Befestigung des Sicher-
heitsschalters bei Einbau quer zum Betätiger
Sicherheitsvorschriften
Sicherheitsbetrachtung
Vor dem Einsatz eines Geräts ist eine Sicherheitsbetrachtung nach der Maschinenrichtlinie
notwendig.
Für das Produkt als Einzelkomponente ist funktionale Sicherheit garantiert. Dies garantiert
jedoch nicht die funktionale Sicherheit der gesamten Maschine/Anlage. Um den gewünsch-
ten Sicherheitslevel der gesamten Maschine/Anlage erreichen zu können, definieren Sie für
die Maschine/Anlage die Sicherheitsanforderungen und wie sie technisch und organisato-
risch realisiert werden müssen.
Qualifikation des Personals
Aufstellung, Montage, Programmierung, Inbetriebsetzung, Betrieb, Außerbetriebsetzung
und Wartung der Produkte dürfen nur von befähigten Personen vorgenommen werden.
Eine befähigte Person ist eine Person, die durch ihre Berufsausbildung, ihre Berufserfah-
rung und ihre zeitnahe berufliche Tätigkeit über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt,
um Geräte, Systeme, Maschinen und Anlagen gemäß den allgemein gültigen Standards
und den Richtlinien der Sicherheitstechnik prüfen, beurteilen und handhaben zu können.
Der Betreiber ist außerdem verpflichtet, nur Personen einzusetzen, die
}mit den grundlegenden Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind,
}den Abschnitt Sicherheit in dieser Beschreibung gelesen und verstanden haben,
}und mit den für die spezielle Anwendung geltenden Grund- und Fachnormen vertraut
sind.
Gewährleistung und Haftung
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche gehen verloren, wenn
}das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde,
}die Schäden auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind,
}das Betreiberpersonal nicht ordnungsgemäß ausgebildet ist,
}oder Veränderungen irgendeiner Art vorgenommen wurden (z. B. Austauschen von
Bauteilen auf den Leiterplatten, Lötarbeiten usw).
Entsorgung
}Beachten Sie bei sicherheitsgerichteten Anwendungen die Gebrauchsdauer TM in den
sicherheitstechnischen Kennzahlen.
}Beachten Sie bei der Außerbetriebsetzung die lokalen Gesetze zur Entsorgung von
elektronischen Geräten (z. B. Elektro- und Elektronikgerätegesetz).
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 8
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Verlust der Sicherheitsfunktion durch Manipulation des Verriegelungs- und
Zuhaltungssystems
Die Manipulation des Verriegelungs- und Zuhaltungssystems kann zu
schwersten Körperverletzungen oder Tod führen.
Verhindern Sie, dass das Verriegelungs- und Zuhaltungssystem
durch Einsatz eines Ersatzbetätigers manipuliert wird.
Bewahren Sie den Ersatzbetätiger an einem sicheren Ort auf und
schützen Sie ihn vor unbefugten Zugriffen.
Werden Ersatzbetätiger verwendet, so müssen diese montiert wer-
den, wie in Montage [ 16] beschrieben.
Werden die ursprünglich montierten Betägiger durch Ersatzbetätiger
ersetzt, so müssen die ursprünglich montierten Betätiger vor der Ent-
sorgung zerstört werden.
Gerätemerkmale
}sichere Zuhaltung für Schwenk- und Schiebetüren
}sichere Verriegelung (Positionsüberwachung)
}Transpondertechnik
}2 Sicherheitsausgänge (Schließer)
}Querschlussüberwachung zwischen den Sicherheitsausgängen
}Zuhaltungselement verhindert das unbeabsichtigte Öffnen der Schutztür
}Hilfsentsperrung zum Öffnen der Schutztür
}1 Meldeausgang (Schließer)
}für links- und rechts angeschlagene Schutztüren geeignet
}Pilz-Codierungstyp: codiert
}M12, 8-pol. Stiftstecker
}LED-Anzeige:
– Versorgungsspannung/Fehler
Status des Betätigers
Status der Zuhaltung
Input leuchtet gelb (ohne Funktion)
}Der Riegel im Betätiger kann vor der Montage des Betätigers um 90° im Betätigerge-
häuse gedreht werden. Dadurch kann der Betätiger senkrecht oder waagerecht mon-
tiert werden.
Funktionsbeschreibung
Das Verriegelungs- und Zuhaltungssystem verhindert, dass die Schutztür zum Gefahrenbe-
reich geöffnet werden kann, solange die Gefahr bringende Maschine eingeschaltet ist.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 9
Abhängig von der Position des Betätigers und dem Signalverlauf der Sicherheitseingänge
S31 und S41 (Hubmagnetansteuerung) liegt an den Sicherheitsausgängen ein High- oder
Low-Signal an.
Sicherheitsschalter
Betätiger
Sicherheitsschalter
Betätiger
Tür offen Tür geschlossen
Sicherheitsausgänge 12 und 22
An den Sicherheitsausgängen 12 und 22 liegt unter diesen Bedingungen ein High-Signal:
}der Betätiger wird erkannt und
}der Zuhaltebolzen wurde erfogreich aktiviert (Zuhaltebolzen befindet sich in der
Zuhalteposition)
Ist eine der Bedingungen nicht erfüllt, liegt an den Sicherheitsausgängen ein Low-Signal.
Meldeausgang Y32
Am Meldeausgang Y32 liegt ein High-Signal, wenn der Betätiger im Ansprechbereich ist
(Schutztür geschlossen).
