Plantronics BBG3 Bluetooth Headset User Manual

Plantronics Inc Bluetooth Headset

User manual

Your new earbuds have enough power to pair and
listen to music for a while. To access the charging
port, insert your fingernail into the groove on top of
the right earbud and pull down.
It takes up to 2.5 hours to fully charge the earbuds.
While charging, the LED is red and turns blue once
charging is complete.
CHARGE
Check the battery status by tapping either of the
Volume buttons when your earbuds are not playing
music or on a call. Your earbuds announce battery
status by the hour and the LED flashes blue. When
there is less than 1 hour remaining battery time, your
earbuds announce the "battery low" status and the
LED flashes red.
CHECK BATTERY STATUS
If you leave your earbuds powered on but out of
range of your paired phone for more than 10 minutes,
they will conserve battery power by entering into a
DeepSleep mode.
Once back in range with your phone, press the center
button to exit DeepSleep mode. If your phone is also
ringing, tap the center button again to answer your
call.
DEEPSLEEP MODE
Your earbuds can pair with up to eight devices but
only maintain one connection.
1To enter pair mode after the first pairing process,
start with the earbuds powered off. Press and hold
the center button until you hear "pair mode" and the
LED on the right earbud flashes red and blue.
2Download and use the BackBeat GO 3 Companion app
to manage your connection and switch devices.
PAIR MULTIPLE DEVICES
Get the most from your earbuds by installing our free
app, BackBeat GO 3 Companion for iOS/Android.
Download it at plantronics.com/software, the iTunes
store or Google Play.
With this app, you can:
Manage the earbud's connection to other devices
• Change the earbud language
Explore features
View the user guide
The app will also guide you through the first pairing
process if the earbuds are not paired to the device.
For maximum benefit, install the BackBeat GO 3
Companion app on every device paired to the
earbuds.
INSTALL THE APP
Use BackBeat GO 3 Companion app
Connection switcher
The connection switcher screen gives you an instant
view of the devices paired to your earbuds. Use the
connection switcher to easily switch between paired
devices with a single tap.
Earbud settings
Go to settings to update the earbud firmware, select a
different earbud language, enable/disable HD Voice,
and manage your paired device list.
GET STARTED
BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
Find a local support number
plantronics.com/support
Read online user guide
plantronics.com/documentation
NEED MORE HELP?
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeat, DeepSleep, and Plantronics
are trademarks of Plantronics, Inc. registered in the US and
other countries, and PLT is a trademark of Plantronics, Inc. iPhone and iTunes
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use by
Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the property of their
respective owners.
Patents pending.
204497-01 01.16
TM
Complies with
IDA Standards
DA101760
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
The first time you power on your earbuds, the pairing
process begins.
1Power on the earbuds by pressing on the center
button until you hear a pairing voice prompt and the
LED on the right earbud flashes red and blue.
2Activate Bluetooth® on your phone and set it to search
for new devices.
iPhone Settings > Bluetooth > On*
Android Settings > Bluetooth > On > Scan for
GET PAIRED
devices*
*Menus may vary by device.
3Select “PLT BB GO 3 (BackBeat).
If necessary, enter four zeros (0000) for the passcode
or accept the connection.
Once successfully paired, you hear pairing
successful” and the LEDs stop flashing.
NOTE To enter pair mode after the first pairing process, start
with the earbuds powered off and press and hold the center
button until you hear "pair mode."
For the best sound, a good seal with your ear canal is
essential.Try on the three different sized eartips to find
which one fits you best. You may end up with a different
eartip in each ear for the best fit.
1Remove the eartip To remove the eartip, pull straight
out with some force.
2Replace the eartip Push the eartip onto the earbud tip
GET THE BEST SOUND
until it clicks in place.
3Try it out Put the earbuds in your ears and make sure
the stabilizing loop is tucked securely in your ear for
stability.
Listen to your favorite song while trying out each
eartip and select the one that gives you the best fit
and sound.
TAKE CONTROL
Power on or off
Press the center button until you hear “power on." To
power off, press the center button for 4 seconds until
you hear "power off."
Play or pause audio
Tap the center button.
Skip to next track
Press the Volume up (+) button for more than 1
second.
Play previous track
Press the Volume down (–) button for more than 1
second to restart the current track. Press the button
twice (each press more than 1 second) to go to the
previous track.
Adjust the volume
Tap the Volume up (+) or down (–) button.
Answer or end a call
Tap the center button.
Mute
During a conversation, simultaneously tap the Volume
(+) and (–) buttons. You will hear “mute on” or “mute
off.” An alert repeats every 15 minutes when mute is
on.
Use call waiting
First, tap the center button to put the first call on hold
and answer the second call. To switch between calls,
press the center button for 2 seconds. To end the
second call and retrieve the first call, tap the center
button.
size
Vos nouveaux écouteurs-boutons disposent de
suffisamment d'énergie pour l'association et l'écoute de
musique pendant un certain temps. Pour accéder au port
de recharge, insérez votre ongle dans la rainure au-
dessus de l'écouteur droit, puis tirez vers le bas.
Cela prend jusqu'à deux heures et demie pour charger
complètement les écouteurs-boutons. L'indicateur
lumineux est rouge pendant la charge et devient bleu une
fois la charge terminée.
CHARGER L'ÉCOUTEUR
Vérifiez l'état de la pile en touchant l'un des boutons de
volume lorsque vous n'écoutez pas de musique ou n'êtes
pas au téléphone. Vos écouteurs annoncent l'état de la
pile par heure et le voyant clignote en bleu. Lorsqu'il
reste moins d'une heure d'autonomie, vos écouteurs
émettent le message « battery low » (pile faible) et le
voyant clignote en rouge.
VÉRIFIER L'ÉTAT DE LA PILE
Si vous laissez vos écouteurs allumés, mais hors de
portée du téléphone auquel ils sont associés pendant
plus de 10 minutes, ils se mettent en mode DeepSleep
pour conserver la charge de la pile.
Une fois le téléphone de nouveau à portée, appuyez sur
le bouton du centre pour quitter le mode DeepSleep. Si
votre téléphone sonne, appuyez sur le bouton du centre
pour répondre à l'appel entrant.
MODE DEEPSLEEP
