Pioneer K042 CD RDS RECEIVER User Manual P41 68

Pioneer Corporation CD RDS RECEIVER P41 68

Contents

User Manual(P41-68)

Message Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-19 Panne decommunica-tion.!Effectuez unedes opérationssuivantes.–Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage.–Déconnectez lepériphérique destockage USB.–Choisissez uneautre source.Revenez ensuite àla source USB.!Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.Panne iPod. Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.ERROR-23 Le périphériquede stockageUSB n’a pas étéformaté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.Le périphériquede stockage USBdoit être formatéavec FAT12, FAT16ou FAT32.Message Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-16 La version dufirmware del’iPod est an-cienne.Mettez à jour laversion de l’iPod.Panne iPod. Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.STOP Aucune plagemusicale dansla liste encours.Sélectionnez uneliste qui contientles plages musi-cales.NOT FOUND Aucune plagemusicaleconnexe.Transférez les pla-ges musicales surl’iPod.Périphérique BluetoothMessage Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-10 Coupure decourant au ni-veau du moduleBluetooth decet appareil.Mettez le contactsur OFF, puis surACC ou ON.Si le messaged’erreur s’afficheencore après l’e-xécution de cetteaction, consultezvotre distributeurou un centre d’en-tretien agréé parPioneer.Conseils sur la manipulationDisques et lecteurUtilisez uniquement des disques affichant l’un oul’autre des logos suivants.Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayantune forme particulière.N’introduisez aucun objet dans le logement pourCD autre qu’un CD.N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuventendommager le lecteur.Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuventpas être lus.Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-ques.Rangez les disques dans leur coffret dès que vousne les écoutez plus.Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquezaucun agent chimique sur un disque.Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec unchiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.La condensation peut perturber temporairementle fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-dapter à la température plus élevée pendant uneheure environ. Essuyez également les disques hu-mides avec un chiffon doux.La lecture de certains disques peut être impos-sible en raison des caractéristiques du disque, deson format, de l’application qui l’a enregistré, del’environnement de lecture, des conditions destockage ou d’autres conditions.Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-ture d’un disque.Lors de l’utilisation de disques dont la surface del’étiquette est imprimable, vérifiez les instructionset les avertissements des disques. L’insertion etl’éjection peut ne pas être possible selon les dis-ques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endom-mager cet appareil.Ne posez aucune étiquette disponible dans lecommerce ou tout autre matériau sur la surfacedes disques.!Les disques pourraient se déformer et devenirinjouables.!Les étiquettes pourraient se décoller pendantla lecture et empêcher l’éjection des disques,ce qui pourrait endommager l’appareil.Périphérique de stockage USBLes connexions via un concentrateur USB ne sontpas prises en charge.Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-riphérique de stockage USB.FrançaisInformations complémentaires41AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3096-A/N>41
Fixez fermement le périphérique de stockage USBlors de la conduite. Ne laissez pas le périphériquede stockage USB tomber sur le plancher, où ilpourrait gêner le bon fonctionnement de la pédalede frein ou d’accélérateur.En fonction du périphérique de stockage USB, lesproblèmes suivants peuvent survenir.!Le fonctionnement peut varier.!Le périphérique de stockage peut ne pas êtrereconnu.!Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-ment.!Le périphérique peut générer des parasitesradio.iPodNe laissez pas l’iPod dans un endroit soumis àune température élevée.Pour garantir un fonctionnement correct, reliez lecâble du connecteur de la station d’accueil del’iPod directement à cet appareil.Attachez fermement l’iPod pendant que vousconduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur leplancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.Quelques mots sur les réglages de l’iPod!Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afind’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-tition hors service sur l’iPod quand vous utili-sez cet appareil. La fonction de répétition estpositionnée automatiquement sur répétitionde toutes les plages quand vous connectezl’iPod à cet appareil.Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod nesera pas affiché par cet appareil.DualDiscsLes DualDiscs sont des disques à deux faces avecun CD enregistrable pour l’audio sur une face etun DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-quement compatible avec le standard CD général,la lecture de la face CD sur cet appareil peut nepas être possible.Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayuresimportantes peuvent entraîner des problèmes delecture sur cet appareil. Dans certains cas, unDualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour évitercela, nous vous recommandons de vous abstenird’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur lesDualDiscs, veuillez vous reporter aux informationsfournies par le fabricant des disques.Formats audio compresséscompatibles (disque, USB)WMAExtension de fichier : .wmaDébit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48kbit/s à 384 kbit/s (VBR)Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHzWindows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-tibleMP3Extension de fichier : .mp3Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz(32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz pour accentuation)Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur laVersion 1.x.)Liste de lecture m3u : incompatibleMP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatibleWAVExtension de fichier : .wavBits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)Informations supplémentairesSeuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nomde dossier peuvent être affichés.Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fi-chiers WMA.Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio intégrés avec des don-nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-riphérique de stockage USB avec de nombreuseshiérarchies de dossiers.DisqueHiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comptemoins de 2 niveaux).Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,Romeo, JolietLecture multi-session : compatibleTransfert des données en écriture par paquet : in-compatibleQuelle que soit la durée du silence entre les pla-ges musicales de l’enregistrement original, la lec-ture des disques d’audio compressé s’effectueavec une courte pause entre les plages musicales.Périphérique de stockage USBHiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comptemoins de 2 niveaux).Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-teur : incompatiblePériphérique de stockage USB partitionné : Seulela première partition peut être lue.Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio sur un périphérique destockage USB avec de nombreuses hiérarchies dedossiers.PRÉCAUTIONNe laissez pas de disques ou un périphérique destockage USB dans un lieu où les températuressont élevées.Informations complémentaires42AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3096-A/N>42
Compatibilité iPodCet appareil prend en charge uniquement les mo-dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPodprises en charge sont indiquées ci-dessous. Lesversions antérieures ne sont pas prises en charge.Conçu pour!iPhone 4 (version logicielle 4.1)!iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1)!iPhone 3G (version logicielle 2.0)!iPhone (version logicielle 1.1.1)!iPod nano 6ème génération (version logicielle1.0)!iPod nano 5ème génération (version logicielle1.0.1)!iPod nano 4ème génération (version logicielle1.0)!iPod nano 3ème génération (version logicielle1.0)!iPod nano 2ème génération (version logicielle1.1.2)!iPod nano 1ère génération (version logicielle1.2.0)!iPod touch 4ème génération (version logicielle4.1)!iPod touch 3ème génération (version logicielle3.1.1)!iPod touch 2ème génération (version logicielle2.1.1)!iPod touch 1ère génération (version logicielle1.1)!iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2)!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0)!iPod classic (version logicielle 1.0)Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.Les opérations peuvent différer selon la version dulogiciel iPod.Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod DockConnector vers USB est requis.Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est égale-ment disponible. Pour plus de détails, consultezvotre revendeur.Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,reportez-vous aux manuels de l’iPod.Livre audio, podcast : compatiblePRÉCAUTIONPioneer n’accepte aucune responsabilité en casde perte de données sur l’iPod, même si la pertede données se produit pendant l’utilisation decet appareil.Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecterde numéros de dossier ni spécifier les séquen-ces de lecture.Exemple de hiérarchie1234560102030405Niveau 1  Niveau 2  Niveau 3  Niveau 4 : Dossier: Fichier audiocompressé01 à 05 : Numéro dedossier1à6: Séquencede lectureDisqueLa séquence de sélection des dossiers ou d’au-tres opérations peut différer en fonction du logi-ciel de codage ou d’écriture.Périphérique de stockage USBLa séquence de lecture est identique à la sé-quence enregistrée dans le périphérique destockage USB.Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-thode suivante est recommandée.1Créez un nom de fichier en incluant desnombres qui spécifient la séquence de lec-ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).2Placez ces fichiers dans un dossier.3Enregistrez le dossier contenant les fichierssur le périphérique de stockage USB.Toutefois, avec certains environnements sys-tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquencede lecture.Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-quence est différente et dépend du lecteur.Profils BluetoothPour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,les appareils doivent pouvoir interpréter certainsprofils. Cet appareil est compatible avec les pro-fils suivants.!GAP (Generic Access Profile)!SDP (Service Discovery Protocol)!OPP (Object Push Profile)!HFP (Hands Free Profile)!HSP (Head Set Profile)!PBAP (Phone Book Access Profile)!A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)!AVP (Audio/Video Profile)!AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)1.0Droits d’auteur et marquescommercialesBluetoothLa marque de mot et les logos Bluetoothâsontdes marques déposées appartenant à BluetoothSIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parPioneer Corporation est faite sous licence. Lesautres marques de commerce ou nomscommerciaux sont la propriété de leur proprié-taire respectif.iTunesApple et iTunes sont des marques commercialesd’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dansd’autres pays.MP3La vente de ce produit comporte seulement unelicence d’utilisation privée, non commerciale, etne comporte pas de licence ni n’implique aucundroit d’utilisation de ce produit pour une diffu-sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-venus) en temps réel (terrestre, par satellite,câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-tèmes électroniques de distribution de contenu,telles que les applications audio payante ouaudio sur demande. Une licence indépendanteest requise pour de telles utilisations. Pour lesdétails, veuillez visiter le sitehttp://www.mp3licensing.com.WMAWindows Media est une marque déposée ouune marque commerciale de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’autrespays.Ce produit intègre une technologie détenue parMicrosoft Corporation, qui ne peut être utiliséeet distribuée que sous licence de MicrosoftLicensing, Inc.FrançaisInformations complémentaires43AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3096-A/N>43