Sicherheitseingänge S31 und S41 (Hubmagnetansteuerung)
}Liegt an den Sicherheitseingängen S31 und S41 ein Low-Signal, ändert der Zuhaltebol-
zen seine Position nicht.
Die Zuhaltung wird durch ein High-Signal (Länge 2+/-0,5 s ) an den Eingängen S31 und
S41 aktiviert (Hubmagnetansteuerung). Nach der Aktivierung müssen die Eingänge Low-
Signale führen. Ein erneuter Impuls (Länge 2+/-0,5 s ) an diesen Eingängen deaktiviert die
Zuhaltung.
Eine Deaktivierung der Zuhaltung darf erst erfolgen, nachdem die gefährliche Bewegung
beendet wurde.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 10
Zeitdiagramm
Zuhaltung
Betätiger
S31 + S41
Y32
12 + 22
[1] [2] [3] [5] [6] [7]
[4]
[t1] [t1]
[t2]
Legende
[1] Tür ist offen
[2] Tür ist geschlossen
[3] Zuhaltung ist aktiviert
[4] Ausführung der gefahrbringenden Maschinenfunktion erlaubt
[5] Ausgänge werden deaktiviert
[6] Zuhaltung wird deaktiviert
[7] Tür ist offen
[t1] Verarbeitungszeit Zuhaltesignal = 100 ms
[t2] Zeitfenster für die Änderung des Zuhaltungsstatus
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 11
Blockschaltbild
Actuator
A1 A2
12
22
&
S31 S41
UB
Device
Receiver
Safety Gate
Magnet
Lock
&
Power
Y32
Lock Sensor 1
Lock Sensor 2
&
Y1
Hilfsentsperrung
Die Hilfsentsperrung ermöglicht das Öffnen der Zuhaltung von der Zugangsseite aus zum
Gefahrenbereich.
INFO
Wird die Zuhaltung mit Hilfsentsperrung deaktiviert, liegt an den Sicherheits-
ausgängen 12 und 22 ein Low-Signal an. Ein Fehlercode wird ausgegeben
(siehe Kapitel Fehleranzeige [ 29]) und der Sicherheitsschalter wech-
selt in den Fehlerzustand.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 12
Legende
[1] Hilfsentsperrungsschraube Torx T10
[2] Sicherungsschraube Torx T10, im Auslieferungszustand mit Lack versiegelt
Funktionsweise:
1. Entfernen Sie die Sicherungsschraube [2] mit einem Torx-Schraubendreher T10.
2. Drehen Sie die Hilfsentsperrungsschraube [1] mit einem Torx-Schraubendreher T10 ei-
ne halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. Der Zuhaltebolzen wird verschoben
und der Riegel wird freigegeben.
Die Schutztüre zum Gefahrenbereich kann geöffnet werden.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 13
Wiederanlaufsperre
Um einen Wiederanlauf der Maschine zu verhindern, während sich eine Person im Gefah-
renbereich befindet, kann ein Vorhängeschloss in das Durchgangsloch am Betätiger einge-
hängt werden (siehe Abbildung). Dadurch kann der Betätiger nicht in den Sicherheitsschal-
ter einfahren, die Zuhaltung wird nicht aktiviert und ein Anlaufen der Maschine wird verhin-
dert.
[1]
[2]
[3]
Legende
[1] Durchgangsloch am Betätiger zum Einhängen eines Vorhängeschlosses
[2] Vorhängeschloss
[3] Betätiger
Soll die Wiederanlaufsperre parallel mit mehreren Schlössern versperrt sein, kann ein
Mehrfachschloss eingesetzt werden (z.B. Brady – Lockout-Vorrichtung Art.‑Nr.852439).
Verdrahtung
Beachten Sie:
}Angaben in den Technischen Daten [ 33] unbedingt einhalten.
Anschlussbelegung Stecker und Kabel
8-poliger M12-Stiftstecker
PIN Funktion Klemmenbezeichnung
Adernfarbe (Pilz
Kabel)
1 Ansteuerung des Hubma-
gneten zum Öffnen und
Schliessen der Zuhaltung
(Kanal 2)
S41 weiß
2 +24 V UB A1 braun
3 Sicherheitsausgang Kanal
1
12 grün
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 14
PIN Funktion Klemmenbezeichnung
Adernfarbe (Pilz
Kabel)
4 Sicherheitsausgang Kanal
2
22 gelb
5 Meldeausgang/Diagnose-
ausgang
Y32 grau
6 Ansteuerung des Hubma-
gneten zum Öffnen und
Schliessen der Zuhaltung
(Kanal 1)
S31 rosa
7 0 V UB A2 blau
8 reserviert Y1 rot
WICHTIG
Die Farbkennzeichnung für die Anschlussleitung gilt nur für die als Zubehör
erhältlichen Kabel von Pilz
EMV Anforderungen
}Beachten Sie die Verdrahtungs- und EMV-Anforderungen der IEC 60204-1.
}Das Netzteil muss den Vorschriften für Kleinspannungen mit sicherer Trennung (SELV,
PELV) entsprechen.
}Die Ein- und Ausgänge des Sicherheitsschalters müssen eine sichere Trennung zu
Spannungen über 60VDC aufweisen.
INFO
Verwenden Sie ausschließlich Sicherheitsschaltgeräte mit einer Versor-
gungsspannung von 24VDC. Sicherheitsschaltgeräte mit Weitbereichs-
netzteil oder in der Gerätevariante AC haben eine interne Potenzialtrennung
und sind als Auswertegeräte nicht geeignet.