Vos écouteurs-boutons peuvent être associés avec un
maximum de huit appareils, mais ne peuvent maintenir
qu'une seule connexion à la fois.
1Pour entrer en mode association après le premier
processus d'association, commencez avec les écouteurs
éteints. Maintenez le bouton du centre enfoncé jusqu'à
ce que vous entendiez « pair mode » (mode association)
et que le voyant sur l'écouteur droit clignote en rouge et
en bleu.
2Téléchargez et utilisez l'application BackBeat GO 3 pour
gérer votre connexion et alterner entre les appareils.
ASSOCIER PLUSIEURS APPAREILS
Profitez au maximum de vos écouteurs en installant
gratuitement notre application, BackBeat GO 3 pour iOS
et Android. Vous pouvez la télécharger à l'adresse
plantronics.com/software, dans la boutique iTunes Store
ou sur le portail Google Play.
Cette application vous permet de :
Gérer la connexion des écouteurs avec d'autres appareils
Changer la langue des écouteurs
Découvrir les fonctionnalités
Consulter le guide d'utilisation
L'application vous guidera également durant le premier
processus d'association si les écouteurs ne sont pas
associés à l'appareil.
Pour un maximum de commodité, installez l'application
BackBeat GO 3 sur chaque appareil associé aux
écouteurs.
INSTALLER L'APPLICATION
Utiliser l'application BackBeat GO 3
Commutateur de connexion
L'écran de commutation de connexion vous présente un
aperçu des appareils associés à vos écouteurs. Le
commutateur de connexion vous permet d'alterner
facilement entre les appareils associés, d'un simple
mouvement du doigt.
Paramètres des écouteurs
Affichez les paramètres pour mettre à jour le
micrologiciel des écouteurs, sélectionner une langue
différente, activer ou désactiver la qualité vocale HD et
gérer votre liste d'appareils associés.
PREMIERS PAS
BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
Consulter le guide d'utilisation en ligne
plantronics.com/documentation
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
© 2016 Plantronics Inc. BackBeat, Plantronics et Simply Smarter Communications
sont des marques de commerce de Plantronics, Inc., déposées aux États-Unis et
dans d'autres pays. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
utilisée sous licence par Plantronics. Apple et iTunes son des marques de
commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres
marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Brevets en instance.
204497-02 02.16
Industry Canada Regulatory Information
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device. Le présent
appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition de radiation IC énoncés pour un environnement non contrôlé.
Vos écouteurs lancent le processus d'association lorsque
vous les allumez pour la premre fois.
1Allumez les écouteurs en appuyant sur le bouton du
centre jusqu ce que vous entendiez une commande
d'association et que le voyant sur l'écouteur droit
clignote en rouge et en bleu.
2Activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone et
glez-la sur la recherche de nouveaux appareils.
iPhone Réglages > Bluetooth > Activé*
Android Paramètres > Bluetooth > Activé > Rechercher
ASSOCIER UN APPAREIL
des appareils*
* Les menus peuvent varier selon l'appareil.
3Sélectionnez PLT BB GO 3 (BackBeat).
Si le téléphone vous demande un mot de passe, entrez
quatre zéros (0000). Sinon, acceptez la connexion.
Une fois l'association réussie, vous entendez
« pairing successful » (association réussie), et les voyants
à DÉL arrêtent de clignoter.
REMARQUE Pour activer le mode association après le
premier processus d'association, commencez avec les
écouteurs éteints, puis maintenez enfoncé le bouton du
centre jusqu'à ce que vous entendiez « pairing »
(association).
Pour profiter d'un son optimal, une bonne étancité du
canal auditif est essentielle. Essayez les trois tailles
d'embouts pour trouver celle qui vous convient le mieux.
Vous pourriez vous devoir utiliser des embouts de tailles
différentes dans chaque oreille pour cer un ajustement
personnalisé.
1Retirer l'embout Pour retirer l'embout, tirez-le
directement avec un peu de force.
2Remplacer l'embout Poussez l'embout sur l'écouteur
jusquce qu'il se fixe en place.
PROFITER DU MEILLEUR SON POSSIBLE
3Essayez-les Insérez les écouteurs dans vos oreilles et
assurez-vous que la boucle de stabilisation est
fermement enfoncée dans l'oreille pour en assurer la
stabilité.
Écoutez votre chanson préférée en essayant les
différents embouts et sélectionnez ceux qui vous
procurent le plus de confort et le meilleur son.
PRENEZ LE CONTRÔLE
Allumer et éteindre les écouteurs
Appuyez sur le bouton du centre jusqu'à ce que vous
entendiez « power on » (allumés). Pour éteindre les
écouteurs, appuyez sur le bouton du centre pendant
4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez « power off »
teints).
Lire ou mettre en pause du contenu audio
Appuyez sur le bouton du centre.
Passer à la chanson suivante
Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume (+)
pendant plus d'une seconde.
Lire la chanson précédente
Appuyez sur le bouton de réduction du volume (–)
pendant plus d'une seconde pour relancer la
chanson actuelle. Pour aller à la chanson précédente,
appuyez deux fois sur le bouton (toujours en le
maintenant enfoncé pendant plus d'une seconde).
Régler le volume
Appuyez sur le bouton d'augmentation (+) ou de
réduction (–) du volume.
Répondre ou mettre fin à un appel
Appuyez sur le bouton du centre.
Mode discrétion
Lors d'une conversation, appuyez simultanément sur les
boutons (+) et (–) du volume. Vous entendrez « Mute
on » (discrétion actie) ou « Mute off » (discrétion
désactivée). Une alarme vous rappelle toutes
les 15 minutes que le mode discrétion est acti.
Utiliser la fonction d'appel en attente
Appuyez d'abord sur le bouton du centre pour mettre le
premier appel en attente et répondre au second appel.
Pour passer d'un appel à un autre, appuyez sur le bouton
du centre pendant 2 secondes. Pour mettre fin au second
appel et reprendre le premier, appuyez sur le bouton du
centre.
Su nuevo auricular tiene suficiente carga para emparejar
y escuchar música por un tiempo. Para acceder al puerto
de carga, inserte la uña en la ranura en la parte superior
del auricular derecho y tire hacia abajo.
La carga completa de los auriculares demora 2,5 horas.
Mientras la carga está en curso, la luz LED permanece de
color rojo, y al finalizar esta cambia a azul.
CARGA
Verifique el estado de la batería cuando toque cualquiera
de los botones de volumen cuando los auriculares no
estén reproduciendo música ni estén en una llamada. Los
auriculares anuncian el estado de la batería por hora y la
luz ED parpadea en color azul. Cuando hay menos de 1
hora de tiempo de batería restante, los auriculares
anuncian el estado de "batería baja" y la luz LED
parpadea en color rojo.
