Risco RK825DTGL IWISE DT 25M ACT≷, US User Manual 5IN2635 iWISE 815 825DTGL ai

Risco Ltd. IWISE DT 25M ACT≷, US 5IN2635 iWISE 815 825DTGL ai

User Manual

Download: Risco RK825DTGL IWISE DT 25M ACT≷, US User Manual 5IN2635 iWISE 815 825DTGL ai
Mirror Download [FCC.gov]Risco RK825DTGL IWISE DT 25M ACT≷, US User Manual 5IN2635 iWISE 815 825DTGL ai
Document ID4004154
Application IDpsMNBy+mK1Fi9eKKavr1VA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize110.64kB (1383054 bits)
Date Submitted2018-09-13 00:00:00
Date Available2018-09-13 00:00:00
Creation Date2018-08-15 11:17:30
Producing SoftwareMicrosoft® Word 2016
Document Lastmod2018-09-07 09:48:33
Document Title5IN2635 iWISE 815-825DTGL.ai
Document CreatorMicrosoft® Word 2016
Document Author: Ronnie.Solomon

ENGLISH
iWISETM
Models: RK815DTGL
RK825DTGL
Jumper
RK815DTGL/RK825DTGL detectors are available in 10m,
15m and 25m models, and include built-in end-of-line (EOL) resistors to
simplify installation.
1. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the
Detector over the entire protected area to verify proper operation of
the unit (see Figure 6).
1. Mounting - The RK815DTGL/RK825DTGL can be
mounted either on a flat surface or on a wall corner (corner mounting).
• Using a suitable tool, open the following knockouts on the detector’s
base (see Figure 1).
2. The MW range can be adjusted by using the potentiometer located
on the PCB. It is important to set the potentiometer to the lowest
possible setting that will still provide enough coverage for the inner
boundary protected area (see Figure 4).
Mounting height and scale position based on room size:
Mounting Height
© RISCO Group 03/2017
5IN2635
L - LONG
S - SHORT
A Detector
B Corridor
LED
State
Description
2.1m-2.7m (6'11"-8’10")
On
PIR detection
Flashing
Trouble in PIR channel
On
MW detection
Flashing
Trouble in MW channel
15m (50’)
6m (20’)
Yellow
25m (82’)
8m (26’)
Green
For RK825DTGL
Note: For Corridor installations, select position to ”L” and mount the
detector at 2.5m/8’2” height.
ALARM
TAMPER
N.C. Relay
N.C. Tamper switch
FAULT/AM
Not applicable in this version.
LED
16mA at 12VDC (Typical)
41mA at 12VDC (max.)
9 -16VDC***
Alarm contacts
24VDC, 0.1A
Tamper contacts
Environmental
24VDC, 0.1A
RF immunity
Operating temperature
According to EN50130-4
0°C to 49°C (14°F to 131°F)
Storage temperature
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Optical
LED operation remote control
Filtering
Physical
**Activation SignalIf 12VDC is applied, and the LED/SET Input Jumper is on 12V position
- Or 0V is applied and LED/SET Input Jumper is on 0V position
Contacts d'alarme
24VCC, 0,1A
**Signal d'ActivationSi une tension de 12VCC est appliquée et que le Cavalier d'entrée
LED/SET est en position 12V
-Ou-
Cavalier
Fonction
Définit le fonctionnement des indicateurs LED du
détecteur.
L'activation des indicateurs LED dépend du
paramétrage du contrôle à distance de leur
fonctionnement (cf. § Câblage des Terminaux, borne
de connexion LED).
Les indicateurs LED sont désactivés.
Marche (ON)
Arrêt (OFF)
(Défaut)
Voltage requirements
When an ”Activation Signal”** is applied to the LED
input terminal, all LEDs will be disabled.
LEDs are enabled if nothing is connected (unless LED
jumper is OFF) or 0V/12V is applied (according to the
LED/SET Input Jumper position, 12V or 0V).
9 -16VCC
White Light Protection
Size
127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x 1.84 in.)
Weight
SW1-1: LED
ON
(Default)
OFF
SW1-2: ACT
Function
Used to determine the operation of the detector’s LEDs
LEDs are enabled, allowing LED control via the LED
input terminal.
LEDs are disabled
Used to determine if ACT mode is enabled or disabled
ACT Enabled
ON
OFF
(Default)
Important: Do not use ACT™ mode if you are
expecting that there will be moving objects outside the
required protected area, a corridor for example.
ACT Disabled.
SW1-3: Green Line
The RK815DTGL/RK825DTGL includes a Green Line feature
that follows environmental guidelines by avoiding surplus emission.
ON
Green Line feature is enabled: To deactivate the MW
module, the LEDs must be remotely disabled by the
LED terminal.
Note: W hen ‘Green Line’ is on (Microwave off), the
detector will still activate (PIR only)
120 gr. (4.2 oz.)
*** Power to be supplied by 5A max. power source using safety
approved wires, with a min Gauge of 20AW G.
Green Line feature in disabled: MW is constantly in
use.
SW1-4: Self
Test
Not applicable in this version.
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
Jumpers J1 and J2 allow the selection of Tamper
and Alarm resistance (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K)
according to the control panel (see Figure 3).
Follow the terminal block connection diagram in
Figure 3 when connecting the detector to a
Double End Of Line (DEOL) Zone.
J4 - LED/SET
INPUT
Used to determine the polarity of the external input.
See Terminal W iring section, LED Terminal
ON
(Predeterm.)
