Roland 416431B DC 2.4GHz Bluetooth speaker User Manual JC 01

Roland Corporation DC 2.4GHz Bluetooth speaker JC 01

Users Manual

Download: Roland 416431B DC 2.4GHz Bluetooth speaker User Manual JC 01
Mirror Download [FCC.gov]Roland 416431B DC 2.4GHz Bluetooth speaker User Manual JC 01
Document ID2857104
Application IDQIz+faFi5pzQal5FzXzKBQ==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize256.88kB (3211037 bits)
Date Submitted2015-12-25 00:00:00
Date Available2015-12-28 00:00:00
Creation Date2015-11-10 10:38:39
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2015-12-25 14:48:29
Document TitleJC-01
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)
Document Author: Roland Corporation

Owner’s Manual
JC-01 Bluetooth Audio Speaker
Main Features
Charging
55 An audio amp in the design of the
JAZZ CHORUS guitar amp loved by
countless guitarists.
55 Bluetooth connectivity and a built-in
lithium-ion rechargeable battery let
you enjoy music anywhere.
55 Use the three-band equalizer to obtain the tone you prefer.
55 Input to the AUDIO IN jack can be mixed with the playback from a
Bluetooth device (*).
55 Hands-free conversation is supported.
(*) A device that can output audio via Bluetooth, such as a smartphone or
audio player.
* Use a standard USB AC adaptor (5 V
Rear panel
Lit red
[VOLUME] knob
Blinking red
Lit orange
Blinking orange
[TREBLE] knob
Adjusts the character of the high
range.
[MIDDLE] knob
Adjusts the character of the midrange.
[ ] (Talk) button
Lets you conduct
a hands-free
conversation via your
smartphone.
& See “Hands-Free
Conversation.”
[BASS] knob
Adjusts the character of the low
range.
MEMO
If you want the sound to be
uncolored, set each knob to the “5”
position.
AUDIO IN jack
Sound from an audio
player connected here
can be played through
this unit.
To adjust the volume,
use the [VOLUME] knob
or make adjustments on
the audio player.
Explanation
Connected
Connecting in progress
Pairing in progress
Not connected
[POWER] button
Roland JC-01: Bluetooth Audio Speaker
Speaker
3.
55 If connection does not succeed, select “Roland JC-01” in the
Bluetooth device screen of the Bluetooth device.
55 The connection is automatically ended if the Bluetooth
device does not play for approximately 15 minutes.
55 To disconnect, press the [PAIRING] button, or turn off the
Bluetooth function of the Bluetooth device.
1.
Place the Bluetooth device that you want to connect
nearby this unit.
If you have more than one unit of this model, power-on only
the unit that you want to pair (power-off the other units).
3.
The playback from an audio player connected to the AUDIO IN
jack can be mixed with the sound of the Bluetooth device.
To set the volume balance, make adjustments on each device.
Hands-Free Conversation
About the auto-off function
The power of this unit automatically turns off if nothing is
connected to the AUDIO IN jack and approximately 15 minutes
have elapsed without a Bluetooth device being connected
(Auto Off function).
Dimensions
7-3/8 (W) x 2-3/4 (D) x 3-7/8 (H) inches
650 g/1 lbs 7 oz
Owner’s manual
Leaflet “USING THE UNIT SAFELY”
Mic
Leaflet “Attaching the Ferrite Core”
Accessories
1.
Micro USB cable for charging (*2)
Ferrite core x 2
*2: Use a standard USB AC adaptor
(5 V
/over 1.8 A) for charging.
Make a call from your smartphone.
To hang up, press the [
] (Talk) button.
Receiving a call
1.
When a ring tone occurs, press the [
To hang up, press the [
In the interest of product improvement, the specifications and/or
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
] (Talk) button.
] (Talk) button once again.
Troubleshooting
Problem
Items to check
Power does not turn on
No sound / Insufficient volume
Bluetooth sound is interrupted /
Noise is heard
This unit does not appear in the
Bluetooth device list of your
Bluetooth device.
Is the internal lithium-ion rechargeable battery charged? Charge this unit.
Could the volume be turned down on this unit or on a connected device?
Could you be using the unit near a microwave oven or a Move the unit as far as possible away from microwave
wireless device such as a Wi-Fi router?
ovens or wireless devices such as Wi-Fi routers.
Continue holding down the [PAIRING] button until the
Bluetooth indicator blinks rapidly.
Turn on the Bluetooth function of the Bluetooth device.
Action
Did pairing occur successfully?
Press the [PAIRING] button to begin pairing.
Could this unit and the Bluetooth device be too far
apart?
5.
These figures will vary depending on the
actual conditions of use.
187 (W) x 69 (D) x 97 (H) mm
Making a call
Power indicator
Indicates the power supply status.
&See “Charging.”
Continuous playback
time using the battery *
Weight
Using this unit’s built-in mic
and speaker, you can conduct a
hands-free conversation via your
smartphone.
Supplied from the 5 V
port
Max. 1.8 A (5 V
Approx. 7 hours (Audio playback of the
Bluetooth connection)
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(a few seconds) after turning the unit on is required before it
will operate normally.
Example) In the case of iPhone
Turns the power on/off.
Current Draw
port (USB micro-B type)
*1: This product is not designed to connect a
guitar directly.
Lithium-ion rechargeable battery
Press the [POWER] button to power-on this unit.
This unit’s Bluetooth function turns on, and pairing begins.
4.
5V
Connectors
Power Supply
Play back music on your Bluetooth device.
Bluetooth Ver 3.0
Specification Power Class 2
(Line of sight range 10 m (30 ft))
A2DP, HFP
SBC (Support to the content
Codec
protection of the SCMS-T
method)
AUDIO IN jack (Stereo miniature phone type) (*1)
Bluetooth
Listening to Music
Pairing
MEMO
2.
When connection succeeds, this unit’s Bluetooth indicator is lit.
MEMO
55 Once a Bluetooth device has been paired with this unit, there
is no need to perform pairing again. If you want to connect this
unit with a Bluetooth device that has already been paired, refer
to “Connecting an Already-Paired Bluetooth Device.”
55 The following steps are one possible example. For details, refer to
the owner’s manual of your Bluetooth device.
Passive radiator
Bluetooth
technology
Transmitting
Power
Profile Support
Turn on the Bluetooth function of the Bluetooth device.