EL ESTADO DE LA BATERÍA
Si deja los auriculares encendidos, pero fuera del alcance
del teléfono al cual está emparejado durante más de 10
minutos, cambiarán al modo DeepSleep para ahorrar la
carga de la batería.
Cuando vuelva a estar dentro del alcance del teléfono,
presione el botón de llamada para salir del modo
DeepSleep. Si el teléfono también suena, vuelva a tocar el
botón de llamada para contestar.
MODO DEEPSLEEP
Sus auriculares se pueden emparejar con hasta ocho
dispositivos, pero solo mantienen una conexión.
1Para ingresar al modo de emparejamiento después del
primer proceso de emparejamiento, comience con los
auriculares apagados. Mantenga presionado el bon
central hasta que escuche "pair mode" (modo de
emparejamiento) y la luz LED en el auricular derecho
parpadee en rojo y azul.
2Descargue y use la aplicación BackBeat GO 3 Companion
para administrar su conexión y alternar dispositivos.
EMPAREJAMIENTO DE MÚLTIPLES
DISPOSITIVOS Obtenga el máximo provecho de los auriculares
mediante la instalación de la aplicación gratuita
BackBeat GO 3 Companion para iOS y Android.
Descárguela en plantronics.com/software, iTunes store o
Google Play.
Con esta aplicación, puede:
Administrar la conexión del auricular a otros dispositivos
Cambiar el idioma de auricular
Explorar las funciones
Ver la guía del usuario
La app tambn lo guiará a través del primer proceso de
emparejamiento si los auriculares no esn emparejados
con el dispositivo.
Para un beneficio máximo, instale la aplicación el
BackBeat GO 3 Companion en cada dispositivo
emparejado a los auriculares.
INSTALACIÓN DE LA APLICACN
Utilice la aplicación BackBeat GO 3 Companion
Alternador de conexión
La pantalla del alternador de conexión proporciona una
vista instannea de los dispositivos emparejados con
sus auriculares. Utilice el alternador de conexión para
alternar fácilmente entre dispositivos emparejados con
un solo toque.
Ajustes del auricular
Vaya a ajustes para actualizar el firmware del auricular,
seleccione un idioma diferente para el auricular, habilite/
deshabilite la voz en HD y administre la lista de
dispositivos emparejados.
PARA EMPEZAR
BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
Encuentre un número de asistencia local
plantronics.com/support
Lea la guía del usuario ennea
plantronics.com/documentation
¿NECESITA MÁS AYUDA?
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeat, DeepSleep, y Plantronics
son marcas comerciales de Plantronics, Inc. registradas en
EE. UU. y en otros países; y PLT es una marca comercial de Plantronics, Inc.
iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y
en otros países. Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG
Inc., y cualquier uso por parte de Plantronics, Inc. se hace bajo licencia. Todas las
demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Patentes en trámite.
204497-03 02.16
TM
FCC Requirements Part 15 and IFT NOM-121-SCTI-2009
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Requisitos de la FCC (sección 15) y por la IFT NOM-121-SCTI-2009
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo
no puede causar interferencias nocivas.2. Este dispositivo debe aceptar
todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
La primera vez que encienda los auriculares, comenzará
el proceso de emparejamiento.
1Encienda los auriculares cuando presione el botón
central hasta que oiga una indicación de voz de
emparejamiento y las luces LED parpadeen en color rojo
y azul.
2Active la función Bluetooth® de su tefono y ajústela
para que busque nuevos dispositivos.
iPhone Settings (ajustes) > Bluetooth > On* (encendido)
Android Settings (ajustes) > Compatibilidad con > On
EMPAREJAMIENTO
(encendido) > Scan for devices* (buscar dispositivos)
*Los menús pueden variar de un dispositivo a otro.
3Seleccione “PLT BB GO 3 (BackBeat).”
Si el teléfono pide una contraseña, introduzca cuatro
ceros (0000) o acepte la conexión.
Una vez logrado el emparejamiento correctamente,
escuchará "pairing successful" (emparejamiento correcto)
y las luces LED dejarán de parpadear.
NOTA Para ingresar al modo de emparejamiento después del
primer proceso de emparejamiento, apague los auriculares y
mantenga presionado el botón de central hasta que escuche
"pair mode" (modo de emparejamiento).
Para obtener el mejor sonido, es esencial un buen sello
con su canal auditivo. Pruebe las tres almohadillas de
1Quite la almohadilla Para quitar la almohadilla, tire recto
hacia afuera con un poco de fuerza.
2Reemplace la almohadilla Presione la almohadilla sobre
OBTENGA EL MEJOR SONIDO
la punta del auricular hasta que encaje en su lugar.
3Pruébelos Coloque los auriculares en sus orejas y
asegúrese de que la curva estabilizadora queja en la
oreja para obtener estabilidad.
Escuche su canción favorita mientras prueba cada
almohadilla y seleccione la que más le acomode y la que
le entregue el mejor sonido.
ASUMA EL CONTROL
Encendido y apagado
Presione el botón central hasta que escuche "power on"
(encender). Para apagar, presione el botón central
durante 4 segundos hasta que escuche "power off"
(apagar).
Inicie o pause la reproducción de audio
Toque el botón central.
Saltar a la pista siguiente
Presione el botón para aumentar el volumen (+) durante
más de 1 segundo.
Reproducir la pista previa
Presione el botón para bajar el volumen (–) pors de 1
segundo para volver a reproducir la pista actual. Presione
el botón dos veces (cada presión de más de 1 segundo)
para volver a la pista anterior.
Ajuste del volumen
Toque el botón de volumen para subirlo (+) o bajarlo (–).
Conteste o finalice una llamada
Toque el botón central.
Silencio
Durante una conversación, toque los botones de
volumen (+) y (–) simultáneamente. Escucha"mute on"
(silencio activado) o "mute off" (silencio desactivado).
Una alerta se repeticada 15 minutos cuando el silencio
esté activado.
Usar llamada en espera
Primero toque el botón central para dejar la primera
llamada en espera y contestar la segunda llamada. Para
cambiar de una llamada a la otra, presione el bon
central durante 2 segundos. Para finalizar la segunda
llamada y recuperar la primera, toque el botón de
central.
diferentes tamaños para encontrar la que s le
acomode. Puede usar una almohadilla de diferente
tamaño en cada oreja para obtener la mayor comodidad.
GET STARTED
BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeat, DeepSleep, Plantronics, and Simply Smarter Communications
are trademarks of Plantronics, Inc. registered in the US and other countries, and BackBeat GO 3
Companion and PLT are trademarks of Plantronics, Inc. iPhone and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. Bluetooth is a registered trademark owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use by Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the
