Pioneer K056 Bluetooth CD RDS RECEIVER User Manual Short Term Confidential FR DEH X8500BH BS

Pioneer Corporation Bluetooth CD RDS RECEIVER Short Term Confidential FR DEH X8500BH BS

[Short Term Confidential]User Manual_FR(DEH-X8500BH_BS)

Avant de commencerLa protection de votre ouïe est entre vosmains 34Quelques mots sur cet appareil 35Service après-vente des produitsPioneer 35Si vous rencontrez des problèmes 35Quelques mots sur ce mode d’emploi 35Visitez notre site Web 35Utilisation de cet appareilAppareil central 36Télécommande 36Menu de configuration 36Opérations de base 37Utilisation et entretien de latélécommande 38Opérations de menu fréquemmentutilisées 38Syntoniseur 38Syntoniseur 40CD/CD-R/CD-RW et périphériques destockage USB 41iPod 43Utilisation de la technologie sans filBluetooth 44Utilisation d’applications desmartphone 47Réglages sonores 50Utilisation des divers affichagesdivertissants 51Choix de la couleur de l’éclairage 51Personnalisation de la couleurd’éclairage 52À propos de MIXTRAX 52Menu MIXTRAX 52Menu système 53Menu de configuration 54Menu système 55Utilisation d’une source AUX 55Mise en service ou hors service del’affichage 55Si un écran non souhaité s’affiche 55Accessoires disponiblesRadio Satellite SiriusXM 55InstallationConnexions 58Installation 59Installation du microphone 60Informations complémentairesDépannage 62Messages d’erreur 62Conseils sur la manipulation 65Formats audio compressés compatibles(disque, USB) 66Compatibilité iPod 67Séquence des fichiers audio 67Profils Bluetooth 67Droits d’auteur et marquescommerciales 67Caractéristiques techniques 68Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-pareil PIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisez bience mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Ilest particulièrement important que vous lisiez etrespectiez les indications ATTENTION et PRÉ-CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-ledans un endroit sûr et facilement accessible pourtoute consultation ultérieure.ID FCC : AJDK056MODÈLE Nº : DEH-X8500BH/DEH-X8500BSIC : 775E-K056Le présent appareil est conforme aux la partie15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-nada applicables aux appareils radio exemptsde licence. L’exploitation est autorisée auxdeux conditions suivantes: (1) l’appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-teur de l’appareil doit accepter tout brouillageradioélectrique subi, même si le brouillageest susceptible d’en compromettre le fonc-tionnement.L’antenne de Bluetooth ne peut pas être sup-primé (ou remplacé) par l’utilisateur.Cet équipement est conforme aux limitesd’exposition aux rayonnements énoncéespour un environnement non contrôlé et res-pecte les règles les radioélectriques (RF) de laFCC lignes directrices d'exposition dans leSupplément C à OET65 et d’exposition aux fré-quences radioélectriques (RF) CNR-102 del’IC. Cet équipement émet une énergie RF trèsfaible qui est considérée conforme sans éva-luation de l’exposition maximale autorisée.Cependant, cet équipement doit être installéet utilisé en gardant une distance de 20 cmou plus entre le dispositif rayonnant et lecorps (à l’exception des extrémités : mains,poignets, pieds et chevilles).La protection de votre ouïeest entre vos mainsPour assurer le rendement optimal de votre ma-tériel et –plus important encore –la protectionde votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de laperception, le son doit être clair mais ne pro-duire aucun vacarme et être exempt de toutedistorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.Avec le temps, votre système auditif peut eneffet s’adapter à des volumes supérieurs, et cequi vous semble un « niveau de confort normal» pourrait au contraire être excessif et contri-buer à endommager votre ouïe de façon perma-nente. Le réglage de votre matériel à un volumesécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vouspermettra de mieux vous protéger.CHOISISSEZ UN VOLUMESÉCURITAIRE :!Réglez d’abord le volume à un niveau infé-rieur.!Montez progressivement le volume jusqu’àun niveau d’écoute confortable ; le son doitêtre clair et exempt de distorsions.!Une fois que le son est à un niveau confor-table, ne touchez plus au bouton du volume.N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LESDIRECTIVES SUIVANTES :!Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre cequi se passe autour de vous.!Faites très attention ou cessez temporaire-ment l’utilisation dans les situations pouvants’avérer dangereuses.!N’utilisez pas des écouteurs ou un casqued’écoute lorsque vous opérez un véhiculemotorisé ; une telle utilisation peut créer desdangers sur la route et est illégale à de nom-breux endroits.Table des matières34SectionAvant de commencerFr01<QRD3150-A/N>34
Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Amériquedu Nord. Son utilisation dans d’autres régionspeut se traduire par une réception de mauvaisequalité.PRÉCAUTION!Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquerune électrocution. Tout contact avec des li-quides pourrait également provoquer desdommages, de la fumée et une surchauffede l’appareil.!Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.!Évitez tout contact avec l’humidité.!Si la batterie est débranchée ou déchargée,le contenu de la mémoire sera effacé.RemarqueLes opérations de réglage des fonctions sont va-lidées même si le menu est annulé avant laconfirmation des opérations.Service après-vente desproduits PioneerVeuillez contacter le revendeur ou le distributeurauprès duquel vous avez acheté cet appareilpour le service après-vente (y compris les condi-tions de garantie) ou pour toute autre informa-tion. Dans le cas où les informationsnécessaires ne sont pas disponibles, veuillezcontacter les sociétés indiquées ci-dessous :N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’unedes adresses figurant ci-dessous sans avoir priscontact au préalable.États-UnisPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404CANADAPioneer Électroniques du Canada, Inc.DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-MATEURS340 Ferrier StreetUnit 2Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada1-877-283-5901905-479-4411Pour connaître les conditions de garantie, repor-tez-vous au document Garantie limitée qui ac-compagne cet appareil.Si vous rencontrez desproblèmesEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-vendeur ou le centre d’entretien agréé parPIONEER le plus proche.Quelques mots sur ce moded’emploi!Dans les instructions suivantes, les cartesmémoires USB et les lecteurs audio USBsont collectivement appelés « périphériquesde stockage USB ».!Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sontdésignés par le terme “iPod”.Visitez notre site Webhttp://www.pioneerelectronics.comau Canadahttp://www.pioneerelectronics.ca!Informez-vous sur les mises à jour disponi-bles pour votre produit (telles que les misesà jour du firmware).!Enregistrez votre produit afin de recevoir desnotifications concernant les mises à jour duproduit, ainsi que pour sauvegarder les dé-tails de votre achat dans nos fichiers en casde perte ou de vol.!Accédez aux modes d’emploi, aux informa-tions relatives aux pièces de rechange et àl’entretien, et à beaucoup d’autres informa-tions.FrançaisAvant de commencer35SectionAvant de commencerFr01<QRD3150-A/N>35
Appareil centralDEH-X8500BH et DEH-X8500BS34 561 2a78 d9 b cDEH-X7500HD et DEH-X7500S34 561 2a78 d9 b cPartie Partie1SRC/OFF 8MULTI-CONTROL(M.C.)2LEVER 9/DISP3(liste) aMIX/DISP OFF4Fente de charge-ment des disques b/ (avance/retour)5h(éjection) cJack d’entréeAUX (jack stéréo3,5 mm)Partie Partie6DEH-X8500BH etDEH-X8500BS(téléphone) dTouche de retraitde la face avantDEH-X7500HD etDEH-X7500SCLOCK7BAND/(iPod)PRÉCAUTION!Utilisez un câble USB Pioneer lors de laconnexion d’un périphérique de stockageUSB. La connexion directe d’un périphériquede stockage USB peut être dangereuse carcelui-ci peut se détacher.!N’utilisez pas de produits non autorisés.TélécommandeLes touches de la télécommande portant lesmêmes numéros que l’appareil fonctionnentcomme la touche correspondante de l’appareil,quel que soit le nom de la touche.elj17fihkgPartie UtilisationeVOLUMEAppuyez sur ces touches pouraugmenter ou diminuer le ni-veau sonore.fMUTEAppuyez sur cette touche pourcouper le son. Appuyez à nou-veau pour réactiver le son.ga/b/c/dAppuyez sur ces touches pourexécuter les commandes d’ac-cord manuel, avance rapide,retour rapide et recherche deplage.Il est également utilisé pourcontrôler les fonctions.hDEH-X8500BH et DEH-X8500BSAppuyez pour terminer unappel, rejeter un appel entrantou rejeter un appel en attentependant un autre appel.AUDIODEH-X7500HD et DEH-X7500SAppuyez sur cette touche pourchoisir une fonction audio.iDISP/SCRL Appuyez sur cette touche pourchoisir un affichage différent.jeAppuyez sur cette touche pourmettre en pause ou reprendrela lecture.Partie UtilisationkDEH-X8500BH et DEH-X8500BSAppuyez pour commencer àparler avec la personne qui ap-pelle lors de l’utilisation d’untéléphone.FUNC-TIONDEH-X7500HD et DEH-X7500SAppuyez sur cette touche pourchoisir des fonctions.lLIST/ENTERAppuyez sur cette touche pourafficher la liste en fonction dela source.Appuyez sur cette touche pourcontrôler les fonctions lorsquevous utilisez le menu.Menu de configurationLorsque vous mettez le contact d’allumage surON après l’installation, le menu de configura-tion s’affiche sur l’écran.Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.1 Après avoir installé l’appareil, mettez lecontact d’allumage sur ON.Set up s’affiche.2 Tournez M.C. pour passer à YES.#Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secon-des environ, le menu de configuration ne s’afficherapas.#Si vous préférez ne pas effectuer la configurationpour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-tuer de réglage dans le menu de configuration.3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.Utilisation de cet appareil36SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>36
4 Procédez comme suit pour définir lemenu.Pour passer à la prochaine option de menu,vous devez confirmer votre sélection.Language select (multilingue)1Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.English—Français—Español2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.Calendar (réglage de la date)1Tournez M.C. pour changer l’année.2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour.3Tournez M.C. pour changer le jour.4Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois.5Tournez M.C. pour changer le mois.6Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.Clock (réglage de l’horloge)1Tournez M.C. pour régler l’heure.2Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-tes.3Tournez M.C. pour régler les minutes.4Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.Contrast (réglage du contraste de l’afficheur)1Tournez M.C. pour régler le niveau decontraste.0à15 sont les valeurs affichées tandis que leniveau augmente ou diminue.2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.Quit s’affiche.5 Pour terminer la configuration, tournezM.C. pour sélectionner YES.#Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,tournez M.C. pour passer à NO.6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.Remarques!Vous pouvez configurer les options de menuà partir du menu système. Pour des détailssur les réglages, reportez-vous à la page 53,Menu système.!Vous pouvez annuler le menu de configura-tion en appuyant sur SRC/OFF.Opérations de baseImportant!Manipulez la face avant avec précautionlorsque vous l’enlevez ou la remontez.!Évitez de heurter la face avant.!Conservez la face avant à l’abri des tempéra-tures élevées et de la lumière directe du so-leil.!Pour éviter d’endommager le périphériqueou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-bles et périphériques connectés à la faceavant, avant d’enlever cette dernière.Retrait de la face avant pour protéger l’appareilcontre le vol1Appuyez sur la touche de retrait pour libérer laface avant.2Poussez la face avant vers le haut (M), puistirez-la vers vous (N).3Conservez toujours la face avant retirée dansun boîtier ou un sac de protection.Remontage de la face avant1Faites glisser la face avant vers la gauche.Assurez-vous d’insérer les encoches sur lecôté gauche de l’appareil central dans les fen-tes du panneau de commande.2Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-qu’àcequ’elle soit bien en place.Si vous ne pouvez pas monter la face avantsur l’appareil central, vérifiez que la face avantest correctement placée sur l’appareil central.Forcer la face avant en position risque de l’en-dommager ou d’endommager l’appareil cen-tral.Mise en service de l’appareil1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en servicel’appareil.Mise hors service de l’appareil1Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àceque l’appareil soit mis hors tension.Choix d’une source1Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-tions disponibles :SiriusXM (SiriusXM Satellite Radio)—TUNER(syntoniseur)—CD (lecteur de CD)—USB(USB)/iPod (iPod)—Pandora (Pandora)—Apps (Smartphone App)—AUX (AUX)—BTAudio (audio BT)!SiriusXM n’est pas disponible pour DEH-X8500BH et DEH-X7500HD.!BT Audio n’est pas disponible pour DEH-X7500HD et DEH-X7500S.Réglage du volume1Tournez M.C. pour régler le volume.PRÉCAUTIONPour des raisons de sécurité, garez votre véhi-cule pour retirer la face avant.RemarqueSi le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antenne moto-risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque lasource est mise en service. Pour rétracter l’an-tenne, mettez la source hors service.FrançaisUtilisation de cet appareil37SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>37
Utilisation et entretien de latélécommandeUtilisation de la télécommande1Pointez la télécommande dans la direction dela face avant de l’appareil à télécommander.Lors de la première utilisation, retirez le filmqui dépasse du porte-pile.Remplacement de la pile1Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-mande en le faisant glisser.2Insérez la pile en respectant les polarités (+)et (–).ATTENTION!Conservez la pile hors de portée des enfants.Au cas où la pile serait avalée, consultez im-médiatement un médecin.!Les piles ne doivent pas être exposées à destempératures élevées telles que la lumière di-recte du soleil, des flammes ou toute autresource de chaleur similaire.PRÉCAUTION!Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).!Retirez la pile si la télécommande n’est pasutilisée pendant un mois ou plus.!Remplacer la pile de manière incorrecte peutcréer un risque d’explosion. Remplacez lapile uniquement par une pile identique ou detype équivalent.!Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-lique.!Ne conservez pas la pile avec des objets mé-talliques.!Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-commande, puis insérez une pile neuve.!Lors de la mise au rebut des piles usagées,respectez les règlements nationaux ou lesinstructions locales en vigueur dans le paysou la région en matière de conservation oude protection de l’environnement.Important!Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou à la lumière di-recte du soleil.!La télécommande peut ne pas fonctionnercorrectement à la lumière directe du soleil.!Ne laissez pas la télécommande tomber surle plancher, où elle pourrait gêner le bonfonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-célérateur.Opérations de menufréquemment utiliséesRetour à l’affichage précédentRetour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-tégorie de niveau immédiatement supérieur)1Appuyez sur /DISP.Retour à l’affichage ordinaire1Appuyez sur BAND/.Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/catégorie1Appuyez sur BAND/.Sélection d’une fonction ou d’une liste1Tournez M.C. ou LEVER.!Dans ce mode d’emploi, l’expression “TournezM.C.”est utilisée pour décrire l’opération à ef-fectuer pour sélectionner une fonction ou uneliste.SyntoniseurSeulement pour DEH-X8500BH et DEH-X7500HDÀ propos des stations HD RadioäLes stations HD Radioäoffre des services detransmission audio et de données de haute qua-lité. Les stations HD Radio vous sont fourniespar vos stations locales FM/AM.Les caractéristiques des stations HD Radio sontles suivantes :!Audio de haute qualité!Multidiffusion FM!Services de donnéesDonnées du service de programme :- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologieavancée de HD Radio.- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-prète, les codes d’identification des stations, le guide descanaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-les.Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents aucanal principal, offrent une musique nouvelle et originale,ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radiopermet aux stations de radio locales d'émettre un signalnumérique clair. Le son de la bande AM s’apparente auson de la bande FM et le son de la bande FM s’apparenteà celui d'un CD.La fonction iTunesâTagging vous permet de découvrirune large gamme de contenus et également d’« étiqueter» ce contenu pour consultation ultérieure et l’achat dansla boutique iTunesâ.Technologie HD RadioäTechnologie HD Radio fabriquée sous licencepossédée par iBiquity Digital Corporation U.S. etdes brevets étrangers. HD Radioäet les logosHD, HD Radio et « Arc » sont des marquescommerciales de iBiquity Digital Corp.Opérations de base91 5 7432 861Indicateur TAG2Indicateur de transfert d’étiquettes3Indicateur d’état de réception des signauxL’indication s’affiche au moment de la ré-ception d’un signal numérique. Sinon,s’affiche.4Indicateur de gamme5Indicateur 5(stéréo)Utilisation de cet appareil38SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>38
