Powerkiss PH2-B1 Wireless charging transmitter User Manual

Powerkiss Oy Wireless charging transmitter

user manual

PowerKiss Heart 2 is designed to change your way of charging mobile devices.Attach Heart 2 under a piece of furniture and the furniture surface itself becomes an invisible charger. Simply, place the device on top of the surface and its battery is charged wirelessly. Heart 2 supports PowerKiss wireless charging accessories and Qi-compatible devices.
To avoid injury, read all the installation instructions, operating instructions and safety information in this guide before using the PowerKiss Heart 2. Veillez à ce que le Heart 2 soit monté en respectant la configuration des trous illustrée sur les pages 6 et 7. Si vous n’êtes pas sûr que votre meuble soit adapté au Heart 2, veuillez contacter votre représentant PowerKiss. Le contenu de ce kit varie selon la région et le pays.Stellen Sie sicher, dass Sie das Heart 2 in das spezielle Lochmuster einsetzen, das auf den Seiten 6 und 7 dargestellt ist. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihre Möbel für das Heart 2 geeignet sind, wenden Sie sich an Ihren PowerKiss-Vertreter. Der Inhalt dieses Pakets variiert je nach Region und Land.WARNINGIMPORTANT Make sure that you are attaching the Heart 2 into the specific hole pattern shown on pages 6 and 7. If you are unsure is your furniture ready for the Heart 2, contact your PowerKiss representative. The contents of this package vary by region and country.AVERTISSEMENTIMPORTANTAfin de minimiser les risques de blessure, lire l’ensemble des instructions de montage, le mode d’emploi et les consignes de sécurité du présent manuel avant d’utiliser le PowerKiss Heart 2. WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie die Installationsanweisungen, die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch, bevor Sie PowerKiss Heart 2 verwenden. WICHTIG
Antes de utilizar PowerKiss Heart 2, lea las instrucciones de instalación y funcionamiento completas, así como la información de seguridad que se proporciona en esta guía con el fin de evitar lesiones.Varmista, että olet kiinnittämässä Heart 2:n tiettyyn reikäkuvioon, joka on esitelty tarkemmin sivuilla 6 ja 7. Jos et ole varma siitä sopiiko Heart 2 huonekaluusi, ota yhteyttä Powerkiss edustajaan. Myyntipakkauksen sisältö saattaa vaihdella alueen ja maan mukaan. Se till att du fäster Heart 2 i det specifika hålmönstret som du kan se på sidorna 6 och 7. Om du inte är säker på att din möbel är klar för Heart 2 ska du kontakta din PowerKiss-säljare. Innehållet i paketet varierar beroende på region och land.ADVERTENCIAIMPORTANTE Asegúrese de acoplar Heart 2 en el patrón del orificio específico que se muestra en las páginas 6 y 7. Si no está seguro de si sus muebles están preparados para utilizar Heart 2, póngase en contacto con su representante de PowerKiss. El contenido de este paquete puede variar en función de la región y el país.VAROITUSTÄRKEÄÄEnnen kuin alat käyttämään PowerKiss Heart 2:ta, lue kaikki tämän oppaan sisältämät asennusohjeet, käyttöohjeet sekä turvallisuusohjeet.VARNING För att undvika skaderisk ska du läsa igenom alla installationsanvisningar, bruksanvisningar och säkerhetsinformationen i den här guiden innan du börjar använda PowerKiss Heart 2. VIKTIGT
6
7  Ø 75 ±1mm (2.95 ±.04 inches) Ø 3.5 mm (9/64 inches)3 ±0.5mm (1/8 ±.02 inches)45 ±0.5mm (1    ±.02 inches)34/22 - 57 mm (0.866 - 2.244 inches)
8
9 Setting up your Heart
10  1
11 2mm         inch         M3x22 - 27         0.866 - 1.063       M3x2027 - 32         1.063 - 1.260       M3x2532 - 37         1.260 - 1.457       M3x3037 - 42         1.457 - 1.654       M3x3542 - 47         1.654 - 1.850       M3x4047 - 52         1.850 - 2.047       M3x4552 - 57         2.047 - 2.244        M3x50
12  3M3x (PZ1)M3x20 M3x25 M3x30 M3x35 M3x40 M3x45 M3x50M3x10
13 4
14  5T20T20
15 6
16  7T20T20T20
17 8M3x10(PZ1)
18  9
19 10T20T20
20  11
21 12
22  13
23EnglishUsing your HeartEnglish
24 EnglishPowerKiss Heart 2 is going to change the way you charge mobile devices.
25EnglishThe Charging SpotIf Heart 2 is    The status lightOn      Light is glowing whiteCharging a device    Light is glowing redOff      Light is offHaving problems    Light flashes yellowCharging areaStatus light
26 EnglishCharging your device Devices with in-built wireless chargingPlace your device on the Charging Spot so that the Qi-receiver inside the phone is directly above the charging areaThe status light starts glowing red when the device is charging12
27EnglishWith wireless charging accessoryConnect the accessory to your devicePlace the device on the Charging Spot so that the accessory is directly above the marked charging areaThe status light starts glowing red when the device is charging123
28 EnglishProblem solvingFirst stepsMost problems with PowerKiss Heart 2 can be solved quickly by following the tips here. For additional troubleshooting information, send an email to support@powerkiss.com or contact your PowerKiss representative.If Heart 2 is not functioning as stated, first make sure:The power cords for Heart are securely connected to a working power sourceThe device being charged is aligned properly on the charging areaThe wireless charging receiver is either PowerKiss branded or has the Qi compatible logo      on it 123
29EnglishAdditional stepsIf the steps before did not solve the problem, try the following.If your device does not start to chargeCheck the status light: If there is none, the Heart is not powered. Re-connect the power cordsIf the status light is glowing white and does not change to red while you put the device on the charging area, make sure that you are aligning the device correctly and not too far away from the Charging SpotIf the device is aligned correctly but the light on Heart does not still change from white to red, make sure that the wireless charging receiver used for charging is either Qi compatible with the logo or PowerKiss branded. If it is, wait for 30 seconds before moving the deviceIf the charging does not start after trying the steps above, please remove the device from the area completely, reset the Heart 2 by disconnecting it from the power outlet. Wait 30 seconds, and then reconnect everything and place the device again on the charging area 1234
