Pioneer K096 1 DIN XLowMVH Receiver User Manual part 2

Pioneer Corporation 1 DIN XLowMVH Receiver part 2

Contents

User manual part 2

3C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr Français•Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :•Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.•Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.•N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. ATTENTION• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. PRÉCAUTION•Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.•Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.Si vous rencontrez des problèmesEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.Pour commencerFonctionnement de baseMVH-290BT/291BTSRC (source)/OFFDetach buttonDisplay windowM.C. (multi-control) dialBAND/DIMMERDisplay button/DISP OFF** This button is referred to as DISP in the manual. Opérations fréquemment utiliséesObjectif OpérationMise en marche de l’appareil* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil en marche.Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF pour éteindre l’appareil.Réglage du volume Tournez la commande M.C..Sélection d’une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.Changement des informations de l’affichageAppuyez plusieurs fois sur DISP.Return to the previous display/list Press BAND/DIMMER .PioneerTest.book  Page 3  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
4C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr* Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est activée. Pour rétracter l’antenne, désactivez la source.Indications affichéesIndication Description Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de menu ou de dossier existe.Appears when the automatic answering function is set (page 10).Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche  . Appears when the local seek tuning function is set (page 11).Apparaît lorsque la lecture aléatoire est réglée.Apparaît lorsque la lecture répétée est réglée.Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 8).Retrait de la face avantRetirez la face avant pour prévenir le vol. Retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant et éteignez l’appareil avant de la retirer.Retirer FixerReturn to the normal display from the menuPress and hold BAND/DIMMER .Réponse à un appel/fin d’un appel Appuyez sur  .Objectif Opération Important•Évitez de soumettre la face avant à des chocs importants.•N’exposez pas la face avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.•Rangez toujours la face avant retirée dans un sac ou un boîtier protecteur.Menu de configurationLorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, [SET UP :YES] s’affiche.1Appuyez sur la commande M.C..Le menu de configuration disparaît après 30  secondes d’inactivité. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration à ce moment, tournez la commande M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour confirmer.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer.Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. Option de menu DescriptionCLOCK SET Réglage de l’horloge.FM STEP Sélection de l’intervalle de syntonisation FM 100 kHz ou 50 kHz.[100], [50]AM STEP Sélection de l’intervalle de syntonisation AM 10 kHz ou 9  kHz.[10], [9]PioneerTest.book  Page 4  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
5C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr Français3[QUIT :YES] s’affiche lorsque tous les réglages sont effectués.Pour retourner à la première option du menu de configuration, tournez la commande M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour confirmer.4Appuyez sur la commande M.C. pour confirmer les réglages.REMARQUES•Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.•Ces réglages peuvent être effectués à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page  12) et INITIAL (page  5).Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF)1Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer.3Tournez la commande M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour confirmer.4Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.Réglages INITIAL1Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.2Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.3Tournez la commande M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour confirmer.4Tournez la commande M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour confirmer.REMARQUELes options varient en fonction de l’appareil.Option de menu DescriptionFM STEP Sélection de l’intervalle de syntonisation FM 100 kHz ou 50 kHz.[100], [50]AM STEP Sélection de l’intervalle de syntonisation AM 10  kHz ou 9  kHz.[10], [9]SP-P/O MODE Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux fils de sortie de haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA.[REAR/SUB.W][SUB.W/SUB.W] Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif est connecté directement aux fils de sortie de haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA.[REAR/REAR] Sélectionnez cette option lorsque des haut-parleurs pleine gamme sont connectés aux fils de sortie de haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté aux fils de sortie de haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].DIM SETTING Change the display brightness.[SYNC CLOCK], [MANUAL]SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour initialiser les réglages de l’appareil. L’appareil redémarrera automatiquement.(Certains des réglages pourraient être conservés même après la réinitialisation de l’appareil.)[YES], [CANCEL]PioneerTest.book  Page 5  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