6Indicateur LOCApparaît lorsque l’accord automatique surune station locale est en service.7Indicateur de numéro de présélection8Indicateur de niveau du signal9Indicateur de fréquenceSélection d’une gamme1Appuyez sur BAND/jusqu’à ce que lagamme désirée (FM-1,FM-2,FM-3 en FM ouAM)s’affiche.Accord manuel (pas à pas)1Tournez LEVER.!Lorsqu’une station analogique est reçue,l’accord vers le bas est exécuté lors de l’é-mission analogique. (6d2)!Si une émission numérique n’est pas en-core reçue, l’accord vers le haut est exé-cuté au niveau de la station analogiquesuivante. (2d6)Recherche1Tournez et maintenez LEVER.!Lorsque vous tournez en maintenant l’ap-pui sur LEVER, vous pouvez sauter des sta-tions. L’accord automatique démarre dèsque vous relâchez LEVER.Enregistrement et rappel desstations pour chaque gamme1 Appuyez sur (liste).L’écran de présélection s’affiche.2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-quence sélectionnée.Tournez pour changer le numéro de présélec-tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-trer.3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-rée.Tournez pour changer de station. Appuyez poursélectionner.#Vous pouvez aussi changer de station en ap-puyant sur ou .Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.Canal et nom du service de programme (fré-quence)—titre/canal de la plage musicale etnom du service de programme (fréquence)—titre de la plage musicale/nom de l’interprète—titre/genre de la plage musicale—titre/genre del’albumRemarques!Si le canal et le nom du service de pro-gramme ne peuvent pas être acquis, la fré-quence d’émission s’affiche alors. Si le canalet le nom du service de programme sont dé-tectés, ceux-ci s’affichent.!En fonction de la gamme sélectionnée, lesinformations textuelles peuvent être différen-tes.Utilisation de l’étiquetage iTunesCette fonction ne peut pas être utilisée avec lesmodèles d’iPods suivants.—iPod touch 4ème génération—iPod touch 3ème génération—iPod touch 2ème génération—iPod touch 1ère génération—iPod classic 160 Go—iPod classic 120 Go—iPod classic—iPod nano 6ème génération—iPod nano 5ème génération—iPod nano 4ème génération—iPod nano 3ème génération—iPhone 4S—iPhone 4—iPhone 3GS—iPhone 3G—iPhoneCependant, les informations d’étiquette peuventêtre enregistrées dans cet appareil même lorsqued’autres modèles d’iPod sont utilisés.Les informations sur la plage musicale (éti-quette) peuvent être enregistrées sur votre iPodà partir de la station d’émission. Les plages mu-sicales se présenteront sous forme de liste delecture appelée “Liste de lecture étiquetée”dansiTunes lors de la synchronisation suivante devotre iPod. Vous pouvez ensuite directementacheter des plages musicales auprès du maga-sin iTunes Store.!Les plages musicales étiquetées et la plagemusicale que vous pouvez acheter auprès dumagasin iTunes Store peuvent différer. N’ou-bliez pas de valider la plage musicale avantde procéder à son achat.Enregistrement des informations d’étiquette surcet appareil1Réglez la station de diffusion.2Appuyez de manière prolongée sur M.C. siTAG est affiché à l’écran lorsqu’une plage mu-sicale qui vous intéresse est diffusée.!Quand vous enregistrez les données d’éti-quette sur cet appareil, TAG clignote.Enregistrement des informations étiquetées survotre iPod1Les informations d’étiquettes présentes surcet appareil sont transférées automatique-ment vers l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.BSM (mémoire des meilleures stations)La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-tions) mémorise automatiquement les six stationsles plus fortes dans l’ordre de la force du signal.1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSMen service.Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.Local (accord automatique sur une station locale)L’accord automatique sur une station locale nes’intéresse qu’aux stations de radio dont le signalreçu est suffisamment puissant pour garantir uneréception de bonne qualité.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord auto-matique sur une station locale en service ouhors service.3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4AM : Level 1—Level 2La valeur la plus élevée permet la réceptiondes seules stations très puissantes ; les autresvaleurs autorisent la réception de stationsmoins puissantes.Seek mode (mode de recherche)FrançaisUtilisation de cet appareil39SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>39
Le réglage de méthode de recherche d’accordpeut être changé entre la recherche d’accord surles stations d’émission numériques (Seek HD)etla recherche d’accord sur toutes les stations(Seek ALL) selon l’état de la réception.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.Seek ALL—Seek HDBlending (mode de réception)Si les conditions de réception d’une émission nu-mérique deviennent médiocres, cet appareil passeautomatiquement sur l’émission analogique dumême niveau de fréquence. Si cette fonction estmise en service, le syntoniseur bascule automati-quement entre émission numérique et émissionanalogique. Si cette fonction est hors service, laréception sera seulement analogique.1Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonctionen service ou hors service.RemarqueQuand Seek mode est réglé sur Seek HD etque Blending est désactivé, le syntoniseur nepeut recevoir aucune station. Dans ce cas, lemode de recherche ou de réception est automa-tiquement réglé comme suit :!Si vous désactivez Blending lorsque Seek modeest réglé sur Seek HD, alors Seek mode devientSeek ALL.!Si vous modifiez le réglage de Seek mode deSeek ALL àSeek HD lorsque Blending est dés-activé, alors Blending devient activé.SyntoniseurSeulement pour DEH-X8500BS et DEH-X7500SOpérations de base61 2 4 53RDS72 41 53Non RDS ou AM1Indicateur de gamme2Indicateur 5(stéréo)3Indicateur LOCApparaît lorsque l’accord automatique surune station locale est en service.4Indicateur de numéro de présélection5Indicateur de niveau du signal6Nom du service de programme7Indicateur de fréquenceSélection d’une gamme1Appuyez sur BAND/jusqu’à ce que lagamme désirée (FM-1,FM-2,FM-3 en FM ouAM)s’affiche.Accord manuel (pas à pas)1Tournez LEVER.!Sélectionnez Manual (accord manuel) sousTuning Mode pour utiliser cette fonction.Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page suivante, Tuning Mode (ré-glage de l’accord avec le bouton LEVER).Changement de fréquence en mémoire1Tournez LEVER.!Sélectionnez Preset (canal présélectionné)sous Tuning Mode pour utiliser cette fonc-tion. Pour des détails sur les réglages, repor-tez-vous à la page suivante, Tuning Mode(réglage de l’accord avec le bouton LEVER).Recherche1Tournez et maintenez LEVER.!Lorsque vous tournez en maintenant l’ap-pui sur LEVER, vous pouvez sauter des sta-tions. L’accord automatique démarre dèsque vous relâchez LEVER.Enregistrement et rappel desstations pour chaque gammePour les détails, reportez-vous à la page précé-dente, Enregistrement et rappel des stations pourchaque gamme.Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.Nom du service de programme (fréquence)—nom de l’interprète/titre de la plage musicaleRemarques!Si le nom du service de programme ne peutpas être acquis, la fréquence d’émission s’af-fiche alors. Si le nom du service de pro-gramme est détecté, celui-ci s’affiche.!En fonction de la gamme sélectionnée, lesinformations textuelles peuvent être différen-tes.Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.BSM (mémoire des meilleures stations)La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-tions) mémorise automatiquement les six stationsles plus fortes dans l’ordre de la force du signal.1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSMen service.Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.Local (accord automatique sur une station locale)L’accord automatique sur une station locale nes’intéresse qu’aux stations de radio dont le signalreçu est suffisamment puissant pour garantir uneréception de bonne qualité.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord auto-matique sur une station locale en service ouhors service.3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4AM : Level 1—Level 2La valeur la plus élevée permet la réceptiondes seules stations très puissantes ; les autresvaleurs autorisent la réception de stationsmoins puissantes.Utilisation de cet appareil40SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>40
Tuning Mode (réglage de l’accord avec le boutonLEVER)Vous pouvez assigner une fonction au boutonLEVER de l’appareil.Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effec-tuer un accord de fréquence manuellement ou sé-lectionnez Preset (canaux présélectionnés) pourchanger de canal présélectionné.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manualou Preset.CD/CD-R/CD-RW etpériphériques de stockage USBOpérations de baseDEH-X8500BH et DEH-X8500BS75 64321DEH-X7500HD et DEH-X7500S76432151Indicateur de fréquence d’échantillonnage/débit binaireIndique le débit binaire ou la fréquence d’é-chantillonnage de la plage (du fichier) encours de lecture lors de la lecture d’audiocompressé.!Lors de la lecture de fichiers AAC enregis-trés en VBR (débit binaire variable), la va-leur du débit binaire moyen est affichée.Toutefois, il est possible que selon le logi-ciel utilisé pour décoder les fichiers AAC,VBR s’affiche.2Indicateur du numéro de dossierIndique le numéro du dossier lors de la lec-ture d’un fichier audio compressé.3Indicateur du numéro de plage4Indicateur PLAY/PAUSE5Indicateur S.RtrvApparaît lorsque la fonction Sound Retrieverest en service.6Temps écoulé de la plage musicale (barred’avancement)7Indicateur du temps de lectureLecture d’un CD/CD-R/CD-RW1Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,dans le logement de chargement des disques.Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW1Appuyez sur h(éjection).Lecture de plages musicales sur un périphériquede stockage USB1Branchez le périphérique de stockage USB enutilisant le câble USB.!Utilisez un câble USB Pioneer pour connecterle périphérique de stockage USB à l’appareil.Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphériquede stockage USB!Vous pouvez débrancher le périphérique destockage USB à tout moment.Sélection d’un dossier1Appuyez sur ou .Sélection d’une plage1Tournez LEVER.Avance ou retour rapide1Tournez en maintenant l’appui sur LEVER versla droite ou vers la gauche.Retour au dossier racine1Appuyez sur BAND/de façon prolongée.Commutation entre les modes audio compresséet CD-DA1Appuyez sur BAND/.Changement de périphérique de mémoire de lec-tureVous pouvez basculer entre les périphériques demémoire sur les périphériques de stockage USBayant plus d’un périphérique de mémoire compa-tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-fectuer la lecture.1Appuyez sur BAND/.!Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-phériques de mémoire maximum.Remarques!Lors de la lecture d’un disque d’audiocompressé, aucun son n’est émis pendantl’avance ou le retour rapide.!Débranchez les périphériques de stockageUSB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisezpas.Opérations à l’aide de la toucheMIXTRAXMise en service ou hors service de MITRAXVous pouvez utiliser cette fonction lorsque USBest sélectionné comme source.1Appuyez sur MIX/DISP OFF pour mettre MIX-TRAX en service ou hors service.!Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 52, À propos de MIXTRAX.!Pour plus de détails sur les fonctions MIX-TRAX, reportez-vous à la page 52, Menu MIX-TRAX.Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.Remarques!Selon la version de iTunes utilisée pour enre-gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou lestypes de fichiers média, des informations tex-tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-chier audio peuvent ne pas s’affichercorrectement.!Les informations textuelles pouvant être mo-difiées dépendent du média.Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des nomsCette fonction n’est pas disponible lorsque OFFest sélectionné dans Music browse. Pour lesdétails, reportez-vous à la page 53,Music browse (recherche d’une vidéo).1 Appuyez sur (liste) pour passer enmode liste des noms de fichiers/plages.2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom defichier (ou nom de dossier) souhaité.Modification du nom de fichier ou de dossier1Tournez M.C.Lecture1Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-né(e), appuyez sur M.C.Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)dans le dossier sélectionné1Quand un dossier est sélectionné, appuyez surM.C.Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-lectionné1Quand un dossier est sélectionné, appuyez demanière prolongée sur M.C.FrançaisUtilisation de cet appareil41SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>41
Recherche d’une plage musicaleVous pouvez utiliser cette fonction lorsque USBest sélectionné comme source.Cette fonction n’est pas disponible lorsque ONest sélectionné dans Music browse. Pour lesdétails, reportez-vous à la page 53,Music browse (recherche d’une vidéo).1 Appuyez sur (liste) pour passer aumenu principal de la recherche par liste.2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-gorie/plage musicale.Modification du nom d’une plage musicale/caté-gorie1Tournez M.C.Artists (artistes)—Albums (albums)—Songs(plages musicales)—Genres (genres)Lecture1Quand une plage musicale est sélectionnée,appuyez sur M.C.Affichage d’une liste des plages musicales dansla catégorie sélectionnée1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-puyez sur M.C.Lecture d’une plage musicale dans la catégoriesélectionnée1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-puyez sur M.C. de façon prolongée.Recherche par ordre alphabétique dans la liste1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnées’affiche, appuyez sur pour activer le modede recherche par ordre alphabétique.2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-bétique.Remarques!Cet appareil doit créer un index afin de sim-plifier les recherches Artists,Albums,Songs et Genres. En règle générale, la créa-tion d’un index de 1 000 plages musicalesprend 70 secondes environ et nous conseil-lons de limiter l’utilisation de 3 000 plagesmusicales maximum. Veuillez noter que lacréation d’un index pour certains types de fi-chiers peut prendre plus de temps que pourd’autres.!Selon le nombre de fichiers sur le périphé-rique de stockage USB, un certain retardpeut se produire lors de l’affichage d’uneliste.!L’utilisation des touches reste sans effet pen-dant la création d’un index ou d’une liste.!Les listes sont recréées à chaque mise enservice de l’appareil.Lecture de plages musicalesliées à la plage musicale encours de lectureVous pouvez utiliser cette fonction lorsque USBest sélectionné comme source.Cette fonction n’est pas disponible lorsque ONest sélectionné dans Music browse. Pour lesdétails, reportez-vous à la page 53,Music browse (recherche d’une vidéo).Vous pouvez lire des plages musicales dans leslistes suivantes.•Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-ture•Liste de plages musicales de l’album en coursde lecture•Liste d’albums du genre en cours de lecture1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.pour activer le mode de lecture en liaison.2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-puyez pour sélectionner.!Artist –Lit un album de l’interprète en coursde lecture.!Album –Lit une plage musicale de l’albumen cours de lecture.!Genre –Lit un album du genre en cours delecture.La plage musicale/l’album sélectionné sera luaprès la lecture de la plage musicale en cours.Remarques!La plage musicale/l’album sélectionné peutêtre annulé si vous utilisez d’autres fonctionsque la fonction de recherche de liaison (re-tour rapide et avance rapide, par exemple).!En fonction de la plage musicale sélection-née pour la lecture, la fin de la plage encours de lecture et le début de la plage musi-cale/de l’album sélectionné peuvent êtretronqués.Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.!Link play n’est pas disponible lorsque OFFest sélectionné dans Music browse. Pour lesdétails, reportez-vous à la page 53,Music browse (recherche d’une vidéo).Play mode (répétition de la lecture)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-due de répétition de lecture.CD/CD-R/CD-RW!Disc repeat –Répétition de toutes les pla-ges!Track repeat –Répétition de la plage encours de lecture!Folder repeat –Répétition du dossier encours de lecturePériphérique de stockage USB!All repeat –Répétition de tous les fichiers!Track repeat –Répétition du fichier encours de lecture!Folder repeat –Répétition du dossier encours de lectureRandom mode (lecture aléatoire)1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ouhors service la lecture aléatoire.Link play (lecture en liaison)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyezpour sélectionner.Pour des détails sur les réglages, reportez-vousà cette page, Lecture de plages musicales liéesà la plage musicale en cours de lecture.Pause (pause)1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.Utilisation de cet appareil42SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>42
