Pioneer K014 Bluetooth Audio System User Manual 1 of 2
Pioneer Corporation Bluetooth Audio System 1 of 2
Pioneer >
Contents
- 1. User Manual 1 of 2
- 2. User Manual 2 of 2
User Manual 1 of 2
English Operation Manual Mode dâemploi Français CD Receiver RĂŠcepteur CD DEH-P790BT1 Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this manual in a safe place for future reference. Before You Start Information to User 5 For Canadian model 5 About this unit 5 After-sales service for Pioneer products 7 Visit our website 8 Protecting your unit from theft 8 â Removing the front panel 8 â Attaching the front panel 8 Resetting the microprocessor 9 About the demo mode 9 Use and care of the remote control 9 â Installing the battery 9 â Using the remote control 10 Operating this unit Whatâs What 11 â Head unit 11 â Remote control 11 Basic Operations 12 â Power ON/OFF 12 â Selecting a source 12 â Adjusting the volume 13 Tuner 13 â Basic Operations 13 â Storing and recalling broadcast frequencies 14 â Introduction of advanced operations 14 â Storing the strongest broadcast frequencies 14 â Tuning in strong signals 15 Built-in CD Player 15 â Basic Operations 15 â Selecting a track directly 16 â Introduction of advanced operations 17 â Selecting a repeat play range 17 â Playing tracks in random order 17 â â â â Scanning folders and tracks 18 Pausing disc playback 18 Using compression and BMX 18 Searching every 10 tracks in the current disc or folder 18 â Using disc title functions 18 â Displaying text information on disc 19 â Selecting tracks from the track title list 19 â Selecting tracks from the file name list 20 Playing songs on iPod 20 â Basic Operations 20 â Browsing for a song 21 â Displaying text information on iPod 21 â Introduction of advanced operations 21 â Repeating play 22 â Playing songs in a random order (shuffle) 22 â Playing all songs in a random order (shuffle all) 22 â Pausing a song 22 â Changing audiobook speed 22 Bluetooth Audio 23 â Basic Operations 23 â Setting up for Bluetooth audio player 23 â Introduction of advanced operations 24 â Connecting a Bluetooth audio player 24 â Disconnecting a Bluetooth audio player 25 â Connecting the most recently connected Bluetooth audio player 25 â Playing songs on Bluetooth audio player 25 En 2 Contents English â Stopping playback 25 â Pausing a song 25 â Connecting to a Bluetooth audio player automatically 25 â Displaying BD (Bluetooth Device) address 26 Bluetooth Telephone 26 â Basic Operations 26 â About the telephone source 27 â Setting up for hands-free phoning 27 â Making a phone call 28 â Taking a phone call 28 â Introduction of advanced operations 29 â Connecting a cellular phone 30 â Disconnecting a cellular phone 31 â Registering connected cellular phone 31 â Deleting a registered phone 32 â Connecting to a registered cellular phone 32 â Using the Phone Book 33 â Using the Call History 36 â Assigning preset numbers 37 â Making a call by entering phone number 37 â Clearing memory 38 â Setting the automatic rejecting 38 â Setting the automatic answering 38 â Changing the ring tone 39 â Echo canceling and noise reduction 39 â Displaying BD (Bluetooth Device) address 39 â Selecting the incoming call screen 39 Audio Adjustments 40 â Introduction of audio adjustments 40 â Using balance adjustment 40 â Using the equalizer 40 â Adjusting loudness 42 â Using subwoofer output 42 â Boosting the bass 42 â Using the high pass filter 43 â Adjusting source levels 43 Initial Settings 44 â Adjusting initial settings 44 â Selecting the display language 44 â Setting the date 44 â Setting the clock 44 â Switching the warning tone 45 â Switching the face auto open 45 â Switching the auxiliary setting 45 â Switching the dimmer setting 45 â Adjusting the brightness 45 â Setting the rear output and subwoofer controller 46 â Switching the sound muting/ attenuation 46 â Switching the feature demo 46 â Switching the reverse mode 46 â Switching the Ever Scroll 47 â Activating the BT Audio source 47 â Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 47 â Editing device name 47 â Displaying system version for repair 48 â Resetting the Bluetooth wireless technology module 48 Other Functions 49 â Using the AUX source 49 â Turning the clock display on or off 49 â Using different entertainment displays 49 â Using the PGM button 50 Available accessories USB adapter 51 â Basic Operations 51 En 3 Contents â Selecting an audio file directly in the current folder 51 â Introduction of advanced operations 51 â Displaying text information of an audio file 52 â Selecting files from the file name list 52 XM tuner 53 â Basic Operations 53 â Selecting an XM channel directly 53 â Switching the XM display 53 â Storing and recalling broadcast stations 53 â Selecting a channel in the channel category 54 â Displaying the Radio ID 54 SIRIUS Satellite Radio tuner 55 â Basic Operations 55 â Selecting a SIRIUS channel directly 55 â Introduction of advanced operations 55 â Switching the SIRIUS display 56 â Storing and recalling broadcast stations 56 â Selecting a channel in the channel category 56 â Using the Game Alert function 56 â Displaying the Radio ID 57 Multi-CD Player 58 â Basic Operations 58 â Selecting a track directly 58 â Introduction of advanced operations 58 â Using ITS playlists 59 â Using disc title functions 60 â Using CD TEXT functions 61 DVD Player 61 â â â â Basic Operations 61 Selecting a disc 62 Selecting a folder 62 Introduction of advanced operations 62 TV tuner 63 â Basic Operations 63 â Storing and recalling broadcast stations 64 â Storing the strongest broadcast stations sequentially 64 Additional Information Troubleshooting 65 Understanding error messages 65 Handling guideline of discs and player 66 Dual Discs 66 Compressed audio files 66 â Example of a hierarchy 67 â Compressed audio compatibility 67 About handling the iPod 67 â About iPod settings 68 Specifications 69 En 4 Section Before You Start FCC ID: AJDK014 MODEL NO.: DEH-P790BT IC: 775E-K014 This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. MADE IN THAILAND This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment dose cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ! Reorient or relocate the receiving antenna. ! Increase the separation between the equipment and receiver. ! Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ! Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the userâs right to operate the equipment. English Information to User 01 ! This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. ! This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). For Canadian model Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. En 5 Section 01 Before You Start About WMA WARNING Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. The Windows Media⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenuegenerating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions differ depending on the application which is used to encode. En 6 Section Before You Start About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio connectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, handheld PCs and other devices. Bluetooth operates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. iPodÂŽ compatibility This unit can control and listen to songs on an iPod. ! iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. ! This unit supports only an iPod with Dock Connector. ! This unit does not support software versions prior to iPod update 2004-10-20. For supported versions, consult your nearest Pioneer dealer. ! Operations may vary depending on the software version of iPod. English This unit plays back AAC files encoded by iTunesÂŽ version 6.0.5 and earlier. iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. 01 About the SAT RADIO READY mark The SAT RADIO READY mark printed on the shipping box of this product indicates that the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer service station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. For satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner ownerâs manual. ! The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with crystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childrenâs programming. ! âSAT Radioâ, the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of Sirius Satellite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. After-sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. En 7 Section 01 Before You Start U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit. ! You can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 45. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds after turning the ignition switch to on or off, the front panel automatically moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel Visit our website Visit us at the following site: 1 Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download ownerâs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. 1 Press and hold OPEN to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel toward you. Take care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent permanent damage. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! You can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 45. 3 Put the front panel into provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel Make sure the inner cover is closed. En 8 Section Before You Start Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! Prior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages appear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. Reverse mode If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing every 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. Press BAND again to start the reverse mode. English 2 Replace the front panel by clipping it into place. 01 Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLAY during feature demo operation cancels the feature demo mode. Press DISPLAY again to start the feature demo mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off, it may drain battery power. Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus (â) poles pointing in the proper direction. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. RESET button About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the feature demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained. WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery. En 9 Section 01 Before You Start ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer. ! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materials. ! In the event of battery leakage, wipe the remote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institutionsâ rules that apply in your country/area. ! âPerchlorate Material â special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)â Using the remote control Point the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. 10 En 10 Section Operating this unit English 02 Whatâs What 7 EQ button Press to select various equalizer curves. Head unit 8 ATT button Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. 2 MULTI-CONTROL Move to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. Turn to increase or decrease the volume. 3 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player. Press and hold to open or close the front panel. 4 RESET button Press to reset the microprocessor. 5 CLOCK button Press to change to the clock display. Press and hold to change the channel select mode when XM tuner or SIRIUS tuner is selected as the source. 6 DISPLAY button Press to select different displays. 9 LIST button Press to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. a PHONE button Press to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. b BAND button Press to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. Remote control Operation is the same as when using the buttons on the head unit. c VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume. En 11 11 Section 02 Operating this unit d FUNCTION button Press to select functions. e Joystick Move to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. Functions are the same as MULTI-CONTROL except for volume control. Press to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. f DIRECT button Press to directly select the desired track. While operating the phone source, press to directly enter a phone number. g CLEAR button Press to cancel the input number when 0 to 9 are used. h 0 to 9 buttons Press to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can operate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player. i OFF HOOK button Press to start talking on the phone while operating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k PGM button Press to operate the preprogrammed functions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 50.) l AUDIO button Press to select various sound quality controls. 12 Basic Operations Power ON/OFF Turning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. Turning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 15). % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tunerâSIRIUS tunerâTunerâTelevisionâDVD player/Multi-DVD playerâ Built-in CD playerâMulti-CD playerâ iPodâUSBâExternal unit 1âExternal unit 2âAUX1âAUX2âBT AudioâBT Telephone Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc or magazine in the player. â When the AUX (auxiliary input) is set to off (refer to page 45). â When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 47). ! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxiliary setting on page 45). En 12 Section Operating this unit Adjusting the volume % Use MULTI-CONTROL to adjust the sound level. English ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two external units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unitâs blue/white lead is connected to the vehicleâs auto-antenna relay control terminal, the vehicleâs antenna extends when this unitâs source is turned on. To retract the antenna, turn the source off. 02 Tuner Basic Operations 1 Band indicator 2 Stereo (5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 Preset number indicator 5 Frequency indicator Press SOURCE to select the tuner. 2 Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band is displayed, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM. 3 To perform manual tuning, push MULTI-CONTROL left or right. 4 To perform seek tuning, push and hold MULTI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # You can cancel seek tuning by pushing MULTI-CONTROL left or right. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MULTI-CONTROL. Note Listening AM radio while connecting iPod to this unit may generate noise. In this case, disconnect iPod from this unit and noise is disappeared. En 13 13 Section 02 Operating this unit Storing and recalling broadcast frequencies Introduction of advanced operations You can easily store up to six broadcast frequencies for later recall. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memory. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST. 2 Use MULTI-CONTROL to store the selected frequency in memory. Turn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. 3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Using the remote control % When you find a frequency that you want to store in memory, press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tuning button the radio station frequency is recalled from memory. # You can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up or down during the frequency display. 14 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memory)âLocal (local seek tuning) # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # To return to the frequency display, press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automatically store the six strongest broadcast frequencies under 1 to 6 on the remote control and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6 on the remote control. 1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. En 14 Section Operating this unit 3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. Tuning in strong signals English # To cancel the storage process, press MULTI-CONTROL again. 02 Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to page 66 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 66. Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MULTI-CONTROL to select Local in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn local seek tuning on. # To turn local seek tuning off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to set the sensitivity. There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1âLevel 2âLevel 3âLevel 4 AM: Level 1âLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. 1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 Track number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. En 15 15 Section 02 Operating this unit Disc loading slot 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc loading slot. Front panel is closed automatically, and playback will start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player. # You can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to select a folder when playing a compressed audio. # You cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 4 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. # If you select Rough search, pushing and holding MULTI-CONTROL left or right enables you to search every 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Searching every 10 tracks in the current disc or folder on page 18.) 5 To skip back or forward to another track, push MULTI-CONTROL left or right. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. 16 ! If an error message such as ERROR-11 is displayed, refer to Understanding error messages on page 65. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD-DA can be switched by pressing BAND. ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) recorded files, elapsed play time may not be displayed correctly. ! When playing compressed audio, there is no sound on fast forward or reverse. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display. When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously. About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 47. ! Playback is carried out in order of file number. Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play, check that the label side of the disc is up. Press EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the disc loading or ejecting function does not operate properly, you can eject the disc by pressing and holding EJECT while opening the front panel. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number. ! When audio files are being played back, you can select track in the current folder. 1 Press DIRECT. Track number input display appears. En 16 Section Operating this unit # You can cancel the input number by pressing CLEAR. 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. # After entering the number input mode, if you do not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)âRandom mode (random play)âScan mode (scan play)â Pause (pause)âCompression (compression and BMX)âSearch mode (search method)â TitleInput "A" (disc title input) # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display. # To return to the ordinary display, press BAND. # If you do not operate functions except for TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play. English 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired track number. 02 1 Use MULTI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range. ! Disc repeat â Repeat all tracks ! Track repeat â Repeat just the current track ! Folder repeat â Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, performing track search or fast forward/reverse cancels the repeat play automatically. # When playing compressed audio, performing track search or fast forward/reverse during Track repeat (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When Folder repeat (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder. Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on this page. 1 Use MULTI-CONTROL to select Random mode in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn random play on. Tracks will play in a random order. # To turn random play off, press MULTI-CONTROL again. En 17 17 Section 02 Operating this unit Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the selected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 1 Use MULTI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MULTI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MULTI-CONTROL. # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Use MULTI-CONTROL to select Compression in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting. COMP/BMX OFFâCOMP 1âCOMP 2â COMP/BMX OFFâBMX 1âBMX 2 18 Searching every 10 tracks in the current disc or folder You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting Rough search enables you to search every 10 tracks. 1 Use MULTI-CONTROL to select Search mode in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to select Rough search. ! FF/REV â Fast forward and reverse ! Rough search â Searching every 10 tracks # To select FF/REV, press MULTI-CONTROL again. 3 Press BAND to return to the playback display. 4 Push and hold MULTI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, pushing and holding MULTI-CONTROL recalls the first (last) one. Using disc title functions You can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for. 2 Use MULTI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu. En 18 Section Operating this unit 4 Push MULTI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 5 Push MULTI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 6 Move the cursor to the last position by pushing MULTI-CONTROL right after entering the title. When you push MULTI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in memory. 7 Press BAND to return to the playback display. Notes ! Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the unit, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player, you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLAY to select the desired text information. For title entered CD Play timeâ : disc title and play time For CD TEXT discs Play timeâ : disc artist name and : track titleâ : disc artist name and : disc title â : disc title and : track titleâ : track artist name and : track titleâ : track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play timeâ : folder name and : file name â : artist name and : track titleâ : artist name and : album titleâ : album title and : track titleâ : track title and play timeâ : comment and play time For WAV discs Play timeâ : folder name and : file name English 3 Press DISPLAY to select the desired character type. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols âAlphabet (lower case)âEuropean letters, such as those with accents (e.g. ĂĄ, Ă , ä, ç)â Numbers and symbols 02 Notes ! You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLAY. ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT. ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iTunesÂŽ used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the display. Refer to Switching the Ever Scroll on page 47. Selecting tracks from the track title list Track title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. En 19 19 Section 02 Operating this unit 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired track title. Turn to change the track title; press to play. Playing songs on iPod # You can also change the track title by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. You can use this unit to control an iPod. Basic Operations Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired file name (or folder name). Turn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder. # You can also change the name of file or folder by pushing MULTI-CONTROL up or down. # To return to the previous list (the folder one level higher), push MULTI-CONTROL left. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently selected folder will be indicated on the right side of the display. # If you select a folder and it contains no folders or no files, NO FILES is displayed. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. 1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iPod is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iPod. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iPod. # After the iPod has been connected to this unit, press SOURCE to select the iPod. # When removing the iPod from this unit, this unit is turned off. 2 When playing Audiobook or Podcast (with chapter) on iPod, pushing MULTI-CONTROL up or down to select a chapter. 3 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 4 To skip back or forward to another song, push MULTI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions with iPod on page 67. ! If an error message such as ERROR-11 is displayed, refer to Understanding error messages on page 65. 20 En 20 Section Operating this unit Browsing for a song The operation of this unit to control an iPod is designed to be as close to the operation of the iPod as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iPodâs name. This playlist plays all songs in your iPod. ! If the characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MULTI-CONTROL to select a category. Turn to change the category; press to select. Playlists (playlists)âArtists (artists)â Albums (albums)âSongs (songs)âPodcasts (podcasts)âGenres (genres)âAudiobooks (audiobooks) List from the selected category is displayed. # You can start playback throughout the selected category by pressing and holding MULTI-CONTROL, or pushing MULTI-CONTROL right and holding. # You can also change the category by pushing MULTI-CONTROL up or down. # You can also select the category by pushing MULTI-CONTROL right. # To return to the previous list, push MULTI-CONTROL left. # To go to the top menu of the list search, push and hold MULTI-CONTROL left. # Podcasts and Audiobooks are displayed when the connected iPod is compatible with the categories. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automatically. English ! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works properly. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iPodâs battery is charged while the iPod is connected to this unit. ! While the iPod is connected to this unit, the iPod itself cannot be turned on or off. ! The iPod connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF. 02 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. Displaying text information on iPod % Press DISPLAY to select the desired text information. Play timeâ : artist name and : song title â : artist name and : album nameâ : album name and : song titleâ : song title and play time # If the characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! You can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLAY. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the display. Refer to Switching the Ever Scroll on page 47. Introduction of advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. En 21 21 Section 02 Operating this unit 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)âShuffle mode (shuffle)âShuffle all (shuffle all)âPause (pause)âAudiobooks (audiobook speed) # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Repeating play For playback of the songs on the iPod, there are two repeat play ranges: Repeat One (repeat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One, you cannot select the other songs. Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iPod randomly. % Press and hold MULTI-CONTROL to turn shuffle all on during the playback display. Shuffle All is displayed briefly and all songs on the iPod will play randomly. Note You can also turn shuffle all on in the menu that appears by using MULTI-CONTROL. Pausing a song 1 Use MULTI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. ! Repeat One â Repeat just the current song ! Repeat All â Repeat all songs in the selected list Playing songs in a random order (shuffle) For playback of the songs on the iPod, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a random order). 1 Use MULTI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting. ! Shuffle Songs â Play back songs in a random order within the selected list 22 ! Shuffle Albums â Select an album randomly, and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF â Cancel the random play # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. Changing audiobook speed The audiobook playback speed can be changed. 1 Use MULTI-CONTROL to select Audiobooks in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting. Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display. ! Faster â Playback faster than normal speed ! Normal â Playback in normal speed ! Slower â Playback slower than normal speed En 22 Section Operating this unit Basic Operations You can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Even though your audio player does not contain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technology using a Bluetooth adapter (sold separately). English Bluetooth Audio 02 Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. â A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile): Only playing back songs on your audio player is possible. â AVRCP profile (Audio/Video Remote Control Profile): Playing back, pausing, selecting songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit vary in great range. Please refer to the instruction manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) cannot be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Bluetooth audio player, please refrain from operating on your cellular phone as much as possible. If you try operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology, the song playback from your Bluetooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. 1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter). 1 Press SOURCE to select Bluetooth audio player. # If you cannot display BT Audio, first activate the BT audio source in the initial setting. For detailes, refer to Activating the BT Audio source on page 47. # For this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wireless connection. (Refer to Connecting a Bluetooth audio player on the next page.) 2 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 3 To skip back or forward to another track, push MULTI-CONTROL left or right. Setting up for Bluetooth audio player Setting up of this unit is required before using Bluetooth audio player. 1 Activation Refer to Activating the BT Audio source on page 47 for instructions on how to turn the BT Audio on. # BT Audio is set to on by default. En 23 23 Section 02 Operating this unit 2 Connection To connect your Bluetooth audio player to this unit, refer to Connecting the most recently connected Bluetooth audio player on the next page and Connecting a Bluetooth audio player on this page. # Once connected via Bluetooth wireless technology, âPlayâ, âStopâ and âPauseâ on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompanying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 47. Introduction of advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Connection open (connection open)â Disconnect audio (disconnect audio)â Connect audio (connect audio)âPlay (play) âStop (stop)âPause (pause)â Auto connect (auto connect)âDevice info. (device information) # If a Bluetooth audio player has not been connected to this unit yet, Connection open, Connect audio, Auto connect and Device info. appear in the function menu and other functions are not available. # To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate functions except for Connection open, Disconnect audio and Connect audio within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Note Depending on Bluetooth audio players connected to this unit, function operations may not be correctly operated. Connecting a Bluetooth audio player Putting the unit in Connection open mode allows you to establish a Bluetooth wireless connection from your Bluetooth audio player. You may need to refer to the operation manual that came with your Bluetooth audio player if you are unsure how to initiate a connection from your audio player. 1 Use MULTI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to open the connection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player. If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit will be automatically established. # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio, Auto connect and Device info. appear in the function menu. 24 En 24 Section Operating this unit Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompanying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 47. Stopping playback 1 Use MULTI-CONTROL to select Stop in the function menu. English Note 02 2 Press MULTI-CONTROL to stop the playback. Playback of the current song stops. Pausing a song Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause in the function menu. 1 Use MULTI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. 2 Press MULTI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player. Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Connecting the most recently connected Bluetooth audio player This unit searches for a Bluetooth audio player in the detectable area. Furthermore, this unit automatically connects the most recently connected Bluetooth audio player. 1 Use MULTI-CONTROL to select Connect audio in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to connect the Bluetooth audio player. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Playing songs on Bluetooth audio player # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. Connecting to a Bluetooth audio player automatically This unit automatically connects to the Bluetooth audio player that was most recently connected to this unit. Note that if you want to use other devices, automatic connection cannot be performed. ! This feature is not available if automatic connection from this unit has been established to your cellular phone. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, automatic connection to your Bluetooth audio player is not initiated. 1 Use MULTI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn automatic connection on. # To turn automatic connection off, press MULTI-CONTROL again. 1 Use MULTI-CONTROL to select Play in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to start playback. En 25 25 Section 02 Operating this unit Displaying BD (Bluetooth Device) address Bluetooth Telephone 1 Use MULTI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. If your cellular phone features Bluetooth wireless technology, you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. # You can edit the device name. Refer to Editing device name on page 47. 2 Push MULTI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # Pushing MULTI-CONTROL right returns to the device name. Basic Operations Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology, using this unit without running the engine can result in battery drainage. ! Advanced operations that require your attention such as dialing numbers on the monitor, using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place and operate. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. The front/rear speaker balance is set to F 15 by default for the phone source. These are the basic operations to use handsfree phoning via Bluetooth wireless technology. More advanced hands-free phoning operations are explained starting on Introduction of advanced operations on page 29. 1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! If the signal level is not available, this indicator is not displayed. 3 User number indicator 26 En 26 Section Operating this unit ! Battery strength indicator may differ from the actual battery strength. ! If the battery strength is not available, nothing is displayed in the battery strength indicator area. 5 Missed call notice indication Shows when an incoming call has been received and not answered. 6 Automatic answering/Automatic rejecting indicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 38). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting the automatic rejecting on page 38). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 8 Calendar display Shows the day, month and year (if connected with a phone). Notes ! Even when you select other sources, 2 to 6 indicators are displayed. ! This unitâs phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line-of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology. However, the transmission distance may become shorter than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology, devices must be able to interpret certain profiles. This unit is compatible with the following profiles. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Service Discovery Protocol) â OPP (Object Push Profile) â HFP (Hands Free Profile) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) â AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ! Battery strength indicator and signal level indicator are shown in the display whenever your cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology. English Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the battery strength of cellular phone. 02 About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless technology, this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other functions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. Press SOURCE until you see TEL displayed. # You can also select the TEL by pressing PHONE. Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection For detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless technology, refer to Connecting a cellular phone on page 30. # Your phone should now be temporarily connected; however, to make best use of the technology, we recommend you register the phone to this unit. En 27 27 Section 02 Operating this unit 2 Registration To register your temporarily connected phone, refer to Registering connected cellular phone on page 31. 