iPod et iPhoneiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPodtouch sont des marques commerciales de AppleInc. déposées aux États-Unis et dans d’autrespays.Les accessoires électroniques portant la men-tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »ont été conçus pour fonctionner respectivementavec un iPod ou un iPhone et sont certifiésconformes aux exigences d’Apple par le fabri-cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-tionnement de cet appareil ou de sacompatibilité avec les normes réglementaires etde sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cetaccessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-fecter les performances sans fil.Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ............... Pôle négatifConsommation maximale................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :DINChâssis .............. 178mm × 50mm ×165 mmPanneau avant ... 188 mm × 58 mm ×16 mmDChâssis .............. 178mm × 50mm ×165 mmPanneau avant ... 170 mm × 46 mm ×16 mmPoids ............................... 1,2 kgAudioPuissance de sortie maximale................................... 50 W × 4Puissance de sortie continue................................... 22 W× 4 (50Hz à 15 000Hz,DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deux ca-naux entraînés)Impédance de charge ...... 4W(4 Wà8Wacceptable)Niveau de sortie maximum de la sortie préamp................................... 2,0 VContrôles de tonalité :GraveFréquence .......... 100 HzGain .................. ±12 dBMoyenFréquence .......... 1kHzGain .................. ±12 dBAigusFréquence .......... 10 kHzGain .................. ±12 dBHaut-parleur d’extrêmes graves (mono) :Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 HzPente ........................ –18 dB/octaveGain ......................... +6 dB à –24 dBPhase ....................... Normale/InverseLecteur de CDSystème ........................... Compact Disc Digital AudioDisques utilisables ........... Disques compactsRapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IHF-A)Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)Format de décodage MP3................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-naux audio)(Windows Media Player)Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)USBSpécification standard USB................................... USB 2.0 vitesse pleineAlimentation maximale .... 1 AClasse USB ...................... MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32Format de décodage MP3................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-naux audio)(Windows Media Player)Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)Syntoniseur FMGamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHzSensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :30 dB)Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IHF-A)Syntoniseur AMGamme de fréquence ....... 530 kHz à 1710 kHzSensibilité utile ................ 25 µµV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)BluetoothVersion ............................ Certifié Bluetooth 3.0Puissance de sortie .......... +4dBm maximum(Classe de puissance 2)Caractéristiques CEA2006Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 Wet≦1 % DHT+B)Rapport S/B ..................... 91dBA (référence : 1 W sur4W)RemarqueLes caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.Informations complémentaires44AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3096-A/N>44
Français45Fr<QRD3096-A/N>45
Gracias por haber adquirido este productoPIONEERLea con detenimiento este manual antes de utili-zar el producto por primera vez para que puedadarle el mejor uso posible. Es muy importanteque lea y cumpla con la información que apare-ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,guarde el manual en un lugar seguro y a manopara poder consultarlo en el futuro.Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta unidadestán asignadas para su uso en América delnorte. El uso en otras áreas puede causar unarecepción deficiente.PRECAUCIÓN!No permita que esta unidad entre en contac-to con líquidos, ya que puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.!Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para poder escuchar lossonidos que provienen del exterior.!Evite la exposición a la humedad.!Si se desconecta o se descarga la batería,todas las memorias preajustadas se borra-rán.NotaLas operaciones se realizan incluso si se cance-la el menú antes de confirmar.Acerca de este manual!En las siguientes instrucciones, las memo-rias USB y los reproductores de audio USBson denominados conjuntamente “dispositi-vo de almacenamiento USB”.!En este manual, se utiliza el término “iPod”para denominar tanto a iPod como a iPhone.Modo de demostraciónImportante!Si no se conecta el cable rojo (ACC) de estaunidad a un terminal acoplado con las fun-ciones de activación/desactivación de lallave de encendido del automóvil, se puededescargar la batería.!Recuerde que si este modo de demostraciónsigue funcionando cuando el motor del ve-hículo está apagado, se puede descargar labatería.La demostración se inicia automáticamente sitranscurren unos 30 segundos sin usar ningunafunción desde la última vez que la utilizó y si lallave de encendido del automóvil está en ACC oen ON mientras la unidad está apagada. Paracancelar el modo de demostración, vaya almenú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO(ajuste de la visualización de la demostración) ydesactive la demostración. Para más informa-ción, consulte Ajustes iniciales en la página 56.Servicio posventa paraproductos PioneerPóngase en contacto con el concesionario o dis-tribuidor al que compró esta unidad para obte-ner el servicio posventa (incluidas lascondiciones de garantía) o cualquier otra infor-mación. En caso de que no esté disponible la in-formación necesaria, póngase en contacto conlas empresas enumeradas abajo.No envíe su producto para su reparación a lasempresas cuyas direcciones se indican abajosin haberse puesto antes en contacto con ellas.EE.UU.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404CANADÁPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT340 Ferrier StreetUnit 2Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá1-877-283-5901905-479-4411Para obtener información sobre la garantía,véase la hoja de Garantía limitada adjunta a esteproducto.En caso de problemasEn caso de que esta unidad no funcione correc-tamente, póngase en contacto con su concesio-nario o con el centro de servicio PIONEERautorizado más cercano.Visite nuestro sitio Webhttp://www.pioneerelectronics.comen Canadáhttp://www.pioneerelectronics.ca!Infórmese de las últimas actualizaciones(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)para su producto.!Registre su producto para recibir informa-ción sobre acualizaciones del producto ypara mantener la seguridad de los detallesde su compra en nuestros archivos en casode pérdida o robo.!Acceso a manuales del propietario, informa-ción sobre piezas de recambio y mucho más.Antes de comenzar46SecciónAntes de comenzarEs01<QRD3096-A/N>46
Unidad principalb c dea8712 3 4 5 69Parte Parte1h(expulsar) 8(parte poste-rior/display)2(lista) 9c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(controlde iPod)4SRC/OFF b1a65Ranura de cargade discos c(reloj)6Puerto USB dConector de en-trada AUX (co-nector estéreo de3,5 mm)7(teléfono/co-nectado) eBotón de soltarPRECAUCIÓN!Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audioUSB / memoria USB, ya que cualquier dispo-sitivo conectado directamente a la unidadsobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-so.!No utilice productos no autorizados.Mando a distanciafjighkaml49Parte OperaciónfVOLUME Pulse para aumentar o dismi-nuir el volumen.gMUTEPulse para silenciar. Pulse denuevo para desactivar el silen-ciamiento.ha/bPulse este botón para recupe-rar las emisoras presintoni-zadas.Presione estos botones paraseleccionar la carpeta siguien-te/anterior.iMientras utiliza el teléfono,pulse este botón para finalizaruna llamada o rechazar unallamada entrante.jDISP/SCRLPulse este botón para seleccio-nar diferentes visualizaciones.Manténgalo pulsado para acti-var y desactivar el reductor deluz.kePulse este botón para pausar oreanudar.Parte OperaciónlPulse este botón para comen-zar a hablar por teléfono mien-tras utiliza un teléfono.mLIST/ENTERPulse para visualizar la lista detítulo del disco, la lista de títulode la pista, la lista de carpetaso la lista de archivos según lafuente.Pulse para visualizar la listasegún la fuente de que setrate.Cuando esté en el menú defuncionamiento, pulse paracontrolar las funciones.Indicaciones del display1932 45687Indicador Estado1Secciónprincipaldel display!Sintonizador: banda y fre-cuencia!Reproductor de CD incor-porado, dispositivo de al-macenamiento USB e iPod:tiempo de reproduccióntranscurrido e informaciónde texto2(lista) Se está utilizando la función dela lista.Indicador Estado3(controlde iPod)La función iPod de la unidadse controlará desde el iPod.4LOC Sintonización por búsquedalocal activada.5(repeti-ción)La repetición de carpeta opista está activada.6(alea-torio/re-produc-ción alea-toria)La reproducción aleatoria estáactivada.Está seleccionado iPod comofuente y están activadas lasfunciones de reproducciónaleatoria.7(res-puestaautomáti-ca)Aparece cuando la función derespuesta automática está acti-vada.8(indica-dor deBluetooth)Hay conexión con un dispositi-vo Bluetooth.La línea está en espera.9(SoundRetriever)La función Sound Retriever(restauración del sonido) estáactivada.Menú de configuraciónUna vez instalada la unidad, al poner en ON lallave de encendido del automóvil aparecerá elmenú de configuración.Se pueden configurar las opciones del menúque se describen a continuación.1 Una vez instalada la unidad, gire la llavede encendido hasta la posición ON.Aparece SET UP.EspañolUtilización de esta unidad47SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>47
2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-cionar, pulse M.C.#El menú de configuración desaparece si no seutiliza la unidad durante 30 segundos.#Si prefiere dejar la configuración para más tarde,gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizarla selección.Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en elmenú de configuración.3 Siga los siguientes pasos para ajustar elmenú:Para avanzar a la siguiente opción del menúdebe confirmar primero su selección.CLOCK SET (ajuste del reloj)1Gire M.C. para ajustar la hora.2Pulse M.C. para seleccionar los minutos.3Gire M.C. para ajustar los minutos.4Pulse M.C. para confirmar la selección.DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-ción)1Gire M.C. para activar o desactivar la demos-tración.2Pulse M.C. para confirmar la selección.Aparece QUIT.4 Para finalizar la configuración, gire M.C.para seleccionar YES y púlselo para seleccio-narlo.#Si prefiere volver a cambiar la configuración, gireM.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-lección.Notas!Se pueden configurar las opciones del menúen los ajustes iniciales. Si desea más infor-mación sobre los ajustes, consulte Ajustesiniciales en la página 56.!Si desea cancelar el menú de configuración,pulse SRC/OFF.Funcionamiento básicoImportante!Proceda con cuidado al retirar o colocar elpanel delantero.!Evite someter el panel delantero a impactosexcesivos.!Mantenga el panel frontal fuera del alcancede la luz solar directa y no lo exponga a altastemperaturas.!Para evitar que el dispositivo o el interior delvehículo sufran daños, retire todos los cableso dispositivos conectados al panel delanteroantes de extraerlo.Extracción del panel delantero para proteger launidad contra robo1Pulse el botón de soltar para liberar el paneldelantero.2Empuje el panel delantero hacia arriba (M)ytire de él hacia sí (N).3Mantenga siempre el panel delantero que seha extraído en su medio de protección, comopor ejemplo su caja protectora.Colocación del panel delantero1Deslice el panel hacia la izquierda.Inserte las pestañas que hay en la parte iz-quierda de la unidad principal dentro de las ra-nuras del panel delantero.2Pulse el lado derecho del panel delanterohasta que se ajuste correctamente.Si no logra encajar adecuadamente el paneldelantero a la unidad principal, colóquelo enla unidad principal de la forma correcta. Noapriete ni use la fuerza para encajarlo, ya quepuede provocar daños en el panel delantero oen la unidad principal.Encendido de la unidad1Pulse SRC/OFF para encender la unidad.Apagado de la unidad1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-gue la unidad.Selección de una fuente1Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:TUNER (sintonizador)—CD (reproductor deCD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth)Ajuste del volumen1Gire M.C. para ajustar el volumen.PRECAUCIÓNPor motivos de seguridad, detenga su vehículoantes de extraer el panel delantero.NotaSi el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de la an-tena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Para re-traer la antena, apague la fuente.Uso y cuidado del mando adistanciaUso del mando a distancia1Apunte el mando a distancia hacia el paneldelantero para que funcione la unidad.Al utilizar el mando a distancia por primeravez, extraiga la película que sobresale de labandeja.Reemplazo de la batería1Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-rior del mando a distancia.2Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-gativo (–) en la dirección correcta.Utilización de esta unidad48SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>48
