Risco RW132KF2 Two Way Keyfob User Manual 5IN128T4R G

Risco Ltd. Two Way Keyfob 5IN128T4R G

Users Manual

ENGLISH
FRANÇAIS
09/08 RISCO Group
5IN1113
Introduction
The Agility 2-Way remote control is an 8 button rolling code wireless transmitter designed
for remote system operation. The remote control is typically used to set (arm), unset (disarm),
activate devices and get system status. Being bi-directional enables each command that is
sent to the panel to receive a reply status from the panel and indicate the status to the user
via the colour LEDs. For higher security, commands can be defined to be activated with a
4 digit PIN code.
Check with your installer regarding the definitions of the remote control.
* If the 1
st
LED changes to orange it indicates a low battery condition.
For full installation instructions refer to our website www.riscogroup.com
Common Operations:
Introduction
Le T4RC est un émetteur sans fil anti-scanning à 4 boutons comportant quatre
canaux d'émission, utilisable avec les récepteurs RISCO Group 868.65 et 433.92
MHz. Le T4RC vous permet d'armer ou de désarmer votre système d'alarme, de
déclencher une alarme panique et d'activer un contact relais. Le T4RC envoie des
codes pseudo aléatoires chaque fois qu'il entre en communication avec le récepteur,
renforçant ainsi le niveau de sécurité.
Le T4RC peut être monté sur une chaînette porte-clés ou porté en pendentif sur
un fil de nylon.
CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteriess according to local regulations.
UK Tel: +44-161-655-5500
Fax: +44-161-655-5501
E-mail: technical@riscogroup.co.uk
ITALY Tel: +39-02-66590054
Fax: +39-02-66590055
E-mail: info@riscogroup.it
SPAIN Tel: +34-91-490-2133
Fax: +34-91-490-2134
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE Tel: +33-164-73-28-50
Fax: +33-164-73-28-51
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM Tel: +32-2522-7622
Fax: +32-2524-4929
E-mail: support-be@riscogroup.com
U.S.A Toll free: 1-800-344-2025
Tel: +305-592-3820
Fax: +305-592+3825
E-mail: support@riscogroupusa.com
BRAZIL Tel: +55-11-3661-8767
Fax: +55-11-3661-7783
E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA Tel: +86-21-52390066
Fax:+86-21-62400560
E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND Tel: +48-22-500-28-40
Fax: +48-22-500-28-41
E-mail: poland@riscogroup.com
ISRAEL Tel: +972-3-963-7777
Fax: +972-3-961-6584
E-mail: info@riscogroup.com
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its
products to be free from defects in materials and workmanship
under normal use for 24 months from the date of production.
Because Seller does not install or connect the product and because
the product may be used in conjunction with products not
manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the
performance of the security system which uses this product. Seller's
obligation and liability under this warranty is expressly limited to
repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable time
after the date of delivery, any product not meeting the specifications.
Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no
warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental
damages for breach of this or any other warranty, expressed or
implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any
transportation charges or costs of installation or any liability for direct,
indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised
or circumvented; that the product will prevent any personal injury or
property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the
product will in all cases provide adequate warning or protection.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm
may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning,
but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or
that there will be no personal injury or property loss as a result
thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal
injury, property damage or loss based on a claim that the product
fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly
or indirectly, for any loss or damage arising under this limited
warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's
maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this
warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
DUTCH
Operation Quick High Security Mode
Set (Full) (Away Arm) > Code
Set (Partial) (Stay Arm) > Code
Unset (Full Disarm) > Code
System Status for 2 seconds for 2 seconds > Code
Output control A/B/C / / / /
for 2 seconds for 2 seconds > Code
Panic Alarm + simultaneously for 2 seconds
Lock/Unlock Keys >
Clear Operation >
Introduction
La télécommande bidirectionnelle de l’Agility est un transmetteur 8 boutons à codes tournants
conçue pour commander le système à distance. Elle est utilisée pour armer, désarmer, activer
des périphériques et obtenir l’état du système. Le fait d’être bidirectionnelle lui permet, pour
chaque exécution de commande envoyée à la centrale, de recevoir un retour sur le statut de
la centrale, et de l’afficher via la couleur des LEDs. Pour une plus grande sécurité, les
commandes peuvent être définies pour n’être activées qu’avec un code PIN à 4 chiffres.
