Pioneer K056 Bluetooth CD RDS RECEIVER User Manual Short Term Confidential FR DEH X8500BH BS

Pioneer Corporation Bluetooth CD RDS RECEIVER Short Term Confidential FR DEH X8500BH BS

[Short Term Confidential]User Manual_FR(DEH-X8500BH_BS)

Avant de commencer
La protection de votre ouïe est entre vos
mains 34
Quelques mots sur cet appareil 35
Service après-vente des produits
Pioneer 35
Si vous rencontrez des problèmes 35
Quelques mots sur ce mode demploi 35
Visitez notre site Web 35
Utilisation de cet appareil
Appareil central 36
Télécommande 36
Menu de configuration 36
Opérations de base 37
Utilisation et entretien de la
télécommande 38
Opérations de menu fréquemment
utilisées 38
Syntoniseur 38
Syntoniseur 40
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 41
iPod 43
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 44
Utilisation dapplications de
smartphone 47
Réglages sonores 50
Utilisation des divers affichages
divertissants 51
Choix de la couleur de léclairage 51
Personnalisation de la couleur
déclairage 52
À propos de MIXTRAX 52
Menu MIXTRAX 52
Menu système 53
Menu de configuration 54
Menu système 55
Utilisation dune source AUX 55
Mise en service ou hors service de
laffichage 55
Si un écran non souhaité saffiche 55
Accessoires disponibles
Radio Satellite SiriusXM 55
Installation
Connexions 58
Installation 59
Installation du microphone 60
Informations complémentaires
Dépannage 62
Messages derreur 62
Conseils sur la manipulation 65
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 66
Compatibilité iPod 67
Séquence des fichiers audio 67
Profils Bluetooth 67
Droits dauteur et marques
commerciales 67
Caractéristiques techniques 68
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
ID FCC : AJDK056
MODÈLE Nº : DEH-X8500BH/DEH-X8500BS
IC : 775E-K056
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-
teur de lappareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible den compromettre le fonc-
tionnement.
Lantenne de Bluetooth ne peut pas être sup-
primé (ou remplacé) par lutilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
dexposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de lexposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps (à lexception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et plus important encore la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
!Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
!Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
!Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses.
!Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Table des matières
34
Section
Avant de commencer
Fr
01
<QRD3150-A/N>34
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
PRÉCAUTION
!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de lappareil.
!Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
!Évitez tout contact avec lhumidité.
!Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Quelques mots sur ce mode
demploi
!Dans les instructions suivantes, les cartes
mémoires USB et les lecteurs audio USB
sont collectivement appelés « périphériques
de stockage USB ».
!Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
!Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
!Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres informa-
tions.
Français
Avant de commencer
35
Section
Avant de commencer
Fr
01
<QRD3150-A/N>35
Appareil central
DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
34 561 2
a
78 d9 b c
DEH-X7500HD et DEH-X7500S
34 561 2
a
78 d9 b c
Partie Partie
1SRC/OFF 8MULTI-CONTROL
(M.C.)
2LEVER 9/DISP
3(liste) aMIX/DISP OFF
4Fente de charge-
ment des disques b/ (avance/
retour)
5h(éjection) c
Jack dentrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
Partie Partie
6
DEH-X8500BH et
DEH-X8500BS
(téléphone) dTouche de retrait
de la face avant
DEH-X7500HD et
DEH-X7500S
CLOCK
7BAND/(iPod)
PRÉCAUTION
!Utilisez un câble USB Pioneer lors de la
connexion dun périphérique de stockage
USB. La connexion directe dun périphérique
de stockage USB peut être dangereuse car
celui-ci peut se détacher.
!Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
Les touches de la télécommande portant les
mêmes numéros que lappareil fonctionnent
comme la touche correspondante de lappareil,
quel que soit le nom de la touche.
e
l
j
1
7f
i
hk
g
Partie Utilisation
eVOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
fMUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
ga/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes dac-
cord manuel, avance rapide,
retour rapide et recherche de
plage.
Il est également utilisé pour
contrôler les fonctions.
h
DEH-X8500BH et DEH-
X8500BS
Appuyez pour terminer un
appel, rejeter un appel entrant
ou rejeter un appel en attente
pendant un autre appel.
AUDIO
DEH-X7500HD et DEH-X7500S
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
iDISP/SCRL Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
je
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
Partie Utilisation
k
DEH-X8500BH et DEH-
X8500BS
Appuyez pour commencer à
parler avec la personne qui ap-
pelle lors de lutilisation dun
téléphone.
FUNC-
TION
DEH-X7500HD et DEH-X7500S
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
lLIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste en fonction de
la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur
ON après linstallation, le menu de configura-
tion saffiche sur lécran.
Vous pouvez configurer les options de menu ci-
dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le
contact dallumage sur ON.
Set up saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
#Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 secon-
des environ, le menu de configuration ne saffichera
pas.
#Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-
tuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de cet appareil
36
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>36
4 Procédez comme suit pour définir le
menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
Language select (multilingue)
1Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisEspañol
2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Calendar (réglage de la date)
1Tournez M.C. pour changer lannée.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour.
3Tournez M.C. pour changer le jour.
4Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois.
5Tournez M.C. pour changer le mois.
6Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock (réglage de lhorloge)
1Tournez M.C. pour régler lheure.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3Tournez M.C. pour régler les minutes.
4Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Contrast (réglage du contraste de lafficheur)
1Tournez M.C. pour régler le niveau de
contraste.
0à15 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
#Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
!Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 53,
Menu système.
!Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
!Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
!Évitez de heurter la face avant.
!Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
!Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3Conservez toujours la face avant retirée dans
un boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le
côté gauche de lappareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
2Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur lappareil central.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
SiriusXM (SiriusXM Satellite Radio)TUNER
(syntoniseur)CD (lecteur de CD)USB
(USB)/iPod (iPod)Pandora (Pandora)
Apps (Smartphone App)AUX (AUX)BT
Audio (audio BT)
!SiriusXM nest pas disponible pour DEH-
X8500BH et DEH-X7500HD.
!BT Audio nest pas disponible pour DEH-
X7500HD et DEH-X7500S.
Réglage du volume
1Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Français
Utilisation de cet appareil
37
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>37
Utilisation et entretien de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
1Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et ().
ATTENTION
!Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
!Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
!Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
!Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
!Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
!Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
!Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
!Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
!Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Important
!Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
!La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
!Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Opérations de menu
fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-
tégorie de niveau immédiatement supérieur)
1Appuyez sur /DISP.
Retour à laffichage ordinaire
1Appuyez sur BAND/.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/
catégorie
1Appuyez sur BAND/.
Sélection dune fonction ou dune liste
1Tournez M.C. ou LEVER.
!Dans ce mode demploi, lexpression Tournez
M.C.est utilisée pour décrire lopération à ef-
fectuer pour sélectionner une fonction ou une
liste.
Syntoniseur
Seulement pour DEH-X8500BH et DEH-X7500HD
À propos des stations HD Radioä
Les stations HD Radioäoffre des services de
transmission audio et de données de haute qua-
lité. Les stations HD Radio vous sont fournies
par vos stations locales FM/AM.
Les caractéristiques des stations HD Radio sont
les suivantes :
!Audio de haute qualité
!Multidiffusion FM
!Services de données
Données du service de programme :
- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie
avancée de HD Radio.
- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-
prète, les codes didentification des stations, le guide des
canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-
les.
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au
canal principal, offrent une musique nouvelle et originale,
ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio
permet aux stations de radio locales d'émettre un signal
numérique clair. Le son de la bande AM sapparente au
son de la bande FM et le son de la bande FM sapparente
à celui d'un CD.
La fonction iTunesâTagging vous permet de découvrir
une large gamme de contenus et également d« étiqueter
» ce contenu pour consultation ultérieure et lachat dans
la boutique iTunesâ.
Technologie HD Radioä
Technologie HD Radio fabriquée sous licence
possédée par iBiquity Digital Corporation U.S. et
des brevets étrangers. HD Radioäet les logos
HD, HD Radio et « Arc » sont des marques
commerciales de iBiquity Digital Corp.
Opérations de base
9
1 5 7432 8
6
1Indicateur TAG
2Indicateur de transfert détiquettes
3Indicateur détat de réception des signaux
Lindication saffiche au moment de la ré-
ception dun signal numérique. Sinon,
saffiche.
4Indicateur de gamme
5Indicateur 5(stéréo)
Utilisation de cet appareil
38
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>38
6Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
7Indicateur de numéro de présélection
8Indicateur de niveau du signal
9Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme
1Appuyez sur BAND/jusquà ce que la
gamme désirée (FM-1,FM-2,FM-3 en FM ou
AM)saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1Tournez LEVER.
!Lorsquune station analogique est reçue,
laccord vers le bas est exécuté lors de lé-
mission analogique. (6d2)
!Si une émission numérique nest pas en-
core reçue, laccord vers le haut est exé-
cuté au niveau de la station analogique
suivante. (2d6)
Recherche
1Tournez et maintenez LEVER.
!Lorsque vous tournez en maintenant lap-
pui sur LEVER, vous pouvez sauter des sta-
tions. Laccord automatique démarre dès
que vous relâchez LEVER.
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur (liste).
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-
trer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
#Vous pouvez aussi changer de station en ap-
puyant sur ou .
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Canal et nom du service de programme (fré-
quence)titre/canal de la plage musicale et
nom du service de programme (fréquence)
titre de la plage musicale/nom de linterprète
titre/genre de la plage musicaletitre/genre de
lalbum
Remarques
!Si le canal et le nom du service de pro-
gramme ne peuvent pas être acquis, la fré-
quence démission saffiche alors. Si le canal
et le nom du service de programme sont dé-
tectés, ceux-ci saffichent.