Sound Retriever (sound retriever)Améliore automatiquement l’audio compressé etrestaure un son riche.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.1—2—OFF (hors service)1est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2est efficace pour les taux de compres-sion élevés.iPodOpérations de baseDEH-X8500BH et DEH-X8500BS86 753241DEH-X7500HD et DEH-X7500S875324161Indicateur LINK PLAY2Indicateur de répétition3Indicateur du numéro de plage musicale4Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)5Indicateur PLAY/PAUSE6Indicateur S.RtrvApparaît lorsque la fonction Sound Retrieverest en service.7Temps écoulé de la plage musicale (barred’avancement)8Indicateur du temps de lectureLecture de plages musicales sur un iPod1Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’unconnecteur Dock iPod.Sélection d’une plage (chapitre)1Tournez LEVER.Avance ou retour rapide1Tournez en maintenant l’appui sur LEVER versla droite ou vers la gauche.Sélection d’un album1Appuyez sur ou .Remarques!L’iPod ne peut pas être mis en service ouhors service lorsque le mode de commandeest réglé sur Ctrl Audio.!Débranchez les écouteurs de l’iPod avant dele connecter à cet appareil.!L’iPod sera mis hors service environ deux mi-nutes après que le contact d’allumage estcoupé.Opérations à l’aide de la toucheMIXTRAXMise en service ou hors service de MITRAX1Appuyez sur MIX/DISP OFF pour mettre MIX-TRAX en service ou hors service.!Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 52, À propos de MIXTRAX.!Pour plus de détails sur les fonctions MIX-TRAX, reportez-vous à la page 52, Menu MIX-TRAX.Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.Recherche d’une plage musicale1 Appuyez sur (liste) pour passer aumenu principal de la recherche par liste.2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-gorie/plage musicale.Modification du nom d’une plage musicale/caté-gorie1Tournez M.C.Playlists (listes de lecture)—Artists (interprè-tes)—Albums (albums)—Songs (plages musi-cales)—Podcasts (podcasts)—Genres(genres)—Composers (compositeurs)—Au-diobooks (livres audio)Lecture1Quand une plage musicale est sélectionnée,appuyez sur M.C.Affichage d’une liste des plages musicales dansla catégorie sélectionnée1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-puyez sur M.C.Lecture d’une plage musicale dans la catégoriesélectionnée1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-puyez sur M.C. de façon prolongée.Recherche par ordre alphabétique dans la liste1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnées’affiche, appuyez sur pour activer le modede recherche par ordre alphabétique.2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-bétique.Remarques!Vous pouvez lire les listes de lecture crées àl’aide de l’application MusicSphere. L’appli-cation sera disponible sur notre site web.!Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-cation MusicSphere sont affichées sousforme abrégée.Lecture de plages musicalesliées à la plage musicale encours de lectureVous pouvez lire des plages musicales dans leslistes suivantes.•Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-ture•Liste de plages musicales de l’album en coursde lecture•Liste d’albums du genre en cours de lecture1 Appuyez de façon prolongée sur pouractiver le mode de lecture en liaison.2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-puyez pour sélectionner.!Artist –Lit un album de l’interprète en coursde lecture.!Album –Lit une plage musicale de l’albumen cours de lecture.!Genre –Lit un album du genre en cours delecture.La plage musicale/l’album sélectionné sera luaprès la lecture de la plage musicale en cours.Remarques!La plage musicale/l’album sélectionné peutêtre annulé si vous utilisez d’autres fonctionsque la fonction de recherche de liaison (re-tour rapide et avance rapide, par exemple).!En fonction de la plage musicale sélection-née pour la lecture, la fin de la plage encours de lecture et le début de la plage musi-cale/de l’album sélectionné peuvent êtretronqués.FrançaisUtilisation de cet appareil43SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>43
Utilisation de la fonction iPodde cet appareil sur votre iPodLa fonction iPod de cet appareil peut être contrô-lée à l’aide de l’iPod connecté.Ctrl iPod n’est pas compatible avec les modèlesd’iPod suivants.!iPod nano 1ère génération!iPod avec vidéo%Appuyez sur BAND/ pour changer lemode de commande.!Ctrl iPod –La fonction iPod de cet appareilpeut être utilisée à partir de l’iPod connecté.!Ctrl Audio –La fonction iPod de cet appareilpeut être contrôlée à l’aide de cet appareil.Remarques!Régler le mode de commande sur Ctrl iPodmet en pause la lecture d’une plage musi-cale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.!Les opérations suivantes sont toujours ac-cessibles à partir de l’appareil même si lemode de commande est réglé sur Ctrl iPod.—Pause—Avance/retour rapide—Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-tre)!Le volume ne peut être réglé qu’à partir decet appareil.Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.!Play mode,Shuffle mode,Shuffle all,Link play et Audiobooks ne sont pas dispo-nibles lorsque Ctrl iPod est sélectionné enmode de commande. Pour les détails, repor-tez-vous à cette page, Utilisation de la fonctioniPod de cet appareil sur votre iPod.Play mode (répétition de la lecture)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-due de répétition de lecture.!Repeat One –Répétition de la plage musi-cale en cours de lecture!Repeat All –Répétition de toutes les pla-ges musicales de la liste sélectionnée!Lorsque le mode de commande est défini surCtrl iPod,l’étendue de répétition de lecturereste identique à celle définie pour l’iPodconnecté.Shuffle mode (lecture aléatoire)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.!Shuffle Songs –Lecture des plages musi-cales dans un ordre aléatoire à l’intérieurde la liste sélectionnée.!Shuffle Albums –Lecture dans l’ordre deplages musicales à partir d’un album sé-lectionné au hasard.!Shuffle OFF –Annulation de la lecturealéatoire.Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)1Appuyez sur M.C. pour mettre en service lalecture aléatoire de toutes les plages.Pour mettre Shuffle all hors service, sélection-nez Shuffle OFF dans Shuffle mode. Pour lesdétails, reportez-vous à cette page,Shuffle mode (lecture aléatoire).Link play (lecture en liaison)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyezpour sélectionner.Pour des détails sur les réglages, reportez-vousà la page précédente, Lecture de plages musi-cales liées à la plage musicale en cours de lec-ture.Pause (pause)1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.Audiobooks (vitesse du livre audio)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.!Faster –Lecture plus rapide que la vitessenormale!Normal –Lecture à la vitesse normale!Slower –Lecture plus lente que la vitessenormaleSound Retriever (sound retriever)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.1—2—OFF (hors service)1est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2est efficace pour les taux de compres-sion élevés.Utilisation de la technologiesans fil Bluetooth!Seulement pour DEH-X8500BH et DEH-X8500BSUtilisation du téléphone BluetoothImportant!Laisser l’appareil en attente d’une connexionà votre téléphone via Bluetooth alors que lemoteur est arrêté peut décharger la batterie.!Les opérations peuvent différer selon le typede téléphone cellulaire.!Les opérations avancées qui requièrent votreattention, telles que composer des numérossur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sontinterdites pendant que vous conduisez.Garez correctement votre voiture lorsquevous utilisez ces opérations avancées.!Lorsque vous effectuez cette opération, assu-rez-vous de garer votre véhicule dans un en-droit sûr et de mettre le frein à main.Réglage pour la téléphonie mains libresAvant de pouvoir utiliser la fonction téléphoniemains libres, vous devez préparer l’appareil pourune utilisation avec votre téléphone cellulaire.1ConnexionUtilisez le menu de connexion du téléphoneBluetooth. Reportez-vous à la page suivante,Utilisation du menu de connexion.2Réglages des fonctionsUtilisez le menu des fonctions du téléphoneBluetooth. Reportez-vous à la page 46, Utilisa-tion du menu du téléphone.Opérations de baseExécution d’un appel!Reportez-vous à la page 46, Utilisation dumenu du téléphone.Réponse à un appel entrant1Lors de la réception d’un appel, appuyez sur.Utilisation de cet appareil44SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>44
Fin d’un appel1Appuyez sur .Rejet d’un appel entrant1Lors de la réception d’un appel, appuyez defaçon prolongée sur .Réponse à un appel en attente1Lors de la réception d’un appel, appuyez sur.Commutation entre les appelants en attente1Appuyez sur M.C.Annulation des appels en attente1Appuyez de façon prolongée sur .Réglage du volume d’écoute du destinataire1Tournez LEVER pendant que vous parlez au té-léphone.!Quand le mode privé est sélectionné, cettefonction n’est pas disponible.Mise en ou hors service du mode privé1Appuyez sur BAND/pendant que vous par-lez au téléphone.Changement de l’écran d’informations1Appuyez sur /DISP pendant que vous parlezau téléphone.Remarques!Si le mode privé est sélectionné sur le télé-phone cellulaire, la téléphonie mains librespeut ne pas être disponible.!La durée estimée de l’appel est affichée (ellepeut différer légèrement de la durée réelle del’appel).Utilisation de la reconnaissance vocaleCette fonction peut être utilisée sur un iPod dotéde la reconnaissance vocale et connecté viaBluetooth à la source définie sur iPod ouBT Audio.%Appuyez de façon prolongée sur M.C.pour passer en mode de reconnaissance vo-cale.Remarques!Pour plus de détails sur les fonctions de re-connaissance vocale, consultez le moded’emploi de l’iPod utilisé.!Certaines commandes peuvent ne pas êtredisponibles sur cet appareil.Utilisation du menu de connexionImportant!Lorsque vous effectuez cette opération, assu-rez-vous de garer votre véhicule dans un en-droit sûr et de mettre le frein à main.!Les appareils connectés peuvent ne pasfonctionner correctement si plusieurs appa-reils Bluetooth sont connectés à la fois (parexemple, un téléphone et un lecteur audiosont connectés simultanément).1 Appuyez de façon prolongée surpour afficher le menu de connexion.#Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-dant un appel téléphonique.2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Device list (connexion ou déconnexion d’un péri-phérique de la liste des périphériques)!Quand aucun périphérique n’est sélectionnédans la liste des périphériques, la fonctionn’est pas disponible.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-pareil que vous voulez connecter/déconnecter.!Appuyez de façon prolongée sur M.C. pourbasculer entre l’adresse de l’appareilBluetooth et le nom de l’appareil.3Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecterl’appareil sélectionné.Lorsque la connexion est établie, Connecteds’affiche.Delete device (suppression d’un périphérique dela liste des périphériques)!Quand aucun périphérique n’est sélectionnédans la liste des périphériques, la fonctionn’est pas disponible.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-pareil que vous voulez supprimer.!Appuyez de façon prolongée sur M.C. pourbasculer entre l’adresse de l’appareilBluetooth et le nom de l’appareil.3Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES.4Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-tions sur l’appareil de la liste des périphéri-ques.!Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisationde cette fonction.Add device (connexion d’un nouveau périphé-rique)1Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-che.!Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant larecherche.!Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cel-lulaire disponible, Not found est affiché.2Tournez M.C. pour sélectionner un téléphonede la liste.!Appuyez de façon prolongée sur M.C. pourbasculer entre l’adresse de l’appareilBluetooth et le nom de l’appareil.3Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphonesélectionné.!Pour terminer la connexion, vérifiez le nomde l’appareil (Pioneer BT Unit). Si néces-saire, entrez le code PIN de votre appareil.!Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.Vous pouvez changer ce code.!Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’é-cran de l’appareil. Une fois la connexionétablie, ce nombre disparaît.!Si vous ne parvenez pas à exécuter laconnexion à l’aide de cet appareil, utilisezle périphérique à connecter à l’appareil.!Si trois appareils sont déjà appairés, De-vice Full s’affiche et il est impossible deréaliser cette opération. Dans ce cas, sup-primez d’abord un appareil appairé.Auto connect (connexion automatique à un appa-reil Bluetooth)1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver laconnexion automatique.Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)La fonction de visibilité Bluetooth peut être activéeafin que d’autres périphériques puissent détecterl’appareil.1Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-bilité de cet appareil.Pin code input (saisie du code PIN)FrançaisUtilisation de cet appareil45SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>45
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé-rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Lecode par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo-difier en utilisant cette fonction.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.3Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur laposition suivante.4Après avoir saisi le code PIN, appuyez defaçon prolongée sur M.C.!Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C. vous ramène à l’écran de saisie du codePIN, et vous pouvez changer le code PIN.Device INFO (affichage de l’adresse de l’appareilBluetooth)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.Nom de l’appareil—Adresse du périphériqueBluetoothUtilisation du menu du téléphoneImportantLorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûret de mettre le frein à main.1 Appuyez sur pour afficher le menudu téléphone.2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Missed calls (historique des appels manqués)Dialed calls (historique des appels effectués)Received calls (historique des appels reçus)1Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-méros de téléphone.2Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou unnuméro de téléphone.3Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.!Pour afficher des détails sur le contact sélec-tionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.PhoneBook (annuaire)!Les contacts sur votre téléphone sont généra-lement et automatiquement transférés lorsquele téléphone est connecté. Si ce n’est pas lecas, utilisez le menu de votre téléphone pourtransférer les contacts. La visibilité de cet ap-pareil doit être activée lorsque vous utilisez lemenu du téléphone. Reportez-vous à la pageprécédente, Visibility (réglage de la visibilité decet appareil).1Appuyez sur M.C. pour afficher ABC Search(liste alphabétique).2Poussez M.C. pour sélectionner la premièrelettre du nom que vous recherchez.3Appuyez sur M.C. pour afficher une liste denoms enregistré.4Tournez M.C. pour sélectionner le nom quevous recherchez.5Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-méros de téléphone.6Tournez M.C. pour sélectionner le numéro detéléphone à appeler.7Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.Phone Function (fonction téléphone)Vous pouvez régler Auto answer,Ring tone etPH.B.Name view à partir de ce menu. Pour les dé-tails, reportez-vous à cette page, Fonction et utilisa-tion.Fonction et utilisation1 Affichez Phone Function.Reportez-vous à cette page, Phone Function(fonction téléphone).2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menudes fonctions.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Auto answer (réponse automatique)1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver laréponse automatique.Ring tone (sélection de la sonnerie)1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver lasonnerie.PH.B.Name view (affichage des noms de l’an-nuaire)1Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre desnoms dans l’annuaire.Audio BluetoothImportant!Selon le lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil, les opérations disponibles sontlimitées aux deux niveaux suivants :—Profil A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) : Vous pouvez seulement écouter desplages musicales sur votre lecteur audio.Vous ne pouvez pas utiliser la connexionA2DP lorsque iPod ou Pandora (iPhone) estsélectionné comme source.—Profil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile): Vous pouvez écouter, interrompre lalecture, sélectionner des plages musicales,etc.!Les fonctions varient en fonction du lecteuraudio Bluetooth que vous utilisez. Lorsquevous utilisez votre lecteur avec cet appareil,référez-vous au mode d’emploi livré avecvotre lecteur audio Bluetooth ainsi qu’au pré-sent mode d’emploi.!Le signal provenant de votre téléphone cellu-laire pouvant occasionner des interférences,évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez desplages musicales sur votre lecteur audioBluetooth.!Le son du lecteur audio Bluetooth est coupélorsque le téléphone est utilisé.!Lors de l’utilisation du lecteur audioBluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-ter automatiquement à un téléphoneBluetooth.!La lecture continue même si vous basculezde votre lecteur audio Bluetooth vers uneautre source pendant l’écoute d’une plagemusicale.!Selon le type de lecteur audio Bluetoothconnecté à cet appareil, l’affichage des opé-rations et informations de certaines fonc-tions peut ne pas être disponible.Réglage de l’audio BluetoothAvant de pouvoir utiliser la fonction audioBluetooth, vous devez régler l’appareil pour utili-ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap-pairer cet appareil à votre lecteur audioBluetooth.1ConnexionUtilisez le menu de connexion du téléphoneBluetooth. Reportez-vous à la page précé-dente, Utilisation du menu de connexion.Utilisation de cet appareil46SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>46