ADVERTENCIA!Mantenga la pila fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión accidental deésta, consulte a un médico de inmediato.!Las pilas o baterías no deben exponerse aaltas temperaturas ni fuentes de calor comoel sol, el fuego, etc.PRECAUCIÓN!Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mandoa distancia durante un mes o más tiempo.!Si la pila se sustituye de forma incorrectaexiste riesgo de explosión. Reemplácela sólopor una del mismo tipo o equivalente.!No manipule la pila con herramientas metáli-cas.!No guarde la pila junto con objetos metáli-cos.!De producirse fugas en la pila, limpie com-pletamente el mando a distancia e instaleuna pila nueva.!Para desechar las pilas usadas, cumpla conlos reglamentos gubernamentales o las nor-mas ambientales pertinentes de las institu-ciones públicas aplicables en su país/zona.Importante!No guarde el mando a distancia en lugaresexpuestos a altas temperaturas o a la luzsolar directa.!Es posible que el mando a distancia no fun-cione correctamente si lo expone a la luzsolar directa.!No deje caer el mando a distancia al suelo,ya que puede quedar atascado debajo delfreno o del acelerador.Uso del teléfono BluetoothImportante!Puesto que esta unidad se encuentra en es-pera, si se conecta con su teléfono móvil me-diante la tecnología inalámbrica Bluetoothsin encender el motor, se puede descargar labatería.!El funcionamiento puede variar según el tipode teléfono móvil.!Las operaciones avanzadas que exigen con-centración, como marcar números en la pan-talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,están prohibidas mientras se conduce. De-tenga su vehículo en un lugar seguro cuandotenga que utilizar estas funciones avan-zadas.Configuración de la funciónmanos libresAntes de poder hacer uso de la función manoslibres, deberá configurar la unidad para su utili-zación con el teléfono móvil.1ConexiónPonga en funcionamiento el menú de cone-xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-namiento del menú de conexión en la página53.2Ajustes de funcionesUtilice el menú de funciones del teléfonoBluetooth. Consulte Funcionamiento del menúdel teléfono en la página 55.Funcionamiento básicoRealización de una llamada telefónica1Consulte Funcionamiento del menú del teléfonoen la página 55.Atender una llamada entrante1Cuando reciba una llamada, pulse M.C.Finalización de una llamada1Pulse .Rechazo de una llamada entrante1Cuando reciba una llamada, pulse .Responder a una llamada en espera1Cuando reciba una llamada, pulse M.C.Cambio entre los interlocutores de llamadas enespera1Pulse M.C.Cancelación de una llamada en espera1Pulse .Ajuste del volumen de escucha de la parte a laque se llama1Pulse codmientras habla por teléfono.!Si el modo privado está activado, esta funciónno está disponible.Activación y desactivación del modo privado1Pulse BAND/mientras habla por teléfono.Cambio de la visualización de información1Pulse mientras habla por teléfono.Notas!Si en el teléfono móvil está seleccionado elmodo privado, puede que la función demanos libres no esté disponible.!El tiempo estimado de la llamada aparece enel display (esto puede diferir ligeramente deltiempo de llamada real).Operaciones del menúidénticas para los ajustes delmenú de configuración/defunción/de audio/iniciales/listasPara volver a la visualización anteriorPara volver a la lista anterior (la carpeta de unnivel superior)1Pulse .Para volver a la visualización normalPara cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-guración1Pulse BAND/.Para volver a la visualización normal desde la lista1Pulse BAND/.SintonizadorFuncionamiento básicoSelección de una banda1Pulse BAND/hasta que se visualice labanda deseada (FM1,FM2 yFM3 para FM oAM).Presione BAND hasta que se visualice labanda deseada (FM1,FM2,FM3 para FM oAM).Recuperación de emisoras prefijadas1Pulse cod.!Si está seleccionado MAN (sintonización ma-nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-formación sobre los ajustes, consulte SEEK(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-guiente.EspañolUtilización de esta unidad49SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>49
Sintonización manual (paso a paso)1Pulse cod.!Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-cuencia de forma manual. Para ello,seleccione MAN (sintonización manual) enSEEK. Para más información sobre los ajustes,consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)en esta página.Búsqueda1Mantenga pulsado cody luego suéltelo.Se puede cancelar la sintonización por bús-queda pulsando brevemente cod.Al mantener pulsado codse pueden saltarlas emisoras. La sintonización por búsquedacomienza inmediatamente después de quesuelte cod.Almacenamiento y recuperaciónde emisoras para cada bandaUso de los botones de ajuste depresintonías1 Cuando encuentre la emisora que deseaalmacenar en la memoria, pulse uno de losbotones de ajuste de presintonías (1 a 6) ymanténgalo pulsado hasta que el número depresintonía deje de parpadear.2 Pulse uno de los botones de ajuste depresintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-ra deseada.Cambio de la visualizaciónSelección de la información de texto deseada1Pulse .Nombre del programa/frecuencia—título de lacanción/nombre del artista—visualización—frecuencia!Dependiendo de la banda, puede cambiarse lainformación de texto.!Los elementos de información de texto puedencambiar según la zona.Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar FUNCTION.3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:BSM (memoria de las mejores emisoras)BSM (memoria de las mejores emisoras) guardaautomáticamente las seis emisoras más fuertesordenadas por la intensidad de la señal.1Pulse M.C. para activar la función BSM.Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.LOCAL (sintonización por búsqueda local)La sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con señaleslo suficientemente intensas como para aseguraruna correcta recepción.1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4AM: OFF—LV1—LV2El ajuste de nivel superior sólo permite recibirlas emisoras con las señales más intensas,mientras que los ajustes más bajos permitenrecibir las emisoras con señales más débiles.SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)Es posible asignar funciones a las teclas derechae izquierda de la unidad.Seleccione MAN (sintonización manual) parasubir o bajar la frecuencia de forma manual o se-leccione PCH (canal presintonizado) para cambiarentre los canales presintonizados.1Pulse M.C. para seleccionar MAN oPCH.CD/CD-R/CD-RW y dispositivosde almacenamiento USBFuncionamiento básicoReproducción de un CD/CD-R/CD-RW1Inserte el disco en la ranura de carga de dis-cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW1Pulse h.Reproducción de canciones de un dispositivo dealmacenamiento USB1Abra la tapa del puerto USB.2Conecte el dispositivo de almacenamientoUSB mediante un cable USB.Automáticamente comenzará la reproducciónde una canción.Detención de la reproducción de archivos en undispositivo de almacenamiento USB1Puede desconectar el dispositivo de almace-namiento USB en cualquier momento.La unidad detendrá la reproducción.Selección de una carpeta1Pulse 1/o2/ .Selección de una pista1Pulse cod.Avance rápido o retroceso1Mantenga pulsado cod.!Al reproducir audio comprimido, no hay soni-do durante el avance rápido o el retroceso.Regreso a la carpeta raíz1Mantenga pulsado BAND/.Cambio entre audio comprimido y CD-DA1Pulse BAND/.Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re-productoresPuede cambiar entre varios reproductores en dis-positivos de almacenamiento USB que incorporenmás de un dispositivo de memoria compatiblecon dispositivos de almacenamiento masivo.1Pulse BAND/.!Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-cenamiento diferentes.NotaDesconecte los dispositivos de almacenamientoUSB de la unidad cuando no los utilice.Visualización de información detextoSelección de la información de texto deseada1Pulse .!Según la versión de iTunes utilizada para gra-bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-chivos de medios, es posible que los textoscontenidos en el archivo de audio no se mues-tren correctamente si su formato es incompa-tible.!Los elementos de información de texto puedencambiar según el tipo de medio.Utilización de esta unidad50SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>50
Selección y reproducción dearchivos/pistas de la lista denombres1 Pulse para cambiar al modo de listapor nombre de archivo/pista.2 Utilice M.C. para seleccionar el nombredel archivo deseado (o de la carpeta).Cambio del nombre del archivo o la carpeta1Gire M.C.Reproducción1Tras seleccionar un archivo o una pista, pulseM.C.Visualización de una lista de los archivos (o lascarpetas) de la carpeta seleccionada1Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.Reproducción de una canción de la carpeta selec-cionada1Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-do M.C.Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especialesSelección de una gama de repetición de reproduc-ción1Pulse 6/para desplazarse entre las siguien-tes opciones:CD/CD-R/CD-RW!ALL –Repite todas las pistas!ONE –Repite la pista actual!FLD –Repite la carpeta actualReproductor de audio USB/memoria USB!ALL –Repite todos los archivos!ONE –Repite el archivo actual!FLD –Repite la carpeta actualReproducción de las pistas en orden aleatorio1Pulse 5/para activar o desactivar la repro-ducción aleatoria.Las pistas de una gama de repetición seleccio-nada se reproducen en orden aleatorio.Interrupción de la reproducción1Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.Mejora del audio comprimido y restauración delsonido óptimo (Sound Retriever)1Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:1—2—OFF (desactivado)1es efectivo para tasas de compresión baja, y2para tasas de compresión alta.Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar FUNCTION.3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:REPEAT (repetición de reproducción)1Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-ción de reproducción.Para obtener más información, consulte Selec-ción de una gama de repetición de reproducciónen esta página.RANDOM (reproducción aleatoria)1Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-ducción aleatoria.PAUSE (pausa)1Pulse M.C. para pausar o reanudar.S.RTRV (Sound Retriever)Mejora automáticamente el audio comprimido yrestaura el sonido óptimo.1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.Para obtener más información, consulte Mejo-ra del audio comprimido y restauración del soni-do óptimo (Sound Retriever) en esta página.iPodFuncionamiento básicoReproducción de canciones en un iPod1Abra la tapa del puerto USB.2Conecte un iPod al cable USB utilizando unconector del Dock del iPod.Automáticamente comenzará la reproducciónde una canción.Selección de una canción (capítulo)1Pulse cod.Selección de un álbum1Pulse 1/o2/ .Avance rápido o retroceso1Mantenga pulsado cod.Notas!El iPod no puede encenderse o apagarsecuando el modo de control está ajustado enCTRL AUDIO.!Desconecte los auriculares del iPod antes deconectarlo a esta unidad.!El iPod se apagará aproximadamente dos mi-nutos después de que la llave de encendidodel automóvil se ponga en OFF.Visualización de información detextoSelección de la información de texto deseada1Pulse .Para buscar una canción1 Para ir al menú superior de la búsquedade listas, pulse .2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-ría/canción.Cambio del nombre de la canción o la categoría1Gire M.C.Listas de reproducción—artistas—álbumes—canciones—podcasts—géneros—composito-res—audiolibrosReproducción1Tras seleccionar una canción, pulse M.C.Visualización de una lista de canciones de la cate-goría seleccionada1Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.EspañolUtilización de esta unidad51SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>51
