Robert Bosch Tool WC18CV Wireless charger system for power tools User Manual WC18C
Robert Bosch Tool Corporation Wireless charger system for power tools WC18C
Contents
- 1. Manual New Part 0
- 2. Manual New Part1
- 3. Manual New 2_0
- 4. Manual New-3
Manual New-3
NO SE DEBE UTILIZAR UN
CORDON DE EXTENSION A NO
SER QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. La
utilización de un cordón de extensión inapropiado podría
dar lugar a peligro de incendio y sacudidas eléctricas. Si
se debe utilizar un cordón de extensión, asegúrese de
que:
a. Las terminales del enchufe del cordón de extensión
tengan el mismo número, tamaño y forma que las del
enchufe del cargador.
b. El cordón de extensión esté conectado
adecuadamente y en buenas condiciones eléctricas.
c. El tamaño del cable sea suficientemente grande para
la capacidad nominal en amperios AC del cargador
según se especifica a continuación:
d. Un cordón de extensión es una solución provisional.
Lleve el car gador a un tomacorriente estándar en cuanto
se haya ter mi nado el trabajo.
Longitud del cordón, pies: 25 50 100 150
Tamaño del cordón según el calibre
americano de alambres (AWG) 18 16 16 14
Cuadro de cordones de extensión para herramientas
de 220/240 voltios:
CORDON de 0.75 mm2 50 Metros
CORDON de 1.0 mm2 75 Metros
-30-
No intente desarmar la batería
ni quitar ninguno de los com -
ponentes que sobresalen de las terminales de la
batería. Se pueden producir lesiones o un incendio.
Antes de tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para
prevenir cortocircuitos.
BaterÍas de iones de litio
Si este producto está equipado con una batería de iones
de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o
eliminarse de manera segura para el medio ambiente.
“El sello de reciclaje de baterías RBRC
certificado por la EPA que se
encuentra en la batería de iones de
litio (Li-ion) indica que Robert Bosch
Tool Corporation está participando
voluntariamente en un programa de la
industria para recoger y reciclar estas baterías al final
de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los
Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC
proporciona una alternativa conveniente a tirar las
baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente
municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY
para obtener información acerca de las
prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la
eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva
las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel
para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de nuestro
compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.”
Cuando las baterías no están en
la herramienta o en el car gador,
manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por
ejemplo, para evitar que las terminales hagan
cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de
herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,
llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS
EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.
Cuidado de las baterías
Industry Canada
ADVERTENCIA
!
Eliminación de las baterías
ADVERTENCIA
!
Cordones de extensión
ADVERTENCIA
!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC y con el estándar o los estándares RSS exentos
de licencia de Industry Canada.
Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no podrá causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 30
-31-
Este cargador sólo cargará los siguientes paquetes de batería de carga inalámbrica:
WCBAT612-WCBAT625. Tensión nominal de 18 V
Para obtener la compatibilidad de baterías más actualizada, sírvase visitar www.boschtools.com
ADVERTENCIA
!
BATERÍA DE
CARGA
INALÁMBRICA
PLATAFORMA
DE CARGA
ENCHUFE DE 12 V
TOMACORRIENTE
PARA El CABLE
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
CONECTOR DEL CABLE
GANCHO DE
TRACCIÓN
INDICADOR DE
ERROR (ROJO)
CARGADOR
INDICADOR DE
ESPERA (VERDE)
INDICADOR DEL
ESTADO DE CARGA
Cargadpr WC18CV
Tensión de entrada: 290V
Salida: 18V 3A
Fuente de alimentación 1600A00AM7 (diseñada
para utilizarse con un sistema de CC de automóvil de
12 V)
Tensión de entrada: 13.3 – 16.3V
Salida: 290V
Tiempo de carga aproximado para una batería de 2
Ah: 45 min, 80%; 55 min, 100%
Tiempo de carga aproximado para una batería de 4
Ah: 75 min, 80%; 95 min, 100%
FIG. 1
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 31
-32-
La fuente de alimentación y el cargador inalámbrico
Bosch se deben utilizar en combinación con la funda
de carga inalámbrica WC18H.
