Pioneer K096 1 DIN XLowMVH Receiver User Manual part 2
Pioneer Corporation 1 DIN XLowMVH Receiver part 2
Pioneer >
Contents
- 1. User manual part 1
- 2. User manual part 2
User manual part 2
C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 3 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. Fonctionnement de base MVH-290BT/291BT M.C. (multi-control) dial SRC (source)/OFF Display button/DISP OFF* Français ATTENTION • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. Pour commencer PRÉCAUTION • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. Detach button Display window BAND/DIMMER * This button is referred to as DISP in the manual. Opérations fréquemment utilisées Objectif Opération Mise en marche de l’appareil* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil en marche. Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF pour éteindre l’appareil. Réglage du volume Tournez la commande M.C.. Sélection d’une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. Changement des informations de l’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP. Return to the previous display/list Press BAND/DIMMER Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 4 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Objectif Opération Return to the normal display from the menu Press and hold BAND/DIMMER Réponse à un appel/fin d’un appel Appuyez sur Retirer Fixer * Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est activée. Pour rétracter l’antenne, désactivez la source. Indications affichées Indication Important Description Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de menu ou de dossier existe. • Évitez de soumettre la face avant à des chocs importants. • N’exposez pas la face avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. • Rangez toujours la face avant retirée dans un sac ou un boîtier protecteur. Appears when the automatic answering function is set (page 10). Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche Appears when the local seek tuning function is set (page 11). Apparaît lorsque la lecture aléatoire est réglée. Apparaît lorsque la lecture répétée est réglée. Menu de configuration Lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, [SET UP :YES] s’affiche. Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 8). Retrait de la face avant Retirez la face avant pour prévenir le vol. Retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant et éteignez l’appareil avant de la retirer. Appuyez sur la commande M.C.. Le menu de configuration disparaît après 30 secondes d’inactivité. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration à ce moment, tournez la commande M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour confirmer. Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer. Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. Option de menu Description CLOCK SET Réglage de l’horloge. FM STEP Sélection de l’intervalle de syntonisation FM 100 kHz ou 50 kHz. [100], [50] AM STEP [10], [9] Sélection de l’intervalle de syntonisation AM 10 kHz ou 9 kHz. 4 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 5 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM [QUIT :YES] s’affiche lorsque tous les réglages sont effectués. Pour retourner à la première option du menu de configuration, tournez la commande M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour confirmer. Appuyez sur la commande M.C. pour confirmer les réglages. REMARQUES Tournez la commande M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour confirmer. REMARQUE Les options varient en fonction de l’appareil. Option de menu Description FM STEP Sélection de l’intervalle de syntonisation FM 100 kHz ou 50 kHz. [100], [50] AM STEP [10], [9] Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF) Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. [REAR/SUB.W] Tournez la commande M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour confirmer. Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la commande M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour confirmer. Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux fils de sortie de haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif est connecté directement aux fils de sortie de haut-parleur arrière et qu’un hautparleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. [REAR/REAR] Sélectionnez cette option lorsque des haut-parleurs pleine gamme sont connectés aux fils de sortie de hautparleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté aux fils de sortie de hautparleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer. Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Sélection de l’intervalle de syntonisation AM 10 kHz ou 9 kHz. [SUB.W/SUB.W] Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer. Réglages INITIAL SP-P/O MODE Français • Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF. • Ces réglages peuvent être effectués à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 12) et INITIAL (page 5). DIM SETTING Change the display brightness. [SYNC CLOCK], [MANUAL] Sélectionnez [YES] pour initialiser les réglages de [YES], [CANCEL] l’appareil. L’appareil redémarrera automatiquement. (Certains des réglages pourraient être conservés même après la réinitialisation de l’appareil.) SYSTEM RESET Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 6 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM l’appareil reçoit une station. Pour annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur Radio REMARQUE Réception des stations présélectionnées Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. Press