property of their respective owners. Patents pending. pn204497-04 02.16
EEE Yönetmeliğine Uygundur
✗ ✗
S M L
GET THE BEST SOUND AND FIT
en Tel: 0800 410014
ar Tel: +44 (0)1793 842443*
cs Tel: +44 (0)1793 842443*
da Tel: 80 88 46 10
de Deutschland: 0800 9323 400
Österreich: 0800 242 500
Schweiz: 0800 932 340
el Tel: +44 (0)1793 842443*
es Tel: 900 803 666
fi Tel: 0800 117095
fr Tel: 0800 945770
ga Tel: 1800 551 896
he Tel: +44 (0)1793 842443*
*Support in English
hu Tel: +44 (0)1793 842443*
it Numero Verde: 800 950934
nl Nederland: 0800 7526876
België: 0800 39202
Luxembourg: 800 24870
no Tel: 80011336
pl Tel: +44 (0)1793 842443*
pt Tel: 800 844 517
ro Tel: +44 (0)1793 842443*
ru Tel: 8-800-100-64-14
Tel: +44 (0)1793 842443*
sv Tel: 0200 21 46 81
tr Tel: +44 (0)1793 842443*
plantronics.com/support
CHARGE
Your new earbuds have enough power to pair and listen to
music for a while. To access the charging port, insert your
ngernail into the groove on top of the right earbud and
pull down.
It takes 2.5 hours to fully charge the earbuds. While
charging, the LED is red and turns blue once charging
is complete.
CHECK BATTERY STATUS
DEEPSLEEP MODE
Check the battery status by tapping either of the Volume buttons
when your earbuds are not playing music or on a call. Your earbuds
announce battery status by the hour and the LED flashes blue.
When there is less than 1 hour remaining battery time, your earbuds
announce the “battery low” status and the LED flashes red.
If you leave your earbuds powered on but out of range of your paired
phone for more than 10 minutes, they will conserve battery power by
entering into a DeepSleep mode.
Once back in range with your phone, press the center button to exit
DeepSleep mode. If your phone is also ringing, tap the center button
again to answer your call.
EN
您的新耳机电量足够可以进行配对和听一会儿音
乐。要使用充电端口,请将您的指甲插入右耳塞
顶部的槽中并下拉。
耳塞充满电需要长达 2.5 小时。充电时,LED
示红色,充电完成后变为蓝色。
充电
在耳机未播放音乐或未在通话中时,轻按任意
量按钮可查看电池的电量状况。您的耳机按时
量度(小时)报告电池的电量状况, LED 灯闪
烁蓝。当剩余的电池电量不足一小时时,耳机
会报告池电 LED 烁红色。
检查电池的电量状况
果您让耳机保持开启但是超出已配对手机
效范围 10 钟以上,耳机将会 DeepSleep
以节约电量。
旦回到您的手机的有效范围,轻按中间按钮即
可退出 DeepSleep 式。如果您的手机正在响
,再次轻按中间按钮即可接听电话。
DEEPSLEEP
的耳机最可与八台备配,但只与其中一
保持连接
1. 需在首次对过程后入配模式,请先关
机。按住间按钮,直至听到“pair mode(配
对模式)且右耳塞上的 LED 灯交替闪烁
和蓝色。
2.下载 BackBeat GO 3 Companion 应用序,并使用
来管理您连接和设之间切换。
配对多台设备
通过装我们免费 BackBeat GO 3 Companion for
iOS/Android 应用程序,让机发最大效用。请
plantronics.com/softwareiTunes store
Google Play 下载该应用程
利用应用序,您可以:
管理机与他设备的连接
更改耳机语言
探索功能
查看用户指南
如果机未设备配对此应程序还会指导您
完成次配对。
为了挥最效用,请与耳配对的所有设备
安装应用程序
上安装 BackBeat GO 3 Companion 应用程序。
使用 BackBeat GO 3 Companion 应用程序
连接转换器
利用接转器屏幕,可以即查看有哪些设
备与机配过。利用接转器,只需一触,
即可松在配对设备间切
耳机设置
转至设置,可更新机固件、择其耳机
语言、启用/禁用清语以及管理对设备列
表。
使用指南
BackBeat Go 3
Designed in Santa Cruz, California
查找本地支持号码
plantronics.com/support
需要更多帮助?
© 2016 BackBeatPlantronics Simply Smarter
Communications Plantronics, Inc. 在美国和其他国家/
地区注册的商标。 Bluetooth Bluetooth SIG,
Inc. 的注册商标, Plantronics 对其的任何使用均
得许可。 AppleiTunes Apple Inc. 在美国和其他
/地区注册的商标。
其他所有商标都是其相应所有者的财产。
专利号:专利申请中。
204497-05 02.16
第一次开启耳机,耳机就会自动进入配对模式
1. 关机状态下,按住中间按钮,直至听到配对语
提示,且右耳塞上 LED 灯交替闪烁红色和
色。
2.激活手机上 ® 并将其设置为搜索新设备
iPhone > 蓝牙 > *
设备配对
Android设置 > > 开启 > 扫描设*
* 菜单可能因设备不同而不同
3.选择PLT BB GO 3 (BackBeat)
如有必要,输入密码四个 (0000) 或接受
接。
配对成功后,会听配对成,并 LED
止闪烁
如需在首次配对过程后进入配对模式,请先关闭
机,然后按住中间按钮,直至听pair mode(配对
式)
要获得最佳音质,耳腔必须达到优良密封效果
这非常重要。试用三种不同尺寸的耳塞,挑出
适合您的一种。有可能出现一种情况,即您挑
的最适合的左右耳塞尺寸并不相同
1. 取出耳 如要取出耳塞,请用少许力直接
出。
2.更换耳 向耳机头部按压耳塞,直到其卡入
获得最佳音质
位。
3.试戴耳 将耳机戴到耳朵上,确保固定环稳
地环在耳朵上,以获得佩戴稳定性
试戴每个耳塞期间,聆听您最喜爱的歌曲,以便
挑选出最适合您佩戴且具有最佳音质的耳塞
接听控制
电源开或
按住中间按钮,直至听“power on(开启
如需关闭,请按住中间按 4 秒钟,直至听
power off(关闭
播放或暂停音
轻按中间按钮
跳至下一首曲
按住调大音 (+) 1 秒钟以上
播放前一首曲
按下调小音 () 1 秒钟以上,以重新启
当前曲目 按两次按钮(每次持 1 秒钟以上
可以转到前一首曲目
调整音
轻触调大音 (+) 或调小音 (–) 按钮
应答或结束通
轻按中间按钮
静音
在通话期间,同时轻触音 (+) (–) 按钮。您
听到Mute On”(静音开)“Mute Off(静
关)。静音开时,每 15 分钟重复一次提示
使用呼叫等
首先,轻按中间按钮以暂挂第一个通话,接听
二个来电。要在通话之间来回切换,请按住中
按钮 2 秒钟。要结束第二个通话并恢复第一个
话,请轻按中间按钮
新品のイヤーパッドは、ペアリングを実行し、し
ばらくの間音楽を聞くことができるだけのバッテ
リーが充電されています。充電ポートにアクセス
するには、右側のイヤーパッドの上部にある溝に
爪をかけて引き下げます。
イヤーパッドのフル充電にかかる時間は最大 2.5
時間です。LED は充電中赤で点灯し、充電が完了
すると青で点灯します。
充電
イヤーパッドで音楽再生もしくは通話を行ってい
ないときに、音量調整ボタンのどちらかを軽く押
すことで電池残量を確認できます。イヤーパッド
から電池残量の残り時間が通知され、LED が青で
点滅します。電池残量が 1時間未満になる
と、"battery low"(電池残量が少なくなりました)
が通知され、LED が赤で点滅します。
電池残量の確認
イヤーパッドの電源を入れたまま、ペアリングし
た携帯電話が通信範囲外の状態で 10 分以上経過
すると、イヤーパッドは節電のため DeepSleep
ードに入ります。
携帯電話の通信範囲内に戻ってから、センターボ
タンを軽く押すと、DeepSleep モードは解除されま
す。着信の際は、センターボタンを再度軽く押す
と応答できます。
DEEPSLEEP モード
ご使用のイヤーパッドは最大 8台のデバイスとペ
アリングできますが、接続を維持できるのは 1
のみです。
1初回のペアリングが完了した後でペリングモー
ドに切り替えるには、イヤーパッド電源を切り
ます。センターボタンを押して、そのまま”pair
mode”(ペアリングモード)というメッセージが聞
こえ、右側のイヤーパッドにある LED が赤と青で
点滅するまで待ちます。
2BackBeat GO 3 Companion アプリをダウンロードし、
デバイスの接続と切り替えを管理すのに使用し
ます。
複数のデバイスとのペアリング
弊社の iOS/Android 向け無料アプリの BackBeat GO 3
Companion をインストールして、イヤーパッドを
最大限に活用しください。
plantronics.com/softwareiTunes Store または Google
Play からダウンローできます。
このアプリでできること
イヤーパッドのそ他のデバイスへの接続の管理
イヤーパッドの言語の変更
機能の検索
ユーザーガイドの表示
また、イヤーパッでデバイスに対するペアリン
グが行われない合、このアプリのガイドに従っ
て最初のペアリン処理を行うことができます。
最大限に活用すには、イヤーパッドとペアリン
グを行うすべてのデバイスに BackBeat GO 3
アプリのインストール
Companion アプリインストールしてださい。
BackBeat GO 3 Companion アプリの使用
接続イッチャー
接続スイチャーの画面は、ご使用のイヤーパ
ッドとペリングされてるデバイスが即座に表
示されま。接続スイッャーを使用すれば、ペ
アリングれたデバイスをタップ 1回で簡単に切
り替えことができます。
イヤパッドの設定
設定ではイヤーパッドファームウェアの更
新、イヤパッドの言語の変更、HD 音声の有効
/無効化、アリングされデバイスのリストの
管理が行えます。
はじめに
Backbeat Go 3
Designed in Santa Cruz, California
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeatPlantronics、およびSimply
Smarter Communications は、Plantronics, Inc.の米国およびそ
の他の国における登録商標です。
Bluetooth Bluetooth SIG, Inc.の登録商標であり、
Plantronics, Inc.は同社からライセンスの使用許諾を
得て使用しています。 AppleiTunesApple, Inc.
の米国およびその他の国 における登録商標です。
日本では、iPhone」とい う商標は、
Aiphone K.K からライセンスの使用許諾
を得て使用しています。 その他すべての商標は、
該当する所有者により所有されています。
お住まいの国のサポートセンターの電話番号
plantronics.com/support
サポートが必要な場合
204497-06 02.16
特許:出願中
初めてイヤーパッドの電源を入れた時に、ペア
ング作業が開始されます
1センターボタンを押し続けて電源を入れると、
アリングの音声案内が聞こえ、右側のイヤーパ
ドにあLEDが赤と青で点滅します
2携帯電話Bluetooth®を有効にして新しいデバイ
の検索を行います
iPhone[設定 > Bluetooth > [オン*
ペアリング
Android[設定 > Bluetooth > オン > [デバ
スの検索*
*メニュはデイスよって異る可性があり
す。
3
PLT BB GO 3 (BackBeat)]を選択します
必要に応じて4桁のゼロ0000)のパスコー
を入力するか、接続を確定します
正常にペアリングされると“pairing successful”
アリングが成功しました)というメッセージが
れ、LEDの点滅が停止します
初回ペアング完了したに、アリング
ードに切り替えには、イヤーパドの電源を切り
センターボタン押して、そのま”pair modeペア
リングモード)いうメッセージ聞こえるまで待
ちます。
高音質を得るには、耳にぴったりと装着するこ
が重要です3つのサイズのイヤーチップを試
て、最もフィットするものを見つけてください
片耳ずつ異なるサイズが最もフィットする場合
あります
1イヤーチップの取り外 イヤーチップを外す
は、軽く力を入れてまっすぐに引き抜きます
2イヤーチップの交 イヤーチップをイヤーパッ
チップに軽く押し付けます(正しく取り付ける
高音質を楽しむ
カチッと音がします
3装着 イヤーパッドを耳に装着し、ループ部分が
にしっかりと押し込まれていることを確認し
す。
好きな音楽を聴きながら各々のイヤーチップを
着してみて、装着感と音がご自身に最もフィッ
するイヤーチップを選んでください
各種操作
電源のオ/
センターボタンを押したまま“Power on(電源
ン)というメッセージが流れるまで待ちます。
源を切るには、センターボタンを押したまま
“Power off(電源オフ)というメッセージが流れ
まで4秒間待ちます
オーディオの再/一時停
センターボタンを軽く押します
次の曲にスキッ
音量を上げる+]ボタン1秒以上押します
前の曲の再
音量を下げる-]ボタン1秒間以上押すと、
かかっている曲が最初から再生されます ボタ
2回(いずれ1秒以上)押すと、前の曲に
ります
音量調
音量調節の+]ボタンまたは]ボタンをタ
プします
着信への応答と通話の終