Añada/cambie los insertos de la funda
La funda es compatible con los siguientes
taladros/atornilladores y atornilladores de impacto
Bosch de 18 V a través del uso de insertos diseñados
especialmente (vea la Fig. 2a). Cuando se compra como
kit de herramientas, el inserto correcto se envía con el
kit de herramientas. Cuando se compra como kit básico,
el inserto correcto deberá seleccionarse de la tabla de
Compatibilidad de insertos de funda e instalarse de
acuerdo con las instrucciones que se indican a
continuación
Nota: Vea la Fig. 2a.
1. Retire el tornillo/la tuerca.
2. Afloje el tornillo 2 (2x).
3. Retire los insertos instalados, comprimiendo su
parte inferior y jalándolos hasta sacarlos de la funda.
4. Posicione los insertos nuevos, emparejando
adecuadamente los lados izquierdo y derecho. Las
ranuras ubicadas en los insertos y en la funda
deberán quedar alineadas.
5. Reapriete el tornillo 2 (2x).
6. Reinstale y apriete el tornillo/la tuerca 1.
Instalación del cargador en la funda
1. Deslice el cargador hacia el interior de la bandeja.
(Fig. 2b) Asegúrese de que el cargador esté
completamente insertado en la bandeja y que el
cable de alimentación esté encaminado hacia fuera
por la parte trasera de la bandeja.
2. Deslice la bandeja hacia el interior de la funda. Para
las baterías WCBAT612-WCBAT615, deslice los
rieles de guía de la bandeja al interior de la ranura de
guía superior para la bandeja. Para las baterías
WCBAT620-WCBAT625, deslice los rieles de guía de
la bandeja al interior de la ranura de guía inferior
para la bandeja. Asegúrese de dirigir el cable de
alimentación a través de la parte trasera de la funda
(Fig 2a).
Remoción del cargador de la funda
1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de
alimentación
2. Retire la bandeja de la funda (Fig 2a)
3. Retire el cargador de la bandeja jalándolo primero
hacia arriba y luego hacia fuera de la bandeja (Fig.
2b)
Ensamblaje de funda WC18H
Herramienta compatible con la funda Inserto
DDH181
HDH181
DDH181X
HDH181X
1
DDS181
DDS181A
HDS181
HDS181A
DDS182
HDS182
DDS183
HDS183
2
25618 3
IDH182 4
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 32
-33-
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
FUNDA
BANDEJA
PERNO 1 RIEL DE
GUÍA DE LA
BANDEJA
RANURA DE
GUÍA PARA
LA BATERÍA
RIEL DE LA
BATERÍA
RANURA DE
GUÍA INFERIOR
PARA LA
BANDEJA
RANURA DE
GUÍA SUPERIOR
PARA LA
BANDEJA
BANDEJA
CARGADOR
CARGADOR
HERRAMIENTA
BATERÍA
TORNILLO 2
TORNILLO 1
TUERCA 1
INSERTO
RANURA DE
GUÍA PARA
LA BATERÍA
FIG. 2a
FIG. 2b
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 33
-34-
La fuente de alimentación y el cargador inalámbrico
Bosch se deben utilizar en combinación con la funda de
carga inalámbrica WC18H. La funda permite una
instalación segura en las áreas de carga de un vehículo,
sujetándola tanto a un estante como a una pared.
Lo usuarios con sistemas de estantes de furgoneta
Sortimo® podrán optar por instalar la funda entre los
rieles de guía Sortimo® estándar (Fig. 3).
Desenchufe la fuente de
alimentación y el cargador del
tomacorriente antes de instalarlos, almacenarlos o
intentar cualquier mantenimiento o limpieza. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
descargas eléctricas o incendio.
No utilice el bastidor de carga
inalámbrico WC18F en un
vehículo. Es posible que dicho bastidor de carga se
rompa y cause lesiones corporales.
No instale la fuente de
alimentación ni la funda de
carga inalámbrica en vehículos sin una barrera
permanente entre las áreas de carga y de pasajeros.
