Powerkiss PH2-B1 Wireless charging transmitter User Manual ring

Powerkiss Oy Wireless charging transmitter ring

user manual ring

PowerKiss Ring QiUse PowerKiss Ring Qi to charge your mobile devices on Qi wireless charging spots.Plug the Ring into your device’s power accessory portPlace the device on the Qi wireless charging spot so that the Ring is directly above itRed light on the Ring indicates ongoing chargingProblem solvingIf your device does not charge, first make sure:You have waited for 30 seconds before moving the deviceRing is plugged into the right connector port. Devices compatible with this particular Ring are denoted in the original packaging12312Ring QiQi wireless charging spot
Ring is aligned directly on the charging spot. Thicker devices or those with covers may not reach the charging area. If you are using covers try charging the device without themThe charging spot is powered and there are no other objects on the spotIf any of these steps do not help, send an email to support@powerkiss.com or contact your PowerKiss representative.Safety informationWhen using electrical devices, such as PowerKiss products, basic precautions should always be followed. In particular: • Use PowerKiss Ring Qi only with charging spots that are Qi compatible• Do not use damaged or otherwise altered PowerKiss devices for charging your devices• Use caution when handling the PowerKiss Ring immediately after or during the charging process as it might get warm• When charging a device wirelessly, keep your body 20 cm (8 inches) or more away from the device• Keep medical appliances, such as pacemakers, hearing aids or other similar devices at least 30 cm (12 inches) away from the turned on wireless charging devices• Wireless charging systems emit electromagnetic fields that may interfere in some situations with applications and external accessories using highly sensitive magnetic or radio frequency circuits. If you confront problems using these applications during the charging, discontinue the wireless charging before using the applications furtherEnglish34
PowerKiss Ring QiServez-vous de l’anneau PowerKiss Qi pour recharger vos appareils mobiles sur les points de charge Qi sans fil.Branchez l’anneau sur le connecteur d’alimentation de votre appareilPlacez l’appareil sur le point de charge Qi sans fil de sorte que l’anneau soit positionné directement au-dessusLe voyant rouge de l’anneau indique que la charge est en coursRésolution des problèmesSi votre appareil ne se recharge pas, assurez-vous d’avoir bien suivi les étapes suivantes:Vous avez patienté 30 secondes avant de déplacer l’appareilL’anneau est branché sur le bon connecteur. Les appareils compatibles avec cet anneau spécifique sont répertoriés sur l’emballage d’origine12312Anneau QiPoint de charge Qi sans fil
L’anneau est directement aligné sur le point de charge. Il se peut que les appareils plus épais ou munis d’une housse de protection n’atteignent pas la zone de charge. Si vous utilisez une housse, essayez de charger l’appareil après l’avoir enlevéeLe point de charge est sous tension et aucun autre objet ne se trouve dessusSi aucune de ces étapes ne permet de résoudre le problème, envoyez un courriel à support@powerkiss.com ou contactez votre représentant PowerKiss.Consignes de sécuritéLorsque vous utilisez des appareils électriques, tels que les produits PowerKiss, certaines précautions de base doivent systématiquement être suivies. En particulier:• Utilisez l’anneau PowerKiss Qi uniquement avec les points de charge compatibles Qi• N’utilisez en aucun cas des dispositifs PowerKiss endommagés ou autrement altérés pour recharger vos appareils• Prenez garde lorsque vous vous apprêtez à manipuler l’anneau PowerKiss Qi immédiatement après ou pendant le processus de charge car il se peut qu’il soit chaud• Lorsque vous rechargez un appareil à l’aide d’un dispositif sans fil, tenez-vous à une distance d’au moins 20 cm (8 pouces) de l’appareil• Maintenez les appareils médicaux (stimulateurs cardiaques, prothèses auditives ou autres dispositifs semblables) à une distance d’au moins 30 cm (12 pouces) des appareils de charge sans fil lorsque ces derniers sont en marche• Les systèmes de charge sans fil émettent des champs électromagnétiques qui peuvent parfois interférer avec les applications et accessoires externes utilisant des émetteurs magnétiques ou radiofréquence très sensibles. Si le fonctionnement de ces applications présente des problèmes pendant la charge, arrêtez le processus de charge sans fil avant de poursuivre leur utilisationFrançais34
PowerKiss Ring QiNutzen Sie PowerKiss Ring Qi, um Ihre Mobilgeräte an drahtlosen Qi-Ladestationen aufzuladen.Stecken Sie den Ring in den Stromanschluss Ihres Geräts einLegen Sie das Gerät so auf die drahtlose Qi-Ladestation, dass sich der Ring genau darüber befindetEin rotes Licht am Ring zeigt den Ladevorgang anProblembehebungWenn Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, stellen Sie zunächst Folgendes sicher:Sie haben 30 Sekunden gewartet, bevor Sie das Gerät bewegt habenDer Ring wurde in den richtigen Anschluss eingesteckt Kompatible Geräte für diese Ring-Version sind auf der Originalverpackung angegeben12312Ring QiDrahtlose Qi Ladestation