センターボタンを軽く押します
ミュー
通話中に、音量調節の+]と]ボタンを同
にタップします"mute on"(ミュートオン)ま
"mute off"(ミュートオフ)というメッセージ
流れます。ミュートがオンになっていると15
毎に通知が流れます
キャッチホンの使
まず、センターボタンを軽く押し、最初の通話
保留して2番目の着信に応答します。通話を
り替えるには、センターボタンを2秒間押し
す。2番目の通話を終了し、最初の通話に戻る
は、センターボタンを軽く押します
Os novos fones de ouvido possuem energia suficiente
para emparelhar e reproduzir músicas por um tempo.
Para abrir a entrada de carregamento, empurre a
ranhura da parte superior do fone direito para baixo,
usando as unhas.
O tempo de carregamento total dos fones é de até 2,5
horas. O LED acende em vermelho durante o
carregamento e fica azul quando ele é concldo.
CARREGAR
Verifique o status da bateria, pressionando um dos
botões de volume quando os fones não estiverem
reproduzindo música ou em uma chamada. Os fones
notificam o status da bateria a cada hora e o LED pisca
em azul. Com menos de 1 hora de bateria restante, os
fones notificam o status "battery low (bateria fraca) e o
LED pisca vermelho.
VERIFICAR O STATUS DA BATERIA
Se você deixar os fones de ouvido ligados, mas fora do
alcance do telefone emparelhado por mais de 10
minutos, os fones conservarão energia da bateria ao
entrar em um modo DeepSleep.
Quando estiver novamente dentro do alcance do
telefone, pressione o botão central para sair do modo
DeepSleep. Se o telefone também estiver tocando, toque
no botão central novamente para atender.
MODO DEEPSLEEP
Os fones podem emparelhar até oito dispositivos, mas
mantêm apenas uma coneo.
Para entrar modo de emparelhamento após o primeiro
processo de emparelhamento, comece com os fones
desligados. Mantenha pressionado o botão central até
ouvir "pair mode” (modo de emparelhamento) e o LED no
fone de ouvido direito piscar em vermelho e azul.
Baixe e use o aplicativo BackBeat Go 3 Companion para
gerenciar sua coneo e trocar de dispositivo.
EMPARELHAR DIVERSOS
DISPOSITIVOS Aproveite ao máximo os recursos do fone de ouvido,
instalando gratuitamente nosso aplicativo BackBeat Go 3
Companion para iOS/Android. Baixe-o via
plantronics.com/software, iTunes Store ou Google Play.
Com esse aplicativo, vopode:
Gerenciar a coneo do fone de ouvido a outros
dispositivos
Alterar o idioma do fone de ouvido
Explorar recursos
• Consulte o guia do usuário
O aplicativo tamm iorientá-lo durante o primeiro
processo de emparelhamento, caso os fones de ouvido
o estejam emparelhados ao dispositivo.
Para obter o máximo de benefícios, instale o aplicativo
BackBeat GO 3 Companion em todos os dispositivos
emparelhados aos fones de ouvido.
INSTALAR O APLICATIVO
Usar o aplicativo BackBeat Go 3 Companion
Alternador de conexão
A tela do alternador de coneo oferece uma visão
instantânea dos dispositivos emparelhados aos fones de
ouvido. Use o alternador de coneo para alternar
facilmente entre os dispositivos emparelhados com um
simples toque.
Configurações dos fones de ouvido
Vá para Configurações para atualizar o firmware do fone
de ouvido, selecione um outro idioma para os fones,
ative/desative o HD Voice, e gerenciar sua lista de
dispositivos emparelhados.
INTRODUÇÃO
Backbeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
Encontre um número de suporte local
plantronics.com/support
Leia o guia do usuário online
plantronics.com/documentation
AINDA PRECISA DE AJUDA?
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeat, DeepSleep, Plantronics, e Simply Smarter
Communications são marcas comerciais da Plantronics, Inc., registradas nos
Estados Unidos e outros países, e PLT é uma marca comercial da Plantronics, Inc.
iPhone e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados
Unidos. e em outros países. Bluetooth é uma marca comercial registrada da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso da Plantronics ocorre sob licea. Todas as
outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprierios.
Patentes pendentes.
204497-08 02.16
1
2
Ao ligar os fones de ouvido pela primeira vez, o processo
de emparelhamento será iniciado.
Ligue os fones, pressionando o botão central até ouvir
um aviso de voz de emparelhamento, e o LED no fone
direito piscar em vermelho e azul.
Ativar o Bluetooth® em seu telefone e configurá-lo para
buscar novos dispositivos.
iPhone Ajustes > Bluetooth > Ativado*
Android Configurações > Bluetooth > Ativar >
Procurar dispositivos*
EMPARELHAR-SE
*Os menus podem variar em cada dispositivo.
Selecione "PLT BB GO 3 (BackBeat)."
Se necessário, digite quatro zeros (0000) para a senha
ou para aceitar a coneo.
Ao concluir o emparelhamento com sucesso, você ouve
“pairing successful” (emparelhamento com sucesso), e o
LED para de piscar.
Para entrar no modo de emparelhamento após ter feito o
processo pela primeira vez, comece com os fones
desligados, mantenha pressionado o botão central até ouvir
"pair mode” (modo de emparelhamento).
Para obter a melhor qualidade de som, uma boa vedação
do canal auricular é essencial. Experimente os três
diferentes tamanhos das pontas auriculares para
descobrir qual deles melhor se adéqua a vo. É possível
escolher um tamanho de ponta auricular diferente para
cada ouvido para obter melhor encaixe.
Remover a ponta auricular Para remover a ponta
auricular, puxe-a com força moderada.
Trocar a ponta auricular Pressione a ponta auricular no
fone de ouvido até que se encaixe no lugar.
OBTER A MELHOR QUALIDADE DE SOM
Experimentar Coloque os fones em seus ouvidos e
certifique-se de que o loop estabilizador esteja
posicionado seguramente no seu ouvido para garantir
estabilidade.
Escute sua música favorita enquanto experimenta cada
ponta auricular, e escolhe aquela que lhe proporcionar o
melhor encaixe e qualidade de som.
ASSUMA O CONTROLE
Ligar ou Desligar
Pressione o botão central até ouvir "power on" (ligar).
Para desligar, mantenha pressionado o botão central por
quatro segundos até ouvir "power off" (desligar).
Reproduzir ou pausar áudio
Toque no botão central.
Avançar para a próxima faixa
Pressione o botão Aumentar volume (+) por mais de 1
segundo.
Reproduzir última faixa
Pressione o botão Volume (–) por mais de 1 segundo
para reiniciar a faixa atual. Pressione o botão duas vezes
(cada uma por mais de 1 segundo) para voltar à faixa
anterior.
Ajustar o volume
Toque no botão Aumentar volume (+) ou Diminuir
volume (–).
Atender ou encerrar uma chamada
Toque no botão central.
Interromper som
Durante uma conversa, aperte simultaneamente os
botões de Volume (+) e (–). Você ouvi “mute on”
(volume desativado) ou “mute off(volume ativado). O
alerta repete-se a cada 15 minutos quando o som está
desativado.
Usar chamada em espera
Primeiro, toque no botão central para colocar a primeira
chamada em espera e atender à segunda. Para alternar
entre chamadas, mantenha pressionado o botão central
por 2 segundos. Para finalizar a segunda chamada e
retornar à primeira, toque no botão central.
1
1
2
2
3
3
當您的耳塞式耳機沒有播放音樂或不在通話時,