}UL-Anforderung: Die Versorgungsspannung des Sicherheitsschalters muss mit einer
Sicherung vom Typ flink (siehe Technische Daten [ 33]) abgesichert werden.
Anschluss an Steuerungen und Auswertegeräte
Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Auswertegerät folgende Eigenschaften hat:
}2-kanalig mit Plausibilitätsüberwachung
Beide OSSDs müssen den Schaltzustand synchron ändern. Das Auswertegerät muss
insbesondere überwachen, dass beide OSSDs im Zustand "Tür offen" waren, bevor
beide wieder den Zustand "Tür geschlossen" einnehmen und umgekehrt.
}OSSD-Signale werden 2-kanalig ausgewertet
}vor und nach dem Aktivieren der Sicherheitseingänge S31 und S41 (Hubmagnetan-
steuerung) muss der Zustand der OSSDs geprüft werden (siehe Zeitdiagramm [ 10])
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 15
WARNUNG!
Möglicher Verlust der Sicherheitsfunktion durch fehlende Prüfung des siche-
ren Zustands
Abhängig von der Anwendung können schwerste Körperverletzungen und
Tod verursacht werden.
Prüfen Sie durch Auswertegerät/Sicherheitssteuerung, ob sich die
Anlage im sicheren Zustand befindet.
Steuern Sie den Hubmagnet des PSEN ml b 1.1 über S31/S41 nur
an, wenn sich die Anlage im sicheren Zustand befindet.
}Einsatz in PL e (Cat. 4 )/SIL CL 3 -Anwendungen
die Sicherheitseingänge S31 und S41 (Hubmagnetansteuerung) werden 2-kanalig
durch sichere Ausgänge angesteuert, die für PL e (Cat. 4 )/SIL CL 3 -Anwendungen
geeignet sind
24 V 0 V
A1
A2
12 22
I2 (FS)
I1 (FS)
FS: Failsafe
A1
A2
S31 S41
Y32
O2 (FS)
O1 (FS)
I1
Betätiger
Sicherheitsschalter
Sicherheitssteuerung
Ansteuerung Zuhaltung
Anschluss an Pilz-Auswertegeräte
Der Sicherheitsschalter PSEN ml b 1.1 kann beispielsweise an Auswertegeräte von Pilz an-
geschlossen werden.
Geeignete Pilz-Auswertegeräte sind zum Beispiel:
}PNOZmulti für Schutztürüberwachung
Konfigurieren Sie den Schalter im PNOZmulti Configurator mit Schaltertyp 3.
}PSS für Schutztürüberwachung mit Standardfunktionsbaustein SB064, SB066 oder
FS_SafetyGate
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 16
}PSSuniversal PLC für Schutztürüberwachung mit Funktionsbaustein FS_SafetyGate
Der korrekte Anschluss am jeweiligen Auswertegerät ist in der Bedienungsanleitung zum
Auswertegerät beschrieben. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nach den Vorgaben in
der Bedienungsanleitung des ausgewählten Auswertegeräts durchgeführt wird.
Beispielhaft ist der Anschluss an PNOZmulti dargestellt.
Anschlussbeispiel PNOZmulti
A1
A2
I0
I1
A1
A2
Y32
Y1
12
22
1
2
3
4
5
6
7
8
PNOZmulti PSENmlock
0 V
24 V
S31
S41
O2 (FS)
O1 (FS)
I1
Ansteuerung Zuhaltung
Einlernen des Betätigers
PSEN ml 1.1
Es wird jeder zugehörige Betätiger von Pilz (siehe Technische Daten [ 33]) erkannt,
sobald er in den Ansprechbereich gebracht wird.
Montage
}Montieren Sie Sicherheitsschalter und Betätiger parallel gegenüberliegend.
INFO
Sichern Sie den Betätiger gegen unbefugtes Entfernen und vor Verschmut-
zung.
}Einbaumaßnahmen nach EN ISO 14119
Verwenden Sie für die Befestigung von Sicherheitsschalter und Betätiger nicht lös-
bare Sicherheitsschrauben mit flacher Kopfunterseite (z.B. Zylinderkopf- oder -
Flachkopfschrauben) oder Nieten.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 17
Verwenden Sie für die Befestigung von Sicherheitsschalter und Betätiger die glei-
che Schraubenart.
Bauen Sie Sicherheitsschalter und Betätiger verdeckt ein.
}Verhindern Sie, dass Sicherheitsschalter und Betätiger starken Stößen oder Schwin-
gungen ausgesetzt werden
}Die Befestigung des Sicherheitsschalters und Betätigers muss ausreichend stabil sein,
um den ordnungsgemäßen Betrieb des Sicherheitsschalters und Betätigers zu gewähr-
leisten.
}Verwenden Sie für die Befestigung von Sicherheitsschalter und Betätiger M5-Schrau-
ben der Festigkeitsklasse8,8 für eine Mindesteinschraubtiefe von 6mm.
}Verhindern Sie eine Selbstlockerung der Befestigungselemente am Sicherheitsschalter
und am Betätiger.
am Sicherheitsschalter: durch Drehmoment (siehe Technische Daten [ 33])
am Betätiger: durch Drehmoment (siehe Technische Daten [ 33]) und stoff-
schlüssige Schraubensicherung
}Anzugsdrehmoment: Beachten Sie die Angaben in den Technischen Daten [ 33].
}Stellen Sie sicher, dass Sicherheitsschalter und Betätiger nicht als Anschlag benutzt
werden können.