No instale la fuente de alimentación ni la funda de
carga inalámbrica en el área de pasajeros de un
vehículo. La fuente de alimentación y la funda de carga
inalámbrica se deben instalar en las áreas de carga de
un vehículo de acuerdo con las instrucciones de
montaje. Si la fuente de alimentación y la funda de carga
inalámbrica no se instalan correctamente en un vehículo
con una barrera permanente entre las áreas de
pasajeros y de carga, el resultado podría ser lesiones
corporales (Fig. 4).
Utilización de la funda de carga inalámbrica WC18H
FUNDA CON
HERRAMIENTA
RIEL DE
GUÍA
SORTIMO®
ÁREA DE
PASAJEROS BARRERA
PERMANENTE
FIG.4
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
FIG.3
ÁREA DE
CARGA
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 34
-35-
Instrucciones de montaje lateral de la funda
La funda se puede montar en las paredes laterales de un
estante o de un banco de trabajo a través de los
agujeros de montaje lateral utilizando los herrajes
suministrados (Fig. 5).
1. Determine la posición y la orientación de montaje
deseadas. La funda se puede montar desde su lado
izquierdo o derecho. Vea la Fig. 6a para conocer las
posiciones de montaje aceptables.
2. Si no hay agujeros de montaje disponibles, marque y
pretaladre agujeros para perno de montaje lateral. La
separación para los pernos de montaje lateral es de
10 pulgadas (254 mm).
3. Retire el perno 1 (Fig. 2a) del agujero de montaje
lateral inferior.
4. Instale la funda en la pared de la manera que se
muestra en la Fig. 5
Sujete firmemente la funda a
las paredes laterales. Si la
funda no se sujeta firmemente, es posible que se
desprenda y cause lesiones corporales.
Monte la funda sólo en las
orientaciones recomendadas. Si
la funda no se orienta correctamente, puede que el
resultado sea que la funda y/o la herramienta eléctrica
se desprendan y causen lesiones corporales.
R 10" (254mm)
FIG. 5
FUNDA
PARED
PERNO DE
MONTAJE
LATERAL* (2x)
AGUJERO DE
MONTAJE
LATERAL
SUPERIOR
AGUJERO DE
MONTAJE LATERAL
INFERIOR
ARANDELA*
ARANDELA*
AGUJERO
A
AGUJERO
B
TUERCA*
* Herrajes incluidos con la funda
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 35
-36-
Orientación de montaje lateral de la funda
Cuando monte lateralmente la funda, utilice únicamente
las orientaciones entre 0° y 80° respecto a la horizontal
en relación con la superficie inferior de la funda (Fig.
6a). No monte la funda en orientaciones que puedan
hacer que la herramienta eléctrica se caiga de la funda
(Fig. 6b).
No monte la funda en un techo (Fig. 7a).
No monte la funda en una pared utilizando los agujeros
de montaje inferiores (Fig. 7b).
LÍNEA
VERTICAL
0...80°
LÍNEA
HORIZONTAL
FIG. 6a FIG. 6b
FIG. 7bFIG. 7a
TECHO
PARED
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 36
-37-
Instrucciones de montaje inferior
La funda se puede montar en superficies planas a través
de los agujeros ubicados en su base (Fig 8). No monte
la funda en posición invertida (Fig. 9).
Sujete firmemente la funda a
las superficies horizontales con
los herrajes apropiados. Si la junta no está firmemente
sujeta, es posible que se desprenda y cause lesiones
corporales
FIG. 8
FUNDA
TORNILLO
(4x)
FIG. 9
TORNILLO
(4x)
SUPERFICIE
HORIZONTAL
ADVERTENCIA
!
Instalación de la fuente de alimentación
1. Determine la posición y la orientación de montaje
deseadas.
2. Si no hay agujeros de montaje disponibles, marque
y pretaladre agujeros para los cuatro tornillos de
montaje.
3. Instale la fuente de alimentación utilizando tornillos
de montaje adecuados (no incluidos).
4. Conecte de manera segura el conector del cable del
cargador al tomacorriente para el cable de la fuente
de alimentación.