OFF
24VCC, 0,1A
SW1-2: ACT
Rétsistance de la boucle de Détection: Etat ouvert: plus que 10
Etat fermé: moins que 1 8 ohm
Ondulations résiduelles maximales
admissibles:
ON
0.25 créte à créte
Immunité RF
Selon EN50130-4
Température de fonctionnement
De 0ºC à 49ºC (14ºF à 131ºF)
Température de stockage
De -20ºC à 60ºC (-4ºF à 140ºF)
Indice de protection:
IP 31/IK 02
Taille du càble à utiliser:
Fil de diamétre au moins 0.5 mm
pour une longueur ne dépassant
pas 300 métres
OFF
(Predeterm.)
Hauteur de montage et position selon la taille de la pièce:
Hauteur de montage
Pour RK815DTGL
L - LONG
C - COURT (SHORT)
2,1m-2,7m (6'11"-8’10")
15m (50’)
6m (20’)
Poids
120g
Important! N'utilisez pas le mode ACT™ dans une
zone en dehors de laquelle le passage d'objets
en mouvement vous paraît logique et attendu, un
couloir par exemple.
Organisme de certification
ACT désactivé.
AFNOR CERTIFICATION: 11 rue Francis de Pressensé
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS Cedex, http://www.marque-nf.com
Green Line désactivé (OFF): le canal HF est
constamment activé.
Arrêt (OFF)
(Défaut)
Remarque: Pour les installations en couloir, sélectionnez la position
“L” et appliquez l'option de montage à hauteur de 2,5m/8’2”.
J1 - Alarm EOL Les cavaliers J1, J2 permettent de sélectionner
les résistances EOL (fin de ligne)
J2 - Tamper EOL
d'Autoprotection, Alarme et FAULT/AM (1K,
2,2K, 4,7K, 5,6K, 6,8K et 12K) en fonction de la
centrale (cf. Figure 3 ci-dessous).
Suivez les indications du diagramme de connexion
du bloc des terminaux de la Figure 3 pour relier le
détecteur à une zone EOL Double (DEOL).
Détermine la polarité de l'entrée externe.
Cf. § Câblage des Terminaux, bornes de connexion
LED (Mise en service).
Cf. § Câblage des Terminaux, bornes de connexion
LED (Mise en service).
Test de passage
1. Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence
d'échauffement), effectuez un test de passage pour vérifier l'efficacité
du détecteur sur la totalité de la zone à protéger.
2. Assurez-vous d'avoir bien réinstallé le couvercle frontal avant de
mettre le détecteur sous tension (cf. Figure 6).
3.Le potentiomètre situé sur la carte PCB permet de régler la portée de
détection hyperfréquence. Il est important de régler le potentiomètre
sur le niveau le plus bas possible qui fournira cependant une couverture
suffisante sur la totalité de la zone à protéger.
Réglage de la portée HF (cf. Figure 4)
1 Trop puissant
2 Pas assez puissant
5. Exécutez un test de passage (cf. § Test de passage).
6. Changement des lentilles (cf. Figure 2).
Câblage des Terminaux (cf. Figure 5)
Terminal
Description
- 12 +
Entrée 12VCC
ALARM
Relais N.F., 24VCC, 0,1A
TAMPER
Relais N.F., 24VCC, 0,1A
La característica Green Line está habilitada: Para
desactivar el módulo de MW, los LEDs deben
deshabilitarse remotamente mediante el terminal LED.
SW1-4: SELF
TEST
(Auto Test)
La característica Green Line está deshabilitada: el
MW está constantemente en uso
Usado para testar las tecnologías de detección.
A Détecteur
B Couloir
MIN MAX
Los puentes J1 y J2 permiten la selección de la
resistencia del Tamper y de la Alarma (1K, 2.2K,
4.7K, 5.6K, 6.8K) según el panel de control
Siga el diagrama de conexión del bloque de
terminales de la Figura 3 cuando conecte el
detector a una Zona de Doble Fin-de-Línea
(DEOL).
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
EOL (Fin de Línea)
ESP AÑO L
Los detectores RK815DTGL/RK825DTGL son la última
palabra en detectores de movimiento para instalaciones profesionales,
incorporando la tecnología Anti-Cloak™ (ACT™), adhiriéndose a las
nuevas directrices respetuosas con el medioambiente.
J4 - LED/SET
INPUT
(ENTRADA
LED/SET)
Véase la sección Cableado del Terminal, Terminal
LED
Instalación / Mantenimiento
1. Montaje - El RK815DTGL/RK825DTGL puede montarse
en una superficie plana o en un rincón de pared (montaje en rincón).
Véase la sección Cableado del Terminal, Terminal
LED
• Usando una herramienta apropiada, abra los siguientes agujeros
pre-marcados en la base del detector (ver Figura 1).
Nota: Volver manipulaciones "rompible placa" no se aplica en esta
versión.
2. Para selecccionar la posición correcta de ajuste vertical para lentes
gran angular utilice la escala en el lado izquierdo del PCB, según
se indica:
Altura de montaje y posición de la escala según el tamaño de
la habitación:
Altura de Montaje
Para RK815DTGL
L - LONG
S - SHORT
2.1m-2.7m (6'11"-8’10")
Para RK825DTGL
15m (50’)
6m (20’)
1.8m-2.0m (5'11"-6’7")
25m (50’)
8m (26’)
Usado para determinar la polaridad de la entrada
externa.
Prueba de Movimiento
1. Dos minutos después de la puesta en marcha (periodo de
calentamiento), haga la prueba de movimiento al detector en toda el
área protegida para verificar el correcto funcionamiento de la unidad
(véase Figura 6).