Reproducción de una canción de la categoría se-leccionada1Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-sado M.C.Búsqueda alfabética en las listas1Cuando se visualice una lista de la categoríaseleccionada, pulse para cambiar al modode búsqueda alfabética.!Es posible cambiar al modo de búsquedapor orden alfabético girando M.C. dosveces.2Haga girar M.C. para seleccionar una letra.3Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.!Para cancelar la búsqueda, pulse .Notas!Es posible reproducir listas creadas con elprograma MusicSphere. Dicho programa es-tará disponible en nuestro sitio web.!Las listas de reproducción creadas con elprograma MusicSphere se muestran deforma abreviada.Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especialesSelección de una gama de repetición de reproduc-ción1Pulse 6/para desplazarse entre las siguien-tes opciones:!OFF –Desactiva la repetición!ONE –Repite la canción actual!ALL –Repite todas las canciones de lalista seleccionada!Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podráseleccionar la opción OFF. Consulte Uso de lafunción iPod de esta unidad desde el iPod enesta página.Reproducción de todas las canciones en ordenaleatorio (shuffle all)1Pulse 5/para activar la función de repro-ducción aleatoria.!Cuando el modo de control está ajustado enCTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-ducción aleatoria.Interrupción de la reproducción1Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.Mejora del audio comprimido y restauración delsonido óptimo (Sound Retriever)1Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:1—2—OFF (desactivado)1es efectivo para tasas de compresión baja, y2para tasas de compresión alta.Reproducción de cancionesrelacionadas con la canción quese está reproduciendoSe pueden reproducir canciones de las siguien-tes listas:•Lista de álbumes del artista que se está repro-duciendo•Lista de canciones del álbum que se está re-produciendo•Lista de álbumes del género que se está repro-duciendo1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar almodo de reproducción de enlace.2 Haga girar M.C. para cambiar el modo ypulse para seleccionarlo.!ARTIST –Reproduce un álbum del artistaque se está reproduciendo.!ALBUM –Reproduce una canción del álbumque se está reproduciendo.!GENRE –Reproduce un álbum del géneroque se está reproduciendo.La canción o el álbum seleccionado se reprodu-cirá después de la canción que se esté reprodu-ciendo en ese momento.Notas!Se puede cancelar la canción o el álbum se-leccionado mediante funciones diferentes ala búsqueda de enlace (p. ej., avance rápidoy retroceso).!Según la canción seleccionada, pueden cor-tarse el final de la canción que se está repro-duciendo o el principio de la canción o delálbum seleccionados.Uso de la función iPod de estaunidad desde el iPodPuede escuchar el sonido de las aplicacionesque tenga en el iPod a través de los altavocesdel automóvil cuando está seleccionadoCTRL APP.!Esta función no es compatible con el iPodnano de 1ª generación.El modo APP es compatible con los siguientesmodelos de iPod:!iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-rior)!iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-rior)!iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-rior)!iPhone (versión del software 3.0 o posterior)!iPod touch de 4ª generación (versión del soft-ware 4.1 o posterior)!iPod touch de 3ª generación (versión del soft-ware 3.0 o posterior)!iPod touch de 2ª generación (versión del soft-ware 3.0 o posterior)!iPod touch de 1ª generación (versión del soft-ware 3.0 o posterior)%Pulse BAND/ para cambiar el modo decontrol.!CTRL iPod –La función iPod de esta unidadse puede utilizar desde el iPod conectado.!CTRL APP –Reproduce el sonido de las apli-caciones del iPod.!CTRL AUDIO –La función iPod de esta uni-dad se puede utilizar desde esta unidad.Notas!Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/CTRL APP, se interrumpe la reproducción dela canción. Utilice el iPod para reanudar lareproducción.!Las siguientes funciones estarán disponiblesen esta unidad incluso si se ajusta el modode control en CTRL iPod/CTRL APP.Utilización de esta unidad52SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>52
—Pausa—Avance rápido/retroceso—Selección de una canción (capítulo)!Cuando el modo de control esté ajustado enCTRL iPod, las operaciones estarán limitadasde la siguiente manera:—No se puede ajustar la configuración.—La función de exploración no puede utilizarsedesde esta unidad.Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar FUNCTION.3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:!Cuando el modo de control está ajustado enCTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponiblesPAUSE yS.RTRV.REPEAT (repetición de reproducción)1Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-ción de reproducción.Para obtener más información, consulte Selec-ción de una gama de repetición de reproducciónen la página anterior.SHUFFLE (reproducción aleatoria)1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-fiera.!SNG –Reproduce canciones siguiendo unorden aleatorio dentro de la lista.!ALB –Reproduce canciones siguiendo unorden aleatorio dentro del álbum.!OFF –Cancela la reproducción aleatoria.SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas lascanciones)1Pulse M.C. para activar la función de repro-ducción aleatoria de todas las canciones(shuffle all).Para desactivarla, desactive SHUFFLE en elmenú FUNCTION.LINK PLAY (reproducción de enlace)1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulsepara seleccionarlo.Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-te Reproducción de canciones relacionadas conla canción que se está reproduciendo en la pági-na anterior.PAUSE (pausa)1Pulse M.C. para pausar o reanudar.AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.!FASTER –Reproducción con velocidad su-perior a la normal!NORMAL –Reproducción con velocidadnormal!SLOWER –Reproducción con velocidad in-ferior a la normal3Pulse M.C. para confirmar la selección.S.RTRV (Sound Retriever)Mejora automáticamente el audio comprimido yrestaura el sonido óptimo.1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.Para obtener más información, consulte Mejo-ra del audio comprimido y restauración del soni-do óptimo (Sound Retriever) en la páginaanterior.Uso de la tecnologíainalámbrica BluetoothFuncionamiento del menú deconexiónImportanteEstacione siempre el vehículo en un lugar segu-ro y ponga el freno de mano para realizar estaoperación.1 Mantenga pulsado para mostrar elmenú de conexión.#No se puede utilizar este paso durante una lla-mada.2 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-sitivo desde la lista de dispositivos)!Si no hay seleccionado ningún dispositivo dela lista, esta función no estará disponible.1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-positivo que desea conectar o desconectar.!Mantenga pulsado M.C. para cambiar ladirección del dispositivo Bluetooth y elnombre del dispositivo.3Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-positivo seleccionado.Si se establece la conexión, se indicará *enel nombre de dispositivo.DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de lalista)!Si no hay seleccionado ningún dispositivo dela lista, esta función no estará disponible.1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-positivo que desee eliminar.!Mantenga pulsado M.C. para cambiar ladirección del dispositivo Bluetooth y elnombre del dispositivo.3Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.4Pulse M.C. para eliminar la información de undispositivo de la lista.!No apague el motor mientras se esté utilizan-do esta función.ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)EspañolUtilización de esta unidad53SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>53
1Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.!Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-za la búsqueda.2Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de lalista.!Si no aparece el dispositivo deseado, selec-cione RE-SEARCH.!En el display de esta unidad verá un núme-ro de 6 dígitos, el cual desaparece una vezestablecida la conexión.!Mantenga pulsado M.C. para cambiar ladirección del dispositivo Bluetooth y elnombre del dispositivo.3Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-cionado.!Para completar la conexión, verifique elnombre del dispositivo (DEH-6400BT/DEH-5400BT/DEH-64BT) e introduzca elcódigo PIN en su dispositivo.!El ajuste predefinido del código PIN es0000. Si desea cambiar este código.!Si no se puede terminar de establecer laconexión con esta unidad, utilice el dispo-sitivo para la conexión con la unidad.!Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa-recerá DEVICEFULL y no se podrá emplearesta función. En este caso, será preciso eli-minar primero un dispositivo emparejado.SPCLDEVICE (ajuste de un dispositivo especial)Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difí-cil establecer una conexión se denominan disposi-tivos especiales. Si su dispositivo Bluetoothaparece en la lista de dispositivos especiales, se-leccione el dispositivo adecuado.1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.!Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa-recerá DEVICEFULL y no se podrá emplearesta función. En este caso, será preciso eli-minar primero un dispositivo emparejado.2Gire M.C. para visualizar un dispositivo espe-cial y púlselo para realizar la selección.3Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositi-vo de esta unidad, la dirección del dispositivoBluetooth y el código PIN.4Use un dispositivo para la conexión con estaunidad.!Para completar la conexión, verifique elnombre del dispositivo (DEH-6400BT/DEH-5400BT/DEH-64BT) e introduzca elcódigo PIN en su dispositivo.!El ajuste predefinido del código PIN es0000. Si desea cambiar este código.A. CONN (conexión automática con un dispositivoBluetooth)1Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-xión automática.VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)Para comprobar la disponibilidad de esta unidaddesde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-lidad Bluetooth de esta unidad.1Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-dad de esta unidad.!Si se ajusta SPCLDEVICE, se activa tempo-ralmente la visibilidad Bluetooth de estaunidad.PIN CODE (introducción del código PIN)Para conectar su dispositivo a esta unidad a travésde tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro-ducir el código PIN en su dispositivo para verificarla conexión. El código predefinido es 0000, aun-que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Haga girar M.C. para seleccionar un número.3Pulse M.C. para mover el cursor a la posiciónsiguiente.4Introduzca el código PIN y mantenga pulsadoM.C.!Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-verá a la pantalla de introducción de códi-go PIN y se podrá cambiar.DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-sitivo Bluetooth)1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Gire M.C. hacia la izquierda para cambiar a ladirección del dispositivo Bluetooth.Gire M.C. hacia la derecha para regresar alnombre del dispositivo.Audio BluetoothImportante!Según el reproductor de audio Bluetooth co-nectado a esta unidad, las operaciones dis-ponibles se limitan a los dos nivelessiguientes:—Perfil A2DP (Advanced Audio DistributionProfile): sólo se pueden reproducir cancionesen su reproductor de audio.