Para evitar lesiones graves, la
fuente de alimentación se debe
montar de manera segura en el sistema de
almacenamiento de pared o de bastidor del vehículo
por medio de los cuatro agujeros de montaje
ubicados en la carcasa de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
!
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 37
-38-
Instrucciones de utilización
Indicadores, símbolos y significado
La batería se suministra parcialmente cargada. Cargue
completamente la batería antes de usar su
herramienta inalámbrica por primera vez. La batería
de ion litio se puede cargar en cualquier momento sin
reducir su vida de servicio. La interrupción del
procedimiento de carga no daña la batería.
Batería de carga inalámbrica
Si las luces indicadoras están “APAGADAS”, el cargador
no está recibiendo alimentación eléctrica del
tomacorriente de la fuente de alimentación.
Indicador de espera de luz continua (verde)
Un indicador de espera verde continuo
muestra que la tensión de trabajo está
aplicada y que el cargador está listo para
utilizarse.
Indicador del estado de carga parpadeante
El indicador del estado de carga
parpadea durante el procedimiento de
carga. El número de barras verdes
indica el nivel de carga. Si las cinco
barras están verdes, la batería está completamente
cargada. Entonces la luz cambia de parpadeante a
continua. Nota: La herramienta y la batería se pueden
retirar del cargador en cualquier momento y utilizarse.
Indicador de error continuo (rojo)
Un indicador de error rojo continuo muestra
que la temperatura de la batería o del
cargador está fuera del intervalo de
temperatura permitido. En cuanto se
alcance el intervalo de temperatura permitido, el
cargador comenzará a cargar automáticamente.
Indicador de error parpadeante (rojo)
Un indicador de error parpadeante rojo
señala una falla diferente del cargador.
Consulte la sección “Resolución de
problemas”.
FIG. 10
SUPERFICIE
DE CARGA
INALÁMBRICA
CONTACTOS DE
BATERÍA
ESTÁNDAR
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 38
-39-
Carga del paquete de baterías
Conecte la fuente de
alimentación Bosch
1600A00AM7 solamente a un tomacorriente para
encendedor de cigarrillos de automóvil (sistema de
tensión nominal de -12 V CC). Si se conecta la fuente
de alimentación a otra fuente de tensión, puede que el
resultado sea descargas eléctricas o incendio.
No cargue la batería sin estar
instalada en la herramienta e
insertada de manera segura en la funda. Es posible
que una batería que no esté firmemente sujeta cause
daños materiales y lesiones corporales.
No coloque objetos metálicos
sobre el cargador ni entre la
batería y el cargador. Los objetos metálicos pueden
calentarse y aumentar el riesgo de incendio y lesiones
corporales.
No ponga tarjetas de crédito ni
otros portadores de datos
magnéticos cerca del cargador. Los datos
almacenados en estos portadores de datos pueden
resultar borrados.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
Asegúrese de que el tomacorriente del vehículo esté
diseñado para la tensión de entrada específica. El
tomacorriente del vehículo está protegido por un fusible.
Cuando utilice el cargador de baterías en el sistema de
alimentación de acuerdo con el estándar ISO 4165 (Fig.
11), se debe retirar el adaptador.
Si el adaptador se afloja y se atora al jalar el enchufe de
12 V para sacarlo del tomacorriente de 12 V, jale el
adaptador hacia fuera utilizando el gancho de tracción
(Fig. 11).
No utilice ningún objeto
metálico para jalar hacia fuera
el adaptador atorado en el tomacorriente de 12 V. Es
posible que un cortocircuito cause causar daños
materiales, incendio o lesiones corporales.
Para las baterías WCBAT612-WCBAT615, deslice los
rieles de guía de la bandeja hacia el interior de la ranura
de guía superior para la bandeja. Para las baterías
WCBAT620-WCBAT625, deslice los rieles de guía de la
bandeja hacia el interior de la ranura de guía inferior para
la bandeja. Asegúrese de dirigir el cable de alimentación
a través de la parte trasera de la funda (Fig. 2a).
Enchufe la fuente de alimentación Bosch 1600A00AM7
en el tomacorriente de 12 V.