To adjust the volume, use the [VOLUME] knob or make
adjustments on your Bluetooth device.
MEMO
5 cm (2 inches) x 2
This unit’s Bluetooth indicator blinks.
MEMO
Explanation
Remaining battery capacity is more than half, or
charging is complete
Remaining battery capacity is less than half
Charging (power is on)
Charging (power is off )
“Pairing” is the procedure by which the
Bluetooth device that you want to
use is registered on this unit (the two
devices recognize each other).
Make settings so that music data saved
on the Bluetooth device can be played
wirelessly via this unit.
&See “Registering a Bluetooth
Device (Pairing).”
Indicator
Lit
Blinking
Rapid blinking
Unlit
Perform steps 1, 2 of “Registering a Bluetooth Device (Pairing).”
Press the [PAIRING] button to turn on this unit’s Bluetooth
function.
What is pairing?
[PAIRING] button
Indicates the Bluetooth connection
status.
1.
2.
Registering a Bluetooth Device (Pairing)
1.
Bluetooth indicator
USB AC adaptor
(commercially available)
AC outlet
Main Specifications
The power indicator shows the status of the power supply.
Indicator
Three-band equalizer
Micro USB cable for
charging (included)
Connecting an Already-Paired Bluetooth Device
Power
indicator
Panel Descriptions
Adjusts the overall
volume.
/over 1.8 A) for charging.
Before using this unit for the first time, connect the included micro
port and charge it.
USB charging cable to the rear panel 5 V
Before using this unit, carefully read leaflet “USING THE UNIT SAFELY.”
After reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
English
Select “Roland JC-01” that is shown in the Bluetooth
device screen of your Bluetooth device.
When pairing succeeds, this unit’s Bluetooth indicator is lit.
MEMO
Can’t connect via Bluetooth
This unit can connect with a Bluetooth device at a
maximum distance of 10 m (30 ft).
If this unit is visible as a device in the Bluetooth settings
of the Bluetooth device
If this unit is not visible as a device
Move this unit and the Bluetooth device closer to each
other.
Delete the device registration for this unit, and then
perform pairing once again.
Turn the Bluetooth function of the Bluetooth device off
and then on again; then begin pairing from this unit to pair
the devices once again.
If the Bluetooth device’s screen asks you to enter a “Pass Key,”
enter “0000” (four zeros).
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
日本語
English
Deutsch
安全上のご注意
USING THE UNIT SAFELY
INSTRUCTIONS FOR THE PREVENTION OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
About
WARNING and
WARNING
CAUTION Notices
Used for instructions intended
to alert the user to the risk
of injury or material damage
should the unit be used
improperly.
* Material damage
refers to damage or other
adverse effects caused with
respect to the home and
all its furnishings, as well to
domestic animals or pets.
CAUTION
The
symbol alerts the user to important
instructions or warnings. The specific meaning of the
symbol is determined by the design contained within
the triangle. In the case of the symbol at left, it is used
for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The
symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The specific thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
The
symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the powercord plug must be unplugged from the outlet.
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
About the auto-off function
The power of this unit automatically
turns off if nothing is connected to
the AUDIO IN jack and approximately
15 minutes have elapsed without
a Bluetooth device being connected (Auto
Off function).
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you
are instructed to do so in the owner’s
manual. Otherwise, you risk causing
malfunction.
Do not repair or replace parts by yourself
Refer all servicing to your retailer,
the nearest Roland Service Center, or
an authorized Roland distributor, as
listed on the “Information.”
Do not use or store in the following types of
locations
• Subject to temperature extremes
(e.g., direct sunlight in an enclosed
vehicle, near a heating duct, on top
of heat-generating equipment);
or are
• Inside a car in hot weather; or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on
wet floors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and
shakiness; or are
• Placed in a poorly ventilated location
Do not place in an unstable location
Otherwise, you risk injury as the result
of the unit toppling over or dropping
down.
Avoid extended use at high volume
Use of the unit at high volume for
extended periods of time may cause
hearing loss. If you ever experience
any hearing loss or ringing in the ears,
you should immediately stop using the unit
and consult a specialized physician.
Do not allow foreign objects or liquids to enter
unit; never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing
liquid (e.g., flower vases) on this
product. Never allow foreign objects
(e.g., flammable objects, coins, wires)
or liquids (e.g., water or juice) to enter
this product. Doing so may cause
short circuits, faulty operation, or
other malfunctions.
WARNING
Turn off the unit if an abnormality or malfunction
occurs
In the following cases, immediately
turn off the power, disconnect all
cables, and contact your dealer or the
Roland customer service center to
have the unit repaired.
• Objects have fallen into, or liquid has been
spilled onto the unit; or
• If smoke or unusual odor occurs; or
• The unit has been exposed to rain (or
otherwise has become wet); or
• The unit does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in
performance.
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is
on hand to provide supervision and
guidance when using the unit in
places where children are present, or
when a child will be using the unit.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage
or malfunction.
Do not use overseas
Do not use this unit overseas.
CAUTION
Avoid climbing on top of the unit, or placing
heavy objects on it
Otherwise, you risk injury as the result
of the unit toppling over or dropping
down.
Precautions if liquid leaks from the unit
If fluid from the internal lithium-ion
battery leaks from the unit, observe
the following precautions.
• Do not touch the liquid with your
bare hands.
• If any of the leaking fluid gets into your
eyes, the loss of vision may result. Do not
rub your eyes; use clean water to flush them
thoroughly. Then, promptly see a doctor.
• Burning of the skin or dermatitis may result
if fluid has gotten onto your skin or clothing.
Use clean water to flush affected areas
thoroughly; then, promptly see a doctor.
Be careful of temperature when charging
注意
Keep small items out of the reach of children
IMPORTANT NOTES
Additional Precautions
• If the batteries run extremely
low, the sound may distort or
interruptions in the sound may
occur, but this does not indicate a
malfunction. If this occurs, charge
this unit.
• Use a reasonable amount of care
when using the unit’s buttons,
sliders, or other controls; and when
using its jacks and connectors.
Rough handling can lead to
malfunctions.
Placement
• When disconnecting all cables,
grasp the connector itself—never
pull on the cable. This way you will
avoid causing shorts, or damage to
the cable’s internal elements.
• Noise may be produced if wireless
communications devices, such as
cell phones, are operated in the
vicinity of this unit. Such noise
could occur when receiving or
initiating a call, or while conversing.