30 EnglishIf this does not solve the problem, the Heart might be installed incorrectly. Make sure that the Heart is inserted as instructed and is attached into the specific hole pattern depicted on pages 6 and 75
31EnglishIf your device stops chargingCheck the status light:If there is none, the Heart is not powered. Re-connect the power cordsIf the status light is glowing white, make sure that the device is placed correctly on the charging area and has not been moved during the charging accidentallyIf the status light is glowing red, but the device does not indicate ongoing charging, the battery might be full. Check the battery indicator status, If the battery is full, remove the device from the Charging Spot. If the battery is not full, remove the device from the Charging Spot and re-align it in order to continue charging123
32 EnglishIf the status light is flashing yellowIf the status light is flashing yellow, it means that there is a problem with the charging.Remove the device being charged from the Charging Spot and wait for the flashing yellow to stop. Re-connect the possible accessory and place the device again on the charging area. If the status light still starts to flash yellow, do not use that particular accessory or device with Heart 2 - it might be damaged or incompatible with the systemIf the light flashes yellow although you have removed the device from the charging area, try re-setting your equipment by disconnecting Heart 2 from the power outlet. Wait for 10 minutes, and then re-connect everything. Check that you are using the correct power supply for the Heart. If the problem persists, contact PowerKiss12
33EnglishSafety informationWhen using electrical devices, such as PowerKiss products, basic precautions should always be followed. In particular:• Use PowerKiss Heart 2 only with devices that are Qi-compatible (Qi 1.X standard) or PowerKiss branded• Do not use damaged or otherwise altered devices with Heart 2• When charging a device wirelessly, keep your body 20 cm (8 inches) or more away from the Charging Spot• Keep medical appliances, such as pacemakers, hearing aids or other similar devices at least 30 cm (12 inches) away from the powered Heart• Wireless charging systems emit electromagnetic fields that may interferein some situations with applications and external accessories using highlysensitive magnetic or radio frequency circuits. If you confront problems using these applications during the charging, discontinue the wireless charging before using the applications further• Read all safety instructions for any products and accessories before using them with PowerKiss products. PowerKiss is not responsible for the operation of third-party products or their compliance with safety and regulatory standards
34 English• Do not attempt to open your PowerKiss Heart 2 or disassemble any parts. You run the risk of electric shock and voiding the limited warranty. No user-serviceable parts are inside. Changes or modifications to this product can only be done by parties authorized by PowerKiss Ltd• Do not place objects containing metal, sensitive magnetic cards or electrical parts on the Charging Spot
35EnglishTechnical specificationsSupported operating modesSize and weightEnvironmental operation conditionsCondition     Normal operational room    20° to 24° C    68° to 75° Ftemperature  Extreme operational temperature  0° to 45° C    32° to 113° Frange Transportation and storage -40° to 85° C  -40° to 185° FRelative humidity  20% to 90%Operating mode    Input    OutputQi 1.0 standard    19 VDC 0.6 A 5 WPowerKiss proprietary    19 VDC 0.6 A 5 WFeature     Diameter   105 mm     4.13 inches Depth   21 mm    0.83 inchesWeight   125 g    0.27 pound
36 EnglishApproved power suppliesManufacturer    Model    Output   Phihong   PSA30W-190 19 VDC 1.6 A
37FrançaisUtiliser votre HeartFrançais
38 FrançaisLe PowerKiss Heart 2 est conçu pour changer votre façon de charger vos appareils mobiles.
39FrançaisLe point de chargeSi le Heart 2 est    Le voyant d’étatEn marche (On)    S’allume en blancRecharge un appareil    S’allume en rougeArrêté (Off)      S’éteintA un problème    Clignote en jauneZone de chargeVoyant d’état
40 FrançaisRecharger votre appareilAppareils avec dispositif de recharge sans fil intégréPlacez votre appareil sur le point de charge de sorte que le récepteur Qi situé à l’intérieur se trouve directement au-dessus de la zone de chargeLe voyant d’état s’allume en rouge quand l’appareil se met en charge12
41FrançaisAvec accessoire de charge sans filBranchez l’accessoire sur votre appareilPlacez l’appareil sur le point de charge de sorte que l’accessoire se trouve directement au-dessus du marquage de la zone de chargeLe voyant d’état s’allume en rouge quand l’appareil se met en charge123
42 FrançaisRésolution des problèmesPremières étapesLa plupart des problèmes du PowerKiss Heart 2 peuvent être résolus rapidement en suivant les recommandations ci-après. Pour plus de renseignements concernant le dépannage, envoyez un courriel à support@powerkiss.com ou contactez votre représentant PowerKiss.Si le Heart 2 ne fonctionne pas comme indiqué, vérifiez tout d’abord les points suivants :Les cordons d’alimentation du Heart sont bien raccordés à une source d’alimentation qui fonctionneL’appareil à recharger est correctement aligné sur la zone de chargeLe récepteur de charge sans fil est de la marque PowerKiss ou porte le logo de compatibilité Qi 123