Opérations de base6532141Nom de l’appareilIndique le nom d’appareil du lecteur audioBluetooth connecté.2Indicateur du numéro de plage3Indicateur PLAY/PAUSE4Indicateur S.RtrvApparaît lorsque la fonction Sound Retrieverest en service.5Temps écoulé de la plage musicale (barred’avancement)6Indicateur du temps de lectureAvance ou retour rapide1Tournez en maintenant l’appui sur LEVER versla droite ou vers la gauche.Sélection d’une plage1Tournez LEVER.Pause et démarrage de la lecture1Appuyez sur BAND/.Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.RemarqueLes informations textuelles peuvent être différen-tes en fonction de l’appareil sélectionné.Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Play (lecture)1Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.Stop (arrêt)1Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.Pause (pause)1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.Random (lecture aléatoire)1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ouhors service la lecture aléatoire.!Cette fonction peut ne pas être disponibleen fonction du type de lecteur audioBluetooth connecté.!La plage de lecture aléatoire varie en fonc-tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.Repeat (répétition de la lecture)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-due de répétition de lecture.!Cette fonction peut ne pas être disponibleen fonction du type de lecteur audioBluetooth connecté.!L’étendue de répétition de lecture varie enfonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.Sound Retriever (sound retriever)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.1—2—OFF (hors service)1est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2est efficace pour les taux de compres-sion élevés.Utilisation d’applications desmartphoneImportantL’utilisation d’applications tierces peut impli-quer ou nécessiter la fourniture d’informa-tions personnelles, que ce soit en créant uncompte d’utilisateur ou une autre méthodeainsi que, pour certaines applications, la four-niture de données de géolocalisation.TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-VENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DESFOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANSS’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LESBONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ETDES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DESFOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PASLES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOUR-NISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’U-TILISATION DES DONNÉES DEGÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’U-TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.Informations sur lacompatibilité du smartphoneLes périphériques suivants sont compatiblesavec cette fonction.!iPhone et iPod touchDans ce chapitre, iPod et iPhone sont dési-gnés par le terme “iPod ”.!Appareil AndroidäPour les utilisateurs d’iPhone!Utilisez un câble USB Pioneer pour connec-ter un iPhone.Pour les utilisateurs d’un appareilAndroid!L’appareil prend en charge Bluetooth SPP(Serial Port Profile) et A2DP (AdvancedAudio Distribution Profile).L’appareil est connecté à cet appareil viaBluetooth.La compatibilité avec tous les appareils Androidn’est pas garantie.Pour des détails sur la compatibilité des appa-reils Android avec cet appareil, reportez-vousaux informations sur notre site Web.Remarques!Consultez notre site Web pour connaître laliste des applications de smartphone prisesen charge sur cet appareil.!Pioneer ne pourra être tenu responsable desproblèmes résultant d’un contenu incorrectou reposant sur une mauvaise application.!Le contenu et les fonctionnalités des applica-tions prises en charge sont de la responsabi-lité des fournisseurs de l’application.Utilisation de PandoraâIMPORTANT:Conditions requises pour l’accès à la radioPandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour vé-hicule Pioneer :!Compatibilité iPhoneApple iPhone (première génération), iPhone 3G,iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G(version de firmware 3.0 ou ultérieure)FrançaisUtilisation de cet appareil47SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>47
Il est possible que certaines versions de firmwarede l’iPhone ne soient pas compatibles avec l’ap-plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre àjour le firmware vers une version compatibleavec l’application Pandora.!Dernière version de l’application Pandora télé-chargée sur votre appareil (recherchez “Pandora”dans Apple iTunes App Store).!Compte Pandora actuel (compte gratuit oupayant disponible sur Pandora ; création d’uncompte gratuit en ligne à l’adressehttp://www.pandora.com/register ou via l’applica-tion Pandora de l’iPhone).!Forfait “Data Plan”Remarque : Si le forfait “Data Plan”de votreiPhone ne fournit pas une utilisation de donnéesillimitée, votre fournisseur peut appliquer des fraissupplémentaires pour l’accès au service Pandoravia les réseaux 3G et/ou EDGE.!Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGEou Wi-Fi.!Câble adaptateur Pioneer en option pour laconnexion de votre iPhone aux appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer.Restrictions :!L’accès au service Pandora dépend de la disponi-bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fidans le but d’autoriser la connexion de votre ap-pareil à Internet.!La capacité d’accès au service Pandora des ap-pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peutêtre modifiée sans avis préalable et peut être af-fectée par une des conditions suivantes : problè-mes de compatibilité avec les versions futures defirmware iPhone, problèmes de compatibilitéavec les versions futures de l’applicationPandora pour iPhone, modifications du servicede musique Pandora par Pandora, interruptiondu service de musique Pandora par Pandora.!Certaines fonctions du service Pandora ne sontpas disponibles lors de l’accès au service via lesappareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-les que par exemple la création de nouvelles sta-tions, la suppression de stations, l’envoi demessages électroniques des stations actuelles,l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’infor-mations textuelles additionnelles, la connexion àPandora et le réglage de la qualité sonore du ré-seau de téléphonie mobile.La radio Pandora sur Internet est un service demusique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-tions sont disponibles à l’adressehttp://www.pandora.com.Vous pouvez écouter Pandora en connectantvotre iPhone sur lequel est installée l’applicationPandora.Procédure de démarrage desutilisateurs d’un iPhone1 Connectez un iPhone au câble USB àl’aide d’un connecteur Dock iPhone.2 Sélectionnez Wired dansAPP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE(réglage du mode de connexion APP).Si vous utilisez DEH-X7500HD et DEH-X7500S,passez à l’étape suivante.3 Basculez la source sur Pandora.4 Démarrez l’application sur le smartphoneet commencez la lecture.Procédure de démarrage pour lesutilisateurs d’un périphérique AndroidSeulement pour DEH-X8500BH et DEH-X8500BSL’appareil comporte le système d’exploitationAndroid 2.2 ou ultérieure.1 Connectez votre appareil Android à cetappareil via la technologie sans fil Bluetooth.Pour les détails, reportez-vous à la page 45,Utilisation du menu de connexion.2 Sélectionnez Bluetooth dansAPP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE(réglage du mode de connexion APP).3 Basculez la source sur Pandora.L’application du smartphone démarre automati-quement. En cas d’échec de démarrage, suivezles instructions affichées à l’écran pour tenterde résoudre le problème.Opérations de baseDEH-X8500BH et DEH-X8500BS64 531 2DEH-X7500HD et DEH-X7500S6531 241Indicateur «Thumbs Up/Thumbs Down »(pouce tourné vers le haut/vers le bas)2Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)3Indicateur PLAY/PAUSE4Indicateur S.RtrvApparaît lorsque la fonction Sound Retrieverest en service.5Temps écoulé de la plage musicale (barred’avancement)6Indicateur du temps de lectureFonction “Thumbs Up”(pouce tourné vers le haut)1Appuyez sur pour donner un avis favorableà la plage en cours de lecture.Fonction “Thumbs Down”(pouce tourné vers lebas)1Appuyez sur pour donner un avis défavo-rable à la plage en cours de lecture et passer àla plage suivante.Saut de plage1Tournez LEVER vers la droite.Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.Remarques!Les informations textuelles peuvent être diffé-rentes en fonction de la station.!En raison de restrictions liées aux licencesmusicales, Pandora limite le nombre total desauts par heure.Sélection et lecture de Shuffle/de laliste des stationsL’affichage illustré sur cet appareil peut ne pasêtre identique à celui illustré sur le périphériqueconnecté.1 Appuyez sur (liste) pour passer enmode Shuffle ou liste de stations.Utilisation de cet appareil48SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>48
2 Utilisez M.C. pour choisir Shuffle ou lastation désirée.Modification de l’ordre de tri1Appuyez sur (liste).!ABC –Vous pouvez trier les éléments de laliste par ordre alphabétique!DATE –Vous pouvez trier les éléments de laliste par ordre de date de créationModification de Shuffle ou de stations1Tournez M.C.Lecture1Lorsque que Shuffle ou la station est sélection-née, appuyez sur M.C.Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Bookmark (signet)1Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-tions sur les plages musicales.Pause (pause)1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.Sound Retriever (sound retriever)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.1—2—OFF (hors service)1est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2est efficace pour les taux de compres-sion élevés.Utilisation d’autres applicationsVous pouvez utiliser cet appareil pour effectuerune lecture en streaming ainsi que pour contrô-ler les plages présentes dans les applications desmartphone ou pour la lecture en streaming uni-quement.Procédure de démarrage desutilisateurs d’un iPhone1 Connectez un iPhone au câble USB àl’aide d’un connecteur Dock iPhone.2 Sélectionnez Wired dansAPP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE(réglage du mode de connexion APP).Si vous utilisez DEH-X7500HD et DEH-X7500S,passez à l’étape suivante.3 Basculez la source sur Apps.4 Démarrez l’application sur le smartphoneet commencez la lecture.Procédure de démarrage pour lesutilisateurs d’un périphérique AndroidSeulement pour DEH-X8500BH et DEH-X8500BS1 Connectez votre appareil Android à cetappareil via la technologie sans fil Bluetooth.Pour les détails, reportez-vous à la page 45,Utilisation du menu de connexion.2 Sélectionnez Bluetooth dansAPP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE(réglage du mode de connexion APP).3 Basculez la source sur Apps.4 Démarrez l’application sur le smartphoneet commencez la lecture.Opérations de baseDEH-X8500BH et DEH-X8500BS54213DEH-X7500HD et DEH-X7500S542131Nom d’application2Indicateur PLAY/PAUSE3Indicateur S.RtrvApparaît lorsque la fonction Sound Retrieverest en service.4Temps écoulé de la plage musicale (barred’avancement)5Indicateur du temps de lectureSélection d’une plage1Tournez LEVER.Avance ou retour rapide1Tournez en maintenant l’appui sur LEVER versla droite ou vers la gauche.Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.RemarqueLes informations sur la plage musicale peuventne pas s’afficher correctement dans les versionsiOS antérieures à 5,0.Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Pause (pause)1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.Sound Retriever (sound retriever)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.1—2—OFF (hors service)1est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2est efficace pour les taux de compres-sion élevés.FrançaisUtilisation de cet appareil49SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>49
Réglages sonores1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionner AUDIO.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion audio.Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-vantes peuvent être ajustées.!La fréquence de coupure et le niveau de sor-tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée.!SLA n’est pas disponible lorsque FM est sé-lectionné comme source.Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-ar-rière/droite-gauche)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-bre avant-arrière/droite-gauche.3Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonoreentre les haut-parleurs avant et arrière.Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonoreentre les haut-parleurs gauche/droite.Preset EQ (rappel de l’égaliseur)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner une courbed’égalisation.Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-tom2—Flat—SuperBassG.EQ (réglage de l’égaliseur)Vous pouvez ajuster comme vous le désirez lacourbe d’égalisation actuellement sélectionnée.Les réglages de la courbe d’égalisation ajustéesont mémorisés dans Custom1 ou Custom2.!Custom1 peut être défini séparément pourchaque source. Cependant, chacune descombinaisons ci-dessous est définie automati-quement sur le même réglage.!USB,iPod,PANDORA (iPhone) et Apps(iPhone)!BT Audio,PANDORA (Android) et Apps(Android)!Custom2 est un réglage partagé et commun àtoutes les sources.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour parcourir les optionsdisponibles :Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Bande de l’égaliseur : 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHzNiveau de l’égaliseur : +6 à–6Loudness (correction physiologique)La correction physiologique a pour objet d’accen-tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-veaux d’écoute.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ouhors service, la correction physiologique.3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Low (bas)—Mid (moyen)—High (élevé)Subwoofer1 (réglage en service/hors service duhaut-parleur d’extrêmes graves)Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleurd’extrêmes graves qui peut être mise en serviceou hors service.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves en service ou horsservice.3Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortiehaut-parleur d’extrêmes graves.Tournez M.C. vers la gauche pour choisir laphase inverse et Reverse apparaît sur l’écran.Tournez M.C. vers la droite pour choisir laphase normale et Normal apparaît sur l’écran.Subwoofer2 (réglage du haut-parleur d’extrêmesgraves)Seules les fréquences inférieures à celles de laplage sélectionnée sont produites par le haut-par-leur d’extrêmes graves.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-quence de coupure et le niveau de sortie duhaut-parleur d’extrêmes graves.3Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-pure.50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz4Tournez M.C. pour régler l’amplitude de sortiedu haut-parleur d’extrêmes graves.+6 à–24 sont les valeurs affichées tandis quele niveau augmente ou diminue.Bass Booster (accentuation des graves)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-siré.0à+6 sont les valeurs affichées tandis que leniveau augmente ou diminue.HPF (réglage du filtre passe-haut)Quand vous ne voulez pas que les sons graves dela gamme de fréquence de la sortie haut-parleurd’extrêmes graves soient émis par les haut-par-leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-res à celles de la plage sélectionnée sont émisespar les haut-parleurs avant ou arrière.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Appuyez sur M.C. pour mettre en service ouhors service le filtre passe-haut.3Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-pure.50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzSLA (réglage du niveau de la source)La fonction SLA (réglage du niveau de la source)permet d’ajuster les niveaux sonores de chaquesource afin d’éviter que ne se produisent de sou-daines variations d’amplitude sonore lorsque vouspassez d’une source à l’autre.!Les réglages sont basés sur le niveau du vo-lume FM qui lui, demeure inchangé.!Le niveau du volume AM peut également êtreréglé avec cette fonction.!Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-finie automatiquement sur le même réglage.!USB,iPod,PANDORA (iPhone) et Apps(iPhone)!BT Audio,PANDORA (Android) et Apps(Android)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour régler le volume de lasource.Plage de réglage : +4 à–4Utilisation de cet appareil50SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>50