Should you experience such
problems, you should relocate such
wireless devices so they are at a
greater distance from this unit, or
switch them off.
• When moved from one location
to another where the temperature
and/or humidity is very different,
water droplets (condensation)
may form inside the unit. Damage
or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this
condition. Therefore, before
using the unit, you must allow it
to stand for several hours, until
the condensation has completely
evaporated.
• Depending on the material and
temperature of the surface on
which you place the unit, its
rubber feet may discolor or mar
the surface.
• Do not place containers or anything
else containing liquid on top of this
unit. Also, whenever any liquid has
been spilled on the surface of this
unit, be sure to promptly wipe it
away using a soft, dry cloth.
• To avoid disturbing others nearby,
try to keep the unit’s volume at
reasonable levels.
• Do not use connection cables that
contain a built-in resistor.
• If disposing of this unit, please
dispose of it in compliance with the
regulations that are applicable to
your locality.
Caution regarding radio frequency
emissions
• The following actions may subject
you to penalty of law.
• Disassembling or modifying this
device.
• Removing the certification label
affixed to the back of this device.
Licenses/Trademarks
• MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) refers to a patent portfolio
concerned with microprocessor
architecture, which was developed
by Technology Properties Limited
(TPL). Roland has licensed this
technology from the TPL Group.
• The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Roland is
under license.
• Roland and BOSS are either
registered trademarks or
trademarks of Roland Corporation
in the United States and/or other
countries.
• Company names and product
names appearing in this document
are registered trademarks or
trademarks of their respective
owners.
Maintenance
• Never use benzine, thinners, alcohol
or solvents of any kind, to avoid the
possibility of discoloration and/or
deformation.
Charge the unit where the
environmental temperature is in the
range of 5 to 35ºC.
電池について
警告
警告
異常や故障が生じたときは電源を切る
Auto Off 機能について
本機は、AUDIO IN 端子に何も接
続していない状態で、約 15 分間
Bluetooth 機器を接続しないと、
自動的に電源が切れます(Auto
Off 機能)。
分解や改造をしない
取扱説明書に書かれていないこと
はしないでください。故障の原因
になります。
個人で修理や部品交換はしない
必ずお買い上げ店またはローラン
ドお客様相談センターに相談して
ください。
次のような場所で使用や保管はしな
い
• 温度が極端に高い場所(直射日
光の当たる場所、暖房機器の近
く、発熱する機器の上など)
• 炎天下の車内
• 水気の近く(風呂場、洗面台、
濡れた床など)や湿度の高い場
所
• 湯気や油煙が当たる場所
• 塩害の恐れがある場所
• 雨に濡れる場所
• ほこりや砂ぼこりの多い場所
• 振動や揺れの多い場所
• 風通しの悪い場所
不安定な場所に設置しない
転倒や落下によって、けがをする
恐れがあります。
大音量で長時間使用しない
大音量で長時間使用すると、難聴
になる恐れがあります。万一、聴
力低下や耳鳴りを感じたら、直ち
に使用をやめて専門の医師に相談
してください。
異物や液体を入れない、液体の入っ
た容器を置かない
本機に、異物(燃えやすいもの、
硬貨、針金など)や液体(水、ジュー
スなど)を絶対に入れないでくだ
さい。また、この機器の上に液体
の入った容器(花びんなど)を置
かないでください。ショートや誤
動作など、故障の原因となること
があります。
Handle batteries carefully
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type.
Italiano
次のような場合は、直ちに電源を
切り、すべてのケーブルを抜いて、
お買い上げ店またはローランドお
客様相談センターに修理を依頼し
てください。
• 煙が出たり、異臭がしたりしたとき
• 異物が内部に入ったり、液体がこぼれた
りしたとき
• 機器が(雨などで)濡れたとき
• 機器に異常や故障が生じたとき
お子様がけがをしないように注意す
る
お子様のいる場所で使用する場合
やお子様が使用する場合、必ず大
人のかたが、監視/指導してあげ
てください。
落としたり、強い衝撃を与えたりし
ない
破損や故障の原因になります。
海外で使用しない
海外で使用しないでください。
注意
上に乗ったり、重いものを置いたり
しない
転倒や落下によって、けがをする
恐れがあります。
本体から液漏れしたときの取り扱い
に注意する
内蔵リチウムイオン電池の液が本
体から漏れたときは、次のことに
注意してください。
• 液は素手で触らないでください。
• 液が目に入ったときは、失明の
恐れがあります。目をこすらず
にきれいな水でよく洗い流した
あと、直ちに医師に相談してください。
• 液が身体や衣服に付いたときは、皮膚に
やけどや炎症を起こす恐れがあります。
きれいな水でよく洗い流したあと、直ち
に医師に相談してください。
充電するときは温度に注意する
• 電池の消耗が著しいと、音が歪み
やすくなったり音が途切れたりす
ることがありますが、故障ではあ
りません。このようなときは本機
を充電してください。
設置について
修理について
• お客様が本機または付属品を分解
(取扱説明書に指示がある場合を
除く)、改造された場合、以後の
性能について保証できなくなりま
す。また、修理をお断りする場合
もあります。
その他の注意について
• 故障の原因になりますので、ボタ
ン、つまみ、入出力端子などに過
度の力を加えないでください。
• ケーブルを抜くときは、ショート
や断線を防ぐため、プラグ部分を
持って引き抜いてください。
電池の取り扱いに注意する
• 周囲に迷惑がかからないように、
音量に十分注意してください。
• 本機が入っていた梱包箱や緩衝材
を廃棄するときは、各地域のゴミ
の分別基準に従ってください。
• 抵抗入りの接続ケーブルは使用し
ないでください。
電波に関する注意
• MMP(Moore Microprocessor
Portfolio)はマイクロプロセッ
サーのアーキテクチャーに関する
TPL(Technology Properties
Limited)社の特許ポートフォリ
オです。当社は、TPL 社よりライ
センスを得ています。
• Bluetooth® のワードマークおよ
びロゴは、Bluetooth SIG, Inc.
が所有する登録商標であり、ロー
ランドはこれらのマークをライセ
ンスに基づいて使用しています。
• Roland、BOSS、JAZZ
CHORUS は、日本国およびその
他の国におけるローランド株式会
社の登録商標または商標です。
• 文中記載の会社名および製品名は、
各社の登録商標または商標です。
© 2016
AVVISO
ATTENZIONE
AVVISO e
ATTENZIONE
Utilizzato per istruzioni intese
ad avvisare l'utente del rischio di
morte o lesioni gravi in caso di
utilizzo improprio dell'unità.