}Für die Befestigung des Sicherheitsschalters sind auf 3 Seiten Bohrungen angebracht
für die Befestigung an den drei möglichen Montagepositionen.
Damit kann der Sicherheitsschalter an Türrahmen von Schiebetüren und Schwenktüren
mit Links- und Rechtsanschlag montiert werden. Verwenden Sie bei Bedarf eine
Montageplatte [ 24] oder einen Montagewinkel [ 24] (siehe Bestelldaten
Zubehör [ 37]).
Je nach Position des Sicherheitsschalters zum Betätiger ergeben sich unterschiedliche
Zuhaltekräfte.
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger [ 20]: 7.500 N , F1max = 15.000 N
Sicherheitsschalter quer zum Betätiger [ 20]: 5.000 N , F1max = 10.000 N
Bohrungen
}Bohrungen
Je nach Position des Sicherheitsschalters zum Betätiger und der Verwendung einer
Montageplatte für die Befestigung des Sicherheitsschalters an der Montagefläche
müssen unterschiedliche Bohrungen angebracht werden.
Die Bohrungen müssen mindestens 6mm tief sein.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 18
Montage des Sicherheitsschalters Bohrungen
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger
ohne Montageplatte
Bohrungen für vier M5-Schrauben an der
Montagefläche.
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger mit
Montageplatte
Bohrungen für zwei M5-Schrauben an der
Montagefläche für die Befestigung der Mon-
tageplatte.
Sicherheitsschalter quer zum Betätiger oh-
ne Montageplatte
}Bohrungen für drei M5-Schrauben an
der Montagefläche.
}Eine Bohrung für Zylinderstift
5,5mmH13 (-0mm, +0,18mm) an
der Position, die dem Betätiger am
nächsten liegt.
Sicherheitsschalter quer zum Betätiger mit
Montageplatte
}Bohrungen für zwei M5-Schrauben an
der Montagefläche für die Befestigung
der Montageplatte.
}Die Bohrung an der Montageplatte, die
dem Betätiger am nächsten liegt, auf
5,5mmH13 (-0mm, +0,18mm) muss
aufgeweitet werden.
31
19,2193,54,5
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger
ohne Montageplatte
Versehen Sie die Montagefläche mit Boh-
rungen wie angegeben.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 19
ø M5
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger
mit Montageplatte
Versehen Sie die Montagefläche mit Boh-
rungen wie angegeben.
Weiten Sie die Bohrung an der Montage-
platte, die dem Betätiger am nächsten
liegt, auf 5,5mmH13 (-0mm, +0,18mm)
auf.
ø 5,35
ø 10
48
Betätiger ohne Montagewinkel
Versehen Sie die Montagefläche mit Boh-
rungen für zwei M5-Schrauben (siehe Abbil-
dung).
ø M6,5
Betätiger mit Montagewinkel
Versehen Sie die Montagefläche mit Boh-
rungen für zwei M5-Schrauben (siehe Abbil-
dung).
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 20
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger montieren
Befestigen Sie den Schalter mit vier M5-Schrauben an der Montagefläche.
}Anzugsdrehmoment: Beachten Sie die Angaben in den Technischen Daten [ 33].
X
Y
[3]
[3]
[1]
[2]
Abb.: Befestigung auf Seite frontal zum Betätiger
Legende
[1] Befestigung auf Seite frontal zum Betätiger
[2] Betätiger
[3] M5-Schrauben
Sicherheitsschalter quer zum Betätiger montieren
[1]
Setzen Sie den mitgeliefer-
ten Zylinderstift in das Befes-
tigungsloch am Sicherheits-
schalter, das dem Betätiger
am nächsten liegt (siehe
[1]). Pressen Sie den Zylin-
derstift mit Durchschlag und
Hammer ein.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 21
[1]
Schlagen Sie den Zylinder-
stift [1] vollständig ein. Der
Zylinderstift muss bündig mit
der Bohrung abschließen
[2] [2]
[2] [1]
Fixieren Sie den Sicherheits-
schalter mit drei Schrauben
[2] an der Montagefläche.
Ziehen Sie die drei Schrau-
ben [2] am Sicherheitsschal-
ter vollständig an.
Anzugsdrehmoment: Beach-
ten Sie die Angaben in den
Technischen
Daten [ 33].
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 22
Riegel im Betätigergehäuse zentrieren
Damit die Abstände bei sich setzenden Türen noch eingehalten werden können, muss der
Riegel im Betätigergehäuse zentriert werden.
Zentrieren Sie den Riegel im Betätigergehäuse (siehe Abbildung).
Riegel im Betätigergehäuse zentriert Riegel nicht im Betätigergehäuse zentriert
Riegel im Betätigergehäuse um 90° drehen
Der Betätiger kann senkrecht an einer Tür montiert werden (siehe Abbildung [ 9]). Für
eine waagerechte Montage des Betätigers kann der Riegel vor der Montage im Betätiger-
gehäuse um 90° gedreht werden.
1. Drücken Sie die Federplatte [1] im Betätigergehäuse am Gehäusebalg [3] auf beiden
Seiten des Riegels herunter und halten Sie die Platte gedrückt.
2. Drehen Sie den Riegel im Gehäusebalg um 90° in die gewünschte Richtung ([2]).
[1]
[2]
[3]
Legende
[1] Federplatte im Gehäusebalg
[2] Riegel, drehbar um 90°
[3] Gehäusebalg
3. Zentrieren Sie den Riegel im Betätigergehäuse [ 22].
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 23
Montage an Schiebetür
[1]
[2]
Legende
[1] Sicherheitsschalter am Türrahmen montiert
[2] Betätiger mit Montagewinkel (als Zubehör [ 37] lieferbar) an Schiebetür mon-
tiert
1. Montieren Sie den Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger [ 20] oder quer zum
Betätiger [ 20] am Türrahmen.