2. El rango de MW puede ajustarse mediante el potenciómetro situado
en el PCB (placa de circuito impreso). Es importante ajustar el
potenciómetro a la configuración más baja posible que aún pueda
proporcionar suficiente cobertura al límite interno del área protegida.
Ajuste del Rango de MW (véase Figura 4)
Nota: Para instalaciones de Pasillo, seleccione la posición “L” e
instale a 2.5m/8’2” de altura.
1 Energía excesiva
2 Energía baja
3 Ajuste correcto
A Detector
B Pasillo
MIN MAX
Visualización de los LEDs
LED
Estado
Descripción
3. Configure los puentes (véase la sección Configuración de Puentes).
Amarillo
Encendido
Detección PIR
Nota: Reinicie el detector después de que se haga un cambio en las
configuraciones.
Parpadeando
Problema en el canal PIR
Verde
Encendido
Parpadeando
Detección MW
Problema en el canal MW
Rojo
Encendido
ALARMA
Todos los LEDs
Parpadeando
(sucesivamente)
Al poner en marcha, los LEDs
parpadearán consecutivamente
hasta el final del periodo de
calentamiento (2-3 minutos).
4. Coloque de nuevo la tapa delantera en su lugar (de modo inverso
al de retirarla)
5. Realice una prueba de Movimiento (véase la sección Prueba de
Movimiento).
6. Cambiando las Lentes (ver Figura 2).
Cableado del Terminal (ver Figura 5)
Terminal
Descripción
- 12 +
Entrada de 12VCC
ALARM
Relé N.C.
TAMPER
Conmutador del Tamper N.C.
Especificaciones Técnicas
Eléctricas
LED
Position
Signification
Jaune
Allumée (ON)
Détection IRP
Clignotante
Panne de canal IRP
Allumée (ON)
Détection HF (hyperfréquence)
FAULT/AM
(Fallo/AM)
No se aplica en esta versión.
Clignotante
Panne de canal HF
LED
Control remoto del funcionamiento del LED
Ambientales
Rouge
Allumée (ON)
Indique une ALARME
Según EN50130-4
Clignotante
(l'une après
l'autre)
Lors de la mise sous tension, les
diodes LED clignotent de manière
ininterrompue, l'une après l'autre,
jusqu'à la fin de la séquence
d'échauffement (2 à 3 minutes).
Cuando se aplica una ”Señal de Activación”** al terminal
de entrada del LED, se desactivan todos los LEDs.
Los LEDs se activan si no hay nada conectado (a menos
que el puente del LED esté en OFF) o se aplican 0V/12V
(según la posición del Puente LED/SETInput, 12V ó 0V)
Inmunidad a RF
Toutes
diodes LED
Temperatura de funcionamiento
0ºC a 49ºC (14°F a 131°F)
Verte
3. Réglez les cavaliers (cf. § Réglage des cavaliers).
4. Replacez le couvercle frontal (en inversant pour cela l'ordre des
étapes de la procédure de retrait).
OFF
(Predeterm.)
Los detectores RK815DTGL/RK825DTGL están disponibles
en versiones de 10m, 15m y 25m, e incluyen resistencias incorporadas
de final de línea (EOL) para simplificar la instalación.
Non applicable dans cette version.
SW1-4:
3 Réglage correct
8m (26’)
ACT Deshabilitado.
NOTA: Cuando ‘Green Line’ está activado (MW
desactivado), el detector aún se activará (sólo PIR).
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x2.5 x 1.84 in.)
Affichage LED
25m (82’)
ACT Habilitado
Importante: No use el modo ACT™ si usted espera
que haya objetos en movimiento fuera del área
protegida requerida, p.ej. un pasillo.
El RK815DTGL/RK825DTGL incluye una característica
Green Line que sigue las directivas medioambientales evitando un
exceso de emisión.
Protection anti-lumière blanche
Dimensions
"Green Line" activée: Pour désactiver le module HF
pendant les périodes d'inactivité, les indicateurs LED
doivent être désactivés à distance.
Marche (ON)
Disponibles en modèles 10m, 15m et 25m, les détecteurs iWISE
RK815DTGL/RK825DTGLcomprennent des résistances
de Fin de ligne (EOL = end-of-line) intégrées qui facilitent l'installation.
2. Pour définir le bon réglage vertical, positionnez l'appareil en
LENTILLE GRAND ANGLE. Servez-vous de l'échelle figurant sur le
côté inférieur gauche de la carte PCB (cf. Figure 6) comme suit:
Los LEDs están deshabilitados.
Usado para determinar si el modo ACT está habilitado
o deshabilitado
CNPP: BP 2265, 27950 ST MARCEL, http://www.cnpp.com
Les détecteurs iWISE RK815DTGL/RK825DTGL sont
les tout derniers modèles de détecteurs de mouvement conçus pour
établissements professionnels. Ils intègrent la technologie de
l'Anti-Cloak™ (ACT™), répondant aux nouvelles directives de
protection de l'environnement.
Remarque: Retour falsification "cassable plaque" pas applicable
dans cette version.
Los LEDs están habilitados, permitiendo el control del
LED a través del terminal de entrada del LED
SW1-3: Green Line
ON
Filtrage
Physiques
LED/SET
Installation
1. Montage – RK815DTGL/RK825DTGL peut être installé
soit sur une surface plane soit en coin (gauche ou droit).
• A l’aide d’un outil adequat, ouvrez les pastilles pré-percées
correspondantes sur la báse du dé tecteur (cf. Figure 1).
Función
Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs
del detector.