43FrançaisÉtapes supplémentairesSi les étapes précédentes ne permettent pas de résoudre le problème, essayez les suggestions suivantes.Si votre appareil ne se recharge pasExaminez le voyant d’état : S’il est éteint, le Heart n’est pas sous tension. Rebranchez les cordons d’alimentationSi le voyant d’état est allumé en blanc et ne passe pas au rouge quand vous placez l’appareil sur la zone de charge, assurez-vous que l’appareil est bien aligné et pas trop éloigné du point de chargeSi l’appareil est correctement aligné et que le voyant du Heart ne passe toujours pas du blanc au rouge, assurez-vous que le récepteur de charge sans fil utilisé pour la charge est de la marque PowerKiss ou porte le logo de compatibilité Qi. Si c’est le cas, patientez 30 secondes avant de déplacer l’appareilSi la charge ne démarre pas après avoir suivi les étapes ci-dessus, veuillez enlever complètement l’appareil de la zone de charge et initialiser le Heart 2 en le débranchant de la prise de courant. Patientez 30 secondes avant de tout rebrancher, puis placez de nouveau l’appareil sur la zone de charge 1234
44 FrançaisSi cela ne résout pas le problème, il se peut que le Heart ne soit pas installé correctement. Veillez à ce que le Heart soit inséré conformément aux instructions et monté en respectant la configuration des trous illustrée sur les pages 6 et 7 5
45FrançaisSi votre appareil cesse de se rechargerExaminez le voyant d’état:S’il est éteint, le Heart n’est pas sous tension. Rebranchez les cordons d’alimentationSi le voyant d’état est allumé en blanc, assurez-vous que l’appareil est correctement positionné sur la zone de charge et n’a pas été déplacé accidentellement pendant la chargeSi le voyant d’état est allumé en rouge mais que l’appareil n’indique pas une charge en cours, la batterie est probablement rechargée. Vérifiez l’état de charge de la batterie. Si la batterie est rechargée, enlevez l’appareil du point de charge. Si la batterie n’est pas entièrement rechargée, enlevez l’appareil du point de charge et réalignez-le de façon à reprendre la charge123
46 FrançaisSi le voyant d’état clignote en jauneSi le voyant d’état clignote en jaune, cela signifie qu’il y a un problème au niveau de la charge.Enlevez l’appareil à recharger du point de charge et attendez que le voyant jaune cesse de clignoter. Rebranchez l’accessoire (le cas échéant) et placez de nouveau l’appareil sur la zone de charge. Si le voyant d’état recommence à clignoter en jaune, cessez d’utiliser l’accessoire ou l’appareil en question avec le Heart 2 - il se peut qu’il soit endommagé ou incompatible avec le systèmeSi le voyant clignote en jaune bien que vous ayez enlevé l’appareil de la zone de charge, essayez d’initialiser l’équipement en débranchant le Heart 2 de la prise de courant. Patientez 10 minutes avant de tout rebrancher. Vérifiez que vous utilisez une alimentation adaptée au Heart. Si le problème persiste, contactez PowerKiss12
47FrançaisConsignes de sécuritéLorsque vous utilisez des appareils électriques, tels que les produits PowerKiss, certaines précautions de base doivent systématiquement être suivies. En particulier:• Utilisez le PowerKiss Heart 2 uniquement avec des appareils compatibles Qi (norme Qi 1.X) ou de la marque PowerKiss• N’utilisez en aucun cas des appareils endommagés ou autrement altérés avec le Heart 2• Lorsque vous rechargez un appareil à l’aide d’un dispositif sans fil, tenez-vous à une distance d’au moins 20 cm (8 pouces) du point de charge• Maintenez les appareils médicaux (stimulateurs cardiaques, prothèses auditives ou autres dispositifs semblables) à une distance d’au moins 30 cm (12 pouces) du Heart lorsque ce dernier est sous tension• Les systèmes de charge sans fil émettent des champs électromagnétiques qui peuvent parfois interférer avec les applications et accessoires externes utilisant des circuits magnétiques ou radiofréquence très sensibles. Si le fonctionnement de ces applications présente des problèmes pendant la charge, arrêtez le processus de charge sans fil avant de poursuivre leur utilisation
48 Français• Lire l’ensemble des consignes de sécurité des produits et accessoires avant de les utiliser avec les produits PowerKiss. PowerKiss n’est pas responsable du fonctionnement des produits tiers ou de leur conformité aux normes de sécurité et réglementaires• Ne tentez pas d’ouvrir votre PowerKiss Heart 2 ou d’en démonter les composants sous peine de subir un choc électrique et d’annuler la garantie limitée. Le produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Seules les parties autorisées par PowerKiss Ltd sont habilitées à modifier ce produit• Ne placez aucun objet contenant du métal, des cartes magnétiques sensibles ou des pièces électriques sur le point de charge
49FrançaisCaractéristiques techniquesModes de fonctionnement pris en chargeDimensions et poidsConditions ambiantes Mode de fonctionnement Entrée    SortieNorme Qi 1.0    19 Vcc 0,6 A   5 WPowerKiss exclusif    19 Vcc 0,6 A   5 WCondition     Température de service normale 20 à 24 °C     68 à 75 °F Plage de températures de  0 à +45 °C     32 à 113 °Fservice extrêmes  Température de transport et  -40 à 85 °C    -40 à 185 °Fde stockage Humidité relative    20 à 90%Mesure       Diamètre   105 mm     4.13 po      Profondeur   21 mm    0.83 po   Poids   125 g     0.27 lb
50 FrançaisSources d’alimentation homologuéesFabricant   Modèle    Sortie   Phihong   PSA30W-190 19 Vcc 1,6 A
51DeutschVerwendung Ihres Heart-GerätsDeutsch
52 DeutschPowerKiss Heart 2 wurde entwickelt, um Ihnen eine neue Methode zum Aufladen mobiler Geräte zu bieten.
53DeutschDie LadestationWenn für Heart 2 Folgendes gilt Gilt für die StatusleuchteEs ist eingeschaltet      Sie leuchtet weißEs lädt ein Gerät auf      Sie leuchtet rotEs ist ausgeschaltet      Sie leuchtet nichtEs gibt Probleme      Sie blinkt gelbLadebereichStatusleuchte
54 DeutschAufladen Ihres Geräts  Geräte mit eingebauter drahtloser AufladungLegen Sie das Gerät auf die Ladestation, damit der Qi-Empfänger im Inneren des Telefons sich direkt über dem Ladebereich befindetDie Statusleuchte beginnt rot zu leuchten, wenn das Gerät aufgeladen wird 12
55DeutschMit drahtlosem LadezubehörSchließen Sie das Zubehör an Ihr Gerät anLegen Sie das Gerät auf die Ladestation, damit das Zubehör sich direkt über dem markierten Ladebereich befindetDie Statusleuchte beginnt rot zu leuchten, wenn das Gerät aufgeladen wird 123