Utilisation des diversaffichages divertissantsVous pouvez profiter des affichages divertissantstout en écoutant chaque source sonore.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerENTERTAINMENT.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion de divertissement.Une fois sélectionnées, les fonctions divertissan-tes suivantes peuvent être ajustées.Background (réglage de l’arrière-plan)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Visuel d’arrière-plan—genre—image d’arrière-plan 1—image d’arrière-plan 2—image d’ar-rière-plan 3—image d’arrière-plan 4—affi-chage simple—écran de cinéma—calendrier!L’affichage du genre change en fonctiondu genre de musique.!L’affichage du genre peut ne pas fonction-ner correctement selon l’application utili-sée pour encoder les fichiers audio.3Appuyez sur M.C. pour sélectionner.Clock (réglage d’affichage de l’horloge)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.ON (affichage de l’horloge)—Elapsed time (af-fichage du temps écoulé)—OFF (horlogeéteinte)!Seulement pour DEH-X7500HD et DEH-X7500SVous pouvez changer la fonction en ap-puyant sur CLOCK.Choix de la couleur del’éclairage1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerILLUMINATION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion d’éclairage.Une fois sélectionnées, les fonctions d’éclairagesuivantes peuvent être ajustées.!Phone n’est pas disponible pour DEH-X7500HD et DEH-X7500S.Key Side (réglage de couleur de section des tou-ches)Vous pouvez choisir les couleurs souhaitées pourles sections éclairées à l’avant et à gauche de cetappareil.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Vous pouvez sélectionner l’une des options dela liste suivante :!Couleurs présélectionnées (de White àRose)!Scan (parcourir les différentes couleurs)!Catégories de couleurs (Warm,Ambient,Calm)!Custom (couleur d’éclairage personnali-sée)Display Side (réglage de couleur de section d’affi-chage)Vous pouvez choisir les couleurs souhaitées pourles sections éclairées à l’avant et à droite de cetappareil.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Vous pouvez sélectionner l’une des options dela liste suivante :!Couleurs présélectionnées (de White àRose)!Scan (parcourir les différentes couleurs)!Catégories de couleurs (Warm,Ambient,Calm)!Custom (couleur d’éclairage personnali-sée)Key & Display (réglage de couleur des touches etde l’affichage)Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitéespour les touches et l’afficheur de cet appareil.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Vous pouvez sélectionner l’une des options dela liste suivante :!Couleurs présélectionnées (de White àRose)!Scan (parcourir les différentes couleurs)!Catégories de couleurs (Warm,Ambient,Calm)Phone (réglage de couleur du téléphone)Vous pouvez sélectionner les couleurs des tou-ches à afficher lorsqu’un appel entrant est reçu.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Vous pouvez sélectionner l’une des options dela liste suivante :!Flashing –La couleur sélectionnée dansKey Side clignote.!Flash FX 1 àFlash FX 6 –Le système par-court automatiquement toutes les couleursde touches disponibles pour cet appareil.Sélectionnez le mode désiré.!OFF –La couleur des touches ne changepas lorsqu’un appel entrant est reçu.Remarques!Vous ne pouvez pas modifier la couleur MIX/DISP OFF.!Quand Scan est sélectionné, le système par-court automatiquement les couleurs présé-lectionnées.!Quand Warm est sélectionné, le systèmeparcourt automatiquement les couleurschaudes.FrançaisUtilisation de cet appareil51SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>51
!Quand Ambient est sélectionné, le systèmeparcourt automatiquement les couleurs am-biantes.!Quand Calm est sélectionné, le système par-court automatiquement les couleurs douces.!Quand Custom est sélectionné, la couleurpersonnalisée enregistrée est sélectionnée.Personnalisation de lacouleur d’éclairageVous pouvez personnaliser les couleurs d’éclai-rage pour Key Side et Display Side.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour afficherILLUMINATION, puis appuyez pour sélection-ner.3 Tournez M.C. pour afficher Key Side ouDisplay Side. Appuyez pour sélectionner.4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-glage de la couleur d’éclairage personnaliséeapparaisse sur l’afficheur.5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner lacouleur primaire.R(rouge)—G(vert)—B(bleu)6 Tournez M.C. pour régler le niveau de laluminosité.Plage de réglage : 0à60#Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-dessous de 20 pour les trois couleurs R(rouge), G(vert) et B(bleu) en même temps.#Vous pouvez aussi effectuer la même opérationsur d’autres couleurs.RemarqueVous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairagepersonnalisée lorsque Scan,Warm,Ambientou Calm est sélectionné.À propos de MIXTRAXLa technologie MIXTRAX permet d’insérer diverseffets sonores entre les plages musicales, vouspermettant ainsi de profiter d’un mixage en bou-cle complet de votre musique avec des effetsd’éclairage et visuels.Remarques!Selon le fichier/la plage musicale, des effetssonores peuvent ne pas être disponibles.!MIXTRAX comprend un mode de couleursclignotantes MIXTRAX qui, lorsqu’il est ac-tivé, permet de mettre en service et hors ser-vice les couleurs clignotantes en mêmetemps que la plage audio. Si cette fonctionconstitue une distraction pendant laconduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-portez-vous à la page 41, Opérations à l’aidede la touche MIXTRAX.Menu MIXTRAX1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerMIXTRAX.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion MIXTRAX.Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAXsuivantes peuvent être ajustées. La fonction estactivée lorsque la technologie MIXTRAX est enservice.SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)Vous pouvez sélectionner la longueur de la duréede lecture.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minute)—2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)—3.0 MIN (3,0 minutes)—Random (aléatoire)—OFF (hors service)!Tournez cette option OFF si vous souhaitez lirel’ensemble d’une sélection, du début à la fin.FLASH AREA (zone de clignotement)Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-leurs clignotantes.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Key & Display (touches et affichage)—KEYSIDE (section des touches)—OFF (hors ser-vice)!Lorsque KEY SIDE est sélectionné, les sectionséclairées à l’avant et à gauche de cet appareilclignotent.!Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définiesous ILLUMINATION est utilisée pour l’écran.Flashing Color (modèle de clignotement)Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-leurs clignotantes.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.Vous pouvez sélectionner l’une des options dela liste suivante :!Sound Level Mode Color 1 àColor 6 –Les couleurs clignotantes sont activées ensynchronisation avec le niveau sonored’une plage musicale. Sélectionnez lemode désiré.!Low Pass Mode Color 1 àColor 6 –Lescouleurs clignotantes sont activées en syn-chronisation avec le niveau des gravesd’une plage musicale. Sélectionnez lemode désiré.!Flashing Color Random –Le modèle descouleurs clignotantes est sélectionné demanière aléatoire pour chaque plage musi-cale à partir du mode niveau sonore etmode passe-bas.!Sound Level Mode Random –Le modèledes couleurs clignotantes est sélectionnéde manière aléatoire pour chaque plagemusicale à partir du mode niveau sonore.!Low Pass Mode Random –Le modèle descouleurs clignotantes est sélectionné demanière aléatoire pour chaque plage musi-cale à partir du mode passe-bas.DISP EFFECT (effet d’écran)L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être misen ou hors service.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.MIXTRAX 1 (écran 1 d’effets spéciaux MIX-TRAX)—MIXTRAX 2 (écran 2 d’effets spéciauxMIXTRAX)—OFF (affichage normal)CUT IN EFFECT (effet de coupure manuelle)Utilisation de cet appareil52SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>52
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-res MIXTRAX pendant le changement manuel deplage.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.ON (en service)—OFF (hors service)MIX Settings (réglages MIXTRAX)Pour les détails, reportez-vous à cette page, Régla-ges MIXTRAX.Remarques!Vous ne pouvez pas modifier la couleur MIX/DISP OFF.!MIX/DISP OFF ne clignote pas.Réglages MIXTRAXVous pouvez modifier les réglages des sons fixeset des effets sonores.!Les réglages des sons fixes peuvent être mo-difiés à partir de MIX Fixed.!Les réglages des effets sonores peuvent êtremodifiés à partir de l’un des menus suivants :LOOP EFFECT,Flanger EFFECT,Echo EFFECT et Crossfade EFFECT.1 Affichez MIX Settings.2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menudes fonctions.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.MIX Fixed (effets sonores MIXTRAX)Les sons fixes peuvent être supprimés des effetssonores MIXTRAX.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.ON (sons fixes et effets sonores)—OFF (effetssonores)LOOP EFFECT (effet de boucle)L’effet de boucle, qui est inséré automatiquementà la fin de chaque plage musicale, peut être sup-primé de l’effet sonore.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.ON (en service)—OFF (hors service)Flanger EFFECT (effet d’arrondisseur)L’effet d’arrondisseur peut être supprimé de l’effetsonore.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.ON (en service)—OFF (hors service)Echo EFFECT (effet d’écho)L’effet d’écho peut être supprimé de l’effet sonore.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.ON (en service)—OFF (hors service)Crossfade EFFECT (effet de fondu enchaîné)L’effet de fondu enchaîné peut être supprimé del’effet sonore.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.ON (en service)—OFF (hors service)!Lorsque iPod est sélectionné comme source,l’effet de fondu enchaîné est désactivé.Menu système1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion du menu système.Une fois sélectionnées, les fonctions du menusystème suivantes peuvent être ajustées.!BT AUDIO,Clear memory,BT Version info.et APP CONNECT MODE ne sont pas dispo-nibles pour DEH-X7500HD et DEH-X7500S.!APP CONNECT MODE n’est pas disponiblelorsque Pandora ou Apps est sélectionnécomme source.Language select (multilingue)Pour votre commodité, cet appareil propose plu-sieurs langues. Vous pouvez choisir la langue quevous souhaitez utiliser.1Appuyez sur M.C. pour choisir la langue dési-rée.English—Français—EspañolCalendar (réglage de la date)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-ment de l’affichage du calendrier que vousvoulez régler.Année—Jour—Mois2Tournez M.C. pour définir la date.Clock (réglage de l’horloge)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-lez régler.Heure—Minute2Tournez M.C. pour régler l’horloge.EngineTime alert (réglage de l’affichage dutemps écoulé)Ce réglage indique la durée écoulée depuis lamise sous tension de l’appareil.Vous pouvez définir un minuteur et une alarme.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.OFF—15Minutes—30MinutesMusic browse (recherche d’une vidéo)Vous pouvez parcourir la musique présente sur unpériphérique de stockage USB.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.Vous pouvez sélectionner l’une des options dela liste suivante :!ON –La liste de catégories/plages musica-les peut être utilisée.!OFF –La liste de fichiers/dossiers peut êtreutilisée.Warning tone (réglage du signal sonore d’avertis-sement)Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareilcentral dans les quatre secondes qui suivent lacoupure du contact, un signal sonore d’avertisse-ment retentit. Vous pouvez mettre hors service cesignal sonore d’avertissement.1Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonored’avertissement en service ou hors service.AUX (entrée auxiliaire)Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-reil auxiliaire connecté à cet appareil.1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en serviceou hors service.FrançaisUtilisation de cet appareil53SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>53
Dimmer (réglage de l’atténuateur de luminosité)Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux lanuit, sa luminosité est automatiquement atténuéequand les phares de la voiture sont allumés. Vouspouvez mettre l’atténuateur en service ou hors ser-vice.1Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur deluminosité en service ou hors service.Contrast (réglage du contraste de l’afficheur)1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.2Tournez M.C. pour régler le niveau decontraste.0à15 sont les valeurs affichées tandis que leniveau augmente ou diminue.Ever-scroll (réglage du mode de défilement)Quand la fonction de défilement permanent est ré-glée sur ON, les informations textuelles enregis-trées défilent en permanence. Réglez la fonctionsur OFF si vous préférez que l’information défileune fois seulement.1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction dedéfilement permanent en service ou hors ser-vice.BT AUDIO (activation audio Bluetooth)Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vousdevez activer la source BT Audio.1Appuyez sur M.C. pour mettre la source BTAudio en service ou hors service.Clear memory (suppression des données du péri-phérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)Les données du périphérique Bluetooth enregis-trées sur cet appareil peuvent être supprimées.Pour protéger vos informations personnelles, effa-cez la mémoire du périphérique avant de passerl’appareil à une autre personne. Les informationssuivantes seront supprimées.!Liste des périphériques!Code PIN!Historique des appels!Annuaire1Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran deconfirmation.Clear memory YES s’affiche. L’effacement dela mémoire est maintenant en attente.Si vous ne voulez pas effacer les données del’appareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-reil, tournez M.C. pour afficher Cancel et ap-puyez à nouveau dessus pour sélectionner.2Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.Cleared est affiché et les données du périphé-rique Bluetooth sont supprimées.!Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisa-tion de cette fonction.BT Version info. (affichage de la versionBluetooth)Vous pouvez afficher les versions du système decet appareil et du module Bluetooth.1Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-tions.APP CONNECT MODE (réglage du mode deconnexion APP)Sélectionnez une option appropriée pur votresmartphone.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.Wired (pour iPhone)—Bluetooth (pour appa-reil Android)Menu de configuration1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-qu’à ce que le menu principal apparaisse surl’afficheur.3 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionner SETUP.4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion du menu de configuration.Une fois sélectionnées, les fonctions du menude configuration suivantes peuvent être ajus-tées.!Software Update n’est pas disponible pourDEH-X7500HD et DEH-X7500S.S/W control (réglage de la sortie arrière et duhaut-parleur d’extrêmes graves)La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-xion des haut-parleurs arrière et sortie arrièreRCA) peut être utilisée pour la connexion d’unhaut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range)oud’un haut-parleur d’extrêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrièresur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter uneborne de haut-parleur arrière à un haut-parleurd’extrêmes graves directement, sans utiliser unamplificateur auxiliaire.1Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage dela sortie arrière.!Quand aucun haut-parleur d’extrêmes gra-ves n’est connecté à la sortie arrière, sélec-tionnez Rear SP :F.Range (haut-parleurpleine gamme).!Quand un haut-parleur d’extrêmes gravesest connecté à la sortie arrière, choisissezRear SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes gra-ves).!Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor-tie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’estpas en service (reportez-vous à la page 50,Subwoofer1 (réglage en service/hors servicedu haut-parleur d’extrêmes graves)).!Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-leur d’extrêmes graves est repositionnée surles réglages d’usine dans le menu audio.!Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-rière et la sortie RCA sont commutées simulta-nément par ce réglage.Utilisation de cet appareil54SectionUtilisation de cet appareilFr02<QRD3150-A/N>54