RadioRéception des stations présélectionnées6C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr1Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].2Press BAND/DIMMER  to select the band from [FM1], [FM2], [FM3] or [AM].3Appuyez sur une touche numérique (1/  à 6/ ).CONSEILLes touches  /  peuvent également servir à sélectionner une station présélectionnée lorsque l’option [SEEK] est réglée à [PCH] dans les réglages FUNCTION (page  11).Mémoire des meilleures stations (BSM)Les six stations au signal le plus puissant sont enregistrées sur les touches numériques (1/ à 6/ ).1Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour confirmer.3Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour confirmer.Pour rechercher une station manuellement1Après la sélection de la bande, appuyez sur  / pour sélectionner une station.Appuyez de manière prolongée sur  / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil reçoit une station. Pour annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur  / .REMARQUEL’option [SEEK] doit être réglée à [MAN] dans les réglages FUNCTION (page  11).Pour enregistrer des stations manuellement1Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer, appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.USB/AUXLectureDéconnectez le casque d’écoute du périphérique avant de connecter ce dernier à l’appareil.AUX input jack (3.5 mm stereo jack)USB portSRC (source)/OFFM.C. (multi-control) dialUSB devices (including Android)1Ouvrez le couvercle du port USB.PioneerTest.book  Page 6  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
7C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr Français2Plug in the USB.REMARQUETo automatically switch to [USB] source when a USB device is connected to the unit, set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page  13). PRÉCAUTIONUtilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le périphérique USB, car les périphériques connectés directement à l’appareil dépassent de ce dernier et peuvent s’avérer dangereux.Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.Connexions AOAA device installed with Android OS 5.0 or later can be connected to the unit via AOA, using the cable supplied with the device.Listening to music on AndroidThis function is compatible with devices that have Android OS 5.0 or later installed and also support Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and AOA (Android Open Accessory) 2.0.1Press SRC/OFF to select [ANDROID].Basic operationsPurpose OperationSelect a track Press   or  .Fast forward or reverse Press and hold   or  .Pause/resume playback Press 4/PAUSE.AUX1Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.2Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [AUX] comme source.REMARQUELorsque l’option [AUX] est réglée à [OFF] dans les réglages SYSTEM, vous ne pouvez pas sélectionner [AUX] comme source (page  13).OpérationsVous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page  11).Veuillez noter que les opérations suivantes ne sont pas disponibles pour un périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez les commandes du périphérique.Objectif OpérationSélection d’un dossier/album* Appuyez sur 1/ ou 2/ .Sélection d’une plage/chanson (chapitre)Appuyez sur   ou  .Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur  ou  .Recherche d’un fichier dans une liste 1Appuyez sur   pour afficher la liste.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de fichier (dossier) ou la catégorie de votre choix, puis appuyez pour confirmer.3Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer. La lecture démarre.Affichage de la liste des fichiers dans le dossier/la catégorie* que vous sélectionnezAppuyez sur la commande M.C. après avoir sélectionné un dossier/une catégorie.Lecture d’une chanson dans le dossier/la catégorie* que vous sélectionnezAppuyez de manière prolongée sur la commande M.C. après avoir sélectionné un dossier/une catégorie.Lecture répétée Appuyez sur 6/.Lecture aléatoire Appuyez sur 5/.PioneerTest.book  Page 7  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
8C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr* Fichiers audio compressés uniquementBluetoothConnexion Bluetooth ImportantSi trois périphériques Bluetooth ou plus (par exemple, un téléphone et un lecteur audio distinct) sont connectés, ils pourraient ne pas fonctionner correctement.1Activez la fonction Bluetooth du périphérique.2Appuyez sur   pour afficher le menu de téléphone.3Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour confirmer.4Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour confirmer.The unit starts to search for available devices.•Pour annuler cette recherche, appuyez sur la commande M.C..•Si le périphérique souhaité n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez [RE-SEARCH].•Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.5Turn the M.C. dial to select a device, then press to confirm.Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom de périphérique.6Sélectionnez [Pioneer BT Unit] sur l’affichage du périphérique.Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.Objectif Opération 7Assurez-vous que le même numéro à 6  chiffres s’affiche sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez «  Oui  » sur le périphérique.REMARQUESelon le périphérique, le code NIP pourrait être requis à l’étape  7. En pareil cas, entrez [0000].CONSEILLa connexion Bluetooth peut également être établie en détectant l’appareil à partir du périphérique Bluetooth. Pour ce faire, l’option [VISIBLE] doit être réglée à [ON] dans les réglages Bluetooth. Pour les détails sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth.Réglages BluetoothOption de menu DescriptionBT CONNECT Display the paired Bluetooth devices. “*” appears on the device name when the Bluetooth connection is established.[ON], [OFF]ADD DEVICE Enregistrement d’un nouveau périphérique.A.CONN Sélectionnez [ON] pour établir automatiquement  la connexion à un périphérique Bluetooth.[ON], [OFF]VISIBLE Sélectionnez [ON] afin qu’un périphérique Bluetooth puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre périphérique.[ON], [OFF]PioneerTest.book  Page 8  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