56 DeutschProblembehebungErste SchritteDie meisten Probleme mit PowerKiss Heart 2 können schnell behoben werden, indem Sie diese Tipps befolgen. Für weitere Informationen zur Fehlerbehebung senden Sie eine E-Mail an support@powerkiss.com oder kontaktieren Sie Ihren PowerKiss-Vertreter.Wenn Heart 2 nicht wie angegeben funktioniert, stellen Sie zunächst Folgendes sicher:Die Netzkabel für das Heart-Gerät sind sicher an eine funktionierende Stromquelle angeschlossenDas zu ladende Gerät ist korrekt auf dem Ladebereich ausgerichtetDer drahtlose Ladeempfänger ist entweder von der Marke PowerKiss oder besitzt das Logo für Qi-Kompatibilität 123
57DeutschWeitere SchritteWenn die obigen Schritte das Problem nicht gelöst haben, versuchen Sie Folgendes.Wenn der Aufladevorgang an Ihrem Gerät nicht beginntÜberprüfen Sie die Statusleuchte: Wenn sie nicht leuchtet, wird das Heart nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie die Netzkabel wieder anWenn die Statusleuchte weiß leuchtet und nicht zu Rot wechselt, wenn Sie das Gerät auf den Ladebereich legen, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät korrekt ausrichten und nicht zu weit weg von der Ladestation platzierenWenn das Gerät korrekt ausgerichtet ist, aber das Licht am Heart sich immer noch nicht von Weiß auf Rot ändert, stellen Sie sicher, dass der zum Aufladen verwendete drahtlose Ladeempfänger entweder das Logo für Qi-Kompatibilität besitzt oder von der Marke PowerKiss ist. Wenn das der Fall ist, warten Sie 30 Sekunden, bevor Siedas Gerät bewegenWenn der Ladevorgang nicht beginnt, nachdem die oben genannten Schritte durchgeführt wurden, entfernen Sie bitte das Gerät vollständig aus dem Bereich und setzen Sie das Heart 2 zurück, indem Sie es aus der Steckdose ziehen. Warten Sie 30 Sekunden, 1234
58 Deutschschließen Sie dann alles wieder an und legen Sie das Gerät erneut auf den LadebereichWenn so das Problem nicht gelöst wird, ist das Heart eventuell nicht richtig installiert. Stellen Sie sicher, dass das Heart wie angewiesen eingesetzt und in das spezifische Lochmuster eingesetzt wurde, das auf den Seiten 6 und 7 dargestellt wird5
59DeutschWenn der Ladevorgang Ihres Gerät unterbrochen wirdÜberprüfen Sie die Statusleuchte: Wenn sie nicht leuchtet, wird das Heart nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie die Netzkabel wieder anWenn die Statusleuchte weiß leuchtet, stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß auf dem Ladebereich platziert wurde und während des Ladevorgangs nicht versehentlich verschoben wurdeWenn die Statusleuchte rot leuchtet, aber das Gerät keinen Ladevorgang anzeigt, ist der Akku möglicherweise voll. Überprüfen Sie die Statusanzeige des Akkus. Wenn der Akku voll ist, entfernen Sie das Gerät von der Ladestation. Wenn der Akku nicht voll ist, entfernen Sie das Gerät von der Ladestation und richten Sie es erneut aus, um den Ladevorgang fortzusetzen123
60 DeutschWenn die Statusleuchte gelb blinktWenn die Statusleuchte gelb blinkt, liegt ein Problem mit dem Ladevorgang vor.Entfernen Sie das aufzuladende Gerät von der Ladestation und warten Sie, bis das gelbe Blinken aufhört. Schließen Sie das Zubehör wieder an und platzieren Sie das Gerät erneut auf dem Ladebereich. Wenn die Statusleuchte wieder gelb zu blinken beginnt, verwenden Sie dieses Zubehör oder Gerät nicht mit dem Heart 2 - es ist eventuell beschädigt oder nicht mit dem System kompatibelWenn das Licht gelb blinkt, obwohl Sie das Gerät aus dem Ladebereich entfernt haben, versuchen Sie, Ihre Geräte zurückzusetzen, indem Sie das Heart 2 aus der Steckdose ziehen. Warten Sie 10 Minuten und schließen Sie dann alles wieder an. Überprüfen Sie, dass Sie das richtige Netzteil für das Heart-Gerät verwenden. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an PowerKiss12
61DeutschSicherheitsinformationenBei der Verwendung von elektrischen Geräten wie den PowerKiss-Produkten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden. Insbesondere: • Verwenden Sie PowerKiss Heart 2 nur mit Qi-kompatiblen Geräten (Qi 1.X-Standard) oder mit Geräten der Marke PowerKiss• Verwenden Sie mit dem Heart 2 keine beschädigten oder anderweitig veränderten Geräte• Halten Sie beim drahtlosen Aufladen eines Geräts Ihren Körper mindestens 20 cm von der Ladestation entfernt• Halten Sie medizinische Geräte, wie Herzschrittmacher, Hörgeräte oder ähnliche Geräte, mindestens 30 cm von dem in Betrieb befindlichen Heart-Gerät entfernt• Drahtlose Ladesysteme strahlen elektromagnetische Felder ab, die in einigen Situationen zu Störungen bei Anwendungen und externem Zubehör führen können, das hochempfindliche Magnet- oder Hochfrequenzkreise verwendet. Wenn Sie während des Ladens Probleme mit diesen Anwendungen haben, unterbrechen Sie die drahtlose Aufladung, bevor Sie die Anwendungen weiter verwenden
62 Deutsch• Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen zu anderen Produkten und Zubehörgeräten, bevor Sie sie zusammen mit PowerKiss-Produkten verwenden. PowerKiss ist nicht verantwortlich für den Betrieb von Drittanbieter-Produkten oder deren Einhaltung von sicherheitsbezogenen und gesetzlichen Standards• Versuchen Sie nicht, Ihr PowerKiss Heart 2 zu öffnen oder Teile zu demontieren. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags und der Garantieanspruch wird nichtig. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt dürfen nur von Parteien erfolgen, die von PowerKiss Ltd dazu autorisiert wurden• Legen Sie keine metallhaltigen Gegenstände, empfindliche Magnetkarten oder elektrische Teile auf die Ladestation
63DeutschTechnische DatenUnterstützte BetriebsartenAbmessungen und Gewicht Umgebungsbedingungen für den Betrieb Condition     Normaltemperatur für den Betrieb  20 °C bis 24 °C    Extremtemperaturbereich  0 °C bis 45 °C  für den Betrieb Transport und Aufbewahrung -40 °C bis +85 °C  Relative Luftfeuchtigkeit  20% bis 90%Betriebsart   Eingang    AusgangQi 1.0 standard    19 V DC 0,6 A 5 WPowerKiss-Eigentumsrechte 19 V DC 0,6 A 5 WAbmessungen       Durchmesser    105 mm      Tiefe   21 mm   Gewicht    125 g