!En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen-
tes.
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles diPods suivants.
iPod touch 4ème génération
iPod touch 3ème génération
iPod touch 2ème génération
iPod touch 1ère génération
iPod classic 160 Go
iPod classic 120 Go
iPod classic
iPod nano 6ème génération
iPod nano 5ème génération
iPod nano 4ème génération
iPod nano 3ème génération
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Cependant, les informations détiquette peuvent
être enregistrées dans cet appareil même lorsque
dautres modèles diPod sont utilisés.
Les informations sur la plage musicale (éti-
quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod
à partir de la station démission. Les plages mu-
sicales se présenteront sous forme de liste de
lecture appelée Liste de lecture étiquetéedans
iTunes lors de la synchronisation suivante de
votre iPod. Vous pouvez ensuite directement
acheter des plages musicales auprès du maga-
sin iTunes Store.
!Les plages musicales étiquetées et la plage
musicale que vous pouvez acheter auprès du
magasin iTunes Store peuvent différer. Nou-
bliez pas de valider la plage musicale avant
de procéder à son achat.
Enregistrement des informations détiquette sur
cet appareil
1Réglez la station de diffusion.
2Appuyez de manière prolongée sur M.C. si
TAG est affiché à lécran lorsquune plage mu-
sicale qui vous intéresse est diffusée.
!Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur
votre iPod
1Les informations détiquettes présentes sur
cet appareil sont transférées automatique-
ment vers liPod lorsquun iPod est connecté.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Local (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour mettre laccord auto-
matique sur une station locale en service ou
hors service.
3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4
AM : Level 1Level 2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
Seek mode (mode de recherche)
Français
Utilisation de cet appareil
39
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>39
Le réglage de méthode de recherche daccord
peut être changé entre la recherche daccord sur
les stations démission numériques (Seek HD)et
la recherche daccord sur toutes les stations
(Seek ALL) selon létat de la réception.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Seek ALLSeek HD
Blending (mode de réception)
Si les conditions de réception dune émission nu-
mérique deviennent médiocres, cet appareil passe
automatiquement sur lémission analogique du
même niveau de fréquence. Si cette fonction est
mise en service, le syntoniseur bascule automati-
quement entre émission numérique et émission
analogique. Si cette fonction est hors service, la
réception sera seulement analogique.
1Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction
en service ou hors service.
Remarque
Quand Seek mode est réglé sur Seek HD et
que Blending est désactivé, le syntoniseur ne
peut recevoir aucune station. Dans ce cas, le
mode de recherche ou de réception est automa-
tiquement réglé comme suit :
!Si vous désactivez Blending lorsque Seek mode
est réglé sur Seek HD, alors Seek mode devient
Seek ALL.
!Si vous modifiez le réglage de Seek mode de
Seek ALL àSeek HD lorsque Blending est dés-
activé, alors Blending devient activé.
Syntoniseur
Seulement pour DEH-X8500BS et DEH-X7500S
Opérations de base
6
1 2 4 5
3
RDS
7
2 41 5
3
Non RDS ou AM
1Indicateur de gamme
2Indicateur 5(stéréo)
3Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
4Indicateur de numéro de présélection
5Indicateur de niveau du signal
6Nom du service de programme
7Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme
1Appuyez sur BAND/jusquà ce que la
gamme désirée (FM-1,FM-2,FM-3 en FM ou
AM)saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1Tournez LEVER.
!Sélectionnez Manual (accord manuel) sous
Tuning Mode pour utiliser cette fonction.
Pour des détails sur les réglages, reportez-
vous à la page suivante, Tuning Mode (ré-
glage de laccord avec le bouton LEVER).
Changement de fréquence en mémoire
1Tournez LEVER.
!Sélectionnez Preset (canal présélectionné)
sous Tuning Mode pour utiliser cette fonc-
tion. Pour des détails sur les réglages, repor-
tez-vous à la page suivante, Tuning Mode
(réglage de laccord avec le bouton LEVER).
Recherche
1Tournez et maintenez LEVER.
!Lorsque vous tournez en maintenant lap-
pui sur LEVER, vous pouvez sauter des sta-
tions. Laccord automatique démarre dès
que vous relâchez LEVER.
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Enregistrement et rappel des stations pour
chaque gamme.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Nom du service de programme (fréquence)
nom de linterprète/titre de la plage musicale
Remarques
!Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis, la fréquence démission saf-
fiche alors. Si le nom du service de pro-
gramme est détecté, celui-ci saffiche.
!En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen-
tes.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Local (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour mettre laccord auto-
matique sur une station locale en service ou
hors service.
3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4
AM : Level 1Level 2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
Utilisation de cet appareil
40
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>40
Tuning Mode (réglage de laccord avec le bouton
LEVER)
Vous pouvez assigner une fonction au bouton
LEVER de lappareil.
Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effec-
tuer un accord de fréquence manuellement ou sé-
lectionnez Preset (canaux présélectionnés) pour
changer de canal présélectionné.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual
ou Preset.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
75 64
32
1
DEH-X7500HD et DEH-X7500S
764
32
1
5
1Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire
Indique le débit binaire ou la fréquence dé-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture daudio
compressé.
!Lors de la lecture de fichiers AAC enregis-
trés en VBR (débit binaire variable), la va-
leur du débit binaire moyen est affichée.
Toutefois, il est possible que selon le logi-
ciel utilisé pour décoder les fichiers AAC,
VBR saffiche.
2Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier lors de la lec-
ture dun fichier audio compressé.
3Indicateur du numéro de plage
4Indicateur PLAY/PAUSE
5Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
6Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
7Indicateur du temps de lecture
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1Appuyez sur h(éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant le câble USB.
!Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter
le périphérique de stockage USB à lappareil.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
!Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1Appuyez sur ou .
Sélection dune plage
1Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
1Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers
la droite ou vers la gauche.
Retour au dossier racine
1Appuyez sur BAND/de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1Appuyez sur BAND/.
Changement de périphérique de mémoire de lec-
ture
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
fectuer la lecture.
1Appuyez sur BAND/.
!Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
Remarques
!Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant
lavance ou le retour rapide.
!Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez
pas.
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
est sélectionné comme source.
1Appuyez sur MIX/DISP OFF pour mettre MIX-
TRAX en service ou hors service.
!Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 52, À propos de MIXTRAX.
!Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
TRAX, reportez-vous à la page 52, Menu MIX-
TRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Remarques
!Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
!Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
Cette fonction nest pas disponible lorsque OFF
est sélectionné dans Music browse. Pour les
détails, reportez-vous à la page 53,
Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur (liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1Tournez M.C.
Lecture
1Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Français
Utilisation de cet appareil
41
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>41
Recherche dune plage musicale
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
est sélectionné comme source.
Cette fonction nest pas disponible lorsque ON
est sélectionné dans Music browse. Pour les
détails, reportez-vous à la page 53,
Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur (liste) pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1Tournez M.C.
Artists (artistes)Albums (albums)Songs
(plages musicales)Genres (genres)
Lecture
1Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
Remarques
!Cet appareil doit créer un index afin de sim-
plifier les recherches Artists,Albums,
Songs et Genres. En règle générale, la créa-
tion dun index de 1 000 plages musicales
prend 70 secondes environ et nous conseil-
lons de limiter lutilisation de 3 000 plages
musicales maximum. Veuillez noter que la
création dun index pour certains types de fi-
chiers peut prendre plus de temps que pour
dautres.
!Selon le nombre de fichiers sur le périphé-
rique de stockage USB, un certain retard
peut se produire lors de laffichage dune
liste.
!Lutilisation des touches reste sans effet pen-
dant la création dun index ou dune liste.
!Les listes sont recréées à chaque mise en
service de lappareil.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
est sélectionné comme source.
Cette fonction nest pas disponible lorsque ON
est sélectionné dans Music browse. Pour les
détails, reportez-vous à la page 53,
Music browse (recherche dune vidéo).
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
puyez pour sélectionner.
!Artist Lit un album de linterprète en cours
de lecture.
!Album Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
!Genre Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
!La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
!En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de lalbum sélectionné peuvent être
tronqués.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
!Link play nest pas disponible lorsque OFF
est sélectionné dans Music browse. Pour les
détails, reportez-vous à la page 53,
Music browse (recherche dune vidéo).
Play mode (répétition de la lecture)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW
!Disc repeat Répétition de toutes les pla-
ges
!Track repeat Répétition de la plage en
cours de lecture
!Folder repeat Répétition du dossier en
cours de lecture
Périphérique de stockage USB
!All repeat Répétition de tous les fichiers
!Track repeat Répétition du fichier en
cours de lecture
!Folder repeat Répétition du dossier en
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
Link play (lecture en liaison)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à cette page, Lecture de plages musicales liées
à la plage musicale en cours de lecture.
Pause (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Utilisation de cet appareil
42
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>42
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
iPod
Opérations de base
DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
86 75
3
24
1
DEH-X7500HD et DEH-X7500S
875
3
24
1
6
1Indicateur LINK PLAY
2Indicateur de répétition
3Indicateur du numéro de plage musicale
4Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
5Indicateur PLAY/PAUSE
6Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
7Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
8Indicateur du temps de lecture
Lecture de plages musicales sur un iPod
1Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre)
1Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
1Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers
la droite ou vers la gauche.
Sélection dun album
1Appuyez sur ou .
Remarques
!LiPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur Ctrl Audio.
!Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
!LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est
coupé.
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
1Appuyez sur MIX/DISP OFF pour mettre MIX-
TRAX en service ou hors service.
!Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 52, À propos de MIXTRAX.
!Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
TRAX, reportez-vous à la page 52, Menu MIX-
TRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)Artists (interprè-
tes)Albums (albums)Songs (plages musi-
cales)Podcasts (podcasts)Genres
(genres)Composers (compositeurs)Au-
diobooks (livres audio)
Lecture
1Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
Remarques
!Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication MusicSphere. Lappli-
cation sera disponible sur notre site web.
!Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation MusicSphere sont affichées sous
forme abrégée.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur pour
activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
puyez pour sélectionner.
!Artist Lit un album de linterprète en cours
de lecture.
!Album Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
!Genre Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
!La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
!En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de lalbum sélectionné peuvent être
tronqués.
Français
Utilisation de cet appareil
43
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>43
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil sur votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-
lée à laide de liPod connecté.
Ctrl iPod nest pas compatible avec les modèles
diPod suivants.
!iPod nano 1ère génération
!iPod avec vidéo
%Appuyez sur BAND/ pour changer le
mode de commande.
!Ctrl iPod La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
!Ctrl Audio La fonction iPod de cet appareil
peut être contrôlée à laide de cet appareil.
Remarques
!Régler le mode de commande sur Ctrl iPod
met en pause la lecture dune plage musi-
cale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
!Les opérations suivantes sont toujours ac-
cessibles à partir de lappareil même si le
mode de commande est réglé sur Ctrl iPod.
Pause
Avance/retour rapide
Sélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
!Le volume ne peut être réglé quà partir de
cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
!Play mode,Shuffle mode,Shuffle all,
Link play et Audiobooks ne sont pas dispo-
nibles lorsque Ctrl iPod est sélectionné en
mode de commande. Pour les détails, repor-
tez-vous à cette page, Utilisation de la fonction
iPod de cet appareil sur votre iPod.
Play mode (répétition de la lecture)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
!Repeat One Répétition de la plage musi-
cale en cours de lecture
!Repeat All Répétition de toutes les pla-
ges musicales de la liste sélectionnée
!Lorsque le mode de commande est défini sur
Ctrl iPod,létendue de répétition de lecture
reste identique à celle définie pour liPod
connecté.
Shuffle mode (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
!Shuffle Songs Lecture des plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur
de la liste sélectionnée.
!Shuffle Albums Lecture dans lordre de
plages musicales à partir dun album sé-
lectionné au hasard.
!Shuffle OFF Annulation de la lecture
aléatoire.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre Shuffle all hors service, sélection-
nez Shuffle OFF dans Shuffle mode. Pour les
détails, reportez-vous à cette page,
Shuffle mode (lecture aléatoire).
Link play (lecture en liaison)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Lecture de plages musi-
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
ture.
Pause (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Audiobooks (vitesse du livre audio)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
!Faster Lecture plus rapide que la vitesse
normale
!Normal Lecture à la vitesse normale
!Slower Lecture plus lente que la vitesse
normale
Sound Retriever (sound retriever)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
!Seulement pour DEH-X8500BH et DEH-
X8500BS
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
!Laisser lappareil en attente dune connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
moteur est arrêté peut décharger la batterie.
!Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
!Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Garez correctement votre voiture lorsque
vous utilisez ces opérations avancées.
!Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer lappareil pour
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
1Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante,
Utilisation du menu de connexion.
2Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 46, Utilisa-
tion du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
!Reportez-vous à la page 46, Utilisation du
menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Utilisation de cet appareil
44
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>44
Fin dun appel
1Appuyez sur .
Rejet dun appel entrant
1Lors de la réception dun appel, appuyez de
façon prolongée sur .
Réponse à un appel en attente
1Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Commutation entre les appelants en attente
1Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente
1Appuyez de façon prolongée sur .
Réglage du volume découte du destinataire
1Tournez LEVER pendant que vous parlez au té-
léphone.
!Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé
1Appuyez sur BAND/pendant que vous par-
lez au téléphone.
Changement de lécran dinformations
1Appuyez sur /DISP pendant que vous parlez
au téléphone.
Remarques
!Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
!La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
lappel).
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPod doté
de la reconnaissance vocale et connecté via
Bluetooth à la source définie sur iPod ou
BT Audio.
%Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour passer en mode de reconnaissance vo-
cale.
Remarques
!Pour plus de détails sur les fonctions de re-
connaissance vocale, consultez le mode
demploi de liPod utilisé.
!Certaines commandes peuvent ne pas être
disponibles sur cet appareil.
Utilisation du menu de connexion
Important
!Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
!Les appareils connectés peuvent ne pas
fonctionner correctement si plusieurs appa-
reils Bluetooth sont connectés à la fois (par
exemple, un téléphone et un lecteur audio
sont connectés simultanément).
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour afficher le menu de connexion.
#Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Device list (connexion ou déconnexion dun péri-
phérique de la liste des périphériques)
!Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
!Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné.
Lorsque la connexion est établie, Connected
saffiche.
Delete device (suppression dun périphérique de
la liste des périphériques)
!Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez supprimer.
!Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES.
4Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur lappareil de la liste des périphéri-
ques.
!Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
Add device (connexion dun nouveau périphé-
rique)
1Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che.
!Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
!Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, Not found est affiché.
2Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste.
!Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné.
!Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (Pioneer BT Unit). Si néces-
saire, entrez le code PIN de votre appareil.
!Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
!Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-
cran de lappareil. Une fois la connexion
établie, ce nombre disparaît.
!Si vous ne parvenez pas à exécuter la
connexion à laide de cet appareil, utilisez
le périphérique à connecter à lappareil.
!Si trois appareils sont déjà appairés, De-
vice Full saffiche et il est impossible de
réaliser cette opération. Dans ce cas, sup-
primez dabord un appareil appairé.
Auto connect (connexion automatique à un appa-
reil Bluetooth)
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée
afin que dautres périphériques puissent détecter
lappareil.
1Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
Pin code input (saisie du code PIN)
Français
Utilisation de cet appareil
45
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>45
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé-
rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo-
difier en utilisant cette fonction.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
3Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
!Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à lécran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
Device INFO (affichage de ladresse de lappareil
Bluetooth)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Nom de lappareilAdresse du périphérique
Bluetooth
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1 Appuyez sur pour afficher le menu
du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Missed calls (historique des appels manqués)
Dialed calls (historique des appels effectués)
Received calls (historique des appels reçus)
1Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
2Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
3Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
!Pour afficher des détails sur le contact sélec-
tionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
PhoneBook (annuaire)
!Les contacts sur votre téléphone sont généra-
lement et automatiquement transférés lorsque
le téléphone est connecté. Si ce nest pas le
cas, utilisez le menu de votre téléphone pour
transférer les contacts. La visibilité de cet ap-
pareil doit être activée lorsque vous utilisez le
menu du téléphone. Reportez-vous à la page
précédente, Visibility (réglage de la visibilité de
cet appareil).
1Appuyez sur M.C. pour afficher ABC Search
(liste alphabétique).
2Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
3Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
4Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
5Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
6Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
7Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Phone Function (fonction téléphone)
Vous pouvez régler Auto answer,Ring tone et
PH.B.Name view à partir de ce menu. Pour les dé-
tails, reportez-vous à cette page, Fonction et utilisa-
tion.
Fonction et utilisation
1 Affichez Phone Function.
Reportez-vous à cette page, Phone Function
(fonction téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Auto answer (réponse automatique)
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
Ring tone (sélection de la sonnerie)
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PH.B.Name view (affichage des noms de lan-
nuaire)
1Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des
noms dans lannuaire.
Audio Bluetooth
Important
!Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Vous ne pouvez pas utiliser la connexion
A2DP lorsque iPod ou Pandora (iPhone) est
sélectionné comme source.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
!Les fonctions varient en fonction du lecteur
audio Bluetooth que vous utilisez. Lorsque
vous utilisez votre lecteur avec cet appareil,
référez-vous au mode demploi livré avec
votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau pré-
sent mode demploi.
!Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
!Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé
lorsque le téléphone est utilisé.
!Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
ter automatiquement à un téléphone
Bluetooth.
!La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant lécoute dune plage
musicale.
!Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opé-
rations et informations de certaines fonc-
tions peut ne pas être disponible.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili-
ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap-
pairer cet appareil à votre lecteur audio
Bluetooth.
1Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page précé-
dente, Utilisation du menu de connexion.
Utilisation de cet appareil
46
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>46
Opérations de base
653
21
4
1Nom de lappareil
Indique le nom dappareil du lecteur audio
Bluetooth connecté.
2Indicateur du numéro de plage
3Indicateur PLAY/PAUSE
4Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
5Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
6Indicateur du temps de lecture
Avance ou retour rapide
1Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers
la droite ou vers la gauche.
Sélection dune plage
1Tournez LEVER.
Pause et démarrage de la lecture
1Appuyez sur BAND/.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Remarque
Les informations textuelles peuvent être différen-
tes en fonction de lappareil sélectionné.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Play (lecture)
1Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
Stop (arrêt)
1Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Pause (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Random (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
!Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio
Bluetooth connecté.
!La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Repeat (répétition de la lecture)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
!Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio
Bluetooth connecté.
!Létendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Sound Retriever (sound retriever)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Utilisation dapplications de
smartphone
Important
Lutilisation dapplications tierces peut impli-
quer ou nécessiter la fourniture dinforma-
tions personnelles, que ce soit en créant un
compte dutilisateur ou une autre méthode
ainsi que, pour certaines applications, la four-
niture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-
VENT DE LENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS
SY LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-
TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES
BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.
EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,
VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-
SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES
FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS
LES CONDITIONS OU RÈGLES DUN FOUR-
NISSEUR OU SI VOUS NACCEPTEZ PAS LU-
TILISATION DES DONNÉES DE
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, NU-
TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Informations sur la
compatibilité du smartphone
Les périphériques suivants sont compatibles
avec cette fonction.
!iPhone et iPod touch
Dans ce chapitre, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod .
!Appareil Androidä
Pour les utilisateurs diPhone
!Utilisez un câble USB Pioneer pour connec-
ter un iPhone.
Pour les utilisateurs dun appareil
Android
!Lappareil prend en charge Bluetooth SPP
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Lappareil est connecté à cet appareil via
Bluetooth.
La compatibilité avec tous les appareils Android
nest pas garantie.
Pour des détails sur la compatibilité des appa-
reils Android avec cet appareil, reportez-vous
aux informations sur notre site Web.
Remarques
!Consultez notre site Web pour connaître la
liste des applications de smartphone prises
en charge sur cet appareil.
!Pioneer ne pourra être tenu responsable des
problèmes résultant dun contenu incorrect
ou reposant sur une mauvaise application.
!Le contenu et les fonctionnalités des applica-
tions prises en charge sont de la responsabi-
lité des fournisseurs de lapplication.
Utilisation de Pandoraâ
IMPORTANT:
Conditions requises pour laccès à la radio
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-
hicule Pioneer :
!Compatibilité iPhone
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,
iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G
(version de firmware 3.0 ou ultérieure)
Français
Utilisation de cet appareil
47
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>47
Il est possible que certaines versions de firmware
de liPhone ne soient pas compatibles avec lap-
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à
jour le firmware vers une version compatible
avec lapplication Pandora.
!Dernière version de lapplication Pandora télé-
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora
dans Apple iTunes App Store).
!Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
payant disponible sur Pandora ; création dun
compte gratuit en ligne à ladresse
http://www.pandora.com/register ou via lapplica-
tion Pandora de liPhone).
!Forfait Data Plan
Remarque : Si le forfait Data Plande votre
iPhone ne fournit pas une utilisation de données
illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais
supplémentaires pour laccès au service Pandora
via les réseaux 3G et/ou EDGE.
!Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
!Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Restrictions :
!Laccès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi
dans le but dautoriser la connexion de votre ap-
pareil à Internet.
!La capacité daccès au service Pandora des ap-
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut
être modifiée sans avis préalable et peut être af-
fectée par une des conditions suivantes : problè-
mes de compatibilité avec les versions futures de
firmware iPhone, problèmes de compatibilité
avec les versions futures de lapplication
Pandora pour iPhone, modifications du service
de musique Pandora par Pandora, interruption
du service de musique Pandora par Pandora.
!Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de laccès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
les que par exemple la création de nouvelles sta-
tions, la suppression de stations, lenvoi de
messages électroniques des stations actuelles,
lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor-
mations textuelles additionnelles, la connexion à
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-
seau de téléphonie mobile.
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-
tions sont disponibles à ladresse
http://www.pandora.com.
Vous pouvez écouter Pandora en connectant
votre iPhone sur lequel est installée lapplication
Pandora.
Procédure de démarrage des
utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone au câble USB à
laide dun connecteur Dock iPhone.
2 Sélectionnez Wired dans
APP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE
(réglage du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X7500HD et DEH-X7500S,
passez à létape suivante.
3 Basculez la source sur Pandora.
4 Démarrez lapplication sur le smartphone
et commencez la lecture.
Procédure de démarrage pour les
utilisateurs dun périphérique Android
Seulement pour DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
Lappareil comporte le système dexploitation
Android 2.2 ou ultérieure.
1 Connectez votre appareil Android à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth.
Pour les détails, reportez-vous à la page 45,
Utilisation du menu de connexion.
2 Sélectionnez Bluetooth dans
APP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE
(réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur Pandora.
Lapplication du smartphone démarre automati-
quement. En cas déchec de démarrage, suivez
les instructions affichées à lécran pour tenter
de résoudre le problème.
Opérations de base
DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
64 53
1 2
DEH-X7500HD et DEH-X7500S
653
1 2
4
1Indicateur «Thumbs Up/Thumbs Down »
(pouce tourné vers le haut/vers le bas)
2Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
3Indicateur PLAY/PAUSE
4Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
5Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
6Indicateur du temps de lecture
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut)
1Appuyez sur pour donner un avis favorable
à la plage en cours de lecture.
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le
bas)
1Appuyez sur pour donner un avis défavo-
rable à la plage en cours de lecture et passer à
la plage suivante.
Saut de plage
1Tournez LEVER vers la droite.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Remarques
!Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction de la station.
!En raison de restrictions liées aux licences
musicales, Pandora limite le nombre total de
sauts par heure.
Sélection et lecture de Shuffle/de la
liste des stations
Laffichage illustré sur cet appareil peut ne pas
être identique à celui illustré sur le périphérique
connecté.
1 Appuyez sur (liste) pour passer en
mode Shuffle ou liste de stations.
Utilisation de cet appareil
48
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>48
2 Utilisez M.C. pour choisir Shuffle ou la
station désirée.
Modification de lordre de tri
1Appuyez sur (liste).
!ABC Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
!DATE Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
Modification de Shuffle ou de stations
1Tournez M.C.
Lecture
1Lorsque que Shuffle ou la station est sélection-
née, appuyez sur M.C.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Bookmark (signet)
1Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-
tions sur les plages musicales.
Pause (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Utilisation dautres applications
Vous pouvez utiliser cet appareil pour effectuer
une lecture en streaming ainsi que pour contrô-
ler les plages présentes dans les applications de
smartphone ou pour la lecture en streaming uni-
quement.
Procédure de démarrage des
utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone au câble USB à
laide dun connecteur Dock iPhone.
2 Sélectionnez Wired dans
APP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE
(réglage du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X7500HD et DEH-X7500S,
passez à létape suivante.
3 Basculez la source sur Apps.
4 Démarrez lapplication sur le smartphone
et commencez la lecture.
Procédure de démarrage pour les
utilisateurs dun périphérique Android
Seulement pour DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
1 Connectez votre appareil Android à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth.
Pour les détails, reportez-vous à la page 45,
Utilisation du menu de connexion.
2 Sélectionnez Bluetooth dans
APP CONNECT MODE. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 54, APP CONNECT MODE
(réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur Apps.
4 Démarrez lapplication sur le smartphone
et commencez la lecture.
Opérations de base
DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
542
1
3
DEH-X7500HD et DEH-X7500S
542
1
3
1Nom dapplication
2Indicateur PLAY/PAUSE
3Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
4Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
5Indicateur du temps de lecture
Sélection dune plage
1Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
1Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers
la droite ou vers la gauche.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Remarque
Les informations sur la plage musicale peuvent
ne pas safficher correctement dans les versions
iOS antérieures à 5,0.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Pause (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Français
Utilisation de cet appareil
49
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>49
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
!La fréquence de coupure et le niveau de sor-
tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-
parleur dextrêmes graves est activée.
!SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-
lectionné comme source.
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-ar-
rière/droite-gauche)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
3Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
Preset EQ (rappel de légaliseur)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner une courbe
dégalisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuperBass
G.EQ (réglage de légaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe dégalisation actuellement sélectionnée.
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2.
!Custom1 peut être défini séparément pour
chaque source. Cependant, chacune des
combinaisons ci-dessous est définie automati-
quement sur le même réglage.
!USB,iPod,PANDORA (iPhone) et Apps
(iPhone)
!BT Audio,PANDORA (Android) et Apps
(Android)
!Custom2 est un réglage partagé et commun à
toutes les sources.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Bande de légaliseur : 100Hz315Hz
1.25kHz3.15kHz8kHz
Niveau de légaliseur : +6 à6
Loudness (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou
hors service, la correction physiologique.
3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Low (bas)Mid (moyen)High (élevé)
Subwoofer1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-
parleur dextrêmes graves en service ou hors
service.
3Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie
haut-parleur dextrêmes graves.
Tournez M.C. vers la gauche pour choisir la
phase inverse et Reverse apparaît sur lécran.
Tournez M.C. vers la droite pour choisir la
phase normale et Normal apparaît sur lécran.
Subwoofer2 (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur dextrêmes graves.
3Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4Tournez M.C. pour régler lamplitude de sortie
du haut-parleur dextrêmes graves.
+6 à24 sont les valeurs affichées tandis que
le niveau augmente ou diminue.
Bass Booster (accentuation des graves)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré.
0à+6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
HPF (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
par les haut-parleurs avant ou arrière.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service le filtre passe-haut.
3Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet dajuster les niveaux sonores de chaque
source afin déviter que ne se produisent de sou-
daines variations damplitude sonore lorsque vous
passez dune source à lautre.
!Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
!Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
!Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-
finie automatiquement sur le même réglage.
!USB,iPod,PANDORA (iPhone) et Apps
(iPhone)
!BT Audio,PANDORA (Android) et Apps
(Android)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à4
Utilisation de cet appareil
50
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>50
Utilisation des divers
affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertissants
tout en écoutant chaque source sonore.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
ENTERTAINMENT.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion de divertissement.
Une fois sélectionnées, les fonctions divertissan-
tes suivantes peuvent être ajustées.
Background (réglage de larrière-plan)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Visuel darrière-plangenreimage darrière-
plan 1image darrière-plan 2image dar-
rière-plan 3image darrière-plan 4affi-
chage simpleécran de cinémacalendrier
!Laffichage du genre change en fonction
du genre de musique.
!Laffichage du genre peut ne pas fonction-
ner correctement selon lapplication utili-
sée pour encoder les fichiers audio.
3Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Clock (réglage daffichage de lhorloge)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (affichage de lhorloge)Elapsed time (af-
fichage du temps écoulé)OFF (horloge
éteinte)
!Seulement pour DEH-X7500HD et DEH-
X7500S
Vous pouvez changer la fonction en ap-
puyant sur CLOCK.
Choix de la couleur de
léclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMINATION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion déclairage.
Une fois sélectionnées, les fonctions déclairage
suivantes peuvent être ajustées.
!Phone nest pas disponible pour DEH-
X7500HD et DEH-X7500S.
Key Side (réglage de couleur de section des tou-
ches)
Vous pouvez choisir les couleurs souhaitées pour
les sections éclairées à lavant et à gauche de cet
appareil.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!Couleurs présélectionnées (de White à
Rose)
!Scan (parcourir les différentes couleurs)
!Catégories de couleurs (Warm,Ambient,
Calm)
!Custom (couleur déclairage personnali-
sée)
Display Side (réglage de couleur de section daffi-
chage)
Vous pouvez choisir les couleurs souhaitées pour
les sections éclairées à lavant et à droite de cet
appareil.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!Couleurs présélectionnées (de White à
Rose)
!Scan (parcourir les différentes couleurs)
!Catégories de couleurs (Warm,Ambient,
Calm)
!Custom (couleur déclairage personnali-
sée)
Key & Display (réglage de couleur des touches et
de laffichage)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
pour les touches et lafficheur de cet appareil.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!Couleurs présélectionnées (de White à
Rose)
!Scan (parcourir les différentes couleurs)
!Catégories de couleurs (Warm,Ambient,
Calm)
Phone (réglage de couleur du téléphone)
Vous pouvez sélectionner les couleurs des tou-
ches à afficher lorsquun appel entrant est reçu.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!Flashing La couleur sélectionnée dans
Key Side clignote.
!Flash FX 1 àFlash FX 6 Le système par-
court automatiquement toutes les couleurs
de touches disponibles pour cet appareil.
Sélectionnez le mode désiré.
!OFF La couleur des touches ne change
pas lorsquun appel entrant est reçu.
Remarques
!Vous ne pouvez pas modifier la couleur MIX/
DISP OFF.
!Quand Scan est sélectionné, le système par-
court automatiquement les couleurs présé-
lectionnées.
!Quand Warm est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs
chaudes.
Français
Utilisation de cet appareil
51
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>51
!Quand Ambient est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs am-
biantes.
!Quand Calm est sélectionné, le système par-
court automatiquement les couleurs douces.
!Quand Custom est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Personnalisation de la
couleur déclairage
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai-
rage pour Key Side et Display Side.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher
ILLUMINATION, puis appuyez pour sélection-
ner.
3 Tournez M.C. pour afficher Key Side ou
Display Side. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-
glage de la couleur déclairage personnalisée
apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R(rouge)G(vert)B(bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
luminosité.
Plage de réglage : 0à60
#Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
dessous de 20 pour les trois couleurs R(rouge), G
(vert) et B(bleu) en même temps.
#Vous pouvez aussi effectuer la même opération
sur dautres couleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage
personnalisée lorsque Scan,Warm,Ambient
ou Calm est sélectionné.
À propos de MIXTRAX
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers
effets sonores entre les plages musicales, vous
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-
cle complet de votre musique avec des effets
déclairage et visuels.
Remarques
!Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
!MIXTRAX comprend un mode de couleurs
clignotantes MIXTRAX qui, lorsquil est ac-
tivé, permet de mettre en service et hors ser-
vice les couleurs clignotantes en même
temps que la plage audio. Si cette fonction
constitue une distraction pendant la
conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-
portez-vous à la page 41, Opérations à laide
de la touche MIXTRAX.
Menu MIXTRAX
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
MIXTRAX.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
service.
SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
de lecture.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minute)
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)
3.0 MIN (3,0 minutes)Random (aléatoire)
OFF (hors service)
!Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire
lensemble dune sélection, du début à la fin.
FLASH AREA (zone de clignotement)
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-
leurs clignotantes.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Key & Display (touches et affichage)KEY
SIDE (section des touches)OFF (hors ser-
vice)
!Lorsque KEY SIDE est sélectionné, les sections
éclairées à lavant et à gauche de cet appareil
clignotent.
!Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
sous ILLUMINATION est utilisée pour lécran.
Flashing Color (modèle de clignotement)
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-
leurs clignotantes.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!Sound Level Mode Color 1 àColor 6
Les couleurs clignotantes sont activées en
synchronisation avec le niveau sonore
dune plage musicale. Sélectionnez le
mode désiré.
!Low Pass Mode Color 1 àColor 6 Les
couleurs clignotantes sont activées en syn-
chronisation avec le niveau des graves
dune plage musicale. Sélectionnez le
mode désiré.
!Flashing Color Random Le modèle des
couleurs clignotantes est sélectionné de
manière aléatoire pour chaque plage musi-
cale à partir du mode niveau sonore et
mode passe-bas.
!Sound Level Mode Random Le modèle
des couleurs clignotantes est sélectionné
de manière aléatoire pour chaque plage
musicale à partir du mode niveau sonore.
!Low Pass Mode Random Le modèle des
couleurs clignotantes est sélectionné de
manière aléatoire pour chaque plage musi-
cale à partir du mode passe-bas.
DISP EFFECT (effet décran)
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis
en ou hors service.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
MIXTRAX 1 (écran 1 deffets spéciaux MIX-
TRAX)MIXTRAX 2 (écran 2 deffets spéciaux
MIXTRAX)OFF (affichage normal)
CUT IN EFFECT (effet de coupure manuelle)
Utilisation de cet appareil
52
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>52
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
plage.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
MIX Settings (réglages MIXTRAX)
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Régla-
ges MIXTRAX.
Remarques
!Vous ne pouvez pas modifier la couleur MIX/
DISP OFF.
!MIX/DISP OFF ne clignote pas.
Réglages MIXTRAX
Vous pouvez modifier les réglages des sons fixes
et des effets sonores.
!Les réglages des sons fixes peuvent être mo-
difiés à partir de MIX Fixed.
!Les réglages des effets sonores peuvent être
modifiés à partir de lun des menus suivants :
LOOP EFFECT,Flanger EFFECT,
Echo EFFECT et Crossfade EFFECT.
1 Affichez MIX Settings.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
MIX Fixed (effets sonores MIXTRAX)
Les sons fixes peuvent être supprimés des effets
sonores MIXTRAX.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (sons fixes et effets sonores)OFF (effets
sonores)
LOOP EFFECT (effet de boucle)
Leffet de boucle, qui est inséré automatiquement
à la fin de chaque plage musicale, peut être sup-
primé de leffet sonore.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Flanger EFFECT (effet darrondisseur)
Leffet darrondisseur peut être supprimé de leffet
sonore.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Echo EFFECT (effet décho)
Leffet décho peut être supprimé de leffet sonore.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Crossfade EFFECT (effet de fondu enchaîné)
Leffet de fondu enchaîné peut être supprimé de
leffet sonore.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
!Lorsque iPod est sélectionné comme source,
leffet de fondu enchaîné est désactivé.
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
!BT AUDIO,Clear memory,BT Version info.
et APP CONNECT MODE ne sont pas dispo-
nibles pour DEH-X7500HD et DEH-X7500S.
!APP CONNECT MODE nest pas disponible
lorsque Pandora ou Apps est sélectionné
comme source.
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil propose plu-
sieurs langues. Vous pouvez choisir la langue que
vous souhaitez utiliser.
1Appuyez sur M.C. pour choisir la langue dési-
rée.
EnglishFrançaisEspañol
Calendar (réglage de la date)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage du calendrier que vous
voulez régler.
AnnéeJourMois
2Tournez M.C. pour définir la date.
Clock (réglage de lhorloge)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous vou-
lez régler.
HeureMinute
2Tournez M.C. pour régler lhorloge.
EngineTime alert (réglage de laffichage du
temps écoulé)
Ce réglage indique la durée écoulée depuis la
mise sous tension de lappareil.
Vous pouvez définir un minuteur et une alarme.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF15Minutes30Minutes
Music browse (recherche dune vidéo)
Vous pouvez parcourir la musique présente sur un
périphérique de stockage USB.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!ON La liste de catégories/plages musica-
les peut être utilisée.
!OFF La liste de fichiers/dossiers peut être
utilisée.
Warning tone (réglage du signal sonore davertis-
sement)
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil
central dans les quatre secondes qui suivent la
coupure du contact, un signal sonore davertisse-
ment retentit. Vous pouvez mettre hors service ce
signal sonore davertissement.
1Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
davertissement en service ou hors service.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
Français
Utilisation de cet appareil
53
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>53
Dimmer (réglage de latténuateur de luminosité)
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la
nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée
quand les phares de la voiture sont allumés. Vous
pouvez mettre latténuateur en service ou hors ser-
vice.
1Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de
luminosité en service ou hors service.
Contrast (réglage du contraste de lafficheur)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour régler le niveau de
contraste.
0à15 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction de défilement permanent est ré-
glée sur ON, les informations textuelles enregis-
trées défilent en permanence. Réglez la fonction
sur OFF si vous préférez que linformation défile
une fois seulement.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT Audio.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
Audio en service ou hors service.
Clear memory (suppression des données du péri-
phérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
Les données du périphérique Bluetooth enregis-
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.
Pour protéger vos informations personnelles, effa-
cez la mémoire du périphérique avant de passer
lappareil à une autre personne. Les informations
suivantes seront supprimées.