請按下任一個音量按鈕,檢池狀態。您的耳
塞式機告知通話時長多少小時來確定電池狀
態,且 LED 爍藍燈。如果電池剩下不到 1 小時
的使時間,耳塞式耳機會告知「battery low
(池電量不足) 狀態,且 LED 爍紅燈。
電池狀態
果您讓耳塞式耳機電源處於電源開狀態,但
開配對手機的範圍超過 10 鐘,耳機便會進
DeepSleep 式以節省電池電力。
到手機的配對範圍後,按一下中間按鈕即可離
DeepSleep 式。如果您的手機剛好正在響
,再按一下中間按鈕即可接聽來電。
DEEPSLEEP 模式
的耳塞式機最多可八台置配對,但只能
持一台裝的連線。
1要在第一次配對序後入配對模,請先關
耳塞式耳機的電。按中間按鈕直到您聽
到「pair mode(配對模式),且右側耳塞式耳機
LED 替閃爍紅燈和藍燈。
2載並使用 BackBeat GO 3 Companion 應用程式,
管理裝置連及切換裝置。
配對多台裝置
安裝們的費應用程式 BackBeat GO 3
Companion (iOS/Android ),盡發揮耳塞式耳
機的功能。從 plantronics.com/softwareiTunes 商店
Google Play 下載。
您可使用應用程式:
管理塞式機與其他置的連線
變更塞式機的語言
探索各項功能
檢視使用者指南
如果塞式機尚未與置配,此應用程式還
會引您完第一次的對程序。
如要揮最功能,請耳塞耳機配對的每個
裝置上安裝 BackBeat GO 3 Companion 應用程式。
安裝應用程式
使用 BackBeat GO 3 Companion 應用程式
連線切換器
連線換器面可讓您時檢耳塞式耳機配對
的裝。只輕按一下即可使用連線切換器輕
鬆切配對裝置。
耳塞耳機設定
移至定以新耳塞式機韌,選擇不同的耳
塞式機語言,/停用 HD 語音,以及管理您
的配裝置清單。
開始使用
BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
尋找當地支援專線
plantronics.com/support
讀線上使用手冊
plantronics.com/documentation
需要進一步協助嗎?
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeatDeepSleepPlantronics Simply Smarter
Communications Plantronics, Inc. 在美國及其他國家/地區註冊的商標;
PLT Plantronics, Inc. 的商標;iPhone iTunes Apple Inc., 在美國及其
他國家/地區註冊的商標。Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. 擁有的註冊商
標,經授權由 Plantronics, Inc. 使用。所有其他商標隸屬各自所有人擁有。
專利申請中。
204497-09 02.16
新耳塞式耳機的電量能讓您進行配對,並聆聽
段時間的音樂。若要充電連接埠,請將指
插入右側耳塞式耳機上方的凹槽,然後往下拉
需要最 2.5 小時才能將耳塞式耳機電池充飽
充電時LED 會呈現紅色,並在充電完成時變
藍色
充電
根據NCC低功率管理辦法規定
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均
得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通經發現有干
擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使用
前項合法通信指依電信規定作業之無線電通信功率射頻電機須忍受合法通信
或工業科學及醫療用電波輻射性電機設備之
第一次開耳塞式耳機電源時,即會自動開始配
對程序。
1按下中間按鈕,開耳機電源,直到您聽到配對
語音提示,且右側耳塞式耳機的 LED 交替 閃爍
紅燈和藍燈。
2動手機上的 Bluetooth®,並將其設為搜尋新裝
置。
iPhone 設定 > Bluetooth > *
Android 設定 > Bluetooth > > 掃描裝置*
取得配對
*功能表會因裝置而異。
3選取「PLT BB GO 3 (BackBeat)」。
若有需要,則輸入四個零 (0000) 作為密碼或接
受連線。
成功配對後,您會聽到「pairing successful(
對成功)LED 也會停止閃爍。
若要在第一次配對程序後進入配對模式,請先關閉
耳塞式耳機電源,然後按住中間按鈕,直到您聽到
pair mode(配對模式)
如要獲得最佳音效,耳塞必須與耳道緊密貼合。
請嘗試三種不同大小的耳塞,找到最適合您的尺
寸。為達到最佳的貼附效果,兩耳最後使用的耳
塞尺寸可能不同。
1取下耳塞若要取下耳塞,只要稍加施力即可直接
拔下。
2更換耳塞下壓耳塞直到卡入定位。
獲得最佳音效
3戴將耳塞式耳機放入耳並確認耳掛穩固套
耳邊,不會鬆
邊聆聽您喜愛的音樂,一邊更換試戴耳塞,然
確定選擇舒適度及音效最佳的耳塞尺寸。
取得控制
或關閉電源
請按住中間按,直您聽到「power on(電源
)。若關閉源,請按中間按鈕 4
鐘,到您聽到「power off(電源關閉)
播放或暫停音訊
按一下中間按鈕。
跳到下一首曲目
按住「調高音量」(+) 按鈕超過 1 秒鐘。
播放上一首曲目
按下調低音量 (–) 按鈕超過 1 秒鐘可以重新播放
目前曲目。 按兩下該按鈕 (每次均超過 1 秒鐘)
以回到上一首曲目。
調整音量
請按下調高音量 (+) 或調低音量 (–) 按鈕。
接聽或結束通話
按一下中間按鈕。
靜音
請在談話期間時按下音量 (+) (–) 按鈕。您將
會聽到「mute on(靜音開) 或「mute off(
音關閉)。靜音開時,每 15 分鐘會重複一次警
示。
使用來電候接
請先按下中間鈕,留第一通話並接聽第二
通電話。若要換通,請按住中間按鈕 2
鐘。若要結束二通話,並回第一通電話,
請按一下中間按鈕。
TRA
REGISTERED No:
ER0120434/13
DEALER No:
DA0115661/13
تحق ق من حالة ا لبط ا ر ي ة عبر ا لنقر فو ق أحد زر َ ّ ي حج م
ا لصو ت عن د م ا لا تك و ن سم اعات ا ل أ ذن م ست خ د م ة ل تش غ ي ل
ا ل م وسيقى أو ل إ جر ا ء مكا لم ة . تشي ر سم ا ع ا ت الأ ذن إ لى حالة
ا لبط ا ر ي ة ب ح سب الساعات ا ل م تب ق ي ة و ي و مض م ؤشر LED
با للون الأزرق. عن د م ا يك و ن و قت ا لبط ا ر ي ة ا ل م تب ق ي أ قل
من سا ع ة و احد ة ، تشي ر سم اعات الأ ذن إ لى أن حالة "ا لبط ا ر ي ة
م ن خ فض ة " ويو مض م ؤشر L E D با للون الأحمر.
ا لتح قق من حالة ا لبط ا ر ي ة
إذا تر كت سم اعات ا ل أ ذن قي د ا ل تش غ ي ل لكن خ ا رج نط ا ق
ه ا تفك ا ل م قتر ن ل أ كثر من 1 0 د ق ا ئق ، فست ح ا ف ظ سم اعات
الأ ذن على طاقة ا لبط ا ر ي ة با ل دخول في وضع DeepSleep.
ما أن تع و د إ لى نط ا ق الاتصال ب ا ل ه ا تف ، ا ضغ ط على ا لزر
ا ل م وجو د في ا ل و سط للخر وج من وضع DeepSleep. إذا كان
ا ل ه ا تف يرن ّ أ يض ً ا ، فا نقر فو ق ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط
مجد د ً ا للر د على ا لمكا لم ة .
وضع DEEPSLEEP
ي م كن لسم اعات الأ ذن ا ل إ قر ا ن بم ا يص ل إ لى ثم ا ني ة أجهزة
لكن ه ا تح ا فظ على ا تص ا ل و ا حد فق ط .
1
لل دخول في وضع الإقران بع د ع م لي ة الإقران ا ل أ و لى ، ا بد أ
في م ا تك و ن سم اعات الأ ذن م ت و قف ة عن ا ل تش غ ي ل . ا ضغ ط
باستمرار على ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط حتى تس م ع "pair
mode" )وضع الإقران( و حتى يضي ء م ؤشر L E D على سم ا ع ة
ا ل أ ذن ا لي م نى ب ا ل ل و ن َ ين الأحمر والأزرق.
2
نز ّ ل تطبيق BackBeat GO 3 Companion و ا ست خ د م ه لإدارة
الاتصال و ا ل تب د ي ل بي ن ا لأجهزة .
إ قر ا ن أجهزة م تع د د ة
ي م كنك الاستفا دة إ لى أ قصى حد من سم اعات ا ل أ ذن عبر
تثبيت تطبي ق ن ا ا ل م ج ا ني BackBeat GO 3 Companion
لنظ ا م iOS/Android. نز ّ ل ه من plantronics.com/software، أو
م تج ر iTunes أو Google Play.
ب فض ل هذا ا لتطبيق ، ي م كنك :
إدارة ا تص ا ل سم ا ع ة الأ ذن
بالأجهزة ا ل أ خرى
تغيي ر لغ ة سم ا ع ة الأ ذن
استكشاف ا ل م يز ا ت
ع رض د ليل ا ل م ست خ د م
ب ا ل إضا ف ة إ لى ذ لك ، سي ر ش د ك ا لتطبيق أ ثن ا ء ع م لي ة
الإقران ا ل أ و لى إذا لم تك ن سم اعات الأ ذن م قتر ن ة ب ا لج ه ا ز .
ل ل ا ستف ا د ة إ لى أ قصى حد ، ثبّت تطبي ق BackBeat GO 3
Companion على كل جه ا ز م قتر ن بسم اعات الأ ذن.
تثبيت ا لتطبيق
ا ست خ د ا م تطبيق BackBeat GO 3 Companion
م يز ة تب د ي ل الاتصال
تم نحك شاشة تب د ي ل الاتصال ع رض ً ا فو ري ً ا للأجهزة
ا ل م قتر ن ة بسم اعات الأ ذن. ا ست خ د م م يز ة تب د ي ل الاتصال
ل ل تب د ي ل بس ه و ل ة بي ن الأجهزة ا ل م قتر ن ة بنق ر ة و ا حد ة .
إعدادات سم اعات الأ ذن
ا نتق ل إ لى الإعدادات لتح د يث ا لبر ن ا م ج ا ل ث ا بت لسم اعات
ا ل أ ذن وتحديد لغ ة م ختلف ة لسم اعات ا ل أ ذن وت م كين /تع طيل
ا لصو ت ع ا لي ا لدقة وإدارة ق ا ئم ة الأجهزة ا ل م قتر ن ة .
بد ء الاستخد ا م
BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
إ يج ا د رق م د ع م م ح لي
plantronics.com/support
ق ر ا ء ة د ليل ا ل مستخ د معبر ا ل إ نتر نت
plantronics.com/documentation
هلتحتاجإلىمزيدمنالمساعدة؟
©2016إنPlantronics, Inc.وBackBeatوDeepSleepوPlantronicsوSimply Smarter
Communicationsهيعل ا م اتتج ا ريةلشركةPlantronics, Inc.مسج ّ لةفيا لولايات المتحدة وبل د ا ن أ خ رى ، وPLTهيعل ا م ةتج ا ريةلشركةPlantronics, Inc..وiPhone وiTunesه م اعل ا مت ا نتج ا ريت ا نلشرك ةApple Inc.مسج ّ لتا نفيا لول اياتا لمتحد ة وف يب ل دا ن أ خرى .إنBluetoothعلا م ةتجا ريةمسج ّ لةم ملوكةمنقبلشركةBluetooth
SIG, Inc.وأياستخداممنقبلPlantronics, Inc.ل ه ذ ه ا لعل ا م ةيتمبم وجبترخيص.أما العلاماتا لتج ا رية ا ل أخرىفهيتعو دلم ا لكيه ا .
برا ءاتاختراععالقة .
204497-XX 02.16
نارقإلل ةقاطلا نم يفكي ام ةديدجلا نذألا تاعامس كلمت
ىلإ لوصولل .ةددحم ةرتفل ىقيسوملا ىلإ عامتسالاو
ةعامسلا ىلعأ دوجوملا دودخألا يف كرفظ لخدأ ،نحشلا ذفنم
.لفسألا وحن هبحساو ىنميلا
فصنو نيتعاس لماكلاب نذألا تاعامس نحش بلطتي
رمحألا نوللاب LED رشؤم ءيضي ،نحشلا ءانثأ .ةعاسلا
.نحشلا ةيلمع لمتكت نأ ام قرزألا نوللا ىلإ لوحتيو
نحشلا ؟ةدعاسملا نم ديزم ىلإ جاتحت له
يلحم معد مقر داجيإ
plantronics.com/support
Simply Smarter و Plantronics و BackBeat نإ 2016 ©
Plantronics, Inc. ﺔﻛرﺷﻟ ﺔﯾرﺎﺟﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲھ Communications
OpenMic نإ .ىرﺧأ نادﻠﺑو ةدﺣﺗﻣﻟا تﺎﯾﻻوﻟا ﻲﻓ ة ّلﺟﺳﻣ
،Plantronics, Inc. ﺔﻛرﺷﻟ نﺎﺗﯾرﺎﺟﺗ نﺎﺗﻣﻼﻋ MyHeadsetو
Bluetooth SIG, Inc. ﺔﻛرﺷﻟ ة ّلﺟﺳﻣ ﺔﯾرﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ Bluetoothو