3 Volume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Callerâs voice volume and ring volume may vary depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and callerâs voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cellular phone is disconnected from this unit. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number. Refer to Making a call by entering phone number on page 37 for detailed instructions. Press MULTI-CONTROL to make a call. Voice recognition If your cellular phone features voice recognition technology, you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands Free Profile). 1 Press BAND and hold until Voice dial appears in the display. When Voice dial ON is displayed, voice recognition function is now ready. # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. Pronounce the name of your contact. Calling a number in the Phone Book or the Call History Taking a phone call Refer to Calling a number in the Phone Book on page 34 and Calling a number from the Call History on page 37 for detailed instructions. Even when a source other than TEL is selected or when this unit is turned off, you can still answer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 38. Preset number Numbers that you dial frequently can be assigned to presets for quick recall. Refer to Assigning preset numbers on page 37 for how to assign a number to a preset. 1 Push MULTI-CONTROL up or down to select a preset number. # You can also press one of 0 to 9 on the remote control to select a preset number. 28 # Preset number 10 is assigned to 0. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. Answering an incoming call 1 When a call comes in, press MULTI-CONTROL. # You can also take a phone call by pressing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be performed. En 28 Section Operating this unit 2 Press PHONE to end all calls. Pressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # You can also end the call by pressing ON HOOK on the remote control. # You may hear a noise when you disconnect the phone. # You can also end all calls by pressing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually. Pressing PHONE ends all calls. Rejecting an incoming call Rejecting a call waiting You can reject an incoming call. To reject all incoming calls automatically, refer to Setting the automatic rejecting on page 38. If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call history list. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # You can also reject a call by pressing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call history list. About the missed call history list, refer to Using the Call History on page 36. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call waiting. You can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. ! Depending on the cellular phone, this function cannot be used. ! This unit can only handle three calls simultaneously. Therefore, depending on the cellular phone used with this unit, this function may not be performed correctly. 1 Press MULTI-CONTROL to answer a call waiting. # You can also answer a call waiting by pressing OFF HOOK on the remote control. # Pressing MULTI-CONTROL switches between callers on hold. English 2 To end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). 02 % Press PHONE to reject a call waiting. # You can also reject a call waiting by pressing ON HOOK on the remote control. Introduction of advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to change functions. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions. Function names that appear in the display are different depending on your cellular phoneâs connection and registration status. If not connected yet En 29 29 Section 02 Operating this unit Search&Connect (search and connect)â Connection open (connection open)â Connect phone (connect phone)â Delete phone (delete phone)âPH.B.Transfer (phone book transfer)âRefuse calls (automatic reject setting)âAuto answer (automatic answer setting)âRing tone (ring tone select)âAuto connect (automatic connection setting)âEcho cancel (echo cancel)â Device info. (device information) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone)â Set phone (registering phone)â Delete phone (delete phone)âPH.B.Transfer (phone book transfer)âNumber dial (call by entering number)âRefuse calls (automatic reject setting)âAuto answer (automatic answer setting)âRing tone (ring tone select)â Auto connect (automatic connection setting) âEcho cancel (echo cancel)âDevice info. (device information) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone)â Delete phone (delete phone)âPH.B.Transfer (phone book transfer)âPH.B.Name view (phone book name view)âClear memory (clear memory)âNumber dial (call by entering number)âRefuse calls (automatic reject setting)âAuto answer (automatic answer setting)âRing tone (ring tone select)â Auto connect (automatic connection setting) âEcho cancel (echo cancel)âDevice info. (device information) # To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate functions except for Search&Connect, Connection open, Connect phone, PH.B.Transfer, Disconnect phone, Number dial and Clear memory within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Connecting a cellular phone Bluetooth wireless technology. There are several ways you can do this. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. To take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones You can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wireless technology, then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MULTI-CONTROL to select Search&Connect in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device names or Not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MULTI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. To complete the connection, please check the device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is displayed. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then try again. To use a phone wirelessly with this unit, it is necessary first to establish a connection using 30 En 30 Section Operating this unit 02 2 Press MULTI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the disconnection is completed, Disconnected is displayed. Using a cellular phone to initiate a connection Registering connected cellular phone Putting the unit in Connection open mode allows you to establish a Bluetooth wireless connection from your phone. You may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MULTI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to open the connection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. # You may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. # The link code is set to 0000 as default. You can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 47. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless connection. 1 Use MULTI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display. English # The link code is set to 0000 as default. You can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 47. You can register a phone that is temporarily connected to this unit in order to take full advantage of the features available with Bluetooth wireless technology. A total of three phones can be registered. 1 Use MULTI-CONTROL to select Set phone in the function menu. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1)âP2 (user phone 2)âP3 (user phone 3) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty, No data is displayed. If the assignment is already taken, the device name appears. To replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. For more detailed instructions, see Deleting a registered phone on the next page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MULTI-CONTROL left here. 3 Press MULTI-CONTROL to register the currently connected phone. When the registration is completed, Reg. Completed is displayed. # If the registration failed, Reg. ERROR is displayed. In this case, return to step 1 and try again. Note Depending on the type of cellular phone, registration is available only from a cellular phone. (Refer to Using a cellular phone to initiate a connection on this page.) En 31 31 Section 02 Operating this unit Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously. 1 Use MULTI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1)âP2 (user phone 2)âP3 (user phone 3) # If the assignment is empty, No data is displayed and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MULTI-CONTROL left here. 3 Push MULTI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. # If you do not want to delete a registered phone, push MULTI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MULTI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is displayed. Connecting to a registered cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by selecting a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. 32 Connecting to a registered phone manually 1 Use MULTI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1)âP2 (user phone 2)âP3 (user phone 3) # If the assignment is empty, No data is displayed and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MULTI-CONTROL left here. 3 Press MULTI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. # If Auto connect is on, the most recently connected registered cellular phone is connected automatically. For more details, refer to Connecting to a registered phone automatically on this page. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then try again. Connecting to a registered phone automatically When automatic connection is active, this unit will automatically establish a connection with a registered cellular phone. When the most recently connected registered cellular phone comes into range, automatic connection is performed. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with automatic connection, use the manual connection method explained in Connecting to a registered phone manually on this page. En 32 Section Operating this unit 1 Use MULTI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn automatic connection on. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # To turn automatic connection off, press MULTI-CONTROL again. Using the Phone Book The Phone Book can store up to 650 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unitâs display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phoneâs address book can be transferred to the Phone Book, allowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. Transferring entries to the Phone Book To populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phoneâs address book. The Phone Book can hold a total of 650 entries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book entries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone connected via Bluetooth wireless technology, this unit cannot display the Phone Book correctly. (Some characters may be garbled.) ! If the phone book in the cellular phone contains image data, phone book may not be correctly transferred. English ! This feature is not possible if you are playing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology. In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, this unit does not initiate an automatic connection to your registered phone. ! This feature cannot be set for each different user phone. 02 1 Use MULTI-CONTROL to select PH.B.Transfer in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. Transfer appears in the display. # With TEL source selected, you can also display the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE. 3 Use cellular phone to perform phone book transfer. Perform phone book transfer using the cellular phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be stored in this unit. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Changing the Phone Book display order Phone book entry can be displayed from first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MULTI-CONTROL to select PH.B.Name view in the function menu. Invert names YES appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to change the name view order. Inverted is displayed and the name view order is changed. En 33 33 Section 02 Operating this unit Pressing MULTI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entry and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. Press LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone bookâMissed callâDialled callâReceived call # About the Missed call/Dialled call/Received call, refer to Using the Call History on page 36. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for. # You can also select the first letter of the name you are looking for by turning MULTI-CONTROL. 3 Press MULTI-CONTROL to display entries. The display shows a Phone Book entry starting with that letter (e.g. Names starting with âBâ when âBâ is selected). 4 Push MULTI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. # You can also select a Phone Book entry you want to call by turning MULTI-CONTROL. 5 Push MULTI-CONTROL right to display the genre and phone number list of the selected entry. # You can also display the genre and phone number list of the selected entry by pressing MULTI-CONTROL. # You can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLAY. 34 # If several phone numbers are entered to an entry, select one by turning MULTI-CONTROL. # If you want to go back and select another entry, push MULTI-CONTROL left. Press MULTI-CONTROL to make a call. To end the call, press PHONE. Assign genres to phone numbers Important To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific genres (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home, Mobile, Office and Others. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry. See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on this page for how to do this. 2 Press and hold MULTI-CONTROL to display the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home)âMobile (mobile)âOffice (office)âOthers (other) 4 Press MULTI-CONTROL to assign the genre to the phone number. The selected genre is assigned to the phone number, and the display reverts to the genre and phone number list. En 34 Section Operating this unit Important To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. You can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry. See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MULTI-CONTROL to display the genre input screen. Edit genre is displayed. 6 Push MULTI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. When the letter you want is displayed, push MULTI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next letter. Push MULTI-CONTROL left to move backwards in the display. 7 Press MULTI-CONTROL to store the new name. Editing phone numbers Important To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. 3 Turn MULTI-CONTROL to switch to the name input screen. Turning MULTI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen)âEdit name (name input screen)âEdit number (number input screen)âClear memory (clear memory screen) You can edit the phone numbers of Phone Book entries. 4 Press DISPLAY to select the desired character type. Each press of DISPLAY switches the character types in the following order: Alphabet (upper case)âAlphabet (lower case) âNumbers and symbolsâEuropean characters, Russian characters or Greek characters 2 Press and hold MULTI-CONTROL to display the genre input screen. Edit genre is displayed. # Pressing and holding DISPLAY enables you to switch character set among ISO8859-1 (European characters), ISO8859-5 (Russian characters) and ISO8859-7 (Greek characters) alternately. # European characters, Russian characters and Greek characters canât be mixed. 5 Push MULTI-CONTROL up or down to select a letter. # To delete a character and leave a space, select â_â (underbar). English Editing the name of a Phone Book entry 02 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry. See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Turn MULTI-CONTROL to switch to the number input screen. Turning MULTI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen)âEdit name (name input screen)âEdit number (number input screen)âClear memory (clear memory screen) 4 Push MULTI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 5 Push MULTI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. En 35 35 Section 02 Operating this unit 6 Press MULTI-CONTROL to store the new number. Using the Call History Important Clearing a Phone Book entry To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. Important To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. You can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. To clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memory on page 38. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry. See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 34 for how to do this. 2 Press and hold MULTI-CONTROL to display the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 Turn MULTI-CONTROL to switch to the clear memory screen. Turning MULTI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen)âEdit name (name input screen)âEdit number (number input screen)âClear memory (clear memory screen) 4 Push MULTI-CONTROL right to show a confirmation display. Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memory that you have selected, push MULTI-CONTROL left. The display reverts. 5 Press MULTI-CONTROL to delete the Phone Book entry. Cleared is displayed. The Phone Book entry is deleted. The display returns to Phone Book entry list. The 12 most recent calls made (dialled), received and missed, are stored in the Call History. You can browse the Call History and call numbers from it. Displaying the Call History The Call History is divided into three groups: Missed calls, Dialled calls, and Received calls. You can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. Press LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone bookâMissed callâDialled callâReceived call # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 33. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No data is displayed. # If no name is in the Phone Book, phone number is displayed instead of name. 2 Turn MULTI-CONTROL to select a phone number. Turning MULTI-CONTROL to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # You can also change the phone number by pushing MULTI-CONTROL up or down. 3 Push MULTI-CONTROL right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # Turning MULTI-CONTROL switches to the previous or next phone number diplayed in the detailed list. 36 En 36 Section Operating this unit English # You can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLAY. # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automatically. 02 Assigning preset numbers Important To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. Calling a number from the Call History Numbers that you dial frequently can be assigned to presets for quick recall. 1 Display the list and select a phone number. Display the phone number you want to make a call. Refer to Displaying the Call History on the previous page. 1 Select a desired phone number from the Phone Book or the Call History. To select a desired phone number from the Phone Book or the Call History, see the instructions explained in previous pages. 2 Press MULTI-CONTROL to make a call. While calling, the phone number is displayed. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 To end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an international number from the Call History When calling an international number stored in the Call History, proceed the country code with a +. 1 Display the phone number you want to make an international call. Refer to Calling an international number from the Call History on this page. 2 Press and hold MULTI-CONTROL to add +. # To delete +, press and hold MULTI-CONTROL again. 3 Press MULTI-CONTROL to make a call. While calling, Dialling is flashing. 4 To end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). 2 Press one of 0 to 9 on the remote control and hold until the beep sounds. The selected phone number has been stored in memory. The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memory. Making a call by entering phone number Important To perform this operation, be sure to park your vehicle and apply the parking brake. 1 Use MULTI-CONTROL to select Number dial in the function menu. # You can also press DIRECT on the remote control to enter in this menu from the standby display. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a number. # You can also input numbers by pressing 0 to 9 on the remote control. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next position. # Up to 24 digits can be entered. 4 When you completed entering the number, press MULTI-CONTROL. En 37 37 Section Operating this unit 02 5 Press MULTI-CONTROL again to make a call. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MULTI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. To end the call, press PHONE. Clearing memory You can clear memory of each item; Phone Book, dialled/received/missed call history list and preset phone number. 1 Use MULTI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select an item. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book)âMissed calls (missed call history)âDialled calls (dialled call history)âReceived calls (received call history)âDial preset (preset phone numbers)â All clear (delete all memory) # If you want to clear all the Phone Book, dialled/received/missed call history list and preset phone number, select All clear. 3 Push MULTI-CONTROL right to determine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memory is now on standby. # If you do not want to clear memory that you have selected, push MULTI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MULTI-CONTROL to clear the memory. Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unitâs memory. 2 Press MULTI-CONTROL to turn automatic call rejection on. # To turn automatic call rejection off, press MULTI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic answer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automatically rejected. Setting the automatic answering If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MULTI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn automatic answering on. # To turn automatic answering function off, press MULTI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic answer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automatically rejected. Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically rejects all incoming calls. ! Even if you rejected an incoming call, the call record is memorized in missed call history list. 38 En 38 Section Operating this unit 02 Displaying BD address of this unit The unit offers a choice of ring tones for incoming calls, as well as an Off setting. ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off. 1 Use MULTI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 1 Use MULTI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off)âBEEP1 (ring tone 1)â BEEP2 (ring tone 2)âBEEP3 (ring tone 3) Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MULTI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. 2 Press MULTI-CONTROL to turn echo canceling on. English Changing the ring tone 2 Push MULTI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # Pushing MULTI-CONTROL right returns to the device name. Selecting the incoming call screen It is possible to select an incoming call screen. Since the screen selection is available for each user, it is possible to select different screens between the users. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select RECEIVING MOVIE. Turn to change the menu option; press to select. 3 Use MULTI-CONTROL to select the screen. Turn to change the menu option; press to select. Screen 1âSceen 2âScreen 3âScreen 4 # To turn echo canceling off, press MULTI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless technology is allocated a unique 48-bit device address. Each device address consists of a 12digit of hexadecimal string. You can display the BD address of your cellular phone and this unit. En 39 39 Section 02 Operating this unit Audio Adjustments Using balance adjustment Introduction of audio adjustments You can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening environment in all occupied seats. Use MULTI-CONTROL to select Fader. # If the balance setting has been previously adjusted, Balance will be displayed. 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO. Turn to change the menu option; press to select. The audio function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the audio function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order: Fader (balance adjustment)âPowerful (graphic equalizer adjustment)â50Hz (7-band graphic equalizer adjustment)âLOUD (loudness)âSub W.1 (subwoofer on/off setting)â Sub W.2 (subwoofer setting)âBass (bass boost)âHPF (high pass filter)âSLA (source level adjustment) # You can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. # You can select the Sub W.2 only when subwoofer output is turned on in Sub W.1. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # To return to the display of each source, press BAND. # If you do not operate functions except for 50Hz within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. 40 2 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear. F 15 to R 15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear. # F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is Rear SP :S/W, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 46. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, the left/right speaker balance moves towards the left or right. L 15 to R 15 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves: Display Equalizer curve Powerful Powerful Natural Natural Vocal Vocal En 40 Section Operating this unit Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat SuperBass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer curves that you create. Adjustments can be made with a 7-band graphic equalizer. ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between Flat and a set equalizer curve. % Press EQ to select the equalizer. Press EQ repeatedly to switch between the following equalizers: PowerfulâNaturalâVocalâCustom 1â Custom 2âFlatâSuperBass (S.Bass) Adjusting equalizer curves The factory supplied equalizer curves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Use MULTI-CONTROL to select the graphic equalizer adjustment. Powerful appears in the display. If the equalizer curve has been previously selected, the curve of that previously selected will be displayed instead of Powerful. +6 to â4 (or â6) is displayed as the equalizer curve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are different depending on which equalizer curve is selected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. English Custom 1 02 Adjusting 7-band graphic equalizer For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom 1 curve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automatically.) If you make adjustments when a curve other than Custom 2 is selected, the equalizer curve settings will be memorized in Custom 1. ! A Custom 2 curve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom 2 curve is selected, the Custom 2 curve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer curves on the previous page. 2 Use MULTI-CONTROL to select 7-band graphic equalizer adjustment. Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, equalizer curves are selected in the following order: PowerfulâNaturalâVocalâCustom 1â Custom 2âFlatâSuperBass (S.Bass) 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the following order: 50Hzâ125Hzâ315Hzâ800Hzâ2kHzâ 5kHzâ12.5kHz 3 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer curve increases or decreases respectively. 4 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band increases or decreases. En 41 41 Section Operating this unit 02 +6 to â6 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting subwoofer settings # You can then select another band and adjust the level. When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer. 5 Press BAND to cancel the 7-band graphic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. Use MULTI-CONTROL to select LOUD. 2 Press MULTI-CONTROL to turn loudness on. Loudness level (e.g., Mid) appears in the display. # To turn loudness off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select a desired level. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, level is selected in the following order: Low (low)âMid (mid)âHigh (high) Use MULTI-CONTROL to select Sub W.2. # When the subwoofer output is on, you can select Sub W.2. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select cut-off frequency. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hzâ63Hzâ80Hzâ100Hzâ125Hz Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. +6 to â24 is displayed as the level is increased or decreased. Boosting the bass Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. Use MULTI-CONTROL to select Sub W.1. 2 Press MULTI-CONTROL to turn subwoofer output on. Normal appears in the display. Subwoofer output is now on. # To turn subwoofer output off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the phase of subwoofer output. Push MULTI-CONTROL left to select reverse phase and Reverse appears in the display. Push MULTI-CONTROL right to select normal phase and Normal appears in the display. 42 Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes powerful. When using this function with the subwoofer, the sound under the cut-off frequency is boosted. Use MULTI-CONTROL to select Bass. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to +6 is displayed as the level is increased or decreased. En 42 Section Operating this unit When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Use MULTI-CONTROL to select HPF. 2 Press MULTI-CONTROL to turn high pass filter on. 80Hz appears in the display. High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. # To turn high pass filter off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA +4 to SLA â4 is displayed as the source volume is increased or decreased. English Using the high pass filter 02 Notes ! The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically. ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select cut-off frequency. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hzâ63Hzâ80Hzâ100Hzâ125Hz Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to adjust. Use MULTI-CONTROL to select SLA. En 43 43 Section 02 Operating this unit Initial Settings Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal performance from this unit. # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # To cancel initial settings, press BAND. # You cannot select BT AUDIO when the Bluetooth audio player has been connected. Selecting the display language For your convenience, this unit equips multiple language display. You can select the language best suited to your first language. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MULTI-CONTROL and hold until Language select appears in the display. # You can also perform this operation by pressing and holding FUNCTION on the remote control. 3 Turn MULTI-CONTROL to select one of the initial settings. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Language select (language selection)â Calendar (calendar)âClock (clock)â Warning tone (warning tone)â Face auto open (face auto open)âAUX1 (auxiliary input 1)âAUX2 (auxiliary input 2)â Dimmer (dimmer)âBrightness (brightness) âS/W control (rear output and subwoofer controller)âMute (sound muting/attenuation)âDemonstration (feature demo)â Reverse mode (reverse mode)âEver-scroll (ever scroll)âBT AUDIO (Bluetooth audio)â Pin code input (pin code input)â Edit device name (device name edit)â BT Version Info. (Bluetooth version information)âBT reset (Bluetooth reset) Use the following instructions to operate each particular setting. 44 1 Use MULTI-CONTROL to select Language select. 2 Press MULTI-CONTROL to select the language. Each press of MULTI-CONTROL selects languages in the following order: EnglishâFrançaisâEspaĂąol Setting the date The calender display adjusted in this mode appears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off. 1 Use MULTI-CONTROL to select Calendar. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. Pushing MULTI-CONTROL left or right will select one segment of the calendar display: DayâMonthâYear As you select segments of the calendar display the segment selected will blink. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to set the date. Setting the clock Use these instructions to set the clock. Use MULTI-CONTROL to select Clock. En 44 Section Operating this unit 3 Push MULTI-CONTROL up or down to put a clock right. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the face auto open on. # To turn the face auto open off, press MULTI-CONTROL again. English 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. Pushing MULTI-CONTROL left or right will select one segment of the clock display: HourâMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 02 Switching the auxiliary setting Auxiliary equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliary equipments, refer to Using the AUX source on page 49. Note 1 Use MULTI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. You can match the clock to a time signal by pressing MULTI-CONTROL. ! If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) # To turn AUX off, press MULTI-CONTROL again. Switching the warning tone Switching the dimmer setting If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. You can turn off the warning tone. To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the carâs headlights are turned on. You can turn the dimmer on or off. 1 Use MULTI-CONTROL to select Warning tone. 2 Press MULTI-CONTROL to turn warning tone on. # To turn warning tone off, press MULTI-CONTROL again. Switching the face auto open To protect against theft, this unit features detachable front panel. To detach the front panel easily, the front panel opens automatically. This function is on as a default. 1 Use MULTI-CONTROL to select Face auto open. 2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. Use MULTI-CONTROL to select Dimmer. 2 Press MULTI-CONTROL to turn dimmer on. # To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL again. Adjusting the brightness You can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Use MULTI-CONTROL to select Brightness. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 10. En 45 45 Section 02 Operating this unit Setting the rear output and subwoofer controller This unitâs rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for fullrange speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speaker connection (Rear SP :F.Range). 1 Use MULTI-CONTROL to select S/W control. 2 Press MULTI-CONTROL to switch the rear output setting. Pressing MULTI-CONTROL will switch between Rear SP :F.Range (full-range speaker) and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F.Range. # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP :S/W. Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 42). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factory settings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or ATT are displayed and no audio adjustment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is canceled. Use MULTI-CONTROL to select Mute. 2 Press MULTI-CONTROL to switch the telephone muting/attenuation. Pressing MULTI-CONTROL will switch between TEL ATT (attenuation) and TEL mute (muting) and that status will be displayed. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON. 1 Use MULTI-CONTROL to select Demonstration. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the feature demo on. # To turn the feature demo off, press MULTI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off, it may drain battery power. ! You can also turn on or off feature demo by pressing DISPLAY while this unit is turned off. For more details, see Feature demo mode on page 9. Switching the reverse mode Switching the sound muting/ attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. 46 If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing every 10 seconds. 1 Use MULTI-CONTROL to select Reverse mode. En 46 Section Operating this unit # To turn the reverse mode off, press MULTI-CONTROL again. Note You can also turn on or off reverse mode by pressing BAND while this unit is turned off. For more details, see Reverse mode on page 9. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iPod scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MULTI-CONTROL to select Ever-scroll. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection To connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in advance PIN code of your Bluetooth audio player, in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player. 1 Use MULTI-CONTROL to select Pin code input. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a number. # You can also press 0 to 9 on the remote control to select a number. # To turn the Ever Scroll off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next position. Activating the BT Audio source 4 After inputting PIN code (up to 16 digits), press MULTI-CONTROL to store in this unit. You need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player. This setting is set to on by default. If you do not use BT Audio, you can turn it off. 1 Use MULTI-CONTROL to select BT AUDIO. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the BT Audio source on. # To turn the BT Audio source off, press MULTI-CONTROL again. # If you turn the BT AUDIO in the initial settings off, the history of the most recently connected Bluetooth audio stored in this unit is cleared. English 2 Press MULTI-CONTROL to turn the reverse mode on. 02 # Pushing MULTI-CONTROL right in the confirmation display returns you to the PIN code input display, and you can change the PIN code. # If an invalid character has been entered, subsequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, PIN code cannot be stored in memory. Editing device name You can edit the device name. The device name is set to Pioneer BT unit as default. 