9C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr FrançaisFirst, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page  8). Important•Le fait de laisser l’appareil en veille pour établir la connexion à votre téléphone via Bluetooth pendant que le moteur est à l’arrêt pourrait décharger la batterie du véhicule.•Assurez-vous de stationner votre véhicule dans un endroit sûr et d’appliquer le frein à main avant d’effectuer cette opération.Pour effectuer un appel téléphonique1Appuyez sur   pour afficher le menu de téléphone.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour confirmer.Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape  4. 3Tournez la commande M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALED] ou [RECEIVED], puis appuyez pour confirmer.PIN CODE Modification du code NIP.1Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le mode de réglage.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner un numéro.3Appuyez sur la commande M.C. pour déplacer le curseur à la position suivante.4Après avoir entré le code NIP, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C..Après avoir entré le code NIP, vous pouvez appuyer sur la commande M.C. pour retourner à l’affichage d’entrée du code NIP afin de modifier ce dernier.DEV. INFO Commutation des informations de périphérique affichées entre le nom de périphérique et l’adresse de périphérique Bluetooth.Téléphone BluetoothOption de menu Description 4Tournez la commande M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour confirmer.L’appel téléphonique commence.Pour répondre à un appel entrant1Appuyez sur   pendant la réception d’un appel.Opérations de basePurpose OperationEnd a call Press  .Reject an incoming call Press and hold   when a call is received.Switch between the current caller and a caller on holdPress the M.C. dial.Cancel a caller on hold Press and hold  .Adjust the volume of the caller’s voice (When private mode is on, this function is not available.)Turn the M.C. dial during the call.Turn the private mode on or offPress BAND/ during the call.Pour présélectionner des numéros de téléphone1Sélectionnez un numéro de téléphone à partir d’un annuaire ou d’un historique d’appels.2Appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/  à 6/).Le contact est enregistré dans le numéro de présélection sélectionné.Pour effectuer un appel en utilisant un numéro de présélection, appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/), puis appuyez sur la commande M.C..PioneerTest.book  Page 9  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
10C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFrMenu de téléphoneOption de menu DescriptionRECENTS Affichage de l’historique d’appels manqués.[MISSED][DIALED] Affichage de l’historique d’appels composés.[RECEIVED] Affichage de l’historique d’appels reçus.PHONE BOOK*1 Affichage des contacts transférés à partir de votre téléphone. Réglez [VISIBLE] à [ON] dans les réglages Bluetooth pour parcourir les contacts au moyen de cet appareil.PRESET 1-6 Rappel des numéros de téléphone présélectionnés. Vous pouvez également rappeler des numéros de téléphone présélectionnés en appuyant sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).A.ANSR Select [ON] to answer an incoming call automatically.[ON], [OFF]R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise à partir des haut-parleurs de la voiture. Selon le téléphone connecté, cette fonction pourrait ne pas fonctionner.[ON], [OFF]PB INVT Inversion de l’ordre des noms dans l’annuaire (affichage des noms).PB A.SYNC Select whether or not to transfer the contacts from your phone automatically when your phone is connected to the unit.•When connected for the first time, the contacts from your phone are transferred automatically, regardless of the [PB A.SYNC] setting.•If you switch from [ON] to [OFF], the auto synchronization will not be performed on the next connection.•If you switch from [OFF] to [ON], the auto synchronization will be performed when your phone is connected to the unit.•During the auto synchronization, you cannot cancel the synchronization, even if you select [OFF].[ON], [OFF]BT SETTING Vous pouvez ajuster divers réglages pour les connexions Bluetooth. Pour les détails sur les réglages Bluetooth, consultez la page  8.*1 Les contacts de votre téléphone sont normalement transférés automatiquement lorsque le téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.Audio Bluetooth Important•Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants  :– A2DP (Profil de distribution audio avancé) permet uniquement d’écouter des chansons sur votre lecteur audio.– AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) permet d’utiliser des fonctions telles que la lecture, la mise en pause, la sélection de chanson, etc.•Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.•Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas établir automatiquement la connexion à un téléphone Bluetooth.•Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations et les informations affichées pourraient varier en fonction de la disponibilité et des fonctionnalités.Option de menu DescriptionPioneerTest.book  Page 10  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