Il simbolo
richiama l'attenzione dell'utente
su istruzioni o avvisi importanti. Il significato
specifico del simbolo è dall'immagine contenuta
nel triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per
avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
Utilizzato per istruzioni intese
ad avvisare l'utente del rischio di
lesioni o danni materiali in caso di
utilizzo improprio dell'unità.
* L'espressione "danno materiale"
si riferisce a danni o altri effetti
avversi causati all'ambiente
circostante e ai mobili, nonché
ad animali domestici.
Il simbolo
richiama l'attenzione dell'utente su azioni
che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L'azione specifica vietata è indicata dall'immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l'unità non deve mai essere smontata.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su
azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica
da eseguire è indicata dall'immagine contenuta
nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina
del cavo di alimentazione deve essere staccata
dalla presa.
Acerca de los avisos
Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti
di piccole dimensioni
ADVERTENCIA
Per impedire l'ingestione accidentale
delle parti elencate di seguito, è
necessario tenerle lontane dalla
portata dei bambini.
• Parti incluse
Nucleo di ferrite
PRECAUCIÓN
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO
Informazioni sulla funzione di spegnimento
automatico
L'unità si spegne automaticamente
quando non c'è alcun jack collegato
all'ingresso AUDIO IN e dopo
15 minuti trascorsi dall'ultima
connessione di un dispositivo Bluetooth
(funzione Auto Off ).
Non smontare o modificare l'unità
Non effettuare alcun tipo di
manutenzione, a meno che
l'operazione non sia riportata sul
manuale dell'utente. In caso contrario,
è possibile provocare guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio rivenditore, al
Centro di assistenza Roland più vicino
o a un distributore Roland autorizzato,
come indicato alla pagina "Informazioni".
Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti
luoghi
• Aree soggette a temperature
eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo chiuso,
vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
• All'interno di un veicolo quando le
temperature sono elevate;
• Ambienti umidi (ad esempio bagni,
lavanderie o su pavimenti bagnati);
• Aree esposte al vapore o al fumo;
• Ambienti salmastri;
• Ambienti esposti alla pioggia;
• Ambienti polverosi o sabbiosi;
• Ambienti soggetti a livelli elevati di
vibrazioni e tremolio;
• Ambienti scarsamente ventilati.
Non posizionare l'unità in modo instabile
In caso contrario, la caduta dell'unità
o il suo rovesciamento potrebbe
causare lesioni.
Evitare di utilizzare l'unità a lungo con un
volume troppo alto
L'utilizzo prolungato dell'unità a un
volume troppo elevato può causare
la perdita dell'udito. Se si verifica
perdita di udito o si avvertono ronzii
nelle orecchie, è necessario interrompere
immediatamente l'utilizzo dell'unità e
consultare un medico specialista.
Evitare che corpi estranei o liquidi entrino
nell'unità; non posizionare sopra di essa
contenitori con liquidi
Non posizionare sull'unità alcun
recipiente contenente liquidi (ad
esempio vasi di fiori). Evitare che
qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio
materiale infiammabile, monete,
cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.)
penetri nell'unità. In caso contrario,
potrebbero verificarsi cortocircuiti, operazioni
non corrette o altri malfunzionamenti.
NOTE IMPORTANTI
AVVISO
Spegnere l'unità in caso di anomalie o guasti
Nei seguenti casi, spegnere
immediatamente l'unità, scollegare
tutti i cavi e contattare il rivenditore o
il centro di assistenza Roland per far
riparare il prodotto.
• sull'unità sono caduti oggetti o sono stati
versati liquidi;
• si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
• l'unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
• l'unità non funziona normalmente o manifesta
un cambiamento evidente nelle prestazioni.
Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto sia sempre
presente per la supervisione se
l'unità viene utilizzata in presenza di
bambini, o se l'unità viene utilizzata
da un bambino.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di
forte entità
In caso contrario, è possibile
provocare danni o guasti.
Non utilizzare al di fuori della propria nazione
Non utilizzare quest'unità in paesi
stranieri.
ATTENZIONE
Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti
pesanti su di essa
In caso contrario, la caduta dell'unità
o il suo rovesciamento potrebbe
causare lesioni.
Precauzioni da attuare nel caso di perdita di liquidi
Nel caso in cui il liquido elettrolita
fuoriesca della batteria agli ioni di litio,
osservare le seguenti precauzioni.
• Non toccare il liquido con le mani nude.
• Se il fluido fuoriuscito entra in
contatto con gli occhi, potrebbe
causare la perdita della vista. Non strofinarsi
gli occhi. Usare acqua dolce per sciacquarli a
fondo, quindi rivolgersi subito a un medico.
• Potrebbero verificarsi bruciature della pelle
o dermatiti qualora il fluido entri a contatto
con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce
per sciacquare a fondo le aree interessate,
quindi rivolgersi subito a un medico.
Prestare attenzione alla temperatura durante la carica
Caricare l'unità quando la
temperatura ambientale è compresa
tra 5 e 35ºC.
Cautela nella gestione delle batterie
L'errata sostituzione delle batterie può
causarne l'esplosione.
Effettuarne la sostituzione utilizzando
esclusivamente batterie dello stesso
tipo o con le stesse caratteristiche.
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
WARNUNG
WARNUNG
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder
Fehlfunktion ausschalten
Die AUTO-OFF Funktion
Dieses Gerät wird automatisch
ausgeschaltet, wenn kein Gerät an
der AUDIO IN-Buchse angeschlossen
ist und innerhalb von 15 Minuten
keine Bluetooth-Verbindung zu einem
externen Gerät hergestellt wurde (Auto
Off-Funktion).
Nicht selbst auseinanderbauen oder modifizieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu
denen Sie in der Bedienungsanleitung
nicht aufgefordert werden,
anderenfalls können Fehlfunktionen
auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen
an Ihren Fachhändler, ein Roland
Service Center in Ihrer Nähe oder
an einen der autorisierten RolandVertriebspartner, die unter „Informationen“
aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
• Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer
Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
• In einem geschlossenen PKW, in dem
sich bei hohen Aussentemperaturen
die Hitze staut
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse
Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
• Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Anderenfalls riskieren Sie
Verletzungen durch Umkippen oder
Herunterfallen des Geräts.