64 DeutschZulässige StromversorgungHersteller   Modell    Leistung   Phihong   PSA30W-190 19 V DC 1,6 A
65EspañolUtilización de HeartEspañol
66 EspañolPowerKiss Heart 2 se ha diseñado para cambiar la forma en que carga sus dispositivos móviles.
67EspañolPunto de cargaSi Heart 2   Indicador luminoso de estadoEstá encendido    El indicador luminoso está iluminado en blancoEstá cargando un dispositivo  El indicador luminoso está iluminado en rojoEstá apagado    El indicador luminoso está apagadoPresenta problemas    El indicador luminoso parpadea en amarilloÁrea de cargaIndicador luminoso de estado
68 EspañolCarga del dispositivo Dispositivos con carga inalámbrica integradaColoque el dispositivo en el punto de carga para que el receptor Qi que se encuentra en el interior del teléfono quede situado directamente sobre el área de cargaEl indicador luminoso de estado se ilumina en rojo cuando el dispositivo se carga12
69EspañolCon un accesorio de carga inalámbricoConecte el accesorio a su dispositivoPColoque el dispositivo en el punto de carga para que el accesorio quede situado directamente sobre el área de carga marcadaEl indicador luminoso de estado se ilumina en rojo cuando el dispositivo se carga123
70 EspañolResolución de problemasPasos inicialesLa mayoría de problemas relacionados con PowerKiss Heart 2 pueden solucionarse rápidamente siguiendo los consejos que se proporcionan a continuación. Para obtener información adicional sobre la localización y resolución de averías, envíe un correo electrónico a support@powerkiss.com o póngase en contacto con su representante de PowerKiss.Si Heart 2 no funciona como se ha indicado, en primer lugar asegúrese de que:Los cables de alimentación de Heart estén conectados de forma segura a una fuente de alimentación que funcioneEl dispositivo que se está cargando esté alineado adecuadamente en el área de cargaEl receptor de carga inalámbrico sea de la marca PowerKiss o cuente con el logo Qi compatible123
71EspañolPasos adicionalesSi siguiendo los pasos anteriores no se ha resuelto el problema, intente lo que se indica a continuación.Si el dispositivo no empieza a cargarseCompruebe el indicador luminoso de estado: Si el indicador luminoso no funciona, significa que Heart no recibe alimentación. Vuelva a conectar los cables de alimentaciónSi el indicador luminoso de estado se ilumina en color blanco y no cambia a rojo mientras coloca el dispositivo en el área de carga, asegúrese de que está alineando correctamente el dispositivo y de que este no se encuentra demasiado lejos del punto de cargaSi el dispositivo está alineado correctamente, pero el indicador luminoso de Heart todavía no cambia de blanco a rojo, asegúrese de que el receptor de carga inalámbrico utilizado para cargar cuente con el logo que indica que es compatible con Qi o sea de la marca PowerKiss. Si es compatible, espere 30 segundos antes de mover el dispositivoSi la carga no se inicia después de intentar los pasos anteriores, retire completamente el dispositivo del área y reinicie Heart 2 desconectándolo de la toma de corriente. Espere 30 segundos y, a continuación, vuelva a conectarlo todo y coloque de nuevo el dispositivo en el área de carga 1234
72 EspañolSi siguiendo estos pasos no se ha resuelto el problema, puede que Heart se haya instalado de forma incorrecta. Asegúrese de que Heart se haya introducido de la forma indicada y esté acoplado en el patrón del orificio específico que se muestra en las páginas 6 y 75
73EspañolSi se detiene la carga del dispositivoCompruebe el indicador luminoso de estado:Si el indicador luminoso no funciona, Heart no recibe alimentación. Vuelva a conectar los cables de alimentaciónSi el indicador luminoso de estado se ilumina en color blanco, asegúrese de que el dispositivo se haya colocado correctamente en el área de carga y no se haya movido accidentalmente durante la cargaSi el indicador luminoso de estado se ilumina en color rojo, pero el dispositivo no indica que se está llevando a cabo la carga, es posible que la batería esté llena. Compruebe el estado del indicador de la batería. Si la batería está completamente cargada, extraiga el dispositivo del punto de carga. Si la batería no está completamente cargada, extraiga el dispositivo del punto de carga y vuelva a alinearlo para continuar con la carga123
74 EspañolSi el indicador luminoso de estado parpadea en amarilloSi el indicador luminoso de estado parpadea en amarillo, significa que hay un problema con la carga.Extraiga el dispositivo que se está cargando del punto de carga y espere a que se detenga el parpadeo en amarillo. Vuelva a conectar el accesorio y coloque de nuevo el dispositivo en el área de carga. Si el indicador luminoso de estado todavía parpadea en amarillo, no utilice este accesorio o dispositivo específico con Heart 2, ya que podría estar dañado o ser incompatible con el sistemaSi el indicador luminoso parpadea en amarillo aunque se haya retirado el dispositivo del área de carga, intente reiniciar su equipo desconectando Heart 2 de la toma de corriente. Espere 10 minutos y, a continuación, vuelva a conectarlo todo. Compruebe que está utilizando el suministro de corriente correcto para Heart. Si el problema persiste, póngase en contacto con PowerKiss12
75EspañolInformación de seguridadAl utilizar dispositivos eléctricos, como los productos PowerKiss, deben respetarse siempre unas precauciones básicas. En particular:• Utilice PowerKiss Heart 2 únicamente con dispositivos compatibles con Qi (Qi 1.X estándar) o de la marca PowerKiss• No utilice dispositivos dañados ni que hayan sufrido modificaciones con Heart 2• Al cargar un dispositivo de forma inalámbrica, mantenga el cuerpo a 20 cm (8 pulgadas) de distancia como mínimo del punto de carga• Mantenga los dispositivos médicos como, por ejemplo, marcapasos, audífonos u otros similares, a una distancia de 30 cm (12 pulgadas) como mínimo del aparato Heart conectado• Los sistemas de carga inalámbricos emiten campos electromagnéticos que pueden interferir en determinadas situaciones con aplicaciones y accesorios externos mediante la utilización de circuitos de radiofrecuencia o magnéticos muy sensibles. Si experimenta algún problema al utilizar estas aplicaciones durante la carga, detenga la carga inalámbrica antes de continuar utilizando las aplicaciones
76 Español• Lea las instrucciones de seguridad de los productos y accesorios antes de utilizarlos con los productos PowerKiss. PowerKiss no se responsabiliza del funcionamiento de los productos de terceros o de su cumplimiento de las normativas legislativas y de seguridad• No intente abrir PowerKiss Heart 2 ni desmontar ninguna de sus piezas. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica y que la garantía limitada quede invalidada. En el interior del aparato no hay piezas cuyo mantenimiento pueda llevar a cabo el usuario. Únicamente las personas autorizadas por PowerKiss Ltd. podrán hacerse cargo de los cambios o modificaciones que se realicen en este producto• No coloque en el punto de carga objetos que contengan metal, tarjetas magnéticas sensibles o piezas eléctricas
77EspañolCaracterísticas técnicasModos de funcionamiento compatiblesTamaño y pesoCondiciones de funcionamiento medioambientalesCondiciónTemperatura ambiente de   20 a 24 °C     68 a 75 °Ffuncionamiento normal    Rango extremo de la temperatura   0 a 45 °C     32 a 113 °Fde funcionamiento  Transporte y almacenamiento -40 a 85 °C    -40 a 185 °FHumedad relativa  20% a 90%Modo de funcionamiento Entrada    SalidaQi 1.0 estándar    19 V CC 0,6 A 5 WMarca PowerKiss    19 V CC 0,6 A 5 WDimensiones       Diámetro   105 mm     4.13 pulgadasProfundidad   21 mm    0.83 pulgadasPeso   125 g     0.27 libras