Demandez à votre installateur les options de votre télécommande.
Status LED Indications:
Operation 1
st
LED* 2
nd
LED*
(Send command) (Receive Status)
Full Setting (Away) Green Red
Part Set (Stay Arm) Green Orange
Unset (Disarm) Green Green
Alarm Green Flash LED
Introducción
El mando bidireccional de la Agility es un transmisor vía radio de 8 botones de código
variable (“rolling code”) diseñado para manejar el sistema remotamente. El mando
normalmente se usa para armar, desarmar, activar dispositivos y conocer el estado
del sistema. Al ser bidireccional, permite que cada comando que se envía al panel
reciba una respuesta del estado desde el mismo, indicando al usuario dicho estado
por medio de un código de colores del LED. Para mayor seguridad, los comandos se
pueden definir para tener que activarse con un código PIN de 4 dígitos.
Consulte con su instalador las definiciones del mando.
* Si el LED 1º cambia a naranja, indica batería baja del mando.
FCC NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC ID: JE4RW132KF2 Valid for P/N RW132KF2000H
IC: 6564A-RW132KF2 Valid for P/N RW132KF2000H
This device complies with FCC rules part 15. Operation is subject to the following two
condition:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate
the equipment.
Función LED 1º * LED 2º *
(Transmisión Comando) (Recepción Estado)
Armado Total realizado Verde Rojo
Armado Parcial realizado Verde Naranja
Desarmado realizado Verde Verde
Alarma Verde LED Rojo parpadea
Status BUZZER Indications:
Sound Status
1 beep Confirmation
3 beep Error
5 beep Alarm
Introduzione
Il telecomando Agility 2 canali bidirezionale è un trasmettitore radio "rolling code" a 8 tasti
progettato per essere utilizzato con sistemi via radio Agility. Il telecomando viene utilizzato
comunemente per gli inserimenti, il disinserimento del sistema, l’attivazione di dispositivi
esterni e per conoscere lo stato dell’impianto. Il doppio canale bidirezionale permette ad
ogni comando inviato alla centrale d’allarme Agility di ottenere un segnale di stato di
risposta, indicato dal colore dei LED di segnalazione. Per maggior sicurezza è possibile
definire i comandi da attivare con un codice PIN a 4 cifre.
Rivolgersi al proprio installatore per le specifiche del telecomando.
Inleiding
De 2-zijdige Agility-afstandsbediening heeft een draadloze rollende codezender met 8 knoppen
die voor externe systeembediening is ontworpen. De afstandsbediening wordt meestal gebruikt
voor instellen (inschakelen), uitstellen (uitschakelen), apparaten activeren en systeemstatus
krijgen. Omdat het tweerichting is, kan elke opdracht die naar het paneel wordt verzonden
een responsstatus van het paneel ontvangen en deze via de kleuren-LED's naar de gebruiker
doorgeven. Voor grotere veiligheid, kunnen de opdrachten worden gedefinieerd om met een
4-cijferige PIN-code te worden geactiveerd.
Controleer met de installateur betreffende de definities van de afstandsbediening.