Längeren Gebrauch mit hoher Lautstärke
vermeiden
Die Verwendung des Geräts für längere
Zeit mit hoher Lautstärke kann einen
Hörverlust bewirken. Sollten Sie jemals
eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder
ein Klingeln in den Ohren bemerken, stellen Sie den
Betrieb des Geräts sofort ein und wenden Sie sich
an einen HNO-Arzt.
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten
in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit
Flüssigkeiten auf das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z.
B. Blumenvasen oder Getränke) ab.
Achten Sie darauf, dass in das Gerät
keine Fremdkörper (z. B. brennbare
Objekte, Münzen oder Drähte) oder
Flüssigkeiten eindringen. Dieses kann
zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen
Störungen führen.
• Con l'esaurirsi delle batterie, il
suono potrebbe risultare distorto
o interrompersi a tratti; ciò non
rappresenta un guasto. Qualora ciò
dovesse verificarsi, ricaricare l'unità.
• Utilizzare i pulsanti, i cursori o
altri controlli, nonché i jack e i
connettori dell'unità prestando
ragionevole attenzione. Una
manipolazione poco attenta può
causare malfunzionamenti.
• L'utilizzo dell'unità vicino ad
amplificatori di potenza (o altre
apparecchiature contenenti
trasformatori di potenza di grandi
dimensioni) potrebbe causare un
ronzio. Per ridurre il problema,
modificare l'orientamento dell'unità
o allontanarla dall'origine di
interferenza.
• Questa unità potrebbe interferire
con la ricezione di apparecchi radio
e televisivi. Non utilizzare l'unità in
prossimità di tali ricevitori.
• Se si utilizzano dispositivi di
comunicazioni wireless in
prossimità dell'unità, ad esempio
telefoni cellulari, è possibile che
si produca rumore. Tale rumore
potrebbe verificarsi quando si
riceve o si avvia una chiamata o
durante la conversazione telefonica.
Se si verificano tali problemi, è
necessario allontanare i dispositivi
wireless dall'unità o spegnerli.
• Quando l'unità viene spostata
da un luogo a un altro in cui la
temperatura e/o l'umidità sono
molto diverse, è possibile che si
formino delle goccioline d'acqua
(condensa) all'interno dell'unità.
Se si tenta di utilizzare l'unità in tali
condizioni, potrebbero verificarsi
danni o guasti. Pertanto, prima
di utilizzare l'unità, è necessario
lasciarla spenta per diverse
ore finché la condensa non sia
completamente evaporata.
• A seconda della temperatura e del
materiale sul quale si posiziona
l'unità, è possibile che i piedini
in gomma della tastiera possano
scolorire o marcare la superficie di
appoggio.
• Non collocare contenitori o
recipienti con liquidi sopra l'unità.
Inoltre, nel caso in cui del liquido
venga versato sull'unità, asciugarlo
prontamente utilizzando un panno
asciutto e morbido.
PRECAUCIÓN
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el
riesgo de lesiones graves o
mortales si la unidad no se utiliza
correctamente.
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el riesgo
de lesiones o daños materiales
si la unidad no se utiliza
correctamente.
* Por daños materiales se
entienden los daños o efectos
adversos causados en el hogar
y su contenido, así como a
los animales domésticos o
mascotas.
ADVERTENCIA
Precauzioni aggiuntive
Posizionamento
ADVERTENCIA y
In den folgenden Situationen schalten
Sie das Gerät sofort aus, ziehen alle Kabel
vom Gerät ab und benachrichtigen
Ihren Roland-Vertragspartner oder ein
Roland Service Center in Ihrer Nähe, um ggf. eine
Reparatur durchführen zu lassen.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Gerät gelangt.
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht normal zu
funktionieren oder weist eine deutliche
Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
Kinder vor Verletzungen schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in
der Nähe von Kindern verwendet
wird oder ein Kind das Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
Verwendung des Geräts im Ausland
Verwendung des Geräts im Ausland
ACHTUNG
Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren
Objekte darauf abstellen
Anderenfalls riskieren Sie
Verletzungen durch Umkippen oder
Herunterfallen des Geräts.
Hinweise bei ausgelaufener Batterieflüssigkeit
Wenn die interne LithiumionenBatterie ausgelaufen ist, beachten Sie
die folgenden Vorsichtshinweise.
• Berühren Sie Batterieflüssigkeit
nicht mit ungeschützten Händen.
• Wenn die Flüssigkeit in die
Augen gelangt, kann dieses zum
Erblinden führen. Reiben Sie nicht die
Augen, sondern spülen Sie sie gründlich mit
sauberem Wasser. Suchen Sie anschließend
unverzüglich einen Arzt auf.
• Wenn Batterieflüssigkeit in Kontakt mit der
Haut oder Kleidung gelangt, kann dieses zu
Hautverbrennungen oder Hautentzündungen
führen. Spülen Sie die betroffenen Stellen
gründlich mit sauberem Wasser und suchen
Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Hinweise zur Aussentemperatur bei Aufladen der
Batterie
Laden Sie die Batterie nur dann auf,
wenn sich die Aussentemperatur
des Bereichs, in dem sich das Gerät
befindet, zwischen 5 und 35ºC liegt.
Batterien vorsichtig behandeln
Bei nicht ordnungsgemäßem
Austausch der Batterie kann diese
explodieren.
Verwenden Sie als Ersatz immer nur
eine identische Batterie bzw. den gleichen
Batterietyp.
El símbolo
tiene por objeto advertir al usuario sobre
instrucciones o advertencias importantes. El significado
concreto del símbolo viene determinado por el dibujo
que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo
de la izquierda se usa para precauciones generales,
advertencias o alertas de peligro.
El símbolo
tiene por objeto advertir al usuario
sobre acciones que nunca deben realizarse (están
prohibidas). La acción concreta que no debe
realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro
del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda,
significa que la unidad nunca debe desmontarse.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre acciones que es necesario realizar. La acción
concreta que debe realizarse viene indicada por el
dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del
símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del
cable de alimentación debe desenchufarse de la
toma de corriente.
• Scollegare i cavi afferrando il
connettore e non tirando il cavo.
In tal modo si eviterà di causare
cortocircuiti o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
• Per evitare di provocare disturbo
alle persone, cercare di mantenere
il volume dell'unità a livelli
ragionevoli.
• Non utilizzare cavi di collegamento
con resistori interni.
