Roland 416431B DC 2.4GHz Bluetooth speaker User Manual JC 01
Roland Corporation DC 2.4GHz Bluetooth speaker JC 01
Roland >
Users Manual
Owner’s Manual JC-01 Bluetooth Audio Speaker Main Features Charging 55 An audio amp in the design of the JAZZ CHORUS guitar amp loved by countless guitarists. 55 Bluetooth connectivity and a built-in lithium-ion rechargeable battery let you enjoy music anywhere. 55 Use the three-band equalizer to obtain the tone you prefer. 55 Input to the AUDIO IN jack can be mixed with the playback from a Bluetooth device (*). 55 Hands-free conversation is supported. (*) A device that can output audio via Bluetooth, such as a smartphone or audio player. * Use a standard USB AC adaptor (5 V Rear panel Lit red [VOLUME] knob Blinking red Lit orange Blinking orange [TREBLE] knob Adjusts the character of the high range. [MIDDLE] knob Adjusts the character of the midrange. [ ] (Talk) button Lets you conduct a hands-free conversation via your smartphone. & See “Hands-Free Conversation.” [BASS] knob Adjusts the character of the low range. MEMO If you want the sound to be uncolored, set each knob to the “5” position. AUDIO IN jack Sound from an audio player connected here can be played through this unit. To adjust the volume, use the [VOLUME] knob or make adjustments on the audio player. Explanation Connected Connecting in progress Pairing in progress Not connected [POWER] button Roland JC-01: Bluetooth Audio Speaker Speaker 3. 55 If connection does not succeed, select “Roland JC-01” in the Bluetooth device screen of the Bluetooth device. 55 The connection is automatically ended if the Bluetooth device does not play for approximately 15 minutes. 55 To disconnect, press the [PAIRING] button, or turn off the Bluetooth function of the Bluetooth device. 1. Place the Bluetooth device that you want to connect nearby this unit. If you have more than one unit of this model, power-on only the unit that you want to pair (power-off the other units). 3. The playback from an audio player connected to the AUDIO IN jack can be mixed with the sound of the Bluetooth device. To set the volume balance, make adjustments on each device. Hands-Free Conversation About the auto-off function The power of this unit automatically turns off if nothing is connected to the AUDIO IN jack and approximately 15 minutes have elapsed without a Bluetooth device being connected (Auto Off function). Dimensions 7-3/8 (W) x 2-3/4 (D) x 3-7/8 (H) inches 650 g/1 lbs 7 oz Owner’s manual Leaflet “USING THE UNIT SAFELY” Mic Leaflet “Attaching the Ferrite Core” Accessories 1. Micro USB cable for charging (*2) Ferrite core x 2 *2: Use a standard USB AC adaptor (5 V /over 1.8 A) for charging. Make a call from your smartphone. To hang up, press the [ ] (Talk) button. Receiving a call 1. When a ring tone occurs, press the [ To hang up, press the [ In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice. ] (Talk) button. ] (Talk) button once again. Troubleshooting Problem Items to check Power does not turn on No sound / Insufficient volume Bluetooth sound is interrupted / Noise is heard This unit does not appear in the Bluetooth device list of your Bluetooth device. Is the internal lithium-ion rechargeable battery charged? Charge this unit. Could the volume be turned down on this unit or on a connected device? Could you be using the unit near a microwave oven or a Move the unit as far as possible away from microwave wireless device such as a Wi-Fi router? ovens or wireless devices such as Wi-Fi routers. Continue holding down the [PAIRING] button until the Bluetooth indicator blinks rapidly. Turn on the Bluetooth function of the Bluetooth device. Action Did pairing occur successfully? Press the [PAIRING] button to begin pairing. Could this unit and the Bluetooth device be too far apart? 5. These figures will vary depending on the actual conditions of use. 187 (W) x 69 (D) x 97 (H) mm Making a call Power indicator Indicates the power supply status. &See “Charging.” Continuous playback time using the battery * Weight Using this unit’s built-in mic and speaker, you can conduct a hands-free conversation via your smartphone. Supplied from the 5 V port Max. 1.8 A (5 V Approx. 7 hours (Audio playback of the Bluetooth connection) * This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after turning the unit on is required before it will operate normally. Example) In the case of iPhone Turns the power on/off. Current Draw port (USB micro-B type) *1: This product is not designed to connect a guitar directly. Lithium-ion rechargeable battery Press the [POWER] button to power-on this unit. This unit’s Bluetooth function turns on, and pairing begins. 4. 5V Connectors Power Supply Play back music on your Bluetooth device. Bluetooth Ver 3.0 Specification Power Class 2 (Line of sight range 10 m (30 ft)) A2DP, HFP SBC (Support to the content Codec protection of the SCMS-T method) AUDIO IN jack (Stereo miniature phone type) (*1) Bluetooth Listening to Music Pairing MEMO 2. When connection succeeds, this unit’s Bluetooth indicator is lit. MEMO 55 Once a Bluetooth device has been paired with this unit, there is no need to perform pairing again. If you want to connect this unit with a Bluetooth device that has already been paired, refer to “Connecting an Already-Paired Bluetooth Device.” 55 The following steps are one possible example. For details, refer to the owner’s manual of your Bluetooth device. Passive radiator Bluetooth technology Transmitting Power Profile Support Turn on the Bluetooth function of the Bluetooth device. To adjust the volume, use the [VOLUME] knob or make adjustments on your Bluetooth device. MEMO 5 cm (2 inches) x 2 This unit’s Bluetooth indicator blinks. MEMO Explanation Remaining battery capacity is more than half, or charging is complete Remaining battery capacity is less than half Charging (power is on) Charging (power is off ) “Pairing” is the procedure by which the Bluetooth device that you want to use is registered on this unit (the two devices recognize each other). Make settings so that music data saved on the Bluetooth device can be played wirelessly via this unit. &See “Registering a Bluetooth Device (Pairing).” Indicator Lit Blinking Rapid blinking Unlit Perform steps 1, 2 of “Registering a Bluetooth Device (Pairing).” Press the [PAIRING] button to turn on this unit’s Bluetooth function. What is pairing? [PAIRING] button Indicates the Bluetooth connection status. 1. 