BAND/DIMMER [AM]. to select the band from [FM1], [FM2], [FM3] or Appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/ ). L’option [SEEK] doit être réglée à [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 11). Pour enregistrer des stations manuellement 1 Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer, appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ ) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter. à 6/ CONSEIL Les touches peuvent également servir à sélectionner une station présélectionnée lorsque l’option [SEEK] est réglée à [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 11). Mémoire des meilleures stations (BSM) Les six stations au signal le plus puissant sont enregistrées sur les touches à 6/ ). numériques (1/ Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. USB/AUX Lecture Déconnectez le casque d’écoute du périphérique avant de connecter ce dernier à l’appareil. SRC (source)/OFF USB port Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour confirmer. Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour confirmer. Pour rechercher une station manuellement 1 Après la sélection de la bande, appuyez sur pour sélectionner une station. , puis relâchez pour Appuyez de manière prolongée sur rechercher une station disponible. Le balayage s’interrompt lorsque M.C. (multi-control) dial AUX input jack (3.5 mm stereo jack) USB devices (including Android) 1 Ouvrez le couvercle du port USB. 6 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 7 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Plug in the USB. REMARQUE REMARQUE To automatically switch to [USB] source when a USB device is connected to the unit, set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 13). PRÉCAUTION Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. Connexions AOA A device installed with Android OS 5.0 or later can be connected to the unit via AOA, using the cable supplied with the device. Listening to music on Android This function is compatible with devices that have Android OS 5.0 or later installed and also support Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and AOA (Android Open Accessory) 2.0. Opérations Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 11). Veuillez noter que les opérations suivantes ne sont pas disponibles pour un périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez les commandes du périphérique. Objectif Opération Sélection d’un dossier/album* Appuyez sur 1/ ou 2/ Sélection d’une plage/chanson (chapitre) Appuyez sur ou Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou Recherche d’un fichier dans une liste pour afficher la liste. 1 Appuyez sur 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de fichier (dossier) ou la catégorie de votre choix, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer. La lecture démarre. Press SRC/OFF to select [ANDROID]. Basic operations Purpose Operation Select a track Press Fast forward or reverse Press and hold Pause/resume playback Press 4/PAUSE. or or AUX 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [AUX] comme source. Français Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le périphérique USB, car les périphériques connectés directement à l’appareil dépassent de ce dernier et peuvent s’avérer dangereux. Lorsque l’option [AUX] est réglée à [OFF] dans les réglages SYSTEM, vous ne pouvez pas sélectionner [AUX] comme source (page 13). Affichage de la liste des fichiers dans le Appuyez sur la commande M.C. après dossier/la catégorie* que vous avoir sélectionné un dossier/une sélectionnez catégorie. Lecture d’une chanson dans le dossier/ Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. après avoir la catégorie* que vous sélectionnez sélectionné un dossier/une catégorie. Lecture répétée Appuyez sur 6/ Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 8 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Objectif Opération Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. * Fichiers audio compressés uniquement Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres s’affiche sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique. REMARQUE Selon le périphérique, le code NIP pourrait être requis à l’étape 7. En pareil cas, entrez [0000]. Bluetooth Connexion Bluetooth Important Si trois périphériques Bluetooth ou plus (par exemple, un téléphone et un lecteur audio distinct) sont connectés, ils pourraient ne pas fonctionner correctement. Activez la fonction Bluetooth du périphérique. Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. CONSEIL La connexion Bluetooth peut également être établie en détectant l’appareil à partir du périphérique Bluetooth. Pour ce faire, l’option [VISIBLE] doit être réglée à [ON] dans les réglages Bluetooth. Pour les détails sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth. Réglages Bluetooth Option de menu Description BT CONNECT Display the paired Bluetooth devices. “*” appears on the device name when the Bluetooth connection is established. [ON], [OFF] Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour confirmer. ADD DEVICE Enregistrement d’un nouveau périphérique. Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour confirmer. The unit starts to search for available devices. • Pour annuler cette recherche, appuyez sur la commande M.C.. • Si le périphérique souhaité n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez [RESEARCH]. • Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche. A.CONN Sélectionnez [ON] pour établir automatiquement la connexion à un périphérique Bluetooth. [ON], [OFF] VISIBLE [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] afin qu’un périphérique Bluetooth puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre périphérique. Turn the M.C. dial to select a device, then press to confirm. Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom de périphérique. Sélectionnez [Pioneer BT Unit] sur l’affichage du périphérique. 8 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 9 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Description PIN CODE Modification du code NIP. 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur la commande M.C. pour déplacer le curseur à la position suivante. 4 Après avoir entré le code NIP, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C.. Après avoir entré le code NIP, vous pouvez appuyer sur la commande M.C. pour retourner à l’affichage d’entrée du code NIP afin de modifier ce dernier. DEV. INFO Commutation des informations de périphérique affichées entre le nom de périphérique et l’adresse de périphérique Bluetooth. Téléphone Bluetooth First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 8). Important • Le fait de laisser l’appareil en veille pour établir la connexion à votre téléphone via Bluetooth pendant que le moteur est à l’arrêt pourrait décharger la batterie du véhicule. • Assurez-vous de stationner votre véhicule dans un endroit sûr et d’appliquer le frein à main avant d’effectuer cette opération. Pour effectuer un appel téléphonique 1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour confirmer. Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4. Tournez la commande M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALED] ou [RECEIVED], puis appuyez pour confirmer. Tournez la commande M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour confirmer. L’appel téléphonique commence. Pour répondre à un appel entrant 1 Appuyez sur pendant la réception d’un appel. Opérations de base Français Option de menu Purpose Operation End a call Press Reject an incoming call Press and hold Switch between the current caller and a caller on hold Press the M.C. dial. Cancel a caller on hold Press and hold when a call is received. Turn the M.C. dial during the call. Adjust the volume of the caller’s voice (When private mode is on, this function is not available.) Turn the private mode on or off Press BAND/ during the call. Pour présélectionner des numéros de téléphone 1 Sélectionnez un numéro de téléphone à partir d’un annuaire ou d’un historique d’appels. Appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ ). à 6/ Le contact est enregistré dans le numéro de présélection sélectionné. Pour effectuer un appel en utilisant un numéro de présélection, appuyez sur à 6/ ), puis appuyez sur la commande l’une des touches numériques (1/ M.C.. Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 10 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Menu de téléphone Option de menu Description RECENTS Affichage de l’historique d’appels manqués. Option de menu Description PB A.SYNC Select whether or not to transfer the contacts from your phone automatically when your phone is connected to the unit. • When connected for the first time, the contacts from your phone are transferred automatically, regardless of the [PB A.SYNC] setting. • If you switch from [ON] to [OFF], the auto synchronization will not be performed on the next connection. • If you switch from [OFF] to [ON], the auto synchronization will be performed when your phone is connected to the unit. • During the auto synchronization, you cannot cancel the synchronization, even if you select [OFF]. [ON], [OFF] [MISSED] [DIALED] Affichage de l’historique d’appels composés. [RECEIVED] Affichage de l’historique d’appels reçus. PHONE BOOK*1 Affichage des contacts transférés à partir de votre téléphone. Réglez [VISIBLE] à [ON] dans les réglages Bluetooth pour parcourir les contacts au moyen de cet appareil. PRESET 1-6 Rappel des numéros de téléphone présélectionnés. Vous pouvez également rappeler des numéros de téléphone présélectionnés en appuyant sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). A.ANSR Select [ON] to answer an incoming call automatically. [ON], [OFF] R.TONE [ON], [OFF] PB INVT Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise à partir des haut-parleurs de la voiture. Selon le téléphone connecté, cette fonction pourrait ne pas fonctionner. Inversion de l’ordre des noms dans l’annuaire (affichage des noms). BT SETTING Vous pouvez ajuster divers réglages pour les connexions Bluetooth. Pour les détails sur les réglages Bluetooth, consultez la page 8. *1 Les contacts de votre téléphone sont normalement transférés automatiquement lorsque le téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts. Audio Bluetooth Important • Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : – A2DP (Profil de distribution audio avancé) permet uniquement d’écouter des chansons sur votre lecteur audio. – AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) permet d’utiliser des fonctions telles que la lecture, la mise en pause, la sélection de chanson, etc. • Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé. • Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas établir automatiquement la connexion à un téléphone Bluetooth. • Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations et les informations affichées pourraient varier en fonction de la disponibilité et des fonctionnalités. 10 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 11 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth. Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [BT AUDIO] comme source. Appuyez sur BAND/ pour démarrer la lecture. Opérations de base Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer. Français Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 11). Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des catégories cidessous, puis appuyez pour confirmer. • Réglages FUNCTION (page 11) • Réglages AUDIO (page 12) • Réglages SYSTEM (page 12) Réglages FUNCTION Objectif Opération Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou Sélection d’une plage Appuyez sur ou Lecture répétée* Appuyez sur 6/ Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Recherche d’un fichier dans une liste pour afficher une 1 Appuyez sur liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de dossier souhaité, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer. La lecture démarre. Les options de menu varient en fonction de la source. Option de menu Description BSM Enregistrement automatique des six stations au signal le plus puissant sur les touches numériques (1/ à 6/ ). LOCAL FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] AM : [OFF], [LV1], [LV2] Syntonisation de station restreinte en fonction de l’intensité du signal. SEEK [MAN], [PCH] * Selon le périphérique connecté, ces opérations pourraient ne pas être disponibles. Attribution des touches ou pour rechercher les stations une à une (syntonisation manuelle) ou effectuer la sélection à partir des canaux présélectionnés. PLAY Réglages Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal. Démarrage de la lecture. STOP Arrêt de la lecture. Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. Fr KM637 KM637_UC 11 C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 12 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Option de menu Réglages AUDIO Option de menu Description Fréquence de coupure : [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de sortie : [–24] à [+6] Niveau de pente : [–12], [– 24] FADER*1 Réglage de l’équilibre entre les hautparleurs avant et arrière. BALANCE Réglage de l’équilibre entre les hautparleurs gauche et droit. [0] à [+6] You can also switch the equalizer by repeatedly. pressing Seules les fréquences supérieures à la Fréquence de coupure : [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], fréquence de coupure du filtre passe-haut (HPF) sont émises par les haut-parleurs. [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de pente : [–12], [– 24] SLA [+4] to [–4] LOUDNESS Compensation permettant d’obtenir un son clair à un volume faible. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Sélection du niveau d’accentuation des graves. HPF SETTING Select an equalizer band and level for further customizing. Equalizer band: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizer level: [+6] to [–6] [OFF], [LOW], [MID], [HI] Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le haut-parleur d’extrêmes graves. BASS BOOST EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Description SUB.W CTRL*2*3 Sélection de la phase du haut-parleur d’extrêmes graves. Adjust the volume level for each source except RADIO. Each of the below combinations are set to the same setting automatically. • USB, APP (Android) *1 Non disponible lorsque l’option [SUB.W/SUB.W] est sélectionnée dans [SP-P/O MODE] des réglages INITIAL (page 5). *2 Non disponible lorsque l’option [REAR/REAR] est sélectionnée dans [SP-P/O MODE] des réglages INITIAL (page 5). *3 Non disponible lorsque l’option [OFF] est sélectionnée dans [SUB.W]. Réglages SYSTEM Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est éteint. 12 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 13 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Option de menu Description CLOCK SET Connexions/Installation Set the clock (page 4). Connexions 12H/24H [12H], [24H] Sélection du format de l’heure. AUX Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un périphérique auxiliaire connecté à l’appareil. USB AUTO [ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to [USB] source when a USB device/Android is connected to the unit. Select [OFF] when a USB device/Android is being connected to the unit just for charging. BT AUDIO [ON], [OFF] Activation/désactivation du signal Bluetooth. ATTENTION • Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (puissance de sortie) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-parleurs d’une impédance de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil. • Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il pourrait en résulter un incendie, de la fumée ou un problème de fonctionnement. Fil de masse AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device information, PIN code, call history, phone book, preset phone numbers) stored in the unit. [CLEARED] appears when data is successfully deleted. BT VERSION Affichage de la version de système de l’appareil et du module Bluetooth. Autres appareils Parties (Autres appareils métalliques de électroniques dans le la carrosserie véhicule) du véhicule *1 Non fourni avec cet appareil Important • Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage, le fait de ne pas connecter le câble rouge à la borne détectant l’utilisation de la clé de contact pourrait entraîner le déchargement de la batterie. Fr KM637 KM637_UC 13 Français [ON], [OFF] C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 14 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Avec position ACC Sans position ACC • L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que celles indiquées ci-dessous pourrait entraîner un incendie