Der Ring wurde richtig auf die Ladestation gelegt Dickere Geräte oder Geräte mit Hüllen erreichen den Ladebereich möglicherweise nicht. Wenn Sie eine Hülle verwenden, versuchen Sie, das Gerät ohne sie aufzuladenDie Ladestation ist an das Stromnetz angeschlossen und es befinden sich keine anderen Gegenstände daraufWenn keiner dieser Schritte hilfreich ist, senden Sie eine E-Mail an support@powerkiss.com oder wenden Sie sich an Ihren PowerKiss-Händler.SicherheitsinformationenBei der Verwendung von elektrischen Geräten wie den Produkten von PowerKiss sind immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Insbesondere:• Verwenden Sie PowerKiss Ring Qi nur auf Ladestationen, die mit Qi kompatibel sind• Verwenden Sie zum Aufladen Ihrer Geräte keine beschädigten oder veränderten PowerKiss-Geräte• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie PowerKiss Ring Qi während des Aufladens oder direkt danach berühren, da das Gerät warm werden kann• Bleiben Sie beim drahtlosen Aufladen von Geräten mindestens 20 cm von dem Gerät entfernt• Bleiben Sie mit medizinischen Geräten wie Herzschrittmachen, Hörhilfen oder ähnlichen Geräten mindestens 30 cm von eingeschalteten Ladegeräten entfernt• Drahtlose Ladesysteme erzeugen elektromagnetische Felder, die in einigen Situationen zu Störungen bei Anwendungen und externem Zubehör führen können, die hochempfindliche Magnet- oder Hochfrequenzsender nutzen. Wenn bei der Nutzung solcher Anwendungen während des Ladevorgangs Probleme auftreten, unterbrechen Sie das Aufladen, bevor Sie diese Anwendungen weiter nutzen Deutsch34
PowerKiss Ring QiUtilice el PowerKiss Ring Qi para cargar sus dispositivos móviles en puntos de carga inalámbricos Qi.Conecte el anillo puerto de alimentación de accesorios del dispositivoColoque el dispositivo en el punto de carga inalámbrica Qi, de forma que el anillo quede directamente sobre el mismoLa luz roja en el anillo indica que se está realizando la cargaSolución de problemasSi  el dispositivo no se carga, compruebe que:Ha esperado 30 segundos antes de mover el dispositivoEl anillo esté conectado al puerto del conector correcto. Los dispositivos compatibles con este anillo en particular se indican en el embalaje original12312Anillo QiPunto de carga inalámbrica Qi
El anillo esté directamente alineado sobre el punto de carga. Es posible que los dispositivos muy gruesos o aquellos que utilizan fundas no alcancen la zona de carga. Si utiliza una funda, retírela y pruebe cargar el dispositivoEl punto de carga esté conectado y que no haya otros objetos en la zonaEn caso de que estos pasos no solucionen el problema, envíenos un correo electrónico a  support@powerkiss.com o póngase en contacto con un representante de PowerKiss.Información de seguridadAl utilizar dispositivos electrónicos, como los productos PowerKiss, deben observarse siempre ciertas precauciones básicas. En particular: • Utilice el PowerKiss Ring Qi solo en puntos de carga que sean compatibles con Qi• Para cargar sus dispositivos, no utilice dispositivos PowerKiss modificados o dañados• Tenga cuidado al manejar el PowerKiss Ring Qi inmediatamente después o durante el proceso de carga, ya que se puede recalentar• Al cargar un dispositivo de forma inalámbrica, manténgase a una distancia minima de 20 cm (8 pulgadas) del dispositivo• Mantenga los aparatos médicos, como los marcapasos, aparatos de audición u otros dispositivos similares, a una distancia minima de 30 cm (12 pulgadas) de aquellos dispositivos de carga inalámbrica que estén conectados• Los sistemas de carga inalámbrica emiten campos electromagnéticos que pueden interferir en algunas situaciones con aplicaciones y accesorios externos que utilizan transmisores de radiofrecuencia o magnéticos de alta sensibilidad. Si surge algún problema a la hora de utilizar estas aplicaciones durante la carga, interrumpa la carga inalámbrica antes de volver a utilizarlasEspañol34
PowerKiss Ring QiPowerkiss Ring Qi lataa mobiililaitteesi akun Qi-latauspisteiden avulla.Kytke Ring laitteesi latausliittimeenAseta laite Qi-latauspisteen päälle siten että Ring on suoraan pisteen päälläPunainen valo syttyy Ringiin kun lataus alkaaOngelmatilanteissaJos laitteesi ei lataudu, varmista ensin että:Olet odottanut latauksen alkua 30 sekuntia liikuttamatta laitettaRing on kytketty oikeaan liittimeen laitteessa. Yhteensopivat laitteet on esitelty Ringin alkuperäispakkauksessa12Ring QiQi langaton latauspiste123