2. Registering a Bluetooth Device (Pairing) 1. Bluetooth indicator USB AC adaptor (commercially available) AC outlet Main Specifications The power indicator shows the status of the power supply. Indicator Three-band equalizer Micro USB cable for charging (included) Connecting an Already-Paired Bluetooth Device Power indicator Panel Descriptions Adjusts the overall volume. /over 1.8 A) for charging. Before using this unit for the first time, connect the included micro port and charge it. USB charging cable to the rear panel 5 V Before using this unit, carefully read leaflet “USING THE UNIT SAFELY.” After reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference. English Select “Roland JC-01” that is shown in the Bluetooth device screen of your Bluetooth device. When pairing succeeds, this unit’s Bluetooth indicator is lit. MEMO Can’t connect via Bluetooth This unit can connect with a Bluetooth device at a maximum distance of 10 m (30 ft). If this unit is visible as a device in the Bluetooth settings of the Bluetooth device If this unit is not visible as a device Move this unit and the Bluetooth device closer to each other. Delete the device registration for this unit, and then perform pairing once again. Turn the Bluetooth function of the Bluetooth device off and then on again; then begin pairing from this unit to pair the devices once again. If the Bluetooth device’s screen asks you to enter a “Pass Key,” enter “0000” (four zeros). Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION 日本語 English Deutsch 安全上のご注意 USING THE UNIT SAFELY INSTRUCTIONS FOR THE PREVENTION OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS About WARNING and WARNING CAUTION Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. * Material damage refers to damage or other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets. CAUTION The symbol alerts the user to important instructions or warnings. The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled. The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the powercord plug must be unplugged from the outlet. ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING WARNING About the auto-off function The power of this unit automatically turns off if nothing is connected to the AUDIO IN jack and approximately 15 minutes have elapsed without a Bluetooth device being connected (Auto Off function). Do not disassemble or modify by yourself Do not carry out anything unless you are instructed to do so in the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction. Do not repair or replace parts by yourself Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information.” Do not use or store in the following types of locations • Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are • Inside a car in hot weather; or are • Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are • Exposed to steam or smoke; or are • Subject to salt exposure; or are • Exposed to rain; or are • Dusty or sandy; or are • Subject to high levels of vibration and shakiness; or are • Placed in a poorly ventilated location Do not place in an unstable location Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down. Avoid extended use at high volume Use of the unit at high volume for extended periods of time may cause hearing loss. If you ever experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit and consult a specialized physician. Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never place containers with liquid on unit Do not place containers containing liquid (e.g., flower vases) on this product. Never allow foreign objects (e.g., flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions. WARNING Turn off the unit if an abnormality or malfunction occurs In the following cases, immediately turn off the power, disconnect all cables, and contact your dealer or the Roland customer service center to have the unit repaired. • Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit; or • If smoke or unusual odor occurs; or • The unit has been exposed to rain (or otherwise has become wet); or • The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance. Be cautious to protect children from injury Always make sure that an adult is on hand to provide supervision and guidance when using the unit in places where children are present, or when a child will be using the unit. Do not drop or subject to strong impact Otherwise, you risk causing damage or malfunction. Do not use overseas Do not use this unit overseas. CAUTION Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy objects on it Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down. Precautions if liquid leaks from the unit If fluid from the internal lithium-ion battery leaks from the unit, observe the following precautions. • Do not touch the liquid with your bare hands. • If any of the leaking fluid gets into your eyes, the loss of vision may result. Do not rub your eyes; use clean water to flush them thoroughly. Then, promptly see a doctor. • Burning of the skin or dermatitis may result if fluid has gotten onto your skin or clothing. Use clean water to flush affected areas thoroughly; then, promptly see a doctor. Be careful of temperature when charging 注意 Keep small items out of the reach of children IMPORTANT NOTES Additional Precautions • If the batteries run extremely low, the sound may distort or interruptions in the sound may occur, but this does not indicate a malfunction. If this occurs, charge this unit. • Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions. Placement • When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements. • Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off. • When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated. • Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. • Do not place containers or anything else containing liquid on top of this unit. Also, whenever any liquid has been spilled on the surface of this unit, be sure to promptly wipe it away using a soft, dry cloth. • To avoid disturbing others nearby, try to keep the unit’s volume at reasonable levels. • Do not use connection cables that contain a built-in resistor. • If disposing of this unit, please dispose of it in compliance with the regulations that are applicable to your locality. Caution regarding radio frequency emissions • The following actions may subject you to penalty of law. • Disassembling or modifying this device. • Removing the certification label affixed to the back of this device. Licenses/Trademarks • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a patent portfolio concerned with microprocessor architecture, which was developed by Technology Properties Limited (TPL). Roland has licensed this technology from the TPL Group. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Roland is under license. • Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries. • Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Maintenance • Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation. Charge the unit where the environmental temperature is in the range of 5 to 35ºC. 