Environnementales
RK815DTGL/RK825DTGL comprend une caractéristique
‘Green Line’, concept qui permet aux détecteurs de respecter les
directives environnementales en évitant les émissions excessives.
FRANÇAIS
1.8m-2,0m (5'11"-6’7")
Contacts d'autoprotection
SW1-3: Green Line
J4 - Entrée
Pour RK825DTGL:
OFF
(Default)
SW1-1: LED
Temps minimal de changement d’état: 2.2 seconds
ACT activé.
Jumper Settings
Jumper
Puente
Définit si le mode ACT est activé ou non
Technical Specification
Current consumption
12VDC Input
Tension requise
Lorsqu'un ”Signal d'Activation”** est appliqué à
l'entrée LED du bloc des terminaux ou bornes de
connexion, les indicateurs LED se désactivent
(cf. aussi l'entrée Test automatique dans le
tableau consacré au Réglage des cavaliers).
Les voyants LED sont activés si rien n'est relié
(sauf si le cavalier LED est éteint (OFF).
SW1-2: ACT
ALARM
At power-up, the LEDs will flash
consecutively until the end of the warmup period (2-3 minutes).
6. Changing Lenses (see Figure 2).
- 12 +
14.8 mA à 12VCC (en utilisation
typique)
39.5 mA à 12VCC (max. avec
tous les voyants LED allumés)
Optiques
On
5. Perform a W alk test (see W alk Test section).
Description
Consommation électrique
(Défaut)
Flashing
(consecutively)
Electrical
Terminal
Contrôle à distance des indicateurs LED
Arrêt (OFF)
All LEDs
4. Install the front cover back to its place (in a reverse sequence of
the removal.
Terminal Wiring (Figure 5)
LED
Marche (ON)
Red
3. Set jumpers (see Jumper Setting section).
Note: Reset the detector after each change made to the settings.
Electriques
SW1-1: LED
LEDs Display
For RK815DTGL
1.8m-2.0m (5'11"-6’7")
Non applicable dans cette version.
Réglage des cavaliers
MIN MAX
Configuración de los Puentes
Description
FAULT / AM
Si la Terre (GND) est reliée, le Cavalier d'entrée LED/SET est en
position 0V.
MW range adjustment (Figure 4)
1 Over power
2 Under power
3 Correct adjustment
Spécifications techniques
Terminal
Walk Test
Installation / Maintenance
2. To select the correct vertical adjustment position for wide angle lens,
use the scale on the bottom left hand side of the PCB as follows:
RISCO Ltd. (“RISCO") guarantee RISCO’s hardware products (“Products”) to
be free from defects in materials and workmanship when used and stored
under normal conditions and in accordance with the instructions for use
supplied by RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of
the Product (the “Warranty Period”). This Limited Warranty covers the Product
only within the country where the Product was originally purchased and only
covers Products purchased as new.
Contact with customers only. This Limited Warranty is solely for the benefit
of customers who purchased the Products directly from RISCO or from an
authorized distributor of RISCO. RISCO does not warrant the Product to
consumers and nothing in this Warranty obligates RISCO to accept Pr oduct
returns directly from end users who purchased the Products for their own use
from RISCO’s customer or from any installer of RISCO, or otherwise provide
warranty or other services to any such end user directly. RISCO’s authorized
distributor or installer shall handle all interactions with its end users in
connection with this Limited Warranty. RISCO’s authorized distributor or
installer shall make no warranties, representations, guarantees or statements
to its end users or other third parties that suggest that RISCO has any
warranty or service obligation to, or any contractual privy with, any recipient
of a Product.
Remedies. In the event that a material defect in a Product is discovered and
reported to RISCO during the Warranty Period, RISCO shall acc ept return of
the defective Product in accordance with the below RMA procedure and, at
its option, either (i) repair or have repaired the defective Product, or
(ii) provide a replacement product to the customer.
Return Material Authorization. In the event that you need to return your
Product for repair or replacement, RISCO will provide you with a Return
Merchandise Authorization Number (RMA#) as well as return instructions. Do
not return your Product without prior approval from RISCO. Any Product
returned without a valid, unique RMA# will be refused and returned to the
sender at the sender’s expense. The returned Product must be accompanied
with a detailed description of the defect discovered (“Defect Description”) and
must otherwise follow RISCO’s then-current RMA procedure published in
RISCO’s website at www.riscogroup.com in connection with any such return.
If RISCO determines in its reasonable discretion that any Product returned
by customer conforms to the applicable warranty (“Non-Defective Product”),
RISCO will notify the customer of such determination and will return the
applicable Product to customer at customer’s expense. In addition,
RISCO may propose and assess customer a charge for testing and
examination of Non-Defective Product.
Entire Liability. The repair or replacement of Products in accordance with
this Limited Warranty shall be RISCO’s entire liability and customer’s sole
and exclusive remedy in case a material defect in a Product is discovered
and reported as required herein. RISCO’s obligation and this Limited
Warranty are contingent upon the full payment by customer for such Product
and upon a proven weekly testing and examination of the Product
functionality.
Limitations. This Limited Warranty is the only warranty made by RISCO with
respect to the Products. The warranty is not transferable to any third party.