1 Use MULTI-CONTROL to select Edit device name. En 47 47 Section 02 Operating this unit 2 Press DISPLAY to select the desired character type. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case)âAlphabet (lower case) âNumbers and symbols 3 Push MULTI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 4 Push MULTI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 5 After inputting device name, press MULTI-CONTROL to store in this unit. # Pushing MULTI-CONTROL right in the confirmation display returns you to the device name input display, and you can change the device name. # If an invalid character has been entered, subsequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, device name cannot be stored in memory. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair, you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. You can display the versions and confirm them. Resetting the Bluetooth wireless technology module Bluetooth telephone and Bluetooth Audio data can be deleted. To protect personal information, we recommend deleting this data before transferring the unit to other persons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth telephone ! preset numbers on the Bluetooth telephone ! registration assignment of Bluetooth telephone ! call history of Bluetooth telephone ! history of the most recently connected Bluetooth audio Use MULTI-CONTROL to select BT reset. 2 Push MULTI-CONTROL right to show a confirmation display. Clear memory YES is displayed. Clearing memory is now on standby. # If you do not want to reset phone memory, push MULTI-CONTROL left. The display reverts. 3 Press MULTI-CONTROL to clear the memory. Cleared is displayed and the settings are deleted. 1 Use MULTI-CONTROL to select BT Version Info. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. 2 Push MULTI-CONTROL left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. # Pushing MULTI-CONTROL right returns to the system version of this unit. 48 En 48 Section Operating this unit 02 Selecting AUX as the source Using the AUX source % Press SOURCE to select AUX as the source. This unit can control up to two auxiliary equipments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliary equipments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below. About AUX1 and AUX2 You have two methods to connect auxiliary equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliary equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. For more details, refer to the installation manual. The allocation of this auxiliary equipment is automatically set to AUX1. AUX2 source: When connecting auxiliary equipment using an IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector ownerâs manual. The allocation of this auxiliary equipment is automatically set to AUX2. # You can only make this type of connection if the auxiliary equipment has RCA outputs. English Other Functions # If the auxiliary setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switching the auxiliary setting on page 45. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MULTI-CONTROL and select FUNCTION to display TitleInput "A". 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player. For details concerning operation, refer to Entering disc titles on page 18. Turning the clock display on or off You can turn the clock display on or off. ! Even when the sources and the feature demo are off, the clock display appears on the display. % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off. # The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 4 seconds. Using different entertainment displays You can enjoy entertainment displays while listening to each sound source. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. En 49 49 Section 02 Operating this unit 2 Use MULTI-CONTROL to select ENTERTAINMENT. Turn to change the menu option; press to select. 3 Use MULTI-CONTROL to change the display. Turn to change the menu option; press to select. BGV-1 (background visual 1)âBGV-2 (background visual 2)âBGP-1 (background picture 1)âBGP-2 (background picture 2)âBGP-3 (background picture 3)âBGP-4 (background picture 4)âSIMPLE-1 (simple display 1)â SIMPLE-2 (simple display 2)âLEVEL METER (level meter)âVISUALIZER-1 (visualizer 1)â VISUALIZER-2 (visualizer 2)âVISUALIZER-3 (visualizer 3)âSPECTRUM ANALYZER-1 (spectrum analyzer 1)â SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer 2)âMOVIE (movie)âENT CLOCK (entertainment clock) % Press PGM to select the desired channel select setting when selecting XM or SIRIUS as the source. Press PGM repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select setting)âCategory (channel category select setting) % Press PGM and hold to turn BSSM on when selecting television as the source. Press PGM and hold until the BSSM turns on. # To cancel the storage process, press PGM again. # To return to the playback display, press BAND. Using the PGM button You can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when selecting the following sources: CD â Built-in CD player iPod â iPod Multi CD â Multi-CD player USB â USB portable audio player/USB memory ! BT Audio â Bluetooth audio player ! DVD â DVD player/multi-DVD player # To turn pause off, press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSM on when selecting tuner as the source. Press PGM and hold until the BSM turns on. # To cancel the storage process, press PGM again. 50 En 50 Section Available accessories Basic Operations You can use this unit to control a USB adapter, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the USB adapterâs operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memory operations with this unit which differs from that described in the USB adapterâs operation manual. ! Optimum performance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memory. 1 WMA/MP3/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 2 Folder number indicator 3 Track number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate indicator Press SOURCE to select USB. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a folder. # You cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. The operation is basically the same as that of the built-in CD player. For details concerning operation, refer to Selecting a track directly on page 16. English Selecting an audio file directly in the current folder USB adapter 03 Introduction of advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)âRandom mode (random play)âScan mode (scan play)â Pause (pause) # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Function and operation Play mode, Random mode, Scan mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player. 3 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 4 To skip back or forward to another compressed audio file, push MULTI-CONTROL left or right. En 51 51 Section 03 Available accessories Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 17. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player. The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memory are as below: ! Track repeat â Repeat just the current file ! Folder repeat â Repeat the current folder ! All repeat â Repeat all files Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 17. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 18. Pause Refer to Pausing disc playback on page 18. Refer to Displaying text information on disc on page 19. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the builtin CD player. Refer to Selecting tracks from the file name list on page 20. Notes ! If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to All repeat. ! If you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Folder repeat. ! When Folder repeat is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder. ! Scan play searches the file within the selected repeat range. While you are using Track repeat or Folder repeat, the beginning of each file in the folder is played for about 10 seconds. When you are using All repeat, the beginning of the each file in the USB portable audio player/USB memory is played for about 10 seconds. ! After scanning is finished, normal playback of the files will begin again. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the builtin CD player. 52 En 52 Section Available accessories Basic Operations You can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately. For details concerning operation, refer to the XM tunerâs operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tunerâs operation manual. ! With this unit, you can operate two additional functions: XM channel direct selection and preset channel list. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel number continuously. # You can also perform tuning from a desired channel category. (Refer to Selecting a channel in the channel category on the next page.) English XM tuner 03 Selecting an XM channel directly When using the remote control, you can select the XM channel directly by entering the desired channel number. 1 Press DIRECT. Channel number input display appears. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired channel number. # You can cancel the input number by pressing CLEAR. 3 Press DIRECT. The XM channel of entered number is selected. XM band indicator XM channel number indicator XM preset number indicator XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CAT is displayed when Category is selected. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. Press SOURCE to select the XM. 2 Press BAND to select an XM band. Press BAND until the desired XM band is displayed, XM-1, XM-2 or XM-3. 3 To perform tuning, push MULTI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # After entering the number input mode, if you do not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Switching the XM display % Press DISPLAY to switch the XM display. Text information (channel name)âArtist name and text informationâSong title and text informationâCategory name and text information Storing and recalling broadcast stations You can easily store up to six broadcast stations for later recall. ! Up to 18 stations, six for each of three XM bands can be stored in memory. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. En 53 53 Section 03 Available accessories 2 Use MULTI-CONTROL to store the selected station in memory. Turn to change the preset number; press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memory. 3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Using the remote control % When you find a station that you want to store in memory, press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the XM preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the XM preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in memory. The next time you press the same preset tuning button the station is recalled from memory. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category. Note You can also select the XM channel select setting in the menu that appears by using MULTI-CONTROL. Displaying the Radio ID Channel number select setting If you select CH 000, the ID code is displayed. % Push MULTI-CONTROL left or right to select CH 000. Channel category select setting RADIO ID is provided as a channel category for displaying the ID code. % Push MULTI-CONTROL up or down to select RADIO ID from channel category. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other. Selecting a channel in the channel category You have two methods for selecting a channel: by number and by category. Selecting Category enables you to narrow your search down to only channels in a particular category. 1 Press and hold CLOCK to switch to Category (channel category select setting). CAT appears in the display. # To return to Channel number (channel number select setting), press and hold CLOCK again. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select the desired channel category. 54 En 54 Section Available accessories Basic Operations You can use this unit to control a SIRIUS Satellite Radio tuner, which is sold separately. When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation manual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner, please refer to the SIRIUS operation manual. ! With this unit, you can operate one additional function: SIRIUS channel direct selection. Refer to Selecting a SIRIUS channel directly on this page. 3 To perform tuning, push MULTI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. English SIRIUS Satellite Radio tuner 03 # You can also perform tuning from a desired channel category. (Refer to Selecting a channel in the channel category on the next page.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Selecting a SIRIUS channel directly When using the remote control, you can select the SIRIUS channel directly by entering the desired channel number. 1 Press DIRECT. Channel number input display appears. SIRIUS band indicator SIRIUS channel number indicator SIRIUS preset number indicator SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CAT is displayed when Category is selected. 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast channel. Press SOURCE to select SIRIUS. 2 Press BAND to select a SIRIUS band. Press BAND until the desired SIRIUS band is displayed, SR-1, SR-2 or SR-3. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired channel number. # You can cancel the input number by pressing CLEAR. 3 Press DIRECT. The SIRIUS channel of entered number is selected. # After entering the number input mode, if you do not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. En 55 55 Section 03 Available accessories 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Channel mode (channel select mode setting) âTeam setting (team setting)âGame info (game info) # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # To return to the channel display, press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Switching the SIRIUS display % Press DISPLAY to switch the SIRIUS display. Channel numberâChannel nameâCategory nameâArtist nameâSong title/program title âComposer name Storing and recalling broadcast stations You can easily store up to six broadcast stations for later recall. ! Only the remote control can operate this function. ! Up to 18 stations, six for each of three SIRIUS bands can be stored in memory. % When you find a station that you want to store in memory press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the SIRIUS preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the SIRIUS preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in memory. 56 The next time you press the same preset tuning button the station is recalled from memory. Selecting a channel in the channel category You have two methods for selecting a channel: by number and by category. Selecting Category enables you to narrow your search down to only channels in a particular category. 1 Press and hold CLOCK to switch to Category (channel category select setting). CAT appears in the display. # To return to Channel number (channel number select setting), press and hold CLOCK again. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select the desired channel category. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category. Note You can also select the SIRIUS channel select setting in the menu that appears by using MULTI-CONTROL. Using the Game Alert function Only when SIR-PNR2/SIR-PNR2C is connected to this unit, you can operate this function. This unit can alert you when games involving your favorite teams are about to start. To use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. Selecting teams for Game Alert 1 Use MULTI-CONTROL to select Team setting in the function menu. En 56 Section Available accessories 3 Push MULTI-CONTROL up or down to select a desired team. Teams in the selected category are switched in the display. 4 Press MULTI-CONTROL to store the selected team in memory. ON is displayed with the selected team, and the Game Alert function will start on that team. # To turn the Game Alert off of the selected team, press MULTI-CONTROL again. # When you have already made 12 team selections, FULL is displayed and additional team selection is not possible. In this case, first delete the team selection and then try again. 5 Repeat these steps for selecting other teams. Up to 12 teams can be selected. Switching the Game Alert on or off Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. ! The Game Alert function is on at the default setting. 1 Use MULTI-CONTROL to select Team setting in the function menu. 2 Press and hold MULTI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # To turn the Game Alert function off, press and hold MULTI-CONTROL again. When the game of the selected team starts ! If you do not operate the function within about 10 seconds, the display is automatically returned. English 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select a desired league. League names are switched in the display. 03 Displaying game information If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. You can display information of the games while enjoying the sound from currently tuning station. You can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Use MULTI-CONTROL to select Game info in the function menu. The game information of your selected team is displayed. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a game. The game is displayed, followed by more detailed game information. ! Game score will be updated automatically. 3 Press and hold MULTI-CONTROL to switch to that station to listen to the game. Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Displaying the Radio ID If you select CH 000, the ID code is displayed. % Push MULTI-CONTROL left or right to select CH 000. When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different station, Game alert info is displayed. Press and hold MULTI-CONTROL to switch to that station, and you can listen to that game. En 57 57 Section 03 Available accessories Multi-CD Player Notes Basic Operations You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. ! Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player. About the disc title list functions, please refer to Selecting discs from the disc title list on page 61. ! When the multi-CD player performs the preparatory operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is displayed, refer to the multi-CD player ownerâs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player magazine, No Disc is displayed. Selecting a track directly The operation is basically the same as that of the built-in CD player. For details concerning operation, refer to Selecting a track directly on page 16. Introduction of advanced operations 1 Disc number indicator 2 Track number indicator 3 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # You can also select a disc by using 1 to 6 buttons on the remote control. ! For discs 1 to 6, press the corresponding button number. ! For discs 7 to 12, press and hold the corresponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display. 3 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 4 To skip back or forward to another track, push MULTI-CONTROL left or right. 58 You can use Compression (compression and DBE) only with a multi-CD player that supports them. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)âRandom mode (random play)âScan mode (scan play)â Pause (pause)âCompression (compression and DBE)âITS play mode (ITS play)â ITS memo (ITS programming)â TitleInput "A" (disc title input) # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # To return to the playback display, press BAND. En 58 Section Available accessories Function and operation Play mode, Random mode, Scan mode, Pause, Compression and TitleInput "A" operations are basically the same as that of the built-in CD player. Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 17. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player. The repeat play ranges of the multi-CD player are as below: ! M-CD repeat â Repeat all discs in the multi-CD player ! Track repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat the current disc Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 17. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 18. Pause Refer to Pausing disc playback on page 18. Compression Refer to Using compression and BMX on page 18. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphasis) function instead of BMX. The settings can be switched as below: COMP OFFâCOMP 1âCOMP 2 âCOMP OFFâDBE 1âDBE 2 ITS play mode Refer to Using ITS playlists on this page. ITS memo Refer to Using ITS playlists on this page. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on the next page. Notes ! If you select other discs during repeat play, the repeat play range changes to M-CD repeat. ! If you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Disc repeat. ! After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, you cannot switch to TitleInput "A". The disc title has already been recorded on a CD TEXT disc. English # If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. 03 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. Creating a playlist with ITS programming You can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. Push MULTI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MULTI-CONTROL left or right. 4 Push MULTI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. 5 Press BAND to return to the playback display. En 59 59 Section 03 Available accessories Note After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and normal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display. 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random order on page 17. Erasing a CD from your ITS playlist 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. 1 Play the CD that you want to delete. Push MULTI-CONTROL up or down to select the CD. 3 Press MULTI-CONTROL to turn ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc repeat ranges. You can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off. 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. # If no tracks in the current range are programmed for ITS play, then ITS empty is displayed. # To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. Erasing a track from your ITS playlist 4 Press BAND to return to the playback display. You can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MULTI-CONTROL. Using disc title functions 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MULTI-CONTROL left or right. 60 4 Push MULTI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. You can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a desired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multiCD player. Each title can be up to 10 characters long. For details concerning operation, refer to Entering disc titles on page 18. En 60 Section Available accessories Displaying disc titles You can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the builtin CD player. Refer to Displaying text information on disc on page 19. English ! Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. 03 DVD Player Basic Operations You can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the DVD playerâs or multi-DVD playerâs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD playerâs or multi-DVD playerâs operation manual. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired disc title. Turn to change the disc title; press to play. # You can also change the disc title by pushing MULTI-CONTROL up or down. # When playing CD TEXT disc, push MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left to return to the disc list. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. Using CD TEXT functions You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player. The operation is the same as that of the builtin CD player. Refer to Displaying text information on disc on page 19. 1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player. 3 Title/Folder number indicator Shows the title (when playing DVD video) or folder (when playing compressed audio) of the selection currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD or compressed audio) currently playing. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player. 2 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 3 To skip back or forward to another chapter/track, push MULTI-CONTROL left or right. En 61 61 Section 03 Available accessories Selecting a disc ! You can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote control to select the desired disc. Selecting a folder ! You can operate this function only when a DVD player which is corresponding to compressed audio playback is connected to this unit. # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # To return to the playback display, press BAND. Function and operation Play mode, Random mode, Scan mode, Pause and TitleInput "A" operations are basically the same as that of the built-in CD player. Also, ITS play mode and ITS memo operations are basically the same as that the multiCD player. Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 17. But the repeat play range that you can select is vary depending on the type of disc or system. The repeat play ranges of the DVD player/multi-DVD player are as below: During PBC playback of Video CDs, this function cannot be operated. ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Folder repeat â Repeat the current folder ! Title repeat â Repeat just the current title ! Chapter repeat â Repeat just the current chapter ! Track repeat â Repeat just the current track Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 17. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 18. Pause Refer to Pausing disc playback on page 18. ITS play mode Refer to Using ITS playlists on page 59. ITS memo Refer to Using ITS playlists on page 59. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on page 18. % Push MULTI-CONTROL up or down to select a folder. Introduction of advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play)âPause (pause) During CD playback Play mode (repeat play)âRandom mode (random play)âScan mode (scan play)â Pause (pause)âITS play mode (ITS play)â ITS memo (ITS input)âTitleInput "A" (disc title input) During compressed audio playback Play mode (repeat play)âRandom mode (random play)âScan mode (scan play)â Pause (pause) 62 En 62 Section Available accessories ! If you select other discs during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat. ! During video CD or CD playback, if you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Disc repeat. ! During compressed audio playback, if you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat. ! During compressed audio playback, if you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Folder repeat. ! Multi-DVD player that has ITS functions and disc title functions can also be connected to this unit. In this case, ITS play mode, ITS memo and disc title input can be controlled. ! The ITS function of a DVD player differs slightly from ITS playback with a multi-CD player. With multi-DVD player, ITS playback applies only to the CD playing. For details, refer to Using ITS playlists on page 59. English Notes 03 TV tuner Basic Operations You can use this unit to control a TV tuner, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the TV tunerâs operation manual. This section provides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tunerâs operation manual. 1 Band indicator 2 Preset number indicator 3 Channel indicator Press SOURCE to select the TV. 2 Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band is displayed, TV-1 or TV-2. 3 To perform manual tuning, push MULTI-CONTROL left or right. 4 To perform seek tuning, push and hold MULTI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broadcast strong enough for good reception is found. # You can cancel seek tuning by pushing MULTI-CONTROL left or right. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MULTI-CONTROL. En 63 63 Section 03 Available accessories Storing and recalling broadcast stations Storing the strongest broadcast stations sequentially You can easily store up to 12 broadcast stations for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memory. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. 2 Use MULTI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. Turn to change the menu option; press to select. 2 Use MULTI-CONTROL to store the selected station in memory. Turn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memory. 3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Using the remote control You can also store and recall stations assigned to preset tuning numbers P.CH 1 to P.CH 6 by using the remote control. % When you find a station that you want to store in memory, press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in memory. The next time you press the same preset tuning button the station is recalled from memory. # You can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MULTI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list appears. # To cancel the storage process, press MULTI-CONTROL again. 4 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # To return to the channel display, press BAND. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Note Storing broadcast stations with BSSM may replace broadcast stations you have saved using P.CH 1 to P.CH12. # You can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up or down during the channel display. 64 En 64 Appendix Additional Information iPod Symptom Cause Action iPod doesnât operate correctly. Cables are incor- Disconnect the rectly connected. cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod. Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod. ERROR-21 Old version of iPod Update the iPod version. ERROR-30 iPod failure Reset the iPod. ERROR-A0 iPod is not charged but operates correctly Check if the connection cable for iPod shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iPod and connect again. No Songs No songs Transfer the songs to iPod. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc 17, 30 Clean disc. ERROR-11, 12, Scratched disc 17, 30 Replace disc. ERROR-10, 11, Electrical or me12, 15, 17, 30, chanical A0 Switch the ignition key, or switch to a different source, then back to the CD player. ERROR-15 The inserted disc Replace disc. does not contain any data ERROR-22, 23 The CD format Replace disc. cannot be played back No Audio The inserted disc Replace disc. does not contain any files that can be played back PROTECT All the files on Replace disc. the inserted disc are secured by DRM TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc. contains WMA files that are protected by DRM English Troubleshooting Bluetooth audio/telephone Message Cause Action ERROR-10 Built-in Bluetooth unit encountered an error Turn the ignition OFF and ON. ERROR-80 Built-in FLASH ROM encountered an error Turn the ignition OFF and ON. En 65 65 Appendix Additional Information Handling guideline of discs and player ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. ! Use only discs featuring either of following two logos. Dual Discs ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded surface of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs. ! To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center. ! Condensation may temporarily impair the playerâs performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions and so on. ! Text information may not be correctly displayed depending on the recorded environment. 66 ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. ! Since the CD side of Dual Discs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about Dual Discs. Compressed audio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player. ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer. En 66 Appendix Additional Information : Folder : Compressed audio file Level 1 Level 2 Level 3 MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iTunesÂŽ version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No Example of a hierarchy ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: No English ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! Folder selection sequence or other operation may be altered depending on the encoding or writing software. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly. Level 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers. However, practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) WAV ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS ADPCM) About handling the iPod CAUTION ! Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iPod in direct sunlight for extended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iPod malfunction due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iPod in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. En 67 67 Appendix Additional Information For details, refer to the iPodâs manuals. About iPod settings ! You cannot operate the iPod Equalizer on the Pioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off, before connecting the iPod to this unit. ! You cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iPod, Repeat is changed to All automatically when connecting the iPod to this unit. 68 En 68 Appendix Additional Information General Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W Ă H Ă D): DIN Chassis ..................... 178 Ă 50 Ă 165 mm (7 Ă 2 Ă 6-1/2 in.) Nose ........................... 188 Ă 58 Ă 16 mm (7-3/8 Ă 2-1/4 Ă 5/8 in.) Chassis ..................... 178 Ă 50 Ă 165 mm (7 Ă 2 Ă 6-1/2 in.) Nose ........................... 170 Ă 45 Ă 16 mm (6-3/4 Ă 1-3/4 Ă 5/8 in.) Weight .......................................... 1.68 kg (3.7 lbs) CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 16; linear Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz (Âą1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network) Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz) Number of channels .............. 2 (stereo) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunesÂŽ encoded only) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM English Specifications FM tuner Audio Maximum power output ....... 50 W Ă 4 50 W Ă 2/4 W + 70 W Ă 1/2 W (for subwoofer) Continuous power output ... 22 W Ă 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W Ă 4 4 W to 8 W Ă 2 + 2 W Ă 1 Preout max output level/output impedance ..................................................... 