2. Fixieren Sie den Betätiger mit zwei M5-Schrauben an der Tür.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 24
Montage an Schwenktür
[1]
[2] [2]
Abb.: Schwenktür mit Innen- und Außenanschlag
Legende
[1] Sicherheitsschalter am Türrahmen
[2] Betätiger an Schwenktür montiert
1. Montieren Sie den Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger [ 20] oder quer zum
Betätiger [ 20] am Türrahmen.
2. Fixieren Sie den Betätiger mit zwei M5-Schrauben an der Tür.
Montage mit Montagewinkel
1. Bringen Sie den Montagewinkel an der Schiebetür an.
2. Fixieren Sie den Betätiger mit zwei M5 Sicherheitsschrauben am Montagewinkel.
Abb.: Betätiger an Montagewinkel montiert
Montage mit Montageplatte
1. Bringen Sie die Montageplatte an der Schiebetür an.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 25
2. Befestigen Sie den Sicherheitsschalter mit vier M5 Sicherheitsschrauben [ 20] an
der Montageplatte.
Abb.: Sicherheitsschalter an Montageplatte montiert
Justage
Beachten Sie:
}Sicherheitsschalter und Betätiger müssen korrekt ausgerichtet sein
}Abstände werden eingehalten wie in folgender Abbildung angegeben
}Betätiger ist zentriert (siehe Riegel im Betätigergehäuse zentrieren [ 22])
}Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der zugelassenen Auswertegeräte.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 26
[1]
[2]
[3]
[4]
[1]
[2]
[6]
[5]
[7]
[1] Betätiger
[2] Sicherheitsschalter
[3] max. Seitenversatz +/-3,0 mm
[4] max. Höhenversatz +/-3,0 mm
[5] max. Winkelversatz X-Richtung +/-2,0 deg
[6] max. Winkelversatz Y-Richtung +/-2,5 deg
[7] max. Winkelversatz Z-Richtung +/-7,5 deg
Sicherheitsschalter und Betätiger befestigen
Nach der korrekten Ausrichtung von Sicherheitsschalter und Betätiger muss die Verschrau-
bung des Betätigers angezogen werden.
1. Ziehen Sie eine M5-Schraube an.
2. Tauschen Sie bei Anwendungen mit erhöhten Sicherheitsanforderungen (z.B. SIL CL 3
PL e) die zweite M5-Schraube gegen eine M5-Sicherheitsschraube
3. Ziehen Sie die M5-Schraube oder M5-Sicherheitsschraube an.
Beachten Sie das max. Anzugsdrehmoment in den Technischen Daten [ 33].
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 27
Betrieb
WICHTIG
Führen Sie nach der Erstinbetriebnahme und nach jeder Änderung der Ma-
schine/Anlage eine Prüfung der Sicherheitsfunktion durch. Die Prüfung der
Sicherheitsfunktion darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal durch-
geführt werden.
Statusanzeigen:
}LED "Device" leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit
}LED "Safety Gate" leuchtet gelb: Betätiger befindet sich im Ansprechbereich
}LED "Lock" leuchtet grün: Zuhaltung aktiv
}LED "Input" leuchtet gelb: Gerät ist betriebsbereit
Legende:
LED aus
LED an
LED blinkt (500ms an, 500ms aus)
LED blitzt (50ms an, 950ms aus)
LED blitzt schnell (25ms an, 475ms aus)
Normalbetrieb
LED-Status
SchalterstatusDevice Safety Gate Input Lock
grün gelb gelb grün
PSEN ml b 1.1 wird gestartet
grün gelb
Schutztür offen, Betätiger nicht er-
kannt, Zuhaltung deaktiviert
grün gelb gelb
Schutztür geschlossen, Betätiger er-
kannt, Zuhaltung deaktiviert
grün gelb gelb grün
Schutztür geschlossen, Betätiger er-
kannt, Zuhaltung aktiviert
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 28
Warnungen
LED-Status
Schalterstatus
Abhilfe / Maß-
nahmeDevice Safety Gate Input Lock
grün gelb gelb grün
Schutztür ge-
schlossen, Betä-
tiger erkannt, Zu-
haltung kann
nicht aktiviert /
deaktiviert wer-
den
Überprüfen Sie
die
Ausrichtung [ 25]
des Betätigers
zum Sicherheits-
schalter.
Die Versorgungs-
spannung an den
Sicherheitsein-
gängen S31 und
S41 wurde wie-
der eingeschal-
tet, bevor die
Hilfsentsper-
rungsschraube
zurück gedreht
wurde.
Drehen Sie die
Hilfsentsper-
rungsschraube
zurück und
schalten Sie da-
nach die Versor-
gungsspannung
ein (siehe
Wiederinbetriebn
ahme [ 29]).
gelb
Anzeige nicht
maßgebend gelb
Anzeige nicht
maßgebend
Sicherheitsschal-
ter aktiv trotz
Über- oder Un-
terspannung
Kontrollieren Sie
die Versorgungs-
spannung.