78 EspañolSuministros de alimentación homologadosFabricante   Modelo    Potencia   Phihong   PSA30W-190 19 V CC 1,6 A
79SuomiNäin käytät HeartiaSuomi
80 SuomiPowerKiss Heart 2 tulee muuttamaan tapasi ladata laitteita.
81SuomiLatauspisteJos Heart 2 on    MerkkivaloPäällä      Loistaa valkoista valoaLataamassa laitetta    Loistaa punaista valoaPois päältä      On pimeänäHavainnut ongelman    Välkkyy keltaista valoaLatausalueMerkkivalo
82 SuomiNäin lataat laitteesi Laitteet joissa on sisäänrakennettu langaton latausAseta laitteesi Latauspisteelle siten että Qi-vastaanotin laitteen sisällä on suoraan latausalueen päälläMerkkivalo alkaa loistamaan punaista valoa kun lataus on käynnistynyt12
83SuomiKäyttämällä lisälaitettaLiitä lisälaite puhelimeesiAseta puhelin Latauspisteelle siten että lisälaite on suoraan latausalueen päälläMerkkivalo alkaa loistamaan punaista valoa kun lataus on käynnistynyt123
84 SuomiVianmääritysEnsimmäiset toimenpiteetUseimmat Heartin ongelmat saadaan ratkaistua nopeasti tämän luvun ohjeilla. Lisää vinkkejä ja ohjeita vianmääritykseen saat lähettämällä viestiä osoitteeseen support@powerkiss.com tai ottamalla yhteyttä PowerKiss-edustajaasi.Jos Heart 2 ei toimi kuten pitäisi, varmista ensin seuraavat asiat:Virtajohdon toinen pää on tukevasti kiinni Heartissa ja toinen pää toimivassa virtalähteessäLadattava laite on asetettu oikealla tavalla latausalueelleLangattoman latauksen vastaanotin on joko PowerKiss tai Qi-yhteensopiva. Qi-yhteensopivuuden tunnistat merkistä123
85SuomiJatkotoimenpiteetJos edelliset toimenpiteet eivät auttaneet, yritä seuraavia.Jos laitteesi ei ala latautumaan LatauspisteelläTarkista Heartin merkkivalo: Jos merkkivalo on pimeänä, Heart ei ole päällä. Kiinnitä virtajohdot uudestaan ja katso että merkkivalo alkaa loistamaan valkoista valoaJos merkkivalo loistaa valkoista valoa eikä vaihdu punaiseen kun laitat laitteen latautumaan, varmista että asetat laitteen oikealla tavalla Latauspisteelle. Varmista myös ettei langattoman latauksen vastaanotin ole liian kaukana latausalueeltaJos laite on asetettu oikein mutta merkkivalo ei vaihdu valkoisesta punaiseksi, varmista että langattoman latauksen vastaanotin joko PowerKiss tai Qi-yhteensopiva. Qi-yhteensopivuuden tunnistat merkistä       Jos näin on, odota 30 sekuntia ennen kuin liikutat laitettaJos lataus ei ala vaikka kokeilit kaikkia vaihtoehtoja yllä, ota ladattava laite Latauspisteeltä, nollaa Heart 2 ottamalla virtajohto irti liitännöistä sekä virtalähteestä. Odota 30 sekuntia ja kytke johdot takaisin ja aseta laite Latauspisteelle 1234
86 SuomiJos tämäkään ei auttanut, voi olla että Heart on asennettu vääriin. Tarkista että Heart on asennettu ohjeiden mukaan sekä oikeanlaiseen paikkaan huonekalussa. Paikka Heartille on tarkemmin esitelty sivuilla 6 ja 75
87SuomiJos laitteesi lopettaa latauksen keskenTarkista Heartin merkkivalo:Jos merkkivalo on pimeänä, Heart ei ole päällä. Virtajohdot on irrotettu kesken latauksen - kiinnitä ne uudestaan paikoilleenJos merkkivalo loistaa valkoisena, varmista ettei ladattava laite ole liikkunut vahingossa Latauspisteeltä latauksen aikana. Aseta laite uudelleen latausalueelleJos merkkivalo loistaa punaista valoa mutta laite ei osoita latauksen olevan käynnissä, voi olla että laitteen akku on täynnä. Tarkista laitteesta onko sen akku täynnä, jos on, voit ottaa sen pois Latauspisteeltä. Jos akku ei ole täynnä, ota laite ensin pois Latauspisteeltä ja aseta se sitten takaisin jotta voit jatkaa latausta123
88 SuomiJos merkkivalo välkkyy keltaista valoaJos merkkivalo välkkyy keltaista valoa, tarkoittaa se sitä että Heart 2 on havainnut ongelman langattomassa latauksessa.Poista ladattava laite Latauspisteeltä ja odota keltaisen valon välkkymisen loppumista. Kun välkkyminen loppuu ja merkkivalo muuttuu takaisin valkoiseksi, aseta laitteesi takaisin Latauspisteelle.Jos merkkivalo alkaa välkkymään keltaista valoa uudestaan, älä käytä kyseistä laitetta tai lisälaitetta Heart 2:n kanssa - se voi olla vahingoittunut tai ei ole yhteensopiva systeemin kanssaJos keltaisen valon välkkyminen ei lopu vaikka olet ottanut ladattavan laitteen pois Latauspisteeltä, nollaa Heart 2. Irroita kaikki mahdolliset virtajohdot ja odota 10 minuuttia. Liitä johdot tukevasti takaisin ja katso loppuuko keltaisen valon välkkyminen. Jos ei, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteyttä PowerKissiin12
89SuomiTurvallisuudestaKun käytät elektronisia laitteita, kuten PowerKiss-tuotteita, tulisi sinun käsitellä niitä aina varovasti.Erityisesti:• Käytä PowerKiss Heart 2:ta ainoastaan laitteiden kanssa jotka ovat PowerKiss tai Qi-yhteensopivia (Qi 1.X standardi)• Älä käytä vahingoittuneita tai muuten muunneltuja yhdessä Heartin kanssa• Kun lataat laitetta langattomasti, pidä vartalosi vähintään 20 cm etäisyydellä Latauspisteestä• Pidä lääketieteelliset laitteet, kuten kuulokojeet ja sydämentahdistimet, vähintään 30 cm päässä päällä olevasta Heart 2:sta• Langattomat latausjärjestelmät erittävät sähkömagneettisia kenttiä, jotka saattavat häiritä joissakin tilanteissa muita herkkiä sähkölaitteita. Jos huomaat ongelmia joidenkin laitteiden toiminnassa latauksen aikana, katkaise ensin langaton lataus ja jatka vasta sitten laitteen käyttöä• Lue kaikki turvallisuusohjeet kaikista tuotteista ja lisälaitteista ennen kuin alat käyttämään niitä yhdessä PowerKiss-tuotteiden kanssa. PowerKiss ei ole vastuussa muiden valmistajien tuotteiden toiminnasta tai niiden turvallisuus -ja sääntelymääräysten noudattamisesta
90 Suomi• Älä yritä avata tai purkaa PowerKiss Heartia. Avaaminen ja purkaminen aiheuttavat sähköiskun vaaran ja mitätöivät rajoitetun takuun. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.• Älä laita herkkiä magneettikortteja Latauspisteen päälle. Älä laita myöskään esineitä jotka sisältävät metallia tai erityisen herkkiä elektronisia osia
91SuomiTekniset tiedotTuetut käyttömooditMitat ja painoYmpäristövaatimuksetTila     Normaali käyttölämpötila    20 °C ... 24 °C    Äärimmäinen käyttölämpötila  0 °C ... +45 °C Kuljetus -ja säilytyslämpötila -40 °C ... +85 °C  Suhteellinen ilman kosteus 20% - 90%Käyttömoodi    Tulo    LähtöQi 1.0 standardi    19 VDC 0,6 A 5 WPowerKiss   19 VDC 0,6 A 5 WOminaisuusHalkaisija   105 mm    Syvyys   21 mm   Paino   125 g