• Per lo smaltimento di quest'unità,
seguire la normativa sui rifiuti
vigente nel proprio paese di
residenza.
Avvertenza circa le emissioni di
frequenze radio
• Le seguenti azioni possono essere
perseguite a termini di legge.
• Disassemblaggio o modifica di
questo dispositivo.
• Rimozione dell'etichetta di
certificazione sul retro di questo
dispositivo.
Licenze/Marchi
• MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) si riferisce all'elenco di
brevetti concernenti l'architettura
del microprocessore, sviluppata
originariamente da Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha
ottenuto l'utilizzo in licenza di tale
tecnologia da parte di TPL Group.
• La dicitura e i logo Bluetooth® sono
marchi registrati di Bluetooth SIG,
Inc. L'uso di tali marchi è concesso a
Roland su licenza.
• Roland e BOSS sono marchi registrati
o marchi di Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
• I nomi delle società e dei prodotti
citati nel presente documento
sono marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
Acerca de la función de desactivación automática
La unidad se apaga automáticamente
si no hay nada conectado a la
toma AUDIO IN y han transcurrido
aproximadamente 15 minutos sin
que se conecte un dispositivo Bluetooth
(función de desactivación automática).
No desmonte ni modifique la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique en el
manual del usuario. En caso contrario,
podría provocar deficiencias de
funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza por sí mismo
Si la unidad necesitara algún tipo
de reparación, póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de
servicio Roland o con un distribuidor
Roland autorizado; encontrará una lista en la
página de información.
No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
• expuestos a temperaturas extremas
(por ejemplo, bajo la luz directa del
sol en un vehículo cerrado, cerca de
un conducto de calefacción, encima
de algún equipo que genere
calor, etc.);
• En el interior de un vehículo en
días calurosos;
• mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
• con poca ventilación.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si
la unidad se vuelca o se cae.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Si utiliza la unidad a un volumen alto
durante períodos prolongados de
tiempo puede provocar la pérdida de
audición. Si experimenta pérdida de
audición o zumbido en los oídos, debe dejar
de utilizarla inmediatamente y consultar a un
otorrinolaringólogo.
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej. floreros).
No permita que penetren objetos
(p. ej. material inflamable, monedas,
alambres) ni líquidos (p. ej. agua o
zumo) en el interior de este producto.
Si esto sucede podría producirse un
cortocircuito, derivar en un funcionamiento
incorrecto o alguna otra deficiencia.
Manutenzione
• Non utilizzare mai benzina, diluenti,
alcool o solventi di alcun tipo, per
evitare la possibilità di scoloritura
e/o deformazione.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
C 01
ADVERTENCIA
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deficiencias de funcionamiento
En los siguientes casos, desactive
inmediatamente la unidad, desconecte
todos los cables y póngase en contacto
con su distribuidor o con el centro de
servicio Roland para reparar la unidad.
• haya penetrado algún objeto o se haya
derramado algún líquido en el interior de
la unidad;
• la unidad genere humo u olores extraños;
• la unidad haya estado expuesta a la lluvia o
se haya mojado por algún otro motivo;
• la unidad no funcione con normalidad o
muestre cambios notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente la
utilización de la unidad en lugares
donde haya niños, o si un niño va a
utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un
impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deficiencias de
funcionamiento.
No utilice la unidad en otro país
No utilice esta unidad en el
extranjero.
PRECAUCIÓN
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos
pesados encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si
la unidad se vuelca o se cae.
Precauciones en caso de fugas de líquido de la
unidad
Si la batería de iones de litio interna de
la unidad presenta fugas de líquido,
tome las siguientes precauciones.
• No toque el líquido con las manos
descubiertas.
• Si le entra líquido en los ojos, podría sufrir
una pérdida de visión. No se frote los ojos;
use agua limpia abundante para lavárselos
bien y acuda a un médico lo antes posible.
• Si el líquido de la pila entra en contacto
con su piel o con la ropa, puede provocarle
quemaduras en la piel o dermatitis. Use agua
limpia abundante para lavarse bien las zonas
afectadas y acuda a un médico lo antes posible.
Tenga cuidado con la temperatura durante la carga
Cargue la unidad con una temperatura
ambiente de entre 5 y 35 °C.
Maneje las pilas con cuidado
Peligro de explosión si las pilas se
sustituyen de forma incorrecta.
Sustitúyalas únicamente por pilas del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise zu Batterien
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
• Wenn die Batterie nur noch eine
geringe Spannung besitzt, kann der
Sound verzerren oder unterbrochen
werden. Dieses ist normal und keine
Fehlfunktion. Laden Sie in diesem
Fall die Batterie auf.
• Gehen Sie bei der Bedienung
der Tasten, Regler und anderer
Bedienelemente sowie beim
Anschließen von Kabeln an die
Buchsen des Geräts vorsichtig vor.
Unachtsame Handhabung kann zu
Fehlfunktionen führen.
• Fassen Sie beim Anschließen oder
Trennen von Kabeln immer den
Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel.
Auf diese Weise werden Kurzschlüsse
und Schäden an den inneren
Bestandteilen der Kabel vermieden.
• Halten Sie die Lautstärke des Geräts
auf einem vernünftigen Maß, um
andere Personen in Ihrer Umgebung
nicht unnötig zu stören.
• Verwenden Sie keine Audiokabel mit
integriertem Widerstand.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, führen Sie dieses
gemäß den gesetzlich geltenden
Bestimmungen Ihrer Region durch.
Aufstellung
• Der Einsatz des Geräts in der Nähe
von Leistungsverstärkern (oder
anderen Geräten mit großen
Transformatoren) kann ein Brummen
verursachen. Ändern Sie die
Ausrichtung dieses Gerätes oder
stellen Sie das Gerät in größerer
Entfernung zur Störquelle auf, um
dieses Problem zu umgehen.
• Dieses Gerät kann den Empfang
von Radio- und Fernsehsignalen
stören. Verwenden Sie dieses Gerät
daher nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen
Kommunikation, wie z. B.
Mobiltelefone, in der Umgebung
dieses Geräts verwendet werden,
können Geräusche entstehen.
Diese Geräusche können bei
abgehenden oder ankommenden
Gesprächen oder während der
Verbindung entstehen. Sollten solche
Probleme auftreten, verwenden Sie
die Mobilfunkgeräte in größerer
Entfernung zu diesem Gerät, oder
schalten Sie sie aus.