Werden bei Un-
terspannungs-
warnung die Si-
cherheitseingän-
ge S31 und S41
aktiviert oder de-
aktiviert, wech-
selt der Sicher-
heitsschalter in
den Fehlerzu-
stand.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 29
Fehleranzeige
LED-Status Schalterstatus
Abhilfe / Maß-
nahme
Device Safety Gate Input Lock
rot gelb gelb
Sicherheitsschal-
ter deaktiviert
wegen Unter-
oder Überspan-
nung
Überprüfen Sie
die Versorgungs-
spannung und
schalten Sie die
Versorgungs-
spannung aus
und wieder ein.
rot
vorherige LED-Anzeige
bleibt bestehen
Sicherheitsaus-
gänge im Fehler-
zustand
Überprüfen Sie
die Verdrahtung
und schalten Sie
die Versorgungs-
spannung aus
und wieder ein.
rot
Hilfsentriegelung
betätigt
Drehen Sie die
Hilfsentsper-
rungsschraube
zurück und
schalten Sie da-
nach die Versor-
gungsspannung
ein (siehe
Wiederinbetriebn
ahme [ 29]).
Fehler Nehmen Sie
Kontakt zu Pilz
auf.
keine
Be-
deu-
tung
Sicherheitsschal-
ter startet nicht
Tauschen Sie
den Sicherheits-
schalter aus
grün gelb gelb
Anzeige nicht
maßgebend
Falscher Betäti-
ger
Verwenden Sie
den Betätiger
PSEN ml 1.1 .
Wiederinbetriebnahme
PSEN ml b 1.1 wieder in Betrieb nehmen
1. Drehen Sie die Hilfsentsperrungsschraube [1] (siehe Abbildung [ 12]) mit einem
Torx-Schraubendreher T10 eine halbe Umdrehung im Uhrzeigersinn.
2. Drehen Sie die Sicherungsschraube [2] (siehe Abbildung [ 12]) mit einem Torx-
Schraubendreher T10 wieder ein.
3. Versiegeln Sie die Sicherungsschraube mit Lack.
4. Schalten Sie die Spannung aus und wieder ein.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 30
5. Führen Sie eine Funktionsprüfung des Sicherheitsschalters und des Betätigers durch.
Die Prüfung der Sicherheitsfunktion darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal
durchgeführt werden.
INFO
Wird die Hilfsentsperrungsschraube nach der Benutzung nicht korrekt zu-
rückgedreht, wechselt der PSEN ml b 1.1 in den Fehlerzustand.
Regelmäßige Prüfungen
Pilz empfiehlt, mindestens monatlich eine manuelle Funktionsprüfung des Sicherheitsschal-
ters und des Betätigers durchzuführen. Die Prüfung der Sicherheitsfunktion darf aus-
schließlich durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden.
Sie finden im Anhang eine Checkliste [ 37], die Sie bei der Prüfung unterstützen soll.
Inhalte der Prüfung:
}Prüfen Sie, ob die Versiegelung der Sicherungsschraube der Hilfsentsperrung unver-
sehrt ist. Wenn die Versiegelung nicht unversehrt ist, stellen Sie sicher dass die Siche-
rungsschraube eingedreht ist und versiegeln Sie die Sicherungsschraube mit Lack.
}Prüfen Sie den Sicherheitsschalter und Betätiger auf Beschädigungen.
}Stellen Sie den festen Sitz von Sicherheitsschalter und Betätiger sicher.
}Prüfen Sie den Versatz von Sicherheitsschalter und Betätiger.
max. Seitenversatz
max. Winkelversatz
max. Höhenversatz
}Prüfen Sie den korrekten Zustand der Verdrahtung.
}Entfernen Sie Schmutz von Sicherheitsschalter und Betätiger.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 31
Abmessungen
31
19,2193,54,5
40
31
230
48
40
63,5
29
53
67
40
Sicherheitsschalter Betätiger
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 32
Montagewinkel für Schiebetür (siehe Zubehör [ 37])
A-A
A
A
R20
59,25°
R7,75
63,5
48`0,2
40
60
20
7,75
10 `0,3
10`0,3
5 x 45°
40`0,2
30
2x M5
n6,5
2x
11,75
20
Montageplatte (siehe Zubehör [ 37])
193,5 `0,2 43,25
12,5
255 `0,2
40
10`0,3
31`0,2
20
4,5
n8,5
2x
4x M5
5 x 45°
280
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 33
Technische Daten
Allgemein
Zulassungen CE, FCC, IC, TÜV, UL/cUL
Funktionsweise Sensor Transponder
Codierungsstufe nach EN ISO 14119 gering
Bauart nach EN ISO 14119 4
Klassifizierung nach EN 60947-5-3 PDDB
Pilz-Codierungstyp codiert
Elektrische Daten
Versorgungsspannung
Spannung 24 V
Art DC
Spannungstoleranz -15 %/+20 %
Max. Schaltfrequenz 1 Hz
Magnet. Versorgungsspannnung 24 V
Max. Magnetstrom t <150 ms 1 A
Max. Leitungskapazität an den Sicherheitsausgängen
Leerlauf, PNOZ mit Relaiskontakten 40 nF
PNOZmulti, PNOZelog, PSS 70 nF
Max. Einschaltstromimpuls
Stromimpuls A1 5 A
Impulsdauer A1 0,0002 ms
Max. Gerätesicherung nach UL 3 A
Leerlaufstrom 30 mA
Eingänge
Anzahl 2
Spannung an Eingängen 24 V DC
Eingangsstrombereich 0,5 A
Halbleiterausgänge
Sicherheitsausgänge OSSD 2
Meldeausgänge 1
Schaltstrom pro Ausgang 100 mA
Schaltleistung pro Ausgang 2,4 W
Reststrom bei "0"-Signal 2 mA
Kurzschlussfest ja
Reststrom an Ausgängen 500 µA
Spannungsabfall an OSSDs 1,5 V
Gebrauchskategorie nach EN 60947-1 DC-13
Zeiten
Max. Testimpulsdauer Sicherheitsausgänge 450 µs
Einschaltverzögerung
nach Anlegen von UB 1,1 s
Betätiger typ. 30 ms
Betätiger max. 50 ms
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 34
Zeiten
Rückfallverzögerung
Betätiger typ. 30 ms
Betätiger max. 40 ms
Risikozeit nach EN 60947-5-3 260 ms
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen der Versor-
gungsspannung 20 ms
Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2 max.