4 V/100W Equalizer (7-Band Graphic Equalizer): Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k Hz Gain ...................................... Âą12 dB Loudness contour: Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volume: â30 dB) HPF: Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... â12 dB/oct Subwoofer (mono): Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... â18 dB/oct Gain ...................................... +6 dB to â24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: Gain ...................................... +12 dB to 0 dB Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 ÂľV/75 W, mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network) Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (Âą3 dB) Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz) AM tuner Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 18 ÂľV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network) Bluetooth Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified Note Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements. En 69 69 Table des matières Nous vous remercions dâavoir achetĂŠ cet appareil Pioneer. Afin dâutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode dâemploi entièrement. Après avoir lu ce mode dâemploi, conservez-le dans en endroit sĂťr pour pouvoir vous y rĂŠfĂŠrer ultĂŠrieurement. Avant de commencer Informations pour lâutilisateur 74 Pour le modèle canadien 74 Quelques mots sur cet appareil 74 Service après-vente des produits Pioneer 76 Visitez notre site Web 76 Protection de lâappareil contre le vol 76 â DĂŠtacher la face avant 77 â Pose de la face avant 77 RĂŠinitialisation du microprocesseur 77 Quelques mots sur le mode dĂŠmonstration 78 Utilisation et soin de la tĂŠlĂŠcommande 78 â Installation de la pile 78 â Utilisation de la tĂŠlĂŠcommande 79 Utilisation de lâappareil Description de lâappareil 80 â Appareil central 80 â TĂŠlĂŠcommande 81 OpĂŠrations de base 82 â Mise en service, mise hors service 82 â Choix dâune source 82 â RĂŠglage du volume 82 Syntoniseur 83 â OpĂŠrations de base 83 â Mise en mĂŠmoire et rappel des frĂŠquences de stations 83 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 84 â Mise en mĂŠmoire des frĂŠquences les plus puissantes 84 â Accord sur les signaux puissants 84 Lecteur de CD intĂŠgrĂŠ 85 â OpĂŠrations de base 85 â SĂŠlection directe dâune plage 87 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 87 â SĂŠlection dâune ĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de lecture 88 â Ăcoute des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire 88 70 â Examen du contenu des dossiers et des plages 88 â Pause de la lecture 88 â Utilisation de la compression et de la fonction BMX 89 â Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours 89 â Utilisation des fonctions de titre de disque 89 â Affichage dâinformations textuelles sur le disque 90 â Choix de plages musicales Ă partir de la liste des titres de plages 90 â Choix des plages musicales Ă partir de la liste des noms de fichiers 91 Lecture de plages musicales sur lâiPod 91 â OpĂŠrations de base 91 â Recherche dâune plage musicale 92 â Affichage dâinformations textuelles sur lâiPod 92 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 93 â RĂŠpĂŠtition de la lecture 93 â Lecture des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire (shuffle) 93 â Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre alĂŠatoire (shuffle all) 93 â Pause dâune plage musicale 94 â Modification de la vitesse dâun livre audio 94 Audio Bluetooth 94 â OpĂŠrations de base 94 â RĂŠglages pour le lecteur audio Bluetooth 95 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 95 â Connexion dâun lecteur audio Bluetooth 96 â DĂŠconnexion dâun lecteur audio Bluetooth 96 â Connexion du lecteur audio Bluetooth connectĂŠ le plus rĂŠcemment 96 Fr 70 Table des matières â Affichage de lâadresse BD (Bluetooth Device) 113 â SĂŠlection de lâĂŠcran appel entrant 113 RĂŠglages sonores 114 â Introduction aux rĂŠglages sonores 114 â RĂŠglage de lâĂŠquilibre sonore 114 â Utilisation de lâĂŠgaliseur 115 â RĂŠglage de la correction physiologique 116 â Utilisation de la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves 116 â Accentuation des graves 117 â Utilisation du filtre passe-haut 117 â Ajustement des niveaux des sources 118 RĂŠglages initiaux 119 â Ajustement des rĂŠglages initiaux 119 â SĂŠlection de la langue dâaffichage 119 â RĂŠglage de la date 119 â RĂŠglage de lâhorloge 120 â Mise en service ou hors service du signal sonore dâavertissement 120 â Mise en service ou hors service de lâouverture automatique de la face avant 120 â Mise en service ou hors service de lâentrĂŠe auxiliaire 120 â Mise en service ou hors service de lâattĂŠnuateur de luminositĂŠ 121 â RĂŠglage de la luminositĂŠ 121 â RĂŠglage de la sortie arrière et du contrĂ´leur de haut-parleur dâextrĂŞmes graves 121 â Mise en service ou hors service de la coupure/attĂŠnuation du son 122 â Mise en service/hors service de la fonction dĂŠmonstration des fonctions 122 â Basculement du mode inverse 122 Fr 71 Français â Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 97 â ArrĂŞt de la lecture 97 â Pause dâune plage musicale 97 â Connexion automatique Ă un lecteur audio Bluetooth 97 â Affichage de lâadresse BD (Bluetooth Device) 97 TĂŠlĂŠphone Bluetooth 98 â OpĂŠrations de base 98 â Quelques mots sur la source tĂŠlĂŠphone 99 â RĂŠglage pour la tĂŠlĂŠphonie mains libres 99 â ExĂŠcution dâun appel 100 â Prise dâun appel 100 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 101 â Connexion dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire 102 â DĂŠconnexion dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire 103 â Enregistrement dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire connectĂŠ 104 â Suppression dâun tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ 104 â Connexion Ă un tĂŠlĂŠphone cellulaire enregistrĂŠ 105 â Utilisation de lâAnnuaire 106 â Utilisation de lâHistorique des appels 109 â Affectation des numĂŠros de prĂŠsĂŠlection 110 â ExĂŠcution dâun appel par saisie dâun numĂŠro de tĂŠlĂŠphone 111 â Effacement de la mĂŠmoire 111 â RĂŠglage du rejet automatique 112 â RĂŠglage de la rĂŠponse automatique 112 â Changement de la tonalitĂŠ de sonnerie 112 â Annulation dâĂŠcho et rĂŠduction de bruit 113 71 Table des matières â Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (dĂŠfilement permanent) 123 â Activation de la source BT Audio 123 â Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 123 â Modification du nom dâappareil 123 â Affichage de la version du système pour les rĂŠparations 124 â RĂŠinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth 124 Autres fonctions 125 â Utilisation de la source AUX 125 â Mise en service ou hors service de lâaffichage de lâhorloge 125 â Utilisation des divers affichages divertissants 126 â Utilisation de la touche PGM 126 Accessoires disponibles Adaptateur USB 127 â OpĂŠrations de base 127 â SĂŠlection directe dâun fichier audio dans le dossier en cours 127 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 127 â Affichage des informations textuelles dâun fichier audio 128 â Choix des fichiers Ă partir de la liste des noms de fichiers 128 Syntoniseur XM 129 â OpĂŠrations de base 129 â SĂŠlection directe dâun canal XM 129 â Changement de lâaffichage XM 130 â Mise en mĂŠmoire et rappel des stations dâĂŠmission 130 â SĂŠlection dâun canal dans la catĂŠgorie de canal 130 â Affichage de lâID de la radio 131 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 131 â OpĂŠrations de base 131 â SĂŠlection directe dâun canal SIRIUS 132 72 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 132 â Changement de lâaffichage SIRIUS 132 â Mise en mĂŠmoire et rappel des stations dâĂŠmission 132 â SĂŠlection dâun canal dans la catĂŠgorie de canal 133 â Utilisation de la fonction Alerte Match 133 â Affichage de lâID de la radio 134 Lecteur de CD Ă chargeur 135 â OpĂŠrations de base 135 â SĂŠlection directe dâune plage 135 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 135 â Utilisation des listes ITS 137 â Utilisation des fonctions de titre de disque 138 â Utilisation des fonctions CD TEXT 139 Lecteur DVD 139 â OpĂŠrations de base 139 â SĂŠlection dâun disque 140 â SĂŠlection dâun dossier 140 â Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 140 Syntoniseur TV 142 â OpĂŠrations de base 142 â Mise en mĂŠmoire et rappel des stations dâĂŠmission 142 â Mise en mĂŠmoire sĂŠquentielle des stations les plus fortes 143 Informations complĂŠmentaires DĂŠpannage 144 Signification des messages dâerreur 144 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 145 Disques Duaux 145 Fichiers audio compressĂŠs 146 â Exemple de hiĂŠrarchie 146 â CompatibilitĂŠ des formats audio compressĂŠs 146 Fr 72 Table des matières Français Quelques mots sur la manipulation du iPod 147 â Quelques mots sur les rĂŠglages de lâiPod 147 CaractĂŠristiques techniques 148 Fr 73 73 Section 01 Avant de commencer Informations pour lâutilisateur ID FCC : AJDK014 MODELE NO. : DEH-P790BT IC : 775E-K014 Cet appareil est conforme Ă la Partie 15 des Règles FCC et RSS-Gen des Règles IC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer dâinterfĂŠrence, et (2) cet appareil doit supporter nâimporte quelle interfĂŠrence, y compris des interfĂŠrences qui peuvent provoquer un fonctionnement indĂŠsirable de lâappareil. FABRIQUE EN THAILANDE Cet ĂŠquipement est conforme aux limites dâexposition aux radiations FCC/IC dĂŠfinies pour les ĂŠquipements non contrĂ´lĂŠs et respecte les Règles dâExposition aux frĂŠquences radio (RF) FCC/IC dĂŠfinies dans le SupplĂŠment C de OET65 et RSS-102 des règles IC dâexposition aux frĂŠquences radio (RF). Cet ĂŠquipement a des niveaux dâĂŠnergie RF très faibles qui sont supputĂŠs ĂŞtre conformes sans test du coefficient dâabsorption spĂŠcifique (SAR). Quelques mots sur cet appareil Les frĂŠquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuĂŠes pour une utilisation en AmĂŠrique du Nord. Son utilisation dans dâautres rĂŠgions peut se traduire par une rĂŠception de mauvaise qualitĂŠ. PRĂCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une ĂŠlectrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumĂŠe et une surchauffe de lâappareil. ! Conservez ce mode dâemploi Ă portĂŠe de main afin de vous y rĂŠfĂŠrer pour les modes dâopĂŠration et les prĂŠcautions. ! Maintenez toujours le niveau dâĂŠcoute Ă une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lâextĂŠrieur du vĂŠhicule. ! ProtĂŠgez lâappareil contre lâhumiditĂŠ. ! Si la batterie est dĂŠbranchĂŠe ou dĂŠchargĂŠe, le contenu de la mĂŠmoire sera effacĂŠ et une nouvelle programmation sera nĂŠcessaire. Quelques mots sur WMA Pour le modèle canadien Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer dâinterfĂŠrence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interfĂŠrence reçue, y compris des interfĂŠrences qui peuvent provoquer un fonctionnement indĂŠsirable. Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada. 74 Le logo Windows Media⢠imprimĂŠ sur le coffret indique que ce produit peut lire les donnĂŠes WMA. WMA est une abrĂŠviation pour Windows Media Audio et fait rĂŠfĂŠrence Ă une technologie de compression dĂŠveloppĂŠe par Microsoft Corporation. Les donnĂŠes WMA peuvent ĂŞtre encodĂŠes en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultĂŠrieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales dĂŠposĂŠes de Microsoft Corporation aux Ătats-Unis et/ou dans dâautres pays. Fr 74 Section Avant de commencer ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lâapplication utilisĂŠe pour encoder les fichiers WMA. Quelques mots sur AAC AAC est une abrĂŠviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancĂŠ) et fait rĂŠfĂŠrence Ă un standard de technologie de compression audio utilisĂŠ avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les applications utilisĂŠes pour effectuer lâencodage. Cet appareil lit les fichiers AAC encodĂŠs par iTunesÂŽ version 6.0.5 et antĂŠrieures. iTunes est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. dĂŠposĂŠe aux Ătats-Unis et dans dâautres pays. Quelques mots sur Bluetooth loppĂŠe pour remplacer le câble pour les tĂŠlĂŠphones mobiles, les ordinateurs de poche et dâautres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de frĂŠquences 2,4 GHz et transmet la voix et les donnĂŠes Ă une vitesse allant jusquâĂ 1 mĂŠgabit par seconde. Bluetooth a ĂŠtĂŠ lancĂŠ en 1998 par un groupe dâintĂŠrĂŞt spĂŠcial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant dĂŠveloppĂŠ par près de 2 000 sociĂŠtĂŠs dans le monde. ! La marque Bluetooth et les logos associĂŠs sont la propriĂŠtĂŠ de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation sâeffectue sous licence. Les autres noms de marques et marques commerciales appartiennent Ă leurs propriĂŠtaires respectifs. Français Quelques mots sur MP3 La fourniture de ce produit comporte seulement une licence dâutilisation privĂŠe, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nâimplique aucun droit dâutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (câestĂ -dire gĂŠnĂŠrant des revenus) en temps rĂŠel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre mĂŠdia), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou dâautres systèmes ĂŠlectroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indĂŠpendante est requise pour de telles utilisations. Pour les dĂŠtails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com. 01 CompatibilitĂŠ iPodÂŽ Cet appareil peut contrĂ´ler un iPod et ĂŠcouter des plages musicales de lâiPod. ! iPod est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. dĂŠposĂŠe aux ĂtatsUnis et dans dâautres pays. ! Cet appareil prend en charge uniquement un iPod avec Dock Connector. ! Il ne supporte pas les version du logiciel antĂŠrieures Ă la mise Ă jour 2004-10-20. Consultez votre revendeur agrĂŠĂŠ Pioneer le plus proche pour avoir des informations sur les versions supportĂŠes. ! Les modes opĂŠratoires peuvent diffĂŠrer selon la version du logiciel iPod. Ă propos de la marque SAT RADIO READY Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portĂŠe qui est dĂŠve- Fr 75 75 Section 01 Avant de commencer La marque SAT RADIO READY imprimĂŠe sur le carton dâemballage de ce produit indique que cet appareil peut contrĂ´ler le Syntoniseur Radio Satellite (Satellite Radio Tuner) pour Pioneer (syntoniseur XM ou syntoniseur satellite SIRIUS, vendus sĂŠparĂŠment). Renseignezvous auprès de votre revendeur ou du Centre dâentretien agrĂŠĂŠ par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut ĂŞtre connectĂŠ Ă cet appareil. Pour avoir des informations sur lâutilisation du syntoniseur radio satellite, reportez-vous au mode dâemploi du syntoniseur radio satellite considĂŠrĂŠ. ! Ce système utilisera une technologie de diffusion directe satellite Ă rĂŠcepteur pour offrir un son de grande puretĂŠ aux auditeurs, dans leur voiture et Ă leur domicile, sans interruption sur lâensemble du territoire. La radio satellite crĂŠera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de musique, dâinformations, de sports, de discussion et de programmes pour enfants de qualitĂŠ numĂŠrique. ! âSAT Radioâ, le logo SAT Radio et toutes les marques associĂŠes sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez achetĂŠ cet appareil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre information. Dans le cas oĂš les informations nĂŠcessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociĂŠtĂŠs indiquĂŠes ci-dessous : NâexpĂŠdiez pas lâappareil pour rĂŠparation Ă lâune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact prĂŠalable. 76 ĂTATS-UNIS Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Ălectroniques du Canada, Inc. DĂŠpartement de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 Pour connaĂŽtre les conditions de garantie, reportez-vous au document Garantie limitĂŠe qui accompagne cet appareil. Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons les dĂŠtails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider Ă faire rĂŠfĂŠrence Ă ces informations pour une dĂŠclaration dâassurance en cas de perte ou de vol. 2 Recevez les mises Ă jour sur les derniers produits et les plus rĂŠcentes technologies. 3 TĂŠlĂŠchargez les modes dâemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Protection de lâappareil contre le vol La face avant peut ĂŞtre enlevĂŠe pour dĂŠcourager les vols. Fr 76 Section Avant de commencer Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Ăvitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant Ă lâabri des tempĂŠratures ĂŠlevĂŠes et de la lumière directe du soleil. ! Quelques secondes après que vous ayez mis ou coupĂŠ le contact, la face avant se dĂŠplace automatiquement. Ă ce moment, vos doigts pourraient ĂŞtre coincĂŠs dans la face avant, vous devez donc tenir vos mains Ă lâĂŠcart de celle-ci. DĂŠtacher la face avant 1 Appuyez et maintenez la pression sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Rangez la face avant dans le boĂŽtier de protection fourni Ă cet effet. Français ! Si vous ne retirez pas la face avant de lâappareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore dâavertissement se fait entendre et la face avant sâouvre. ! Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore dâavertissement. Reportez-vous Ă la page 120, Mise en service ou hors service du signal sonore dâavertissement. ! Vous pouvez mettre hors service lâouverture automatique de la face avant. Reportezvous Ă la page 120, Mise en service ou hors service de lâouverture automatique de la face avant. 01 Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le couvercle interne est fermĂŠ. 2 Remettez la face avant en place en lâenclipsant. RĂŠinitialisation du microprocesseur Le microprocesseur doit ĂŞtre rĂŠinitialisĂŠ dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas dâanomalie de fonctionnement de lâappareil ! Quand des messages ĂŠtranges ou incorrects sâaffichent sur lâĂŠcran 2 Faites glisser la face avant et retirez-la en la tirant vers vous. Faites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protĂŠger de tout contact avec lâeau ou dâautres fluides pour ĂŠviter tout dommage permanent. Fr 77 77 Section 01 Avant de commencer % Appuyez sur RESET avec la pointe dâun stylo ou un autre instrument pointu. Touche RESET ce mode. Appuyez Ă nouveau sur DISPLAY pour dĂŠmarrer le mode dĂŠmonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la dĂŠmonstration des fonctions continue Ă fonctionner quand le moteur est coupĂŠ, cela peut dĂŠcharger la batterie. Utilisation et soin de la tĂŠlĂŠcommande Installation de la pile Quelques mots sur le mode dĂŠmonstration Cet appareil possède deux modes de dĂŠmonstration. Lâun est le mode inverse, lâautre le mode dĂŠmonstration des fonctions. Sortez le porte-pile de lâarrière de la tĂŠlĂŠcommande et insĂŠrez la pile en respectant les polaritĂŠs (+) et (â). ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dĂŠpasse du porte-pile. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit ĂŞtre connectĂŠ Ă une borne couplĂŠe avec les opĂŠrations de mise en/hors fonction du contact dâallumage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au dĂŠchargement de la batterie. Mode inverse Si vous nâeffectuez pas une opĂŠration dans un dĂŠlai dâenviron 30 secondes, les indications de lâĂŠcran commencent Ă sâinverser, puis continuent Ă sâinverser toutes les 10 secondes. Appuyer sur la touche BAND quand lâalimentation de cet appareil est coupĂŠe alors que le contact dâallumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez Ă nouveau sur la touche BAND pour dĂŠmarrer le mode inverse. Mode dĂŠmonstration des fonctions La dĂŠmonstration des fonctions dĂŠmarre automatiquement quand lâalimentation de cet appareil est coupĂŠe alors que le contact dâallumage est en position ACC ou ON. Appuyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement du mode dĂŠmonstration des fonctions annule 78 ATTENTION Conservez la pile hors de portĂŠe des enfants. Au cas oĂš la pile serait avalĂŠe, consultez immĂŠdiatement un mĂŠdecin. PRĂCAUTION ! Utilisez seulement une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la tĂŠlĂŠcommande nâest pas utilisĂŠe pendant un mois ou plus. ! Le remplacement de la pile par une pile inappropriĂŠe peut provoquer une explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type ĂŠquivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil mĂŠtallique. ! Ne conservez pas la pile avec des objets mĂŠtalliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneusement la tĂŠlĂŠcommande puis mettez en place une pile neuve. Fr 78 Section Avant de commencer 01 ! Lors de la mise au rebut des piles usagĂŠes, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la rĂŠgion en matière de conservation ou de protection de lâenvironnement. Français Utilisation de la tĂŠlĂŠcommande Pointez la tĂŠlĂŠcommande dans la direction de la face avant de lâappareil Ă tĂŠlĂŠcommander. ! La tĂŠlĂŠcommande peut ne pas fonctionner correctement Ă la lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la tĂŠlĂŠcommande exposĂŠe Ă des tempĂŠratures ĂŠlevĂŠes ou Ă la lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la tĂŠlĂŠcommande tomber sur le plancher, oĂš elle pourrait gĂŞner le bon fonctionnement de la pĂŠdale de frein ou dâaccĂŠlĂŠrateur. Fr 79 79 Section 02 Utilisation de lâappareil Description de lâappareil Appareil central 1 Touche SOURCE Cet appareil est mis en service en sĂŠlectionnant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les diffĂŠrentes sources disponibles. 2 MULTI-CONTROL DĂŠplacez ce bouton pour exĂŠcuter les commandes dâaccord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. UtilisĂŠ aussi pour contrĂ´ler les fonctions. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 Touche EJECT Appuyez sur cette touche pour ĂŠjecter le CD que contient le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Appuyez et maintenez la pression sur cette touche pour ouvrir ou fermer la face avant. 4 Touche RESET Appuyez sur cette touche pour rĂŠinitialiser le microprocesseur. 5 Touche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier lâaffichage de lâhorloge. Appuyez de façon pro- 80 longĂŠe sur cette touche pour changer de mode de sĂŠlection du canal quand la source sĂŠlectionnĂŠe est un syntoniseur XM ou SIRIUS. 6 Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage diffĂŠrent. 7 Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes dâĂŠgalisation. 8 Touche ATT Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume dâenviron 90 %. Appuyez Ă nouveau pour revenir au niveau de volume initial. 9 Touche LIST Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux prĂŠsĂŠlectionnĂŠs selon la source. a Touche PHONE Appuyez sur cette touche pour choisir le tĂŠlĂŠphone comme source. Quand vous utilisez une source tĂŠlĂŠphone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou annuler lâĂŠmission dâun appel. Fr 80 Section Utilisation de lâappareil b Touche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonctions. Le fonctionnement est le mĂŞme quâavec lâutilisation des touches de lâappareil central. c Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. d Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. e Joystick DĂŠplacez ce bouton pour exĂŠcuter les commandes dâaccord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. UtilisĂŠ aussi pour contrĂ´ler les fonctions. Ses fonctions sont les mĂŞmes que celles de MULTI-CONTROL sauf pour la commande du volume. Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux prĂŠsĂŠlectionnĂŠs selon la source. dâeffectuer la sĂŠlection dâaccord prĂŠdĂŠfini pour le syntoniseur ou la recherche de numĂŠro de disque pour le lecteur de CD Ă chargeur. i Touche OFF HOOK Appuyez pour commencer Ă parler au tĂŠlĂŠphone lors de lâutilisation dâune source tĂŠlĂŠphone. j Touche ON HOOK Lors de lâutilisation de la source tĂŠlĂŠphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. Français TĂŠlĂŠcommande 02 k Touche PGM Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions prĂŠprogrammĂŠes pour chaque source. (Reportez-vous Ă la page 126, Utilisation de la touche PGM.) l Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. f Touche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir directement la plage dĂŠsirĂŠe. Lors de lâutilisation de la source tĂŠlĂŠphone, appuyez sur cette touche pour entrer directement un numĂŠro de tĂŠlĂŠphone. g Touche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrĂŠs quand vous utilisez les touches 0 Ă 9. h Touches 0 Ă 9 Appuyez pour sĂŠlectionner directement la plage musicale, lâaccord prĂŠdĂŠfini ou le disque dĂŠsirĂŠ. Les touches 1 Ă 6 permettent Fr 81 81 Section 02 Utilisation de lâappareil OpĂŠrations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de lâappareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lâappareil. Mise hors tension de lâappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusquâĂ ce que lâappareil soit mis hors tension. Choix dâune source Vous pouvez sĂŠlectionner la source que vous voulez ĂŠcouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ, chargez un disque dans lâappareil (reportez-vous Ă la page 85). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière rĂŠpĂŠtĂŠe sur SOURCE pour choisir lâune après lâautre les sources suivantes : Syntoniseur XMâSyntoniseur SIRIUSâ SyntoniseurâTĂŠlĂŠvisionâLecteur de DVD/Lecteur de DVD Ă chargeurâLecteur de CD intĂŠgrĂŠâLecteur de CD Ă chargeur âiPodâUSBâAppareil externe 1âAppareil externe 2âAUX1âAUX2âAudio BTâ TĂŠlĂŠphone BT ! Par dĂŠfaut, lâentrĂŠe AUX1 est en service. Mettez lâentrĂŠe AUX1 hors service quand elle nâest pas utilisĂŠe (reportez-vous Ă la page 120, Mise en service ou hors service de lâentrĂŠe auxiliaire). ! Source extĂŠrieure fait rĂŠfĂŠrence Ă un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quâincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions ĂŠlĂŠmentaires par cet appareil. Cet appareil peut contrĂ´ler deux sources extĂŠrieures. Quand deux sources extĂŠrieures sont connectĂŠes, leur affectation Ă la source extĂŠrieure 1 ou la source extĂŠrieure 2 est effectuĂŠe automatiquement par lâappareil. ! Si le fil bleu/blanc de lâappareil est reliĂŠ Ă la prise de commande du relais de lâantenne motorisĂŠe du vĂŠhicule, celle-ci se dĂŠploie lorsque la source est mise en service. Pour rĂŠtracter lâantenne, mettez la source hors service. RĂŠglage du volume % Utilisez MULTI-CONTROL pour rĂŠgler le niveau sonore. Remarques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas ĂŞtre sĂŠlectionnĂŠe : â Aucun appareil correspondant Ă la source sĂŠlectionnĂŠe nâest connectĂŠ Ă cet appareil. â Lâappareil ne contient pas de disque ou de chargeur. â LâentrĂŠe AUX (entrĂŠe pour un appareil auxiliaire) est hors service (reportez-vous Ă la page 120). â La source BT Audio est mise hors service (reportez-vous Ă la page 123, Activation de la source BT Audio). 82 Fr 82 Section Utilisation de lâappareil Syntoniseur OpĂŠrations de base 02 vous pouvez sauter des stations. Lâaccord automatique dĂŠmarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL. Remarque 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stĂŠrĂŠo (5) Signale que la station sĂŠlectionnĂŠe ĂŠmet en stĂŠrĂŠo. 3 Indicateur LOC Indique quand lâaccord automatique sur une station locale est en service. 4 Indicateur de numĂŠro de prĂŠsĂŠlection 5 Indicateur de frĂŠquence 1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusquâĂ ce que la gamme dĂŠsirĂŠe, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM, soit affichĂŠe. 3 Pour effectuer un accord manuel, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les frĂŠquences jusquâĂ ce que se prĂŠsente une ĂŠmission dont la rĂŠception est jugĂŠe satisfaisante. # Vous pouvez annuler lâaccord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite et maintenez la pression, Français LâĂŠcoute de la radio AM lors de la connexion de lâiPod Ă cet appareil peut gĂŠnĂŠrer du bruit. Dans ce cas, dĂŠconnectez lâiPod de cet appareil pour que le bruit disparaisse. Mise en mĂŠmoire et rappel des frĂŠquences de stations Vous pouvez facilement mettre en mĂŠmoire jusquâĂ six frĂŠquences dâĂŠmission pour les rappeler ultĂŠrieurement. ! Vous pouvez enregistrer en mĂŠmoire jusquâĂ 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. 1 Quand vous trouvez une frĂŠquence que vous voulez mettre en mĂŠmoire, appuyez sur LIST. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la frĂŠquence sĂŠlectionnĂŠe en mĂŠmoire. Tournez pour changer le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection, appuyez de façon prolongĂŠe pour enregistrer. Le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection que vous avez choisi clignote, puis reste allumĂŠ. La frĂŠquence de la station de radio sĂŠlectionnĂŠe a ĂŠtĂŠ enregistrĂŠe en mĂŠmoire. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station dĂŠsirĂŠe. Tournez pour changer la station; appuyez pour sĂŠlectionner. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne rĂŠglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Fr 83 83 Section 02 Utilisation de lâappareil Utilisation de la tĂŠlĂŠcommande % Lorsque se prĂŠsente une frĂŠquence que vous dĂŠsirez mettre en mĂŠmoire, maintenez la pression sur une des touches de prĂŠsĂŠlection 1 Ă 6 jusquâĂ ce que le numĂŠro de la prĂŠsĂŠlection cesse de clignoter. Le nombre sur lequel vous avez appuyĂŠ clignote sur lâindicateur de numĂŠro de prĂŠsĂŠlection puis reste allumĂŠ. La frĂŠquence de la station de radio sĂŠlectionnĂŠe a ĂŠtĂŠ enregistrĂŠe en mĂŠmoire. Lorsque vous appuyez Ă nouveau sur cette mĂŞme touche de prĂŠsĂŠlection, la frĂŠquence en mĂŠmoire est rappelĂŠe. # Vous pouvez aussi rappeler les frĂŠquences des stations radio mises en mĂŠmoire dans les numĂŠros de prĂŠsĂŠlection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant lâaffichage de la frĂŠquence. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : BSM (mĂŠmoire des meilleures stations)â Local (accord automatique sur une station locale) # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage de la frĂŠquence. 84 # Si vous nâutilisez aucune fonction pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Mise en mĂŠmoire des frĂŠquences les plus puissantes La fonction BSM (mĂŠmoire des meilleures stations) vous permet dâutiliser les touches 1 Ă 6 de la tĂŠlĂŠcommande pour mĂŠmoriser automatiquement les six frĂŠquences dâĂŠmission les plus puissantes, frĂŠquences que vous pouvez ultĂŠrieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. ! La mise en mĂŠmoire de frĂŠquences Ă lâaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement dâautres frĂŠquences dĂŠjĂ enregistrĂŠes avec les touches 1 Ă 6 de tĂŠlĂŠcommande. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner BSM dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service BSM. Les six frĂŠquences dâĂŠmission les plus fortes seront mĂŠmorisĂŠes dans lâordre de la force du signal. # Pour annuler la mise en mĂŠmoire, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station dĂŠsirĂŠe. Tournez pour changer la station; appuyez pour sĂŠlectionner. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Accord sur les signaux puissants Lâaccord automatique sur une station locale ne sâintĂŠresse quâaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une rĂŠception de bonne qualitĂŠ. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Local dans le menu des fonctions. Fr 84 Section Utilisation de lâappareil 02 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service lâaccord automatique sur les stations locales. Lecteur de CD intĂŠgrĂŠ # Pour mettre lâaccord automatique sur les stations locales hors service, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. Le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ peut lire un CD audio (CD-DA) et des fichiers audio compressĂŠ (WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrĂŠs sur un CDROM. (Reportez-vous Ă la page 146 pour des informations sur les fichiers qui peuvent ĂŞtre lus.) Lisez les prĂŠcautions concernant les disques et le lecteur Ă la page 145. Français 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour rĂŠgler la sensibilitĂŠ. En FM, la sensibilitĂŠ peut prendre quatre valeurs ; en AM, deux valeurs : FM : Level 1âLevel 2âLevel 3âLevel 4 AM : Level 1âLevel 2 La valeur Level 4 permet la rĂŠception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lâordre dĂŠcroissant, la rĂŠception de stations de moins en moins puissantes. OpĂŠrations de base 1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV Il indique le type de fichier audio en cours de lecture lors de la lecture dâaudio compressĂŠe. 2 Indicateur du numĂŠro de dossier Indique le numĂŠro du dossier en cours de lecture lors de la lecture dâaudio compressĂŠ. 3 Indicateur du numĂŠro de plage 4 Indicateur du temps de lecture 5 Indicateur de frĂŠquence dâĂŠchantillonnage/ dĂŠbit binaire Il indique le dĂŠbit binaire ou la frĂŠquence dâĂŠchantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture dâaudio compressĂŠe. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrĂŠs en VBR (dĂŠbit binaire variable), la valeur du dĂŠbit binaire moyen est affichĂŠe. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrĂŠs en mode VBR (dĂŠbit binaire variable), VBR est affichĂŠ au lieu de la valeur du dĂŠbit binaire. Fr 85 85 Section 02 Utilisation de lâappareil 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement de chargement des disques apparaĂŽt. Fente de chargement des disques Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours.) 5 Pour atteindre une plage prĂŠcĂŠdente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remarques 2 InsĂŠrez un CD (CD-ROM) dans le logement pour le disque. La face avant est fermĂŠe automatiquement et la lecture commence. # Assurez-vous de mettre le cĂ´tĂŠ ĂŠtiquette du disque vers le haut. # Après avoir insĂŠrĂŠ un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sĂŠlectionner le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. # Vous pouvez ĂŠjecter le CD (CD-ROM) en appuyant sur EJECT. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un dossier lors de la lecture dâaudio compressĂŠ. # Vous ne pouvez pas sĂŠlectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressĂŠ enregistrĂŠ. # Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. 4 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sĂŠlectionnez Rough search, une pression prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite vous permet dâeffectuer une recherche par sauts de 10 plages dans le disque (dossier) en cours. (Reportez-vous Ă la page 89, 86 ! Il y a parfois un dĂŠlai entre la commande de lecture dâun disque et le dĂŠbut de lâĂŠmission du son. Au moment de la lecture du format, Format read sâaffiche. ! Si un message dâerreur tel que ERROR-11 sâaffiche, reportez-vous Ă la page 144, Signification des messages dâerreur. ! Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ou MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la lecture dâaudio compressĂŠ et celle dâun CDDA en appuyant sur BAND. ! Si vous avez basculĂŠ entre la lecture dâaudio compressĂŠ et celle de donnĂŠes audio (CDDA), la lecture commence Ă la première plage du disque. ! Lors de la lecture de fichiers enregistrĂŠs en VBR (dĂŠbit binaire variable), la durĂŠe de lecture ĂŠcoulĂŠe peut ne pas sâafficher correctement. ! Lors de la lecture dâun disque dâaudio compressĂŠ, aucun son nâest ĂŠmis pendant lâavance ou le retour rapide. ! Quand un disque CD TEXT est insĂŠrĂŠ, les titres du disque et des plages commencent Ă dĂŠfiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du rĂŠglage initial, les titres du disque et des plages dĂŠfilent en permanence. Ă propos dâEver Scroll, reportez-vous Ă la page 123, Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (dĂŠfilement permanent). ! La lecture sâeffectue dans lâordre des numĂŠros de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautĂŠs. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.) Fr 86 Section Utilisation de lâappareil SĂŠlection directe dâune plage Quand vous utilisez la tĂŠlĂŠcommande, vous pouvez sĂŠlectionner une plage directement en saisissant le numĂŠro de plage dĂŠsirĂŠ. ! Lors de la lecture de fichiers audio, vous pouvez sĂŠlectionner une plage musicale dans le dossier en cours. 1 Appuyez sur DIRECT. LâĂŠcran de saisie du numĂŠro de plage sâaffiche. 2 Appuyez sur les touches 0 Ă 9 pour saisir le numĂŠro de plage dĂŠsirĂŠ. # Vous pouvez annuler le numĂŠro saisi en appuyant sur CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numĂŠro saisi est jouĂŠe. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : Play mode (rĂŠpĂŠtition de la lecture)â Random mode (lecture alĂŠatoire)â Scan mode (examen du disque)âPause (pause)âCompression (compression et BMX) âSearch mode (mĂŠthode de recherche)â TitleInput "A" (saisie du titre du disque) Français ! Si vous ne pouvez pas insĂŠrer un disque complètement ou si après avoir insĂŠrĂŠ un disque celui-ci ne se lit pas, vĂŠrifiez que le cĂ´tĂŠ ĂŠtiquette du disque est sur le dessus. Appuyez sur EJECT pour ĂŠjecter le disque, et vĂŠrifiez que le disque nâest pas endommagĂŠ avant de lâinsĂŠrer Ă nouveau. ! Quand le chargement ou lâĂŠjection du disque ne fonctionne pas correctement, vous pouvez ĂŠjecter le disque en appuyant de façon prolongĂŠe sur EJECT pendant que vous ouvrez la face avant. 02 # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. # Lors de la lecture dâun disque CD TEXT, vous ne pouvez pas basculer sur lâĂŠcran de saisie de titre du disque. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a dĂŠjĂ ĂŠtĂŠ enregistrĂŠ. # Lors de la lecture dâun disque dâaudio compressĂŠ, vous ne pouvez pas basculer sur lâĂŠcran de saisie de titre du disque. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage ordinaire. # Si vous nâutilisez pas de fonctions exceptĂŠ TitleInput "A" dans un dĂŠlai dâenviron 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. # Après ĂŞtre passĂŠ en mode saisie de numĂŠro, ce mode est automatiquement annulĂŠ si vous nâeffectuez aucune opĂŠration dans les huit secondes environ. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. Fr 87 87 Section 02 Utilisation de lâappareil SĂŠlection dâune ĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de lecture La fonction rĂŠpĂŠtition de la lecture lit la mĂŞme plage/le mĂŞme dossier Ă lâintĂŠrieur de lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition sĂŠlectionnĂŠe. LâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition dĂŠtermine aussi lâĂŠtendue de lecture alĂŠatoire et dâexamen du disque. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Play mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Random mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture alĂŠatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre alĂŠatoire. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la fonction lecture alĂŠatoire. Examen du contenu des dossiers et des plages ! Disc repeat â RĂŠpĂŠtition de toutes les plages ! Track repeat â RĂŠpĂŠtition de la plage en cours de lecture seulement ! Folder repeat â RĂŠpĂŠtition du dossier en cours de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la rĂŠpĂŠtition de la lecture, le mode de rĂŠpĂŠtition se changera en rĂŠpĂŠtition du disque. # Lors de la lecture dâun CD, lâexĂŠcution dâune recherche de plage ou dâune avance/dâun retour rapide annule automatiquement la rĂŠpĂŠtition de la lecture. # Lors de la lecture dâun disque dâaudio compressĂŠ, lâexĂŠcution dâune recherche de plage ou dâune avance/dâun retour rapide pendant Track repeat (rĂŠpĂŠtition de plage) change lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition en rĂŠpĂŠtition de dossier. # Quand Folder repeat (rĂŠpĂŠtition de dossier) est sĂŠlectionnĂŠ, il nâest pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier. Lâexamen du disque recherche la plage Ă lâintĂŠrieur de lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition sĂŠlectionnĂŠe. Reportez-vous Ă cette page, SĂŠlection dâune ĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de lecture. Ăcoute des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire Pause de la lecture La lecture alĂŠatoire lit les plages dans un ordre alĂŠatoire (au hasard) Ă lâintĂŠrieur de lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition sĂŠlectionnĂŠe. Reportez-vous Ă cette page, SĂŠlection dâune ĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de lecture. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Scan mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage dĂŠsirĂŠe appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrĂŞter la lecture du contenu du disque. # Si les conditions de lecture se sont affichĂŠes dâelles-mĂŞmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL. # Lorsque lâexamen du disque (dossier) est terminĂŠ, la lecture normale reprend. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. 88 Fr 88 Section Utilisation de lâappareil 02 Utilisation de la compression et de la fonction BMX Utilisation des fonctions de titre de disque Lâutilisation des fonctions COMP (compression) et BMX vous permet dâajuster la qualitĂŠ sonore de cet appareil. Vous pouvez saisir les titres des CD et les afficher. La prochaine fois que vous insĂŠrez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affichĂŠ. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre rĂŠglage favori. COMP/BMX OFFâCOMP 1âCOMP 2â COMP/BMX OFFâBMX 1âBMX 2 Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours Vous pouvez choisir entre les mĂŠthodes recherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. SĂŠlectionner Rough search vous permet dâeffectuer une recherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Search mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir Rough search. ! FF/REV â Recherche rapide avant et arrière ! Rough search â Recherche toutes les 10 plages # Pour sĂŠlectionner FF/REV, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. 3 Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. 4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque (dossier). # Si le nombre de plages restantes est infĂŠrieur Ă 10, lâappui de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL rappelle la première (la dernière) plage. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusquâĂ 48 titres de CD dans lâappareil. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 10 caractères. Français 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Compression dans le menu des fonctions. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner TitleInput "A" dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le type de caractères dĂŠsirĂŠ. Appuyez de manière rĂŠpĂŠtĂŠe sur la touche DISPLAY pour passer dâun des types de caractères suivants Ă lâautre : Alphabet (majuscules), chiffres et symbolesâ Alphabet (minuscules)âLettres europĂŠennes, telles que les lettres accentuĂŠes (exemple : ĂĄ, Ă , ä, ç)âChiffres et symboles 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lâalphabet. 5 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position prĂŠcĂŠdente ou suivante. 6 Après avoir entrĂŠ le titre, placez le curseur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mĂŠmoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. Fr 89 89 Section 02 Utilisation de lâappareil Remarques ! Les titres demeurent en mĂŠmoire mĂŞme après que vous ayez retirĂŠ le disque de lâappareil, et sont rappelĂŠs quand le disque est rĂŠinsĂŠrĂŠ. ! Après lâentrĂŠe des donnĂŠes de 48 disques dans la mĂŠmoire, les donnĂŠes pour un nouveau disque ĂŠcrasent les donnĂŠes les plus anciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD Ă chargeur, vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez Ă lâappareil un lecteur de CD Ă chargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser lâappareil pour entrer des titres. Affichage dâinformations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISPLAY pour choisir lâinformation textuelle dĂŠsirĂŠe. Pour un CD avec un titre saisi Temps de lectureâ : titre du disque et temps de lecture Pour les disques CD TEXT Temps de lectureâ : nom de lâinterprète du disque et : titre de la plage musicaleâ : nom de lâinterprète du disque et : titre du disqueâ : titre du disque et : titre de la plage musicaleâ : nom de lâinterprète de la plage et : titre de la plage musicaleâ : titre de la plage et temps de lecture Pour les disques WMA/MP3/AAC Temps de lectureâ : nom du dossier et : nom du fichierâ : nom de lâartiste et : titre de la plage musicaleâ : nom de lâartiste et : titre de lâalbumâ : titre de lâalbum et : titre de la plage musicaleâ : titre de la plage et temps de lectureâ : commentaire et temps de lecture Pour les disques WAV Temps de lectureâ : nom du dossier et : nom du fichier 90 Remarques ! Vous pouvez faire dĂŠfiler lâaffichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolongĂŠe sur DISPLAY. ! Un CD Audio qui contient des informations telles que du texte et/ou des numĂŠros est un disque CD TEXT. ! Si aucune information spĂŠcifique nâa ĂŠtĂŠ enregistrĂŠe sur un disque, aucun titre ni nom nâest affichĂŠ. ! Selon la version de iTunesÂŽ utilisĂŠe pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas sâafficher correctement. ! Selon la version de Windows Media Player utilisĂŠe pour encoder les fichiers WMA, les noms dâalbum et les autres informations textuelles peuvent ne pas sâafficher correctement. ! La frĂŠquence dâĂŠchantillonnage affichĂŠe peut ĂŞtre abrĂŠgĂŠe. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du rĂŠglage initial, les informations textuelles dĂŠfilent en permanence. Reportezvous Ă la page 123, Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (dĂŠfilement permanent). Choix de plages musicales Ă partir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres des plages sur un CD TEXT et dâen choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des titres des plages. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de plage dĂŠsirĂŠ. Tournez pour changer de titre de plage, appuyez pour sĂŠlectionner. # Vous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Fr 90 Section Utilisation de lâappareil # Si vous ne rĂŠglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. 02 Lecture de plages musicales sur lâiPod OpĂŠrations de base Choix des plages musicales Ă partir de la liste des noms de fichiers 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers. Les noms des fichiers et des dossiers apparaissent sur lâafficheur. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) dĂŠsirĂŠ. Tournez pour changer de nom de fichier ou de dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la droite pour voir une liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sĂŠlectionnĂŠ. # Vous pouvez aussi changer le nom du fichier ou du dossier en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Pour revenir Ă la liste prĂŠcĂŠdente (le dossier de niveau immĂŠdiatement supĂŠrieur), poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Si le numĂŠro de dossier/de fichier est supĂŠrieur Ă 100, les deux derniers chiffres du numĂŠro sont affichĂŠs. # Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement sĂŠlectionnĂŠ sera affichĂŠ sur le cĂ´tĂŠ droit de lâĂŠcran. # Si vous sĂŠlectionnez un dossier qui ne contient pas de dossiers ni de fichiers, NO FILES est affichĂŠ. # Si vous ne rĂŠglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Français La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et dâen choisir un pour le lire. Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrĂ´ler un iPod. 1 Indicateur du numĂŠro de plage musicale 2 Indicateur du temps de lecture 3 Temps ĂŠcoulĂŠ de la plage (barre dâavancement) 1 Connectez lâiPod Ă lâappareil. La lecture commence automatiquement. Lorsque lâiPod est connectĂŠ Ă cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) est affichĂŠ(e) sur lâiPod. # Avant de connecter le connecteur de station dâaccueil de cet appareil Ă lâiPod, dĂŠconnectez les ĂŠcouteurs de lâiPod. # Après avoir connectĂŠ lâiPod Ă cet appareil, appuyez sur SOURCE pour sĂŠlectionner lâiPod. # Quand vous dĂŠbranchez lâiPod de cet appareil, lâappareil est mis hors service. 2 Lors de la lecture dâun Audiobook ou Podcast (avec chapitre) sur un iPod, poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un chapitre. 3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre une plage prĂŠcĂŠdente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Fr 91 91 Section 02 Utilisation de lâappareil Remarques ! Lisez les prĂŠcautions relatives Ă lâiPod sur la page 147. ! Si un message dâerreur tel que ERROR-11 sâaffiche, reportez-vous Ă la page 144, Signification des messages dâerreur. ! Connectez directement le connecteur de la station dâaccueil de cet appareil Ă lâiPod pour que cet appareil fonctionne correctement. ! Quand le contact dâallumage est sur ACC ou ON, la batterie de lâiPod est chargĂŠe quand celui-ci est connectĂŠ Ă cet appareil. ! Lorsque lâiPod est connectĂŠ Ă cet appareil, il ne peut pas lui-mĂŞme ĂŞtre mis en service ou hors service. ! LâiPod connectĂŠ Ă cet appareil est mis hors service environ deux minutes après que le commutateur dâallumage est mis en position OFF (coupĂŠ). Recherche dâune plage musicale Pour faciliter lâutilisation dâun iPod et la recherche de plages musicales, le mode de contrĂ´le de lâiPod par cet appareil est aussi proche que possible de lâutilisation habituelle dâun iPod. ! Si la liste de lecture a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠe, cet appareil indique dâabord la liste de lecture du nom de votre iPod. Cette liste de lecture joue toutes les plages de votre iPod. ! Si les caractères enregistrĂŠs sur lâiPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichĂŠs. 92 La liste de la catĂŠgorie sĂŠlectionnĂŠe est affichĂŠe. # Vous pouvez dĂŠmarrer la lecture dans la catĂŠgorie sĂŠlectionnĂŠe en appuyant de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL ou en maintenant MULTI-CONTROL poussĂŠ vers la droite. # Vous pouvez aussi changer de catĂŠgorie en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la catĂŠgorie en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Pour revenir Ă la liste prĂŠcĂŠdente, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Pour aller au menu principal de la recherche par liste, poussez MULTI-CONTROL de façon prolongĂŠe vers la gauche. # Podcasts et Audiobooks sâaffichent si lâiPod connectĂŠ est compatible avec ces catĂŠgories. # Si vous nâutilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode recherche par liste est annulĂŠ automatiquement. 3 RĂŠpĂŠtez lâĂŠtape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez ĂŠcouter. Affichage dâinformations textuelles sur lâiPod % Appuyez sur DISPLAY pour choisir lâinformation textuelle dĂŠsirĂŠe. Temps de lectureâ : nom de lâinterprète et : titre de la plage musicaleâ : nom de lâinterprète et : nom de lâalbumâ : nom de lâalbum et : titre de la plage musicale â : titre de la plage et temps de lecture 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. # Si les caractères enregistrĂŠs sur lâiPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichĂŠs. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner une catĂŠgorie. Tournez pour changer de catĂŠgorie, appuyez pour sĂŠlectionner. Playlists (listes de lecture)âArtists (interprètes)âAlbums (albums)âSongs (plages musicales)âPodcasts (podcasts)âGenres (genres)âAudiobooks (livres audio) ! Vous pouvez faire dĂŠfiler lâinformation textuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongĂŠe sur DISPLAY. Remarques Fr 92 Section Utilisation de lâappareil ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du rĂŠglage initial, les informations textuelles dĂŠfilent en permanence. Reportezvous Ă la page 123, Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (dĂŠfilement permanent). 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : Play mode (rĂŠpĂŠtition de la lecture)â Shuffle mode (shuffle)âShuffle all (shuffle all)âPause (pause)âAudiobooks (vitesse du livre audio) # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. # Si vous nâutilisez aucune fonction pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. RĂŠpĂŠtition de la lecture Pour la lecture de plages musicales sur lâiPod, il existe deux ĂŠtendues de rĂŠpĂŠtition de la lecture : Repeat One (rĂŠpĂŠtition dâune plage musicale) et Repeat All (rĂŠpĂŠtition de toutes les plages musicales de la liste). ! Si Play mode est positionnĂŠ sur Repeat One, vous ne pouvez pas sĂŠlectionner les autres plages. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Play mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition. ! Repeat One â RĂŠpĂŠtition de la plage en cours de lecture seulement ! Repeat All â RĂŠpĂŠtition de toutes les plages musicales de la liste sĂŠlectionnĂŠe Français Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 02 Lecture des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire (shuffle) Pour la lecture de plages musicales sur lâiPod, il existe deux mĂŠthodes de lecture alĂŠatoire : Shuffle Songs (lecture des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire) et Shuffle Albums (lecture des albums dans un ordre alĂŠatoire). 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Shuffle mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre rĂŠglage favori. ! Shuffle Songs â Lecture des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire Ă lâintĂŠrieur de la liste sĂŠlectionnĂŠe ! Shuffle Albums â SĂŠlectionne un album au hasard, puis lit toutes les plages musicales de cet album dans lâordre ! Shuffle OFF â Annulation de la lecture alĂŠatoire Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre alĂŠatoire (shuffle all) Cette mĂŠthode joue toutes les plages de lâiPod dans un ordre alĂŠatoire. Fr 93 93 Section 02 Utilisation de lâappareil % Appuyez de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la lecture alĂŠatoire de tout pendant lâaffichage des conditions de lecture. Shuffle All sâaffiche brièvement et toutes les plages de lâiPod seront jouĂŠes au hasard. Audio Bluetooth OpĂŠrations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrĂ´ler un lecteur audio portable disposant de la technologie sans fil Bluetooth (lecteur audio Bluetooth), vendu sĂŠparĂŠment. Remarque Vous pouvez aussi mettre en service la lecture alĂŠatoire de tout sur le menu qui sâaffiche en utilisant MULTI-CONTROL. Pause dâune plage musicale 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. Modification de la vitesse dâun livre audio La vitesse de lecture du livre audio peut ĂŞtre modifiĂŠe. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Audiobooks dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre rĂŠglage favori. Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon rĂŠpĂŠtĂŠe jusquâĂ ce que le rĂŠglage dĂŠsirĂŠ apparaisse sur lâafficheur. ! Faster â Lecture plus rapide que la vitesse normale ! Normal â Lecture Ă la vitesse normale ! Slower â Lecture plus lente que la vitesse normale 94 Important ! Cet appareil peut contrĂ´ler un lecteur audio Bluetooth via un profil A2DP ou AVRCP. Les lecteurs audio Bluetooth (ou adaptateurs Bluetooth) compatibles avec ces profils peuvent ĂŞtre connectĂŠs Ă cet appareil. â Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est possible. â Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : La lecture, la pause, la sĂŠlection des plages, etc. sont possibles. ! Comme il existe un certain nombre de lecteurs audio Bluetooth disponibles sur le marchĂŠ, lâutilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut prĂŠsenter une large gamme de variations. Veuillez vous rĂŠfĂŠrer au mode dâemploi livrĂŠ avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quâau prĂŠsent mode dâemploi pour utiliser votre lecteur sur cet appareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durĂŠe de lecture ĂŠcoulĂŠe, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas ĂŞtre affichĂŠes sur cet appareil. ! Quand vous ĂŠcoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible dâutiliser votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. Si vous essayez dâutiliser votre tĂŠlĂŠphone cellulaire, le signal ĂŠmis par celui-ci peut gĂŠnĂŠrer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez sur le tĂŠlĂŠphone cellulaire connectĂŠ Ă cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des plages de votre lecteur audio Bluetooth connectĂŠ Ă cet appareil est coupĂŠ. Fr 94 Section Utilisation de lâappareil ! MĂŞme si vous passez sur une autre source pendant que vous ĂŠcoutez une plage musicale sur votre lecteur audio Bluetooth, la lecture de la plage se poursuit. 1 Nom de lâappareil Indique le nom dâappareil du lecteur audio Bluetooth connectĂŠ (ou de lâadaptateur Bluetooth). 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur audio Bluetooth. # Si vous ne pouvez pas afficher BT Audio, activez dâabord la source audio BT dans les rĂŠglages initiaux. Pour les dĂŠtails, reportez-vous Ă la page 123, Activation de la source BT Audio. # Pour que cet appareil contrĂ´le votre lecteur audio Bluetooth, il doit ĂŠtablir une connexion sans fil Bluetooth. (Reportez-vous Ă la page suivante, Connexion dâun lecteur audio Bluetooth.) 2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre une plage prĂŠcĂŠdente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. RĂŠglages pour le lecteur audio Bluetooth 1 Activation Reportez-vous Ă la page 123, Activation de la source BT Audio pour des instructions sur la mise en service de la source BT Audio. # Par dĂŠfaut, BT Audio est en service. 2 Connexion Pour connecter votre lecteur audio Bluetooth Ă cet appareil, reportez-vous Ă la page suivante, Connexion du lecteur audio Bluetooth connectĂŠ le plus rĂŠcemment et Ă la page suivante, Connexion dâun lecteur audio Bluetooth. Français MĂŞme si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand mĂŞme le contrĂ´ler Ă partir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur Bluetooth (vendu sĂŠparĂŠment). 02 # Une fois que votre lecteur audio Bluetooth est connectĂŠ via la technologie sans fil Bluetooth, les touches âPlayâ, âStopâ et âPauseâ du lecteur audio peuvent ĂŞtre commandĂŠes dans la source BT Audio. # Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous devrez peut-ĂŞtre entrer le code PIN dans cet appareil. Si votre lecteur nĂŠcessite un code PIN pour ĂŠtablir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui lâaccompagne. Entrez le code PIN en vous reportant Ă la page 123, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : Cet appareil doit ĂŞtre configurĂŠ avant dâutiliser le lecteur audio Bluetooth. Fr 95 95 Section 02 Utilisation de lâappareil Connection open (connexion ouverte)â Disconnect audio (dĂŠconnexion audio)â Connect audio (connexion audio)âPlay (Lecture)âStop (Stop)âPause (pause)â Auto connect (connexion auto)â Device info. (informations sur lâappareil) # Si le lecteur audio Bluetooth est connectĂŠ via le profil A2DP, seuls Disconnect audio, Auto connect et Device info. sâaffichent dans le menu des fonctions. # Si aucun lecteur audio Bluetooth nâa ĂŠtĂŠ connectĂŠ Ă cet appareil, Connection open, Connect audio, Auto connect et Device info. apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas disponibles. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. # Si vous nâutilisez pas de fonctions exceptĂŠ Connection open, Disconnect audio et Connect audio dans un dĂŠlai dâenviron 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Remarque Selon le type de lecteur audio Bluetooth connectĂŠ Ă cet appareil, lâutilisation de certaines fonctions peut ne pas sâexĂŠcuter correctement. Connexion dâun lecteur audio Bluetooth Mettre lâappareil en mode Connection open vous permet dâĂŠtablir une connexion sans fil Bluetooth Ă partir de votre lecteur audio Bluetooth. Vous devrez peut-ĂŞtre vous reporter au mode dâemploi fourni avec votre lecteur audio Bluetooth si vous nâĂŞtes pas sĂťr de la procĂŠdure Ă suivre pour ĂŠtablir une connexion Ă partir de votre lecteur audio. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Connection open dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ouvrir la connexion. Always waiting sâaffiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion Ă partir du lecteur audio Bluetooth. Si votre lecteur audio Bluetooth est rĂŠglĂŠ prĂŞt Ă une connexion sans fil Bluetooth, la connexion Ă cet appareil sera ĂŠtablie automatiquement. Remarque Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous devrez peut-ĂŞtre entrer le code PIN dans cet appareil. Si votre lecteur nĂŠcessite un code PIN pour ĂŠtablir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui lâaccompagne. Entrez le code PIN en vous reportant Ă la page 123, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. DĂŠconnexion dâun lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Disconnect audio dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dĂŠconnecter le lecteur audio Bluetooth. Disconnected sâaffiche. Le lecteur audio Bluetooth est maintenant dĂŠconnectĂŠ de cet appareil. Connexion du lecteur audio Bluetooth connectĂŠ le plus rĂŠcemment Cet appareil recherche un lecteur audio Bluetooth dans la zone dĂŠtectable. En outre, cet appareil se connecte automatiquement au lecteur audio Bluetooth connectĂŠ le plus rĂŠcemment. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Connect audio dans le menu des fonctions. 96 Fr 96 Section Utilisation de lâappareil 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour connecter le lecteur audio Bluetooth. Pendant la connexion, Connecting sâaffiche. Quand la connexion est terminĂŠe, Connected sâaffiche. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Play dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour commencer la lecture. ArrĂŞt de la lecture 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Stop dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrĂŞter la lecture. La lecture de la plage en cours sâarrĂŞte. Pause dâune plage musicale 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. ! Lorsque vous utilisez le menu des fonctions de la source TEL ou de la source BT Audio, la connexion automatique Ă votre lecteur audio Bluetooth nâest pas ĂŠtablie. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Auto connect dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la connexion automatique. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour dĂŠsactiver la connexion automatique. Français Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 02 Affichage de lâadresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Device info. dans le menu des fonctions. Le nom dâappareil (par exemple Pioneer BT unit) de cet appareil apparaĂŽt sur lâafficheur. # Vous pouvez modifier le nom dâappareil. Reportez-vous Ă la page 123, Modification du nom dâappareil. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour passer Ă lâadresse BD. Une chaĂŽne de 12 chiffres hexadĂŠcimaux sâaffiche. # Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom dâappareil. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. Connexion automatique Ă un lecteur audio Bluetooth Cet appareil se connecte automatiquement au lecteur audio Bluetooth connectĂŠ le plus rĂŠcemment. Remarquez que si vous voulez utiliser dâautres ĂŠquipements, la connexion automatique ne peut pas sâexĂŠcuter. ! Cette fonction nâest pas disponible si la connexion automatique de cet appareil a ĂŠtĂŠ ĂŠtablie avec votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. Fr 97 97 Section 02 Utilisation de lâappareil 2 Indicateur de niveau du signal Indique la force du signal du tĂŠlĂŠphone cellulaire. TĂŠlĂŠphone Bluetooth OpĂŠrations de base Si votre tĂŠlĂŠphone cellulaire dispose de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connecter cet appareil pour effectuer des appels mains libres sans fil, mĂŞme pendant que vous conduisez. Important ! Comme cet appareil est en attente dâune connexion avec vos tĂŠlĂŠphones cellulaires via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrĂŞtĂŠ peut entraĂŽner lâĂŠpuisement de la batterie. ! Les opĂŠrations avancĂŠes qui requièrent votre attention, telles que composer des numĂŠros sur le moniteur, utiliser lâannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opĂŠrations ĂŠvoluĂŠes, arrĂŞtez votre vĂŠhicule dans un endroit sĂťr et effectuez ces opĂŠrations. ! Quand le tĂŠlĂŠphone est sĂŠlectionnĂŠ comme source, aucun rĂŠglage audio nâest possible, sauf le rĂŠglage dâĂŠquilibre sonore. Par dĂŠfaut, lâĂŠquilibre des haut-parleurs avant-arrière est rĂŠglĂŠ sur F 15 pour la source tĂŠlĂŠphone. Voici les opĂŠrations ĂŠlĂŠmentaires pour utiliser la tĂŠlĂŠphonie mains libres via la technologie sans fil Bluetooth. Les utilisations plus avancĂŠes de la tĂŠlĂŠphonie mains libres sont expliquĂŠes Ă partir de la page 101, Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes. ! Lâindicateur de niveau du signal peut afficher une valeur diffĂŠrente du niveau de signal effectif. ! Si le niveau du signal nâest pas disponible, cet indicateur nâest pas affichĂŠ. 3 Indicateur du numĂŠro dâutilisateur Indique le numĂŠro dâenregistrement du tĂŠlĂŠphone cellulaire. 4 Indicateur de force de la batterie Indique la force de la batterie du tĂŠlĂŠphone cellulaire. ! Lâindicateur de force de la batterie peut afficher une valeur diffĂŠrente de la force effective de la batterie. ! Si la force de la batterie nâest pas disponible, rien nâest affichĂŠ dans la zone indicateur de force de la batterie. 5 Indication notification dâappel manquĂŠ Indique quand un appel entrant a ĂŠtĂŠ reçu et non rĂŠpondu. 6 Indicateur de rĂŠponse automatique/rejet automatique Affiche AUTO quand la fonction rĂŠpondeur automatique est en service (pour plus de dĂŠtails, reportez-vous Ă la page 112, RĂŠglage de la rĂŠponse automatique). Affiche REFUSE quand la fonction rejet automatique est en service (pour plus de dĂŠtails, reportez-vous Ă la page 112, RĂŠglage du rejet automatique). 7 Affichage de lâhorloge Indique lâheure (si lâappareil est connectĂŠ avec un tĂŠlĂŠphone). 8 Affichage du calendrier Indique le jour, le mois et lâannĂŠe (si lâappareil est connectĂŠ avec un tĂŠlĂŠphone). Remarques 1 Nom de lâappareil Indique le nom dâappareil du tĂŠlĂŠphone cellulaire. 98 ! MĂŞme quand vous sĂŠlectionnez dâautres sources, les indicateurs 2 Ă 6 sont affichĂŠs. ! La rĂŠception dâappel tĂŠlĂŠphonique de cet appareil est en attente quand le contact dâallumage est en position ACC ou ON. Fr 98 Section Utilisation de lâappareil Quelques mots sur la source tĂŠlĂŠphone Mode attente Une fois connectĂŠ avec la technologie sans fil Bluetooth, cet appareil reste en attente de la source tĂŠlĂŠphonique en arrière-plan, aussi longtemps que la connexion est maintenue. Cela signifie que vous pouvez utiliser librement les autres fonctions de lâappareil, tout en restant prĂŞt Ă recevoir un appel. % Appuyez sur SOURCE pour choisir le tĂŠlĂŠphone. Appuyez sur SOURCE jusquâĂ ce que TEL sâaffiche. # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la source TEL en appuyant sur PHONE. RĂŠglage pour la tĂŠlĂŠphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction tĂŠlĂŠphonie mains libres, vous devez prĂŠparer lâappareil pour une utilisation avec votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. Ceci implique dâĂŠtablir une connexion sans fil Bluetooth entre lâappareil et votre tĂŠlĂŠphone, dâenregistrer votre tĂŠlĂŠphone sur lâappareil, et de rĂŠgler le niveau du volume sonore. 1 Connexion Pour des instructions dĂŠtaillĂŠes sur la connexion de votre tĂŠlĂŠphone Ă cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous Ă la page 102, Connexion dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire. Français ! La distance en ligne droite entre cet appareil et votre tĂŠlĂŠphone cellulaire ne doit pas dĂŠpasser 10 mètres pour lâĂŠmission et la rĂŠception de la voix et des donnĂŠes via la technologie sans fil Bluetooth. Toutefois, la distance de transmission peut devenir plus courte que la distance estimĂŠe, selon lâenvironnement dâutilisation. ! Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interprĂŠter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Service Discovery Protocol) â OPP (Object Push Profile) â HFP (Hands Free Profile) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) â AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ! Lâindicateur de force de la batterie et lâindicateur de niveau du signal sont affichĂŠs sur lâĂŠcran chaque fois que votre tĂŠlĂŠphone cellulaire est connectĂŠ Ă cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. 02 # Votre tĂŠlĂŠphone doit maintenant ĂŞtre connectĂŠ temporairement ; toutefois, pour tirer le meilleur profit de la technologie, nous vous recommandons dâenregistrer le tĂŠlĂŠphone sur cet appareil. 2 Enregistrement Pour enregistrer votre tĂŠlĂŠphone connectĂŠ temporairement, reportez-vous Ă la page 104, Enregistrement dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire connectĂŠ. 3 RĂŠglage du volume RĂŠglez le volume de lâĂŠcouteur sur votre tĂŠlĂŠphone cellulaire Ă un niveau confortable. Une fois rĂŠglĂŠ, le niveau du volume est mĂŠmorisĂŠ dans lâappareil en tant que rĂŠglage par dĂŠfaut. # Le volume de la voix de lâappelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de tĂŠlĂŠphone cellulaire. # Si la diffĂŠrence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de lâappelant est importante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de dĂŠconnecter le tĂŠlĂŠphone cellulaire de lâappareil, assurez-vous de rĂŠgler le volume au niveau appropriĂŠ. Si le volume a ĂŠtĂŠ rĂŠglĂŠ sur silencieux (niveau zĂŠro) sur votre tĂŠlĂŠphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux après la dĂŠconnexion de votre tĂŠlĂŠphone cellulaire de lâappareil. Fr 99 99 Section 02 Utilisation de lâappareil ExĂŠcution dâun appel Reconnaissance vocale Composition dâun numĂŠro Si votre tĂŠlĂŠphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pouvez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. ! Le mode opĂŠratoire dĂŠpend du type de votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. Reportez-vous au mode dâemploi fourni avec votre tĂŠlĂŠphone cellulaire pour les instructions dĂŠtaillĂŠes. ! Cette fonction est utilisable seulement quand la connexion est ĂŠtablie avec HFP (Hands Free Profile). La façon la plus ĂŠlĂŠmentaire dâexĂŠcuter un appel consiste simplement Ă composer le numĂŠro. Reportez-vous Ă la page 111, ExĂŠcution dâun appel par saisie dâun numĂŠro de tĂŠlĂŠphone pour des instructions dĂŠtaillĂŠes. Appel dâun numĂŠro Ă partir de lâAnnuaire ou de lâHistorique des appels Reportez-vous Ă la page 106, Appel dâun numĂŠro de lâAnnuaire et la page 110, Appel dâun numĂŠro Ă partir de lâHistorique des appels pour des instructions dĂŠtaillĂŠes. NumĂŠro de prĂŠsĂŠlection Les numĂŠros que vous appelez frĂŠquemment peuvent ĂŞtre affectĂŠs Ă des numĂŠros de prĂŠsĂŠlection permettant de les rappeler rapidement. Reportez-vous Ă la page 110, Affectation des numĂŠros de prĂŠsĂŠlection pour la procĂŠdure dâaffectation dâun numĂŠro Ă un numĂŠro de prĂŠsĂŠlection. 1 Appuyez sur BAND jusquâĂ ce que Voice dial apparaisse sur lâafficheur. Quand Voice dial ON est affichĂŠ, la fonction reconnaissance vocale est prĂŞte. # Si votre tĂŠlĂŠphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial sâaffiche sur lâĂŠcran et lâopĂŠration nâest pas possible. Prononcez le nom de votre contact. Prise dâun appel RĂŠponse Ă un appel entrant 1 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un numĂŠro de prĂŠsĂŠlection. # Vous pouvez aussi appuyer sur une des touches 0 Ă 9 de la tĂŠlĂŠcommande pour sĂŠlectionner un numĂŠro de prĂŠsĂŠlection. # Le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection 10 est assignĂŠ Ă la touche 0. # Si le numĂŠro est dĂŠjĂ dans lâAnnuaire, le nom est aussi affichĂŠ. # No data est affichĂŠ pour les numĂŠros de prĂŠsĂŠlection qui nâont pas ĂŠtĂŠ affectĂŠs. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel. 100 MĂŞme quand une source autre que TEL est sĂŠlectionnĂŠe ou quand cet appareil est mis hors service, vous pouvez toujours rĂŠpondre aux appels entrants. Si vous rĂŠglez cet appareil pour quâil rĂŠponde automatiquement aux appels entrants, reportez-vous Ă la page 112, RĂŠglage de la rĂŠponse automatique. 1 Quand un appel arrive, appuyez sur MULTI-CONTROL. # Vous pouvez aussi prendre un appel en appuyant sur OFF HOOK de la tĂŠlĂŠcommande. # Si le mode privĂŠ est sĂŠlectionnĂŠ sur le tĂŠlĂŠphone cellulaire, la tĂŠlĂŠphonie mains libres nâest pas utilisable. Fr 100 Section Utilisation de lâappareil 2 Pour terminer lâappel, appuyez sur PHONE. La durĂŠe estimĂŠe de lâappel est affichĂŠe (elle peut diffĂŠrer lĂŠgèrement de la durĂŠe rĂŠelle de lâappel). Rejet dâun appel entrant Vous pouvez rejeter un appel entrant. Pour rejeter automatiquement tous les appels entrants, reportez-vous Ă la page 112, RĂŠglage du rejet automatique. % Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE. Lâappel est rejetĂŠ. # Vous pouvez aussi rejeter un appel en appuyant sur ON HOOK de la tĂŠlĂŠcommande. # Lâappel rejetĂŠ est enregistrĂŠ dans lâhistorique des appels manquĂŠs. Pour des informations sur lâhistorique des appels manquĂŠs, reportez-vous Ă la page 109, Utilisation de lâHistorique des appels. RĂŠponse Ă un appel en attente Si un autre appel arrive alors que vous ĂŞtes dĂŠjĂ en communication, le numĂŠro (ou le nom si ce numĂŠro est dans votre annuaire) du nouvel appelant sâaffiche sur lâĂŠcran pour signaler que vous avez un appel en attente. Vous pouvez mettre le premier appelant en garde et rĂŠpondre Ă lâappel en attente, ou choisir de rejeter lâappel, auquel cas le numĂŠro est enregistrĂŠ dans la liste des appels manquĂŠs. ! Avec certains tĂŠlĂŠphones cellulaires, cette fonction ne peut pas ĂŞtre utilisĂŠe. ! Cet appareil peut traiter seulement trois appels simultanĂŠment. Par consĂŠquent, avec certains tĂŠlĂŠphones cellulaires utilisĂŠs avec cet appareil, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour rĂŠpondre Ă un appel en attente. # Vous pouvez aussi rĂŠpondre Ă un appel en attente en appuyant sur OFF HOOK de la tĂŠlĂŠcommande. # Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer entre les appelants en garde. 2 Appuyez sur PHONE pour terminer tous les appels. Appuyer sur PHONE termine tous les appels y compris un appel en attente. Français # Vous pouvez aussi terminer lâappel en appuyant sur ON HOOK de la tĂŠlĂŠcommande. # Il est possible que vous entendiez un bruit quand vous dĂŠconnectez le tĂŠlĂŠphone. 02 # Vous pouvez aussi terminer tous les appels en appuyant sur ON HOOK de la tĂŠlĂŠcommande. # Sauf pour le basculement entre les appels en ligne, vous ne pouvez pas terminer individuellement chaque appel en attente. Appuyer sur PHONE termine tous les appels. Rejet dâun appel en attente Si vous prĂŠfĂŠrez ne pas interrompre votre appel en cours pour rĂŠpondre Ă un appel en attente, vous pouvez rejeter cet appel et faire ajouter le numĂŠro Ă la liste historique des appels manquĂŠs. % Appuyez sur PHONE pour rejeter un appel en attente. # Vous pouvez aussi rejeter un appel en attente en appuyant sur ON HOOK de la tĂŠlĂŠcommande. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT et RECEIVING MOVIE apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. Fr 101 101 Section 02 Utilisation de lâappareil 3 Tournez MULTI-CONTROL pour changer de fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour basculer entre les fonctions. Les noms des fonctions qui sâaffichent sur lâĂŠcran diffèrent en fonction de la connexion de votre tĂŠlĂŠphone cellulaire et de son ĂŠtat dâenregistrement. Si le tĂŠlĂŠphone nâest pas encore connectĂŠ Search&Connect (recherche et connexion)â Connection open (connexion ouverte)â Connect phone (connecter le tĂŠlĂŠphone)â Delete phone (supprimer le tĂŠlĂŠphone)â PH.B.Transfer (transfert dâannuaire)â Refuse calls (rĂŠglage du rejet automatique)â Auto answer (rĂŠglage de la rĂŠponse automatique)âRing tone (sĂŠlection de la sonnerie)â Auto connect (rĂŠglage de la connexion automatique)âEcho cancel (annulation dâĂŠcho)â Device info. (informations sur lâappareil) Si le tĂŠlĂŠphone est connectĂŠ mais non encore enregistrĂŠ Disconnect phone (dĂŠconnecter le tĂŠlĂŠphone) âSet phone (enregistrer le tĂŠlĂŠphone)â Delete phone (supprimer le tĂŠlĂŠphone)â PH.B.Transfer (transfert dâannuaire)â Number dial (appel par composition du numĂŠro)âRefuse calls (rĂŠglage du rejet automatique)âAuto answer (rĂŠglage de la rĂŠponse automatique)âRing tone (sĂŠlection de la sonnerie)âAuto connect (rĂŠglage de la connexion automatique)âEcho cancel (annulation dâĂŠcho)âDevice info. (informations sur lâappareil) Si le tĂŠlĂŠphone est dĂŠjĂ connectĂŠ et enregistrĂŠ Disconnect phone (dĂŠconnecter le tĂŠlĂŠphone) âDelete phone (supprimer le tĂŠlĂŠphone)â PH.B.Transfer (transfert dâannuaire)â PH.B.Name view (mode dâaffichage des noms de lâannuaire)âClear memory (effacement de la mĂŠmoire)âNumber dial (appel par composition du numĂŠro)âRefuse calls (rĂŠglage du rejet automatique)âAuto answer (rĂŠglage de la rĂŠponse automatique)â Ring tone (sĂŠlection de la sonnerie)â Auto connect (rĂŠglage de la connexion auto- 102 matique)âEcho cancel (annulation dâĂŠcho)â Device info. (informations sur lâappareil) # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. # Si vous nâutilisez pas de fonctions exceptĂŠ Search&Connect, Connection open, Connect phone, PH.B.Transfer, Disconnect phone, Number dial et Clear memory dans un dĂŠlai dâenviron 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Connexion dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire Pour utiliser un tĂŠlĂŠphone avec cet appareil en liaison sans fil, il faut dâabord ĂŠtablir une connexion en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Il existe plusieurs manières dâeffectuer cette opĂŠration. ! Un tĂŠlĂŠphone peut ĂŞtre connectĂŠ via la tĂŠlĂŠphonie sans fil Bluetooth, mais non encore enregistrĂŠ sur cet appareil. Dans ce cas, on dit quâil est connectĂŠ temporairement, et les fonctions disponibles sont limitĂŠes. Pour profiter pleinement de toutes les fonctions disponibles, nous vous recommandons dâenregistrer votre tĂŠlĂŠphone sur cet appareil. Reportez-vous Ă la page 104, Enregistrement dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire connectĂŠ pour des informations complĂŠmentaires sur cette opĂŠration. Recherche des tĂŠlĂŠphones cellulaires disponibles Vous pouvez demander Ă cet appareil de rechercher les tĂŠlĂŠphones ĂŠquipĂŠs de la technologie sans fil Bluetooth disponibles dans le voisinage, puis sĂŠlectionner celui que vous voulez connecter Ă partir dâune liste affichĂŠe sur lâĂŠcran. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Search&Connect dans le menu des fonctions. Fr 102 Section Utilisation de lâappareil # Si lâappareil ne trouve aucun tĂŠlĂŠphone cellulaire disponible, Not found est affichĂŠ. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un nom de tĂŠlĂŠphone que vous voulez connecter. 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour connecter le tĂŠlĂŠphone cellulaire sĂŠlectionnĂŠ. Pendant la connexion, Connecting est affichĂŠ. Pour achever la connexion, vĂŠrifiez le nom de lâappareil (par exemple Pioneer BT unit) et entrez le code de liaison sur votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. Si la connexion est ĂŠtablie, Connected sâaffiche. # Si la connexion a ĂŠchouĂŠ, ERROR sâaffiche. VĂŠrifiez le tĂŠlĂŠphone cellulaire, puis rĂŠessayez. # Par dĂŠfaut, le code de liaison est fixĂŠ Ă 0000. Vous pouvez changer ce code dans les rĂŠglages initiaux. Reportez-vous Ă la page 123, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Utilisation dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire pour ĂŠtablir une connexion Placer lâappareil en mode Connection open vous permet dâĂŠtablir une connexion sans fil Bluetooth Ă partir de votre tĂŠlĂŠphone. Vous devrez peut-ĂŞtre vous reporter au mode dâemploi fourni avec votre tĂŠlĂŠphone si vous nâĂŞtes pas sĂťr de la procĂŠdure Ă suivre pour ĂŠtablir une connexion Ă partir de votre tĂŠlĂŠphone. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Connection open dans le menu des fonctions. Français 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour rechercher les tĂŠlĂŠphones cellulaires disponibles. Pendant la recherche, Searching sâaffiche. Quand lâappareil trouve des tĂŠlĂŠphones cellulaires ĂŠquipĂŠs de la technologie sans fil Bluetooth, les noms dâappareil de ces tĂŠlĂŠphones (ou Not found si le nom ne peut pas ĂŞtre obtenu) sont affichĂŠs. 02 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ouvrir la connexion. Always waiting sâaffiche et lâappareil est maintenant en attente de connexion Ă partir du tĂŠlĂŠphone cellulaire. 