ou un problème de fonctionnement. – Véhicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse négative. – When speaker output is used by 4 channels, use speakers over 50 W (Maximum input power) and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit. – When rear speaker output is used by 2 Ω of subwoofer, use speakers over 70 W (Maximum input power). * Please refer to connection for a connection method. • Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un problème de fonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. – Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. – Fixez le câblage avec des serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enroulez du ruban adhésif autour des parties du câblage en contact avec des pièces métalliques. – Placez tous les câbles à distance des pièces mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails des sièges. – Placez tous les câbles à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage. – Ne connectez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer dans l’ouverture du compartiment moteur. – Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban isolant. – Ne raccourcissez pas les câbles. – Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin de partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. – Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. – Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. – Ne réunissez jamais les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs. • Lorsque cet appareil est en marche, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée dans une vitre, connectez-la à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. • Ne connectez jamais le câble bleu/ blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De plus, ne le connectez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, il pourrait en résulter un déchargement de la batterie ou un problème de fonctionnement. • Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et des autres équipements (plus particulièrement les appareils à courant élevé, tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés séparément. Sinon, un détachement accidentel pourrait entraîner un incendie ou un problème de fonctionnement. Cet appareil Cordon d’alimentation Effectuez ces connexions lorsqu’aucun fil de haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-parleur d’extrêmes graves. Effectuez ces connexions lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur en option. Rear output or subwoofer output Antenna input Power cord input Fuse (10 A) Microphone input Microphone (3 m) Vers l’entrée pour cordon d’alimentation Gauche 14 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 15 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM REMARQUE Changez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à [SP-P/O MODE] (page 5). La sortie pour hautparleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option. Télécommande de système Connectez au câble bleu/blanc. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Connectez à l’aide de câbles RCA (vendus séparément) Vers la sortie arrière ou la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves Haut-parleur arrière ou hautparleur d’extrêmes graves Installation Important • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. • N’utilisez pas de pièces non autorisées, car il pourrait en résulter des problèmes de fonctionnement. • Consultez votre détaillant si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule. • N’installez pas cet appareil dans les endroits où : – il risque de compromettre le fonctionnement du véhicule. – il pourrait blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule. • Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il surchauffe. Installez cet appareil à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage. • Des performances optimales sont obtenues lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°. • Lors de l’installation, pour assurer une dispersion adéquate de la chaleur pendant l’utilisation de cet appareil, assurez-vous de laisser amplement d’espace derrière la face arrière et enroulez les câbles libres de façon à ce qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération. Laissez amplement d’espace Installation de montage DIN 1 Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord. Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place. Français Droite Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Blanc Blanc/noir Gris Gris/noir Vert Vert/noir Violet Violet/noir Noir (masse du châssis) Connectez à un emplacement métallique propre, non recouvert de peinture. Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. Rouge Connectez à la borne contrôlée par le commutateur d’allumage (12 V CC). Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/black leads. Non utilisé. Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2 Tableau de bord Manchon de montage • Assurez-vous que l’appareil est installé solidement. Une installation instable pourrait causer des sautillements ou d’autres problèmes de fonctionnement. Lorsque le manchon de montage fourni n’est pas utilisé Alignez les trous du support de montage avec les trous sur les côtés de l’appareil pour fixer le support. Vissez une vis de chaque côté pour maintenir l’appareil en place. 