To the maximum extent permitted by applicable law, this Limited Warranty
shall not apply and will be void if: (i) the conditions set forth above are not
met (including, but not limited to, full payment by customer for the Product
and a proven weekly testing and examination of the Product functionality);
(ii) if the Products or any part or component thereof: (a) have been subjected
to improper operation or installation; (b) have been subject to neglect, abuse,
willful damage, abnormal working conditions, failure to follow RISCO’s
instructions (whether oral or in writing); (c) have been misused, altered,
modified or repaired without RISCO’s written approval or combined with,
or installed on products, or equipment of the customer or of any third party;
(d) have been damaged by any factor beyond RISCO’s reasonable control
such as, but not limited to, power failure, electric power surges, or unsuitable
third party components and the interaction of software therewith or (e) any
failure or delay in the performance of the Product attributable to any means
of communication provided by any third party service provider, including, but
not limited to, GSM interruptions, lack of or internet outage and/or telephony
failure. BATTERIES ARE EXPLICITLY EXCLUDED FROM THE WARRANTY
AND RISCO SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE OR LIABLE IN
RELATION THERETO, AND THE ONLY WARRANTY APPLICABLE
THERETO, IF ANY, IS THE BATTERY MANUFACTURER'S W ARRANTY.
RISCO does not install or integrate the Product in the end user’s security
system and is therefore not responsible for and cannot guarantee the
performance of the end user’s security system which uses the Product or
which the Product is a component of.
This Limited Warranty applies only to Products manufactured by or for
RISCO. Further, this Limited Warranty does not apply to any software
(including operating system) added to or provided with the Products or any
third-party software, even if packaged or sold with the RISCO Product.
Manufacturers, suppliers, or third parties other than RISCO may provide their
own warranties, but RISCO, to the extent permitted by law and except as
otherwise specifically set forth herein, provides its Products “AS IS”.
Software and applications distributed or made available by RISCO in
conjunction with the Product (with or without the RISCO brand), including,
but not limited to system software, as well as P2P services or any other
service made available by RISCO in relation to the Product, are not covered
under this Limited Warranty. Refer to the Terms of Service at:
https://riscocloud.com/ELAS/WebUI/UserLogin/License for details of your
rights and obligations with respect to the use of such applications,
software or any service. RISCO does not represent that the Product may not
be compromised or circumvented; that the Product will prevent any personal
injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise, or that the
Product will in all cases provide adequate warning or protection. A properly
installed and maintained alarm may only reduce the risk of a burglary, robbery
or fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not
occur or will not cause or lead to personal injury or property loss.
CONSEQUENTLY, RISCO SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON
ANY CLAIM AT ALL INCLUDING A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED
TO GIVE W ARNING. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH
HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY DISCLAIM ALL EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY, REPRESENTATIONS, W ARRANTIES,
GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY REPRESENTATIONS,
WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE
AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE
EXTENT PERMITTED BY LAW. W ITHOUT LIMITING THE GENERALITY
OF THE FOREGOING, RISCO AND ITS LICENSORS DO NOT
REPRESENT OR WARRANT THAT: (I) THE OPERATION OR USE OF THE
PRODUCT WILL BE TIMELY, SECURE, UNINTERRUPTED OR
ERROR-FREE; (ii) THAT ANY FILES, CONTENT OR INFORMATION OF
ANY KIND THAT MAY BE ACCESSED THROUGH THE PRODUCT SHALL
REMAIN SECURED OR NON DAMAGED. CUSTOMER ACKNOW LEDGES
THAT NEITHER RISCO NOR ITS LICENSORS CONTROL THE TRANSFER
OF DATA OVER COMMUNICATIONS FACILITIES, INCLUDING THE
INTERNET, GSM OR OTHER MEANS OF COMMUNICATIONS AND THAT
RISCO’S PRODUCTS, MAY BE SUBJECT TO LIMITATIONS, DELAYS, AND
OTHER PROBLEMS INHERENT IN THE USE OF SUCH MEANS OF
COMMUNICATIONS. RISCO IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS,
DELIVERY FAILURES, OR OTHER DAMAGE RESULTING FROM SUCH
PROBLEMS. RISCO W ARRANTS THAT ITS PRODUCTS DO NOT, TO THE
BEST OF ITS KNOWLEDGE, INFRINGE UPON ANY PATENT, COPYRIGHT,
TRADEMARK, TRADE SECRET OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY
RIGHT IN ANY EVENT RISCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOST REVENUES OR PROFITS, PUNITIVE
DAMAGES, OR FOR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF THEY W ERE FORESEEABLE OR
RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR POTENTIAL.
See Terminal W iring section, LED Terminal
iWISE RK815DTGL/RK825DTGL detectors are the ultimate
motion detectors for professional installations, incorporating Anti-CloakTM
Technology (ACT TM), adhering to new environmentally friendly guidelines.
Note: Back tamper “Breakable plate” not applicable in this version.
Standard Limited Product Warranty (“Limited Warranty”)
Function
Consumo de corriente
Requisitos de voltaje
16mA a 12VCC (Típico)
41mA a 12VCC (Máx.)
9 -16VCC
Contactos de Alarma
24VCC, 0.1A
Contactos de Tamper
24VCC, 0.1A
Temperatura de almacenamiento
-20ºC a 60ºC (-4°F a 140°F)
Óptica
**Señal de ActivaciónSi se aplican 12VCC, y el puente (jumper) LED/SET INPUT está en la
posición 12V
-OSe aplican 0V y el puente (jumper) LED/SET INPUT está en la posición 0V.
Filtrado
Protección contra luz blanca
Físicas
Tamaño
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x 1.84 pul)
Peso
120 gr. (4.2 oz.)
S - SHORT
2.1m - 2.7m
15m
6m
25m
8m
Per il modello RK825DTGL
1.8m - 2.0m
Nota: Per installazioni con Lente Corridoio selezionare sempre la
posizione “L” e montare il rivelatore a 2.5m di altezza.