El proceso de carga comenzará en cuanto la herramienta
con el paquete de batería esté insertada de manera
segura en la funda.
El proceso de carga no comenzará si se presenta
cualquiera de las siguiente condiciones:
• La tensión de entrada especificada (13,3 – 16,3 V
CC) no está presente. La fuente de alimentación
Bosch monitorea la tensión de la batería en el
vehículo. Dicha fuente está diseñada para encender el
cargador solamente con el motor en funcionamiento
o con una tensión del vehículo superior a 13,3 V.
Con el motor apagado o con una tensión del vehículo
inferior a 13,3 V, el cargador se apagará
automáticamente después de un período de demora
de 3 minutos.
• La capacidad de la batería es superior al 85%. Esto
prolonga la vida útil de la batería.
• La temperatura de la batería no está dentro del
intervalo especificado, entre 32 °F (0 °C) y 113 °F
(45 °C).
Gracias al método de carga inteligente, el estado de
carga de la batería se detecta automáticamente y la
batería se carga con la corriente de carga óptima,
dependiendo de la temperatura y la tensión de la batería.
La batería de carga inalámbrica WCBAT612 –
WCBAT625 se puede cargar con los cargadores Bosch
existentes: BC630, BC660 y BC1836 con los contactos
de batería estándar (Fig. 10). Consulte los manuales de
los cargadores relevantes para obtener detalles.
Consejos de trabajo
El cargador Bosch WC18CV consume energía de la
batería del motor de arranque del vehículo cuando la
batería de carga inalámbrica no está siendo cargada
(marcha mínima). Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación Bosch del tomacorriente de 12 V cuando
no se esté usando.
Con los ciclos de carga continuos o varios ciclos de
carga repetitivos sin interrupción, es posible que el
cargador se caliente. Esto es normal y no indica ningún
defecto técnico del cargador de baterías.
Puede que un descenso sustancial del tiempo de
funcionamiento por carga signifique que el paquete de
batería está cerca del final de su vida útil y debería ser
reemplazado.
ADAPTADOR
ENCHUFE
DE 12 V
GANCHO DE TRACCIÓN
FIG. 11
ADVERTENCIA
!
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 39
-40-
Resolución de problemas
PROBLEMA REMEDIO
El indicador de error rojo 4 parpadea.
No es posible ningún procedimiento de carga.
La batería no está posicionada (correctamente). Posicione la batería centralmente con su base sobre la
plataforma de carga.
Detección de un objeto extraño.
En la plataforma de carga hay un objeto que no es
la batería o un objeto adicional a la batería.
Retire el objeto.
Se ha posicionado una batería incorrecta sobre la
plataforma de carga. Posicione una batería compatible sobre la plataforma de
carga.
Paquete de batería defectuoso. Reemplace la batería.
El indicador de espera (verde) no se enciende.
Tensión eléctrica a bordo demasiado baja. Arranque el motor (cargue la batería del motor de
arranque).
El enchufe de 12 V del cargador no está
enchufado (correctamente). Introduzca el enchufe de 12 en el tomacorriente
(completamente).
El tomacorriente para el cable y el conector del
cable no están conectados (apropiadamente). Conecte el tomacorriente para el cable y el conector del
cable.
La fuente de alimentación está demasiado
caliente. Espere hasta que la fuente de alimentación se haya
enfriado.
Cables, fuente de alimentación o cargador de
baterías defectuosos. Compruebe la tensión a bordo, haga que la fuente de
alimentación y el cargador sean revisados por un centro
de servicio Bosch autorizado.
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 40
-41-
Notes
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 41
-42-
Remarques
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 42
-43-
Notas
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 43
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in
material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are
defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any
BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES,
SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PRO V -
INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND
THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront
exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL
RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait,
sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne
soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée.
Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre
de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE
TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES
DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA
ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU
REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero
de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION
DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o
condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no
hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de
servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica
portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para
Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES,
PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle
Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de
México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610041926 10/15
!2610041926!
2610041926 10-15 WC18CV_WC18C 10/7/15 9:07 AM Page 44