11C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr Français1Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.2Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [BT AUDIO] comme source.3Appuyez sur BAND/  pour démarrer la lecture.Opérations de baseVous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page  11).Objectif OpérationAvance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur  ou  .Sélection d’une plage Appuyez sur   ou  .Lecture répétée* Appuyez sur 6/.Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/.Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.Recherche d’un fichier dans une liste 1Appuyez sur   pour afficher une liste.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de dossier souhaité, puis appuyez pour confirmer.3Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer.La lecture démarre.* Selon le périphérique connecté, ces opérations pourraient ne pas être disponibles.RéglagesVous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal.1Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.2Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des catégories ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.•Réglages FUNCTION (page  11)•Réglages AUDIO (page  12)•Réglages SYSTEM (page  12)3Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer.Réglages FUNCTIONLes options de menu varient en fonction de la source.Option de menu DescriptionBSM Enregistrement automatique des six stations au signal le plus puissant sur les touches numériques (1/ à 6/ ).LOCAL FM  : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]AM  : [OFF], [LV1], [LV2]Syntonisation de station restreinte en fonction de l’intensité du signal. SEEK [MAN], [PCH] Attribution des touches   ou   pour rechercher les stations une à une (syntonisation manuelle) ou effectuer la sélection à partir des canaux présélectionnés.PLAYDémarrage de la lecture.STOPArrêt de la lecture.PioneerTest.book  Page 11  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
Réglages AUDIOOption de menu DescriptionFADER*1Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière.BALANCERéglage de l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit.EQ SETTING[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Select an equalizer band and level for further customizing.Equalizer band: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]Equalizer level: [+6] to [–6]You can also switch the equalizer by pressing   repeatedly.LOUDNESS[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensation permettant d’obtenir un son clair à un volume faible.SUB.W*2[NOR], [REV], [OFF] Sélection de la phase du haut-parleur d’extrêmes graves.SUB.W CTRL*2*3Fréquence de coupure  : [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Niveau de sortie  : [–24] à [+6]Niveau de pente  : [–12], [–24]Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le haut-parleur d’extrêmes graves.BASS BOOST[0] à [+6] Sélection du niveau d’accentuation des graves.HPF SETTINGFréquence de coupure  : [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Niveau de pente  : [–12], [–24] Seules les fréquences supérieures à la fréquence de coupure du filtre passe-haut (HPF) sont émises par les haut-parleurs.SLA[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except RADIO.Each of the below combinations are set to the same setting automatically.•USB, APP (Android)12C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr*1 Non disponible lorsque l’option [SUB.W/SUB.W] est sélectionnée dans [SP-P/O MODE] des réglages INITIAL (page  5).*2 Non disponible lorsque l’option [REAR/REAR] est sélectionnée dans [SP-P/O MODE] des réglages INITIAL (page  5).*3 Non disponible lorsque l’option [OFF] est sélectionnée dans [SUB.W].Réglages SYSTEMVous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est éteint.Option de menu DescriptionPioneerTest.book  Page 12  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
Option de menu DescriptionCLOCK SETSet the clock (page 4).12H/24H[12H], [24H] Sélection du format de l’heure.AUX[ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.USB AUTO[ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to [USB] source when a USB device/Android is connected to the unit.Select [OFF] when a USB device/Android is being connected to the unit just for charging.BT AUDIO [ON], [OFF] Activation/désactivation du signal Bluetooth.BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device information, PIN code, call history, phone book, preset phone numbers) stored in the unit.[CLEARED] appears when data is successfully deleted.BT VERSIONAffichage de la version de système de l’appareil et du module Bluetooth.Connexions/InstallationConnexions13C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr Français ATTENTION•Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (puissance de sortie) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-parleurs d’une impédance de 1 Ω à 3  Ω avec cet appareil.•Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il pourrait en résulter un incendie, de la fumée ou un problème de fonctionnement. Important•Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage, le fait de ne pas connecter le câble rouge à la borne détectant l’utilisation de la clé de contact pourrait entraîner le déchargement de la batterie.Fil de masseAMPLIFICATEUR DE PUISSANCEAutres appareils  (Autres appareils électroniques dans le véhicule)Parties métalliques de la carrosserie du véhicule*1  Non fourni avec cet appareilPioneerTest.book  Page 13  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