Software Update (mise à jour du logiciel)Cette fonction est utilisée pour effectuer une miseà jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth leplus récent. Pour plus de détails sur le logicielBluetooth et la mise à jour, consultez notre siteWeb.!Ne mettez jamais l’appareil hors service lorsde la mise à jour du logiciel Bluetooth.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode detransfert des données.Suivez les instructions à l’écran pour finir lamise à jour du logiciel Bluetooth.Menu système1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-qu’à ce que le menu principal apparaisse surl’afficheur.3 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion du menu système.Pour les détails, reportez-vous à la page 53,Menu système.Utilisation d’une source AUX1 Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée AUX.2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUXcomme source.RemarqueVous ne pouvez pas sélectionner AUX à moinsque le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus dedétails, reportez-vous à la page 53, AUX (entréeauxiliaire).Mise en service ou horsservice de l’affichage%Maintenez la pression sur MIX/DISP OFFjusqu’à ce que l’affichage soit mis en serviceou hors service.Si un écran non souhaités’afficheMettez l’écran non souhaité hors service à l’aidedes procédures répertoriées ci-dessous.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,puis appuyez pour sélectionner.4 Tournez M.C. pour passer à YES.5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.Radio Satellite SiriusXMSeulement pour DEH-X8500BS et DEH-X7500SVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur de véhicule SiriusXMConnect Vehicle Tuner (SXV200), vendu séparé-ment.Pour plus d’informations sur l’installation dusyntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehi-cle Tuner, consultez le guide d’installation fourniavec le syntoniseur.Toutes les nouveautés à écouter sont surSiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-ment le plus large choix de musique gratuite, desports, d’informations, de discussion et de diver-tissements. Un syntoniseur de véhiculeSiriusXM et un abonnement sont nécessaires.Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.com.Pour vous abonner au serviceRadio Satellite SiriusXM1 Basculez la source sur SiriusXM.Vous devez pouvoir vous accorder sur le canal 1.Si vous ne parvenez pas à obtenir le canal 1, vé-rifiez que votre syntoniseur de véhicule SiriusXMConnect Vehicle Tuner est installé correctementcomme décrit dans le guide d’installation dusyntoniseur.2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez l’ID dela radio.Vous aurez besoin de ce numéro pour activervotre abonnement. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Affichage du code d’i-dentification de la radio.3 Activez le service en ligne ou par télé-phone.!Accédez à www.siriusxm.com, puis cliquezsur ACTIVATE RADIO pour démarrer le pro-cessus d’activation.!Appelez le service clientèle SiriusXM ListenerCare au numéro 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) pour l’activer.#Dans le cadre du processus d’activation, les sa-tellites SiriusXM satellites envoient un message d’ac-tivation à votre syntoniseur de véhicule SiriusXMConnect Vehicle Tuner. Lorsque le syntoniseur a reçule message, cet appareil affiche“Subscription Updated - ”. Une fois la mise à jourterminée, vous pouvez commencer à accorder surles canaux inclus dans votre abonnement.Le processus d’activation prend généralement 10 à15 minutes mais peut, dans certains cas, prendrejusqu’à une heure. Ne mettez pas l’appareil hors ten-sion lorsque le message d’activation est affiché.Opérations de base5 63 4879 a b1 21Indicateur TAG2Indicateur de transfert d’étiquettes3Indicateur de gamme SiriusXM4Indicateur d’examen du disque5Indicateur du numéro de canal SiriusXM6Indicateur du numéro SiriusXM présélec-tionné7Indicateur de relecture8Indicateur d’icône de titre—(Nom du canal)—(Nom de l’interprète)—(Titre de la plage musicale)—(Informations sur le contenu)—(Catégorie)9Indicateur PLAY/PAUSEaBarre de progressionbDurée avant le début de l’émission en directFrançaisUtilisation de cet appareil55SectionAccessoires disponiblesFr0203<QRD3150-A/N>55
Sélection d’une gamme1Appuyez sur BAND/.!La gamme peut être sélectionnée parmiSXM-1,SXM-2 ou SXM-3.Retour à l’émission en direct actuelle1Appuyez sur BAND/de façon prolongée.Sélection d’un canalCette fonction n’est pas disponible lorsque Chan-nel est sélectionné dans Operate Mode. Pour lesdétails, reportez-vous à la page suivante,Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-ment).1Tournez LEVER.!Lorsque vous tournez en maintenant l’ap-pui sur LEVER, vous pouvez augmenter oudiminuer le numéro de canal de façoncontinue.Sélection d’une plageCette fonction n’est pas disponible lorsque Re-play est sélectionné dans Operate Mode. Pourles détails, reportez-vous à la page suivante,Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-ment).1Tournez LEVER.Avance ou retour rapideCette fonction n’est pas disponible lorsque Re-play est sélectionné dans Operate Mode. Pourles détails, reportez-vous à la page suivante,Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-ment).1Tournez en maintenant l’appui sur LEVER versla droite ou vers la gauche.Changement de l’affichageSélection des informations textuelles souhaitées%Appuyez sur /DISP.Nom du canal/temps de lecture—Nom de l’in-terprète/temps de lecture—Titre de la plage mu-sicale/temps de lecture—Informations sur lecontenu/temps de lecture—Catégorie/temps delectureRemarques!Les informations textuelles peuvent être diffé-rentes en fonction du canal.!Les informations textuelles peuvent changerpendant l’examen de l’accord.Affichage du coded’identification de la radioL’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-cédant au canal 0. Il est également indiqué aubas du syntoniseur de véhicule SiriusXMConnect Vehicle Tuner.Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio IDn’inclut pas les lettres I, O, S et F.Examen du disqueLes canaux et les plages musicales peuvent êtrelus sur cet appareil à l’aide d’une lecture d’exa-men.Examen de l’accordLes canaux de musique enregistrés en tant quecanaux présélectionnés sont lus par un examende l’accord.Chaque plage musicale du canal en cours est lupendant huit secondes à tour de rôle.Pour les détails, reportez-vous à la page sui-vante, Tune Scan (examen de la plage musicale).Examen de la catégorieL’émission en direct de chaque canal de la caté-gorie en cours est lue pendant cinq secondes àtour de rôle.Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-lection d’un canal à partir de la liste de catégories.Basculement vers le canal en cours de lecturedans l’examen du disque1Appuyez sur M.C.Passage à la plage musicale suivante pendant l’e-xamen de l’accord1Tournez LEVER vers la droite.Passage au canal suivant pendant l’examen de lacatégorie1Tournez LEVER vers la droite.Sortie de l’examen du disqueCet appareil reçoit le canal sélectionné avant l’e-xamen du disque.1Appuyez sur BAND/.Menu de listesVous pouvez sélectionner un canal dans la liste.Sélection d’un canal à partir de laliste de tous les canauxVous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-naux disponibles.1 Appuyez sur (liste).2 Tournez M.C. pour afficher All Channels,puis appuyez pour sélectionner.3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.!Appuyez sur pour changer d’affichage.Nom du canal—Nom de l’interprète—Titre dela plage musicale—Informations sur le conte-nu4 Appuyez sur M.C. pour recevoir le canal.Réglage de canaux présélectionnésVous pouvez enregistrer vos canaux favoris entant que canaux présélectionnés et les rappelerultérieurement.1 Appuyez sur (liste).2 Tournez M.C. pour afficher Presets, puisappuyez pour sélectionner.3 Tournez M.C. pour sélectionner un canalprésélectionné.4 Maintenez la pression sur M.C. pour enre-gistrer le canal actuel en tant que canal pré-sélectionné.5 Appuyez sur M.C. pour rappeler le canalprésélectionné.#Vous pouvez accorder manuellement le canal vesle haut ou le bas en appuyant sur ou .Sélection d’un canal à partir de laliste de catégoriesVous pouvez sélectionner un canal dans la caté-gorie en cours.Les catégories disponibles dépendent des ca-naux disponibles.1 Appuyez sur (liste).2 Tournez M.C. pour afficher Category, puisappuyez pour sélectionner.3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.!Appuyez sur pour changer d’affichage.Nom du canal—Nom de l’interprète—Titre dela plage musicale—Informations sur le conte-nu!Maintenez la pression sur M.C. pour passer àl’examen du disque. Pour les détails, repor-tez-vous à cette page, Examen du disque.4 Appuyez sur M.C. pour recevoir le canal.Accessoires disponibles56SectionAccessoires disponiblesFr03<QRD3150-A/N>56
Utilisation de l’étiquetage iTunesPour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,reportez-vous à la page 39, Utilisation de l’étique-tage iTunes.Enregistrement des informations d’étiquette surcet appareil1Réglez la station de diffusion.2Appuyez de manière prolongée sur M.C. siTAG est affiché à l’écran lorsqu’une plage mu-sicale qui vous intéresse est diffusée.!Quand vous enregistrez les données d’éti-quette sur cet appareil, TAG clignote.Enregistrement des informations étiquetées survotre iPod1Les informations d’étiquettes présentes surcet appareil sont transférées automatique-ment vers l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.Fonction et utilisation1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Pause (pause)Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou repren-dre la lecture.Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-ment)1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.Channel (canal)—Replay (Relecture)!Vous pouvez également sélectionner le modede fonctionnement en appuyant sur .Tune Scan (examen de la plage musicale)1Appuyez sur M.C. pour passer à l’examen dudisque. Pour les détails, reportez-vous à lapage précédente, Examen du disque.Tune Start (démarrage de l’accord)Vous pouvez choisir où commencer l’émissionlorsque vous basculez vers un canal présélec-tionné.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.Vous pouvez sélectionner l’une des options dela liste suivante :!ON –L’émission démarre à partir du débutd’une plage musicale/d’un canal enregis-tré.!OFF –L’émission démarre à partir du canalen direct en cours.Parental Control (Contrôle parental)Pour les détails, reportez-vous à cette page, Ré-glage du contrôle parental.Réglage du contrôle parentalLa fonction de contrôle parental SiriusXM vouspermet de contrôler l’accès aux canaux quevous jugez inappropriés pour les plus jeunes.Lorsqu’elle est activée, la fonction Contrôle pa-rental vous demander d’entrer un code pourpouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-lés.Les canaux verrouillés sont indiqués par un sym-bole L.1 Affichez Parental Control.2 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran desaisie du code.Le code par défaut est 0000.3 Tournez M.C. pour sélectionner un numé-ro.4 Appuyez sur M.C. pour placer le curseursur la position suivante.5 Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.Vous pouvez alors passer à l’étape suivante sivous avez saisi le code approprié.6 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Une fois sélectionnées, les fonctions suivantespeuvent être ajustées.Locked Channels (verrouillage des canaux)L’accès au canal d’émission en cours peut êtreverrouillé. Vous devrez saisir votre code pour pou-voir accéder à un canal verrouillé.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.2Appuyez sur M.C. pour mettre le verrouillageen service ou hors service.Clear all (déverrouillage de tous les canaux)Vous pouvez déverrouiller simultanément tous lescanaux verrouillés.1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglagesouhaité.2Tournez M.C. pour passer à YES.3Appuyez sur M.C.Edit Code (changement de code)Vous pouvez modifier votre code.1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-glage.Saisissez votre code actuel.!Le code par défaut est 0000.2Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.3Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur laposition suivante.4Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.Saisissez un nouveau code.5Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.6Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur laposition suivante.7Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.Le nouveau code est enregistré.FrançaisAccessoires disponibles57SectionAccessoires disponiblesFr03<QRD3150-A/N>57
ConnexionsATTENTION!Utilisez des haut-parleurs avec une puis-sance de sortie de 50 W et une impédancede 4 Wà8W.N’utilisez pas des haut-parleursd’impédance 1 Wà3Wavec cet appareil.!Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-stallez cet appareil ou un amplificateur depuissance (vendu séparément), assurez-vousde connecter le fil de masse en premier. As-surez-vous que le fil de masse est connectécorrectement aux parties métalliques de lacarrosserie du véhicule. Le fil de masse del’amplificateur de puissance et celui de cetappareil ou de tout autre appareil doiventêtre connectés au véhicule séparément etavec des vis différentes. Si la vis du fil demasse se desserre ou tombe, il peut en résul-ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-tionnement.Non fourni avec cet appareil*1*1Important!Lors de l’installation de cet appareil dans unvéhicule sans position ACC (accessoire) surle contact d’allumage, ne pas connecter lecâble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-tion de la clé de contact peut entraîner le dé-chargement de la batterie.ONSTARTOFFAvec position ACC Sans position ACC!Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-hicules avec une batterie 12 volts et unemise à la masse du négatif. Le non respectde cette prescription peut engendrer un in-cendie ou un dysfonctionnement.!Pour éviter un court-circuit, une surchauffeou un dysfonctionnement, assurez-vous derespecter les instructions suivantes.—Déconnectez la borne négative de la batterieavant l’installation.—Fixez le câblage avec des serre-fils ou de labande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez dans du ruban adhésif les parties ducâblage en contact avec des pièces en métal.—Placez les câbles à l’écart de toutes les par-ties mobiles, telles que le levier de vitesse etles rails des sièges.—Placez les câbles à l’écart de tous les endroitschauds, par exemple les sorties de chauf-fage.—Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-vers le trou dans le compartiment moteur.—Recouvrez tous les connecteurs de câbles quine sont pas connectés avec du ruban adhésifisolant.—Ne raccourcissez pas les câbles.—Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-mentation de cet appareil pour partager l’ali-mentation avec d’autres appareils. Lacapacité en courant du câble est limitée.—Utilisez un fusible correspondant aux caracté-ristiques spécifiées.—Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-leur directement à la masse.—Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.!Lorsque cet appareil est sous tension, les si-gnaux de commande sont transmis via lecâble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-lécommande du système d’un amplificateurde puissance externe ou à la borne decommande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-cule est équipé d’une antenne intégrée à lalunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-mentation de l’amplificateur d’antenne.!Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à laborne d’alimentation d’un amplificateur depuissance externe. De même, ne le reliez pasà la borne d’alimentation de l’antenne moto-risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-ter un déchargement de la batterie ou undysfonctionnement.Cet appareil234596 abdc7181Port USB2Entrée antenne15 cm3Entrée BUS SiriusXM (DEH-X8500BS et DEH-X7500S uniquement)4Fusible (10 A)5Entrée cordon d’alimentation6Entrée télécommande câbléeUn adaptateur de télécommande câblée(vendu séparément) peut être connecté.7Entrée microphone (DEH-X8500BH et DEH-X8500BS uniquement)8Microphone (DEH-X8500BH et DEH-X8500BSuniquement)4m9Sortie arrièreaSortie avantbSortie haut-parleur d’extrêmes gravescCâble USB1,5 mdSyntoniseur de véhicule SiriusXM ConnectVehicle Tuner (vendu séparément)Cordon d’alimentationRéalisez ces connexions lorsqu’aucun fil dehaut-parleur arrière n’est connecté à un haut-parleur d’extrêmes graves.189cd632457abefhigLRFRInstallation58SectionInstallationFr04<QRD3150-A/N>58