3. Predisporre i ponticelli (Vedere la sezione relativa).
Nota: Ad ogni modifica delle predisposizioni/regolazioni, effettuare
sempre un reset del rivelatore rimuovendo e applicando tensione.
4. Rimontare il coperchio frontale e stringere la vite di blocco coperchio.
5. Effettuare una prova di copertura (Sezione Prova di movimento).
6. Sostituzione delle Lenti (vedere Figura 2).
Cablaggio Morsettiera (vedere Figura 5)
Morsetto
Descrizione
- 12 +
Ingresso di alimentazione 12V
Prova di movimento (Walk Test)
1. Due o tre minuti dopo aver alimentato il rivelatore (preriscaldamento)
effettuare la prova di copertura dell’area da proteggere verificando
la risposta del rivelatore tramite l’accensione dei LED (vedere
Figura 6).
2.1m-2.7m (6'11"-8’10")
MIN MAX
LED Stato Descrizione
15m (50’)
6m (20’)
25m (82’)
8m (26’)
Ajuste do Alcance do Microondas (ver Figura 4)
LED
Estado
Descrição
Amarelo
Aceso
Detecção de Infravermelho
Passivo
Piscando
Problema no canal de
Infravermelho Passivo
Aceso
Detecção no Microondas
Piscando
Problema no canal de
Microondas
Aceso
ALARME
4. Recoloque a tampa dianteira em seu lugar (na seqüência contrária à
da remoção)
5. Realize uma prova de Caminhada (ver a seção Prova de Caminhada).
6. Troca de Lentes (ver. Figura 2).
Vermelho
Terminal
Descrição
- 12 +
Entrada de 12VDC
ALARME
TAMPER
Relé N.F.
Chave do tamper N.F.
FALHA/AM
Não aplicável nesta versão.
Controle remoto da operação do LED
Todos os LEDs Piscando
(sucessivamente)
Quando um “Sinal de Acionamento”** é aplicado ao
terminal de entrada do LED, todos os LEDs serão
desativados .
Os LEDs são ativados se nada estiver conectado (a
menos que o jumper do LED esteja em OFF) ou 0V/12V
for aplicado (segundo a posição do Jumper de Entrada
do LED, 12V ou 0V)
24VDC, 0.1A
Contatos de Tamper
24VDC, 0.1A
Configuração dos Jumpers
Temperatura de operação
0°C a 49°C (14°F a 131°F)
Temperatura de armazenamento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Stato
Descrizione
Rilevazione del canale PIR
Jumper
FAULT/AM
Non applicabile in questa versione.
Lampeggiante
Anomalia del canale PIR
SW1-1: LED
Usado para determinar a operação dos LEDs do
detector.
LED
Controllo remoto dei LED e funzione GREEN LINE (con
ponticello GREEN LINE inserito)
Illuminato
Rilevazione del canale MW
Lampeggiante
Anomalia del canale MW
ON
(Predeterm.)
LEDs estão habilitados, permitindo o controle do LED
através do Terminal de Entrada do LED
Illuminato
Lampeggiante
All’alimentazione tutti i LED
(consecutivamente) lampeggiano in sequenza fino alla
fine del periodo di preriscaldamento
(2-3 minuti).
I LED sono abilitati se al morsetto LED non è collegato
niente (a meno che il ponticello LED sia estratto).
**Per Segnale di attivazione si intende quanto segue- Viene applicata una tensione 12 Vcc e il ponticello LED/SET Input è
nella posizione 12v
- Viene applicato un riferimento di alimentazione 0V e il ponticello
LED/SET Input è nella posizione 0V
Predisposizione microinterruttori e ponticelli
Microint./Pontic.
SW1-1: LED
ON
(Default)
OFF
Funzione
Usato per abilitare o disabilitare il funzionamento
dei LED.
ALLARME
16mA a 12V − (Nominale)
41mA at 12V − (Massimo)
Alimentazione richiesta
da 9V − a 16V−
Contatti di allarme
24V −, 0.1A
Contatti Tamper
Ambientali
24V −, 0.1A
Immunità RF
Conforme a EN50130-4
I LED sono abilitati ed è possibile anche controllarli
via comando remoto tramite l’ingresso LED.
Temp. funzionamento
da 0ºC a 49ºC
Temp. stoccaggio
da -20ºC a 60ºC
I LED sono disabilitati. Non è possibile alcun
controllo remoto.
Ottica
Filtro
OFF
SW1-2: ACT
ON
OFF
(Predeterm.)
ON
Usato per abilitare o disabilitare la funzione ACT
ACT abilitato
Importante: Non usare la funzione ACT™ se nel
luogo di installazione del rivelatore si prevede
movimento di oggetti al di fuori dell’area protetta
come, ad esempio, il movimento di persone in un
corridoio attiguo.
OFF
(Default)
ACT disabilitato.
SW1-3: Green Line
RK815DTGL/RK825DTGL include la funzione Green Line
che evita emissioni radio superflue nell’ambiente.
ON
La funzione Green Line è abilitata: Per disabilitare
la sezione microonda (MW ) va applicato un
comando di attivazione al morsetto LED (0V o 12V
in funzione della polarità configurata tramite il
ponticello LED/SET INPUT). I LED verranno in
questo caso disabilitati. La sezione microonda
viene disabilitata in questo modo solo se al
morsetto SET non viene applicata alcuna tensione.
NOTA: Quando la funzione Green Line è attiva
(Microonda spenta), il rivelatore si attiva usando
la sola sezione ad infrarossi (PIR).