Impulsdauer Lock/Unlock Request 2+/-0,5 s
Verarbeitungszeit Zuhaltung aktivieren/deaktivieren 100 ms
Umweltdaten
Temperatur Metallfläche 40 °C
Umgebungstemperatur
nach Norm EN 60068-2-14
Temperaturbereich 0 - 55 °C
Lagertemperatur
nachNorm EN 60068-2-1/-2
Temperaturbereich -25 - 70 °C
Feuchtebeanspruchung
nach Norm EN 60068-2-78
Feuchtigkeit 93 % r. F. bei 40 °C
EMV EN 55011: class A, EN 60947-5-3, EN 61326-3-1
Schwingungen
nach Norm EN 60068-2-6
Frequenz 10 - 55 Hz
Amplitude 1 mm
Schockbeanspruchung
nach Norm EN 60068-2-27
Anzahl der Schocks 3
Beschleunigung 30g
Dauer 11 ms
Luft- und Kriechstrecken
Überspannungskategorie III
Verschmutzungsgrad 3
Bemessungsisolationsspannung 75 V
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit 0,8 kV
Schutzart
Gehäuse IP67
Mechanische Daten
Länge Kabel mit Stecker 230 mm
Min. Biegeradius (beim Verlegen) K1 5 x Ø
Min. Biegeradius (bei ständiger Bewegung) K1 10 x Ø
Kabeldurchmesser K1 6,2 mm
Fluchtentriegelung vorhanden nein
Lebensdauer mechanisch 1.000.000 Zyklen
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 35
Mechanische Daten
Zuhaltekraft FZh nach ISO 14119
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger 7.500 N
Sicherheitsschalter quer zum Betätiger 5.000 N
Zuhaltekraft F1Max nach ISO 14119
Sicherheitsschalter frontal zum Betätiger 15.000 N
Sicherheitsschalter quer zum Betätiger 10.000 N
Rastkraft 30 N
Max. Höhenversatz +/-3,0 mm
Max. Seitenversatz +/-3,0 mm
Max. Winkelversatz um X Achse +/-2,0 deg
Max. Winkelversatz um Y Achse +/-2,5 deg
Max. Winkelversatz um Z Achse +/-7,5 deg
Max. Versatz in Schließrichtung +/-2 mm
Max. Einfahrgeschwindigkeit Betätiger 0,3 m/s
Betätiger 1 PSEN ml 1.1
Min. Abstand zwischen Sicherheitsschaltern 0 mm
Anschlussart M12, 8-pol. Stiftstecker
Leitung LiYY 8 x 0,25 mm2
Max. Leitungslänge 50 m
Material Aluminium, Edelstahl, Edelstahl 1.4016, Kunst-
stoff, Polycarbonat, Stahl verzinkt, Zn
Max. Anzugsdrehmoment Befestigungsschrauben 6 Nm
Min. Türradius 300 mm
Abmessungen
Höhe 217,2 mm
Breite 40 mm
Tiefe 40 mm
Abmessungen Betätiger
Höhe 63,5 mm
Breite 40 mm
Tiefe 67,2 mm
Gewicht Sicherheitsschalter 895 g
Gewicht Betätiger 145 g
Gewicht 1.040 g
Bei Normenangaben ohne Datum gelten die 2015-11 neuesten Ausgabestände.
Sicherheitstechnische Kennzahlen
Betriebsart EN ISO
13849-1:
2008
PL
EN ISO
13849-1:
2008
Kategorie
EN IEC
62061
SIL CL
EN IEC
62061
PFHD [1/h]
Lambda d/
Lambda
EN ISO
13849-1
2006, EN
IEC
B10D
EN ISO
13849-1:
2008
TM [Jahr]
2-kan. Zu-
haltung PL e Cat. 4 SIL CL 3 2,35E-09 ––20
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 36
Betriebsart EN ISO
13849-1:
2008
PL
EN ISO
13849-1:
2008
Kategorie
EN IEC
62061
SIL CL
EN IEC
62061
PFHD [1/h]
Lambda d/
Lambda
EN ISO
13849-1
2006, EN
IEC
B10D
EN ISO
13849-1:
2008
TM [Jahr]
2-kan.
OSSD PL e Cat. 4 SIL CL 3 2,44E-09 ––20
WICHTIG
Beachten Sie unbedingt die mechanische Lebensdauer. Die sicherheits-
technischen Kennzahlen gelten nur, solange die Werte der mechanischen
Lebensdauer eingehalten werden.
Ergänzende Daten
Funkzulassungen
USA/Canada
FCC ID:
IC:
FCC/IC-Requirements:
This product complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this product may not cause harmful interference, and
2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications made to this product not expressly approved by Pilz may void the FCC authorization to operate this equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Le présent produit est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) le produit ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de le produit doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
VT8-PSENML
7482A-PSENML
Bestelldaten
System
Produkttyp Merkmale Anschlussart Bestell-Nr.