92 SuomiHyväksytyt virtalähteetValmistaja   Malli    Lähtö   Phihong   PSA30W-190 19 VDC 1,6 A
93SvenskaAnvända HeartSvenska
94 SvenskaPowerKiss Heart 2 är gjord för att ändra sättet du laddar dina mobila enheter.
95SvenskaLaddningspunktenOm Heart 2    Är statuslampanÄr på      Glödande vitLaddar en enhet    Glödande rödÄr av      SläcktHar problem     Blinkande gulLaddningsytaStatuslampa
96 SvenskaLadda enheten Enheter med inbyggd trådlös laddningPlacera enheten på laddningspunkten så att Qi-mottagaren i telefonen är direkt ovanför laddningsytanStatuslampan blir glödande röd när enheten laddas 12
97SvenskaMed tillbehör för trådlös laddningslut tillbehöret till enhetenPlacera enheten på laddningspunkten så att tillbehöret är direkt ovanför den markerade laddningsytanStatuslampan blir glödande röd när enheten laddas123
98 SvenskaProblemlösningFörsta stegenDe flesta problemen med PowerKiss Heart 2 kan snabbt lösas genom att följa tipsen här. Vill du ha mer information om felsökning skickar du ett e-postmeddelande till support@powerkiss.com eller kontaktar din PowerKiss-säljare.Om Heart 2 inte fungerar som den ska du först kontrollera att:Strömkablarna för Heart är ordentligt anslutna till en fungerande strömkällaEnheten som laddas är rätt inriktad på laddningsytanDen trådlösa laddningsmottagaren är antingen av märket PowerKiss eller har logotypen för Qi-kompatibilitet på sig 123
99SvenskaYtterligare stegOm stegen ovan inte löser problemet kan du prova med följande.Om enheten inte börjar laddas uppKontrollera statuslampan: Om den inte lyser får Heart inte någon ström. Anslut strömkablarna på nyttOm statuslampan är glödande vit och inte blir röd när du placerar enheten på laddningsytan ska du se till att enheten är rätt inriktad och att den inte är för långt från laddningspunktenOm enheten är rätt inriktad men lampan på Heart ändå inte blir röd ska du kontrollera att den trådlösa laddningsmottagaren som du använder antingen har logotypen för Qi-kompatibilitet eller är av märket PowerKiss. Om den är korrekt ska du vänta i 30 sekunder innan du flyttar enhetenOm laddningen inte påbörjas efter stegen ovan ska du ta bort enheten helt från ytan och starta om Heart 2 genom att koppla från den från strömkällan. Vänta i 30 sekunder, anslut sedan allting och placera enheten på nytt på laddningsytan  1234
100 SvenskaOm inte detta löser problemet kanske Heart är felaktigt installerad. Kontrollera att Heart har satts in enligt anvisningarna och är fäst i det specifika hålmönstret som visas på sidorna 6 och 75
101SvenskaOm enheten slutar laddasKontrollera statuslampan:Om den inte lyser får Heart inte någon ström. Anslut strömkablarna på nyttOm statuslampan är glödande vit ska du se till att enheten är korrekt placerad på laddningsytan och inte har flyttats av misstag under laddningenOm statuslampan är glödande röd men enheten inte visar att den laddas kanske batteriet är fulladdat. Kontrollera status för batteriindikatorn, om batteriet är fulladdat ska du ta bort enheten från laddningspunkten. Om batteriet inte är fulladdat ska du ta bort enheten från laddningspunkten och rikta in den korrekt för att fortsätta ladda den123
102 SvenskaOm statuslampan är blinkande gulOm statuslampan är blinkande gul är det problem med laddningen.Ta bort enheten som laddas från laddningspunkten och vänta tills lampan slutar blinka gul. Anslut eventuella tillbehör igen och placera enheten på nytt på laddningsytan. Om statuslampan återigen börjar blinka gul ska du inte använda just det tillbehöret eller den enheten med Heart 2 – den kanske är skadad eller inte kompatibel med systemetOm lampan blinkar gul även om du tagit bort enheten från laddningsytan kan du prova med att återställa utrustningen genom att koppla från Heart 2 från strömkällan. Vänta i 10 minuter och anslut sedan allting igen. Kontrollera att du använder rätt strömkälla för Heart. Om problemet kvarstår ska du kontakta PowerKiss12
103SvenskaSäkerhetsinformationNär du använder elektriska enheter, som PowerKiss-produkter, finns grundläggande säkerhetsåtgärder som alltid ska vidtas. . Speciellt följande:• Använd enbart PowerKiss Heart 2 med enheter som är Qi-kompatibla (Qi 1.X-standard) eller av märket PowerKiss• Använd aldrig skadade eller på något sätt modifierade enheter med Heart 2• När en trådlös enhet laddas ska du se till att ha ett avstånd på minst 20 cm mellan dig och laddningspunkten• Se till att medicinsk utrustning, som pacemakers, hörapparater eller liknande enheter, är minst 30 cm från den strömsatta Heart-enheten• Trådlösa laddningssystem utstrålar ett elektromagnetiskt fält som i vissa fall kan störa applikationer och externa tillbehör med mycket känsliga magnetiska eller radiokretsar. Om det uppstår problem med dessa applikationer under laddningen ska du avbryta laddningen innan du fortsätter använda applikationerna
104 Svenska• Läs igenom all säkerhetsinformation för alla produkter och tillbehör innan du använder dem med PowerKiss-produkter. PowerKiss har inget ansvar för funktionen för tredje parts produkter eller huruvida de uppfyller säkerhetskrav eller regelverk• Försök inte öppna PowerKiss Heart 2 och försök inte ta isär några delar. Det finns risk för elektriska stötar och den begränsade garantin kan upphävas. Det finns inga delar inuti att utföra servicearbete på. Förändringar eller modifieringar av produkten får endast utföras av part som är godkänd av PowerKiss Ltd• Placera inte föremål innehållande metall, känsliga magnetkort eller elektriska delar på laddningspunkten
105SvenskaTekniska specifikationerDriftslägen som stöds Mått och viktMiljömässiga driftsförhållandenFörhållande    Normal drift i rumstemperatur  20 °C till 24 °C  Temperaturintervall vid extrem drift  0 °C till 45 °C Transport och förvaring    -40 °C till 85 °C Relativ luftfuktighet  20 % till 90 %Driftsläge   Spänning in   UteffektQi 1.0 standard    19 VDC 0,6 A 5 WPowerKiss egenutvecklat   19 VDC 0,6 A 5 WEgenskap     Diameter   105 mm    Djup   21 mm   Vikt    125 g
106 SvenskaGodkända strömkällorTillverkare   Modell    Uteffekt   Phihong   PSA30W-190 19 VDC 1,6 A
107 Other important info
108  Regulatory Compliance Information PowerKiss is not responsible for the operation of third-party products or their compliance with safety and regulatory standards.FCC Compliance Statement (United States)This device complies with Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions below if radio or television interference is suspected. FCC Compliance Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference harmful to radio or television reception or radio communication. There is no guarantee, however, that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