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
Peso
120 gr.
PORTUGUÊS
Os detectores RK815DTGL/RK825DTGL são a última
palavraem detectores de movimento para instalações profissionais,
incorporando a tecnologia Anti-Cloak™ e (ACT™), aderindo às novas
normas amistosas do meio-ambiente.
Os detectores RK815DTGL/RK825DTGL estão disponíveis
em modelos de 10m, 15m e 25m, e incluem resistências embutidas de
fim-de-linha (EOL) para simplificar a instalação.
Instalação / Manutenção
1. Montagem - O iWISE 815DTGL/825DTGL pode ser montado
numa superfície plana ou num canto da parede (montagem de canto).
• Usando uma ferramenta apropriada, abra os seguintes furos
pré-marcados na base do detector (ver Figura 1).
LEDs estão desativados.
Consumo de Corrente
+12-
J1 - ALARM EOL JUMPERS
Figure 5.
Terminal Wiring
No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
Resistor
(Factory Settings)
12VDC
TAMPER
Imunidade a RF
2A
ALARM TAMPER FAULT/AM LED
Ambientais
J2 - TAMPER EOL JUMPERS
De acordo com EN50130-4
+ 12 - ALARM TAMPER FAULT/AM LED
ALARM
Ótica
Filtragem
No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
Resistor
(Factory Settings)
Proteção contra luz branca
ON
Importante: Não use o modo ACT™ se pensa que
possam existir objetos que se movam fora da área
protegida requerida, um corredor por exemplo.
ACT Desativado.
A característica Green Line está habilitada: Para
desativar o módulo de microondas quando os LED’s
forem desativados remotamente.
NOTA: Quando ‘Green Line’ é ativado (Microondas
Desligado), o detector ainda estará funcionando
(apenas Infravermelhor Passivo).
OFF
(Predeterm.)
SW1-4: Auto
Teste
Tamanho
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x 1.84 pol.)
Peso
120 gr. (4.2 oz.)
Figure 6.
RK815DTGL/RK825DTGL
Lenses and Microwave Range
A característica Green Line está desativada: o
Microondas está constantemente em uso
Não se aplica a esta versão.
Os jumpers J1 e J2 permitem a seleção da
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL resistência do Tamper e do Alarme (1K, 2.2K, 4.7K,
5.6K, 6.8K) de acordo com o painel de controle
(ver Figura 3 abaixo).
Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais
na Figura 3, ao conectar o detector a uma Zona
de Duplo Fim-de-Linha (DEOL).
J4 - ENTRADA Usado para determinar a polaridade da entrada
DO LED/SET externa.
Ver a seção Terminais de Fiação, terminai LED.
Nota: Voltar adulterar "quebrável chapa" não se aplica a esta versão.
Ver a seção Terminais de Fiação, terminai LED.
RK825DTGL
RK815DTGL
Feet
Feet
ACT Habilitado
SW1-3: Green Line
Protezione contro le luci bianche
Dimensioni
Usado para determinar se o modo ACT está
habilitado ou desativado.
O RKDT810DTGL/RK815DTGL/RK825DTGL inclui uma característica
Green Line que segue as diretrizes de proteção ao meio ambiente,
evitando a emissão de energia em excesso.
Fisiche
SW1-2: ACT
Figure 3.
Schematic of EOL Resistors
Tamper / Alarm EOL Jumpers
Físicas
Specifiche Tecniche
Elettriche
Assorbimento di corrente
Função
Figure 4.
MW range adjustment
PANEL DEOL
Contatos de alarme
Illuminato
Lens
Back tamper
“Breakable” plate Not applicable in
this version
Elétricas
Requisitos de voltagem
LED
Range
Adjustment Bolt
Thread
Especificações Técnicas
**Sinal de AcionamentoSe 12VDC é aplicado, e o Jumper de Entrada do LED/SET está na
posição 12V
- OU oV é aplicado e o Jumper de Entrada do LED/SET está na posição 12V
Giallo
Tutti i LED
Ao conectar, os LEDs piscarão
consecutivamente até o final do
período de aquecimento (2-3
minutos). Ao final do período de
aquecimento, o LED VERMELHO
continuará piscando até o final
da iniciação do AM.
16mA a 12VDC (Típico)
41mA a 12VDC (Máx.)
9 -16VDC
Interruttore N.C.
Rosso
Verde
Terminais de Fiação (ver. Figura 5)
Relé N.C.
Nota: affinché la microonda venga disabilitata non ci deve
essere alcun comando sul morsetto SET.
MIN MAX
Nota: Reajuste o detector depois de cada modificação feita nas
configurações.
ALARM
Quando viene applicato un ”Segnale di Attivazione”** al
morsetto LED, tutti i LED vengono disabilitati e, se il
ponticello GREEN LINE è INSERITO, la sezione
microonda viene disabilitata.
A Detector
B Corredor
3. Configure os jumpers (ver a seção Configuração de Jumpers).
TAMPER
Verde
1 Energia em excesso
2 Energia fraca
3 Ajuste correto
Visualização dos LEDs
LED
Short Pin
(Facing
upwards)
Cut
Corners
Sleeve
2. O alcance de Microondas deve ser ajustado usando-se o
potenciômetro, que está localizado no PCB. É importante colocar o
potenciômetro na configuração mais baixa possível que ainda possa
proporcionar suficiente cobertura para toda a área protegida.
Nota: Para instalações de Corredor, selecione a posição “L” e instale
a 2.5m/8’2” de altura.