PSEN ml b 1.1 unit Mechanisches Schutztürsystem mit
Zuhaltung, codiert
M12, 8-
pol.Stiftstecker
570400
PSEN ml b 1.1 switch Mechanischer Sicherheitsschalter mit
Zuhaltung, codiert
M12, 8-
pol.Stiftstecker
570401
PSEN ml 1.1 actuator Betätiger, codiert 570480
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 37
Zubehör
Montagezubehör
Produkttyp Merkmale Bestell-Nr.
PSEN ml mounting plate Montageplatte für die Montage des Sicherheitsschal-
ters, mit 4 Innensechskant-Schrauben und 1 Linsen-
kopf-Sicherheitsschraube mit Einwegschlitz, M5x40
570 490
PSEN ml bracket sliding door Montagewinkel für die Montage des Betätigers an ei-
ner Schiebetür, mit 2 Innensechskant -Schrauben und
1 Linsenkopf-Sicherheitsschraube mit Einwegschlitz,
M5x16
570 492
Kabel
Produkttyp Anschluss 1 Anschluss 2 Länge Bestell-Nr.
PSEN cable M12-8sf gerade, M12, 8-polig,
Buchse
offenes Kabel 3 m 540 319
5 m 540 320
10 m 540 321
20 m 540 333
30 m 540 326
PSEN cable M12-8sf M12-8sm gerade, M12, 8-polig,
Buchse
gerade, M12, 8-
polig, Stift
0,5 m 540 345
1 m 540 346
1,5 m 540 347
2 m 540 340
5 m 540 341
10 540 342
20 m 540 343
30 m 540 344
Anhang
Die nachfolgende Checkliste ist als Hilfsmittel zur Unterstützung bei der Inbetriebnahme,
Wiederinbetriebnahme und der vorgeschriebenen regelmäßigen Prüfung des PSEN ml b
1.1 gedacht.
Beachten Sie, dass die Checkliste nicht die vorgeschriebene anlagenspezifische Sicher-
heitsanalyse für Inbetriebnahme/Wiederinbetriebnahme und die sich daraus ergebenden
erforderlichen Prüfungen und Tätigkeiten ersetzt.
INFO
Inbetriebnahme, Wiederinbetriebnahme und die regelmäßige Prüfung darf
ausschließlich durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden.
Wir empfehlen die ordnungsgemäß ausgefüllte Checkliste aufzubewahren und sie als Refe-
renz bei den Maschinenunterlagen zu hinterlegen.
PSEN ml b 1.1
Bedienungsanleitung PSEN ml b 1.1
1003884-DE-01 Draft 18 38
Da-
tum Tätigkeit
Sicher-
heits-
schalter
Nummer
Betätiger
Nummer OK
Nicht
OK Bemerkungen Unterschrift
EG-Konformitätserklärung
Diese(s) Produkt(e) erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen
des europäischen Parlaments und des Rates. Die vollständige EG-Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.pilz.com/downloads.
Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfil-
dern, Deutschland
The Best of
German
Engineering
Partner of:
Support
Technische Unterstützung von Pilz erhalten Sie rund um die Uhr.
Amerika
Brasilien
+55 11 97569-2804
Kanada
+1 888-315-PILZ (315-7459)
Mexiko
+52 55 5572 1300
USA (toll-free)
+1 877-PILZUSA (745-9872)
Asien
China
+86 21 60880878-216
Japan
+81 45 471-2281
Südkorea
+82 31 450 0680
Australien
+61 3 95446300
Europa
Belgien, Luxemburg
+32 9 3217575
Deutschland
+49 711 3409-444
Frankreich
+33 3 88104000
Großbritannien
+44 1536 462203
Irland
+353 21 4804983
Italien
+39 0362 1826711
Niederlande
+31 347 320477
Österreich
+43 1 7986263-0
Schweiz
+41 62 88979-30
Skandinavien
+45 74436332
Spanien
+34 938497433
Türkei
+90 216 5775552
Unsere internationale
Hotline erreichen Sie unter:
+49 711 3409-444
support@pilz.com
CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprimo®, PMCprotego®, PMCtendo®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®,
SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, THE SPIRIT OF SAFETY® sind in einigen Ländern amtlich registrierte und geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG. Wir weisen darauf hin,
dass die Produkteigenschaften je nach Stand bei Drucklegung und Ausstattungsumfang von den Angaben in diesem Dokument abweichen können. Für die Aktualität, Richtigkeit
und Vollständigkeit der in Text und Bild dargestellten Informationen übernehmen wir keine Haftung. Bitte nehmen Sie bei Rückfragen Kontakt zu unserem Technischen Support auf.
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Deutschland
Tel.: +49 711 3409-0
Fax: +49 711 3409-133
info@pilz.com
www.pilz.com
Pilz entwickelt umweltfreundliche Produkte unter Verwendung
ökologischer Werkstoe und energiesparender Techniken.
In ökologisch gestalteten Gebäuden wird umweltbewusst
und energiesparend produziert und gearbeitet. So bietet Pilz
Ihnen Nachhaltigkeit mit der Sicherheit, energieeziente
Produkte und umweltfreundliche Lösungen zu erhalten.
Haben Sie Fragen zur Maschinensicherheit?
Pilz antwortet auf www.wissen-maschinensicherheit.de
100XXXX-DE-0X
0-0-1-3-000, 2015-00 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2015
1003884-DE-01 Draft 18, 2016-04 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2015
Titelseite

Navigation menu