Users Manual
Agility Wireless 2-Way Remote Control Fonctions basiques: ENGLISH Introduction Fonction The Agility 2-Way remote control is an 8 button rolling code wireless transmitter designed for remote system operation. The remote control is typically used to set (arm), unset (disarm), activate devices and get system status. Being bi-directional enables each command that is sent to the panel to receive a reply status from the panel and indicate the status to the user via the colour LEDs. For higher security, commands can be defined to be activated with a 4 digit PIN code. Check with your installer regarding the definitions of the remote control. Armement total > Code Armement partiel > Code Désarmement (total) > Code Common Operations: Etat du système Operation UK Tel: +44-161-655-5500 Fax: +44-161-655-5501 E-mail: technical@riscogroup.co.uk ITALY Tel: +39-02-66590054 Fax: +39-02-66590055 E-mail: info@riscogroup.it SPAIN Tel: +34-91-490-2133 Fax: +34-91-490-2134 E-mail: support-es@riscogroup.com U.S.A Toll free: 1-800-344-2025 Tel: +305-592-3820 Fax: +305-592+3825 E-mail: support@riscogroupusa.com Unset (Full Disarm) > Code Verrouillage/Déverrouillage des touches Annuler commande BELGIUM Tel: +32-2522-7622 Fax: +32-2524-4929 E-mail: support-be@riscogroup.com ISRAEL Tel: +972-3-963-7777 Fax: +972-3-961-6584 E-mail: info@riscogroup.com for 2 seconds 4\? 4\? for 2 seconds > Code for 2 seconds for 2 seconds > Code simultaneously for 2 seconds Clear Operation 1st LED* (Send command) 2nd LED* (Receive Status) Green Red Part Set (Stay Arm) Green Orange Unset (Disarm) Green Green Alarm Green Flash LED Operation Full Setting (Away) Appui long Appui long > Code simultanément pendant 2 secondes LED: 1ère LED* (Envoie de commande) Fonction 2ème LED* (Réception de l’état) Armée totalement Verte Armée partiellement Verte Rouge Orange Désarmée Verte Verte Alarme Verte LED rouges clignotante * Si la 1ère LED est orange, cela indique une condition de batterie basse pour la télécommande. Status LED Indications: FCC Warning: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment. Alarme panique POLAND Tel: +48-22-500-28-40 Fax: +48-22-500-28-41 E-mail: poland@riscogroup.com This device complies with FCC rules part 15. Operation is subject to the following two condition: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. > Code Lock/Unlock Keys FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC ID: JE4RW132KF2 Valid for P/N RW132KF2000H IC: 6564A-RW132KF2 Valid for P/N RW132KF2000H Set (Partial) (Stay Arm) FRANCE Tel: +33-164-73-28-50 Fax: +33-164-73-28-51 E-mail: support-fr@riscogroup.com 09/08 RISCO Group 5IN1113 Appui long 4\? > Code Contrôle de sortie A/B/C Panic Alarm RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to EN50131-1, EN50131-3, Grade 2 repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. EN50130-5, Environmental class II Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no EN50131-6, Type C warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. WARNING: This product should be tested at least once a week. Appui long 4\? High Security Mode > Code Output control A/B/C RISCO Group Limited Warranty Séquence avec code Set (Full) (Away Arm) CHINA Tel: +86-21-52390066 Fax:+86-21-62400560 E-mail: support-cn@riscogroup.com CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteriess according to local regulations. Quick System Status BRAZIL Tel: +55-11-3661-8767 Fax: +55-11-3661-7783 E-mail: support-br@riscogroup.com Rapide * If the 1st LED changes to orange it indicates a low battery condition. Status BUZZER Indications: Sound Status 1 beep Confirmation 3 beep Error 5 beep Alarm For full installation instructions refer to our website www.riscogroup.com FRANÇAIS Introduction La télécommande bidirectionnelle de l’Agility est un transmetteur 8 boutons à codes tournants conçue pour commander le système à distance. Elle est utilisée pour armer, désarmer, activer des périphériques et obtenir l’état du système. Le fait d’être bidirectionnelle lui permet, pour chaque exécution de commande envoyée à la centrale, de recevoir un retour sur le statut de la centrale, et de l’afficher via la couleur des LEDs. Pour une plus grande sécurité, les commandes peuvent être définies pour n’être activées qu’avec un code PIN à 4 chiffres. Demandez à votre installateur les options de votre télécommande. BUZZER: Son Etat 1 bip Confirmation 3 bips Echec commande 5 bips Alarme Pour les instructions complètes d’installation, reportez vous à notre site web www.riscogroup.com ESPAÑOL Introducción El mando bidireccional de la Agility es un transmisor vía radio de 8 botones de código variable (“rolling code”) diseñado para manejar el sistema remotamente. El mando normalmente se usa para armar, desarmar, activar dispositivos y conocer el estado del sistema. Al ser bidireccional, permite que cada comando que se envía al panel reciba una respuesta del estado desde el mismo, indicando al usuario dicho estado por medio de un código de colores del LED. Para mayor seguridad, los comandos se pueden definir para tener que activarse con un código PIN de 4 dígitos. Consulte con su instalador las definiciones del mando. Operaciones habituales: Función Rápido Secuencia con código Armado