14C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr•L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que celles indiquées ci-dessous pourrait entraîner un incendie ou un problème de fonctionnement.– Véhicules avec une batterie 12  volts et une mise à la masse négative.–When speaker output is used by 4 channels, use speakers over 50 W (Maximum input power) and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.–When rear speaker output is used by 2 Ω of subwoofer, use speakers over 70 W (Maximum input power). * Please refer to connection for a connection method.•Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un problème de fonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.–Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.–Fixez le câblage avec des serre-câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enroulez du ruban adhésif autour des parties du câblage en contact avec des pièces métalliques.–Placez tous les câbles à distance des pièces mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails des sièges.–Placez tous les câbles à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage.–Ne connectez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer dans l’ouverture du compartiment moteur.–Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban isolant.–Ne raccourcissez pas les câbles.–Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin de partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.–Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées.–Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse.–Ne réunissez jamais les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.•Lorsque cet appareil est en marche, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12  V  CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée dans une vitre, connectez-la à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.Avec position ACC  Sans position ACC•Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De plus, ne le connectez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, il pourrait en résulter un déchargement de la batterie ou un problème de fonctionnement.•Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et des autres équipements (plus particulièrement les appareils à courant élevé, tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés séparément. Sinon, un détachement accidentel pourrait entraîner un incendie ou un problème de fonctionnement.Cet appareilRear output or subwoofer outputAntenna inputPower cord inputFuse (10 A)Microphone inputMicrophone (3 m)Cordon d’alimentationEffectuez ces connexions lorsqu’aucun fil de haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-parleur d’extrêmes graves.Effectuez ces connexions lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur en option.Vers l’entrée pour cordon d’alimentationGauchePioneerTest.book  Page 14  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
15C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr FrançaisDroiteHaut-parleur avantHaut-parleur arrièreBlancBlanc/noirGrisGris/noirVertVert/noirVioletViolet/noirNoir (masse du châssis)Connectez à un emplacement métallique propre, non recouvert de peinture.JauneConnectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.RougeConnectez à la borne contrôlée par le commutateur d’allumage (12  V  CC).Bleu/blancConnectez à la borne de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique (max. 300 mA 12  V  CC).Haut-parleur d’extrêmes graves (4  Ω)When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/black leads.Non utilisé.Haut-parleur d’extrêmes graves (4  Ω) × 2REMARQUEChangez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à [SP-P/O MODE] (page 5). La sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.Amplificateur de puissance (vendu séparément)Effectuez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.Télécommande de systèmeConnectez au câble bleu/blanc.Amplificateur de puissance (vendu séparément)Connectez à l’aide de câbles RCA (vendus séparément)Vers la sortie arrière ou la sortie pour haut-parleur d’extrêmes gravesHaut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes gravesInstallation Important•Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.•N’utilisez pas de pièces non autorisées, car il pourrait en résulter des problèmes de fonctionnement.•Consultez votre détaillant si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.•N’installez pas cet appareil dans les endroits où  :–il risque de compromettre le fonctionnement du véhicule.–il pourrait blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.•Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il surchauffe. Installez cet appareil à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage.•Des performances optimales sont obtenues lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.•Lors de l’installation, pour assurer une dispersion adéquate de la chaleur pendant l’utilisation de cet appareil, assurez-vous de laisser amplement d’espace derrière la face arrière et enroulez les câbles libres de façon à ce qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération.Installation de montage DIN1Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord.2Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.Tableau de bordManchon de montage•Assurez-vous que l’appareil est installé solidement. Une installation instable pourrait causer des sautillements ou d’autres problèmes de fonctionnement.Lorsque le manchon de montage fourni n’est pas utilisé1Alignez les trous du support de montage avec les trous sur les côtés de l’appareil pour fixer le support.2Vissez une vis de chaque côté pour maintenir l’appareil en place.Laissez amplement d’espace5 cm5 cmPioneerTest.book  Page 15  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