5 cm 5 cm Fr KM637 KM637_UC 15 C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 16 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied with product) Support de montage Tableau de bord ou console Screw Bracket Utilisation du support fourni Assurez-vous que le support fourni correspond à votre modèle de véhicule, puis fixez-le à l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni) Retirez l’anneau de garniture. Tirez l’appareil hors du tableau de bord. Installing the microphone • Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. • Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting the microphone. Mounting on the sun visor 1 Fit the microphone into the microphone clip. Anneau de garniture Encoche • Le retrait de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture. • Lorsque vous réinstallez l’anneau de garniture, placez le côté avec l’encoche vers le bas. Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. Microphone clip Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognize the driver’s voice if the sun visor is in the down position. Installation on the steering column 1 Fit the microphone into the Microphone Base. Microphone Microphone clip Mount the microphone clip to the sun visor. 16 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 17 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Informations complémentaires Dépannage Microphone Microphone clip Attach the microphone on the steering column. L’étendue de la lecture répétée change de manière inattendue. → Selon l’étendue de la lecture répétée, l’étendue sélectionnée pourrait changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance/le retour rapide. – Resélectionnez l’étendue de la lecture répétée. Microphone Base Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Keeping it away from the steering wheel. Un sous-dossier n’est pas lu. → Il est impossible de lire les sousdossiers lorsque l’option [FLD] (répétition du dossier) est sélectionnée. – Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée. Le son est intermittent. → Vous utilisez un périphérique, tel qu’un téléphone cellulaire, qui pourrait causer des interférences sonores. – Éloignez tous les appareils électriques qui pourraient causer des interférences. Commun AMP ERROR → Un problème de fonctionnement de l’appareil s’est produit ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. → Le circuit de protection est activé. – Vérifiez la connexion des hautparleurs. – Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenezle à ON. Si le message demeure affiché, contactez votre détaillant ou un centre d’entretien Pioneer agréé pour obtenir de l’assistance. USB device NO AUDIO → Il n’y a aucune chanson. – Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion. → La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté. – Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité. SKIPPED → Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. Fr KM637 KM637_UC 17 Français L’écran retourne automatiquement à l’affichage normal. → Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes. – Effectuez une opération. Messages d’erreur C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 18 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM – Les fichiers protégés sont ignorés. PROTECT → Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre périphérique USB. N/A USB → Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. – Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible. CHECK USB → Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité. – Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. → La consommation du périphérique USB est supérieure au courant maximal autorisé. – Déconnectez le périphérique USB et ne l’utilisez pas. Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ACC ou ON. Connectez uniquement des périphériques USB compatibles. ERROR-19 → Échec de communication. – Effectuez l’une des opérations suivantes, puis retournez à la source USB. • Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenezle à ON. • Déconnectez le périphérique USB. • Sélectionnez une autre source. ERROR-23 → Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement. – Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Conseils sur la manipulation Périphérique de stockage USB • Les connexions au moyen d’un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. • Fixez fermement le périphérique de stockage USB avant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. • Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants pourraient survenir. – Le fonctionnement peut varier. – Le périphérique de stockage pourrait ne pas être reconnu. – Les fichiers pourraient ne pas être lus correctement. – Le périphérique pourrait générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. Formats audio compressés compatibles • Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés. • L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. • Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrant des données d’image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. • Le texte en russe à afficher sur cet appareil doit être encodé dans l’un des jeux de caractères suivants : – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un jeu de caractères autre qu’Unicode, utilisé dans un environnement Windows et défini sur Russe dans le réglage multilingue PRÉCAUTION • Pioneer ne peut garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédias, téléphones intelligents ou autres périphériques lors de l’utilisation de cet appareil. • Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un endroit où les températures sont élevées. Fichiers WMA Extension de fichier .wma Débit binaire 48 kbit/s à 320 kbit/ s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, Fréquence d’échantillonnage 48 kHz Windows Media™ Non compatible Audio