Para una información detallada de las instrucciones de instalación, consulte nuestra
web: www.riscogroup.com
ZUMBADOR:
Pitido Estado
1 pitido Confirmación / OK
3 pitidos Fallo del comando
5 pitidos Alarma
LED:
Agility Wireless
2-Way Remote Control
UK Tel: +44-161-655-5500 Fax: +44-161-655-5501 E-mail: technical@riscogroup.co.uk
ITALY Tel: +39-02-66590054 Fax: +39-02-66590055 E-mail: info@riscogroup.it
SPAIN Tel: +34-91-490-2133 Fax: +34-91-490-2134 E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE Tel: +33-164-73-28-50 Fax: +33-164-73-28-51 E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM Tel: +32-2522-7622 Fax: +32-2524-4929 E-mail: support-be@riscogroup.com
U.S.A Toll free: 1-800-344-2025 Tel: +305-592-3820
Fax: +305-592+3825 E-mail: support@riscogroupusa.com
BRASIL Tel: +55-11-3661-8767 Fax: +55-11-3661-7783 E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA Tel: +86-21-52390066 Fax:+86-21-62400560 E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND Tel: +48-22-500-28-40 Fax: +48-22-500-28-41 E-mail: poland@riscogroup.com
ISRAEL Tel: +972-3-963-7777 Fax: +972-3-961-6584 E-mail: info@riscogroup.com
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products
to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of production. Because Seller does not install or connect
the product and because the product may be used in conjunction with products
not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of
the security system which uses this product. Seller's obligation and liability
under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's
option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not
meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or
implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular
purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for
breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other
basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation
charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential
damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or
circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss
by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide
adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and
maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without
warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that
there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property
damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However,
if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage
arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin,
seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty
in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
4\?
4\?
* Si la 1ère LED est orange, cela indique une condition de batterie basse pour la
télécommande.
Pour les instructions complètes d’installation, reportez vous à notre site web
www.riscogroup.com
Fonctions basiques:
Fonction Rapide Séquence avec code
Armement total > Code
Armement partiel > Code
Désarmement (total) > Code
Etat du système Appui long Appui long > Code
Contrôle de sortie A/B/C / / /
/
Appui long Appui long > Code
Alarme panique + simultanément pendant 2 secondes
Verrouillage/Déverrouillage
des touches >
Annuler commande >
LED:
Fonction 1
ère
LED* 2
ème
LED*
(Envoie de commande) (Réception de l’état)
Armée totalement Verte Rouge
Armée partiellement Verte Orange
Désarmée Verte Verte
Alarme Verte LED rouges clignotante
BUZZER:
Son Etat
1 bip Confirmation
3 bips Echec commande
5 bips Alarme
4\?
4\?
Algemene handelingen:
Handeling Snel Codesequentie
Instellen (volledig) > Code
(Altijd ingeschakeld)
Instellen (Gedeeltelijk)
(Ingeschakeld blijven) > Code
Niet ingesteld (Volledig
uitgeschakeld) > Code
Systeemstatus Lang Lange > Code
Uitvoerbesturing A/B/C / / /
/
Lang Lange > Code
Paniekalarm + Gelijktijdig gedurende 2 seconden
4\?
4\?
Operazioni comuni:
Funzione Scelta rapida Sequenza codice
Inserimento totale > Codice
Inserimento parziale > Codice
Disinserimento totale > Codice
Stato del sistema pressione prolungata pressione prolungata
> Codice
Controllo uscita A/B/C / / /
/
pressione prolungata pressione prolungata > Codice
4\?
4\?
* Se il 1° LED s’illumina d’arancione, indica una condizione di batteria scarica.
Per ottenere istruzioni d’installazione più dettagliate, fare riferimento al nostro sito web
www.riscogroup.it
Operazioni comuni:
Funzione Scelta rapida Sequenza codice
Segnalazione di panico + contemporaneamente per 2 secondi
Blocca/Sblocca tasti >
Cancella operazione >
LED:
Funzione 1° LED* 2° LED*
(Invio comando) (Riceve Stato)
Inserimento totale eseguito Verde Rosso
Inserimento parziale eseguito Verde Arancione
Disinserimento eseguito Verde Verde
Allarme Verde LED rosso lampeggiate
Segnale Acustico:
Segnale Segnale acustico
1 segnale Conferma
3 segnale Errore
5 segnale Allarme
* Als de eerst LED oranjekleur wordt betekend een lag batterij toestand.