• Wenn das Gerät bei einem
Transport aus kalter/trockener
Umgebung in eine feucht-warme
Umgebung gelangt, können sich
Wassertröpfchen (Kondensation)
im Geräteinneren bilden. Es können
Schäden oder Fehlfunktionen
auftreten, wenn Sie versuchen, das
Gerät unter diesen Bedingungen
zu betreiben. Bevor Sie das Gerät
verwenden, lassen Sie es mehrere
Stunden lang stehen, bis das
Kondensat vollständig verdampft ist.
• Je nach Material und Temperatur
der Oberfläche, auf der Sie das
Gerät platzieren, können dessen
Gummifüße die Oberfläche verfärben
oder beeinträchtigen.
• Stellen Sie auf diesem Gerät
keine Behälter oder sonstigen
Gegenstände ab, die Flüssigkeiten
enthalten. Wurden Flüssigkeiten
auf der Oberfläche des Geräts
verschüttet, wischen Sie diese
umgehend mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Verwendung von externen Speichern
• Beachten Sie die folgenden Hinweise
bzgl. externer Speichermedien. Lesen
Sie auch die Sicherheitshinweise, die
mit dem externen Speichermedium
geliefert werden.
• Ziehen Sie das Speichermedium
nicht ab, während Daten von
diesem gelesen bzw. auf dieses
geschrieben werden.
• Entladen Sie sämtliche statische
Elektrizität, bevor Sie das
Speichermedium berühren.
Lizenzen/Marken
• MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) bezieht sich auf ein
Patentportfolio für MikroprozessorArchitektur, die von Technology
Properties Limited (TPL) entwickelt
worden ist. Roland hat die Lizenz für
diese Technologie von der TPL Group
erworben.
• Das Bluetooth® Markenzeichen
und Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Roland ist ein Lizenznehmer dieser
Markenzeichen und Logos.
• Roland und BOSS sind eingetragene
Marken bzw. Marken der Roland
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Die in diesem Dokument genannten
Unternehmens- und Produktnamen
sind eingetragene Marken oder
Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
Wartung
• Verwenden Sie kein Benzin oder
Verdünnungsmittel, Alkohol oder
sonstige LösemittelGehen Sie bei
der Bedienung der Tasten, Regler
und anderer Bedienelemente sowie
beim Anschließen von Kabeln an
die Buchsen des Geräts vorsichtig
vor. Unachtsame Handhabung
kann zu Fehlfunktionen führen.
um Verfärbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
O m
O m
• Piezas incluidas
Núcleo de ferrita
NOTAS IMPORTANTES
• La utilización de la unidad cerca
de amplificadores de potencia (u
otros equipos con transformadores
de energía de gran tamaño)
puede producir zumbidos. Para
solucionar este problema, cambie
la orientación de la unidad o
aléjela de la fuente emisora de las
interferencias.
• Esta unidad puede interferir en
la recepción de radio y televisión.
No utilice esta unidad en las
proximidades de este tipo de
receptores.
• La utilización de dispositivos de
comunicación inalámbricos cerca
de la unidad, como teléfonos
móviles, puede originar ruidos. Este
tipo de ruido se puede producir
al recibir o hacer una llamada,
o bien durante la conversación.
Si experimenta este tipo de
problemas, aleje los dispositivos
inalámbricos de la unidad o
apáguelos.
• Si se traslada la unidad a un lugar
cuyas condiciones de temperatura
y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su
interior se origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían
producirse daños o deficiencias de
funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en
reposo varias horas para dar tiempo
a que la condensación se haya
evaporado por completo.
• En función del material y la
temperatura de la superficie donde
va a colocar la unidad, los tacos de
goma podrían manchar o estropear
la superficie.
• No coloque recipientes ni otros
objetos que contengan líquidos en
la parte superior de esta unidad.
Si se derrama líquido sobre la
superficie de esta unidad, límpielo
inmediatamente con un paño
suave y seco.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off )
Cet appareil s’éteint
automatiquement si aucun appareil
n’est connecté à la prise AUDIO
IN et que 15 minutes environ se
sont écoulées sans connexion d’un appareil
Bluetooth (fonction Auto Off ).
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez
aucune modification vous-même
N’effectuez aucune opération sauf
instruction spécifique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de
maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de service Roland
le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir « Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil
dans un véhicule fermé, près d’un
conduit chauffé ou sur un dispositif
générateur de chaleur, par exemple) ;
• À l’intérieur d’une voiture par temps
chaud ;
• embué (dans une salle de bains, un cabinet de
toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil
à un volume sonore élevé peut
entraîner une perte d’audition. Si
vous constatez une perte auditive
ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant
du liquide (des vases à fleurs, par
exemple) sur ce produit. Ne laissez
aucun objet (objets inflammables,
pièces de monnaie, broches, fils, etc.),
ni aucun liquide quel qu’il soit (eau,
jus de fruit, etc.) s’introduire dans
l’appareil. Vous risquez de provoquer des
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Precauciones adicionales
• Utilice los botones, mandos,
enchufes y conectores de la
unidad con el cuidado necesario.
Una utilización incorrecta puede
dar lugar a deficiencias de
funcionamiento.
• Cuando desconecte los cables,
sujete siempre el conector
propiamente dicho, es decir, no
tire nunca del cable. De este modo
evitará provocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos
del cable.
• Para evitar molestias a terceros,
mantenga el volumen de la unidad
en un nivel razonable.
• No utilice cables de conexión con
resistencias integradas.
• Deseche esta unidad observando la
normativa local aplicable.
Precaución sobre las emisiones de
frecuencias de radio
• Las acciones siguientes pueden
resultar en la aplicación de
penalizaciones legales contra usted.
• Desmontar o modificar este
dispositivo.
• Retirar la etiqueta de certificación
adherida en la parte posterior del
dispositivo.
Licencias/marcas comerciales
• MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) hace referencia a una
serie de patentes relacionadas con
la arquitectura de microprocesador
que ha desarrollado Technology
Properties Limited (TPL). Roland
ha obtenido licencia para esta
tecnología de TPL Group.
• Los logotipos y la palabra
Bluetooth® son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc.
y Roland dispone de la licencia
correspondiente para usar dichas
marcas.