!Liste des périphériques
!Code PIN
!Historique des appels
!Annuaire
1Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation.
Clear memory YES saffiche. Leffacement de
la mémoire est maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas effacer les données de
lappareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-
reil, tournez M.C. pour afficher Cancel et ap-
puyez à nouveau dessus pour sélectionner.
2Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
Cleared est affiché et les données du périphé-
rique Bluetooth sont supprimées.
!Ne coupez pas le moteur pendant lutilisa-
tion de cette fonction.
BT Version info. (affichage de la version
Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
1Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
APP CONNECT MODE (réglage du mode de
connexion APP)
Sélectionnez une option appropriée pur votre
smartphone.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Wired (pour iPhone)Bluetooth (pour appa-
reil Android)
Menu de configuration
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu principal apparaisse sur
lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SETUP.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu de configuration.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
de configuration suivantes peuvent être ajus-
tées.
!Software Update nest pas disponible pour
DEH-X7500HD et DEH-X7500S.
S/W control (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur dextrêmes graves)
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière
RCA) peut être utilisée pour la connexion dun
haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range)ou
dun haut-parleur dextrêmes graves (Rear SP :S/
W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière
sur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter une
borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur
dextrêmes graves directement, sans utiliser un
amplificateur auxiliaire.
1Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de
la sortie arrière.
!Quand aucun haut-parleur dextrêmes gra-
ves nest connecté à la sortie arrière, sélec-
tionnez Rear SP :F.Range (haut-parleur
pleine gamme).
!Quand un haut-parleur dextrêmes graves
est connecté à la sortie arrière, choisissez
Rear SP :S/W (haut-parleur dextrêmes gra-
ves).
!Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor-
tie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest
pas en service (reportez-vous à la page 50,
Subwoofer1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur dextrêmes graves)).
!Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur
les réglages dusine dans le menu audio.
!Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simulta-
nément par ce réglage.
Utilisation de cet appareil
54
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3150-A/N>54
Software Update (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site
Web.
!Ne mettez jamais lappareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de
transfert des données.
Suivez les instructions à lécran pour finir la
mise à jour du logiciel Bluetooth.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu principal apparaisse sur
lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Pour les détails, reportez-vous à la page 53,
Menu système.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 53, AUX (entrée
auxiliaire).
Mise en service ou hors
service de laffichage
%Maintenez la pression sur MIX/DISP OFF
jusquà ce que laffichage soit mis en service
ou hors service.
Si un écran non souhaité
saffiche
Mettez lécran non souhaité hors service à laide
des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Radio Satellite SiriusXM
Seulement pour DEH-X8500BS et DEH-X7500S
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner (SXV200), vendu séparé-
ment.
Pour plus dinformations sur linstallation du
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehi-
cle Tuner, consultez le guide dinstallation fourni
avec le syntoniseur.
Toutes les nouveautés à écouter sont sur
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-
ment le plus large choix de musique gratuite, de
sports, dinformations, de discussion et de diver-
tissements. Un syntoniseur de véhicule
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus dinformations, visitez www.siriusxm.
com.
Pour vous abonner au service
Radio Satellite SiriusXM
1 Basculez la source sur SiriusXM.
Vous devez pouvoir vous accorder sur le canal 1.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le canal 1, vé-
rifiez que votre syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner est installé correctement
comme décrit dans le guide dinstallation du
syntoniseur.
2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez lID de
la radio.
Vous aurez besoin de ce numéro pour activer
votre abonnement. Pour les détails, reportez-
vous à la page suivante, Affichage du code di-
dentification de la radio.
3 Activez le service en ligne ou par télé-
phone.
!Accédez à www.siriusxm.com, puis cliquez
sur ACTIVATE RADIO pour démarrer le pro-
cessus dactivation.
!Appelez le service clientèle SiriusXM Listener
Care au numéro 1-800-XM-RADIO (1-800-967-
2346) pour lactiver.
#Dans le cadre du processus dactivation, les sa-
tellites SiriusXM satellites envoient un message dac-
tivation à votre syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner. Lorsque le syntoniseur a reçu
le message, cet appareil affiche
Subscription Updated - . Une fois la mise à jour
terminée, vous pouvez commencer à accorder sur
les canaux inclus dans votre abonnement.
Le processus dactivation prend généralement 10 à
15 minutes mais peut, dans certains cas, prendre
jusquà une heure. Ne mettez pas lappareil hors ten-
sion lorsque le message dactivation est affiché.
Opérations de base
5 63 4
8
7
9 a b
1 2
1Indicateur TAG
2Indicateur de transfert détiquettes
3Indicateur de gamme SiriusXM
4Indicateur dexamen du disque
5Indicateur du numéro de canal SiriusXM
6Indicateur du numéro SiriusXM présélec-
tionné
7Indicateur de relecture
8Indicateur dicône de titre
(Nom du canal)
(Nom de linterprète)
(Titre de la plage musicale)
(Informations sur le contenu)
(Catégorie)
9Indicateur PLAY/PAUSE
aBarre de progression
bDurée avant le début de lémission en direct
Français
Utilisation de cet appareil
55
Section
Accessoires disponibles
Fr
02
03
<QRD3150-A/N>55
Sélection dune gamme
1Appuyez sur BAND/.
!La gamme peut être sélectionnée parmi
SXM-1,SXM-2 ou SXM-3.
Retour à lémission en direct actuelle
1Appuyez sur BAND/de façon prolongée.
Sélection dun canal
Cette fonction nest pas disponible lorsque Chan-
nel est sélectionné dans Operate Mode. Pour les
détails, reportez-vous à la page suivante,
Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-
ment).
1Tournez LEVER.
!Lorsque vous tournez en maintenant lap-
pui sur LEVER, vous pouvez augmenter ou
diminuer le numéro de canal de façon
continue.
Sélection dune plage
Cette fonction nest pas disponible lorsque Re-
play est sélectionné dans Operate Mode. Pour
les détails, reportez-vous à la page suivante,
Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-
ment).
1Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
Cette fonction nest pas disponible lorsque Re-
play est sélectionné dans Operate Mode. Pour
les détails, reportez-vous à la page suivante,
Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-
ment).
1Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers
la droite ou vers la gauche.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
%Appuyez sur /DISP.
Nom du canal/temps de lectureNom de lin-
terprète/temps de lectureTitre de la plage mu-
sicale/temps de lectureInformations sur le
contenu/temps de lectureCatégorie/temps de
lecture
Remarques
!Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction du canal.
!Les informations textuelles peuvent changer
pendant lexamen de laccord.
Affichage du code
didentification de la radio
LID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-
cédant au canal 0. Il est également indiqué au
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner.
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID
ninclut pas les lettres I, O, S et F.
Examen du disque
Les canaux et les plages musicales peuvent être
lus sur cet appareil à laide dune lecture dexa-
men.
Examen de laccord
Les canaux de musique enregistrés en tant que
canaux présélectionnés sont lus par un examen
de laccord.
Chaque plage musicale du canal en cours est lu
pendant huit secondes à tour de rôle.
Pour les détails, reportez-vous à la page sui-
vante, Tune Scan (examen de la plage musicale).
Examen de la catégorie
Lémission en direct de chaque canal de la caté-
gorie en cours est lue pendant cinq secondes à
tour de rôle.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
lection dun canal à partir de la liste de catégories.
Basculement vers le canal en cours de lecture
dans lexamen du disque
1Appuyez sur M.C.
Passage à la plage musicale suivante pendant le-
xamen de laccord
1Tournez LEVER vers la droite.
Passage au canal suivant pendant lexamen de la
catégorie
1Tournez LEVER vers la droite.
Sortie de lexamen du disque
Cet appareil reçoit le canal sélectionné avant le-
xamen du disque.
1Appuyez sur BAND/.
Menu de listes
Vous pouvez sélectionner un canal dans la liste.
Sélection dun canal à partir de la
liste de tous les canaux
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-
naux disponibles.
1 Appuyez sur (liste).
2 Tournez M.C. pour afficher All Channels,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
!Appuyez sur pour changer daffichage.
Nom du canalNom de linterprèteTitre de
la plage musicaleInformations sur le conte-
nu
4 Appuyez sur M.C. pour recevoir le canal.
Réglage de canaux présélectionnés
Vous pouvez enregistrer vos canaux favoris en
tant que canaux présélectionnés et les rappeler
ultérieurement.
1 Appuyez sur (liste).
2 Tournez M.C. pour afficher Presets, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal
présélectionné.
4 Maintenez la pression sur M.C. pour enre-
gistrer le canal actuel en tant que canal pré-
sélectionné.
5 Appuyez sur M.C. pour rappeler le canal
présélectionné.
#Vous pouvez accorder manuellement le canal ves
le haut ou le bas en appuyant sur ou .
Sélection dun canal à partir de la
liste de catégories
Vous pouvez sélectionner un canal dans la caté-
gorie en cours.
Les catégories disponibles dépendent des ca-
naux disponibles.
1 Appuyez sur (liste).
2 Tournez M.C. pour afficher Category, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
!Appuyez sur pour changer daffichage.
Nom du canalNom de linterprèteTitre de
la plage musicaleInformations sur le conte-
nu
!Maintenez la pression sur M.C. pour passer à
lexamen du disque. Pour les détails, repor-
tez-vous à cette page, Examen du disque.
4 Appuyez sur M.C. pour recevoir le canal.
Accessoires disponibles
56
Section
Accessoires disponibles
Fr
03
<QRD3150-A/N>56
Utilisation de létiquetage iTunes
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 39, Utilisation de létique-
tage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur
cet appareil
1Réglez la station de diffusion.