—Perfil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile): puede reproducir, detener la repro-ducción, seleccionar canciones, etc.!Ya que hay diversos reproductores de audioBluetooth disponibles en el mercado, las fun-ciones disponibles pueden variar amplia-mente. Consulte el manual de instruccionesde su reproductor de audio Bluetooth, asícomo este manual, mientras utilice su repro-ductor con esta unidad.!No es posible mostrar en esta unidad la in-formación relativa a una canción (p. ej.: tiem-po de reproducción transcurrido, título de lacanción, índice de canciones, etc.).!Ya que la señal de su teléfono móvil puedeocasionar ruido, procure no utilizarlo mien-tras esté escuchando canciones en su repro-ductor de audio Bluetooth.!Mientras habla con el teléfono móvil conec-tado a esta unidad a través de tecnología ina-lámbrica Bluetooth, el sonido delreproductor de audio Bluetooth conectado aesta unidad se silencia.!Cuando se está usando el reproductor deaudio Bluetooth, no se puede conectar a unteléfono Bluetooth automáticamente.!La reproducción continúa incluso al cambiarde su reproductor de audio Bluetooth a otrafuente mientras escucha una canción.Aunque su reproductor de audio no esté provis-to de un módulo Bluetooth, lo puede controlardesde esta unidad a través de tecnología ina-lámbrica Bluetooth por medio de un adaptadorBluetooth (se vende por separado).Ajuste de audio BluetoothAntes de que pueda utilizar la función de audioBluetooth debe configurar la unidad para el usocon su reproductor de audio Bluetooth. Esto im-plica establecer una conexión inalámbricaBluetooth entre esta unidad y su reproductor deaudio Bluetooth, y emparejar dicho reproductorde audio Bluetooth con esta unidad.Utilización de esta unidad54SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>54
Funcionamiento básicoAvance rápido o retroceso1Mantenga pulsado cod.Selección de una pista1Pulse cod.Inicio de reproducción1Pulse BAND/.Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar FUNCTION.3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:PLAY (reproducir)1Pulse M.C. para comenzar la reproducción.STOP (detener)1Pulse M.C. para detener la reproducción.PAUSE (pausar)1Pulse M.C. para activar la pausa.Funcionamiento del menú delteléfonoImportanteEstacione siempre el vehículo en un lugar segu-ro y ponga el freno de mano para realizar estaoperación.1 Pulse para mostrar el menú del teléfo-no.2 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:MISSED (historial de llamadas perdidas)DIALED (historial de llamadas marcadas)RECEIVED (historial de llamadas recibidas)1Pulse M.C. para mostrar la lista de númerosde teléfono.2Gire M.C. para seleccionar un número de telé-fono o un nombre.3Pulse M.C. para hacer una llamada.!Cuando encuentre el número de teléfonoque desea almacenar en la memoria, man-tenga pulsado uno de los botones de ajus-te de presintonías (de 1a6).!Pulse uno de los botones predefinidos de 1a6para acceder al número predefinido de-seado.PHONE BOOK (directorio de teléfonos)!El directorio de teléfonos del teléfono móvil setransferirá automáticamente cuando el teléfo-no esté conectado a esta unidad.!En función del teléfono móvil, puede que no setransfiera automáticamente el directorio de te-léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvilpara transferir el directorio. La visibilidad deesta unidad debe estar activada. ConsulteVISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)en la página anterior.1Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-bética).2Gire M.C. para seleccionar la primera letra delnombre que está buscando.!Mantenga pulsado M.C. para seleccionarel tipo de carácter deseado.3Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-bres registrados.4Gire M.C. para seleccionar el nombre que estábuscando.5Pulse M.C. para mostrar la lista de númerosde teléfono.6Gire M.C. para seleccionar el número de telé-fono al que desea llamar.!Cuando encuentre el número de teléfonoque desea almacenar en la memoria, man-tenga pulsado uno de los botones de ajus-te de presintonías (de 1a6).!Pulse uno de los botones predefinidos de 1a6para acceder al número predefinido de-seado.7Pulse M.C. para hacer una llamada.PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Utilice M.C. para seleccionar el número depresintonía que desee.Gire el control para cambiar la opción demenú y púlselo para seleccionar.!También puede pulsar uno de los botonesde número de presintonía 1a6para selec-cionar un número.3Pulse M.C. para hacer una llamada.PHONE FUNC (función del teléfono)Se puede ajustar A. ANSR yR.TONE en estemenú. Para obtener más información, consulteFunción y operación en esta página.Función y operación1 Muestre PHONE FUNC.Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) enesta página.2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-ciones.3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:A. ANSR (respuesta automática)1Pulse M.C. para activar o desactivar la res-puesta automática.R.TONE (selección del tono de llamada)1Pulse M.C. para activar o desactivar el tono dellamada.PB INVT (visualización de nombres del directoriode teléfonos)1Pulse M.C. para cambiar entre las listas denombres.EspañolUtilización de esta unidad55SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>55
Ajustes de audio1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar AUDIO.3 Gire M.C. para seleccionar la función deaudio.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función de audio:FAD/BAL (ajuste del fader/balance)1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).3Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-voces.!Cuando el ajuste de las salidas posterior yRCA es SW, no se puede ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros. Con-sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) enesta página y PREOUT (configuración delpreamplificador) en esta página.PRESET EQ (recuperación de ecualizador)1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL3Pulse M.C. para confirmar la selección.TONE CTRL (ajuste de ecualizador)!Los ajustes de la curva de ecualización confi-gurados se almacenan en CUSTOM.1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID (medios)/TREBLE (agudos).3Gire M.C. para ajustar el nivel.Gama de ajuste: de +6 a–6.LOUD (sonoridad)La sonoridad compensa las deficiencias en lasgamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-cucha a un volumen bajo.1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-do)Esta unidad está equipada con una salida de sub-graves que se puede activar o desactivar.1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF(subgraves desactivados)SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivelde salida cuando la salida de subgraves está acti-vada.Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en lagama seleccionada se generan por el altavoz desubgraves.!Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-leccionar esta función. Para más información,consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactivado) en esta página.1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-cia de corte y el nivel de salida del altavoz desubgraves.Frecuencia de corte (se ilumina el display de lafrecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi-na el display del nivel de salida).3Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNivel de salida: de –24 a+6SLA (ajuste del nivel de fuente)SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustarel nivel de volumen de cada fuente para evitarcambios radicales en el volumen cuando se cam-bia entre las fuentes.!Los ajustes se basan en el nivel de volumen deFM, que se mantiene inalterado.!El nivel del volumen de AM también se puedeajustar con esta función.!Al seleccionar FM como fuente, no se puedecambiar a SLA.1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.Gama de ajuste: de +4 a–4.3Pulse M.C. para confirmar la selección.Ajustes iniciales1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que seapague la unidad.2 Presione M.C. y mantenga presionadohasta que el nombre de la función aparezcaen el display.3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-cial.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara configurar el ajuste inicial:CLOCK SET (ajuste del reloj)1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.2Pulse M.C. para seleccionar el segmento de lapantalla del reloj que desea ajustar.Hora—Minuto3Gire M.C. para ajustar el reloj.AUX (entrada auxiliar)Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliarconectado a esta unidad.1Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.USB PNP (plug and play)Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPodautomáticamente.1Pulse M.C. para activar o desactivar Plug andPlay.ON –Si está conectado un dispositivo de al-macenamiento USB o un iPod, y dependiendodel tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.Si se desconecta el dispositivo de almacena-miento USB o el iPod, se apaga la fuente de launidad.OFF –Cuando un dispositivo de almacena-miento USB o un iPod está conectado, la fuen-te no cambia automáticamente a USB/iPod.Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.REAR-SP (ajuste de la salida posterior)La salida de cables de altavoces traseros se puedeusar para la conexión de altavoces de toda lagama o de subgraves.Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-voz trasero directamente a un altavoz de subgra-ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.En principio, REAR-SP está ajustado para una co-nexión de altavoces traseros de toda la gama(FUL).1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.FUL—SW!Aunque cambie este ajuste, no se podrárealizar la salida si ha seleccionado OFF enSUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-ves activado/desactivado) en esta página).!Si cambia este ajuste, la salida de subgra-ves retomará los ajustes de fábrica en elmenú de audio.PREOUT (configuración del preamplificador)Utilización de esta unidad56SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>56
Las salidas de RCA pueden usarse para conectarlos subgraves o los altavoces traseros.Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-voz trasero directamente a un altavoz de subgra-ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.En principio, PREOUT está ajustado para una co-nexión de altavoces traseros de toda la gama(SW).1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.SW—REA!Aunque cambie este ajuste, no se podrárealizar la salida si ha seleccionado OFF enSUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-ves activado/desactivado) en la página ante-rior).!Si cambia este ajuste, la salida de subgra-ves retomará los ajustes de fábrica en elmenú de audio.DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-ción)1Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-zación de la demostración.SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)Si la función de desplazamiento continuo estáajustada en ON, la información de texto que hayregistrada se desplaza de manera ininterrumpidapor el display. Seleccione OFF si desea que la in-formación se desplace una sola vez.1Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-zamiento continuo.BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-zar un reproductor de audio Bluetooth.1Pulse M.C. para activar o desactivar la fuenteBT AUDIO.BT CLEAR (restablecimiento del módulo de tecno-logía inalámbrica Bluetooth)Es posible eliminar los datos del dispositivoBluetooth. Para proteger la información personal,le recomendamos eliminar estos datos antes detransferir la unidad a otras personas. Se elimina-rán los siguientes ajustes:!entradas del directorio de teléfonos en el telé-fono Bluetooth!números de presintonía que haya en el teléfo-no Bluetooth!asignación de registro del teléfono Bluetooth!historial de llamadas del teléfono Bluetooth!información del dispositivo Bluetooth conec-tado!código PIN del dispositivo Bluetooth1Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-mación.Se visualiza YES. La función Borrar memoriase ajustará ahora en modo en espera.Si no desea borrar la memoria del teléfono,gire M.C. para mostrar CANCEL y púlselo pararealizar la selección.2Pulse M.C. para borrar la memoria.Se muestra CLEARED y se eliminan los ajus-tes.!No apague el motor mientras se esté utili-zando esta función.BT VERSION (visualización de la versión deBluetooth)Se pueden visualizar las versiones del sistema deesta unidad y del módulo Bluetooth.1Pulse M.C. para mostrar la información.S/W UPDATE (actualización del software)Esta función se utiliza para actualizar esta unidadcon la última versión del software disponible. Paramás información sobre el software y la actualiza-ción, consulte nuestro sitio web.!Nunca desconecte la unidad mientras el soft-ware se esté actualizando.1Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-rencia de datos.Para finalizar la actualización, siga las instruc-ciones en pantalla.Selección de la iluminaciónen colorSólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.Esta unidad dispone de iluminación multicolor.Puede seleccionar los colores que desee paralas teclas y el display de esta unidad. Tambiénes posible personalizar los colores que deseeaplicar.Selección del color de las teclas dela lista de colores de la iluminaciónSólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.Es posible elegir los colores de las teclas de estaunidad.1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselopara realizar la selección.3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR ypúlselo para realizar la selección.4 Gire M.C. para seleccionar el color de lailuminación.Puede seleccionar una opción de la siguientelista:!30 colores predefinidos (de WHITE aROSE)!SCAN (ver todos los colores)!3 paletas de colores (WARM,AMBIENT,CALM)!CUSTOM (color de iluminación personaliza-do)5 Pulse M.C. para confirmar la selección.Notas!Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-do automáticamente los 30 colores predeter-minados.!Al seleccionar WARM el sistema va mostran-do automáticamente los colores cálidos.!Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-trando automáticamente los colores natura-les.!Al seleccionar CALM el sistema va mostran-do automáticamente los colores suaves.!Para seleccionar el color personalizado queha guardado, seleccione CUSTOM.Selección del color del display dela lista de colores de la iluminaciónSólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.Es posible elegir los colores del display de estaunidad.1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselopara realizar la selección.3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR ypúlselo para realizar la selección.4 Gire M.C. para seleccionar el color de lailuminación.Puede seleccionar una opción de la siguientelista:!30 colores predefinidos (de WHITE aROSE)EspañolUtilización de esta unidad57SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>57
!SCAN (ver todos los colores)!3 paletas de colores (WARM,AMBIENT,CALM)!CUSTOM (color de iluminación personaliza-do)5 Pulse M.C. para confirmar la selección.NotaPara más información sobre los colores de lalista, consulte Selección del color de las teclas dela lista de colores de la iluminación en la páginaanterior.Selección del color de las teclasy del display de la lista decolores de la iluminaciónSólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.Es posible elegir los colores de las teclas y el dis-play de esta unidad.1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselopara realizar la selección.3 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR ypúlselo para realizar la selección.4 Gire M.C. para seleccionar el color de lailuminación.Puede seleccionar una opción de la siguientelista:!30 colores predefinidos (de WHITE aROSE)!SCAN (ver todos los colores)5 Pulse M.C. para confirmar la selección.Notas!En esta función no es posible seleccionartres paletas de colores predefinidos yCUSTOM.!Una vez que seleccione un color en esta fun-ción, los colores de las teclas y del display deesta unidad cambian automáticamente alcolor que ha seleccionado.!Para más información sobre los colores de lalista, consulte Selección del color de las teclasde la lista de colores de la iluminación en lapágina anterior.Personalización de lailuminación en colorSólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselopara realizar la selección.3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR oDISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-ción.4 Mantenga pulsado M.C. hasta que elajuste de la iluminación personalizada apa-rezca en la pantalla.5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-mario.R(rojo)—G(verde)—B(azul)6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.Gama de ajuste: de 0a60#No puede seleccionar un nivel por debajo de 10en R(rojo), G(verde) y B(azul) a la vez.#Puede realizar la misma operación en otros colo-res.Notas!No es posible crear un color de iluminaciónpersonalizado si se ha seleccionado SCAN ouna paleta de colores (WARM,AMBIENT oCALM).!Es posible crear iluminación en colores per-sonalizados tanto para KEY COLOR comopara DISP COLOR.Cambio del ajuste delatenuador de luzPuede ajustar el nivel de brillo.%Mantenga pulsado .Uso de una fuente AUX1 Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX.2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUXcomo fuente.NotaNo se puede seleccionar AUX si no se activa elajuste auxiliar. Para obtener más información,consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 56.Activación y desactivaciónde la visualización del reloj%Pulse para activar o desactivar la visua-lización del reloj.#La visualización del reloj desaparece momentá-neamente cuando se utilizan otras funciones, perovuelve a aparecer después de 25 segundos.Utilización de esta unidad58SecciónUtilización de esta unidadEs02<QRD3096-A/N>58
ConexionesADVERTENCIA!Utilice altavoces de más de 50 W (valor desalida) y de entre 4 Wy8W(valor de impe-dancia). No utilice altavoces de 1 Wa3Wcon esta unidad.!El cable negro es el cable a tierra. Cuandoinstale esta unidad o el amplificador de po-tencia (vendido por separado), siempre co-necte primero el cable a tierra. Compruebeque el cable de tierra está conectado adecua-damente a las partes metálicas de la carroce-ría del automóvil. El cable a tierra delamplificador, el de esta unidad o el de cual-quier otro dispositivo debe conectarse alautomóvil por separado usando tornillos dife-rentes. Si el tornillo para el cable a tierra seafloja o se cae, puede provocar incendios,humo o averías.Importante!Cuando esta unidad se instale en un ve-hículo sin posición ACC (accesorio) en lallave de encendido, el cable rojo se debe co-nectar al terminal que pueda detectar la ope-ración de la llave de encendido. De locontrario, puede descargarse la batería.ONSTARTOFFPosición ACC Sin posición ACC!Utilice esta unidad únicamente con una ba-tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-va. De lo contrario, pueden producirseincendios o averías.!Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-to o fallos de funcionamiento, asegúrese deseguir las siguientes instrucciones.—Desconecte el terminal negativo de la bateríaantes de la instalación.—Asegure el cableado con pinzas para cableso cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesivalas partes en contacto con piezas metálicaspara proteger el cableado.—Mantenga los cables alejados de las partesmóviles, como la palanca de cambios y losraíles de los asientos.—Coloque todos los cables alejados de lugarescalientes, como cerca de la salida del calefac-tor.—No conecte el cable amarillo a la batería pa-sándolo a través del orificio hasta el compar-timiento del motor.—Cubra con cinta aislante los conectores decables que queden desconectados.—No acorte ningún cable.—Nunca corte el aislamiento del cable de ali-mentación de esta unidad para compartir lacorriente con otros equipos. La capacidad decorriente del cable es limitada.—Utilice un fusible con la intensidad nominalindicada.—Nunca conecte el cable negativo de los alta-voces directamente a tierra.—Nunca empalme los cables negativos de va-rios altavoces.!Cuando se enciende esta unidad, se emiteuna señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a dis-tancia del sistema de un amplificador de po-tencia externo o al terminal de control delrelé de la antena automática del vehículo(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo poseeuna antena integrada en el cristal del para-brisas, conéctela al terminal de la fuente dealimentación del amplificador de la antena.!Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-nal de potencia de un amplificador de poten-cia externo. Ni tampoco lo conecte alterminal de potencia de la antena automáti-ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-tería o producirse un fallo defuncionamiento.Esta unidad132678451Entrada del cable de alimentación2Entrada del micrófono3Micrófono4Salida trasera o salida de subgraves5Salida delantera6Entrada de la antena7Fusible (10 A)8Entrada remota conectadaEs posible conectar un adaptador de mandoa distancia físicamente conectado (se vendepor separado).Cable de alimentaciónRealice estas conexiones cuando no esté conec-tado un altavoz trasero a uno de subgraves.189cd632457abefhgLRFRRealice estas conexiones cuando esté usandoun altavoz de subgraves sin el amplificador op-cional.189cd63247ababefhgLRFSWijdckl1A la toma del cable de alimentación2Izquierda3Derecha4Altavoz delanteroEspañolInstalación59SecciónInstalaciónEs03<QRD3096-A/N>59
5Altavoz trasero6Blanco7Blanco/negro8Gris9Gris/negroaVerdebVerde/negrocVioletadVioleta/negroeNegro (toma de tierra del chasis)Conectar a una parte metálica limpia, sinpintura.fAmarilloConectar al terminal de alimentación cons-tante 12 V.gRojoConectar al terminal controlado por la llavede encendido (12 V CC).hAzul/blancoConectar al terminal de control del sistemadel amplificador de potencia o al terminal decontrol del relé de la antena (máx. 300 mA 12V CC).iAltavoz de subgraves (4 Ω)jAl usar un altavoz de subgraves de 70 W (2Ω), conecte el mismo a los cables violeta yvioleta/negro de esta unidad. No conectenada al cable verde ni al verde/negro.kNo se utiliza.lAltavoz de subgraves (4 Ω)×2Notas!Con un sistema de 2 altavoces, no conecteningún otro aparato a las salidas de cableque no estén conectadas a los altavoces.!Cambie la configuración inicial de esta uni-dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salidaposterior) en la página 56 y PREOUT (configu-ración del preamplificador) en la página 56.La salida de graves de esta unidad es mo-noaural.Amplificador de potencia (sevende por separado)Realice estas conexiones cuando utilice el am-plificador opcional.1132455326771Control remoto del sistemaConexión a cable azul/blanco.2Amplificador de potencia (se vende por sepa-rado)3Conectar con cables RCA (se venden por se-parado)4Salida delantera5Altavoz delantero6A la salida trasera o salida de subgraves7Altavoz trasero o altavoz de subgravesInstalaciónImportante!Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.!No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.!Consulte a su distribuidor si para la instala-ción es necesario taladrar orificios o hacerotras modificaciones al vehículo.!No instale esta unidad en un lugar donde:—pueda interferir con la conducción del ve-hículo.—pueda lesionar a un pasajero como conse-cuencia de un frenazo brusco.!El láser semiconductor se dañará si se sobre-calienta. Instale esta unidad alejada dezonas que alcancen altas temperaturas,como cerca de la salida del calefactor.!Se logra un rendimiento óptimo si la unidadse instala en un ángulo inferior a 60°.60°Montaje delantero/posterior de DINEsta unidad puede instalarse correctamentetanto si se realiza una instalación frontal o trase-ra.En la instalación, emplee piezas disponibles enel mercado.Montaje delantero DIN1 Inserte el manguito de montaje en el sal-picadero.Si realiza la instalación en un espacio poco pro-fundo, utilice el manguito de montaje suminis-trado. Si hay suficiente espacio, utilice elmanguito de montaje que venía con el vehículo.2 Fije el manguito de montaje utilizandoun destornillador para doblar las pestañasmetálicas (90°) y colocarlas en su lugar.121Salpicadero2Manguito de montaje3 Instale la unidad según la ilustración.123451Tuerca2Muro cortafuego o soporte de metal3Correa metálica4Tornillo5Tornillo (M4 × 8)#Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-talada en su lugar. Una instalación inestable puedecausar saltos en el audio o un mal funcionamientode la unidad.Montaje trasero DIN1 Determine la posición correcta, de modoque los orificios del soporte y del lateral dela unidad coincidan.2 Apriete los dos tornillos en cada lado.1231Tornillo2CarcasaInstalación60SecciónInstalaciónEs03<QRD3096-A/N>60