Ring on suoraan latauspisteen päällä. Paksummat laitteet tai suojakuoret saattavat viedä Ringin liian kauas latauspisteeltä. Jos käytät suojakuoria, kokeile latautuuko laitteesi ilman niitä Latauspiste on päällä eikä latausalueella ole muita esineitä tai laitteitaJos yllä olevat ohjeet eivät auttaneet, ota yhteyttä. Lähetä sähköpostia osoitteeseen support@powerkiss.com tai keskustele PowerKiss-edustajasi kanssa.TurvallisuudestaKun käytät elektronisia laitteita, kuten PowerKiss-tuotteita, tulisi sinun käsitellä niitä aina varovasti.Erityisesti: • PowerKiss Ring Qi on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Qi-yhteensopivien latauspisteiden kanssa - varmista että lähetin tukee Qi-standardia ennen kuinalat käyttämään sitä yhdessä Ringin kanssa• Älä käytä vahingoittuneita tai muuten muunneltuja Powerkiss-laitteita• Käsittele varovasti Powerkiss Ringiä latauksen aikana tai heti sen jälkeen, koska se saattaa lämmetä• Kun lataat laitetta langattomasti, pidä vartalosi vähintään 20 cm etäisyydellä kyseisestä laitteesta• Pidä lääketieteelliset laitteet, kuten kuulokojeet ja sydämentahdistimet, vähintään 30 cm päässä päällä olevista langattomista latauslaitteista • Langattomat latausjärjestelmät erittävät sähkömagneettisia kenttiä, jotka saattavat häiritä joissakin tilanteissa muita herkkiä sähkölaitteita. Jos huomaat ongelmia joidenkin laitteiden toiminnassa latauksen aikana, katkaise ensin langaton lataus ja jatka vasta sitten laitteen käyttöäSuomi34
PowerKiss Ring QiAnvänd PowerKiss Ring Qi för att ladda din mobiltelefon på Qi trådlösa laddnings punkter.Anslut Ringen till telefonens laddningsportPlacera telefonen på en Qi trådlös laddnings punkt så att Ringen är direkt ovanför punktenEtt rött ljus på Ringen indikerar pågående laddningProblemlösningOm enheten inte laddas, kontrollera först att:Du har väntat i 30 sekunder innan du flyttar enhetenRingen är ansluten till rätt kontakt. Enheter som är kompatibla med just denna Ring är nämnda originalförpackningenRing QiQi trådlös laddnings punkt12123
Ringen är direkt ovanför laddningspunkten. Om du använder fodral med din telefon kan du försöka ladda enheten utan detLaddnings punkten är kopplad och det finns inga andra objekt på punktenOm någon av dessa åtgärder inte hjälper, skicka ett mail till support@powerkiss.com eller kontakta din PowerKiss representant.SäkerhetsinformationVid användning av elektriska apparater, såsom PowerKiss produkter bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas.Vidare kommenterar: • Använd PowerKiss Ring Qi bara med laddningspunkter som är Qi kompatibla• Använd inte skadade eller på annat sätt förändrade PowerKiss enheter för laddning av din mobiltelefon• Var försiktig när du hanterar PowerKiss Ring Qi omedelbart efter eller under laddningen eftersom den kan bli varm• Håll minst 20 cm avstånd mellan laddnings området och kroppen (huvud och bål) vid laddning av en enhet på laddningsområdet• Håll medicinska apparater som pacemakers, hörapparater eller andra liknande anordningar på minst 30 cm avstånd från laddnings området vid alla tidpunkter• Trådlösa avgiftssystem avger elektromagnetiska fält som i vissa situationer kan störa tillämpningar och externa tillbehör med mycket känsliga magnetiska eller radiofrekvens sändare. Om du konfronterar problem med dessa program under laddning, avsluta laddningen och ta först sedan mobiltelefonen i brukSvenska34
Regulatory Compliance Information PowerKiss is not responsible for the operation of third-party products or their compliance with safety and regulatory standards.FCC Compliance Statement (United States)This device complies with Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions below if radio or television interference is suspected. FCC Compliance Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference harmful to radio or television reception or radio communication. There is no guarantee, however, that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception or radio communication, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna until the interference stops. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment an outlet that is on a different circuit from the receiver. • Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Important: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’sauthority to operate the equipment.Industry Canada StatementThis device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.European Union Declaration of ConformityPowerkiss Ltd hereby declares that the product PowerKiss Ring Qi (models 14RXX) have been designed and manufactured in accordance with the following standards: EN 60950-1 Electrical safety, EN 62233 Electromagnetic fields, EN 55022 Conducted disturbance at mains ports Class B, EN 61000-6-3 Radiated emissions for residential, commercial and light-industrial environments, EN 61000-3-2 Harmonic current emissions, EN 61000-3-3 Voltage changes, voltage fluctuations and flicker, EN 61000-6-1 Immunity for residential, commercial and light-industrial environments, Health and safety Directive 2004/40/EC, Low Voltage Directive “LVD” 2006/95/EC, Hazardous substances “RoHS” Directive 2011/65/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment “WEEE”, Directive 2002/96/EC, CE marking Directive 93/68/EEC
Disposal and Recycling InformationWhen this product reaches its end of life, please dispose of it according to your local environmental laws and guidelines.European Union - Disposal InformationThe symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.Union Européenne - Informations concernant l’éliminationLe symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. La collecte sélective et le recyclage de votre produit au moment de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger la santé humaine et l’environnement.Europäische Union - Informationen zur EntsorgungDas Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die
natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.Unión Europea - información sobre eliminación de dispositivos electrónicosEl símbolo anterior indica que, de acuerdo con la normativa local, este producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, llévelo a los puntos de recogida estipulados por la administración local; algunos puntos de recogida admiten productos sin coste alguno. La recogida selectiva y el reciclaje del producto en el momento de desecharlo contribuirán a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.Euroopan unioni – Tietoja sähkölaitteiden hävittämisestäYllä oleva symboli kertoo, että paikallisten lakien ja määräysten mukaan tuote on hävitettävä erillään talousjätteestä. Kun tuotteen käyttöikä on lopussa, vie se paikallisten viranomaisten osoittamaan keräyspisteeseen. Tuotteen asianmukainen talteenotto ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että tuote kierrätetään tavalla, joka suojaa terveys- ja ympäristöhaitoilta.Europeiska unionen - uttjänta produkterSymbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
PowerKiss One-Year Limited WarrantyImportant: PowerKiss One-Year Limited Warranty does not affect your legal (statutory) rights under your applicable national laws relating to the sale of consumer products. This Limited Warranty is only valid and enforceable in the country where you have purchased the Product provided that PowerKiss has intended the Product for sale in that country. What is coveredPowerKiss Ltd provides this Limited Warranty to you who have purchased the PowerKiss branded product(s) included in the sales package (“Product”). PowerKiss Ltd sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for twelve (12) months from the date of original purchase by the first end-user. PowerKiss warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service defined in user guide. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.What is not coveredThis warranty does not cover normal tear and wear, damage caused by misuse or abuse; accident; indirect accident; the attachment of any unauthorized accessory; usage otherwise than intended to be used; alteration to the product; improper installation; unauthorized service, repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental out of specs conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of PowerKiss Ltd.How to get warranty serviceIf you wish to make a claim under this Limited Warranty, please call PowerKiss Ltd (+358 44 720 7347) or send an email to support@powerkiss.com. If you have purchased the Product from an authorized Reseller, contact their Customer Service first. Available service options depend on the country in
which service is requested. Call charges and international shipping charges may apply.When making a claim under this Limited Warranty you will be required to provide: a) the Product b) the original proof of purchase, which clearly indicates the name and address of the seller, the date and place of purchase, the Product type and serial number, when applicable. Detailed Product information can be found in the original packaging.Other important noticesAll parts of the Product or other equipment that PowerKiss has replaced shall become the property of PowerKiss Ltd. If the Product is found not to be covered by the terms and conditions of this Limited Warranty, PowerKiss reserves the right to charge possible handling fees caused by the claim. Limitation of PowerKiss’ liabilityThis Limited Warranty is your sole and exclusive remedy against PowerKiss and PowerKiss’ sole and exclusive liability in respect of defects in your Product. This Limited Warranty replaces all other PowerKiss warranties and liabilities, whether oral, written, (non-mandatory) statutory, contractual, in tort or otherwise, including, without limitation, and where permitted by applicable law, any implied conditions, warranties or other terms as to satisfactory quality or fitness for purpose. To the extent permitted by applicable law(s) PowerKiss does not assume any liability for loss of or damage to or for any loss of profit, loss of use of Products or functionality loss of business, loss of contracts, loss of revenues or loss of anticipated savings, increased costs or expenses or for any indirect loss or damage, consequential loss or damage or special loss or damage. To the extent permitted by applicable law, PowerKiss´ liability shall be limited to the purchase value of the Product.
The images in this guide are examples only. POWERKISS and the PowerKiss Logo are trademarks or registered trademarks of PowerKiss Ltd. The “Qi” symbol is a trademark of the Wireless Power Consortium. Used under license. © 2013 PowerKiss Ltd. All rights reserved.Manual no: ZM1006, version: 1.2

Navigation menu