2Appuyez de manière prolongée sur M.C. si
TAG est affiché à lécran lorsquune plage mu-
sicale qui vous intéresse est diffusée.
!Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur
votre iPod
1Les informations détiquettes présentes sur
cet appareil sont transférées automatique-
ment vers liPod lorsquun iPod est connecté.
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Pause (pause)
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou repren-
dre la lecture.
Operate Mode (réglage du mode de fonctionne-
ment)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Channel (canal)Replay (Relecture)
!Vous pouvez également sélectionner le mode
de fonctionnement en appuyant sur .
Tune Scan (examen de la plage musicale)
1Appuyez sur M.C. pour passer à lexamen du
disque. Pour les détails, reportez-vous à la
page précédente, Examen du disque.
Tune Start (démarrage de laccord)
Vous pouvez choisir où commencer lémission
lorsque vous basculez vers un canal présélec-
tionné.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!ON Lémission démarre à partir du début
dune plage musicale/dun canal enregis-
tré.
!OFF Lémission démarre à partir du canal
en direct en cours.
Parental Control (Contrôle parental)
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Ré-
glage du contrôle parental.
Réglage du contrôle parental
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous
permet de contrôler laccès aux canaux que
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes.
Lorsquelle est activée, la fonction Contrôle pa-
rental vous demander dentrer un code pour
pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-
lés.
Les canaux verrouillés sont indiqués par un sym-
bole L.
1 Affichez Parental Control.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
saisie du code.
Le code par défaut est 0000.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un numé-
ro.
4 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur
sur la position suivante.
5 Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Vous pouvez alors passer à létape suivante si
vous avez saisi le code approprié.
6 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Locked Channels (verrouillage des canaux)
Laccès au canal démission en cours peut être
verrouillé. Vous devrez saisir votre code pour pou-
voir accéder à un canal verrouillé.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
2Appuyez sur M.C. pour mettre le verrouillage
en service ou hors service.
Clear all (déverrouillage de tous les canaux)
Vous pouvez déverrouiller simultanément tous les
canaux verrouillés.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
2Tournez M.C. pour passer à YES.
3Appuyez sur M.C.
Edit Code (changement de code)
Vous pouvez modifier votre code.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Saisissez votre code actuel.
!Le code par défaut est 0000.
2Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
3Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Saisissez un nouveau code.
5Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
6Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
7Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Le nouveau code est enregistré.
Français
Accessoires disponibles
57
Section
Accessoires disponibles
Fr
03
<QRD3150-A/N>57
Connexions
ATTENTION
!Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 Wà8W.Nutilisez pas des haut-parleurs
dimpédance 1 Wà3Wavec cet appareil.
!Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
lamplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
Non fourni avec cet appareil
*1
*1
Important
!Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contact dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
!Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
!Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali-
mentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
!Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système dun amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
!Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne dalimentation de lantenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
Cet appareil
234596 a
b
d
c
7
1
8
1Port USB
2Entrée antenne
15 cm
3Entrée BUS SiriusXM (DEH-X8500BS et DEH-
X7500S uniquement)
4Fusible (10 A)
5Entrée cordon dalimentation
6Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
7Entrée microphone (DEH-X8500BH et DEH-
X8500BS uniquement)
8Microphone (DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
uniquement)
4m
9Sortie arrière
aSortie avant
bSortie haut-parleur dextrêmes graves
cCâble USB
1,5 m
dSyntoniseur de véhicule SiriusXM Connect
Vehicle Tuner (vendu séparément)
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-
parleur dextrêmes graves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
i
g
LR
F
R
Installation
58
Section
Installation
Fr
04
<QRD3150-A/N>58
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
i
g
h
LR
F
SW
j
k
d
c
lm
1Vers lentrée cordon dalimentation
2Gauche
3Droite
4Haut-parleur avant
5Haut-parleur arrière
6Blanc
7Blanc/noir
8Gris
9Gris/noir
aVert
bVert/noir
cViolet
dViolet/noir
eNoir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
fJaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
gRouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact dallumage (12 V CC).
hBleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de lantenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
iOrange/blanc
Connectez à la borne du commutateur dé-
clairage.
jHaut-parleur dextrêmes graves (4 W)
kLors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
connecter le haut-parleur dextrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
lNon utilisé.
mHaut-parleur dextrêmes graves (4 W)×2
Remarques
!Lors de lutilisation dun système à deux -
haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des
haut-parleurs qui ne sont pas connectés à
un haut-parleur.
!Changez le menu de configuration de cet ap-
pareil. Reportez-vous à la page 54,
S/W control (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur dextrêmes graves).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
amplificateur optionnel.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1
3
2
8
99
1Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4Vers la sortie arrière
5Haut-parleur arrière
6Vers la sortie avant
7Haut-parleur avant
8Vers la sortie haut-parleur dextrêmes graves
9Haut-parleur dextrêmes graves
Installation
Important
!Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
!Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
!Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi-
fications du véhicule.
!Ninstallez pas cet appareil où :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
!Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil
àlécart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
!Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
!Lors de linstallation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon quils ne
bloquent pas les orifices daération.
5cmcm
Laissez suffisamment
d’espace 5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Français
Installation
59
Section
Installation
Fr
04
<QRD3150-A/N>59
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
1Tableau de bord
2Manchon de montage
#Assurez-vous que lappareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de lappa-
reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1Vis
2Support de montage
3Tableau de bord ou console
!Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),
selon la forme des trous de vis dans le sup-
port.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1Anneau de garniture
2Encoche
!Retirer la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
!Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans
les deux côtés de lappareil jusquàcequel-
les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la
page 37, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1Vis
Installation du microphone
Seulement pour DEH-X8500BH et DEH-X8500BS
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone senrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
dinstaller cet appareil de telle manière quil ne
gêne pas la conduite.
Remarque
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix
de la personne qui utilise le système.
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
1
2
1Fil du microphone
2Rainure
2 Installez le clip microphone sur le pare-
soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
Installation
60
Section
Installation
Fr
04
<QRD3150-A/N>60
1
2
1Clip microphone
2Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le
véhicule.
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
1 Détachez la base pour microphone du
clip microphone.
Pour détacher la base pour microphone du clip
microphone, faites-la glisser.
1
2
3
1Microphone
2Clip microphone
3Base pour microphone
2 Installez le microphone sur la colonne de
direction.
1
2
3
1Bande double face
2Installez le microphone sur la face arrière de
la colonne de direction.
3Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le
véhicule.
Réglage de langle du microphone
Langle du microphone peut être réglé.
Français
Installation
61
Section
Installation
Fr
04
<QRD3150-A/N>61
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lécran re-
vient automa-
tiquement à
laffichage or-
dinaire.
Vous navez exé-
cuté aucune
opération pen-
dant 30 secon-
des.
Réexécutez lopé-
ration.
Létendue de
répétition de
lecture
change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou
dune autre
plage ou pen-
dant lavance
ou le retour ra-
pide.
Resélectionnez
létendue de répé-
tition de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
Folder repeat
(répétition du
dossier) est sé-
lectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO XXXX
saffiche lors
de la modifi-
cation de laf-
fichage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune infor-
mation textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lec-
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Aucune infor-
mation textuelle
ne peut être ob-
tenue.
!Changez de sta-
tion démission.
!Utilisez cet ap-
pareil dans des
zones ayant de
bonnes condi-
tions de récep-
tion.
Lappareil ne
fonctionne
pas correcte-
ment.
Il y a des in-
terférences.
Vous utilisez un
périphérique,
un téléphone
portable par
exemple, qui
peut générer
des interféren-
ces sonores.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Le son de la
source audio
Bluetooth
nest pas lu.
Un appel est en
cours sur un té-
léphone por-
table Bluetooth
connecté.
Le son sera lu
quand la commu-
nication sera ter-
minée.
Un téléphone
portable
Bluetooth
connecté est en
cours dutilisa-
tion.
Nutilisez pas le
téléphone por-
table pour lins-
tant.
Un appel a été
fait avec un télé-
phone portable
Bluetooth
connecté puis
immédiatement
coupé. Il en ré-
sulte que la
communication
entre cet appa-
reil et le télé-
phone portable
na pas été cou-
pée correcte-
ment.
Refaites la conne-
xion Bluetooth
entre cet appareil
et le téléphone
portable.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message der-
reur.
Commun
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
AMP ERROR Une anomalie
de fonctionne-
ment de lappa-
reil sest
produite ou la
connexion des
haut-parleurs
est incorrecte.
Le circuit de
protection est
activé.
Vérifiez la conne-
xion des haut-par-
leurs. Si le
message ne dis-
paraît pas même
après avoir éteint
puis démarré le
moteur, consultez
votre distributeur
ou un centre den-
tretien agréé par
Pioneer.
Lecteur de CD
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le
disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Une erreur mé-
canique ou
électrique est
survenue.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-23 Format CD non
pris en charge.
Utilisez un autre
disque.
Informations complémentaires
62
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3150-A/N>62
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers protégés
par DRM.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO DEVICE Aucun périphé-
rique de stoc-
kage USB ou
iPod nest
connecté.
Connectez un pé-
riphérique de
stockage USB/
iPod compatible.
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO AUDIO Absence de pla-
ges musicales.
Transférez les fi-
chiers audio vers
le périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
La sécurité est
activée sur le
périphérique de
stockage USB.
Suivez les instruc-
tions du périphé-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
SKIPPED Le périphérique
de stockage
USB connecté
contient des fi-
chiers intégrant
la protection
Windows
Mediaä
DRM 9/10.