Professional, sans perte, flux voix/DRM ou flux avec vidéo Fichiers MP3 File extension Bit rate .mp3 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR 16 kHz to 48 kHz (32 Sampling kHz, 44.1 kHz, 48 frequency kHz for emphasis) Compatible ID3 tag 2.2, 2.3, 2.4 version M3u playlist Not compatible MP3i (MP3 Not compatible interactive), mp3 PRO Fichiers WAV Extension de fichier .wav Bits de 8 et 16 (LPCM), 4 quantification (MS ADPCM) 18 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 19 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Fréquence d’échantillonnage 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) FLAC files • Les fichiers FLAC pourraient être illisibles, selon le type d’encodeur. Quantization bit rate Channel mode .flac 8/11.025/12/16/ 22.05/24/32/44.1/ 48 kHz 16 bit 1/2 ch Périphérique USB • Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Hiérarchie des dossiers pouvant être lus Jusqu’à huit niveaux (Dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux.) Jusqu’à 500 Dossiers pouvant être lus Jusqu’à 15 000 Fichiers pouvant être lus Lecture des fichiers Non compatible protégés par des droits d’auteur Seule la première partition peut être lue. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas attribuer de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence des fichiers audio varie en fonction du périphérique connecté. Veuillez noter que la lecture des fichiers cachés sur un périphérique USB est impossible. Exemple de hiérarchie Dossier Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier à : Séquence de lecture Droits d’auteur et marques de commerce WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Droit d’auteur © 2000-2009 Josh Coalson Droit d’auteur © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes : – Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante. – Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ ou tout autre matériel fourni lors de la distribution. – Ni le nom de la Xiph.org Foundation ni les noms de ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES. LA FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ STRICTE OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ÉTAIENT INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Android™ Android est une marque commerciale de Google Inc. Fr KM637 KM637_UC 19 Français File extension Sampling frequency Périphérique USB partitionné C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm PioneerTest.book Page 20 Wednesday, May 11, 2016 9:58 AM Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse : Type négatif Consommation de courant maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 17 mm Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 17 mm Weight: 0.5 kg Audio Puissance de sortie maximale : • 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut-parleur d’extrêmes graves) • 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (pour le hautparleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, 5 % de DHT, charge de 4 Ω, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω acceptable) Niveau de sortie maximal de la sortie préamplifiée : 2,0 V Contour d’intensité : +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : – 30 dB) Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : Fréquence : 80 Hz/250 Hz/ 800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Plage d’égalisation : ±12 dB (par incréments de 2 dB) Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain : +6 dB à –24 dB Phase : Normale/Inversée USB Spécification de norme USB : USB 2.0 haute vitesse Maximum current supply: 500 mA Protocole USB : MSC (Classe de stockage de masse) AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0 Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à couche audio 3 WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 ch audio) (Windows Media Player) FLAC decoding format: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Format du signal WAV : PCM Linéaire et MS ADPCM (Non compressé) Syntonisateur FM Frequency range: 87.9 MHz to 107.9 MHz Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A) Syntonisateur AM Frequency range: 530 kHz to 1 710 kHz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Bluetooth Version: Bluetooth 3.0 + EDR certified Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Gamme(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Profils Bluetooth : GAP (Profil d’accès générique) SDAP (Profil d’application de recherche de service) HFP (Profil mains libres) 1.6 PBAP (Profil d’accès à l’annuaire) A2DP (Profil de distribution audio avancé) AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) 1.5 SPP (Profil de port série) 1.1 REMARQUE Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. 20 Fr KM637 KM637_UC C:\Program Files (x86)\Adobe\AdobeFrameMaker12\Structure\xml\Pioneer\1.0\020Chapter.fm Français Fr KM637 KM637_UC 21 X:\print\Pioneer\17\050BCO_30UC.fm 050BCO_30UC.fm Page 28 Wednesday, April 27, 2016 9:57 AM © 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <127075007028> UC MVH-290BT/MVH-291BT 127075007028_(B6_Horizon)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2016:05:23 11:05:43-04:00 Creator : Adobe Acrobat Pro 10.1.16 Modify Date : 2016:05:23 11:05:53-04:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2016:05:23 11:05:53-04:00 Creator Tool : Adobe Acrobat Pro 10.1.16 Format : application/pdf Document ID : uuid:6da923f4-2f3c-4d22-951e-168904069035 Instance ID : uuid:a2455ac7-c381-421b-8858-cab2bb4e7b47 Producer : Acrobat Distiller 10.1.16 (Windows) Page Count : 20EXIF Metadata provided by EXIF.tools