Total > Código Armado Parcial > Código Desarmado Total > Código Operaciones habituales: Operazioni comuni: Función Rápido Estado del Sistema Secuencia con código Mantener pulsado Mantener pulsado 4\? Mantener pulsado Control de Salidas A/B/C > Código Mantener pulsado > Código Alarma de Pánico 4\? Cancelar la acción Scelta rapida Segnalazione di panico Sequenza codice contemporaneamente per 2 secondi Blocca/Sblocca tasti Cancella operazione Snel 1° LED* (Invio comando) Codesequentie Toetsen vergrendelen/ ontgrendelen Handeling wissen 1st LED* (zend commando) Handeling Funzione LED 1º * LED 2º * (Transmisión Comando) (Recepción Estado) Handeling LEDindicaties: LED: LED: Función Funzione simultáneamente durante 2 segundos Bloqueo/Desbloqueo de Teclas Algemene handelingen: Succesvol ingesteld (volledig ingeschakeld) 2° LED* (Riceve Stato) Inserimento totale eseguito Verde Rosso Inserimento parziale eseguito Verde Arancione Disinserimento eseguito Verde Allarme Verde Groene Rode Groene Oranje Succesvol uitgesteld (uitgeschakeld) Groene Groene Groene Knipperende rode LED Succesvol gedeeltelijk ingesteld (Ingeschakeld blijven) Verde LED rosso lampeggiate 2nd LED* (ontvang statuut) Armado Total realizado Verde Rojo * Se il 1° LED s’illumina d’arancione, indica una condizione di batteria scarica. Alarm Armado Parcial realizado Verde Naranja Verde Verde Segnale Acustico: * Als de eerst LED oranjekleur wordt betekend een lag batterij toestand. Desarmado realizado Alarma Verde LED Rojo parpadea ZUMBADOR: Pitido Estado 1 pitido Confirmación / OK 3 pitidos Fallo del comando 5 pitidos Alarma ITALIANO Introduzione Il telecomando Agility 2 canali bidirezionale è un trasmettitore radio "rolling code" a 8 tasti progettato per essere utilizzato con sistemi via radio Agility. Il telecomando viene utilizzato comunemente per gli inserimenti, il disinserimento del sistema, l’attivazione di dispositivi esterni e per conoscere lo stato dell’impianto. Il doppio canale bidirezionale permette ad ogni comando inviato alla centrale d’allarme Agility di ottenere un segnale di stato di risposta, indicato dal colore dei LED di segnalazione. Per maggior sicurezza è possibile definire i comandi da attivare con un codice PIN a 4 cifre. Rivolgersi al proprio installatore per le specifiche del telecomando. Operazioni comuni: Scelta rapida Sequenza codice Inserimento totale > Codice Inserimento parziale > Codice Disinserimento totale Stato del sistema Controllo uscita A/B/C > Codice 4\? 1 segnale Conferma Geluid Statuut 3 segnale Errore 1 lang piepgeluid Bevestiging 5 segnale Allarme 3 korte piepgeluiden Opdracht mislukt 5 korte piepgeluiden Alarm Per ottenere istruzioni d’installazione più dettagliate, fare riferimento al nostro sito web www.riscogroup.it Para una información detallada de las instrucciones de instalación, consulte nuestra web: www.riscogroup.com Funzione Segnale acustico pressione prolungata pressione prolungata 4\? pressione prolungata > Codice pressione prolungata > Codice Voor volledige installatie-instructies verwijzen naar onze website www.riscogroup.com Replacing Batteries: DUTCH 1. 2. 3. 4. Inleiding De 2-zijdige Agility-afstandsbediening heeft een draadloze rollende codezender met 8 knoppen die voor externe systeembediening is ontworpen. De afstandsbediening wordt meestal gebruikt voor instellen (inschakelen), uitstellen (uitschakelen), apparaten activeren en systeemstatus krijgen. Omdat het tweerichting is, kan elke opdracht die naar het paneel wordt verzonden een responsstatus van het paneel ontvangen en deze via de kleuren-LED's naar de gebruiker doorgeven. Voor grotere veiligheid, kunnen de opdrachten worden gedefinieerd om met een 4-cijferige PIN-code te worden geactiveerd. Controleer met de installateur betreffende de definities van de afstandsbediening. Algemene handelingen: Handeling Snel Codesequentie Instellen (volledig) (Altijd ingeschakeld) > Code Instellen (Gedeeltelijk) (Ingeschakeld blijven) > Code µA Niet ingesteld (Volledig uitgeschakeld) > Code CR-1/3N 3V Lithium battery 2µA, 20mA (transmission) 22mm 37mm June 2008 Systeemstatus Uitvoerbesturing A/B/C Lang 4\? Lang Paniekalarm Lange 4\? > Code 78mm * Si el LED 1º cambia a naranja, indica batería baja del mando. ZOEMERINDICATIES: Segnale 78 x 37 x 22 mm (3.07 x 1.45 x 0.86 inch) Lange > Code Gelijktijdig gedurende 2 seconden 35g (0.07lb) 3 Years -10°C to 40°C (14°F to 104°F) -20°C to 70°C (-4°F to 158°F)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Page Count : 2 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:3d7a9e4f-0927-4f9a-b840-9eecf53b15e3 Producer : Adobe PDF library 7.77 Creator Tool : Adobe Illustrator CS2 Create Date : 2008:10:07 16:13:04+03:00 Modify Date : 2008:11:11 12:27:43+02:00 Metadata Date : 2008:11:11 12:27:43+02:00 Thumbnail Width : 244 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 22405 bytes, use -b option to extract) Document ID : uuid:88E1E3477994DD1189A2B3AA14D6A72E Instance ID : uuid:405f9f4a-1536-42af-8ab4-f1c88ca72575 Derived From Instance ID : uuid:87E1E3477994DD1189A2B3AA14D6A72E Derived From Document ID : uuid:86E1E3477994DD1189A2B3AA14D6A72E Format : application/pdf Title : 5IN128T4R G Creator : Adobe Illustrator CS2EXIF Metadata provided by EXIF.tools