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’unhaut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-teur optionnel.189cd63247ababefighLRFSWjkdclm1Vers l’entrée cordon d’alimentation2Gauche3Droite4Haut-parleur avant5Haut-parleur arrière6Blanc7Blanc/noir8Gris9Gris/noiraVertbVert/noircVioletdViolet/noireNoir (masse du châssis)Connectez sur un endroit métallique propre,non recouvert de peinture.fJauneConnectez à la borne d’alimentation 12 V per-manente.gRougeConnectez à la borne contrôlée par lecontact d’allumage (12 V CC).hBleu/blancConnectez à la broche de commande du sys-tème de l’amplificateur de puissance ou à labroche de commande du relais de l’antenneautomatique (max. 300 mA 12 V CC).iOrange/blancConnectez à la borne du commutateur d’é-clairage.jHaut-parleur d’extrêmes graves (4 W)kLors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous deconnecter le haut-parleur d’extrêmes gravesaux fils violet et violet/noir de cet appareil. Neconnectez aucun périphérique aux fils vert etvert/noir.lNon utilisé.mHaut-parleur d’extrêmes graves (4 W)×2Remarques!Lors de l’utilisation d’un système à deux -haut-parleurs, ne connectez rien aux fils deshaut-parleurs qui ne sont pas connectés àun haut-parleur.!Changez le menu de configuration de cet ap-pareil. Reportez-vous à la page 54,S/W control (réglage de la sortie arrière et duhaut-parleur d’extrêmes graves).La sortie haut-parleur d’extrêmes graves decet appareil est monaurale.Amplificateur de puissance(vendu séparément)Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’unamplificateur optionnel.1132455326771328991Télécommande du systèmeConnectez au câble bleu/blanc.2Amplificateur de puissance (vendu séparé-ment)3Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-parément)4Vers la sortie arrière5Haut-parleur arrière6Vers la sortie avant7Haut-parleur avant8Vers la sortie haut-parleur d’extrêmes graves9Haut-parleur d’extrêmes gravesInstallationImportant!Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-tèmes avant l’installation finale.!N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.!Consultez votre revendeur si l’installation né-cessite le perçage de trous ou d’autres modi-fications du véhicule.!N’installez pas cet appareil là où :—il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.—il peut blesser un passager en cas d’arrêtsoudain du véhicule.!Le laser à semi-conducteur sera endommagés’il devient trop chaud. Installez cet appareilàl’écart de tous les endroits chauds, parexemple les sorties de chauffage.!Des performances optimales sont obtenuesquand l’appareil est installé à un angle infé-rieur à 60°.60°!Lors de l’installation, pour assurer une dis-persion correcte de la chaleur quand cet ap-pareil est utilisé, assurez-vous de laisser unespace important derrière la face arrière etenroulez les câbles volants de façon qu’ils nebloquent pas les orifices d’aération.5cmcmLaissez suffisammentd’espace 5 cm5 cmMontage avant/arrière DINCet appareil peut être installé correctement soiten montage frontal ou en montage arrière.Utilisez des pièces disponibles dans lecommerce lors de l’installation.FrançaisInstallation59SectionInstallationFr04<QRD3150-A/N>59
Montage frontal DIN1 Insérez le manchon de montage dans letableau de bord.Lors de l’installation de cet appareil dans un es-pace peu profond, utilisez le manchon de mon-tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez lemanchon de montage fourni avec le véhicule.2 Fixez le manchon de montage en utilisantun tournevis pour courber les pattes métalli-ques (90°) en place.121Tableau de bord2Manchon de montage#Assurez-vous que l’appareil est correctement misen place. Toute installation instable peut entraînerdes sauts ou autres dysfonctionnements.Montage arrière DIN1 Déterminez la position appropriée où lestrous sur le support et sur le côté de l’appa-reil se correspondent.2 Serrez deux vis de chaque côté.1231Vis2Support de montage3Tableau de bord ou console!Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),selon la forme des trous de vis dans le sup-port.Retrait de l’appareil1 Retirez l’anneau de garniture.1Anneau de garniture2Encoche!Retirer la face avant permet d’accéder plusfacilement à l’anneau de garniture.!Quand vous remontez l’anneau de garniture,pointez le côté avec l’encoche vers le bas.2 Insérez les clés d’extraction fournies dansles deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-les s’enclenchent en place.3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.Retrait et remontage de la faceavantVous pouvez retirer la face avant pour protégerl’appareil contre le vol.Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez laface avant vers le haut et tirez-la vers vous.Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la faceavant pour protéger l’appareil contre le vol et à lapage 37, Remontage de la face avant.Fixation de la face avantLa face avant peut être fixée avec la vis fournie.11VisInstallation du microphoneSeulement pour DEH-X8500BH et DEH-X8500BSPRÉCAUTIONIl est extrêmement dangereux de laisser le fil dumicrophone s’enrouler autour de la colonne dedirection ou du levier de vitesse. Assurez-vousd’installer cet appareil de telle manière qu’il negêne pas la conduite.RemarqueInstallez le microphone dans une position etune orientation qui lui permette de capter la voixde la personne qui utilise le système.Si vous installez le microphonesur le pare-soleil1 Insérez le fil du microphone dans lafente.121Fil du microphone2Rainure2 Installez le clip microphone sur le pare-soleil.Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux dereconnaissance vocale.)Installation60SectionInstallationFr04<QRD3150-A/N>60
121Clip microphone2Serre-filsUtilisez des serre-fils vendus séparémentpour fixer le fil là où c’est nécessaire dans levéhicule.Si vous installez le microphonesur la colonne de direction1 Détachez la base pour microphone duclip microphone.Pour détacher la base pour microphone du clipmicrophone, faites-la glisser.1231Microphone2Clip microphone3Base pour microphone2 Installez le microphone sur la colonne dedirection.1231Bande double face2Installez le microphone sur la face arrière dela colonne de direction.3Serre-filsUtilisez des serre-fils vendus séparémentpour fixer le fil là où c’est nécessaire dans levéhicule.Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être réglé.FrançaisInstallation61SectionInstallationFr04<QRD3150-A/N>61
DépannageSymptôme Causes possi-blesAction correc-tiveL’écran re-vient automa-tiquement àl’affichage or-dinaire.Vous n’avez exé-cuté aucuneopération pen-dant 30 secon-des.Réexécutez l’opé-ration.L’étendue derépétition delecturechange demanière inat-tendue.En fonction del’étendue de ré-pétition de lec-ture, l’étenduesélectionnéepeut changerlors de la sélec-tion d’un autredossier oud’une autreplage ou pen-dant l’avanceou le retour ra-pide.Resélectionnezl’étendue de répé-tition de lecture.Un sous-dos-sier n’est paslu.Il est impossiblede lire les sous-dossiers lorsqueFolder repeat(répétition dudossier) est sé-lectionné.Sélectionnez uneautre étendue derépétition de lec-ture.Symptôme Causes possi-blesAction correc-tiveNO XXXXs’affiche lorsde la modifi-cation de l’af-fichage (parexemple NOTITLE).Aucune infor-mation textuellen’est intégrée.Basculez l’affi-chage ou la lec-ture sur une autreplage/un autre fi-chier.Aucune infor-mation textuellene peut être ob-tenue.!Changez de sta-tion d’émission.!Utilisez cet ap-pareil dans deszones ayant debonnes condi-tions de récep-tion.L’appareil nefonctionnepas correcte-ment.Il y a des in-terférences.Vous utilisez unpériphérique,un téléphoneportable parexemple, quipeut générerdes interféren-ces sonores.Éloignez tous lesappareils électri-ques qui pourraitprovoquer des in-terférences.Symptôme Causes possi-blesAction correc-tiveLe son de lasource audioBluetoothn’est pas lu.Un appel est encours sur un té-léphone por-table Bluetoothconnecté.Le son sera luquand la commu-nication sera ter-minée.Un téléphoneportableBluetoothconnecté est encours d’utilisa-tion.N’utilisez pas letéléphone por-table pour l’ins-tant.Un appel a étéfait avec un télé-phone portableBluetoothconnecté puisimmédiatementcoupé. Il en ré-sulte que lacommunicationentre cet appa-reil et le télé-phone portablen’a pas été cou-pée correcte-ment.Refaites la conne-xion Bluetoothentre cet appareilet le téléphoneportable.Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le message d’er-reur.CommunMessage Causes possi-blesAction correc-tiveAMP ERROR Une anomaliede fonctionne-ment de l’appa-reil s’estproduite ou laconnexion deshaut-parleursest incorrecte.Le circuit deprotection estactivé.Vérifiez la conne-xion des haut-par-leurs. Si lemessage ne dis-paraît pas mêmeaprès avoir éteintpuis démarré lemoteur, consultezvotre distributeurou un centre d’en-tretien agréé parPioneer.Lecteur de CDMessage Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-07,11, 12, 17, 30Le disque estsale.Nettoyez ledisque.Le disque estrayé.Utilisez un autredisque.ERROR-10,11, 12, 15,17, 30, A0Une erreur mé-canique ouélectrique estsurvenue.Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage ouchoisissez uneautre source, puisrevenez au lecteurde CD.ERROR-15 Le disque inséréest vierge.Utilisez un autredisque.ERROR-23 Format CD nonpris en charge.Utilisez un autredisque.Informations complémentaires62AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3150-A/N>62
Message Causes possi-blesAction correc-tiveFORMATREADLe début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.NO AUDIO Le disque inséréne contient pasde fichiers pou-vant être lus.Utilisez un autredisque.SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers protégéspar DRM.Utilisez un autredisque.PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré intègrent laprotection parDRM.Utilisez un autredisque.Périphérique de stockage USB/iPodMessage Causes possi-blesAction correc-tiveNO DEVICE Aucun périphé-rique de stoc-kage USB ouiPod n’estconnecté.Connectez un pé-riphérique destockage USB/iPod compatible.FORMATREADLe début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.Message Causes possi-blesAction correc-tiveNO AUDIO Absence de pla-ges musicales.Transférez les fi-chiers audio versle périphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.La sécurité estactivée sur lepériphérique destockage USB.Suivez les instruc-tions du périphé-rique de stockageUSB pour désacti-ver la sécurité.SKIPPED Le périphériquede stockageUSB connectécontient des fi-chiers intégrantla protectionWindowsMediaäDRM 9/10.Lisez un fichieraudio n’intégrantpas la protectionWindows MediaDRM 9/10.PROTECT Tous les fichiersdu périphériquede stockageUSB intègrentla protectionWindows MediaDRM 9/10.Transférez des fi-chiers audio n’in-tégrant pas laprotectionWindows MediaDRM 9/10 vers lepériphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.Message Causes possi-blesAction correc-tiveNOT COMPA-TIBLEL’appareil USBconnecté n’estpas pris encharge par cetappareil.!Connectez unpériphérique destockage demasse USBcompatible.!Déconnectezvotre périphériqueet remplacez-lepar un périphé-rique de stockageUSB compatible.iPod incompa-tibleDéconnectezl’iPod et rempla-cez-le par un iPodcompatible.CHECK USB Le connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincéou endommagé.CHECK USB Le périphériquede stockageUSB connectéconsomme plusque le courantmaximal auto-risé.Déconnectez lepériphérique destockage USB etne l’utilisez pas.Mettez le contactsur OFF, puis surACC ou ON, et neconnectez quedes périphériquesde stockage USBcompatibles.Message Causes possi-blesAction correc-tiveCHECK USB L’iPod fonc-tionne correcte-ment mais n’estpas chargé.Assurez-vous quele câble de conne-xion de l’iPodn’est pas encourt-circuit (parexemple, qu’iln’est pas coincédans des objetsmétalliques).Après avoir véri-fié, mettez lecontact d’allu-mage sur OFFpuis sur ON, oudéconnectezl’iPod et recon-nectez-le.ERROR-19 Panne decommunica-tion.Effectuez une desopérations sui-vantes.–Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage.–Déconnectez lepériphérique destockage USB.–Choisissez uneautre source.Revenez ensuite àla source USB.Panne iPod. Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.FrançaisInformations complémentaires63AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3150-A/N>63
Message Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-23 Le périphériquede stockageUSB n’a pas étéformaté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.Le périphériquede stockage USBdoit être formatéavec FAT12, FAT16ou FAT32.ERROR-16 La version dufirmware del’iPod est an-cienne.Mettez à jour laversion de l’iPod.Panne iPod. Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.STOP Aucune plagemusicale dansla liste encours.Sélectionnez uneliste qui contientles plages musi-cales.Not found Aucune plagemusicaleconnexe.Transférez les pla-ges musicales surl’iPod.Périphérique BluetoothMessage Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-10 Coupure decourant au ni-veau du moduleBluetooth decet appareil.Mettez le contactsur OFF, puis surACC ou ON.Si le messaged’erreur s’afficheencore après l’e-xécution de cetteaction, consultezvotre distributeurou un centre d’en-tretien agréé parPioneer.PandoraMessage Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-19 Panne decommunica-tion.Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.Start up thePandora Ap-plicationL’applicationPandora n’a pasencore dé-marré.Démarrez l’appli-cation Pandora àpartir de votreiPhone.Can’t ope-rateL’opération estdésactivé.Exécutez la mêmecommande pourune autre plage.Try againlaterPannes decommunica-tions.Réessayez ulté-rieurement.Message Causes possi-blesAction correc-tiveMAINTE-NANCELe systèmePandora est encours de main-tenance.Réessayez ulté-rieurement.Skip limit re-achedLimite de sautatteinte.Ne dépassez pasla limite de saut.Check Appli-cationCette version del’applicationPandora n’estpas pris encharge.Connectez uniPhone dont laversion estcompatible avecl’applicationPandora installée.Check Device Message d’er-reur de périphé-rique affichédans l’applica-tion Pandora.Impossible delire de la mu-sique à partir dePandora.Vérifiez votreiPhone.No AvailableStationAucune stationtrouvée.Créez une stationdans l’applicationPandora sur votreiPhone.No ActiveStationsAucune stationsélectionnée.Sélectionnez unestation.No BT de-vice.Go to BTMENU to re-gister.Aucun périphé-rique Bluetoothtrouvé.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.BT error.Press BANDkey to retry.Échec deconnexionBluetooth.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Start upPandora.Press BANDkey to retry.Échec deconnexion àl’applicationPandora.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Message Causes possi-blesAction correc-tiveCheckPandora.Press BANDkey to retry.Échec deconnexion àl’applicationPandora.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Disconnec-ted.PressBAND key toretry.ConnexionBluetooth per-due.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.ApplicationsMessage Causes possi-blesAction correc-tiveNo BT de-vice.Go to BTMENU to re-gister.Aucun périphé-rique Bluetoothtrouvé.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.BT error.Press BANDkey to retry.Échec deconnexionBluetooth.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Check yourApp.PressBAND key toretry.Échec deconnexion àl’application.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Start up andplay yourApplication.L’application n’apas encore dé-marré.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Informations complémentaires64AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3150-A/N>64