ﺎﻣﻛ .صﯾﺧرﺗﻠﻟ تﺎﻣﻼﻌﻟا هذﮭﻟ Plantronics لﺑﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳا يأ ﻊﺿﺧﯾو
ﻲھ Retinaو Macو iPodو iPhoneو iPadو Apple تﺎﻣﻼﻋ نأ
ةدﺣﺗﻣﻟا تﺎﯾﻻوﻟا ﻲﻓ ة ّلﺟﺳﻣ ،Apple Inc. ﺔﻛرﺷﻟ ﺔﯾرﺎﺟﺗ تﺎﻣﻼﻋ
ﻲﮭﻓ ىرﺧﻷا ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا ﺎﻣأ .مدﺧﺗ ُ
سﺗ ،نﺎﺑﺎﯾﻟا ﻲﻓ .ىرﺧأ نادﻠﺑو
.ﺎﮭﯾﻛﻟﺎﻣﻟ دوﻌﺗ
ﺔﻘﻟﺎﻋ عاﺮﺘﺧا تاءاﺮﺑ.
204497-10 02.16
في ا لمرة الأولى ا ل تي تش غ ّ ل في ه ا سم اعات ا ل أ ذن، تب د أ
ع م لي ة الإقر ا ن .
1
شغ ّ ل سم اعات ا ل أ ذن عبر ا لضغ ط على ا لزر ا ل م وجو د في
الوسط حتى تسم ع م ط ا لب ة صو ت ي ة لل إ قر ا ن و حتى ي و مض
م ؤشر L E D على سم ا ع ة الأ ذن ا لي م نى ب ا ل ل و ن َ ين ا ل أ حمر
و ا ل أ زرق.
2
ت نشي ط
®
Bluetooth على ه اتفك و ضب ط ه ل لبحث عن أجهزة
جديد ة .
هواتف iPhoneالإعدادات < Bluetooth < تش غ ي ل *
ا ل ا قتر ا ن
ه و ا تف Androidالإعدادات < بل وتوث < تش غ ي ل < ا ل م سح
بحث ً ا عن أجهزة*
*قد تختلف ا لقو ا ئم ب ح سب ا لج ه ا ز .
3
حد د "PLT BB GO 3 (BackBeat)".
عن د ا لضرور ة ، قم بإ دخ ا ل أ ربع ة أ صف ا ر )0000( لكو د ا لمرور
أو ا قبل الاتص ا ل .
ما أن يت م الإقران بنجاح، سوف تس م ع "pairing successful"
)تم الإقران بنجاح( و ستت و ق ف أ ضو ا ء L E D عن ا ل و م يض .
م ل ا حظ ة لل دخول في وضع ا ل إ قر ا ن بع د ع م لي ة ا ل إ قر ا ن ا ل أ و لى ،
ابد أ في م ا تكون سم ا ع ا ت ا ل أ ذن م ت و قف ة عن ا ل تش غ ي ل ثم ا ضغ ط
ب ا ست م ر ار على ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط حتى تس م ع "pair
mode" )وضع ا ل إ قر ا ن (.
ل ل حص و ل على أ فض ل جو د ة صو ت ، من ا لضروري أن تك و ن
قن ا ة الأ ذن م عز ول ة ب ا لك ا م ل . جر ّ ب الأحجا م الثلاثة ا ل م ختلف ة
للر أس الأذ ني ل م ع رف ة ا لحج م ا ل أ فض ل ا لذي ي ن ا سب ك . قد
تست خ د م حجمًا م ختلف ً ا للر أس الأ ذني في كل أ ذن ل ت حصل
على أ فض ل ملا ءم ة .
1
إ ز ا لة ا ل ر أس ا ل أ ذ ني لإزالة ا لر أس الأ ذني، ا سحب ه للخ ا رج
بشك ل مب اشر م ست خ د م ً ا ب عض ا لقو ة .
2
ا ست ب د ا ل ا ل ر أس الأذني أ دخ ِ ل ا لر أس الأ ذني في ط رف سم ا ع ة
ال أ ذن حتى يص د ر صو ت ً ا يشي ر إ لى أنه ثبُت في م اكنه .
ا ست م ت ع بأ فض ل جو د ة صو ت
3
جر ّ به ا ضع سم اعات ا ل أ ذن في أ ذ نيك وت أ ك د من أن حلق ة
ال م و ا زن ة م ثبت ة ب إ حك ا م في أ ذ نك .
ا ست م ع إ لى أ غ ن يتك ا ل م فض ل ة بي ن م ا تج ر ّ ب كل ر أس أ ذ ني
و ا ختر ا لر أس ا ل ذي ي ن ا سب ك بالأكثر و ي وفر أ فض ل
صو ت .
ا لتحك م
تش غ ي ل /إ يق ا ف تش غ ي ل ا لط ا ق ة
اضغ ط على ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط حتى تس م ع "power
o n" ) تش غ ي ل الطاقة (. ل إ يق ا ف ا ل تش غ ي ل ، ا ضغ ط على ا لزر
ا ل م وجو د في ا ل و سط لم د ة 4 ثو ا ن ٍ حتى تس م ع "power off"
)إ يق ا ف تش غ ي ل ا لط ا ق ة (.
تش غ ي ل ا لصو ت أو إ يق ا ف ه م ؤ قت ً ا
ا نقر فو ق ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط .
ا لتج ا و ز إ لى ا ل مس ا ر ا لت ا لي
ا ضغ ط على زر زي ا د ة حج م ا لصو ت )+( ل أ كثر من ثا نية و احد ة .
تش غ ي ل ا ل مسا ر ا لس ا بق
ا ضغ ط زر ت خ ف يض حج م ا لصو ت )–( ل أ كث ر من ثا نية و احد ة
لإعا دة تش غ ي ل ا ل مس ا ر ا لح ا لي . ا ضغ ط ا لزر م ر تي ن )ل أ كثر
من ثا نية و احد ة في كل مرة ( للعو د ة إ لى ا ل مس ا ر ا لس ا بق .
ضب ط حج م ا لصو ت
انقر فو ق زر زي ا د ة حج م ا لصو ت )+( أو ت خ ف يض ه )–( .
ا لر د على مك ا لم ة أو إنهاؤها
ا نقر فو ق ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط .
كت م ا لصو ت
خلال إ جر ا ء مك ا لم ة ، ا نقر فو ق زر ّ ي زي ا د ة حج م ا لصو ت )+(
و ت خ ف يض ه )-( في ا ل و قت عين ه . ستس م ع "mute
on" ) تش غ ي ل كت م ا لصو ت ( أو "mute off" )إ يق ا ف تش غ ي ل
كت م ا لصو ت (. وسيتكرّر تنبي ه كل ّ 1 5 د قيق ة عن د
تش غ ي ل كت م ا لصو ت .
ا ست خ د ا م م يز ة ا نتظ ا ر المكالم ات
أ ول ا ً ، ا نقر فو ق ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط ل وضع المكالم ة
الأولى قي د الانتظار و ا لر د على ا لمكالم ة ا لثا نية .
ل ل تب د ي ل بي ن المكالم ات، ا ضغ ط على ا لزر ا ل م وجو د في
ا ل و سط لث ا نيت َ ين . لإنه ا ء ا لمكا لم ة ا لثا نية و ا ست ر د ا د
المكالم ة الأولى، ا نقر فو ق ا لزر ا ل م وجو د في ا ل و سط .
이어버드는 페어링 잠시 동안 음악을 청취
있는 충분한 전력을 갖추고 있습니다. 충전
포트에 액세스하려면 오른쪽 이어버드 상단의
손톱을 넣고 아래로 당겨 내립니다.
이어버드를 완전히 충전하는 데에는 최대 2.5
간이 소요됩니다. 충전 중에는 LED 빨간색이며
충전이 완료되면 파란색으로 바뀝니다.
충전
이어버드에서 음악을 재생하지 않거나 통화 중이
아닐 경우 볼륨 버튼을 누르면 배터리 상태를
확인할 있습니다. 이어버드에 1시간 간격으로
배터리의 상태를 알려주며 LED 파란색으로
박입니다. 배터리의 잔여 사용 시간이 1시간 미만
경우 이어버드의 LED 빨간색으로 깜박이며
"배터리 부족" 상태를 알립니다.
배터리 상태 확인
이어버드의 전원이 들어 상태로 페어링한 휴대
폰의 범위에서 10 이상 벗어나 있으면 이어버
드가 수면 모드로 전환되어 배터리 전원을 절약
있습니다.
휴대폰이 범위 내로 돌아오면 중앙 버튼을 눌러
수면 모드를 종료합니다. 휴대폰 벨이 울리면
버튼을 다시 눌러서 전화를 받습니다.
수면 모드
이어버드는 최대 8개의 치와 페어링할 있지
하나의 연결만 유지합니다.
1최초 페어링 프로세스를 마친 페어링 모드를
시작하려면 이어버드의 전원을 끕니다. "Pair
Mode(페어링 모드)" 들릴 때까지 중앙 버튼을
길게 누르면 오른쪽 이어버드의 LED 빨간색과
파란색으로 깜박입니다.
2연결을 관리하고 장치를 전환하려면 BackBeat GO
3 Companion 앱을 다운로드하여 사용하십시오.
여러 장치 페어링
iOS Android 무료 BackBeat GO 3 Companion
설치하여 이어버드를 최대한 활용하십시오.
plantronics.com/software, iTunes 스토어 또는
Google Play에서 다운로드할 있습니다.
앱을 통해 이용할 있는 기능:
이어버드와 다른 장치 간의 연결 관리
이어버드 언어 변경
기능 탐색
사용자 가이드 보기
또한 앱은 이어버드가 장치와 페어링되지
경우 최초 페어링 프로세스를 수행할 있도
안내합니다.
모든 기능의 이점을 누리려면 이어버드와 페어링
모든 장치에 BackBeat GO 3 Companion 앱을
치하십시오.
설치
BackBeat GO 3 Companion 사용
연결 전환
연결 전환 도구 화면에서는 이어버드와 페어링된
장치를 빠르게 있습니다. 연결 전환 도구를
사용하면 짧게 눌러 페어링된 장치 간에
쉽게 전환할 있습니다.
이어버드 설정
이어버드 펌웨어 업데이트, 다른 이어버드 언어
선택, HD 음성 활성화/비활성화, 페어링된 장치
목록 관리 등의 작업을 수행하려면 설정으로
동합니다.
시작하기
BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California
해당 국가 지원 번호 찾기
plantronics.com/support
온라인 사용자 설명서 보기
plantronics.com/documentation
설명서로는 부족하세요?
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeat, DeepSleep, Plantronics Simply Smarter
Communications 미국 기타 국가에서 등록된 Plantronics, Inc. 상표이
, PLT Plantronics, Inc. 상표입니다. iPhone iTunes 미국 기타
가에서 등록된 Apple Inc. 상표입니다. Bluetooth Bluetooth SIG, Inc.에서
소유하는 등록 상표이며 Plantronics, Inc.에서 라이센스를 허가 받아 사용
합니다. 기타 모든 상표는 해당 소유권자의 자산입니다.
특허 출원 .
204497-11 02.16
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인과 관련
서비스는 할 수 없습
이어버드 원을 처음 켜면 페어 프로세스
시작됩니.
1페어 안내 들릴 때까 중앙 버튼
이어버드 전원 켜면 오른 이어버드
LED 빨간색 파란색으 깜박입니.
2휴대폰 Bluetooth® 활성화하 새로 장치
찾도 설정합니.
iPhone설정 > Bluetooth > *
Android > Bluetooth > > 장치 검색*
페어링하기
*메뉴 사용하 장치 따라 달라 있습니.
3“PLT BB GO 3(BackBeat) 선택합니.
필요 코드 요청하 0
력하(0000), 연결 요청 연결 수락
니다.
성공적으 페어 되면, "Pairing successful(
성공)"이라는 음성이 들리고 LED 깜박임을
멈춥니다.
최초 페어링 프로세스를 마친 페어링 모드를시작
하려면 이어버드의 전원을 끄고 "Pair Mode(페어링모
)" 들릴 때까지 중앙 버튼을 길게 누릅니다.
최상 음질 누리려 이어폰 귓구멍
맞도 착용해 합니. 크기 각각 다른
이어팁 착용 보고 자신에 가장 맞는
이어팁 찾습니. 크기 다른 각각 이어
자신 귀에 맞는 이어팁 선택합니.
1이어팁 제거 이어팁 제거하려 약간
주어 똑바 뺍니.
2이어팁 교체 이어팁 이어버 장착
도록 밉니.
최상의 음질 제공
3이어팁 착용 이어버드 안으 넣고 지지
프가 안정적으 착용되었는 확인합
.
각각 이어팁 용해보 좋아하 음악
으며 자신에 맞고 가장 좋은 음질 재생
이어팁 택합니.
컨트롤하
전원 /
"Power on(전원 켜졌습니)" 들릴 때까
버튼 누릅니. 전원 끄려 "Power off(
원이 꺼졌습니)" 때까 중앙 버튼 4
초간 누릅니.
오디
중앙 버튼 누릅니.
다음 트랙으 건너뛰
1 이상 볼륨 높이(+) 버튼 누릅니.
이전 트랙 재생
현재 트랙 시작하려 볼륨 낮추 (–)
튼을 1 이상 누릅니. 이전 트랙으 이동하
버튼 ( 1 이상) 누릅니.
볼륨 조절
볼륨 높이(+) 낮추(–) 버튼 누릅니.
전화 받기 또는 끊기
중앙 버튼 누릅니.
음소
통화 (+) 버튼 (–) 버튼 동시 누르
"Mute on(음소거 켜졌습니)" 또는 "Mute off(
소거 꺼졌습니)" 들립니. 음소거 켜진
상태에서 15분마 알림 반복됩니.
통화 대기 사용
먼저 중앙 버튼 번째 통화 대기 상태
전환하 번째 전화 받습니. 통화
환하려 버튼 2 누릅니. 번째
전화 종료하 번째 전화 받으려
중앙 버튼 누릅니.