3Salpicadero o consola!Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm× 9 mm), según los orificios roscados del so-porte.Extracción de la unidad1 Retire el anillo de guarnición.1Anillo de guarnición2Pestaña con muesca!Libere el panel delantero para acceder másfácilmente al anillo de guarnición.!Al volver a colocar el anillo de guarnición,oriente hacia abajo la pestaña con muesca.2 Inserte en ambos lados de la unidad lasllaves de extracción provistas hasta que seescuche un ligero chasquido.3 Extraiga la unidad del salpicadero.Retirada y colocación del paneldelanteroPuede extraer el panel delantero para protegerla unidad contra robo.Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-tero hacia arriba y tire de él hacia sí.Para obtener más información, consulte Extrac-ción del panel delantero para proteger la unidadcontra robo yColocación del panel delantero en lapágina 48.Fijación del panel delanteroEl panel delantero puede fijarse con el tornillosuministrado.11TornilloInstalación del micrófonoPRECAUCIÓNEs muy peligroso que el cable del micrófono seenrolle alrededor de la columna de dirección ola palanca de cambios. Asegúrese de instalar launidad de tal forma que no dificulte la conduc-ción.NotaInstale el micrófono en una posición y orien-tación que permita detectar la voz de la personaque utiliza el sistema.Instalación del micrófono en elparasol1 Instale el micrófono en la abrazadera delmicrófono.121Micrófono2Pinza2 Instale la abrazadera del micrófono en elparasol.Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-miento de voz).121Pinza2AbrazaderaInstalación del micrófono en lacolumna de dirección1 Instale el micrófono en la abrazadera delmicrófono.21341Micrófono2Base del micrófono3Pinza4Ajuste el cable del micrófono en la ranura.#El micrófono puede instalarse sin necesidad dela pinza. Si lo hace así, separe primero la base delmicrófono de la pinza deslizando la base del micró-fono.EspañolInstalación61SecciónInstalaciónEs03<QRD3096-A/N>61
2 Instale la abrazadera del micrófono en lacolumna de dirección.1231Cinta adhesiva de doble cara2Instale la abrazadera del micrófono en laparte trasera de la columna de dirección.3AbrazaderaAjuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el ángulo del micrófono.Solución de problemasSíntoma Causa ResoluciónLa luz seapaga y en-ciende aleato-riamente.Activado elmodo de de-mostración.Desactive el ajus-te de la visualiza-ción de lademostración. ()La pantallavuelve auto-máticamentea la visualiza-ción normal.No ha realizadoninguna opera-ción en aproxi-madamente 30segundos.Realice la opera-ción de nuevo.La gama derepetición dereproduccióncambia demanera ines-perada.Dependiendode la gama derepetición de re-producción, lagama seleccio-nada puedecambiar cuandose seleccionaotra carpeta opista o cuandose utilice elavance rápido/retroceso.Seleccione denuevo la gama derepetición de re-producción.No se repro-duce una sub-carpeta.No se puedenreproducir lassubcarpetascuando se se-lecciona FLD(repetición decarpeta).Seleccione otragama de repeti-ción de reproduc-ción.NO XXXXaparece cuan-do se cambiaun display(NO TITLE,por ejemplo).No hay informa-ción de texto in-corporada.Cambie el displayo reproduzca otrapista/archivo.Síntoma Causa ResoluciónLa unidad nofunciona co-rrectamente.Hay una inter-ferencia.Está usando undispositivo,como un teléfo-no móvil, quetransmite ondaseléctricas cercade la unidad.Aleje de la unidadlos dispositivoseléctricos quepuedan estar cau-sando interferen-cias.El sonido dela fuente deaudioBluetooth nose reproduce.Está hablandocon un teléfonomóvil conec-tado porBluetooth.El sonido se re-producirá cuandose termine la lla-mada.Un teléfonomóvil conec-tado porBluetooth estáen funciona-miento.No utilice el telé-fono móvil eneste momento.Se ha realizadouna llamadacon un teléfonomóvil conec-tado porBluetooth y seha terminadoinmediatamen-te. Como resul-tado, lacomunicaciónentre esta uni-dad y el teléfonomóvil no ha fi-nalizado correc-tamente.Vuelva a estable-cer la conexiónBluetooth entreesta unidad y elteléfono móvil.Mensajes de errorAnote el mensaje de error antes de contactarcon su concesionario o con el servicio técnicooficial de Pioneer más cercano.Instalación62SecciónInformación adicionalEs03<QRD3096-A/N>62
Reproductor de CD incorporadoMensaje Causa ResoluciónERROR-07,11, 12, 17, 30El disco estásucio.Limpie el disco.El disco está ra-yado.Sustituya el disco.ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0Se ha producidoun error eléctri-co o mecánico.Cambie la llavede encendido delautomóvil a la po-sición de desacti-vación y luegopase de nuevo aactivación, o cam-bie a una fuentediferente, y des-pués vuelva a ac-tivar elreproductor deCD.ERROR-15 El disco inser-tado aparece enblancoSustituya el disco.ERROR-23 Formato de CDno compatible.Sustituya el disco.FRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del so-nido.Espere hasta queel mensaje desa-parezca y oiga so-nido.NO AUDIO El disco inser-tado no contie-ne archivosreproducibles.Sustituya el disco.SKIPPED El disco inser-tado contienearchivos prote-gidos con DRM.Sustituya el disco.Mensaje Causa ResoluciónPROTECT Todos los archi-vos del disco in-sertado tienenDRM integrado.Sustituya el disco.Dispositivo de almacenamiento USB o iPodMensaje Causa ResoluciónNO DEVICE Cuando Plugand Play estádesactivado, nohay conectadoningún disposi-tivo USB ni nin-gún iPod.!Active Plug andPlay.!Conecte un dis-positivo de alma-cenamiento USBo un iPod compa-tible.FRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del so-nido.Espere hasta queel mensaje desa-parezca y oiga so-nido.NO AUDIO No hay cancio-nes.Transfiera los ar-chivos de audio aldispositivo de al-macenamientoUSB y conéctelo.El dispositivo dealmacenamien-to USB conec-tado tiene laseguridad acti-vada.Para desactivar laseguridad, sigalas instruccionesdel dispositivo dealmacenamientoUSB.Mensaje Causa ResoluciónSKIPPED El dispositivo dealmacenamien-to USB conec-tado contienearchivos inte-grados conWindows Me-diaäDRM 9/10.Reproduzca unarchivo de audioque no esté inte-grado conWindows MediaDRM 9/10.PROTECT Todos los archi-vos del disposi-tivo dealmacenamien-to USB están in-tegrados conWindows MediaDRM 9/10.Transfiera archi-vos de audio nointegrados conWindows MediaDRM 9/10 al dis-positivo de alma-cenamiento USBy conéctelo.N/A USB El dispositivoUSB conectadono es compati-ble con estaunidad.!Conecte un dis-positivo que cum-pla con la clasede almacena-miento masivoUSB.!Desconecte sudispositivo y susti-túyalo por un dis-positivo dealmacenamientoUSB compatible.Mensaje Causa ResoluciónCHECK USB El conectorUSB o el cableUSB está corto-circuitado.Compruebe queel conector USB oel cable USB noesté enganchadoen algo ni daña-do.El dispositivo dealmacenamien-to USB conec-tado consumemás de 500 mA(corriente máxi-ma permitida).Desconecte eldispositivo de al-macenamientoUSB y no lo utili-ce. Coloque lallave de encendi-do del automóvilen posición OFF,luego en ACC uON y, a continua-ción, conecte úni-camente disposi-tivos dealmacenamientoUSB compatibles.El iPod funcionacorrectamentepero no secarga.Compruebe queel cable de cone-xión del iPod noesté cortocircui-tado (p. ej., atra-pado entreobjetos metáli-cos). Una vez con-firmado, cambiela llave de encen-dido del automó-vil a la posiciónde desactivacióny luego pase denuevo a activa-ción; o bien des-conecte una vezel iPod y conécte-lo de nuevo.EspañolInformación adicional63ApéndiceInformación adicionalEs<QRD3096-A/N>63
Mensaje Causa ResoluciónERROR-19 Error de comu-nicación.!Realice una delas siguientesoperaciones:–Cambie la llavede encendido delautomóvil a la po-sición de desacti-vación y luegopase de nuevo aactivación.–Desconecte eldispositivo de al-macenamientoUSB.–Cambie a unafuente diferente.Después vuelva ala fuente USB.!Desconecte elcable del iPod.Una vez que apa-rezca el menúprincipal del iPod,vuelva a conectarel iPod y reinície-lo.Fallo del iPod. Desconecte elcable del iPod.Una vez que apa-rezca el menúprincipal del iPod,vuelva a conectarel iPod y reinície-lo.ERROR-23 El dispositivo dealmacenamien-to USB no estáformateado conFAT12, FAT16 niFAT32.El dispositivo dealmacenamientoUSB debe forma-tearse con FAT12,FAT16 o FAT32.Mensaje Causa ResoluciónERROR-16 La versión defirmware deliPod es antigua.Actualice la ver-sión del iPod.Fallo del iPod. Desconecte elcable del iPod.Una vez que apa-rezca el menúprincipal del iPod,vuelva a conectarel iPod y reinície-lo.STOP No hay cancio-nes en la listaactual.Seleccione unalista que conten-ga canciones.NOT FOUND No hay cancio-nes relaciona-das.Transfiera cancio-nes al iPod.Dispositivo BluetoothMensaje Causa ResoluciónERROR-10 Fallo de corrien-te en el móduloBluetooth deesta unidad.Desconecte (posi-ción OFF) la llavede encendido ydespués colóque-la en ACC o enON.Si el mensaje deerror se siguemostrando des-pués de hacer lomencionado ante-riormente, nodude en contactarcon el distribuidoro con el serviciotécnico oficial dePioneer.Pautas para el manejoDiscos y reproductorUtilice únicamente discos que tengan uno deestos dos logotipos:Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cmo un adaptador de discos de 8 cm.Utilice sólo discos convencionales y completa-mente circulares. No use discos con formas irre-gulares.No inserte ningún otro elemento que no sea unCD en la ranura de inserción de CD.No use discos con roturas, picaduras, deformadoso dañados de otro modo, ya que pueden causardaños al reproductor.No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-lizados.No toque la superficie grabada de los discos.Cuando no utilice los discos, guárdelos en suscajas.No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustanciasquímicas en la superficie de los discos.Para limpiar un CD, pásele un paño suave desdeel centro hacia afuera.La condensación puede afectar temporalmente alrendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-te una hora aproximadamente para que se adaptea la temperatura más cálida. Además, si los dis-cos tienen humedad, séquelos con un pañosuave.Quizá no pueda reproducir algunos discos debidoa sus características, formato, programas graba-dos, entorno de reproducción, condiciones de al-macenamiento u otras causas.Las vibraciones en las carreteras pueden inte-rrumpir la reproducción de un disco.Al usar discos de superficie imprimible para eti-quetas, lea primero las instrucciones y las adver-tencias de los discos. Es posible que algunosdiscos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-zación de este tipo de discos puede dañar el equi-po.No pegue etiquetas compradas por separado niotro tipo de material a los discos.!Los discos podrían combarse y no podrán re-producirse.!Las etiquetas pueden despegarse durante lareproducción, evitando la expulsión del disco ycausando de este modo daños en el equipo.Dispositivo de almacenamientoUSBNo se admiten las conexiones a través de un con-centrador USB.No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-positivo de almacenamiento USB.Información adicional64ApéndiceInformación adicionalEs<QRD3096-A/N>64