109 to radio or television reception or radio communication, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna until the interference stops. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment an outlet that is on a different circuit from the receiver. • Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help. Important: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’sauthority to operate the equipment.Industry Canada StatementThis device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
110  European Union Declaration of ConformityPowerkiss Ltd hereby declares that the product PowerKiss Heart 2 model PH2-X have been designed and manufactured in accordance with the following standards: EN 60950-1 Electrical safety, EN 62233 Electromagnetic fields, EN 55022 Conducted disturbance at mains ports Class B, EN 61000-6-3 Radiated emissions for residential, commercial and light-industrial environments, EN 61000-3-2 Harmonic current emissions, EN 61000-3-3 Voltage changes, voltage fluctuations and flicker, EN 61000-6-1 Immunity for residential, commercial and light-industrial environments, Health and safety Directive 2004/40/EC, Low Voltage Directive “LVD” 2006/95/EC, Hazardous substances “RoHS” Directive 2011/65/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment “WEEE”, Directive 2002/96/EC, CE marking Directive 93/68/EECDisposal and Recycling InformationWhen this product reaches its end of life, please dispose of it according to your local environmental laws and guidelines.European Union - Disposal InformationThe symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste.
111 When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.Union Européenne - Informations concernant l’éliminationLe symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. La collecte sélective et le recyclage de votre produit au moment de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger la santé humaine et l’environnement.Europäische Union - Informationen zur EntsorgungDas Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
112  Unión Europea - información sobre eliminación de dis-positivos electrónicosEl símbolo anterior indica que, de acuerdo con la normativa local, este producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, llévelo a los puntos de recogida estipulados por la administración local; algunos puntos de recogida admiten productos sin coste alguno. La recogida selectiva y el reciclaje del producto en el momento de desecharlo contribuirán a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.Euroopan unioni – Tietoja sähkölaitteiden hävittämisestäYllä oleva symboli kertoo, että paikallisten lakien ja määräysten mukaan tuote on hävitettävä erillään talousjätteestä. Kun tuotteen käyttöikä on lopussa, vie se paikallisten viranomaisten osoittamaan keräyspisteeseen. Tuotteen asianmukainen talteenotto ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että tuote kierrätetään tavalla, joka suojaa terveys- ja ympäristöhaitoilta.Europeiska unionen - uttjänta produkterSymbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
113 PowerKiss One-Year Limited WarrantyImportant: PowerKiss One-Year Limited Warranty does not affect your legal (statutory) rights under your applicable national laws relating to the sale of consumer products. This Limited Warranty is only valid and enforceable in the country where you have purchased the Product provided that PowerKiss has intended the Product for sale in that country. What is coveredPowerKiss Ltd provides this Limited Warranty to you who have purchased the PowerKiss branded product(s) included in the sales package (“Product”). PowerKiss Ltd sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for twelve (12) months from the date of original purchase by the first end-user. PowerKiss warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service defined in user guide. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.What is not coveredThis warranty does not cover normal tear and wear, damage caused by misuse or abuse; accident; indirect accident; the attachment of any unauthorized accessory; usage otherwise than intended to be used; alteration to the product; improper installation; unauthorized service, repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental out of specs conditions; loss of use during the period the product is at a repair
114  facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of PowerKiss Ltd.How to get warranty serviceIf you wish to make a claim under this Limited Warranty, please call PowerKiss Ltd (+358 44 720 7347) or send an email to support@powerkiss.com. If you have purchased the Product from an authorized Reseller, contact their Customer Service first. Available service options depend on the country in which service is requested. Call charges and international shipping charges may apply.When making a claim under this Limited Warranty you will be required to provide: a) the Product b) the original proof of purchase, which clearly indicates the name and address of the seller, the date and place of purchase, the Product type and serial number, when applicable. Detailed Product information can be found in the original packaging.Other important noticesAll parts of the Product or other equipment that PowerKiss has replaced shall become the property of PowerKiss Ltd. If the Product is found not to be covered by the terms and conditions of this Limited Warranty, PowerKiss reserves the right to charge possible handling fees caused by the claim.
Limitation of PowerKiss’ liabilityThis Limited Warranty is your sole and exclusive remedy against PowerKiss and PowerKiss’ sole and exclusive liability in respect of defects in your Product. This Limited Warranty replaces all other PowerKiss warranties and liabilities, whether oral, written, (non-mandatory) statutory, contractual, in tort or otherwise, including, without limitation, and where permitted by applicable law, any implied conditions, warranties or other terms as to satisfactory quality or fitness for purpose. To the extent permitted by applicable law(s) PowerKiss does not assume any liability for loss of or damage to or for any loss of profit, loss of use of Products or functionality loss of business, loss of contracts, loss of revenues or loss of anticipated savings, increased costs or expenses or for any indirect loss or damage, consequential loss or damage or special loss or damage. To the extent permitted by applicable law, PowerKiss´ liability shall be limited to the purchase value of the Product.
The images in this guide are examples only. POWERKISS and the “PowerKiss” Logo are trademarks or registered trademarks of PowerKiss Ltd. The “Qi” symbol is a trademark of the Wireless Power Consortium. © 2012 PowerKiss Ltd. All rights reserved.Manual no: ZM1007, version: 1.1

Navigation menu