Voor volledige installatie-instructies verwijzen naar onze website www.riscogroup.com
Replacing Batteries:
1. 2. 3. 4.
Algemene handelingen:
Handeling Snel Codesequentie
Toetsen vergrendelen/
ontgrendelen >
Handeling wissen >
LEDindicaties:
Handeling 1
st
LED* 2
nd
LED*
(zend commando) (ontvang statuut)
Succesvol ingesteld
(volledig ingeschakeld) Groene Rode
Succesvol gedeeltelijk
ingesteld (Ingeschakeld
blijven) Groene Oranje
Succesvol uitgesteld
(uitgeschakeld) Groene Groene
Alarm Groene Knipperende rode LED
ZOEMERINDICATIES:
Geluid Statuut
1 lang piepgeluid Bevestiging
3 korte piepgeluiden Opdracht mislukt
5 korte piepgeluiden Alarm
Operaciones habituales:
Función Rápido Secuencia con código
Armado Total > Código
Armado Parcial > Código
Desarmado Total > Código
Operaciones habituales:
Función Rápido Secuencia con código
Estado del Sistema Mantener pulsado Mantener pulsado > Código
Control de Salidas A/B/C
Mantener pulsado Mantener pulsado > Código
/ / / /
Alarma de Pánico + simultáneamente durante 2 segundos
Bloqueo/Desbloqueo
de Teclas >
Cancelar la acción >
4\?
4\?
EN50131-1, EN50131-3, Grade 2
EN50130-5, Environmental class II
EN50131-6, Type C
78mm
37mm 22mm
35g (0.07lb)
78 x 37 x 22 mm
(3.07 x 1.45 x 0.86 inch)
CR-1/3N 3V Lithium battery
3 Years
-20°C to 70°C (-4°F to 158°F)
-10°C to 40°C (14°F to 104°F)
µA
2µA, 20mA (transmission)
1 2 3
June 2008
5 6 7
ENGLISH
FRANÇAIS
09/08 RISCO Group
5IN1113
Introduction
The Agility 2-Way remote control is an 8 button rolling code wireless transmitter designed
for remote system operation. The remote control is typically used to set (arm), unset (disarm),
activate devices and get system status. Being bi-directional enables each command that is
sent to the panel to receive a reply status from the panel and indicate the status to the user
via the colour LEDs. For higher security, commands can be defined to be activated with a
4 digit PIN code.
Check with your installer regarding the definitions of the remote control.
* If the 1
st
LED changes to orange it indicates a low battery condition.
For full installation instructions refer to our website www.riscogroup.com
Common Operations:
Introduction
Le T4RC est un émetteur sans fil anti-scanning à 4 boutons comportant quatre
canaux d'émission, utilisable avec les récepteurs RISCO Group 868.65 et 433.92
MHz. Le T4RC vous permet d'armer ou de désarmer votre système d'alarme, de
déclencher une alarme panique et d'activer un contact relais. Le T4RC envoie des
codes pseudo aléatoires chaque fois qu'il entre en communication avec le récepteur,
renforçant ainsi le niveau de sécurité.
Le T4RC peut être monté sur une chaînette porte-clés ou porté en pendentif sur
un fil de nylon.
CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteriess according to local regulations.