Lisez un fichier
audio nintégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique
de stockage
USB intègrent
la protection
Windows Media
DRM 9/10.
Transférez des fi-
chiers audio nin-
tégrant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NOT COMPA-
TIBLE
Lappareil USB
connecté nest
pas pris en
charge par cet
appareil.
!Connectez un
périphérique de
stockage de
masse USB
compatible.
!Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
iPod incompa-
tible
Déconnectez
liPod et rempla-
cez-le par un iPod
compatible.
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
nest pas coincé
ou endommagé.
CHECK USB Le périphérique
de stockage
USB connecté
consomme plus
que le courant
maximal auto-
risé.
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB et
ne lutilisez pas.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
CHECK USB LiPod fonc-
tionne correcte-
ment mais nest
pas chargé.
Assurez-vous que
le câble de conne-
xion de liPod
nest pas en
court-circuit (par
exemple, quil
nest pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact dallu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
liPod et recon-
nectez-le.
ERROR-19 Panne de
communica-
tion.
Effectuez une des
opérations sui-
vantes.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage.
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
Panne iPod. Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
Français
Informations complémentaires
63
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3150-A/N>63
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-23 Le périphérique
de stockage
USB na pas été
formaté avec
FAT12, FAT16 ou
FAT32.
Le périphérique
de stockage USB
doit être formaté
avec FAT12, FAT16
ou FAT32.
ERROR-16 La version du
firmware de
liPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de liPod.
Panne iPod. Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
STOP Aucune plage
musicale dans
la liste en
cours.
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musi-
cales.
Not found Aucune plage
musicale
connexe.
Transférez les pla-
ges musicales sur
liPod.
Périphérique Bluetooth
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-10 Coupure de
courant au ni-
veau du module
Bluetooth de
cet appareil.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON.
Si le message
derreur saffiche
encore après le-
xécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre den-
tretien agréé par
Pioneer.
Pandora
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-19 Panne de
communica-
tion.
Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
Start up the
Pandora Ap-
plication
Lapplication
Pandora na pas
encore dé-
marré.
Démarrez lappli-
cation Pandora à
partir de votre
iPhone.
Cant ope-
rate
Lopération est
désactivé.
Exécutez la même
commande pour
une autre plage.
Try again
later
Pannes de
communica-
tions.
Réessayez ulté-
rieurement.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
MAINTE-
NANCE
Le système
Pandora est en
cours de main-
tenance.
Réessayez ulté-
rieurement.
Skip limit re-
ached
Limite de saut
atteinte.
Ne dépassez pas
la limite de saut.
Check Appli-
cation
Cette version de
lapplication
Pandora nest
pas pris en
charge.
Connectez un
iPhone dont la
version est
compatible avec
lapplication
Pandora installée.
Check Device Message der-
reur de périphé-
rique affiché
dans lapplica-
tion Pandora.
Impossible de
lire de la mu-
sique à partir de
Pandora.
Vérifiez votre
iPhone.
No Available
Station
Aucune station
trouvée.
Créez une station
dans lapplication
Pandora sur votre
iPhone.
No Active
Stations
Aucune station
sélectionnée.
Sélectionnez une
station.
No BT de-
vice.Go to BT
MENU to re-
gister.
Aucun périphé-
rique Bluetooth
trouvé.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
BT error.
Press BAND
key to retry.
Échec de
connexion
Bluetooth.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
Start up
Pandora.
Press BAND
key to retry.
Échec de
connexion à
lapplication
Pandora.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Check
Pandora.
Press BAND
key to retry.
Échec de
connexion à
lapplication
Pandora.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
Disconnec-
ted.Press
BAND key to
retry.
Connexion
Bluetooth per-
due.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
Applications
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
No BT de-
vice.Go to BT
MENU to re-
gister.
Aucun périphé-
rique Bluetooth
trouvé.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
BT error.
Press BAND
key to retry.
Échec de
connexion
Bluetooth.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
Check your
App.Press
BAND key to
retry.
Échec de
connexion à
lapplication.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
Start up and
play your
Application.
Lapplication na
pas encore dé-
marré.
Suivez les instruc-
tions qui saffi-
chent à lécran.
Informations complémentaires
64
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3150-A/N>64
Radio Satellite SiriusXM
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Check An-
tenna
La connexion
de lantenne est
incorrecte.
Vérifiez la conne-
xion de lantenne.
Si le message ne
disparaît pas
même après avoir
éteint puis dé-
marré le moteur,
consultez votre
distributeur ou un
centre dentretien
agréé par Pioneer.
Check Tuner La connexion
du syntoniseur
de véhicule
SiriusXM
Connect Vehicle
Tuner est incor-
recte.
Vérifiez la conne-
xion du syntoni-
seur. Si le
message ne dis-
paraît pas même
après avoir éteint
puis démarré le
moteur, consultez
votre distributeur
ou un centre den-
tretien agréé par
Pioneer.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
No Signal Le syntoniseur
de véhicule
SiriusXM
Connect Vehicle
Tuner rencontre
des problèmes
de réception du
signal satellite
SiriusXM.
!Vérifiez que
votre véhicule se
trouve à lexté-
rieur et que lhori-
zon au sud est
dégagé.
!Vérifiez que
lantenne à mon-
tage magnétique
SiriusXM est in-
stallée sur une
surface métal-
lique à lextérieur
du véhicule.
!Éloignez lan-
tenne SiriusXM
de tout obstacle.
Subscription
Updated -
Cet appareil a
détecté un
changement de
létat de votre
abonnement à
SiriusXM.
Appuyez sur une
touche pour effa-
cer le message.
Not Avai-
lable
Le canal que
vous avez de-
mandé nest
pas un canal
SiriusXM valide.
Vérifiez le réglage
du canal
SiriusXM.
Not Subscri-
bed
Le canal que
vous avez de-
mandé nest
pas inclus dans
votre abonne-
ment à
SiriusXM.
Vérifiez le conte-
nu de votre abon-
nement à
SiriusXM.
Channel Loc-
ked
Verrouillé par la
fonction
Contrôle paren-
tal de la radio.
Déverrouillez le
canal.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet autre quun CD dans le
logement pour disque.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de lapplication qui la enregistré, de
lenvironnement de lecture, des conditions de
stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant
de les utiliser.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. Linsertion et
léjection peuvent ne pas être possibles selon les
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-
dommager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
!Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
!Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher léjection des disques,
ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-
riphérique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-
riphérique de stockage USB.
Français
Informations complémentaires
65
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3150-A/N>65
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
!Le fonctionnement peut varier.
!Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
!Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
!Le périphérique peut générer des interférences
sonores lorsque vous écoutez la radio.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station daccueil de
liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod
!Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour laudio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques, un périphérique de
stockage USB ou un iPod dans un lieu où les
températures sont élevées.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320kbit/s (CBR), 48 kbit/s
à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows MediaäAudio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission: 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
de fichier .m4p) : incompatible
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom
de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de lenregistrement original, la lec-
ture des disques daudio compressé seffectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500
Informations complémentaires
66
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3150-A/N>66
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-
teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
!Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le périphérique
de stockage USB, même si la perte de don-
nées se produit pendant lutilisation de cet
appareil.
!Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur des lecteurs multi-
média, smartphones ou autres périphériques
lors de lutilisation de ce produit.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
ses en charge.
Conçu pour
!iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
!iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
!iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 4.2.1)
!iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
!iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
!iPod classic (version logicielle 1.1.2)
!iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)
!iPod nano 6ème génération (version logi-
cielle 1.2)
!iPod nano 5ème génération (version logi-
cielle 1.0.2)
!iPod nano 4ème génération (version logi-
cielle 1.0.4)
!iPod nano 3ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
!iPod nano 2ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
!iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
!iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)
!iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)
!iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)
!iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
!iPhone (version logicielle 3.1.2)
Selon la génération ou la version de liPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de
cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier daudio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1à6: Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
2Placez ces fichiers dans un dossier.
3Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-
fils suivants.
!GAP (Generic Access Profile)
!OPP (Object Push Profile)
!HFP (Hands Free Profile) 1.5
!HSP (Head Set Profile)
!PBAP (Phone Book Access Profile)
!A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
!AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
!SPP (Serial Port Profile) 1.1
Droits dauteur et marques
commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetoothâsont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
taire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence dutilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-
Français
Informations complémentaires
67
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3150-A/N>67
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio à la demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres
pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans
dautres pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-
tionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
fecter les performances sans fil.
Androidä
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
Radio Satellite SiriusXM
SiriusXM et tous les autres logos et marques
connexes sont des marques de commerce de
SiriusXM Radio, Inc. Tous droits réservés.
Pandora
Pandora est une marque commerciale déposée
de Pandora Media, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
18 mm
D
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
18 mm
Poids ............................... 1,05 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W(pour le haut-
parleur dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 Wà8W×4
4Wà8W×2+2W×1
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 4,0V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 100Hz/315 Hz/1,25 kHz/
3,15 kHz/8 kHz
Gain ......................... ±12dB
HPF:
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ 12 dB/octave
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ 18 dB/octave
Gain ......................... +6dB à 24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ......................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a)
(Ver. 10,6 et antérieures)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a)
(Ver. 10,6 et antérieures)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
(DEH-X8500BH/DEH-X7500HD)
Informations complémentaires
68
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3150-A/N>68
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)
(Réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1710 kHz
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
(DEH-X8500BH/DEH-X7500HD)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)
(Réseau IHF-A)
Bluetooth
(DEH-X8500BH/DEH-X8500BS)
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 Wet
1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
4W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Français
Informations complémentaires
69
Annexe
Fr
<QRD3150-A/N>69

Navigation menu