Radio Satellite SiriusXMMessage Causes possi-blesAction correc-tiveCheck An-tennaLa connexionde l’antenne estincorrecte.Vérifiez la conne-xion de l’antenne.Si le message nedisparaît pasmême après avoiréteint puis dé-marré le moteur,consultez votredistributeur ou uncentre d’entretienagréé par Pioneer.Check Tuner La connexiondu syntoniseurde véhiculeSiriusXMConnect VehicleTuner est incor-recte.Vérifiez la conne-xion du syntoni-seur. Si lemessage ne dis-paraît pas mêmeaprès avoir éteintpuis démarré lemoteur, consultezvotre distributeurou un centre d’en-tretien agréé parPioneer.Message Causes possi-blesAction correc-tiveNo Signal Le syntoniseurde véhiculeSiriusXMConnect VehicleTuner rencontredes problèmesde réception dusignal satelliteSiriusXM.!Vérifiez quevotre véhicule setrouve à l’exté-rieur et que l’hori-zon au sud estdégagé.!Vérifiez quel’antenne à mon-tage magnétiqueSiriusXM est in-stallée sur unesurface métal-lique à l’extérieurdu véhicule.!Éloignez l’an-tenne SiriusXMde tout obstacle.SubscriptionUpdated -Cet appareil adétecté unchangement del’état de votreabonnement àSiriusXM.Appuyez sur unetouche pour effa-cer le message.Not Avai-lableLe canal quevous avez de-mandé n’estpas un canalSiriusXM valide.Vérifiez le réglagedu canalSiriusXM.Not Subscri-bedLe canal quevous avez de-mandé n’estpas inclus dansvotre abonne-ment àSiriusXM.Vérifiez le conte-nu de votre abon-nement àSiriusXM.Channel Loc-kedVerrouillé par lafonctionContrôle paren-tal de la radio.Déverrouillez lecanal.Conseils sur la manipulationDisques et lecteurUtilisez uniquement des disques affichant l’un oul’autre des logos suivants.Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayantune forme particulière.N’introduisez aucun objet autre qu’un CD dans lelogement pour disque.N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuventendommager le lecteur.Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuventpas être lus.Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-ques.Rangez les disques dans leur coffret dès que vousne les écoutez plus.Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquezaucun agent chimique sur un disque.Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec unchiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.La condensation peut perturber temporairementle fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-dapter à la température plus élevée pendant uneheure environ. Essuyez également les disques hu-mides avec un chiffon doux.La lecture de certains disques peut être impos-sible en raison des caractéristiques du disque, deson format, de l’application qui l’a enregistré, del’environnement de lecture, des conditions destockage ou d’autres conditions.Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-ture d’un disque.Lisez les précautions d’emploi des disques avantde les utiliser.Lors de l’utilisation de disques dont la surface del’étiquette est imprimable, vérifiez les instructionset les avertissements des disques. L’insertion etl’éjection peuvent ne pas être possibles selon lesdisques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-dommager cet appareil.Ne posez aucune étiquette disponible dans lecommerce ou tout autre matériau sur la surfacedes disques.!Les disques pourraient se déformer et devenirinjouables.!Les étiquettes pourraient se décoller pendantla lecture et empêcher l’éjection des disques,ce qui pourrait endommager l’appareil.Périphérique de stockage USBPosez toutes les questions utiles concernant votrepériphérique de stockage USB au fabricant du pé-riphérique.Les connexions via un concentrateur USB ne sontpas prises en charge.Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-riphérique de stockage USB.FrançaisInformations complémentaires65AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3150-A/N>65
Fixez fermement le périphérique de stockage USBlors de la conduite. Ne laissez pas le périphériquede stockage USB tomber sur le plancher, où ilpourrait gêner le bon fonctionnement de la pédalede frein ou d’accélérateur.En fonction du périphérique de stockage USB, lesproblèmes suivants peuvent survenir.!Le fonctionnement peut varier.!Le périphérique de stockage peut ne pas êtrereconnu.!Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-ment.!Le périphérique peut générer des interférencessonores lorsque vous écoutez la radio.iPodPour garantir un fonctionnement correct, reliez lecâble du connecteur de la station d’accueil del’iPod directement à cet appareil.Attachez fermement l’iPod pendant que vousconduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur leplancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.Quelques mots sur les réglages de l’iPod!Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afind’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-tition hors service sur l’iPod quand vous utili-sez cet appareil. La fonction de répétition estpositionnée automatiquement sur répétitionde toutes les plages quand vous connectezl’iPod à cet appareil.Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod nesera pas affiché par cet appareil.DualDiscsLes DualDiscs sont des disques à deux faces avecun CD enregistrable pour l’audio sur une face etun DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-quement compatible avec le standard CD général,la lecture de la face CD sur cet appareil peut nepas être possible.Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayuresimportantes peuvent entraîner des problèmes delecture sur cet appareil. Dans certains cas, unDualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour évitercela, nous vous recommandons de vous abstenird’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur lesDualDiscs, veuillez vous reporter aux informationsfournies par le fabricant des disques.PRÉCAUTIONNe laissez pas de disques, un périphérique destockage USB ou un iPod dans un lieu où lestempératures sont élevées.Formats audio compresséscompatibles (disque, USB)WMAExtension de fichier : .wmaDébit binaire : 48 kbit/s à 320kbit/s (CBR), 48 kbit/sà 384 kbit/s (VBR)Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHzWindows MediaäAudio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-tibleMP3Extension de fichier : .mp3Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur laVersion 1.x.)Liste de lecture m3u : incompatibleMP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatibleWAVExtension de fichier : .wavBits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)AACFormat compatible : AAC encodé par iTunesExtension de fichier : .m4aFréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHzDébit de transmission: 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBRApple Lossless : incompatibleFichier AAC acheté sur le iTunes Store (extensionde fichier .m4p) : incompatibleInformations supplémentairesSeuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nomde dossier peuvent être affichés.Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fi-chiers WMA.Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio intégrés avec des don-nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-riphérique de stockage USB avec de nombreuseshiérarchies de dossiers.DisqueHiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comptemoins de 2 niveaux).Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,Romeo, JolietLecture multi-session : compatibleTransfert des données en écriture par paquet : in-compatibleQuelle que soit la durée du silence entre les pla-ges musicales de l’enregistrement original, la lec-ture des disques d’audio compressé s’effectueavec une courte pause entre les plages musicales.Périphérique de stockage USBHiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comptemoins de 2 niveaux).Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500Informations complémentaires66AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3150-A/N>66
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-teur : incompatiblePériphérique de stockage USB partitionné : Seulela première partition peut être lue.Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio sur un périphérique destockage USB avec de nombreuses hiérarchies dedossiers.PRÉCAUTION!Pioneer n’accepte aucune responsabilité encas de perte de données sur le périphériquede stockage USB, même si la perte de don-nées se produit pendant l’utilisation de cetappareil.!Pioneer ne garantit pas la compatibilité avectous les périphériques de stockage de masseUSB et décline toute responsabilité en casde perte de données sur des lecteurs multi-média, smartphones ou autres périphériqueslors de l’utilisation de ce produit.Compatibilité iPodCet appareil prend en charge uniquement lesmodèles d’iPod suivants. Les versions du logicieliPod prises en charge sont indiquées ci-des-sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-ses en charge.Conçu pour!iPod touch 4ème génération (version logi-cielle 5.1.1)!iPod touch 3ème génération (version logi-cielle 5.1.1)!iPod touch 2ème génération (version logi-cielle 4.2.1)!iPod touch 1ère génération (version logicielle3.1.3)!iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)!iPod classic (version logicielle 1.1.2)!iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)!iPod nano 6ème génération (version logi-cielle 1.2)!iPod nano 5ème génération (version logi-cielle 1.0.2)!iPod nano 4ème génération (version logi-cielle 1.0.4)!iPod nano 3ème génération (version logi-cielle 1.1.3)!iPod nano 2ème génération (version logi-cielle 1.1.3)!iPod nano 1ère génération (version logicielle1.3.1)!iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)!iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)!iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)!iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)!iPhone (version logicielle 3.1.2)Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.Les opérations peuvent différer selon la version dulogiciel iPod.Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod DockConnector vers USB est requis.Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est égale-ment disponible. Pour plus de détails, consultezvotre revendeur.Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,reportez-vous aux manuels de l’iPod.Livre audio, podcast : compatiblePRÉCAUTIONPioneer n’accepte aucune responsabilité en casde perte de données sur l’iPod, même si la pertede données se produit pendant l’utilisation decet appareil.Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecterde numéros de dossier ni spécifier les séquen-ces de lecture.Exemple de hiérarchie1234560102030405Niveau 1  Niveau 2  Niveau 3  Niveau 4 : Dossier: Fichier d’audiocompressé01 à 05 : Numéro dedossier1à6: Séquencede lectureDisqueLa séquence de sélection des dossiers ou d’au-tres opérations peut différer en fonction du logi-ciel de codage ou d’écriture.Périphérique de stockage USBLa séquence de lecture est identique à la sé-quence enregistrée dans le périphérique destockage USB.Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-thode suivante est recommandée.1Créez un nom de fichier en incluant desnombres qui spécifient la séquence de lec-ture (par exemple, 001xxx.mp3 et099yyy.mp3).2Placez ces fichiers dans un dossier.3Enregistrez le dossier contenant les fichierssur le périphérique de stockage USB.Toutefois, avec certains environnements sys-tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquencede lecture.Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-quence est différente et dépend du lecteur.Profils BluetoothPour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,les appareils doivent pouvoir interpréter certainsprofils. Cet appareil est compatible avec les pro-fils suivants.!GAP (Generic Access Profile)!OPP (Object Push Profile)!HFP (Hands Free Profile) 1.5!HSP (Head Set Profile)!PBAP (Phone Book Access Profile)!A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)!AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)1.3!SPP (Serial Port Profile) 1.1Droits d’auteur et marquescommercialesBluetoothLa marque de mot et les logos Bluetoothâsontdes marques déposées appartenant à BluetoothSIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parPIONEER CORPORATION est faite sous licence.Les autres marques de commerce ou nomscommerciaux sont la propriété de leur proprié-taire respectif.iTunesApple et iTunes sont des marques commercialesd’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dansd’autres pays.MP3La vente de ce produit comporte seulement unelicence d’utilisation privée, non commerciale, etne comporte pas de licence ni n’implique aucundroit d’utilisation de ce produit pour une diffu-sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-venus) en temps réel (terrestre, par satellite,câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-FrançaisInformations complémentaires67AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3150-A/N>67
tèmes électroniques de distribution de contenu,telles que les applications audio payante ouaudio à la demande. Une licence indépendanteest requise pour de telles utilisations. Pour lesdétails, veuillez visiter le sitehttp://www.mp3licensing.com.WMAWindows Media est une marque déposée ouune marque commerciale de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’autrespays.Ce produit intègre une technologie détenue parMicrosoft Corporation, qui ne peut être utiliséeet distribuée que sous licence de MicrosoftLicensing, Inc.iPod et iPhoneiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPodtouch sont des marques commercialesd’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dansd’autres pays.Les accessoires électroniques portant la men-tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »ont été conçus pour fonctionner respectivementavec un iPod ou un iPhone et sont certifiésconformes aux exigences d’Apple par le fabri-cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-tionnement de cet appareil ou de sacompatibilité avec les normes réglementaires etde sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cetaccessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-fecter les performances sans fil.AndroidäAndroid est une marque commerciale deGoogle Inc.Radio Satellite SiriusXMSiriusXM et tous les autres logos et marquesconnexes sont des marques de commerce deSiriusXM Radio, Inc. Tous droits réservés.PandoraPandora est une marque commerciale déposéede Pandora Media, Inc.MIXTRAXMIXTRAX est une marque commerciale dePIONEER CORPORATION.Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ............... Pôle négatifConsommation maximale................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :DINChâssis .............. 178mm × 50mm ×165 mmPanneau avant ... 188 mm × 58 mm ×18 mmDChâssis .............. 178mm × 50mm ×165 mmPanneau avant ... 170 mm × 46 mm ×18 mmPoids ............................... 1,05 kgAudioPuissance de sortie maximale................................... 50 W × 470 W × 1/2 W(pour le haut-parleur d’extrêmes graves)Puissance de sortie continue................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deux ca-naux entraînés)Impédance de charge ...... 4 Wà8W×44Wà8W×2+2W×1Niveau de sortie maximum de la sortie préamp................................... 4,0VÉgaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :Fréquence ................. 100Hz/315 Hz/1,25 kHz/3,15 kHz/8 kHzGain ......................... ±12dBHPF:Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 HzPente ........................ –12 dB/octaveHaut-parleur d’extrêmes graves (mono) :Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 HzPente ........................ –18 dB/octaveGain ......................... +6dB à –24 dBPhase ....................... Normale/InverseAccentuation des graves :Gain ......................... +12 dB à 0 dBLecteur de CDSystème ........................... Compact Disc Digital AudioDisques utilisables ........... Disques compactsRapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IHF-A)Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)Format de décodage MP3................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-naux audio)(Windows Media Player)Format de décodage AAC................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-dés iTunes seulement) (.m4a)(Ver. 10,6 et antérieures)Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)USBSpécification standard USB................................... USB 2.0 vitesse pleineAlimentation maximale .... 1 AClasse USB ...................... MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32Format de décodage MP3................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-naux audio)(Windows Media Player)Format de décodage AAC................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-dés iTunes seulement) (.m4a)(Ver. 10,6 et antérieures)Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)Syntoniseur FMGamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHzSensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :30 dB)Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)(Réseau IHF-A)(DEH-X8500BH/DEH-X7500HD)Informations complémentaires68AnnexeInformations complémentairesFr<QRD3150-A/N>68
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)(Réseau IHF-A)Syntoniseur AMGamme de fréquence ....... 530 kHz à 1710 kHzSensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)(Réseau IHF-A)(DEH-X8500BH/DEH-X7500HD)Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)(Réseau IHF-A)Bluetooth(DEH-X8500BH/DEH-X8500BS)Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0Puissance de sortie .......... +4dBm maximum(Classe de puissance 2)Caractéristiques CEA2006Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 Wet≦1 % DHT+B)Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur4W)RemarqueLes caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.FrançaisInformations complémentaires69AnnexeFr<QRD3150-A/N>69

Navigation menu