  

 2.5    LED
 


 
 LED  
 1   “battery low” () 
 LED 

 
 10  
DeepSleep
 
 DeepSleep  

 DEEPSLEEP
 

1 
  “pair mode” (
)  LED  
2 BackBeat GO 3 Companion 



BackBeat GO 3 Companion  iOS/Android 
 plantronics.com/software,  iTunes Store 
Google Play
 :






  BackBeat GO 3
Companion 

 BackBeat GO 3 Companion


 


, , /
 HD 

BackBeat GO 3
Designed in Santa Cruz, California

plantronics.com/support

plantronics.com/documentation
?
© 2016 Plantronics, Inc. BackBeat, DeepSleep, Plantronics  Simply Smarter
Communications  Plantronics, Inc. 
  PLT  Plantronics, Inc. iPhone  iTunes 
 Apple Inc.   Bluetooth 
 Bluetooth SIG, Inc.  
Plantronics, Inc.    


204497-12 03.16
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณนี
มีความสอดคลองตามมาตรฐานทางเทคนิค เลขที่.........
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณนี
มีความสอดคลองตามขอกําหนดของ กท.”
or
 
1
 LED 
2 Bluetooth®  
iPhone Settings > Bluetooth > On*
Android Settings > Bluetooth > On > Scan for devices*
*
3 “PLT BB GO 3 (BackBeat)”

  (0000)  

  “pairing successful” ()
 LED 
หมายเหตุ  
 “pair mode” ()
 

 

1ถอดยางหัง   
2เปลียนยางหฟั 

3ลองด 





 “power on” () 
  4 
“power off” ()

 

 (+)  1 

 (–)  1 
  ( 1 ) 


  (+)  (–)
 


  (+)  (–)  
Mute on” ()  “Mute off” (
)   15  

  
  2  
 

Navigation menu