3 Utilisez le tĂŠlĂŠphone cellulaire pour le connecter Ă cet appareil. # Le mode opĂŠratoire dĂŠpend du type de votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. Reportez-vous au mode dâemploi fourni avec votre tĂŠlĂŠphone cellulaire pour les instructions dĂŠtaillĂŠes. # Vous devrez peut-ĂŞtre saisir le code de liaison sur votre tĂŠlĂŠphone cellulaire pour achever la connexion. # Par dĂŠfaut, le code de liaison est fixĂŠ Ă 0000. Vous pouvez changer ce code dans les rĂŠglages initiaux. Reportez-vous Ă la page 123, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. DĂŠconnexion dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire Quand vous avez fini dâutiliser votre tĂŠlĂŠphone avec cet appareil, vous pouvez fermer la connexion sans fil Bluetooth. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Disconnect phone dans le menu des fonctions. Le nom dâappareil du tĂŠlĂŠphone connectĂŠ apparaĂŽt sur lâĂŠcran. Fr 103 103 Section 02 Utilisation de lâappareil 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dĂŠconnecter un tĂŠlĂŠphone cellulaire de cet appareil. Quand la dĂŠconnexion est rĂŠalisĂŠe, Disconnected sâaffiche. Enregistrement dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire connectĂŠ Vous pouvez enregistrer un tĂŠlĂŠphone qui est connectĂŠ temporairement Ă cet appareil pour bĂŠnĂŠficier de la totalitĂŠ des fonctions disponibles avec la technologie sans fil Bluetooth. Un total de trois tĂŠlĂŠphones peut ĂŞtre enregistrĂŠ. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Set phone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner une affectation dâenregistrement. P1 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 1)âP2 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 2)âP3 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 3) # Lorsque vous sĂŠlectionnez chacune des affectations, vous pouvez voir si un tĂŠlĂŠphone est dĂŠjĂ enregistrĂŠ pour cette affectation ou non. Si lâaffectation est vacante, No data sâaffiche. Si lâaffectation est dĂŠjĂ prise, le nom de lâappareil sâaffiche. Pour remplacer lâaffectation par un nouveau tĂŠlĂŠphone, supprimez dâabord lâaffectation actuelle. Pour avoir des instructions plus dĂŠtaillĂŠes, reportez-vous Ă cette page, Suppression dâun tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ. # Si vous avez besoin de connaĂŽtre lâadresse BD (Bluetooth Device) du tĂŠlĂŠphone, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour enregistrer le tĂŠlĂŠphone connectĂŠ actuellement. Quand lâenregistrement est terminĂŠ, Reg. Completed sâaffiche. # Si lâenregistrement a ĂŠchouĂŠ, Reg. ERROR sâaffiche. Dans ce cas, revenez Ă lâĂŠtape 1 et rĂŠessayez. 104 Remarque Pour certains types de tĂŠlĂŠphone cellulaire, lâenregistrement nâest rĂŠalisable quâĂ partir dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire. (Reportez-vous Ă la page prĂŠcĂŠdente, Utilisation dâun tĂŠlĂŠphone cellulaire pour ĂŠtablir une connexion.) Suppression dâun tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ Si vous nâavez plus besoin dâutiliser un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ avec cet appareil, vous pouvez le supprimer des affectations dâenregistrement pour le remplacer par un autre tĂŠlĂŠphone. ! Si un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ est supprimĂŠ de cet appareil, lâAnnuaire et les autres paramètres de ce tĂŠlĂŠphone sont effacĂŠs simultanĂŠment. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Delete phone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner une affectation dâenregistrement. P1 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 1)âP2 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 2)âP3 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 3) # Si lâaffectation est vide, No data sâaffiche et lâopĂŠration nâest pas possible. # Si vous avez besoin de connaĂŽtre lâadresse BD (Bluetooth Device) du tĂŠlĂŠphone, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour sĂŠlectionner Delete YES. Delete YES sâaffiche. La suppression du tĂŠlĂŠphone est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas supprimer un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. LâĂŠcran revient Ă lâaffichage prĂŠcĂŠdent. 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour supprimer le tĂŠlĂŠphone. Quand le tĂŠlĂŠphone est supprimĂŠ, Deleted sâaffiche. Fr 104 Section Utilisation de lâappareil 02 Connexion automatique Ă un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ Une fois que votre tĂŠlĂŠphone est enregistrĂŠ sur cet appareil, lâĂŠtablissement dâune connexion sans fil Bluetooth, manuellement en sĂŠlectionnant une affectation dâenregistrement ou automatiquement quand un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ est dans la zone de portĂŠe, est une opĂŠration simple. Quand la connexion automatique est activĂŠe, cet appareil ĂŠtablira automatiquement une connexion avec un tĂŠlĂŠphone cellulaire enregistrĂŠ. Quand le tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ connectĂŠ le plus rĂŠcemment est Ă portĂŠe de connexion, la connexion automatique est effectuĂŠe. ! Cette fonctionnalitĂŠ peut ne pas fonctionner avec tous les tĂŠlĂŠphones. Si votre tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ ne parvient pas Ă se connecter en Connexion Automatique, utilisez la mĂŠthode de connexion manuelle expliquĂŠe Ă cette page, Connexion manuelle Ă un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ. ! LâexĂŠcution de cette fonction nâest pas possible pendant que vous lisez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. Dans ce cas, arrĂŞtez la lecture et passez Ă une autre source pour que votre tĂŠlĂŠphone cellulaire se connecte Ă cet appareil au moyen de cette fonction. ! Si vous ĂŞtes en train dâutiliser le menu de fonctions de la source TEL ou de la source BT Audio, cet appareil nâĂŠtablit pas de connexion automatique avec votre tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ. ! Cette fonction ne peut pas ĂŞtre paramĂŠtrĂŠe pour les tĂŠlĂŠphones de chaque utilisateur. Connexion manuelle Ă un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Connect phone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner une affectation dâenregistrement. P1 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 1)âP2 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 2)âP3 (tĂŠlĂŠphone utilisateur 3) # Si lâaffectation est vide, No data sâaffiche et lâopĂŠration nâest pas possible. # Si vous avez besoin de connaĂŽtre lâadresse BD (Bluetooth Device) du tĂŠlĂŠphone, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour connecter le tĂŠlĂŠphone cellulaire sĂŠlectionnĂŠ. Pendant la connexion, Connecting sâaffiche. Quand la connexion est terminĂŠe, Connected sâaffiche. # Si Auto connect est en service, le tĂŠlĂŠphone cellulaire enregistrĂŠ connectĂŠ le plus rĂŠcemment est connectĂŠ automatiquement. Pour les dĂŠtails, reportez-vous Ă cette page, Connexion automatique Ă un tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠ. # Si la connexion a ĂŠchouĂŠ, ERROR sâaffiche. VĂŠrifiez le tĂŠlĂŠphone cellulaire, puis rĂŠessayez. Français Connexion Ă un tĂŠlĂŠphone cellulaire enregistrĂŠ 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Auto connect dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la connexion automatique. Si votre tĂŠlĂŠphone cellulaire est rĂŠglĂŠ prĂŞt Ă une connexion sans fil Bluetooth, la connexion Ă cet appareil sera ĂŠtablie automatiquement. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour dĂŠsactiver la connexion automatique. Fr 105 105 Section 02 Utilisation de lâappareil Utilisation de lâAnnuaire LâAnnuaire peut stocker un maximum de 650 noms et numĂŠros. Utilisez lâAnnuaire pour rechercher les numĂŠros sur lâafficheur de lâappareil et sĂŠlectionner les numĂŠros Ă appeler. Les noms et les numĂŠros de tĂŠlĂŠphone stockĂŠs dans le rĂŠpertoire du tĂŠlĂŠphone dâun utilisateur enregistrĂŠ peut ĂŞtre transfĂŠrĂŠ sur lâAnnuaire, ce qui vous permet de remplir celui-ci rapidement et facilement avec vos contacts. Transfert des entrĂŠes dans lâAnnuaire Pour remplir lâAnnuaire vous pouvez transfĂŠrer les numĂŠros du rĂŠpertoire dâun tĂŠlĂŠphone dâutilisateur enregistrĂŠ. LâAnnuaire peut contenir un total de 650 entrĂŠes ; 400 de lâUtilisateur 1, 200 de lâUtilisateur 2 et 50 de lâUtilisateur 3. ! Avec certains tĂŠlĂŠphones cellulaires, le transfert de la totalitĂŠ de lâannuaire en une seule fois peut ĂŞtre impossible. Dans ce cas, transfĂŠrez les entrĂŠes dâannuaire une par une Ă partir de votre tĂŠlĂŠphone en utilisant votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. ! Avec certains tĂŠlĂŠphones cellulaires connectĂŠs via la technologie sans fil Bluetooth, cet appareil ne peut pas afficher lâAnnuaire correctement. (Certains caractères peuvent ĂŞtre altĂŠrĂŠs.) ! Si lâannuaire du tĂŠlĂŠphone cellulaire contient des donnĂŠes image, son transfert peut ne pas sâeffectuer correctement. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner PH.B.Transfer dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour passer en mode attente de transfert dâannuaire. Transfer apparaĂŽt sur lâafficheur. # Quand la source TEL est sĂŠlectionnĂŠe, vous pouvez aussi afficher le mode attente de transfert dâannuaire en appuyant de façon prolongĂŠe sur PHONE. 106 3 Utilisez le tĂŠlĂŠphone cellulaire pour effectuer le transfert dâannuaire. Effectuez le transfert dâannuaire en utilisant le tĂŠlĂŠphone cellulaire. Pour des instructions dĂŠtaillĂŠes sur cette opĂŠration, reportez-vous au mode dâemploi fourni avec votre tĂŠlĂŠphone cellulaire. # LâĂŠcran affiche le nombre dâentrĂŠes transfĂŠrĂŠes et le nombre total dâentrĂŠes pouvant ĂŞtre stockĂŠes dans cet appareil. 4 Data transferred sâaffiche et le transfert de lâannuaire est terminĂŠ. Modification de lâordre dâaffichage de lâannuaire Les entrĂŠes de lâAnnuaire peuvent ĂŞtre affichĂŠes Ă partir des prĂŠnoms ou des noms de famille. ! Avec certains tĂŠlĂŠphones cellulaires, lâexĂŠcution de cette fonction peut ne pas ĂŞtre possible. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner PH.B.Name view dans le menu des fonctions. Invert names YES apparaĂŽt sur lâafficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour changer lâordre dâaffichage des noms. Inverted sâaffiche et lâordre dâaffichage des noms est modifiĂŠ. Appuyer sur MULTI-CONTROL de façon rĂŠpĂŠtĂŠe bascule lâordre dâaffichage entre prĂŠnom et nom de famille. Appel dâun numĂŠro de lâAnnuaire Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. Après avoir trouvĂŠ dans lâAnnuaire le numĂŠro que vous voulez appeler, vous pouvez sĂŠlectionner lâentrĂŠe et effectuer lâappel. Fr 106 Section Utilisation de lâappareil 02 1 Appuyez sur LIST pour afficher lâAnnuaire. Appuyez de manière rĂŠpĂŠtĂŠe sur LIST pour passer dâune des listes suivantes Ă lâautre : AnnuaireâAppel manquĂŠâAppel composĂŠâ Appel reçu 6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel. # Pour des informations sur les Appels manquĂŠs/Appels composĂŠs/Appels reçus, reportezvous Ă la page 109, Utilisation de lâHistorique des appels. Affectation de genres aux numĂŠros de tĂŠlĂŠphone # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la première lettre du nom que vous recherchez en tournant MULTI-CONTROL. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher les entrĂŠes. LâĂŠcran affiche une entrĂŠe de lâAnnuaire commençant par cette lettre (par exemple, des noms commençant par âBâ quand âBâ est sĂŠlectionnĂŠ). 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner une entrĂŠe de lâAnnuaire que vous voulez appeler. # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner une entrĂŠe de lâAnnuaire que vous voulez appeler en tournant MULTI-CONTROL. 5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher le genre et la liste des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone de lâentrĂŠe sĂŠlectionnĂŠe. # Vous pouvez aussi afficher la liste des genres et des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone de lâentrĂŠe sĂŠlectionnĂŠe en appuyant sur MULTI-CONTROL. # Vous pouvez faire dĂŠfiler le nom et le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone en maintenant la pression sur DISPLAY. # Si une entrĂŠe comporte plusieurs numĂŠros de tĂŠlĂŠphone, sĂŠlectionnez-en un en tournant MULTI-CONTROL. # Si vous voulez revenir en arrière et sĂŠlectionner une autre entrĂŠe, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. Français 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner la première lettre du nom que vous recherchez. 7 Pour terminer lâappel, appuyez sur PHONE. Si lâAnnuaire comporte de nombreuses entrĂŠes il peut ĂŞtre utile de les affecter Ă des genres (catĂŠgories) spĂŠcifiques pour faciliter la recherche. Il existe quatre genres prĂŠdĂŠfinis auxquels vous pouvez affecter les entrĂŠes : Home, Mobile, Office et Others. 1 Affichez le genre et la liste des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone de lâentrĂŠe de lâAnnuaire dĂŠsirĂŠe. Reportez-vous aux ĂŠtapes 1 Ă 5 de la page prĂŠcĂŠdente, Appel dâun numĂŠro de lâAnnuaire pour la procĂŠdure Ă suivre pour effectuer cette opĂŠration. 2 Appuyez de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL pour afficher lâĂŠcran dâentrĂŠe de genre. Edit genre sâaffiche. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un genre. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un genre est sĂŠlectionnĂŠ dans lâordre suivant : Home (domicile)âMobile (mobile)âOffice (bureau)âOthers (autre) 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affecter le genre au numĂŠro de tĂŠlĂŠphone. Le genre sĂŠlectionnĂŠ est affectĂŠ au numĂŠro de tĂŠlĂŠphone, et lâaffichage revient Ă lâaffichage de la liste des genres et des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone. Fr 107 107 Section 02 Utilisation de lâappareil Modification du nom dâune entrĂŠe de lâAnnuaire Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. Vous pouvez modifier les noms des entrĂŠes de lâAnnuaire. Chaque nom peut avoir une longueur maximum de 40 caractères. 1 Affichez le genre et la liste des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone de lâentrĂŠe de lâAnnuaire dĂŠsirĂŠe. Reportez-vous aux ĂŠtapes 1 Ă 5 de la page 106, Appel dâun numĂŠro de lâAnnuaire pour la procĂŠdure Ă suivre pour effectuer cette opĂŠration. 2 Appuyez de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL pour afficher lâĂŠcran dâentrĂŠe de genre. Edit genre sâaffiche. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour passer Ă lâĂŠcran de saisie des noms. Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les ĂŠcrans de saisie dans lâordre suivant : Edit genre (ĂŠcran saisie des genres)â Edit name (ĂŠcran saisie des noms)â Edit number (ĂŠcran saisie des numĂŠros)â Clear memory (ĂŠcran effacement de la mĂŠmoire) 4 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le type de caractères dĂŠsirĂŠ. Chaque pression sur la touche DISPLAY change le type de caractères dans lâordre suivant : Alphabet (majuscules)âAlphabet (minuscules)ânombres et symbolesâCaractères europĂŠens, caractères russes ou caractères grecs # Appuyer de façon prolongĂŠe sur DISPLAY vous permet de choisir alternativement entre les jeux de caractères ISO8859-1 (caractères europĂŠens), ISO8859-5 (caractères russes) et ISO88597 (caractères grecs). # Les caractères europĂŠens, russes et grecs ne peuvent pas ĂŞtre mĂŠlangĂŠs. 108 5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner une lettre. # Pour supprimer un caractère et laisser un espace, sĂŠlectionnez â_â (trait de soulignement). 6 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position prĂŠcĂŠdente ou suivante. Lorsque la lettre que vous dĂŠsirez utiliser est affichĂŠe, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous dĂŠplacer vers lâarrière sur lâĂŠcran. 7 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en mĂŠmoire le nouveau nom. Modification des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. Vous pouvez modifier les numĂŠros de tĂŠlĂŠphone des entrĂŠes de lâAnnuaire. 1 Affichez le genre et la liste des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone de lâentrĂŠe de lâAnnuaire dĂŠsirĂŠe. Reportez-vous aux ĂŠtapes 1 Ă 5 de la page 106, Appel dâun numĂŠro de lâAnnuaire pour la procĂŠdure Ă suivre pour effectuer cette opĂŠration. 2 Appuyez de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL pour afficher lâĂŠcran dâentrĂŠe de genre. Edit genre sâaffiche. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour passer Ă lâĂŠcran de saisie des numĂŠros. Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les ĂŠcrans de saisie dans lâordre suivant : Edit genre (ĂŠcran saisie des genres)â Edit name (ĂŠcran saisie des noms)â Edit number (ĂŠcran saisie des numĂŠros)â Clear memory (ĂŠcran effacement de la mĂŠmoire) Fr 108 Section Utilisation de lâappareil 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour dĂŠplacer le curseur sur le numĂŠro que vous voulez modifier. 6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en mĂŠmoire le nouveau numĂŠro. Effacement dâune entrĂŠe de lâAnnuaire 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher un ĂŠcran de confirmation. Clear memory YES sâaffiche. # Si vous ne voulez pas effacer la mĂŠmoire que vous avez sĂŠlectionnĂŠe, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. LâĂŠcran revient Ă lâaffichage prĂŠcĂŠdent. 5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour supprimer lâentrĂŠe de lâAnnuaire. Cleared sâaffiche. LâentrĂŠe de lâAnnuaire est supprimĂŠe. LâĂŠcran revient Ă lâaffichage de la liste des entrĂŠes de lâAnnuaire. Français 5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour modifier les numĂŠros. RĂŠpĂŠtez ces ĂŠtapes jusquâĂ ce que vous ayez terminĂŠ les modifications. 02 Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. Vous pouvez supprimer des entrĂŠes dâAnnuaire de lâAnnuaire une par une. Pour effacer toutes les entrĂŠes de lâAnnuaire, reportez-vous Ă la page 111, Effacement de la mĂŠmoire. 1 Affichez le genre et la liste des numĂŠros de tĂŠlĂŠphone de lâentrĂŠe de lâAnnuaire dĂŠsirĂŠe. Reportez-vous aux ĂŠtapes 1 Ă 5 de la page 106, Appel dâun numĂŠro de lâAnnuaire pour la procĂŠdure Ă suivre pour effectuer cette opĂŠration. 2 Appuyez de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL pour afficher lâĂŠcran dâentrĂŠe de genre. Edit genre sâaffiche. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour passer Ă lâĂŠcran dâeffacement de la mĂŠmoire. Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les ĂŠcrans de saisie dans lâordre suivant : Edit genre (ĂŠcran saisie des genres)â Edit name (ĂŠcran saisie des noms)â Edit number (ĂŠcran saisie des numĂŠros)â Clear memory (ĂŠcran effacement de la mĂŠmoire) Utilisation de lâHistorique des appels Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. Les 12 appels les plus rĂŠcents effectuĂŠs (composĂŠs), reçus et manquĂŠs sont enregistrĂŠs dans lâHistorique des appels. Vous pouvez parcourir lâHistorique des appels et appeler des numĂŠros Ă partir de celui-ci. Affichage de lâHistorique des appels LâHistorique des appels est divisĂŠ en trois groupes : Appels manquĂŠs, Appels composĂŠs, et Appels reçus. Vous pouvez voir lâheure et la date de lâappel, ainsi que le numĂŠro (et le nom si le numĂŠro est dans lâAnnuaire). 1 Appuyez sur LIST pour afficher la liste. Appuyez de manière rĂŠpĂŠtĂŠe sur LIST pour passer dâune des listes suivantes Ă lâautre : AnnuaireâAppel manquĂŠâAppel composĂŠâ Appel reçu # Pour des dĂŠtails sur la liste de lâAnnuaire, reportez-vous Ă la page 106, Utilisation de lâAnnuaire. # Si aucun numĂŠro de tĂŠlĂŠphone nâa ĂŠtĂŠ stockĂŠ dans la liste sĂŠlectionnĂŠe, No data sâaffiche. Fr 109 109 Section 02 Utilisation de lâappareil # Si aucun nom ne figure dans lâAnnuaire, le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone est affichĂŠ au lieu du nom. 2 Tournez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner un numĂŠro de tĂŠlĂŠphone. Tournez MULTI-CONTROL pour changer les numĂŠros de tĂŠlĂŠphone enregistrĂŠs dans la liste. # Si le numĂŠro est dĂŠjĂ dans lâAnnuaire, le nom est affichĂŠ. # Vous pouvez aussi changer de numĂŠro de tĂŠlĂŠphone en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste dĂŠtaillĂŠe. Le nom et le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone sont affichĂŠs dans la liste dĂŠtaillĂŠe. # Si le numĂŠro est dĂŠjĂ dans lâAnnuaire, le nom est aussi affichĂŠ. # Tourner MULTI-CONTROL fait passer au numĂŠro de tĂŠlĂŠphone prĂŠcĂŠdent ou suivant affichĂŠ dans la liste dĂŠtaillĂŠe. # Vous pouvez faire dĂŠfiler le nom et le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone en maintenant la pression sur DISPLAY. # Si vous nâeffectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, lâaffichage de la liste est annulĂŠ automatiquement. Appel dâun numĂŠro Ă partir de lâHistorique des appels 1 Affichez la liste et sĂŠlectionnez un numĂŠro de tĂŠlĂŠphone. Affichez le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone que vous voulez appeler. Reportez-vous Ă la page prĂŠcĂŠdente, Affichage de lâHistorique des appels. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel. Pendant lâappel, le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone est affichĂŠ. 3 Pour terminer lâappel, appuyez sur PHONE. La durĂŠe estimĂŠe de lâappel est affichĂŠe (elle peut diffĂŠrer lĂŠgèrement de la durĂŠe rĂŠelle de lâappel). Appel dâun numĂŠro international Ă partir de lâHistorique des appels Si vous appelez un numĂŠro international enregistrĂŠ dans lâHistorique des appels, faites prĂŠcĂŠder le code pays dâun +. 1 Affichez le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone international que vous voulez appeler. Reportez-vous Ă cette page, Appel dâun numĂŠro international Ă partir de lâHistorique des appels. 2 Appuyez de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL pour ajouter +. # Pour supprimer le +, appuyez Ă nouveau de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel. Dialling clignote pendant lâappel. 4 Pour terminer lâappel, appuyez sur PHONE. La durĂŠe estimĂŠe de lâappel est affichĂŠe (elle peut diffĂŠrer lĂŠgèrement de la durĂŠe rĂŠelle de lâappel). Affectation des numĂŠros de prĂŠsĂŠlection Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. Les numĂŠros que vous appelez frĂŠquemment peuvent ĂŞtre affectĂŠs Ă des numĂŠros de prĂŠsĂŠlection permettant de les rappeler rapidement. # Si le numĂŠro est dĂŠjĂ dans lâAnnuaire, le nom est aussi affichĂŠ. 110 Fr 110 Section Utilisation de lâappareil 02 1 SĂŠlectionnez le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone dĂŠsirĂŠ dans lâAnnuaire ou lâHistorique des appels. Reportez-vous aux instructions donnĂŠes dans les pages prĂŠcĂŠdentes sur la façon de sĂŠlectionner un numĂŠro de tĂŠlĂŠphone dĂŠsirĂŠ dans lâAnnuaire ou lâHistorique des appels. 5 Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel. 2 Appuyez sur une des touches 0 Ă 9 de la tĂŠlĂŠcommande et maintenez lâappui jusquâĂ ce quâun bip soit ĂŠmis. Le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone sĂŠlectionnĂŠ a ĂŠtĂŠ mis en mĂŠmoire. Lorsque vous appuyez Ă nouveau sur cette mĂŞme touche de prĂŠsĂŠlection, le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone est rappelĂŠ Ă partir de la mĂŠmoire. Vous pouvez effacer la mĂŠmoire de chaque ĂŠlĂŠment ; Annuaire, historique des appels composĂŠs/reçus/manquĂŠs et numĂŠros de tĂŠlĂŠphone prĂŠsĂŠlectionnĂŠs. Important Pour effectuer cette opĂŠration, assurez-vous de garer votre vĂŠhicule et de mettre le frein Ă main. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Number dial dans le menu des fonctions. # Vous pouvez aussi appuyer sur la touche DIRECT de la tĂŠlĂŠcommande pour entrer dans ce menu Ă partir de lâaffichage dâattente. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un numĂŠro. # Vous pouvez aussi saisir les numĂŠros en appuyant sur les touches 0 Ă 9 de la tĂŠlĂŠcommande. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position prĂŠcĂŠdente ou suivante. # Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres. Effacement de la mĂŠmoire Français ExĂŠcution dâun appel par saisie dâun numĂŠro de tĂŠlĂŠphone 6 Pour terminer lâappel, appuyez sur PHONE. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Clear memory dans le menu des fonctions. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un ĂŠlĂŠment. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un ĂŠlĂŠment est sĂŠlectionnĂŠ dans lâordre suivant : Phone book (annuaire)âMissed calls (historique des appels manquĂŠs)âDialled calls (historique des appels composĂŠs)â Received calls (historique des appels reçus)â Dial preset (numĂŠros de tĂŠlĂŠphone prĂŠsĂŠlectionnĂŠs)âAll clear (effacer toute la mĂŠmoire) # Si vous voulez effacer la totalitĂŠ de lâAnnuaire, les historiques des appels composĂŠs/reçus/manquĂŠs et les numĂŠros de tĂŠlĂŠphone prĂŠsĂŠlectionnĂŠs, choisissez All clear. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour dĂŠterminer lâĂŠlĂŠment que vous voulez supprimer de cet appareil. Clear memory YES sâaffiche. Lâeffacement de la mĂŠmoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas effacer la mĂŠmoire que vous avez sĂŠlectionnĂŠe, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. LâĂŠcran revient Ă lâaffichage prĂŠcĂŠdent. 4 Quand vous avez terminĂŠ la saisie du numĂŠro, appuyez sur MULTI-CONTROL. Fr 111 111 Section 02 Utilisation de lâappareil 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effacer la mĂŠmoire. Cleared sâaffiche et les donnĂŠes de lâĂŠlĂŠment sĂŠlectionnĂŠ sont effacĂŠes de la mĂŠmoire de lâappareil. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la rĂŠponse automatique. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour dĂŠsactiver la fonction rĂŠponse automatique. Remarque RĂŠglage du rejet automatique Si cette fonction est en service, cet appareil rejette automatiquement tous les appels entrants. ! MĂŞme si vous avez rejetĂŠ un appel entrant, lâenregistrement de cet appel est mĂŠmorisĂŠ dans lâhistorique des appels manquĂŠs. ! Cette fonction ne peut pas ĂŞtre paramĂŠtrĂŠe pour les tĂŠlĂŠphones de chaque utilisateur. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Refuse calls dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer le rejet automatique des appels. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour dĂŠsactiver le rejet automatique des appels. Si les fonctions rejet automatique et rĂŠponse automatique sont toutes deux activĂŠes, le rejet automatique a prioritĂŠ et tous les appels entrants sont automatiquement rejetĂŠs. Changement de la tonalitĂŠ de sonnerie Lâappareil offre un choix de sonneries pour les appels entrants, ainsi quâune position sonnerie hors service. ! La tonalitĂŠ de sonnerie que vous sĂŠlectionnez pour cet appareil nâa pas dâeffet sur la tonalitĂŠ de sonnerie utilisĂŠe par votre tĂŠlĂŠphone. Si vous ne voulez pas que votre tĂŠlĂŠphone et cet appareil sonnent en mĂŞme temps, nous vous recommandons de mettre lâune ou lâautre des tonalitĂŠs de sonnerie hors service. Remarque Si les fonctions rejet automatique et rĂŠponse automatique sont toutes deux activĂŠes, le rejet automatique a prioritĂŠ et tous les appels entrants sont automatiquement rejetĂŠs. RĂŠglage de la rĂŠponse automatique Si cette fonction est en service, cet appareil rĂŠpond automatiquement Ă tous les appels entrants. ! Cette fonction ne peut pas ĂŞtre paramĂŠtrĂŠe pour les tĂŠlĂŠphones de chaque utilisateur. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Auto answer dans le menu des fonctions. 112 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Ring tone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir une sonnerie. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une sonnerie est sĂŠlectionnĂŠe dans lâordre suivant : OFF (tonalitĂŠ de sonnerie hors service)â BEEP1 (tonalitĂŠ de sonnerie 1)âBEEP2 (tonalitĂŠ de sonnerie 2)âBEEP3 (tonalitĂŠ de sonnerie 3) Fr 112 Section Utilisation de lâappareil Annulation dâĂŠcho et rĂŠduction de bruit 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Echo cancel dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre lâannulation dâĂŠcho en service. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre lâannulation dâĂŠcho hors service. Affichage de lâadresse BD (Bluetooth Device) SĂŠlection de lâĂŠcran appel entrant Vous pouvez sĂŠlectionner un ĂŠcran dâappel entrant. Comme la sĂŠlection dâun ĂŠcran est disponible pour chaque utilisateur, chaque utilisateur peut choisir un ĂŠcran diffĂŠrent. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT et RECEIVING MOVIE apparaissent sur lâĂŠcran. Français Quand vous utilisez la tĂŠlĂŠphonie mains libres dans le vĂŠhicule, il se peut que vous entendiez un ĂŠcho indĂŠsirable. Cette fonction rĂŠduit lâĂŠcho et le bruit, et conserve une certaine qualitĂŠ du son. ! Cette fonction ne peut pas ĂŞtre paramĂŠtrĂŠe pour les tĂŠlĂŠphones de chaque utilisateur. 02 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir RECEIVING MOVIE. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner lâĂŠcran. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Ăcran 1âĂcran 2âĂcran 3âĂcran 4 Une adresse dâappareil de 48 bits unique est attribuĂŠe Ă chaque appareil utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Chaque adresse dâappareil est constituĂŠe dâune chaĂŽne hexadĂŠcimale de 12 chiffres. Vous pouvez afficher lâadresse BD de votre tĂŠlĂŠphone cellulaire et celle de cet appareil. Affichage de lâadresse BD de cet appareil 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Device info. dans le menu des fonctions. Le nom dâappareil (par exemple Pioneer BT unit) de cet appareil apparaĂŽt sur lâafficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour passer Ă lâadresse BD. Une chaĂŽne de 12 chiffres hexadĂŠcimaux sâaffiche. # Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom dâappareil. Fr 113 113 Section 02 Utilisation de lâappareil RĂŠglages sonores Introduction aux rĂŠglages sonores # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage de lâĂŠtat de chaque source. # Si vous nâutilisez pas de fonctions exceptĂŠ 50Hz dans un dĂŠlai dâenviron 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. RĂŠglage de lâĂŠquilibre sonore 1 Affichage des rĂŠglages sonores Indique lâĂŠtat des rĂŠglages sonores. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUDIO. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction audio sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction audio. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans lâordre suivant : Fader (rĂŠglage dâĂŠquilibre sonore)âPowerful (rĂŠglage de lâĂŠgaliseur graphique)â50Hz (rĂŠglage de lâĂŠgaliseur graphique Ă 7 bandes)â LOUD (correction physiologique)âSub W.1 (rĂŠglage en/hors fonction du haut-parleur dâextrĂŞmes graves)âSub W.2 (rĂŠglage du hautparleur dâextrĂŞmes graves)âBass (accentuation des graves)âHPF (HPF (filtre passe-haut)) âSLA (rĂŠglage du niveau de la source) # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction audio en appuyant sur AUDIO de la tĂŠlĂŠcommande. # Vous pouvez sĂŠlectionner le Sub W.2 seulement quand la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves est activĂŠe dans Sub W.1. # Si le syntoniseur FM a ĂŠtĂŠ choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. 114 Vous pouvez modifier lâĂŠquilibre avant-arrière/ droite-gauche afin dâobtenir un confort dâĂŠcoute idĂŠal dans tous les sièges occupĂŠs. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Fader. # Si le rĂŠglage dâĂŠquilibre a ĂŠtĂŠ effectuĂŠ prĂŠcĂŠdemment, Balance est affichĂŠ. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour rĂŠgler lâĂŠquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, lâĂŠquilibre des haut-parleurs avant-arrière se dĂŠplace vers lâavant ou vers lâarrière. Les valeurs F 15 Ă R 15 sâaffichent tandis que lâĂŠquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se dĂŠplace de lâavant Ă lâarrière. # F/R 0 est le rĂŠglage convenable dans le cas oĂš seulement deux haut-parleurs sont utilisĂŠs. # Si le rĂŠglage pour la sortie arrière est Rear SP :S/W, vous ne pouvez pas rĂŠgler lâĂŠquilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportezvous Ă la page 121, RĂŠglage de la sortie arrière et du contrĂ´leur de haut-parleur dâextrĂŞmes graves. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour ajuster lâĂŠquilibre des haut-parleurs gauche-droite. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, lâĂŠquilibre des haut-parleurs gauchedroite se dĂŠplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs L 15 Ă R 15 sâaffichent tandis que lâĂŠquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se dĂŠplace de la gauche Ă la droite. Fr 114 Section Utilisation de lâappareil Utilisation de lâĂŠgaliseur LâĂŠgaliseur vous permet de corriger les caractĂŠristiques sonores de lâintĂŠrieur du vĂŠhicule en fonction de vos goĂťts. Rappel dâune courbe dâĂŠgalisation Affichage Courbe dâĂŠgalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural SonoritĂŠ naturelle Vocal Chant Custom 1 Courbe personnalisĂŠe 1 Custom 2 Courbe personnalisĂŠe 2 Flat Absence de correction SuperBass (S.Bass) Accentuation des graves ! Custom 1 et Custom 2 sont des courbes dâĂŠgalisation prĂŠrĂŠglĂŠes que vous avez crĂŠĂŠes. Des rĂŠglages peuvent ĂŞtre effectuĂŠs avec un ĂŠgaliseur graphique 7 bandes. ! Quand Flat est sĂŠlectionnĂŠ aucune addition ni correction nâest effectuĂŠe sur le son. Ceci est utile pour tester lâeffet des courbes dâĂŠgalisation en basculant entre Flat et une courbe dâĂŠgalisation dĂŠfinie. % Appuyez sur EQ pour sĂŠlectionner lâĂŠgaliseur. Appuyez de manière rĂŠpĂŠtĂŠe sur EQ pour choisir lâun des ĂŠgaliseurs suivants : PowerfulâNaturalâVocalâCustom 1â Custom 2âFlatâSuperBass (S.Bass) RĂŠglage des courbes dâĂŠgalisation Les courbes dâĂŠgalisation dĂŠfinies en usine peuvent ĂŞtre lâobjet dâun rĂŠglage fin (rĂŠglage de la nuance), Ă lâexception de la courbe Flat. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le rĂŠglage de lâĂŠgaliseur graphique. Powerful apparaĂŽt sur lâafficheur. Si la courbe de lâĂŠgaliseur a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠe prĂŠcĂŠdemment, la courbe de cet ĂŠgaliseur sĂŠlectionnĂŠ sâaffichera alors Ă la place de Powerful. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir une courbe dâĂŠgalisation. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe dâĂŠgalisation est sĂŠlectionnĂŠe dans lâordre suivant : PowerfulâNaturalâVocalâCustom 1â Custom 2âFlatâSuperBass (S.Bass) Français Il existe sept courbes dâĂŠgalisation enregistrĂŠes que vous pouvez facilement rappeler Ă nâimporte quel moment. Voici une liste des courbes dâĂŠgalisation : 02 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe dâĂŠgalisation. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la courbe dâĂŠgalisation augmente ou diminue. +6 Ă â4 (ou â6) sont les valeurs affichĂŠes tandis que la courbe dâĂŠgalisation augmente ou diminue. # La plage de rĂŠglage dĂŠpend de la courbe dâĂŠgalisation choisie. # La courbe dâĂŠgalisation avec toutes les frĂŠquences fixĂŠes Ă 0 ne peut pas ĂŞtre rĂŠglĂŠe. RĂŠglage de lâĂŠgaliseur graphique 7 bandes Vous pouvez rĂŠgler lâamplitude de chacune des bandes des courbes dâĂŠgalisation Custom 1 et Custom 2. ! Une courbe Custom 1 distincte peut ĂŞtre crĂŠĂŠe pour chaque source. (Le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ et le lecteur de CD Ă chargeur sont automatiquement placĂŠs dans les mĂŞmes conditions dâĂŠgalisation.) Si vous effectuez des rĂŠglages quand une courbe dâĂŠgalisation autre que Custom 2 est sĂŠlectionnĂŠe, les paramètres de la courbe dâĂŠgalisation seront mĂŠmorisĂŠs dans Custom 1. Fr 115 115 Section 02 Utilisation de lâappareil ! On peut aussi crĂŠer une courbe Custom 2 commune Ă toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom 2 est sĂŠlectionnĂŠe, la courbe Custom 2 est mise Ă jour. 1 Rappelez la courbe dâĂŠgalisation que vous voulez rĂŠgler. Reportez-vous Ă la page prĂŠcĂŠdente, Rappel dâune courbe dâĂŠgalisation. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le rĂŠglage de lâĂŠgaliseur graphique 7 bandes. La frĂŠquence et le niveau (par exemple 50Hz +4) apparaissent sur lâafficheur. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la bande de lâĂŠgaliseur Ă ajuster. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de lâĂŠgaliseur est sĂŠlectionnĂŠe dans lâordre suivant : 50Hzâ125Hzâ315Hzâ800Hzâ2kHzâ 5kHzâ12.5kHz 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour rĂŠgler le niveau de la bande dâĂŠgalisation. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande dâĂŠgalisation augmente ou diminue. Les valeurs +6 Ă â6 sâaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir LOUD. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la correction physiologique. Le niveau de correction physiologique (par exemple, Mid) apparaĂŽt sur lâafficheur. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la correction physiologique. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner le niveau dĂŠsirĂŠ. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un niveau est sĂŠlectionnĂŠ dans lâordre suivant : Low (bas)âMid (moyen)âHigh (ĂŠlevĂŠ) Utilisation de la sortie hautparleur dâextrĂŞmes graves Cet appareil est ĂŠquipĂŠ dâune sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves qui peut ĂŞtre mise en service ou hors service. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Sub W.1. # Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et rĂŠgler son amplitude. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves. Normal apparaĂŽt sur lâafficheur. La sortie hautparleur dâextrĂŞmes graves est maintenant en service. 5 Appuyez sur BAND pour annuler le rĂŠglage de lâĂŠgalisateur graphique 7 bandes. # Pour mettre la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves hors service, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. RĂŠglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet dâaccentuer les graves et les aigus Ă bas niveaux dâĂŠcoute. 116 Fr 116 Section Utilisation de lâappareil RĂŠglages du haut-parleur dâextrĂŞmes graves Lorsque la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves est en service, vous pouvez choisir la frĂŠquence de coupure et rĂŠgler le niveau de sortie du haut-parleur dâextrĂŞmes graves. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Sub W.2. # Quand la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves est en service, vous pouvez sĂŠlectionner Sub W.2. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la frĂŠquence de coupure. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une frĂŠquence de coupure est sĂŠlectionnĂŠe dans lâordre suivant : 50Hzâ63Hzâ80Hzâ100Hzâ125Hz Seules les frĂŠquences infĂŠrieures Ă celles de la plage sĂŠlectionnĂŠe sont produites par le haut-parleur dâextrĂŞmes graves. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour rĂŠgler le niveau de sortie du haut-parleur dâextrĂŞmes graves. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-parleur dâextrĂŞmes graves augmente ou diminue. Les valeurs +6 Ă â24 sâaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Accentuation des graves La fonction accentuation des graves augmente le niveau des graves pour les frĂŠquences infĂŠrieures Ă 100 Hz. Lâaugmentation du niveau des graves accentue le son des graves et rend la sonoritĂŠ globale plus puissante. Quand cette fonction est utilisĂŠe avec le hautparleur dâextrĂŞmes graves, les frĂŠquences en dessous de la frĂŠquence de coupure sont accentuĂŠes. Français 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse apparaĂŽt sur lâafficheur. Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaĂŽt sur lâafficheur. 02 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Bass. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner le niveau dĂŠsirĂŠ. Les valeurs 0 Ă +6 sâaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de frĂŠquence de la sortie hautparleur dâextrĂŞmes graves soient ĂŠmis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les frĂŠquences supĂŠrieures Ă celles de la plage sĂŠlectionnĂŠe sont ĂŠmises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir HPF. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service le filtre passe-haut. 80Hz apparaĂŽt sur lâafficheur. Le filtre passehaut est maintenant en service. # Si le rĂŠglage du filtre passe-haut a ĂŠtĂŠ ajustĂŠ prĂŠcĂŠdemment, la frĂŠquence de cet ajustement prĂŠcĂŠdent sera affichĂŠe au lieu de 80Hz. # Pour mettre hors service le filtre passe-haut, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. Fr 117 117 Section 02 Utilisation de lâappareil 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la frĂŠquence de coupure. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une frĂŠquence de coupure est sĂŠlectionnĂŠe dans lâordre suivant : 50Hzâ63Hzâ80Hzâ100Hzâ125Hz Seules les frĂŠquences supĂŠrieures Ă celles de la plage sĂŠlectionnĂŠe sont ĂŠmises par les haut-parleurs avant ou arrière. ! La source extĂŠrieure 1 et la source extĂŠrieure 2 sont automatiquement rĂŠglĂŠes sur le mĂŞme volume. Ajustement des niveaux des sources Lâajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (rĂŠglage du niveau de la source) ĂŠvite que ne se produisent de fortes variations dâamplitude sonore lorsque vous passez dâune source Ă lâautre. ! Les rĂŠglages sont basĂŠs sur le niveau du signal FM qui lui, demeure inchangĂŠ. 1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que vous voulez rĂŠgler. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SLA. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs SLA +4 Ă SLA â4 sâaffichent tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remarques ! Le niveau du syntoniseur AM peut ĂŠgalement ĂŞtre rĂŠglĂŠ Ă lâaide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ et le lecteur de CD Ă chargeur sont automatiquement placĂŠs dans les mĂŞmes conditions de niveau sonore. 118 Fr 118 Section Utilisation de lâappareil RĂŠglages initiaux Ajustement des rĂŠglages initiaux BT Version Info. (informations sur la version Bluetooth)âBT reset (rĂŠinitialisation Bluetooth) Pour de plus amples dĂŠtails sur chaque rĂŠglage, reportez-vous aux instructions qui suivent. # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. # Appuyez sur BAND pour abandonner les rĂŠglages initiaux. # Vous ne pouvez pas sĂŠlectionner BT AUDIO lorsque le lecteur audio Bluetooth a ĂŠtĂŠ connectĂŠ. Français Ă partir des rĂŠglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers rĂŠglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil. 02 1 Afficheur de fonction Indique lâĂŠtat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusquâĂ ce que lâappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusquâĂ ce que Language select apparaisse sur lâĂŠcran. # Vous pouvez aussi effectuer cette opĂŠration en appuyant de façon prolongĂŠe sur FUNCTION sur le boĂŽtier de tĂŠlĂŠcommande. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir un des rĂŠglages initiaux. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : Language select (choix de la langue)â Calendar (calendrier)âClock (horloge)â Warning tone (signal sonore dâavertissement)âFace auto open (ouverture automatique de la face avant)âAUX1 (entrĂŠe auxiliaire 1)âAUX2 (entrĂŠe auxiliaire 2)â Dimmer (attĂŠnuateur de luminositĂŠ)â Brightness (luminositĂŠ)âS/W control (sortie arrière et contrĂ´leur du haut-parleur dâextrĂŞmes grave)âMute (coupure/attĂŠnuation du son)âDemonstration (dĂŠmonstration des fonctions)âReverse mode (mode inverse)â Ever-scroll (dĂŠfilement permanent)â BT AUDIO (audio Bluetooth)âPin code input (saisie du code PIN)âEdit device name (modification du nom dâappareil)â SĂŠlection de la langue dâaffichage Pour votre commoditĂŠ, cet appareil dispose dâun affichage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la mieux adaptĂŠe Ă votre langue maternelle. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Language select. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir la langue dĂŠsirĂŠe. Chaque pression sur MULTI-CONTROL provoque la sĂŠlection dâune langue dans lâordre suivant : EnglishâFrançaisâEspaĂąol RĂŠglage de la date Lâaffichage du calendrier rĂŠglĂŠ dans ce mode apparaĂŽt quand la source tĂŠlĂŠphone est sĂŠlectionnĂŠe ou que les sources et la dĂŠmonstration des fonctions sont hors service. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Calendar. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner le segment de lâaffichage du calendrier que vous voulez rĂŠgler. Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sĂŠlectionnera un segment de lâaffichage du calendrier : Fr 119 119 Section 02 Utilisation de lâappareil JourâMoisâAnnĂŠe La partie sĂŠlectionnĂŠe clignote sur lâaffichage du calendrier. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour rĂŠgler la date. RĂŠglage de lâhorloge Utilisez ces instructions pour rĂŠgler lâhorloge. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Clock. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner le segment de lâaffichage de lâhorloge que vous voulez rĂŠgler. Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sĂŠlectionnera un segment de lâaffichage de lâhorloge : HeureâMinute La partie sĂŠlectionnĂŠe clignote sur lâaffichage de lâhorloge. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour rĂŠgler lâhorloge. Remarque Vous pouvez synchroniser lâhorloge avec un signal temporel en appuyant sur MULTI-CONTROL. ! Si la valeur des minutes est 00 Ă 29, les minutes sont arrondies vers le bas. (par exemple, 10:18 devient 10:00.) ! Si la valeur des minutes est 30 Ă 59, les minutes sont arrondies vers le haut. (par exemple, 10:36 devient 11:00.) Mise en service ou hors service du signal sonore dâavertissement Si vous ne retirez pas la face avant de lâappareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore dâavertissement se fait entendre. Vous pouvez 120 mettre hors service ce signal sonore dâavertissement. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Warning tone. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer le signal sonore dâavertissement. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour dĂŠsactiver le signal sonore dâavertissement. Mise en service ou hors service de lâouverture automatique de la face avant Pour la protection contre le vol, cet appareil possède une face avant dĂŠtachable. Pour dĂŠtacher la face avant facilement, celle-ci sâouvre automatiquement. Par dĂŠfaut, cette fonction est en service. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Face auto open. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre lâouverture automatique de la face avant en service. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre lâouverture automatique de la face avant hors service. Mise en service ou hors service de lâentrĂŠe auxiliaire Les ĂŠquipements auxiliaires connectĂŠs Ă cet appareil peuvent ĂŞtre activĂŠs individuellement. Positionnez chaque source auxiliaire sur ON (en service) pour lâutiliser. Pour avoir des informations sur la connexion ou lâutilisation des ĂŠquipements auxiliaires, reportez-vous Ă la page 125, Utilisation de la source AUX. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. Fr 120 Section Utilisation de lâappareil 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service. Pour empĂŞcher que lâafficheur soit trop lumineux la nuit, sa luminositĂŠ est automatiquement attĂŠnuĂŠe quand les phares de la voiture sont allumĂŠs. Vous pouvez mettre lâattĂŠnuateur de luminositĂŠ en service ou hors service. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Dimmer. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service lâattĂŠnuateur de luminositĂŠ. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre lâattĂŠnuateur de luminositĂŠ hors service. RĂŠglage de la luminositĂŠ Vous pouvez ajuster la luminositĂŠ de lâĂŠcran. Initialement, ce mode est rĂŠglĂŠ Ă 12. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Brightness. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour rĂŠgler le niveau de luminositĂŠ. 0 Ă 15 sont les valeurs affichĂŠes tandis que le niveau augmente ou diminue. Français Mise en service ou hors service de lâattĂŠnuateur de luminositĂŠ 02 # Quand lâattĂŠnuateur de luminositĂŠ est en fonction, le niveau de luminositĂŠ peut ĂŞtre rĂŠglĂŠ entre 0 et 10. RĂŠglage de la sortie arrière et du contrĂ´leur de haut-parleur dâextrĂŞmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut ĂŞtre utilisĂŠe pour connecter un haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou un haut-parleur dâextrĂŞmes graves (Rear SP :S/W). Si vous mettez le rĂŠglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter la prise de sortie arrière directement Ă un haut-parleur dâextrĂŞmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est rĂŠglĂŠ pour la connexion dâun haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range). 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir S/W control. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour basculer le rĂŠglage de la sortie arrière. Un appui sur MULTI-CONTROL permet de basculer alternativement entre Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme) et Rear SP :S/W (haut-parleur dâextrĂŞmes graves), et lâĂŠtat est affichĂŠ. # Quand aucun haut-parleur dâextrĂŞmes graves nâest connectĂŠ Ă la sortie arrière, choisissez Rear SP :F.Range. Fr 121 121 Section 02 Utilisation de lâappareil # Quand un haut-parleur dâextrĂŞmes graves est connectĂŠ Ă la sortie arrière, choisissez le rĂŠglage haut-parleur dâextrĂŞmes graves Rear SP :S/W. Remarques ! MĂŞme si vous modifiez ce rĂŠglage, aucun signal nâest ĂŠmis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dâextrĂŞmes graves nâest pas en service (reportez-vous Ă la page 116, Utilisation de la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves). ! Si vous modifiez ce rĂŠglage, la sortie haut-parleur dâextrĂŞmes graves est repositionnĂŠe sur les rĂŠglages dâusine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont commutĂŠes simultanĂŠment par ce rĂŠglage. Mise en service ou hors service de la coupure/attĂŠnuation du son Le son ĂŠmis par lâappareil est automatiquement coupĂŠ ou attĂŠnuĂŠ quand un signal en provenance dâun ĂŠquipement possĂŠdant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupĂŠ ou attĂŠnuĂŠ, MUTE ou ATT est affichĂŠ et aucun rĂŠglage audio nâest possible. ! Le son ĂŠmis par lâappareil redevient normal quand la coupure ou attĂŠnuation du son est annulĂŠe. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Mute. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour basculer entre coupure et attĂŠnuation du son pour le tĂŠlĂŠphone. Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer alternativement entre TEL ATT (attĂŠnuation) et TEL mute (coupure), et lâĂŠtat est affichĂŠ. Mise en service/hors service de la fonction dĂŠmonstration des fonctions La dĂŠmonstration des fonctions dĂŠmarre automatiquement quand lâalimentation de cet appareil est coupĂŠe alors que le contact dâallumage est en position ACC ou ON. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Demonstration. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la dĂŠmonstration des fonctions en service. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la dĂŠmonstration des fonctions hors service. Remarques ! Rappelez-vous que si la dĂŠmonstration des fonctions continue Ă fonctionner quand le moteur est coupĂŠ, cela peut dĂŠcharger la batterie. ! Vous pouvez aussi mettre la dĂŠmonstration des fonctions en service ou hors service en appuyant sur DISPLAY quand lâappareil est hors service. Pour avoir plus de dĂŠtails, reportez-vous Ă la page 78, Mode dĂŠmonstration des fonctions. Basculement du mode inverse Si vous nâeffectuez pas une opĂŠration dans un dĂŠlai dâenviron 30 secondes, les indications de lâĂŠcran commencent Ă sâinverser, puis continuent Ă sâinverser toutes les 10 secondes. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Reverse mode. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode inverse en service. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode inverse hors service. 122 Fr 122 Section Utilisation de lâappareil Remarque Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en service ou hors service en appuyant sur BAND quand lâappareil est hors service. Pour avoir plus de dĂŠtails, reportez-vous Ă la page 78, Mode inverse. Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles enregistrĂŠes sur le CD ou lâiPod dĂŠfilent en permanence. Mettez la fonction hors service si vous prĂŠfĂŠrez que lâinformation dĂŠfile une fois seulement. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Ever-scroll. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors service. Activation de la source BT Audio Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio. Par dĂŠfaut, cette source est en service. Si vous nâutilisez pas la source BT Audio, vous pouvez la mettre hors service. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT AUDIO. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la source BT Audio en service. # Pour mettre la source BT Audio hors service, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. # Si vous mettez BT AUDIO hors service dans les rĂŠglages initiaux, lâhistorique de lâappareil audio Bluetooth connectĂŠ le plus rĂŠcemment enregistrĂŠ dans cet appareil est effacĂŠ. Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth Pour connecter votre tĂŠlĂŠphone cellulaire Ă cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre tĂŠlĂŠphone pour vĂŠrifier la connexion. Le code par dĂŠfaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-ĂŞtre entrer auparavant le code PIN de votre lecteur audio Bluetooth dans cet appareil, pour rendre cet appareil prĂŞt pour une connexion Bluetooth en provenance de votre lecteur audio Bluetooth. Français Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (dĂŠfilement permanent) 02 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Pin code input. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un numĂŠro. # Vous pouvez aussi appuyer sur une des touches 0 Ă 9 de la tĂŠlĂŠcommande pour sĂŠlectionner un numĂŠro. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position prĂŠcĂŠdente ou suivante. 4 Après avoir entrĂŠ le code PIN (jusquâĂ 16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL pour lâenregistrer dans cet appareil. # Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans lâĂŠcran de confirmation vous ramène Ă lâĂŠcran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. # Si un caractère non valide a ĂŠtĂŠ entrĂŠ, les caractères suivants ne sont pas affichĂŠs. # Si un caractère non valide a ĂŠtĂŠ entrĂŠ au dĂŠbut, le code PIN ne peut pas ĂŞtre enregistrĂŠ en mĂŠmoire. Modification du nom dâappareil Vous pouvez modifier le nom dâappareil. Par dĂŠfaut, le nom dâappareil est Pioneer BT unit. Fr 123 123 Section 02 Utilisation de lâappareil 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Edit device name. 2 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le type de caractères dĂŠsirĂŠ. Appuyez de manière rĂŠpĂŠtĂŠe sur la touche DISPLAY pour passer dâun des types de caractères suivants Ă lâautre : Alphabet (majuscules)âAlphabet (minuscules)âChiffres et symboles 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lâalphabet. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position prĂŠcĂŠdente ou suivante. 5 Après avoir entrĂŠ le nom dâappareil, appuyez sur MULTI-CONTROL pour lâenregistrer dans cet appareil. # Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans lâĂŠcran de confirmation vous ramène Ă lâĂŠcran de saisie du nom dâappareil, et vous pouvez modifier le nom dâappareil. # Si un caractère non valide a ĂŠtĂŠ entrĂŠ, les caractères suivants ne sont pas affichĂŠs. # Si un caractère non valide a ĂŠtĂŠ entrĂŠ au dĂŠbut, le nom dâappareil ne peut pas ĂŞtre enregistrĂŠ en mĂŠmoire. Affichage de la version du système pour les rĂŠparations Au cas oĂš cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et oĂš vous consulteriez votre revendeur pour le faire rĂŠparer, on pourrait vous demander dâindiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. Vous pouvez afficher ces versions et les confirmer. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT Version Info. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichĂŠe. 124 2 Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche pour passer Ă la version du module Bluetooth de cet appareil. # Pousser MULTI-CONTROL vers la droite ramène Ă lâaffichage de la version du système de cet appareil. RĂŠinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth Le tĂŠlĂŠphone Bluetooth et les donnĂŠes Audio Bluetooth peuvent ĂŞtre supprimĂŠs. Pour protĂŠger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces donnĂŠes avant de transmettre lâappareil Ă dâautres personnes. Les rĂŠglages suivants seront supprimĂŠs. ! entrĂŠes dâannuaire sur le tĂŠlĂŠphone Bluetooth ! numĂŠros de prĂŠsĂŠlection sur le tĂŠlĂŠphone Bluetooth ! affectation dâenregistrement du tĂŠlĂŠphone Bluetooth ! historique des appels du tĂŠlĂŠphone Bluetooth ! historique de lâappareil audio Bluetooth le plus rĂŠcemment connectĂŠ 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT reset. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher un ĂŠcran de confirmation. Clear memory YES sâaffiche. Lâeffacement de la mĂŠmoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas rĂŠinitialiser la mĂŠmoire du tĂŠlĂŠphone, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. LâĂŠcran revient Ă lâaffichage prĂŠcĂŠdent. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effacer la mĂŠmoire. Cleared sâaffiche et les rĂŠglages sont supprimĂŠs. Fr 124 Section Utilisation de lâappareil Autres fonctions Utilisation de la source AUX Quelques mots sur AUX1 et AUX2 Vous disposez de deux mĂŠthodes pour connecter des ĂŠquipements auxiliaires Ă cet appareil. Source AUX1 : Lors de la connexion dâĂŠquipement auxiliaire avec un câble Ă mini prise stĂŠrĂŠo % InsĂŠrez la mini prise stĂŠrĂŠo dans le jack dâentrĂŠe de cet appareil. Pour avoir plus de dĂŠtails, reportez-vous au manuel dâinstallation. Lâaffectation de lâĂŠquipement auxiliaire est automatiquement rĂŠglĂŠe sur AUX1. Source AUX2 : Pour connecter un ĂŠquipement auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu sĂŠparĂŠment) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu sĂŠparĂŠment) pour connecter cet appareil Ă un ĂŠquipement auxiliaire disposant dâune sortie RCA. Pour avoir plus de dĂŠtails, reportez-vous au mode dâemploi de lâInterconnecteur IP-BUSRCA. Lâaffectation de lâĂŠquipement auxiliaire est automatiquement rĂŠglĂŠe sur AUX2. # Vous ne pouvez effectuer ce type de connexion que si lâĂŠquipement auxiliaire dispose de sorties RCA. Choix de lâentrĂŠe AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. # Si le rĂŠglage source auxiliaire nâest pas activĂŠ, vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dĂŠtails, reportez-vous Ă la page 120, Mise en service ou hors service de lâentrĂŠe auxiliaire. Français Cet appareil peut contrĂ´ler un maximum de deux ĂŠquipements auxiliaires tels quâun magnĂŠtoscope ou des appareils portables (vendus sĂŠparĂŠment). Lorsque des ĂŠquipements auxiliaires sont connectĂŠs, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectĂŠs Ă AUX1 ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquĂŠe ci-dessous. 02 DĂŠfinition du titre de lâentrĂŠe AUX Vous pouvez modifier le titre affichĂŠ pour chacune des sources AUX1 ou AUX2. 1 Après avoir sĂŠlectionnĂŠ AUX comme source, utilisez MULTI-CONTROL et sĂŠlectionnez FUNCTION pour afficher TitleInput "A". 2 Saisissez un titre de la mĂŞme façon que pour le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Pour des dĂŠtails sur cette opĂŠration, reportezvous Ă la page 89, Saisie des titres de disque. Mise en service ou hors service de lâaffichage de lâhorloge Vous pouvez mettre lâaffichage de lâhorloge en service ou hors service. ! MĂŞme quand les sources et le mode dĂŠmonstration sont hors service, lâhorloge apparaĂŽt sur lâafficheur. % Appuyez sur CLOCK pour mettre lâaffichage de lâhorloge en service ou hors service. Chaque pression sur CLOCK provoque lâaffichage de lâhorloge ou son extinction. # Lâaffichage de lâhorloge disparaĂŽt momentanĂŠment quand une autre opĂŠration est rĂŠalisĂŠe ; il apparaĂŽt Ă nouveau 4 secondes plus tard. Fr 125 125 Section 02 Utilisation de lâappareil Utilisation des divers affichages divertissants Vous pouvez profiter des affichages divertissants tout en ĂŠcoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ENTERTAINMENT. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour changer dâaffichage. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. BGV-1 (visuel dâarrière-plan 1)âBGV-2 (visuel dâarrière-plan 2)âBGP-1 (image dâarrière-plan 1)âBGP-2 (image dâarrière-plan 2)âBGP-3 (image dâarrière-plan 3)âBGP-4 (image dâarrière-plan 4)âSIMPLE-1 (affichage simple 1) âSIMPLE-2 (affichage simple 2)â LEVEL METER (mesureur de niveau)â VISUALIZER-1 (visualiseur 1)âVISUALIZER-2 (visualiseur 2)âVISUALIZER-3 (visualiseur 3) âSPECTRUM ANALYZER-1 (analyseur de spectre 1)âSPECTRUM ANALYZER-2 (analyseur de spectre 2)âMOVIE (ĂŠcran de cinĂŠma) âENT CLOCK (horloge divertissante) # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. ! USB â Lecteur audio portable USB/MĂŠmoire USB ! BT Audio â Lecteur audio Bluetooth ! DVD â Lecteur de DVD/Lecteur de DVD Ă chargeur # Appuyez Ă nouveau sur PGM pour mettre la pause hors service. % Appuyez sur PGM et maintenez la pression pour mettre la fonction BSM en service lors de la sĂŠlection du syntoniseur comme source. Maintenez la pression sur PGM jusquâĂ ce que la fonction BSM soit en service. # Pour annuler la mise en mĂŠmoire, appuyez Ă nouveau sur PGM. % Appuyez sur PGM pour choisir le rĂŠglage de sĂŠlection des canaux dĂŠsirĂŠ quand vous choisissez XM ou SIRIUS comme source. Appuyez de manière rĂŠpĂŠtĂŠe sur PGM pour passer dâun des paramètres de sĂŠlection des canaux Ă lâautre : Channel number (rĂŠglage de sĂŠlection par numĂŠro de canal)âCategory (rĂŠglage de sĂŠlection par catĂŠgorie de canaux) % Appuyez sur PGM et maintenez la pression pour mettre la fonction BSSM en service lors de la sĂŠlection de la tĂŠlĂŠvision comme source. Maintenez la pression sur PGM jusquâĂ ce que la fonction BSSM soit en service. # Pour annuler la mise en mĂŠmoire, appuyez Ă nouveau sur PGM. Utilisation de la touche PGM Vous pouvez exĂŠcuter les fonctions prĂŠprogrammĂŠes pour chaque source en utilisant la touche PGM de la tĂŠlĂŠcommande. % Appuyez sur PGM pour activer la pause quand vous sĂŠlectionnez les sources suivantes : ! CD â Lecteur de CD intĂŠgrĂŠ ! iPod â iPod ! Multi CD â Lecteur de CD Ă chargeur 126 Fr 126 Section Accessoires disponibles Adaptateur USB OpĂŠrations de base 3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre un autre fichier audio compressĂŠ prĂŠcĂŠdent ou suivant, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. SĂŠlection directe dâun fichier audio dans le dossier en cours Français Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrĂ´ler un adaptateur USB, vendu sĂŠparĂŠment. Pour avoir des dĂŠtails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode dâemploi de lâadaptateur USB. Cette section donne des informations sur les opĂŠrations du lecteur audio portable USB/de la mĂŠmoire USB qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont dĂŠcrites dans le mode dâemploi de lâadaptateur USB. ! Selon le lecteur audio portable USB connectĂŠ ou la mĂŠmoire USB connectĂŠe, les performances optimales de cet appareil peuvent ne pas ĂŞtre obtenues. 03 LâopĂŠration est essentiellement la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Pour des dĂŠtails sur cette opĂŠration, reportezvous Ă la page 87, SĂŠlection directe dâune plage. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 1 Indicateur WMA/MP3/AAC Il indique le type du fichier en cours de lecture. 2 Indicateur du numĂŠro de dossier 3 Indicateur du numĂŠro de plage 4 Indicateur du temps de lecture 5 Indicateur de dĂŠbit binaire Appuyez sur SOURCE pour choisir USB. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier. # Vous ne pouvez pas sĂŠlectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressĂŠ enregistrĂŠ. # Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : Play mode (rĂŠpĂŠtition de la lecture)â Random mode (lecture alĂŠatoire)â Scan mode (examen du disque)âPause (pause) # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. Fr 127 127 Section 03 Accessoires disponibles # Si vous nâutilisez aucune fonction pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Fonction et utilisation Le fonctionnement de Play mode, Random mode, Scan mode et Pause et fondamentalement le mĂŞme que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous Ă la page 88, SĂŠlection dâune ĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de lecture. Mais les ĂŠtendues de rĂŠpĂŠtition de lecture que vous pouvez choisir diffèrent de celles du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Les plages de rĂŠpĂŠtition de lecture du lecteur audio portable USB/de la mĂŠmoire USB sont comme suit : ! Track repeat â RĂŠpĂŠtition du fichier en cours de lecture seulement ! Folder repeat â RĂŠpĂŠtition du dossier en cours de lecture ! All repeat â RĂŠpĂŠtition de tous les fichiers Random mode Reportez-vous Ă la page 88, Ăcoute des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire. Scan mode Reportez-vous Ă la page 88, Examen du contenu des dossiers et des plages. Pause Reportez-vous Ă la page 88, Pause de la lecture. ! Quand Folder repeat est sĂŠlectionnĂŠ, il nâest pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier. ! Lâexamen du disque recherche le fichier Ă lâintĂŠrieur de lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition sĂŠlectionnĂŠe. Quand vous utilisez Track repeat ou Folder repeat, le dĂŠbut de chaque fichier du dossier est jouĂŠ pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez All repeat, le dĂŠbut de chaque fichier du lecteur audio portable USB/ de la mĂŠmoire USB est jouĂŠ pendant environ 10 secondes. ! Lorsque lâexamen est terminĂŠ, la lecture normale des fichiers reprend. Affichage des informations textuelles dâun fichier audio Lâutilisation est la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Reportez-vous Ă la page 90, Affichage dâinformations textuelles sur le disque. ! Si les caractères enregistrĂŠs sur le fichier audio ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichĂŠs. Choix des fichiers Ă partir de la liste des noms de fichiers Lâutilisation est la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Reportez-vous Ă la page 91, Choix des plages musicales Ă partir de la liste des noms de fichiers. Remarques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la rĂŠpĂŠtition de la lecture, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition changera en All repeat. ! Si pendant la rĂŠpĂŠtition Track repeat, vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition changera en Folder repeat. 128 Fr 128 Section Accessoires disponibles Syntoniseur XM OpĂŠrations de base 3 Pour effectuer lâaccord, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. Les canaux qui ne peuvent pas ĂŞtre sĂŠlectionnĂŠs actuellement sont sautĂŠs, et le canal suivant est sĂŠlectionnĂŠ. # Si vous poussez de façon prolongĂŠe MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le numĂŠro de canal de façon continue. # Vous pouvez aussi effectuer un accord dans une catĂŠgorie de canaux dĂŠsirĂŠe. (Reportez-vous Ă la page suivante, SĂŠlection dâun canal dans la catĂŠgorie de canal.) Français Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur satellite numĂŠrique XM (GEX-P920XM), vendu sĂŠparĂŠment. Pour avoir des dĂŠtails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes dâemploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opĂŠrations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dĂŠcrites dans le mode dâemploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplĂŠmentaires : la sĂŠlection directe dâun canal XM et la liste des canaux prĂŠsĂŠlectionnĂŠs. 03 SĂŠlection directe dâun canal XM Quand vous utilisez le boĂŽtier de tĂŠlĂŠcommande, vous pouvez sĂŠlectionner le canal XM directement en saisissant le numĂŠro de canal dĂŠsirĂŠ. 1 Appuyez sur DIRECT. LâĂŠcran de saisie du numĂŠro de canal sâaffiche. Indicateur de bande XM Indicateur du numĂŠro de canal XM Indicateur du numĂŠro XM prĂŠsĂŠlectionnĂŠ Indicateur de rĂŠglage de sĂŠlection du canal XM Indique quel rĂŠglage de sĂŠlection des canaux a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠ. CH est affichĂŠ quand Channel number est sĂŠlectionnĂŠ, et CAT est affichĂŠ quand Category est sĂŠlectionnĂŠ. 5 Informations textuelles XM Affiche les informations textuelles du canal dâĂŠmission. 2 Appuyez sur les touches 0 Ă 9 pour saisir le numĂŠro de canal dĂŠsirĂŠ. # Vous pouvez annuler le numĂŠro saisi en appuyant sur CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT. Le canal XM ayant le numĂŠro saisi est sĂŠlectionnĂŠ. # Après ĂŞtre passĂŠ en mode saisie de numĂŠro, ce mode est automatiquement annulĂŠ si vous nâeffectuez aucune opĂŠration dans les huit secondes environ. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le syntoniseur XM. 2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme XM. Appuyez sur BAND jusquâĂ ce que la gamme XM dĂŠsirĂŠe, XM-1, XM-2 ou XM-3 soit affichĂŠe. Fr 129 129 Section 03 Accessoires disponibles Changement de lâaffichage XM Utilisation de la tĂŠlĂŠcommande % Appuyez sur DISPLAY pour changer lâaffichage XM. Informations textuelles (nom du canal)âNom de lâinterprète et informations textuellesâTitre de la plage et informations textuellesâNom de la catĂŠgorie et informations textuelles % Lorsque se prĂŠsente une station que vous dĂŠsirez mettre en mĂŠmoire, maintenez la pression sur une des touches de prĂŠsĂŠlection 1 Ă 6 jusquâĂ ce que le numĂŠro de la prĂŠsĂŠlection XM cesse de clignoter. Le nombre sur lequel vous avez appuyĂŠ clignote sur lâindicateur de numĂŠro de prĂŠsĂŠlection XM puis reste allumĂŠ. La station sĂŠlectionnĂŠe a ĂŠtĂŠ mise en mĂŠmoire. Lorsque vous appuyez Ă nouveau sur cette mĂŞme touche de prĂŠsĂŠlection, la station en mĂŠmoire est rappelĂŠe. Mise en mĂŠmoire et rappel des stations dâĂŠmission Vous pouvez facilement mettre en mĂŠmoire jusquâĂ six stations dâĂŠmission pour les rappeler ultĂŠrieurement. ! La mĂŠmoire peut contenir 18 stations, six pour chacune des trois bandes XM. 1 Quand vous trouvez une station que vous voulez mettre en mĂŠmoire appuyez sur LIST. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la station sĂŠlectionnĂŠe en mĂŠmoire. Tournez pour changer le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection, appuyez de façon prolongĂŠe pour enregistrer. Le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection XM que vous avez choisi clignote, puis reste allumĂŠ. La station sĂŠlectionnĂŠe a ĂŠtĂŠ mise en mĂŠmoire. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station dĂŠsirĂŠe. Tournez pour changer de station, appuyez pour sĂŠlectionner. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne rĂŠglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. SĂŠlection dâun canal dans la catĂŠgorie de canal Vous disposez de deux mĂŠthodes pour sĂŠlectionner un canal : par numĂŠro et par catĂŠgorie. SĂŠlectionnez Category pour restreindre votre recherche aux seuls canaux dâune catĂŠgorie particulière. 1 Appuyez de façon prolongĂŠe sur CLOCK pour passer Ă Category (rĂŠglage sĂŠlection par catĂŠgorie de canal). CAT apparaĂŽt sur lâafficheur. # Pour revenir Ă Channel number (rĂŠglage sĂŠlection du numĂŠro de canal), appuyez Ă nouveau de façon prolongĂŠe sur CLOCK. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner la catĂŠgorie de canal dĂŠsirĂŠe.. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner le canal dĂŠsirĂŠ dans la catĂŠgorie de canal sĂŠlectionnĂŠe. Remarque Vous pouvez aussi sĂŠlectionner le rĂŠglage sĂŠlection du canal XM dans le menu qui sâaffiche en utilisant MULTI-CONTROL. 130 Fr 130 Section Accessoires disponibles Affichage de lâID de la radio RĂŠglage de la sĂŠlection du numĂŠro de canal Si vous sĂŠlectionnez CH 000, le code ID est affichĂŠ. RĂŠglage de la sĂŠlection de la catĂŠgorie de canal RADIO ID est fourni comme catĂŠgorie de canal pour afficher le code ID. % Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner RADIO ID dans la catĂŠgorie de canal.. # Si vous sĂŠlectionnez un autre canal, lâaffichage du code ID est annulĂŠ. # Lâaffichage du code ID affiche rĂŠpĂŠtitivement RADIO ID et le code ID alternativement. Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS OpĂŠrations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu sĂŠparĂŠment. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisĂŠ avec cet appareil, certaines opĂŠrations peuvent diffĂŠrer lĂŠgèrement de celles qui sont dĂŠcrites dans le mode dâemploi du SIRIUS. Ce mode dâemploi donne des informations sur ces points de diffĂŠrence. Pour toute autre information sur lâutilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode dâemploi de celui-ci. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez une fonction supplĂŠmentaire : sĂŠlection directe du canal SIRIUS. Reportez-vous Ă la page suivante, SĂŠlection directe dâun canal SIRIUS Français % Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner CH 000. 03 Indicateur de gamme SIRIUS Indicateur du numĂŠro de canal SIRIUS Indicateur du numĂŠro SIRIUS prĂŠsĂŠlectionnĂŠ Indicateur de rĂŠglage de sĂŠlection du canal SIRIUS Indique quel rĂŠglage de sĂŠlection des canaux a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠ. CH est affichĂŠ quand Channel number est sĂŠlectionnĂŠ, et CAT est affichĂŠ quand Category est sĂŠlectionnĂŠ. 5 Nom du canal SIRIUS Affiche le nom de canal du canal ĂŠmis. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir SIRIUS. Fr 131 131 Section 03 Accessoires disponibles 2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme SIRIUS. Appuyez sur BAND jusquâĂ ce que la gamme SIRIUS dĂŠsirĂŠe, SR-1, SR-2 ou SR-3 soit affichĂŠe. 3 Pour effectuer lâaccord, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. Les canaux qui ne peuvent pas ĂŞtre sĂŠlectionnĂŠs actuellement sont sautĂŠs, et le canal suivant est sĂŠlectionnĂŠ. # Vous pouvez aussi effectuer un accord dans une catĂŠgorie de canaux dĂŠsirĂŠe. (Reportez-vous Ă la page suivante, SĂŠlection dâun canal dans la catĂŠgorie de canal.) Remarque Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS ou sĂŠlectionnez un canal, quelques secondes peuvent sâĂŠcouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que lâappareil acquiert et traite le signal satellite. SĂŠlection directe dâun canal SIRIUS Quand vous utilisez le boĂŽtier de tĂŠlĂŠcommande, vous pouvez sĂŠlectionner le canal SIRIUS directement en saisissant le numĂŠro de canal dĂŠsirĂŠ. 1 Appuyez sur DIRECT. LâĂŠcran de saisie du numĂŠro de canal sâaffiche. 2 Appuyez sur les touches 0 Ă 9 pour saisir le numĂŠro de canal dĂŠsirĂŠ. # Vous pouvez annuler le numĂŠro saisi en appuyant sur CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT. Le canal SIRIUS ayant le numĂŠro saisi est sĂŠlectionnĂŠ. # Après ĂŞtre passĂŠ en mode saisie de numĂŠro, ce mode est automatiquement annulĂŠ si vous 132 nâeffectuez aucune opĂŠration dans les huit secondes environ. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu, appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : Channel mode (rĂŠglage du mode de sĂŠlection du canal)âTeam setting (paramĂŠtrage de lâĂŠquipe)âGame info (informations sur les matchs) # Vous pouvez aussi effectuer cette opĂŠration en appuyant sur FUNCTION sur le boĂŽtier de tĂŠlĂŠcommande. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des canaux. # Si vous nâutilisez pas les fonctions pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Changement de lâaffichage SIRIUS % Appuyez sur DISPLAY pour changer dâaffichage SIRIUS. Mise en mĂŠmoire et rappel des stations dâĂŠmission Vous pouvez facilement mettre en mĂŠmoire jusquâĂ six stations dâĂŠmission pour les rappeler ultĂŠrieurement. ! Cette fonction nâest accessible quâĂ partir du boĂŽtier de tĂŠlĂŠcommande. Fr 132 Section Accessoires disponibles 03 Utilisation de la fonction Alerte Match % Lorsque se prĂŠsente une station que vous dĂŠsirez mettre en mĂŠmoire, maintenez la pression sur une des touches de prĂŠsĂŠlection 1 Ă 6 jusquâĂ ce que le numĂŠro de la prĂŠsĂŠlection SIRIUS cesse de clignoter. Le nombre sur lequel vous avez appuyĂŠ clignote sur lâindicateur de numĂŠro de prĂŠsĂŠlection SIRIUS puis reste allumĂŠ. La station sĂŠlectionnĂŠe a ĂŠtĂŠ mise en mĂŠmoire. Lorsque vous appuyez Ă nouveau sur cette mĂŞme touche de prĂŠsĂŠlection, la station en mĂŠmoire est rappelĂŠe. Vous pouvez utiliser cette fonction seulement quand SIR-PNR2/SIR-PNR2C est connectĂŠ Ă cet appareil. Cet appareil peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos ĂŠquipes favorites sont sur le point de dĂŠmarrer. Pour utiliser cette fonction vous devez dĂŠfinir Ă lâavance une alerte match pour les ĂŠquipes. SĂŠlection dâun canal dans la catĂŠgorie de canal Vous disposez de deux mĂŠthodes pour sĂŠlectionner un canal : par numĂŠro et par catĂŠgorie. SĂŠlectionnez Category pour restreindre votre recherche aux seuls canaux dâune catĂŠgorie particulière. 