Regolazione Portata MW (vedere Figura 4)
A Rivelatore
B Corridoio
C - CURTA
Para RK825DTGL
1.8m-2.0m (5'11"-6’7")
2. La portata della microonda va regolata tramite l’apposito
potenziometro situato sulla scheda elettronica. Regolare il
potenziometro della microonda al minimo possibile riferito all’area
da proteggere.
1 Regolazione Alta
2 Regolazione Bassa
3 Regolazione corretta
L - LONGA
Figure 2.
Lens Replacement
1. Dois minutos depois de ativar (período de aquecimento), caminhe
para testar o Detector através de toda a área protegida para verificar
a correta operação da unidade (ver Figura 6).
U.S. Patent Number:
This product is protected under Patent No. US 7,126,476 B2.
Other patents pending.
RED Compliance Statement:
Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU For the CE Declaration of Conformity please refer to our
website: www.riscogroup.com.
EN50131-1 Grade 2
EN50131-2-4 Grade 2
EN50130-5 Class II
Clarification
EN50130-4
RK815DTGL/RK825DTGL applicable countries
(European version):
AT
BE
CY
CZ
DK
EE
FI
FR
DE
GR
HU
IE
IT
LV
LT
LU
MT
NL
PL
PT
SE
SL
ES
SK
GB
BG
RO
TR
CH
NO
RK815DTGL/RK825DTGL applicable countries
(German Version): AT, CZ, SL, DE, TR, RU, EE
RL125H (Wide Angle)
L - LONG
Per il modello RK815DTGL
Altura de Montagem
Para RK815DTGL
Figure 1.
Back cover - Knockouts
Importante: As distâncias podem variar de acordo com as condições
térmicas ambientais.
Feet
Meters
Feet
Meters
Feet
Meters
Feet
Feet
Feet
Feet
RL17 (Corridor)
Altezza di installazione
Posizionato su 0V richiede come comando di
attivazione un riferimento negativo di alimentazione
0V. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio
Morsettiera, morsetto LED.
Altura de montagem e posição da escala baseada no tamanho
do local:
Prova de Movimento
RL115D (Wide Angle)
La funzione Green Line è disabilitata. La sezione a
OFF
microonda (MW ) è sempre accesa.
I rivelatori iWISE RK815DTGL/RK825DTGLsono rivelatori
(Default)
di movimento che integrano le tecnologie più avanzate per le installazioni
professionali. Questi rivelatori includono la tecnologia (ACT™) e la
Non applicabile in questa versione.
SW1-4: Self
funzione Green Line per evitare emissioni superflue nell’ambiente.
Test
iRK815DTGL/RK825DTGL sono disponibili nei modelli 10,
15 e 25 metri ed hanno le resistenze di fine linea integrate nel circuito
J1 - Alarm EOL
I ponticelli J1 e J2 permettono la selezione dei
per semplificarne al massimo l’installazione.
valori resistivi da assegnare ai circuiti di Tamper
J2 - Tamper EOL
e di Allarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) in
Installazione / Manutenzione
funzione della centrale d’allarme utilizzata (vedere
1. Installazione - RK815DTGL/RK825DTGL può essere
la Figura 3 in basso).
installato sia su di una superficie piana che ad angolo.
Seguire lo schema di collegamento dei morsetti
• Utilizzando uno strumento appropriato aprire i fori a sfondare, di
illustrato in Figura 3 quando si vuole collegare il
seguito elencati, della base del contenitore come illustrato in Figura 1.
sensore ad una centrale d’allarme usando il
doppio bilanciamento resistivo (DEOL).
Nota: Il foro a sfondare per il tamper antirimozione non è applicabile
in questa versione.
J4- LED/SET
Usato per impostare la polarità dei comandi di
INPUT
attivazione per gli ingressi LED e SET.
2. Per selezionare la posizione corretta della scheda elettronica con la lente
grandangolo montata, usare i riferimenti ( LONG / SHORT) situati nella
parte inferiore sinistra della scheda elettronica seguendo le indicazioni
Posizionato sul lato 12V richiede come comando di
della tabella di seguito illustrata:
attivazione una tensione positiva. Fare riferimento
alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera,
Altezza di installazione e regolazione scheda elettronica in funzione
morsetto LED.
dell’area di copertura:
2. Para usar a posição correta de ajuste vertical para lentes de ângulo
aberto, use a escala localizada no lado esquerdo inferior do PCB,
como segue:
RL15 (Corridor)
Funzione
Meters
Feet
Meters
Feet
Feet
30
Meters
Feet
20
RL115C (Curtain)
Microint./Pontic.
I TALIAN O
Feet
10 2
10
00
00
Meters 0
10 2
20
Feet 0
30 8
Meters
Feet
10
20
10
30
12
40
10
20
10
30
12
40
FCC Caution.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC Warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
Language                        : en-US
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Producer                        : Microsoft® Word 2016
Format                          : application/pdf
Title                           : 5IN2635 iWISE 815-825DTGL.ai
Creator                         : Ronnie.Solomon
Creator Tool                    : Microsoft® Word 2016
Create Date                     : 2018:08:15 11:17:30+03:00
Modify Date                     : 2018:09:07 09:48:33+08:00
Metadata Date                   : 2018:09:07 09:48:33+08:00
Document ID                     : uuid:E66EE5F0-E7CE-475E-959A-56AABDA0FF48
Instance ID                     : uuid:98ed1204-8b9e-4253-be99-ca72d24ad785
Page Count                      : 3
Author                          : Ronnie.Solomon
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: JE4RK825DTGL

Navigation menu