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-vo de almacenamiento USB al suelo, ya quepuede quedar atascado debajo del freno o del ace-lerador.Se pueden producir los siguientes problemassegún el dispositivo de almacenamiento USB quese utilice.!Las operaciones pueden variar.!Es posible que no se reconozca el dispositivode almacenamiento.!Puede que los archivos no se reproduzcan co-rrectamente.!El dispositivo puede generar ruido en la radio.iPodNo deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-ratura elevada.Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-te el cable conector del Dock del iPod directamen-te a esta unidad.Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. Nodeje caer el iPod al suelo, ya que puede quedaratascado debajo del freno o del acelerador.Acerca de los ajustes del iPod!Cuando el iPod está conectado, esta unidaddesactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPodpara mejorar la acústica. Al desconectar eliPod, el EQ retoma su valor original.!No puede desactivar la Repetición del iPodcuando utiliza esta unidad. La Repetición secambiará automáticamente a Todo cuando eliPod esté conectado a esta unidad.La unidad no mostrará el texto incompatible guar-dado en el iPod.DualDiscLos discos DualDisc (discos dobles) son discos dedos caras que incluyen un CD grabable de audioen una cara y un DVD grabable de vídeo en la otracara.Debido a que la cara del CD de los discosDualDisc no es físicamente compatible con el es-tándar general de CD, es posible que no se puedareproducir la cara del CD en esta unidad.La carga y expulsión frecuente de un discoDualDisc puede producir ralladuras en el disco.Las ralladuras graves pueden producir problemasde reproducción en esta unidad. En algunoscasos, un DualDisc puede atascarse en la ranurade carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,recomendamos que no utilice DualDisc en estaunidad.Consulte la información del fabricante del discopara obtener más información sobre DualDisc.Compatibilidad con audiocomprimido (disco, USB)WMAExtensión de archivo: .wmaVelocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzWindows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-bleMP3Extensión de archivo: .mp3Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps(CBR), VBRFrecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz para énfasis)Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-dad sobre la versión 1.x)Lista de reproducción M3u: no compatibleMP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatibleWAVExtensión de archivo: .wavBits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)Información complementariaSólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-res como nombre de archivo (incluida la exten-sión) o nombre de carpeta.Esta unidad puede no funcionar correctamente,dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-car archivos WMA.Puede producirse una pequeña demora cuandose inicie la reproducción de archivos de audio quecontienen datos de imágenes o archivos de audioalmacenados en un dispositivo USB con numero-sas jerarquías de carpetas.DiscoJerarquía de carpetas reproducibles: hasta ochoniveles (una jerarquía práctica de carpetas tienemenos de dos niveles).Carpetas reproducibles: hasta 99Archivos reproducibles: hasta 999Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,JolietReproducción multisesión: compatibleTransferencia de datos en formato Packet Write:no compatibleIndependientemente de la longitud de la seccio-nes en blanco que haya entre las canciones de lagrabación original, los discos de audio comprimi-dos se reproducirán con una breve pausa entrecada canción.Dispositivo de almacenamientoUSBJerarquía de carpetas reproducibles: hasta ochoniveles (una jerarquía práctica de carpetas tienemenos de dos niveles).Carpetas reproducibles: hasta 500Archivos reproducibles: hasta 15 000Reproducción de archivos protegidos por dere-chos de autor: no compatibleDispositivo de almacenamiento USB particionado:sólo se puede reproducir la primera partición.Puede producirse cierto retraso cuando se iniciela reproducción de archivos de audio en un dispo-sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-rarquías de carpetas.PRECAUCIÓNNo deje discos ni dispositivos de almacena-miento USB en lugares expuestos a altas tempe-raturas.EspañolInformación adicional65ApéndiceInformación adicionalEs<QRD3096-A/N>65
Compatibilidad con iPodEsta unidad sólo es compatible con los siguientesmodelos de iPod. Las versiones compatibles delsoftware iPod se muestran abajo. Es posible quelas versiones más antiguas no sean compatibles.Hecho para!iPhone 4 (versión del software 4.1)!iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)!iPhone 3G (versión del software 2.0)!iPhone (versión del software 1.1.1)!iPod nano de 6ª generación (versión del soft-ware 1.0)!iPod nano de 5ª generación (versión del soft-ware 1.0.1)!iPod nano 4ª generación (versión del software1.0)!iPod nano 3ª generación (versión del software1.0)!iPod nano 2ª generación (versión del software1.1.2)!iPod nano 1ª generación (versión del software1.2.0)!iPod touch de 4ª generación (versión del soft-ware 4.1)!iPod touch 3ª generación (versión del software3.1.1)!iPod touch 2ª generación (versión del software2.1.1)!iPod touch 1ª generación (versión del software1.1)!iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2)!iPod classic 120GB (versión del software 2.0)!iPod classic (versión del software 1.0)Según la generación o versión del iPod, es posibleque algunas funciones no estén disponibles.Las funciones pueden variar según la versión desoftware del iPod.Al utilizar un iPod se requiere un conector delDock del iPod para el cable USB.El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer tambiénestá disponible. Para obtener información, consul-te con su proveedor.Si desea más información sobre la compatibilidadde archivos y formatos, consulte los manuales deliPod.Audiolibro, podcast: compatiblePRECAUCIÓNPioneer no asume ninguna responsabilidad porla pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-dida ocurre durante el uso de esta unidad.Secuencia de archivos de audioEl usuario no puede asignar números de carpe-ta ni especificar secuencias de reproduccióncon esta unidad.Ejemplo de una jerarquía1234560102030405Nivel 1  Nivel 2  Nivel 3  Nivel 4 : carpeta: archivo de audiocomprimido01 a 05: número decarpeta1a6: secuenciade reproducciónDiscoLa secuencia de selección de carpetas u otrasoperaciones pueden diferir, dependiendo delsoftware de codificación o escritura.Dispositivo de almacenamientoUSBLa secuencia de reproducción es la misma quela secuencia grabada en el dispositivo de alma-cenamiento USB.Para especificar la secuencia de reproducción,se recomienda el siguiente método.1Cree un nombre del archivo que incluya nú-meros que especifiquen la secuencia de re-producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).2Coloque esos archivos en una carpeta.3Guarde la carpeta que contiene los archivosen el dispositivo de almacenamiento USB.Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-ma, tal vez no pueda especificar la secuencia dereproducción.Para reproductores de audio portátiles USB, lasecuencia es diferente y depende del reproduc-tor.Perfiles BluetoothPara utilizar la tecnología inalámbricaBluetooth, los dispositivos deben ser capaces deinterpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-patible con los siguientes:!GAP (Generic Access Profile)!SDP (Service Discovery Protocol)!OPP (Object Push Profile)!HFP (Hands Free Profile)!HSP (Head Set Profile)!PBAP (Phone Book Access Profile)!A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)!AVP (Audio/Video Profile)!AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)1.0Copyright y marcas registradasBluetoothLa marca literal y los logotipos Bluetoothâsonmarcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,Inc., y cualquier uso de dichas marcas porPioneer Corporation se hace bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales son propiedadde sus respectivos propietarios.iTunesApple e iTunes son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los EE.UU. y en otrospaíses.MP3La venta de este producto sólo otorga una licen-cia para su uso privado, no comercial. No otorganinguna licencia ni concede ningún derecho autilizar este producto en transmisiones comer-ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquierotro medio), transmisiones/streaming por Inter-net, intranets y/u otras redes o en otros sistemasde distribución de contenido electrónico, comopor ejemplo, aplicaciones de pago por escucha(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-mand). Se necesita una licencia independientepara su uso comercial. Para obtener más infor-mación, visitehttp://www.mp3licensing.com.WMAWindows Media es una marca registrada o unamarca de fábrica de Microsoft Corporation enlos Estados Unidos y/u otros países.Este producto incluye tecnología propiedad deMicrosoft Corporation, y no se puede usar ni dis-tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,Inc.Información adicional66ApéndiceInformación adicionalEs<QRD3096-A/N>66
iPod y iPhoneiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod sonmarcas comerciales de Apple Inc., registradasen los EE.UU. y en otros países.“Made for iPod”y“Made for iPhone”significanque un accesorio electrónico ha sido diseñadopara ser conectado específicamente a un iPod oa un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-gado por quien lo desarrolló para cumplir conlas normas de funcionamiento de Apple. Appleno es responsable del funcionamiento de esteaparato ni de que cumpla con las normas de se-guridad y reguladoras. Tenga presente que elempleo de este accesorio con un iPod o iPhonepuede afectar la operación inalámbrica.EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-misible)Sistema de derivación a tierra................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):DINBastidor ............. 178mm × 50mm ×165 mmCara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×16 mmDBastidor ............. 178mm × 50mm ×165 mmCara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×16 mmPeso ................................ 1,2 kgAudioPotencia de salida máxima................................... 50 W × 4Potencia de salida continua................................... 22 W × 4 (50 a 15000Hz, 5%THD, 4 Wde carga, ambos ca-nales activados)Impedancia de carga ....... 4W(4 Wa8Wpermisibles)Nivel de salida máxima del preamplificador................................... 2,0 VControles de tono:GravesFrecuencia ......... 100 HzGanancia ........... ±12 dBMediosFrecuencia ......... 1kHzGanancia ........... ±12 dBAgudosFrecuencia ......... 10 kHzGanancia ........... ±12 dBAltavoz de subgraves (mono):Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 HzPendiente ................. –18 dB/octGanancia .................. +6dB a –24 dBFase .......................... Normal/InversaReproductor de CDSistema ........................... Sistema de audio de discoscompactosDiscos utilizables ............. Disco compactoRelación de señal a ruido................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)Número de canales .......... 2 (estéreo)Formato de decodificación MP3................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato de decodificación WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(audio 2 canales)(Windows Media Player)Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)USBEspecificación de la norma USB................................... USB 2.0 velocidad máximaSuministro máximo de corriente................................... 1AClase USB ....................... MCS (Clase de almacena-miento masivo)Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32Formato de decodificación MP3................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato de decodificación WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(audio 2 canales)(Windows Media Player)Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)Sintonizador de FMGama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHzSensibilidad utilizable ...... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono,señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido................................... 72 dB (red IHF-A)Sintonizador de AMGama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHzSensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido................................... 62 dB (red IHF-A)BluetoothVersión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm(Clase de potencia 2)Especificaciones CEA2006Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 Wy≦1 % THD+N)Relación de señal a ruido................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)NotaLas especificaciones y el diseño están sujetos amodificaciones sin previo aviso.EspañolInformación adicional67ApéndiceInformación adicionalEs<QRD3096-A/N>67
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話:(02) 2657-3588先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話:(0852) 2848-6488ã2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.ã2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in ThailandImprimé en Thaïlande<QRD3096-A/N> UC<KKMZX> <11D00000><QRD3096-A/N>68

Navigation menu