電池について 警告 警告 異常や故障が生じたときは電源を切る Auto Off 機能について 本機は、AUDIO IN 端子に何も接 続していない状態で、約 15 分間 Bluetooth 機器を接続しないと、 自動的に電源が切れます(Auto Off 機能)。 分解や改造をしない 取扱説明書に書かれていないこと はしないでください。故障の原因 になります。 個人で修理や部品交換はしない 必ずお買い上げ店またはローラン ドお客様相談センターに相談して ください。 次のような場所で使用や保管はしな い • 温度が極端に高い場所(直射日 光の当たる場所、暖房機器の近 く、発熱する機器の上など) • 炎天下の車内 • 水気の近く(風呂場、洗面台、 濡れた床など)や湿度の高い場 所 • 湯気や油煙が当たる場所 • 塩害の恐れがある場所 • 雨に濡れる場所 • ほこりや砂ぼこりの多い場所 • 振動や揺れの多い場所 • 風通しの悪い場所 不安定な場所に設置しない 転倒や落下によって、けがをする 恐れがあります。 大音量で長時間使用しない 大音量で長時間使用すると、難聴 になる恐れがあります。万一、聴 力低下や耳鳴りを感じたら、直ち に使用をやめて専門の医師に相談 してください。 異物や液体を入れない、液体の入っ た容器を置かない 本機に、異物(燃えやすいもの、 硬貨、針金など)や液体(水、ジュー スなど)を絶対に入れないでくだ さい。また、この機器の上に液体 の入った容器(花びんなど)を置 かないでください。ショートや誤 動作など、故障の原因となること があります。 Handle batteries carefully Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Italiano 次のような場合は、直ちに電源を 切り、すべてのケーブルを抜いて、 お買い上げ店またはローランドお 客様相談センターに修理を依頼し てください。 • 煙が出たり、異臭がしたりしたとき • 異物が内部に入ったり、液体がこぼれた りしたとき • 機器が(雨などで)濡れたとき • 機器に異常や故障が生じたとき お子様がけがをしないように注意す る お子様のいる場所で使用する場合 やお子様が使用する場合、必ず大 人のかたが、監視/指導してあげ てください。 落としたり、強い衝撃を与えたりし ない 破損や故障の原因になります。 海外で使用しない 海外で使用しないでください。 注意 上に乗ったり、重いものを置いたり しない 転倒や落下によって、けがをする 恐れがあります。 本体から液漏れしたときの取り扱い に注意する 内蔵リチウムイオン電池の液が本 体から漏れたときは、次のことに 注意してください。 • 液は素手で触らないでください。 • 液が目に入ったときは、失明の 恐れがあります。目をこすらず にきれいな水でよく洗い流した あと、直ちに医師に相談してください。 • 液が身体や衣服に付いたときは、皮膚に やけどや炎症を起こす恐れがあります。 きれいな水でよく洗い流したあと、直ち に医師に相談してください。 充電するときは温度に注意する • 電池の消耗が著しいと、音が歪み やすくなったり音が途切れたりす ることがありますが、故障ではあ りません。このようなときは本機 を充電してください。 設置について 修理について • お客様が本機または付属品を分解 (取扱説明書に指示がある場合を 除く)、改造された場合、以後の 性能について保証できなくなりま す。また、修理をお断りする場合 もあります。 その他の注意について • 故障の原因になりますので、ボタ ン、つまみ、入出力端子などに過 度の力を加えないでください。 • ケーブルを抜くときは、ショート や断線を防ぐため、プラグ部分を 持って引き抜いてください。 電池の取り扱いに注意する • 周囲に迷惑がかからないように、 音量に十分注意してください。 • 本機が入っていた梱包箱や緩衝材 を廃棄するときは、各地域のゴミ の分別基準に従ってください。 • 抵抗入りの接続ケーブルは使用し ないでください。 電波に関する注意 • MMP(Moore Microprocessor Portfolio)はマイクロプロセッ サーのアーキテクチャーに関する TPL(Technology Properties Limited)社の特許ポートフォリ オです。当社は、TPL 社よりライ センスを得ています。 • Bluetooth® のワードマークおよ びロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標であり、ロー ランドはこれらのマークをライセ ンスに基づいて使用しています。 • Roland、BOSS、JAZZ CHORUS は、日本国およびその 他の国におけるローランド株式会 社の登録商標または商標です。 • 文中記載の会社名および製品名は、 各社の登録商標または商標です。 © 2016 AVVISO ATTENZIONE AVVISO e ATTENZIONE Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è dall'immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo. Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. * L'espressione "danno materiale" si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite). L'azione specifica vietata è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa. Acerca de los avisos Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di piccole dimensioni ADVERTENCIA Per impedire l'ingestione accidentale delle parti elencate di seguito, è necessario tenerle lontane dalla portata dei bambini. • Parti incluse Nucleo di ferrite PRECAUCIÓN OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE AVVISO Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico L'unità si spegne automaticamente quando non c'è alcun jack collegato all'ingresso AUDIO IN e dopo 15 minuti trascorsi dall'ultima connessione di un dispositivo Bluetooth (funzione Auto Off ). Non smontare o modificare l'unità Non effettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che l'operazione non sia riportata sul manuale dell'utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti. Non riparare o sostituire le parti Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina "Informazioni". Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi • Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore); • All'interno di un veicolo quando le temperature sono elevate; • Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati); • Aree esposte al vapore o al fumo; • Ambienti salmastri; • Ambienti esposti alla pioggia; • Ambienti polverosi o sabbiosi; • Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio; • Ambienti scarsamente ventilati. Non posizionare l'unità in modo instabile In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni. Evitare di utilizzare l'unità a lungo con un volume troppo alto L'utilizzo prolungato dell'unità a un volume troppo elevato può causare la perdita dell'udito. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare un medico specialista. Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità; non posizionare sopra di essa contenitori con liquidi Non posizionare sull'unità alcun recipiente contenente liquidi (ad esempio vasi di fiori). Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti, operazioni non corrette o altri malfunzionamenti. NOTE IMPORTANTI AVVISO Spegnere l'unità in caso di anomalie o guasti Nei seguenti casi, spegnere immediatamente l'unità, scollegare tutti i cavi e contattare il rivenditore o il centro di assistenza Roland per far riparare il prodotto. • sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi; • si verifica emissione di fumo o di odore insolito; • l'unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro modo); • l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni. Proteggere i bambini contro gli infortuni Assicurarsi che un adulto sia sempre presente per la supervisione se l'unità viene utilizzata in presenza di bambini, o se l'unità viene utilizzata da un bambino. Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti. Non utilizzare al di fuori della propria nazione Non utilizzare quest'unità in paesi stranieri. ATTENZIONE Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti pesanti su di essa In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni. Precauzioni da attuare nel caso di perdita di liquidi Nel caso in cui il liquido elettrolita fuoriesca della batteria agli ioni di litio, osservare le seguenti precauzioni. • Non toccare il liquido con le mani nude. • Se il fluido fuoriuscito entra in contatto con gli occhi, potrebbe causare la perdita della vista. Non strofinarsi gli occhi. Usare acqua dolce per sciacquarli a fondo, quindi rivolgersi subito a un medico. • Potrebbero verificarsi bruciature della pelle o dermatiti qualora il fluido entri a contatto con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce per sciacquare a fondo le aree interessate, quindi rivolgersi subito a un medico. Prestare attenzione alla temperatura durante la carica Caricare l'unità quando la temperatura ambientale è compresa tra 5 e 35ºC. Cautela nella gestione delle batterie L'errata sostituzione delle batterie può causarne l'esplosione. Effettuarne la sostituzione utilizzando esclusivamente batterie dello stesso tipo o con le stesse caratteristiche. BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES WARNUNG WARNUNG Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder Fehlfunktion ausschalten Die AUTO-OFF Funktion Dieses Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein Gerät an der AUDIO IN-Buchse angeschlossen ist und innerhalb von 15 Minuten keine Bluetooth-Verbindung zu einem externen Gerät hergestellt wurde (Auto Off-Funktion). Nicht selbst auseinanderbauen oder modifizieren Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert werden, anderenfalls können Fehlfunktionen auftreten. Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten RolandVertriebspartner, die unter „Informationen“ aufgeführt sind. Das Gerät nicht unter den folgenden Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern • Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen) • In einem geschlossenen PKW, in dem sich bei hohen Aussentemperaturen die Hitze staut • Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden) • Dampf oder Rauch • Hoher Salzgehalt in der Luft • Regen • Staub oder Sand • Starke Vibrationen oder Erschütterungen • Umgebungen, die unzureichend belüftet sind Nicht auf eine instabile Fläche stellen Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch Umkippen oder Herunterfallen des Geräts. Längeren Gebrauch mit hoher Lautstärke vermeiden Die Verwendung des Geräts für längere Zeit mit hoher Lautstärke kann einen Hörverlust bewirken. Sollten Sie jemals eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, stellen Sie den Betrieb des Geräts sofort ein und wenden Sie sich an einen HNO-Arzt. Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Blumenvasen oder Getränke) ab. Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z. B. brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten eindringen. Dieses kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen. • Con l'esaurirsi delle batterie, il suono potrebbe risultare distorto o interrompersi a tratti; ciò non rappresenta un guasto. Qualora ciò dovesse verificarsi, ricaricare l'unità. • Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare malfunzionamenti. • L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di interferenza. • Questa unità potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare l'unità in prossimità di tali ricevitori. • Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless in prossimità dell'unità, ad esempio telefoni cellulari, è possibile che si produca rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario allontanare i dispositivi wireless dall'unità o spegnerli. • Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata. • A seconda della temperatura e del materiale sul quale si posiziona l'unità, è possibile che i piedini in gomma della tastiera possano scolorire o marcare la superficie di appoggio. • Non collocare contenitori o recipienti con liquidi sopra l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido venga versato sull'unità, asciugarlo prontamente utilizzando un panno asciutto e morbido. PRECAUCIÓN Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente. * Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. ADVERTENCIA Precauzioni aggiuntive Posizionamento ADVERTENCIA y In den folgenden Situationen schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen alle Kabel vom Gerät ab und benachrichtigen Ihren Roland-Vertragspartner oder ein Roland Service Center in Ihrer Nähe, um ggf. eine Reparatur durchführen zu lassen. • Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt. • Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf. • Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt. • Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf. Kinder vor Verletzungen schützen Stellen Sie sicher, dass immer eine beaufsichtigende erwachsene Person anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird oder ein Kind das Gerät bedient. Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen Anderenfalls können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten. Verwendung des Geräts im Ausland Verwendung des Geräts im Ausland ACHTUNG Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren Objekte darauf abstellen Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch Umkippen oder Herunterfallen des Geräts. Hinweise bei ausgelaufener Batterieflüssigkeit Wenn die interne LithiumionenBatterie ausgelaufen ist, beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise. • Berühren Sie Batterieflüssigkeit nicht mit ungeschützten Händen. • Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, kann dieses zum Erblinden führen. Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser. Suchen Sie anschließend unverzüglich einen Arzt auf. • Wenn Batterieflüssigkeit in Kontakt mit der Haut oder Kleidung gelangt, kann dieses zu Hautverbrennungen oder Hautentzündungen führen. Spülen Sie die betroffenen Stellen gründlich mit sauberem Wasser und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. Hinweise zur Aussentemperatur bei Aufladen der Batterie Laden Sie die Batterie nur dann auf, wenn sich die Aussentemperatur des Bereichs, in dem sich das Gerät befindet, zwischen 5 und 35ºC liegt. Batterien vorsichtig behandeln Bei nicht ordnungsgemäßem Austausch der Batterie kann diese explodieren. Verwenden Sie als Ersatz immer nur eine identische Batterie bzw. den gleichen Batterietyp. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas). La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente. • Scollegare i cavi afferrando il connettore e non tirando il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo. • Per evitare di provocare disturbo alle persone, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. • Non utilizzare cavi di collegamento con resistori interni. • Per lo smaltimento di quest'unità, seguire la normativa sui rifiuti vigente nel proprio paese di residenza. Avvertenza circa le emissioni di frequenze radio • Le seguenti azioni possono essere perseguite a termini di legge. • Disassemblaggio o modifica di questo dispositivo. • Rimozione dell'etichetta di certificazione sul retro di questo dispositivo. Licenze/Marchi • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce all'elenco di brevetti concernenti l'architettura del microprocessore, sviluppata originariamente da Technology Properties Limited (TPL). Roland ha ottenuto l'utilizzo in licenza di tale tecnologia da parte di TPL Group. • La dicitura e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi è concesso a Roland su licenza. • Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • I nomi delle società e dei prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Acerca de la función de desactivación automática La unidad se apaga automáticamente si no hay nada conectado a la toma AUDIO IN y han transcurrido aproximadamente 15 minutos sin que se conecte un dispositivo Bluetooth (función de desactivación automática). No desmonte ni modifique la unidad usted mismo No lleve a cabo ninguna acción a menos que así se indique en el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar deficiencias de funcionamiento. No repare ni sustituya ninguna pieza por sí mismo Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información. No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes • expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.); • En el interior de un vehículo en días calurosos; • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas; • con poca ventilación. No coloque la unidad en un lugar inestable En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. Evite el uso prolongado a un volumen alto Si utiliza la unidad a un volumen alto durante períodos prolongados de tiempo puede provocar la pérdida de audición. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo. No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (p. ej. floreros). No permita que penetren objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar en un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia. Manutenzione • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION C 01 ADVERTENCIA Apague la unidad si se produce alguna anomalía o deficiencias de funcionamiento En los siguientes casos, desactive inmediatamente la unidad, desconecte todos los cables y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Roland para reparar la unidad. • haya penetrado algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad; • la unidad genere humo u olores extraños; • la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo; • la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento. Proteja a los niños de posibles lesiones Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad. No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte En caso contrario, podría provocar daños o deficiencias de funcionamiento. No utilice la unidad en otro país No utilice esta unidad en el extranjero. PRECAUCIÓN No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos pesados encima de la misma En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. Precauciones en caso de fugas de líquido de la unidad Si la batería de iones de litio interna de la unidad presenta fugas de líquido, tome las siguientes precauciones. • No toque el líquido con las manos descubiertas. • Si le entra líquido en los ojos, podría sufrir una pérdida de visión. No se frote los ojos; use agua limpia abundante para lavárselos bien y acuda a un médico lo antes posible. • Si el líquido de la pila entra en contacto con su piel o con la ropa, puede provocarle quemaduras en la piel o dermatitis. Use agua limpia abundante para lavarse bien las zonas afectadas y acuda a un médico lo antes posible. Tenga cuidado con la temperatura durante la carga Cargue la unidad con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. Maneje las pilas con cuidado Peligro de explosión si las pilas se sustituyen de forma incorrecta. Sustitúyalas únicamente por pilas del mismo tipo o de un tipo equivalente. WICHTIGE HINWEISE Hinweise zu Batterien Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen • Wenn die Batterie nur noch eine geringe Spannung besitzt, kann der Sound verzerren oder unterbrochen werden. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion. Laden Sie in diesem Fall die Batterie auf. • Gehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an die Buchsen des Geräts vorsichtig vor. Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen. • Fassen Sie beim Anschließen oder Trennen von Kabeln immer den Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel. Auf diese Weise werden Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel vermieden. • Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um andere Personen in Ihrer Umgebung nicht unnötig zu stören. • Verwenden Sie keine Audiokabel mit integriertem Widerstand. • Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, führen Sie dieses gemäß den gesetzlich geltenden Bestimmungen Ihrer Region durch. Aufstellung • Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen verursachen. Ändern Sie die Ausrichtung dieses Gerätes oder stellen Sie das Gerät in größerer Entfernung zur Störquelle auf, um dieses Problem zu umgehen. • Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät daher nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte. • Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen. Sollten solche Probleme auftreten, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus. • Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist. • Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüße die Oberfläche verfärben oder beeinträchtigen. • Stellen Sie auf diesem Gerät keine Behälter oder sonstigen Gegenstände ab, die Flüssigkeiten enthalten. Wurden Flüssigkeiten auf der Oberfläche des Geräts verschüttet, wischen Sie diese umgehend mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwendung von externen Speichern • Beachten Sie die folgenden Hinweise bzgl. externer Speichermedien. Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise, die mit dem externen Speichermedium geliefert werden. • Ziehen Sie das Speichermedium nicht ab, während Daten von diesem gelesen bzw. auf dieses geschrieben werden. • Entladen Sie sämtliche statische Elektrizität, bevor Sie das Speichermedium berühren. Lizenzen/Marken • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) bezieht sich auf ein Patentportfolio für MikroprozessorArchitektur, die von Technology Properties Limited (TPL) entwickelt worden ist. Roland hat die Lizenz für diese Technologie von der TPL Group erworben. • Das Bluetooth® Markenzeichen und Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Roland ist ein Lizenznehmer dieser Markenzeichen und Logos. • Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw. Marken der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Wartung • Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige LösemittelGehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an die Buchsen des Geräts vorsichtig vor. Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen. um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION O m O m • Piezas incluidas Núcleo de ferrita NOTAS IMPORTANTES • La utilización de la unidad cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias. • Esta unidad puede interferir en la recepción de radio y televisión. No utilice esta unidad en las proximidades de este tipo de receptores. • La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos. • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • En función del material y la temperatura de la superficie donde va a colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la superficie. • No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos en la parte superior de esta unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off ) Cet appareil s’éteint automatiquement si aucun appareil n’est connecté à la prise AUDIO IN et que 15 minutes environ se sont écoulées sans connexion d’un appareil Bluetooth (fonction Auto Off ). Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • À l’intérieur d’une voiture par temps chaud ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • placé dans un endroit mal aéré. Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Precauciones adicionales • Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores de la unidad con el cuidado necesario. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento. • Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable. • Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable. • No utilice cables de conexión con resistencias integradas. • Deseche esta unidad observando la normativa local aplicable. Precaución sobre las emisiones de frecuencias de radio • Las acciones siguientes pueden resultar en la aplicación de penalizaciones legales contra usted. • Desmontar o modificar este dispositivo. • Retirar la etiqueta de certificación adherida en la parte posterior del dispositivo. Licencias/marcas comerciales • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una serie de patentes relacionadas con la arquitectura de microprocesador que ha desarrollado Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido licencia para esta tecnología de TPL Group. • Los logotipos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia correspondiente para usar dichas marcas. • Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Los nombres de las empresas y los nombres de los productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Mantenimiento • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces fournies Noyau de ferrite Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Dans les cas suivants, mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez tous les câbles et contactez votre revendeur ou le centre de maintenance Roland pour faire réparer l’appareil. • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger N’utilisez pas cet appareil à l’étranger. ATTENTION Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Précautions en cas de fuite de liquide depuis l’appareil Si du liquide de la batterie interne au lithium-ion fuit de l’appareil, observez les précautions suivantes. • Ne touchez pas le liquide à mains nues. • Si le liquide provenant de la pile entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux et rincez-les abondamment à l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin. • Si du liquide s’est répandu sur votre peau ou sur vos vêtements, il peut entraîner des brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez abondamment les zones touchées avec de l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin. Faites attention à la température lors de la charge Chargez l’appareil à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C. Manipulez les piles avec précaution Si vous remplacez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion. Remplacez les piles uniquement avec le même type de piles ou un type équivalent. REMARQUES IMPORTANTES À propos des piles Précautions supplémentaires • Si les piles sont presque épuisées, le son peut être déformé ou des interruptions de son peuvent se produire, sans que cela n’indique un dysfonctionnement. Dans ce cas, rechargez l’appareil. • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. • Lors de la mise au rebut de l’appareil, veillez à vous conformer aux réglementations locales applicables. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio • Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. • Désassembler ou modifier l’appareil. • Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. Licences/Marques commerciales • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevets portant sur l’architecture de microprocesseur, qui a été développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de cette technologie auprès de TPL Group. • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms des sociétés et des produits figurant dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs. Entretien • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION Sobre a função de desligamento automático Esta unidade será desligada automaticamente se nada estiver conectado ao plugue AUDIO IN e tiverem decorrido aproximadamente 15 minutos sem que um dispositivo Bluetooth tenha sido conectado (Função Auto Off (Desligamento Automático)). Não desmonte ou faça qualquer modificação por conta própria Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento. Não repare ou substitua peças por conta própria Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”. Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais • Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor); • Dentro de um carro no calor; • Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados); • Expostos a vapor ou fumaça; • Sujeitos à exposição ao sal; • Expostos à chuva; • Empoeirados ou arenosos; • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem • Coloque em um local mal ventilado. Não coloque em local instável Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se a unidade tombar ou cair. Evite o uso prolongado com volume alto O uso da unidade com volume alto por um tempo prolongado pode provocar perda de audição. Se você perceber perda de audição ou um chiado no ouvido, interrompa o uso da unidade imediatamente e consulte um médico especialista. Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem na unidade; nunca coloque recipientes com líquido sobre a unidade Não coloque recipientes contendo líquidos (por exemplo, vasos de flores) sobre este produto. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo: objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por exemplo: água ou suco) penetrem neste produto. Isso pode causar curto-circuito, operação defeituosa ou outros tipos de mau funcionamento. Desligue a unidade se ocorrer alguma anormalidade ou mau funcionamento Nos casos a seguir desligue a energia imediatamente, desconecte todos os cabos e entre em contato com seu revendedor ou com o centro de atendimento ao cliente Roland para que a unidade seja reparada. • Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima da unidade; • Houver emissão de fumaça ou odor anormal; • A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se molhado); • A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho. Posicionamento • O uso desta unidade perto de amplificadores de pot m m Não use esta unidade em outro país. MM Om Om MM Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION A m OPGELET mm ffi Am w m w m Tenha cuidado com a temperatura ao carregar w m D w Se o fluido da bateria interna de lítio-íon vazar da unidade, observe as precauções a seguir. • Não toque o líquido com as mãos desprotegidas. • O contato de qualquer quantidade de fluido com os olhos pode resultar em perda da visão. Não esfregue os olhos; use água limpa para lavá-los completamente. Em seguida, procure um médico imediatamente. • O contato do fluido com a pele ou as roupas pode provocar queimaduras ou dermatites. Use água limpa para lavar as áreas afetadas completamente; em seguida, procure um médico imediatamente. D m Precauções se houver vazamento de líquido da unidade BELANGR JKE OPMERK NGEN Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se a unidade tombar ou cair. m m A m WAARSCHUW NG AUD O CUIDADO Há risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou equivalente. Evite subir em cima da unidade ou colocar objetos pesados sobre ela Não use em outro país Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau funcionamento. Manuseie as baterias com cuidado Não derrube ou submeta a impactos fortes Carregue a unidade onde a temperatura ambiente esteja na faixa de 5 a 35 ºC. — • Se as baterias estiverem com carga extremamente baixa, o som poderá ficar distorcido ou poderá haver interrupções no som, mas isso não indica mau funcionamento. Se isso ocorrer, carregue a unidade. Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem WAARSCHUW NG Baterias Certifique-se de que um adulto esteja encarregado da supervisão e orientação quando a unidade for utilizada por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças. LET STEEDS OP HET VOLGENDE OBSERVAÇÕES IMPORTANTES AVISO SEMPRE OBSERVE O SEGU NTE AVISO m m OPGELET O m CU DADO Colocación Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge HET APPARAAT VE L G GEBRU KEN Para evitar que los niños puedan tragarse por accidente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance. • Si la carga de las pilas es muy baja, es posible que el sonido se distorsione o que se produzcan interrupciones en él, pero esto no indica ninguna deficiencia de funcionamiento. Si se da el caso, cargue la unidad. ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. * Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie. ATTENTION Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. USO SEGURO DA UNIDADE Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños Acerca de las pilas AVERTISSEMENT Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un danger de mort ou d’un risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. Nede ands PRECAUCIÓN Acerca de los símbolos TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE Nota sulle batterie Bewahren Sie kleine Gegenstände immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei diesem Instrument: • Mitgelieferte Kleinteile Ferritkern Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss. UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES ATTENZIONE Informazioni sui simboli Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen. * Als Sachbeschädigung werden Schäden oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz- oder Haustiere beziehen. Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf. Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Po uguês UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ Informazioni sulle note Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise. CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des symboles À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION ACHTUNG Über die Symbole ACHTUNG Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen. ローランド株式会社 Español ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI WARNUNG und • 本体を廃棄するときは、各地方自 治体のルールに従って廃棄してく ださい。 • 以下の事項を行うと法律で罰せら • 本機の近くにパワー・アンプなど れることがあります。 の大型トランスを持つ機器がある • 本製品を分解/改造する と、ハム(うなり)を誘導するこ • 本製品の裏面に貼ってある証明 とがあります。この場合は、本 ラベルをはがす 機との間隔や方向を変えてくださ • 本機の使用周波数帯では、電子レ い。 ンジ等の産業・科学・医療用機器 のほか、工場の製造ライン等で使 • 本機をテレビやラジオの近くで動 用されている移動体識別用の構内 作させると、テレビ画面に色ムラ 無線局(免許を要する無線局)や が出たりラジオから雑音が出たり 特定小電力無線局(免許を要しな することがあります。この場合は、 い無線局)、アマチュア無線局(免 本機を遠ざけて使用してください。 許を要する無線局)が運用されて • 本機の近くで携帯電話などの無線 います。 機器を使用すると、着信時や発信 • 本機を使用する前に、近くで移 時、通話時に本機から雑音が出る 動体識別用の構内無線局や特定 ことがあります。この場合は、無 小電力無線局、アマチュア無線 線機器を本機から遠ざけるか、電 局が運用されていないことを確 源を切ってください。 認してください。 • 移動体識別用の構内無線局や特 • 極端に温湿度の違う場所に移動す 定小電力無線局、アマチュア無 ると、内部に水滴が付く(結露す 線局に対して、万一、本機が原 る)ことがあります。そのまま使 因と思われる有害な電波干渉の 用すると故障の原因になります。 事例が発生した場合には、電波 数時間放置して、結露がなくなっ の発射を停止した上で、混信回 てから使用してください。 避のための処置等(たとえば、 • 設置条件(設置面の材質、温度な パーティションの設置など)に ど)によっては、本機のゴム足が ついてローランドお客様相談セ 設置した台などの表面を変色また ンターにご相談ください。 は変質させることがあります。 • その他、発生した問題について お困りの場合も、ローランドお • 本機の上に液体の入った容器など 客様相談センターにご相談くだ を置かないでください。また、表面 さい。 に付着した液体は、速やかに乾いた ※ ローランドお客様相談セン 柔らかい布で拭き取ってください。 ターへの連絡につきまして は、取扱説明書などに記載 お手入れについて の「お問い合わせの窓口」 • 変色や変形の原因となる、ベンジ をご覧ください。 ン、シンナー、アルコール類は使 用しないでください。 ライセンス/商標について 周囲の温度が 5 ∼ 35℃の環境で 充電してください。 電池を間違えて交換すると、破裂 する恐れがあります。 同じ種類の電池と交換してくださ い。 Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION 03 ACHTUNG 使用上のご注意 Concerning Batteries • This unit may interfere with radio and television reception. Do not use this unit in the vicinity of such receivers. WARNUNG 下記の部品はお子様が誤って飲み込 んだりすることのないよう手の届か ないところへ保管してください。 • 付属品 フェライト・コア • Included Parts Ferrite core • Using the unit near power amplifiers (or other equipment containing large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away from the source of interference. Über die Hinweise 小さな部品はお子様の手の届かない ところに置く To prevent accidental ingestion of the parts listed below, always keep them out of the reach of small children. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN CAUTION About the Symbols Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly. Français SICHERHEITSHINWEISE © O AND O O A ON For the USA FCC Statement For Canada お問い合わせの窓口 Canada Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: —Reorient or relocate the receiving antenna. (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 電話受付時間: (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、 お手数ですが、 電話番号の前に “0000” (ゼロ4回) をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、 携帯電話をご利用ください。 —Increase the separation between the equipment and receiver. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT For the USA —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (1) This device may not cause interference; and 製品に関するお問い合わせ先 (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. ローランドお客様相談センター Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : FCC Radiation Exposure Statement Caution! Any changes or modifications not expressly the party responsible forBcompliance could void the user’s authority to This equipment requires shielded interfaceapproved cables inby order to meet FCC class limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s operate the equipment. authority to operate the equipment. The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. For Canada European Community Declaration of Conformity English Czech German Spanish French This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. Italian Latvian Lithuanian Hungarian Dutch Polish For EU Countries http://www.roland.co.jp/ http://jp.boss.info/ Hereby, Roland Corporation, declares that this JC-01 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Greek WARNING ボス・ホームページ For EU countries Estonian For C.A. US (Proposition 65) 製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など ローランド・ホームページ Danish For Korea 最新サポート情報 Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf. Bulgarian CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) 10:00~17:30(弊社規定の休日を除く) ※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful to radio communications. However, there is no This device complies with FCC radiation exposure limits setinterference forth for an uncontrolled environment and it also complies withguarantee Part 15 interference ofthat the FCC RF Rules. will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Ð Reorient or relocate the receiving antenna. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Ð Increase the separation between the equipment and receiver. Connect intointerference, an outlet on and a circuit different from that to which the receiver is connected. (1) thisÐdevice maythe notequipment cause harmful Ð Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 月曜日~金曜日 050-3101-2555 Portuguese Romanian Slovak Slovenian Finish Swedish '15. 03. 01 現在(Roland) Hereby, Roland Corporation, declares that this JC-01 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. С настоящето, Roland Corporation, декларира, че JC-01 е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Roland Corporation tímto prohlašuje, že JC-01 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES. Undertegnede Roland Corporation erklærer herved, at følgende udstyr JC-01 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Hiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät JC-01 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet., Käesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme JC-01 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ JC-01 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Por la presente, Roland Corporation, declara que este JC-01 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Par la présente, Roland Corporation déclare que l’appareil JC-01 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Con la presente Roland Corporation dichiara che questo JC-01 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Ar šo Roland Corporation deklarē, ka JC-01 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis JC-01 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas A Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a JC-01 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. Hierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l JC-01 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym Roland Corporation deklaruje że JC-01 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Eu, Roland Corporation, declaro que o JC-01 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. Prin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul JC-01 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.. Roland Corporation týmto vyhlasuje, že JC-01 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Roland Corporation izjavlja, da je ta JC-01 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Roland Corporation vakuuttaa täten että JC-01 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Härmed intygar Roland Corporation att denna JC-01 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at www.roland.com. ローランド製品保証書 お 客 取扱販売店名・住所 様 For China 様 ご芳名 ご住所 〒 ●本保証書は、本書記載内容で無料修理をさせていただくことをお約束するものです。 ●保証期間中に故障が発生した場合は、製品と本書をご持参ご提示の上、お買上げの販売店 にご依頼ください。 ●修理についてご不明な点や、お買上げ販売店に修理を依頼することができない場合は、ロー ランドお客様相談センターにお問い合わせください。 ●本書は再発行いたしません。所定事項を記入し、内容をよくお読みの上、大切に保存してく ださい。 保 証 期 間 お買い上げ日 本体は一年間 年 月 日より ただし、ソフトウェア、 付属品、消耗部品は除く 型名 JC-01 [持込修理用] ●太枠欄に記入のない場合は、必ず販売店発行の領収書またはそのお買い上げ年月日・販売 店等を証明するものを保証書に添付願います。記入もしくは添付の無い場合は無効となりま すのでご注意ください。 本社工場 〒 431-1304 浜松市北区細江町中川 2036-1 保証規定 1. 保証期間内において、取扱説明書・本体貼付ラベルなどの注意書に従った正常なご使用状態で発生した故 障については、第 3 項に示す場合を除き、無料修理いたします。 2. 保証期間内に無料修理をお受けになる場合は、お買い上げの販売店にご依頼いただくか、またはローランド お客様相談センターにご相談ください。なお、修理の際には本書をご提示ください。お客様のご事情により 出張修理を依頼された場合、保証期間中であっても出張料金を申し受けます。 3. 保証期間内でも、次の場合には有料修理となります。 ( イ ) 本書のご提示がない場合。 ( ロ ) 本書にお買い上げ年月日・販売店名の記入もしくは証明できるものの添付が無い場合、またはその字 句を書き換えられた場合。 電話(053)523-0230 修理に関するお問い合わせ 商品をお求めの販売店か、下記のお客様相談センターへご相談ください。 ローランドお客様相談センター 050-3101-2555 電話受付時間: 月曜日∼金曜日 10:00 ∼ 17:30(弊社規定の休日を除く) ※ IP 電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000” (ゼロ 4 回)をつけ て NTT の一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。 ※ 上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。 修理メモ ( ハ ) ご使用上の誤り、または当社の指定者以外の手により修理・改造された場合。 ( ニ ) 本製品自体に故障がなく、本製品以外の機器やデータ等に原因があることが明らかな場合。 ( ホ ) お買い上げ後の輸送、移動、落下等による故障や損傷および使用中に生じたキズ・汚れなどの外観上 の変化。 ※ 本保証書は以上の保証規定により無料修理をお約束するものです。従ってこの保証書によってお客様の法律上 の権利を制限するものではありません。 ※ 本製品の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部品)の最低保有期間は製造打切後 6 年です。 この部品保有期間を修理可能の期間とさせていただきます。但し、部品製造者側での早期製造打ち切りや入手 (ト ) 消耗部品(例:電池)の取り替えを要する場合、および消耗部品の摩耗や劣化に起因する故障や損傷。 困難な状況に伴い、期間満了以前に対応出来なくなる場合がありますので予めご了承願います。保有期間経過 後も、故障内容によっては修理可能な場合がありますので、ローランドお客様相談センターまでお問い合わせく 4. 本製品は日本国内でご使用いただくことを前提に製造・販売しております。従って本製品の保証は、日本国 ださい。 外ではお受けできませんので、ご了承ください。 ※ 修理の際、交換した部品を再生、再利用、製品の品質向上等の目的で回収させていただくことがありますので、 This warranty is valid only in Japan. ご協力願います。 ( ヘ ) 地震、落雷、風水害、その他の天災地変、火災、公害、ガス、異常電圧による故障や損傷。
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Author : Roland Corporation Create Date : 2015:11:10 10:38:39+09:00 Modify Date : 2015:12:25 14:48:29+08:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Format : application/pdf Creator : Roland Corporation Title : JC-01 Metadata Date : 2015:12:25 14:48:29+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:5bd95149-6df0-48db-8585-44749de6ea39 Original Document ID : xmp.did:F77F11740720681197A5FFC7EA9333D0 Document ID : xmp.id:48DC62B34B87E5119C8798B4A0B2B8B9 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:47DC62B34B87E5119C8798B4A0B2B8B9 Derived From Document ID : xmp.did:7F7679DADB216811822AA056F9D19054 Derived From Original Document ID: xmp.did:F77F11740720681197A5FFC7EA9333D0 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2015:11:10 10:38:39+09:00 Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 3EXIF Metadata provided by EXIF.tools