UK Tel: +44-161-655-5500
Fax: +44-161-655-5501
E-mail: technical@riscogroup.co.uk
ITALY Tel: +39-02-66590054
Fax: +39-02-66590055
E-mail: info@riscogroup.it
SPAIN Tel: +34-91-490-2133
Fax: +34-91-490-2134
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE Tel: +33-164-73-28-50
Fax: +33-164-73-28-51
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM Tel: +32-2522-7622
Fax: +32-2524-4929
E-mail: support-be@riscogroup.com
U.S.A Toll free: 1-800-344-2025
Tel: +305-592-3820
Fax: +305-592+3825
E-mail: support@riscogroupusa.com
BRAZIL Tel: +55-11-3661-8767
Fax: +55-11-3661-7783
E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA Tel: +86-21-52390066
Fax:+86-21-62400560
E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND Tel: +48-22-500-28-40
Fax: +48-22-500-28-41
E-mail: poland@riscogroup.com
ISRAEL Tel: +972-3-963-7777
Fax: +972-3-961-6584
E-mail: info@riscogroup.com
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its
products to be free from defects in materials and workmanship
under normal use for 24 months from the date of production.
Because Seller does not install or connect the product and because
the product may be used in conjunction with products not
manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the
performance of the security system which uses this product. Seller's
obligation and liability under this warranty is expressly limited to
repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable time
after the date of delivery, any product not meeting the specifications.
Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no
warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental
damages for breach of this or any other warranty, expressed or
implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any
transportation charges or costs of installation or any liability for direct,
indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised
or circumvented; that the product will prevent any personal injury or
property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the
product will in all cases provide adequate warning or protection.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm
may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning,
but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or
that there will be no personal injury or property loss as a result
thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal
injury, property damage or loss based on a claim that the product
fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly
or indirectly, for any loss or damage arising under this limited
warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's
maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this
warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
DUTCH
Operation Quick High Security Mode
Set (Full) (Away Arm) > Code
Set (Partial) (Stay Arm) > Code
Unset (Full Disarm) > Code
System Status for 2 seconds for 2 seconds > Code
Output control A/B/C / / / /
for 2 seconds for 2 seconds > Code
Panic Alarm + simultaneously for 2 seconds
Lock/Unlock Keys >
Clear Operation >
Introduction
La télécommande bidirectionnelle de l’Agility est un transmetteur 8 boutons à codes tournants
conçue pour commander le système à distance. Elle est utilisée pour armer, désarmer, activer
des périphériques et obtenir l’état du système. Le fait d’être bidirectionnelle lui permet, pour
chaque exécution de commande envoyée à la centrale, de recevoir un retour sur le statut de
la centrale, et de l’afficher via la couleur des LEDs. Pour une plus grande sécurité, les
commandes peuvent être définies pour n’être activées qu’avec un code PIN à 4 chiffres.
Demandez à votre installateur les options de votre télécommande.
Status LED Indications:
Operation 1
st
LED* 2
nd
LED*
(Send command) (Receive Status)
Full Setting (Away) Green Red
Part Set (Stay Arm) Green Orange
Unset (Disarm) Green Green
Alarm Green Flash LED
Introducción
El mando bidireccional de la Agility es un transmisor vía radio de 8 botones de código
variable (“rolling code”) diseñado para manejar el sistema remotamente. El mando
normalmente se usa para armar, desarmar, activar dispositivos y conocer el estado
del sistema. Al ser bidireccional, permite que cada comando que se envía al panel
reciba una respuesta del estado desde el mismo, indicando al usuario dicho estado
por medio de un código de colores del LED. Para mayor seguridad, los comandos se
pueden definir para tener que activarse con un código PIN de 4 dígitos.
Consulte con su instalador las definiciones del mando.
* Si el LED 1º cambia a naranja, indica batería baja del mando.
FCC NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC ID: JE4RW132KF2 Valid for P/N RW132KF2000H
IC: 6564A-RW132KF2 Valid for P/N RW132KF2000H
This device complies with FCC rules part 15. Operation is subject to the following two
condition:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Función LED 1º * LED 2º *
(Transmisión Comando) (Recepción Estado)
Armado Total realizado Verde Rojo
Armado Parcial realizado Verde Naranja
Desarmado realizado Verde Verde
Alarma Verde LED Rojo parpadea
Status BUZZER Indications:
Sound Status
1 beep Confirmation
3 beep Error
5 beep Alarm
Introduzione
Il telecomando Agility 2 canali bidirezionale è un trasmettitore radio "rolling code" a 8 tasti
progettato per essere utilizzato con sistemi via radio Agility. Il telecomando viene utilizzato
comunemente per gli inserimenti, il disinserimento del sistema, l’attivazione di dispositivi
esterni e per conoscere lo stato dell’impianto. Il doppio canale bidirezionale permette ad
ogni comando inviato alla centrale d’allarme Agility di ottenere un segnale di stato di
risposta, indicato dal colore dei LED di segnalazione. Per maggior sicurezza è possibile
definire i comandi da attivare con un codice PIN a 4 cifre.