16C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFrTapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied with product)Support de montageTableau de bord ou consoleUtilisation du support fourniAssurez-vous que le support fourni correspond à votre modèle de véhicule, puis fixez-le à l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni)1Retirez l’anneau de garniture.Anneau de garnitureEncoche•Le retrait de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.•Lorsque vous réinstallez l’anneau de garniture, placez le côté avec l’encoche vers le bas.2Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place.ScrewBracket3Tirez l’appareil hors du tableau de bord.Installing the microphone•Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice.•Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting the microphone.Mounting on the sun visor1Fit the microphone into the microphone clip.2Mount the microphone clip to the sun visor.Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognize the driver’s voice if the sun visor is in the down position.Installation on the steering column1Fit the microphone into the Microphone Base.MicrophoneMicrophone clipMicrophone clipClampsUse separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.PioneerTest.book  Page 16  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
17C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr Français2Attach the microphone on the steering column.3Keeping it away from the steering wheel.Informations complémentairesDépannageMicrophoneMicrophone clipMicrophone BaseClampsUse separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.L’écran retourne automatiquement à l’affichage normal.→Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes.–Effectuez une opération.L’étendue de la lecture répétée change de manière inattendue.→Selon l’étendue de la lecture répétée, l’étendue sélectionnée pourrait changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance/le retour rapide.–Resélectionnez l’étendue de la lecture répétée.Un sous-dossier n’est pas lu.→Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque l’option [FLD] (répétition du dossier) est sélectionnée.–Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée.Le son est intermittent.→Vous utilisez un périphérique, tel qu’un téléphone cellulaire, qui pourrait causer des interférences sonores.–Éloignez tous les appareils électriques qui pourraient causer des interférences.Messages d’erreurCommunAMP ERROR→Un problème de fonctionnement de l’appareil s’est produit ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte.→Le circuit de protection est activé.–Vérifiez la connexion des haut-parleurs.–Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ON. Si le message demeure affiché, contactez votre détaillant ou un centre d’entretien Pioneer agréé pour obtenir de l’assistance.USB deviceNO AUDIO→Il n’y a aucune chanson.–Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion.→La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté.–Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité.SKIPPED→Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.PioneerTest.book  Page 17  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
18C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr– Les fichiers protégés sont ignorés.PROTECT→Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM.– Utilisez un autre périphérique USB.N/A USB→Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.– Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible.CHECK USB→Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité.– Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.→La consommation du périphérique USB est supérieure au courant maximal autorisé.– Déconnectez le périphérique USB et ne l’utilisez pas. Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ACC ou ON. Connectez uniquement des périphériques USB compatibles.ERROR-19→Échec de communication.– Effectuez l’une des opérations suivantes, puis retournez à la source USB.•Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ON.•Déconnectez le périphérique USB.•Sélectionnez une autre source.ERROR-23→Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement.–Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32.Conseils sur la manipulationPériphérique de stockage USB•Les connexions au moyen d’un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.•Fixez fermement le périphérique de stockage USB avant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.•Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants pourraient survenir.–Le fonctionnement peut varier.–Le périphérique de stockage pourrait ne pas être reconnu.–Les fichiers pourraient ne pas être lus correctement.–Le périphérique pourrait générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.Formats audio compressés compatibles•Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.•L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.•Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrant des données d’image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.•Le texte en russe à afficher sur cet appareil doit être encodé dans l’un des jeux de caractères suivants  :–Unicode (UTF-8, UTF-16)–Un jeu de caractères autre qu’Unicode, utilisé dans un environnement Windows et défini sur Russe dans le réglage multilingue PRÉCAUTION•Pioneer ne peut garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédias, téléphones intelligents ou autres périphériques lors de l’utilisation de cet appareil.•Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un endroit où les températures sont élevées.Fichiers WMAExtension de fichier .wmaDébit binaire 48  kbit/s à 320  kbit/s (CBR), 48  kbit/s à 384  kbit/s (VBR)Fréquence d’échantillonnage32  kHz, 44,1  kHz, 48  kHzWindows Media™ Audio Professional, sans perte, flux voix/DRM ou flux avec vidéoNon compatibleFichiers MP3File extension .mp3Bit rate 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBRSampling frequency16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)Compatible ID3 tag version2.2, 2.3, 2.4M3u playlist Not compatibleMP3i (MP3 interactive), mp3 PRONot compatibleFichiers WAVExtension de fichier .wavBits de quantification8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)PioneerTest.book  Page 18  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