1 Appuyez de façon prolongĂŠe sur CLOCK pour passer Ă Category (rĂŠglage sĂŠlection par catĂŠgorie de canal). CAT apparaĂŽt sur lâafficheur. # Pour revenir Ă Channel number (rĂŠglage sĂŠlection du numĂŠro de canal), appuyez Ă nouveau de façon prolongĂŠe sur CLOCK. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner la catĂŠgorie de canal dĂŠsirĂŠe.. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner le canal dĂŠsirĂŠ dans la catĂŠgorie de canal sĂŠlectionnĂŠe. Remarque Vous pouvez aussi sĂŠlectionner le rĂŠglage sĂŠlection du canal SIRIUS dans le menu qui sâaffiche en utilisant MULTI-CONTROL. Français ! La mĂŠmoire peut contenir 18 stations, six pour chacune des trois gammes SIRIUS. SĂŠlection des ĂŠquipes pour lâAlerte Match 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Team setting dans le menu des fonctions. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner la ligue dĂŠsirĂŠe. Les noms des ligues changent sur lâĂŠcran. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner une ĂŠquipe dĂŠsirĂŠe. Les ĂŠquipes de la catĂŠgorie sĂŠlectionnĂŠe changent sur lâĂŠcran. 4 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer lâĂŠquipe sĂŠlectionnĂŠe en mĂŠmoire. ON sâaffiche avec lâĂŠquipe sĂŠlectionnĂŠe, et la fonction Alerte Match commencera sur cette ĂŠquipe. # Pour dĂŠsactiver lâAlerte Match sur lâĂŠquipe sĂŠlectionnĂŠe, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. # Quand vous avez dĂŠjĂ sĂŠlectionnĂŠ 12 ĂŠquipes, FULL sâaffiche et aucune sĂŠlection dâĂŠquipe additionnelle nâest possible. Dans ce cas, supprimez dâabord la sĂŠlection dâĂŠquipe et rĂŠessayez. 5 RĂŠpĂŠtez ces ĂŠtapes pour sĂŠlectionner dâautres ĂŠquipes. Vous pouvez sĂŠlectionner jusquâĂ 12 ĂŠquipes. Fr 133 133 Section 03 Accessoires disponibles Mise en service ou hors service de lâAlerte Match Après avoir effectuĂŠ les sĂŠlections dâĂŠquipes, vous devez mettre en service la fonction Alerte Match. ! En rĂŠglage par dĂŠfaut, la fonction Alerte Match est en service. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Team setting dans le menu des fonctions. 2 Maintenez la pression sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Alerte Match en service. La fonction Alerte Match est maintenant en service. # Pour mettre la fonction Alerte Match hors service, appuyez Ă nouveau de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL. Quand le match de lâĂŠquipe sĂŠlectionnĂŠe commence Quand un match de lâĂŠquipe sĂŠlectionnĂŠe est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match Game alert info est affichĂŠe. Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon prolongĂŠe pour basculer sur cette station, et vous pouvez ĂŠcouter le match. ! Si vous nâutilisez pas la fonction dans un dĂŠlai dâenviron 10 secondes, lâafficheur revient Ă lâaffichage prĂŠcĂŠdent. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner Game info dans le menu des fonctions. Les informations sur les matchs des ĂŠquipes sĂŠlectionnĂŠes sâaffichent. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sĂŠlectionner un match. Le match est affichĂŠ, suivi dâinformations plus dĂŠtaillĂŠes sur ce match. ! Le score du match sera mis Ă jour automatiquement. 3 Appuyez de façon prolongĂŠe sur MULTI-CONTROL pour passer sur cette station et ĂŠcouter le match. Remarques ! Si vous nâavez effectuĂŠ aucune sĂŠlection dâĂŠquipes, NOT SET sâaffiche. ! Quand aucun match impliquant vos ĂŠquipes favorites nâest en cours, NO GAME est affichĂŠ. Affichage de lâID de la radio Si vous sĂŠlectionnez CH 000, le code ID est affichĂŠ. % Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sĂŠlectionner CH 000. Affichage des informations sur les matchs Si des matchs des ĂŠquipes sĂŠlectionnĂŠes sont en cours, vous pouvez afficher les informations relatives aux matchs et vous accorder sur les canaux qui les diffusent. Vous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la station sur laquelle vous ĂŞtes accordĂŠ. Vous pouvez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 134 Fr 134 Section Accessoires disponibles Lecteur de CD Ă chargeur OpĂŠrations de base 3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre une plage prĂŠcĂŠdente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remarques ! Ready sâaffiche tandis que le lecteur de CD Ă chargeur procède aux opĂŠrations prĂŠalables Ă la lecture. ! Si un message dâerreur tel que ERROR-11 sâaffiche, reportez-vous au mode dâemploi du lecteur de CD Ă chargeur. ! Lâindication No Disc sâaffiche si le lecteur de CD Ă chargeur ne contient aucun disque. Français Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD Ă chargeur, vendu sĂŠparĂŠment. ! Seules les fonctions mentionnĂŠes dans ce mode dâemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. ! Cet appareil nâest pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disques avec un lecteur de CD Ă chargeur de 50 disques. Pour les fonctions de liste des titres de disques, reportez-vous Ă la page 139, Choix dâun disque Ă partir de la liste des titres de disques. 03 SĂŠlection directe dâune plage 1 Indicateur du numĂŠro de disque 2 Indicateur du numĂŠro de plage 3 Indicateur du temps de lecture 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD Ă chargeur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque que vous voulez ĂŠcouter. # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner un disque en utilisant les touches 1 Ă 6 de la tĂŠlĂŠcommande. ! Pour les disques 1 Ă 6, appuyez simplement sur la touche correspondante. ! Pour les disques 7 Ă 12, appuyez sur la touche correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusquâĂ ce que le numĂŠro du disque sâaffiche. LâopĂŠration est essentiellement la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Pour des dĂŠtails sur cette opĂŠration, reportezvous Ă la page 87, SĂŠlection directe dâune plage. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes Vous pouvez utiliser Compression (compression et DBE) seulement avec un lecteur de CD Ă chargeur qui supporte ces fonctions. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. Fr 135 135 Section 03 Accessoires disponibles 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : Play mode (rĂŠpĂŠtition de la lecture)â Random mode (lecture alĂŠatoire)â Scan mode (examen du disque)âPause (pause)âCompression (compression et DBE) âITS play mode (lecture ITS)âITS memo (programmation ITS)âTitleInput "A" (entrĂŠe du titre du disque) Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous Ă la page 88, SĂŠlection dâune ĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de lecture. Mais les ĂŠtendues de rĂŠpĂŠtition de la lecture que vous pouvez sĂŠlectionner diffèrent de celles du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Les ĂŠtendues de rĂŠpĂŠtition de la lecture du lecteur du CD Ă chargeur sont comme indiquĂŠ ci-dessous : ! M-CD repeat â RĂŠpĂŠtition de tous les disques que contient le lecteur de CD Ă chargeur ! Track repeat â RĂŠpĂŠtition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat â RĂŠpĂŠtition du disque en cours de lecture Random mode Reportez-vous Ă la page 88, Ăcoute des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire. Scan mode Reportez-vous Ă la page 88, Examen du contenu des dossiers et des plages. Pause Reportez-vous Ă la page 88, Pause de la lecture. Compression Reportez-vous Ă la page 89, Utilisation de la compression et de la fonction BMX. Le lecteur de CD Ă chargeur possède la fonction DBE (accentuation dynamique des graves) au lieu de la fonction BMX. Les rĂŠglages peuvent ĂŞtre commutĂŠs comme suit : COMP OFFâCOMP 1â COMP 2âCOMP OFFâDBE 1âDBE 2 ITS play mode Reportez-vous Ă la page suivante, Utilisation des listes ITS. ITS memo Reportez-vous Ă la page suivante, Utilisation des listes ITS. TitleInput "A" Reportez-vous Ă la page 138, Saisie des titres de disque. # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. # Si vous nâutilisez pas de fonctions exceptĂŠ ITS memo et TitleInput "A" dans un dĂŠlai dâenviron 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Fonction et utilisation Lâutilisation de Play mode, Random mode, Scan mode, Pause, Compression et TitleInput "A" est essentiellement la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. 136 Fr 136 Section Accessoires disponibles Remarques Utilisation des listes ITS ITS (sĂŠlection instantanĂŠe des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites Ă partir de celles qui sont contenues dans le lecteur de CD Ă chargeur. Après avoir ajoutĂŠ vos plages favorites Ă la liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sĂŠlections. CrĂŠation dâune liste de lecture avec la sĂŠlection instantanĂŠe des plages ITS Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusquâĂ 99 plages par disque, en provenance dâun maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD Ă chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitĂŠe Ă 24 plages.) 1 Jouez un CD que vous voulez programmer. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner ITS memo dans le menu des fonctions. 3 SĂŠlectionnez la plage dĂŠsirĂŠe en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mĂŠmoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. Memory complete est affichĂŠ et la sĂŠlection en cours de lecture est ajoutĂŠe Ă votre liste de lecture. Français ! Si vous choisissez un autre disque pendant la rĂŠpĂŠtition de la lecture, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition changera en M-CD repeat. ! Si pendant la rĂŠpĂŠtition Track repeat, vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition changera en Disc repeat. ! Lorsque lâexamen des plages ou des disques est terminĂŠ, la lecture normale des plages musicales reprend. ! Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD Ă chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer Ă TitleInput "A". Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a dĂŠjĂ ĂŠtĂŠ enregistrĂŠ. 03 5 Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. Remarque Après lâentrĂŠe des donnĂŠes de 100 disques dans la mĂŠmoire, les donnĂŠes pour un nouveau disque ĂŠcrasent les donnĂŠes les plus anciennes. Lecture Ă partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet dâĂŠcouter les plages que vous avez enregistrĂŠes dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD Ă chargeur commence. 1 Choisissez lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition. Reportez-vous Ă la page 88, Ăcoute des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner ITS play mode dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture ITS. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture incluses dans les ĂŠtendues de rĂŠpĂŠtition M-CD repeat ou Disc repeat commence. # Si aucune plage incluse dans lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition en cours nâest programmĂŠe pour la lecture ITS, ITS empty est affichĂŠ. # Pour mettre la lecture ITS hors service, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. Fr 137 137 Section 03 Accessoires disponibles Suppression dâune plage de votre liste ITS Vous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en service. Si la lecture ITS est dĂŠjĂ en service, passez Ă lâĂŠtape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL. 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous Ă la page prĂŠcĂŠdente, Lecture Ă partir de votre liste de lecture ITS. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner ITS memo dans le menu des fonctions. 3 SĂŠlectionnez la plage dĂŠsirĂŠe en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sĂŠlection en cours de lecture est effacĂŠe de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # Sâil nâexiste aucune plage incluse dans votre liste ITS dans lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition en cours, ITS empty sâaffiche et la lecture normale reprend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. Suppression dâun CD de votre liste ITS Vous pouvez supprimer toutes les plages dâun CD de votre liste de lecture ITS quand la lecture ITS est hors service. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. Toutes les plages du CD en cours de lecture sont effacĂŠes de la liste de lecture et Memory deleted est affichĂŠ. 4 Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque Vous pouvez saisir les titres des CD et les afficher. Vous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque dĂŠsirĂŠ. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusquâĂ 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD Ă chargeur. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 10 caractères. Pour des dĂŠtails sur cette opĂŠration, reportezvous Ă la page 89, Saisie des titres de disque. ! Les titres demeurent en mĂŠmoire mĂŞme après que vous ayez retirĂŠ le disque du chargeur, et sont rappelĂŠs quand le disque est rĂŠinsĂŠrĂŠ. ! Après lâentrĂŠe des donnĂŠes de 100 disques dans la mĂŠmoire, les donnĂŠes pour un nouveau disque ĂŠcrasent les donnĂŠes les plus anciennes. Affichage du titre dâun disque Vous pouvez afficher les informations textuelles de nâimporte quel disque pour lequel un titre de disque a ĂŠtĂŠ saisi. Lâutilisation est la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Reportez-vous Ă la page 90, Affichage dâinformations textuelles sur le disque. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner ITS memo dans le menu des fonctions. 138 Fr 138 Section Accessoires disponibles Choix dâun disque Ă partir de la liste des titres de disques Vous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD Ă chargeur, puis commander la lecture du disque. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de disque dĂŠsirĂŠ. Tournez pour changer de titre de disque ; appuyez pour lire. # Vous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Lors de la lecture dâun disque CD TEXT, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour voir une liste des plages du disque sĂŠlectionnĂŠ. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir Ă la liste des disques. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title sâaffiche. # No Disc sâaffiche près du numĂŠro du disque sâil nây a pas de disque dans le chargeur. Utilisation des fonctions CD TEXT Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD Ă chargeur est compatible avec CD TEXT. Lâutilisation est la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. Reportez-vous Ă la page 90, Affichage dâinformations textuelles sur le disque. Lecteur DVD OpĂŠrations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD Ă chargeur, vendu sĂŠparĂŠment. Pour des dĂŠtails concernant leur utilisation, reportez-vous aux modes dâemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD Ă chargeur. Cette section donne des informations sur les opĂŠrations DVD avec cet appareil, qui diffèrent de celles qui sont dĂŠcrites dans le mode dâemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD Ă chargeur. Français 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant lâaffichage des conditions de lecture. 03 1 Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Indique le type du disque en cours de lecture. 2 Indicateur du numĂŠro de disque Indique le numĂŠro du disque en cours de lecture lors de lâutilisation dâun lecteur de DVD Ă chargeur. 3 Indicateur de numĂŠro de titre/dossier Affiche le titre (pendant la lecture dâun DVD vidĂŠo) ou le dossier (pendant la lecture dâaudio compressĂŠ) de la sĂŠlection en cours de lecture. 4 Indicateur du numĂŠro de chapitre/plage Affiche le chapitre (pendant la lecture dâun DVD vidĂŠo) ou la plage (pendant la lecture dâun CD vidĂŠo, dâun CD, ou dâaudio compressĂŠ) en cours de lecture. 5 Indicateur du temps de lecture 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de DVD/lecteur de DVD Ă chargeur. Fr 139 139 Section 03 Accessoires disponibles 2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre un chapitre prĂŠcĂŠdent ou suivant, ou une plage prĂŠcĂŠdente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. SĂŠlection dâun disque ! Cette fonction ne peut ĂŞtre utilisĂŠe que si un lecteur de DVD Ă chargeur est connectĂŠ Ă lâappareil. % Appuyez sur lâune des touches 1 Ă 6 de la tĂŠlĂŠcommande pour sĂŠlectionner le disque dĂŠsirĂŠ. Pendant la lecture dâun DVD vidĂŠo ou dâun CD VidĂŠo Play mode (rĂŠpĂŠtition de la lecture)âPause (pause) Pendant la lecture dâun CD Play mode (rĂŠpĂŠtition de la lecture)â Random mode (lecture alĂŠatoire)â Scan mode (examen du disque)âPause (pause)âITS play mode (lecture ITS)â ITS memo (saisie ITS)âTitleInput "A" (saisie du titre du disque) Pendant la lecture dâaudio compressĂŠ Play mode (rĂŠpĂŠtition de la lecture)â Random mode (lecture alĂŠatoire)â Scan mode (examen du disque)âPause (pause) # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des conditions de lecture. SĂŠlection dâun dossier ! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement quand un lecteur DVD qui correspond Ă une lecture dâaudio compressĂŠ est connectĂŠ Ă cet appareil. % Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier. Fonction et utilisation Lâutilisation de Play mode, Random mode, Scan mode, Pause et TitleInput "A" est essentiellement la mĂŞme que celle du lecteur de CD intĂŠgrĂŠ. De mĂŞme, lâutilisation de ITS play mode et ITS memo est essentiellement la mĂŞme que celle du lecteur de CD Ă chargeur. Introduction aux opĂŠrations avancĂŠes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. Le nom de la fonction sâaffiche sur lâĂŠcran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sĂŠlectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lâordre suivant : 140 Fr 140 Section Accessoires disponibles Utilisation Play mode Reportez-vous Ă la page 88, SĂŠlection dâune ĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de lecture. Mais lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition de la lecture que vous pouvez choisir dĂŠpend du type de disque ou de système. Les ĂŠtendues de rĂŠpĂŠtition de la lecture du lecteur de DVD/lecteur de DVD Ă chargeur sont comme indiquĂŠ ci-dessous : Pendant la lecture PBC des CD VidĂŠo, cette fonction ne peut pas ĂŞtre utilisĂŠe. ! Disc repeat â RĂŠpĂŠtition du disque en cours de lecture ! Folder repeat â RĂŠpĂŠtition du dossier en cours de lecture ! Title repeat â RĂŠpĂŠtition du titre en cours de lecture seulement ! Chapter repeat â RĂŠpĂŠtition du chapitre en cours de lecture seulement ! Track repeat â RĂŠpĂŠtition de la plage en cours de lecture seulement Random mode Reportez-vous Ă la page 88, Ăcoute des plages musicales dans un ordre alĂŠatoire. Scan mode Reportez-vous Ă la page 88, Examen du contenu des dossiers et des plages. Pause Reportez-vous Ă la page 88, Pause de la lecture. ITS play mode Reportez-vous Ă la page 137, Utilisation des listes ITS. ITS memo Reportez-vous Ă la page 137, Utilisation des listes ITS. TitleInput "A" Reportez-vous Ă la page 89, Saisie des titres de disque. ! En lecture de CD ou CD vidĂŠo, si vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant une rĂŠpĂŠtition Track repeat, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition changera en Disc repeat. ! Lors de la lecture dâaudio compressĂŠ, si vous choisissez un autre dossier pendant la rĂŠpĂŠtition de la lecture, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition changera en Disc repeat. ! Lors de la lecture dâaudio compressĂŠ, si vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant la rĂŠpĂŠtition Track repeat, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition se changera en Folder repeat. ! Un lecteur de DVD Ă chargeur disposant des fonctions ITS et des fonctions de titres de disque peut ĂŠgalement ĂŞtre connectĂŠ Ă cet appareil. Dans ce cas, les fonctions ITS play mode, ITS memo et saisie du titre du disque peuvent ĂŞtre contrĂ´lĂŠes. ! La fonction ITS dâun lecteur de DVD diffère lĂŠgèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD Ă chargeur. Avec un lecteur de DVD Ă chargeur, la lecture ITS sâapplique seulement au CD en cours de lecture. Pour les dĂŠtails, reportez-vous Ă la page 137, Utilisation des listes ITS. Français Nom de la fonction 03 Remarques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la rĂŠpĂŠtition de la lecture, lâĂŠtendue de rĂŠpĂŠtition changera en Disc repeat. Fr 141 141 Section 03 Accessoires disponibles Syntoniseur TV OpĂŠrations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV, vendu sĂŠparĂŠment. Pour avoir des dĂŠtails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode dâemploi du syntoniseur TV. Cette section donne des informations sur les opĂŠrations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont dĂŠcrites dans le mode dâemploi du syntoniseur TV. # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux. Lâaccord automatique dĂŠmarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL. Mise en mĂŠmoire et rappel des stations dâĂŠmission Vous pouvez facilement mettre en mĂŠmoire jusquâĂ 12 stations dâĂŠmission pour les rappeler ultĂŠrieurement. ! La mĂŠmoire peut contenir 24 stations, 12 pour chacune des deux bandes TV. 1 Lorsque se prĂŠsente une station que vous dĂŠsirez mettre en mĂŠmoire, appuyez sur LIST. 1 Pour choisir le syntoniseur TV, appuyez sur SOURCE. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la station sĂŠlectionnĂŠe en mĂŠmoire. Tournez pour changer le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection, appuyez de façon prolongĂŠe pour enregistrer. Le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection que vous avez choisi clignote, puis reste allumĂŠ. La station sĂŠlectionnĂŠe a ĂŠtĂŠ mise en mĂŠmoire. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusquâĂ ce que la gamme dĂŠsirĂŠe, TV-1 ou TV-2 soit affichĂŠe. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station dĂŠsirĂŠe. Tournez pour changer la station; appuyez pour sĂŠlectionner. 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de numĂŠro de prĂŠsĂŠlection 3 Indicateur de canal 3 Pour effectuer un accord manuel, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les canaux jusquâĂ ce que se prĂŠsente une ĂŠmission dont la rĂŠception est jugĂŠe satisfaisante. # Vous pouvez annuler lâaccord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 142 # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne rĂŠglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Utilisation de la tĂŠlĂŠcommande Vous pouvez aussi mĂŠmoriser et rappeler les stations affectĂŠes aux numĂŠros de prĂŠsĂŠlection P.CH 1 Ă P.CH 6 en utilisant la tĂŠlĂŠcommande. Fr 142 Section Accessoires disponibles # Vous pouvez aussi rappeler les stations mises en mĂŠmoire dans les numĂŠros de prĂŠsĂŠlection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant lâaffichage du canal. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND pour revenir Ă lâaffichage des canaux. # Si vous ne rĂŠglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lâĂŠcran revient automatiquement Ă lâaffichage ordinaire. Remarque Français % Lorsque se prĂŠsente une station que vous dĂŠsirez mettre en mĂŠmoire, maintenez la pression sur une des touches de prĂŠsĂŠlection 1 Ă 6 jusquâĂ ce que le numĂŠro de la prĂŠsĂŠlection cesse de clignoter. Le nombre sur lequel vous avez appuyĂŠ clignote sur lâindicateur de numĂŠro de prĂŠsĂŠlection puis reste allumĂŠ. La station sĂŠlectionnĂŠe a ĂŠtĂŠ mise en mĂŠmoire. Lorsque vous appuyez Ă nouveau sur cette mĂŞme touche de prĂŠsĂŠlection, la station en mĂŠmoire est rappelĂŠe. 03 La mise en mĂŠmoire de stations Ă lâaide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations prĂŠcĂŠdemment enregistrĂŠes en utilisant les touches P.CH 1 Ă P.CH12. Mise en mĂŠmoire sĂŠquentielle des stations les plus fortes 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur lâĂŠcran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL et sĂŠlectionnez FUNCTION pour afficher BSSM. Tournez pour changer lâoption de menu; appuyez pour la sĂŠlectionner. # Vous pouvez aussi sĂŠlectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la tĂŠlĂŠcommande. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre BSSM en service. Searching sâaffiche. Pendant que Searching est affichĂŠ, les 12 stations dâĂŠmission les plus fortes sont enregistrĂŠes dans lâordre croissant des canaux. Quand lâenregistrement est terminĂŠ, la liste des canaux prĂŠsĂŠlectionnĂŠs sâaffiche. # Pour annuler la mise en mĂŠmoire, appuyez Ă nouveau sur MULTI-CONTROL. 4 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station dĂŠsirĂŠe. Tournez pour changer la station; appuyez pour sĂŠlectionner. Fr 143 143 Annexe Informations complĂŠmentaires DĂŠpannage PROTECT SymptĂ´me Causes possibles LâiPod ne fonc- Les câbles ne tionne pas cor- sont pas connecrectement. tĂŠs correctement. Action corrective DĂŠconnectez le câble de lâiPod. Quand le menu principal de lâiPod est affichĂŠ, reconnectez le câble. RĂŠinitialisez lâiPod. TRK SKIPPED Lecteur de CD intĂŠgrĂŠ Message 144 Causes possibles Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, Disque rayĂŠ 17, 30 Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, Anomalie ĂŠlec12, 15, 17, 30, trique ou mĂŠcaA0 nique Basculez la position de la clĂŠ de contact, ou choisissez une autre source puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque insĂŠrĂŠ ne contient pas de donnĂŠes Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas ĂŞtre lu Utilisez un autre disque. No Audio Le disque insĂŠrĂŠ Utilisez un autre ne contient disque. aucun fichier qui puisse ĂŞtre lu Le disque insĂŠrĂŠ Utilisez un autre contient des fidisque. chiers WMA qui sont protĂŠgĂŠs par DRM Message Causes possibles Action corrective ERROR-11 Panne de communication DĂŠconnectez le câble de lâiPod. Quand le menu principal de lâiPod est affichĂŠ, reconnectez le câble. RĂŠinitialisez lâiPod. ERROR-21 Version iPod ancienne Mettez Ă jour la version dâiPod. ERROR-30 Panne iPod RĂŠinitialisez lâiPod. ERROR-A0 lâiPod nâest pas chargĂŠ mais fonctionne correctement VĂŠrifiez si le câble de connexion de lâiPod nâest pas en court-circuit (par exemple nâest pas coincĂŠ dans des objets mĂŠtalliques). Après avoir vĂŠrifiĂŠ, basculez la clĂŠ de contact ou dĂŠconnectez lâiPod, puis reconnectez-le. No Songs Aucune plage musicale TransfĂŠrez les plages musicales sur lâiPod. STOP Aucune plage SĂŠlectionnez une musicale dans la liste qui contient liste en cours les plages musicales. Action corrective ERROR-11, 12, Disque sale 17, 30 Utilisez un autre disque. iPod Signification des messages dâerreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dâentretien agrĂŠĂŠ par Pioneer le plus proche, nâoubliez pas de noter le message dâerreur. Tous les fichiers sur le disque insĂŠrĂŠ sont protĂŠgĂŠs par DRM Audio/TĂŠlĂŠphone Bluetooth Message Causes possibles Action corrective ERROR-10 Une erreur sâest Coupez puis remetproduite sur lâap- tez le contact dâalpareil Bluetooth lumage. intĂŠgrĂŠ Fr 144 Annexe Informations complĂŠmentaires ERROR-80 Une erreur sâest produite sur FLASH ROM intĂŠgrĂŠe Coupez puis remettez le contact dâallumage. ! Utilisez uniquement des disques affichant lâun ou lâautre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nâutilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nâutilisez pas un adaptateur lorsque vous lisez des CD 8 cm. ! Nâintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quâun CD. ! Nâutilisez pas de disques fendillĂŠs, ĂŠbrĂŠchĂŠs, voilĂŠs ou prĂŠsentant dâautres dĂŠfauts, car ils peuvent endommager le lecteur. ! La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisĂŠs nâest pas possible. ! Ne touchez pas la surface enregistrĂŠe des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les ĂŠcoutez plus. ! Ăvitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier Ă la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune ĂŠtiquette Ă la surface des disques, nâĂŠcrivez pas sur un disque, nâappliquez aucun agent chimique sur un disque. Français Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lâextĂŠrieur. ! La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sâadapter Ă la tempĂŠrature plus ĂŠlevĂŠe pendant une heure environ. Essuyez ĂŠgalement les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut ĂŞtre impossible en raison des caractĂŠristiques du disque, de son format, de lâapplication qui lâa enregistrĂŠ,de lâenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dâautres conditions. ! Les informations textuelles peuvent ne pas sâafficher correctement en fonction de leur environnement dâenregistrement. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dâun disque. ! Lisez les prĂŠcautions dâemploi des disques avant de les utiliser. Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques Ă deux faces avec un CD enregistrable pour lâaudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidĂŠo sur lâautre. ! Comme la face CD des Disques Duaux nâest pas physiquement compatible avec le standard CD gĂŠnĂŠral, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas ĂŞtre possible. ! Charger et ĂŠjecter frĂŠquemment un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraĂŽner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloquĂŠ dans le logement pour CD et ne sera pas ĂŠjectĂŠ. Pour ĂŠviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir dâutiliser des Disques Duaux avec cet appareil. Fr 145 145 Annexe Informations complĂŠmentaires ! Pour des informations plus dĂŠtaillĂŠes sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. Fichiers audio compressĂŠs ! Selon la version de Windows Media Player utilisĂŠe pour encoder les fichiers WMA, les noms dâalbum et les autres informations textuelles peuvent ne pas sâafficher correctement. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon le logiciel (ou la version du logiciel) utilisĂŠ pour encoder les fichiers audio. ! Il peut se produire un lĂŠger retard lors du dĂŠmarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodĂŠs avec des donnĂŠes image. ! Conforme Ă ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur. ! La lecture de disques multi-session est possible. ! Les fichiers dâaudio compressĂŠ ne sont pas compatibles avec le transfert de donnĂŠes en ĂŠcriture par paquets. ! Seuls les 64 premiers caractères dâun nom de fichier (incluant lâextension telle que .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou dâun nom de dossier peuvent ĂŞtre affichĂŠs. ! La sĂŠquence de sĂŠlection des dossiers ou dâautres opĂŠrations peuvent diffĂŠrer en fonction du logiciel de codage ou dâĂŠcriture. ! Quelle que soit la durĂŠe du silence entre les plages musicales de lâenregistrement original, la lecture des disques dâaudio compressĂŠ sâeffectuera avec une courte pause entre les plages musicales. ! Les extensions de fichier telles que .wma, .mp3, .m4a ou .wav doivent ĂŞtre utilisĂŠes correctement. 146 Exemple de hiĂŠrarchie : Dossier : Fichier audio compressĂŠ Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numĂŠros de dossier. Lâutilisateur ne peut pas attribuer les numĂŠros de dossier. ! Huit niveaux maximum sont autorisĂŠs pour la hiĂŠrarchie des dossiers. Toutefois, la hiĂŠrarchie des dossiers est dans la pratique infĂŠrieure Ă deux niveaux. ! Lâappareil peut lire un maximum de 99 dossiers sur un disque. CompatibilitĂŠ des formats audio compressĂŠs WMA ! Format compatible : WMA encodĂŠ par Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 ou 10 ! DĂŠbit binaire : 48 kbit/s Ă 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s Ă 384 kbit/s (VBR) ! FrĂŠquence dâĂŠchantillonnage : 32 kHz Ă 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice : Non MP3 ! DĂŠbit binaire : 8 kbit/s Ă 320 kbit/s ! FrĂŠquence dâĂŠchantillonnage : 16 kHz Ă 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation) ! Version ĂŠtiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de lâĂŠtiquette ID3 a prioritĂŠ sur la Version 1.x.) Fr 146 Annexe Informations complĂŠmentaires Quelques mots sur les rĂŠglages de lâiPod AAC ! Format compatible : AAC encodĂŠ par iTunesÂŽ version 6.0.5 et antĂŠrieures ! FrĂŠquence dâĂŠchantillonnage : 11,025 kHz Ă 48 kHz ! DĂŠbit de transmission : 16 kbit/s Ă 320 kbit/ ! Apple Lossless : Non ! Vous ne pouvez pas utiliser lâEgaliseur iPod sur les produits Pioneer. Nous vous recommandons de mettre lâEgaliseur iPod hors service avant de connecter lâiPod Ă cet appareil. ! Vous ne pouvez pas mettre Repeat hors service sur lâiPod quand vous utilisez cet appareil. MĂŞme si vous mettez Repeat hors service sur lâiPod, Repeat est positionnĂŠ automatiquement sur All quand vous connectez lâiPod Ă cet appareil. WAV ! Format compatible : PCM LinĂŠaire (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! FrĂŠquence dâĂŠchantillonnage : 16 kHz Ă 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz Ă 44,1 kHz (MS ADPCM) Français ! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non Quelques mots sur la manipulation du iPod PRĂCAUTION ! Pioneer nâaccepte aucune responsabilitĂŠ pour une perte de donnĂŠes sur lâiPod mĂŞme si cette perte de donnĂŠes se produit pendant lâutilisation de cet appareil. ! Ne laissez pas lâiPod Ă la lumière directe du soleil pendant des pĂŠriodes prolongĂŠes. Une exposition prolongĂŠe Ă la lumière directe du soleil peut entraĂŽner un mauvais fonctionnement de lâiPod Ă cause de la tempĂŠrature ĂŠlevĂŠe qui en rĂŠsulte. ! Ne laissez pas lâiPod dans un endroit soumis Ă une tempĂŠrature ĂŠlevĂŠe. ! Attachez fermement lâiPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas lâiPod tomber sur le plancher, oĂš il pourrait gĂŞner le bon fonctionnement de la pĂŠdale de frein ou dâaccĂŠlĂŠrateur. Pour les dĂŠtails, reportez-vous aux manuels de lâiPod. Fr 147 147 Annexe Informations complĂŠmentaires CaractĂŠristiques techniques GĂŠnĂŠralitĂŠs Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 V Ă 15,1 V acceptable) Mise Ă la masse ....................... PĂ´le nĂŠgatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L Ă H Ă P) : DIN Châssis ..................... 178 Ă 50 Ă 165 mm Panneau avant ...... 188 Ă 58 Ă 16 mm Châssis ..................... 178 Ă 50 Ă 165 mm Panneau avant ...... 170 Ă 45 Ă 16 mm Poids .............................................. 1,68 kg Audio Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W Ă 4 50 W Ă 2/4 W + 70 W Ă 1/ 2 W (pour le haut-parleur dâextrĂŞmes graves) Puissance de sortie continue ..................................................... 22 W Ă 4 (50 Hz Ă 15 000 Hz, DHT 5 %, impĂŠdance de charge 4 W, avec les deux canaux excitĂŠs) ImpĂŠdance de charge ........... 4 W Ă 8 W Ă 4 4WĂ 8WĂ2+2WĂ1 Niveau de sortie max/impĂŠdance de sortie de la sortie prĂŠamp ......................................... 4 V/100W Ăgaliseur (Ăgaliseur graphique Ă 7 bandes) : FrĂŠquence ......................... 50/125/315/800/2k/5k/12,5k Hz Gain ...................................... Âą12 dB Correction physiologique : Basse ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) Moyenne ............................ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) ĂlevĂŠe .................................. +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volume : â30 dB) HPF : FrĂŠquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pente ................................... â12 dB/octave Haut-parleur dâextrĂŞmes graves (mono) : FrĂŠquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pente ................................... â18 dB/octave Gain ...................................... +6 dB Ă â24 dB Phase .................................. Normale/Inverse Accentuation des graves : Gain ...................................... +12 dB Ă 0 dB 148 Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. Disques compacts Format du signal : FrĂŠquence dâĂŠchantillonnage ........................................... 44,1 kHz Nombre de bits de quantification ........................................... 16 ; quantification linĂŠaire RĂŠponse en frĂŠquence .......... 5 Hz Ă 20 000 Hz (Âą1 dB) Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (RĂŠseau IHF-A) Plage dynamique .................... 92 dB (1 kHz) Nombre de canaux ................. 2 (stĂŠrĂŠo) Format de dĂŠcodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio Format de dĂŠcodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2can audio) (Windows Media Player) Format de dĂŠcodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodĂŠs iTunesÂŽ seulement) Format du signal WAV .......... Linear PCM & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de frĂŠquence ............ 87,9 MHz Ă 107,9 MHz SensibilitĂŠ utile ......................... 8 dBf (0,7 ÂľV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 75 dB (RĂŠseau IHF-A) Distorsion .................................... 0,3 % (Ă 65 dBf, 1 kHz, stĂŠrĂŠo) 0,1 % (Ă 65 dBf, 1 kHz, mono) RĂŠponse en frĂŠquence .......... 30 Hz Ă 15 000 Hz (Âą3 dB) SĂŠparation stĂŠrĂŠo .................... 45 dB (Ă 65 dBf, 1 kHz) Syntoniseur AM Gamme de frĂŠquence ............ 530 kHz Ă 1 710 kHz (10 kHz) SensibilitĂŠ utile ......................... 18 ÂľV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 65 dB (RĂŠseau IHF-A) Bluetooth Version .......................................... CertifiĂŠ Bluetooth 1.2 Remarque Les caractĂŠristiques et la prĂŠsentation peuvent ĂŞtre modifiĂŠes sans avis prĂŠalable Ă fin dâamĂŠlioration. Fr 148 Français Fr 149 149 150 Fr 150 Français Fr 151 151 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 ĺ éčĄäť˝ćéĺ Źĺ¸ ç¸˝ĺ Źĺ¸ : ĺ°ĺĺ¸ä¸ĺąąĺ衯äşćŽľ44č13ć¨ éťčŠą : (02) 2521-3588 ĺ ééťĺďźéŚć¸Żďźćéĺ Źĺ¸ éŚć¸Żäšéžĺ°ć˛ĺ澡港ĺä¸çĺćĽä¸ĺż 9ć¨901-6厤 éťčŠą : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright Š 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved. PubliĂŠ par Pioneer Corporation. Copyright Š 2006 par Pioneer Corporation. Tous droits rĂŠservĂŠs. Printed in Thailand ImprimĂŠ en ThaĂŻlande <06L00000> UC 152
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Create Date : 2006:12:14 13:33:48Z Creator : 3B2 Total Publishing System 8.07v/W Unicode Modify Date : 2007:01:29 09:45:58+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Creation Date : 2006:12:14 13:33:48Z Mod Date : 2007:01:29 09:45:58+09:00 Metadata Date : 2007:01:29 09:45:58+09:00 Creator Tool : 3B2 Total Publishing System 8.07v/W Unicode Document ID : uuid:9261728f-0737-4e25-b184-7e9891ca1484 Instance ID : uuid:a47e37a3-e106-470d-8f7d-9df1f360b2ae Format : application/pdf Page Count : 152EXIF Metadata provided by EXIF.tools