Rivolgersi al proprio installatore per le specifiche del telecomando.
Inleiding
De 2-zijdige Agility-afstandsbediening heeft een draadloze rollende codezender met 8 knoppen
die voor externe systeembediening is ontworpen. De afstandsbediening wordt meestal gebruikt
voor instellen (inschakelen), uitstellen (uitschakelen), apparaten activeren en systeemstatus
krijgen. Omdat het tweerichting is, kan elke opdracht die naar het paneel wordt verzonden
een responsstatus van het paneel ontvangen en deze via de kleuren-LED's naar de gebruiker
doorgeven. Voor grotere veiligheid, kunnen de opdrachten worden gedefinieerd om met een
4-cijferige PIN-code te worden geactiveerd.
Controleer met de installateur betreffende de definities van de afstandsbediening.
Para una información detallada de las instrucciones de instalación, consulte nuestra
web: www.riscogroup.com
ZUMBADOR:
Pitido Estado
1 pitido Confirmación / OK
3 pitidos Fallo del comando
5 pitidos Alarma
LED:
Agility Wireless
2-Way Remote Control
UK Tel: +44-161-655-5500 Fax: +44-161-655-5501 E-mail: technical@riscogroup.co.uk
ITALY Tel: +39-02-66590054 Fax: +39-02-66590055 E-mail: info@riscogroup.it
SPAIN Tel: +34-91-490-2133 Fax: +34-91-490-2134 E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE Tel: +33-164-73-28-50 Fax: +33-164-73-28-51 E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM Tel: +32-2522-7622 Fax: +32-2524-4929 E-mail: support-be@riscogroup.com
U.S.A Toll free: 1-800-344-2025 Tel: +305-592-3820
Fax: +305-592+3825 E-mail: support@riscogroupusa.com
BRASIL Tel: +55-11-3661-8767 Fax: +55-11-3661-7783 E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA Tel: +86-21-52390066 Fax:+86-21-62400560 E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND Tel: +48-22-500-28-40 Fax: +48-22-500-28-41 E-mail: poland@riscogroup.com
ISRAEL Tel: +972-3-963-7777 Fax: +972-3-961-6584 E-mail: info@riscogroup.com
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products
to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of production. Because Seller does not install or connect
the product and because the product may be used in conjunction with products
not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of
the security system which uses this product. Seller's obligation and liability
under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's
option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not
meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or
implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular
purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for
breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other
basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation
charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential
damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or
circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss
by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide
adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and
maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without
warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that
there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property
damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However,
if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage
arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin,
seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty
in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
4\?
4\?
* Si la 1ère LED est orange, cela indique une condition de batterie basse pour la
télécommande.
Pour les instructions complètes d’installation, reportez vous à notre site web
www.riscogroup.com
Fonctions basiques:
Fonction Rapide Séquence avec code
Armement total > Code
Armement partiel > Code
Désarmement (total) > Code
Etat du système Appui long Appui long > Code
Contrôle de sortie A/B/C / / /
/
Appui long Appui long > Code
Alarme panique + simultanément pendant 2 secondes
Verrouillage/Déverrouillage
des touches >
Annuler commande >
LED:
Fonction 1
ère
LED* 2
ème
LED*
(Envoie de commande) (Réception de l’état)
Armée totalement Verte Rouge
Armée partiellement Verte Orange
Désarmée Verte Verte
Alarme Verte LED rouges clignotante
BUZZER:
Son Etat
1 bip Confirmation
3 bips Echec commande
5 bips Alarme
4\?