19C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr FrançaisFLAC files•Les fichiers FLAC pourraient être illisibles, selon le type d’encodeur.File extension .flacSampling frequency8/11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48 kHzQuantization bit rate16 bitChannel mode 1/2 chPériphérique USB•Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.Hiérarchie des dossiers pouvant être lusJusqu’à huit niveaux (Dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux.)Dossiers pouvant être lusJusqu’à 500Fichiers pouvant être lusJusqu’à 15  000Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteurNon compatiblePériphérique USB partitionnéSeule la première partition peut être lue.Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas attribuer de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence des fichiers audio varie en fonction du périphérique connecté.Veuillez noter que la lecture des fichiers cachés sur un périphérique USB est impossible.Exemple de hiérarchieDroits d’auteur et marques de commerceFréquence d’échantillonnage16  kHz à 48  kHz (LPCM), 22,05  kHz et 44,1  kHz (MS ADPCM)DossierFichier audio compressé à   : Séquence de lecture01 à 05  : Numéro de dossierWMAWindows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.FLACDroit d’auteur © 2000-2009  Josh CoalsonDroit d’auteur © 2011-2013  Xiph.Org FoundationLa redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes  :–Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante.–Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni lors de la distribution.–Ni le nom de la Xiph.org Foundation ni les noms de ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL  » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES.  LA FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ STRICTE OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ÉTAIENT INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.Android™Android est une marque commerciale de Google Inc.PioneerTest.book  Page 19  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
Caractéristiques techniques20C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFrGénéralitésTension d’alimentation  : 14,4  V  CC (10,8 V à 15,1 V acceptable)Mise à la masse  : Type négatifConsommation de courant maximale  :  10,0  ADimensions (L × H × P)  :DINChassis: 178 mm × 50 mm × 97 mmPanneau avant : 188 mm × 58 mm × 17 mmDChassis: 178 mm × 50 mm × 97 mmPanneau avant : 170 mm × 46 mm × 17 mmWeight: 0.5 kgAudioPuissance de sortie maximale  : •50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut-parleur d’extrêmes graves)•50  W × 2 canaux/4  Ω + 70 W × 1 canal/2  Ω (pour le haut-parleur d’extrêmes graves)Puissance de sortie continue  : 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  Hz, 5  % de DHT, charge de 4  Ω, avec les deux canaux entraînés)Impédance de charge  : 4  Ω (4 Ω à 8 Ω acceptable)Niveau de sortie maximal de la sortie préamplifiée  : 2,0  VContour d’intensité : +10 dB (100  Hz),  +6,5 dB (10 kHz) (volume  : –30 dB)Égaliseur (Égaliseur graphique à 5  bandes)  :Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5  kHz/8  kHzPlage d’égalisation  : ±12  dB (par incréments de 2 dB)Haut-parleur d’extrêmes graves (mono)  :Fréquence : 50  Hz/63  Hz/80  Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 HzPente : –12 dB/oct, –24 dB/octGain  : +6 dB à –24 dBPhase : Normale/InverséeUSBSpécification de norme USB : USB 2.0 haute vitesseMaximum current supply: 500 mAProtocole USB  :MSC (Classe de stockage de masse)AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0Système de fichier  : FAT12, FAT16, FAT32Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à couche audio  3WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 ch audio) (Windows Media Player)FLAC decoding format: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)Format du signal WAV : PCM Linéaire et MS ADPCM (Non compressé)Syntonisateur FMFrequency range: 87.9 MHz to 107.9 MHzSensibilité utile  : 11  dBf (1,0  μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB)Rapport signal/bruit  : 72 dB (réseau IEC-A)Syntonisateur AMFrequency range: 530 kHz to 1 710 kHzSensibilité utile  : 25 μV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit  : 62 dB (réseau IEC-A)BluetoothVersion: Bluetooth 3.0 + EDR certifiedPuissance de sortie  : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2)Gamme(s) de fréquences  : 2  400 MHz à 2  483,5 MHzProfils Bluetooth  : GAP (Profil d’accès générique)SDAP (Profil d’application de recherche de service)HFP (Profil mains libres) 1.6PBAP (Profil d’accès à l’annuaire)A2DP (Profil de distribution audio avancé)AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) 1.5SPP (Profil de port série) 1.1REMARQUELes caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.PioneerTest.book  Page 20  Wednesday, May 11, 2016  9:58 AM
21C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fmKM637 KM637_UCFr Français
X:\print\Pioneer\17\050BCO_30UC.fm<127075007028> UC© 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.© 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.MVH-290BT/MVH-291BT127075007028_(B6_Horizon)050BCO_30UC.fm  Page 28  Wednesday, April 27, 2016  9:57 AM

Navigation menu