4\?
Algemene handelingen:
Handeling Snel Codesequentie
Instellen (volledig) > Code
(Altijd ingeschakeld)
Instellen (Gedeeltelijk)
(Ingeschakeld blijven) > Code
Niet ingesteld (Volledig
uitgeschakeld) > Code
Systeemstatus Lang Lange > Code
Uitvoerbesturing A/B/C / / /
/
Lang Lange > Code
Paniekalarm + Gelijktijdig gedurende 2 seconden
4\?
4\?
Operazioni comuni:
Funzione Scelta rapida Sequenza codice
Inserimento totale > Codice
Inserimento parziale > Codice
Disinserimento totale > Codice
Stato del sistema pressione prolungata pressione prolungata
> Codice
Controllo uscita A/B/C / / /
/
pressione prolungata pressione prolungata > Codice
4\?
4\?
* Se il 1° LED s’illumina d’arancione, indica una condizione di batteria scarica.
Per ottenere istruzioni d’installazione più dettagliate, fare riferimento al nostro sito web
www.riscogroup.it
Operazioni comuni:
Funzione Scelta rapida Sequenza codice
Segnalazione di panico + contemporaneamente per 2 secondi
Blocca/Sblocca tasti >
Cancella operazione >
LED:
Funzione 1° LED* 2° LED*
(Invio comando) (Riceve Stato)
Inserimento totale eseguito Verde Rosso
Inserimento parziale eseguito Verde Arancione
Disinserimento eseguito Verde Verde
Allarme Verde LED rosso lampeggiate
Segnale Acustico:
Segnale Segnale acustico
1 segnale Conferma
3 segnale Errore
5 segnale Allarme
* Als de eerst LED oranjekleur wordt betekend een lag batterij toestand.
Voor volledige installatie-instructies verwijzen naar onze website www.riscogroup.com
Replacing Batteries:
1. 2. 3. 4.
Algemene handelingen:
Handeling Snel Codesequentie
Toetsen vergrendelen/
ontgrendelen >
Handeling wissen >
LEDindicaties:
Handeling 1
st
LED* 2
nd
LED*
(zend commando) (ontvang statuut)
Succesvol ingesteld
(volledig ingeschakeld) Groene Rode
Succesvol gedeeltelijk
ingesteld (Ingeschakeld
blijven) Groene Oranje
Succesvol uitgesteld
(uitgeschakeld) Groene Groene
Alarm Groene Knipperende rode LED
ZOEMERINDICATIES:
Geluid Statuut
1 lang piepgeluid Bevestiging
3 korte piepgeluiden Opdracht mislukt
5 korte piepgeluiden Alarm
Operaciones habituales:
Función Rápido Secuencia con código
Armado Total > Código
Armado Parcial > Código
Desarmado Total > Código
Operaciones habituales:
Función Rápido Secuencia con código
Estado del Sistema Mantener pulsado Mantener pulsado > Código
Control de Salidas A/B/C
Mantener pulsado Mantener pulsado > Código
/ / / /
Alarma de Pánico + simultáneamente durante 2 segundos
Bloqueo/Desbloqueo
de Teclas >
Cancelar la acción >
4\?
4\?
EN50131-1, EN50131-3, Grade 2
EN50130-5, Environmental class II
EN50131-6, Type C
78mm
37mm 22mm
35g (0.07lb)
78 x 37 x 22 mm
(3.07 x 1.45 x 0.86 inch)
CR-1/3N 3V Lithium battery
3 Years
-20°C to 70°C (-4°F to 158°F)
-10°C to 40°C (14°F to 104°F)
µA
2µA, 20mA (transmission)
1 2 3
June 2008
5 6 7

Navigation menu