• Roland y BOSS son marcas
comerciales registradas o bien
marcas comerciales de Roland
Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• Los nombres de las empresas y
los nombres de los productos
mencionados en este documento
son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Mantenimiento
• No utilice aguarrás, disolvente,
alcohol ni solventes de ningún
tipo para evitar que la unidad se
deforme y/o decolore.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous,
tenez-les toujours hors de portée des
enfants en bas âge.
• Pièces fournies
Noyau de ferrite
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur
des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer
est indiquée par l’image représentée dans le cercle.
Le symbole présenté à gauche indique que le cordon
d’alimentation doit être débranché de la prise.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Dans les cas suivants, mettez
immédiatement l’appareil hors
tension, débranchez tous les câbles
et contactez votre revendeur ou le
centre de maintenance Roland pour faire
réparer l’appareil.
• des objets ou du liquide se sont introduits
dans l’appareil ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modification significative des performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation
de l’appareil dans des endroits où des
enfants sont présents ou manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
N’utilisez pas cet appareil à l’étranger.
ATTENTION
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Précautions en cas de fuite de liquide depuis l’appareil
Si du liquide de la batterie interne au
lithium-ion fuit de l’appareil, observez
les précautions suivantes.
• Ne touchez pas le liquide à mains nues.
• Si le liquide provenant de la pile
entre en contact avec vos yeux,
vous risquez de perdre la vue.
Ne vous frottez pas les yeux et rincez-les
abondamment à l’eau. Ensuite, consultez
rapidement un médecin.
• Si du liquide s’est répandu sur votre peau
ou sur vos vêtements, il peut entraîner des
brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez
abondamment les zones touchées avec de l’eau.
Ensuite, consultez rapidement un médecin.
Faites attention à la température lors de la charge
Chargez l’appareil à une température
ambiante comprise entre 5 et 35 °C.
Manipulez les piles avec précaution
Si vous remplacez les piles
incorrectement, il peut se produire
une explosion.
Remplacez les piles uniquement avec
le même type de piles ou un type équivalent.
REMARQUES IMPORTANTES
À propos des piles
Précautions supplémentaires
• Si les piles sont presque épuisées,
le son peut être déformé ou des
interruptions de son peuvent se
produire, sans que cela n’indique
un dysfonctionnement. Dans ce cas,
rechargez l’appareil.
• Manipulez avec suffisamment
de précautions les boutons,
curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les
connecteurs. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé
à proximité d’amplificateurs
de puissance (ou de tout
autre équipement contenant
d’importants transformateurs de
puissance), un bourdonnement
peut se faire entendre. Pour
atténuer ce problème, changez
l’orientation de l’appareil
ou éloignez-le de la source
d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec
la réception radio et télévision. Ne
l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si
des appareils de communication
sans fil, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité
de l’appareil. Ce bruit peut se
produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant
une conversation téléphonique.
Lorsque vous rencontrez ce genre de
problèmes, vous devez soit déplacer
les appareils sans fil concernés de
façon à les éloigner suffisamment de
l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un
endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont
très différentes, des gouttelettes
d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des
dommages si vous essayez de
l’utiliser dans ces conditions.
Avant de vous en servir, il convient
d’attendre quelques heures,
jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
• Suivant le matériau et la
température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil,
il est possible que ses pieds
en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface.
• Ne placez pas de récipient ou autre
objet contenant du liquide sur cet
appareil. Si jamais du liquide se
déverse sur la surface de l’appareil,
essuyez-le rapidement à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Lors du débranchement de tous
les câbles, prenez le connecteur.
Ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi les courts-circuits
ou la détérioration des éléments
internes du câble.
• Pour éviter de déranger les voisins,
veillez à maintenir le volume de
l’appareil à un niveau raisonnable.
• N’utilisez pas des câbles de
connexion munis d’une résistance
intégrée.
• Lors de la mise au rebut de
l’appareil, veillez à vous conformer
aux réglementations locales
applicables.
Mise en garde concernant les émissions
de fréquences radio
• Les actions suivantes peuvent vous
exposer à des poursuites judiciaires.
• Désassembler ou modifier
l’appareil.
• Retirer l’étiquette de certification
apposée au dos de cet appareil.
Licences/Marques commerciales
• MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) désigne un portefeuille de
brevets portant sur l’architecture de
microprocesseur, qui a été développé
par Technology Properties Limited
(TPL). Roland a obtenu la licence
de cette technologie auprès de
TPL Group.
• La marque du mot et les logos
Bluetooth® sont des marques
déposées détenues par Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Roland s’effectue
sous licence.
• Roland et BOSS sont des marques
déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les noms des sociétés et des produits
figurant dans ce document sont des
marques déposées ou des marques
commerciales détenues par leurs
propriétaires respectifs.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de
diluant, d’alcool ou de solvants afin
d’éviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Sobre a função de desligamento automático
Esta unidade será desligada
automaticamente se nada estiver
conectado ao plugue AUDIO IN e
tiverem decorrido aproximadamente
15 minutos sem que um dispositivo
Bluetooth tenha sido conectado (Função
Auto Off (Desligamento Automático)).
Não desmonte ou faça qualquer modificação por
conta própria
Não execute nada a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual
do proprietário. Caso contrário, você
correrá o risco de provocar um mau
funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu
revendedor, ao Centro de Serviços
da Roland mais próximo ou ao
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes tipos de
locais
• Sujeitos a temperaturas extremas
(ex.: luz solar direta em veículos
fechados, próximo a um duto de
aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
• Dentro de um carro no calor;
• Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
• Expostos a vapor ou fumaça;
• Sujeitos à exposição ao sal;
• Expostos à chuva;
• Empoeirados ou arenosos;
• Sujeitos a altos níveis de vibração e
tremor; nem
• Coloque em um local mal ventilado.
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o risco de
se ferir se a unidade tombar ou cair.
Evite o uso prolongado com volume alto
O uso da unidade com volume alto
por um tempo prolongado pode
provocar perda de audição. Se
você perceber perda de audição
ou um chiado no ouvido, interrompa o uso
da unidade imediatamente e consulte um
médico especialista.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem na unidade; nunca coloque recipientes
com líquido sobre a unidade
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de flores)
sobre este produto. Nunca permita
que objetos estranhos (por exemplo:
objetos inflamáveis, moedas, fios) ou
líquidos (por exemplo: água ou suco)
penetrem neste produto. Isso pode
causar curto-circuito, operação defeituosa ou
outros tipos de mau funcionamento.
Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Nos casos a seguir desligue a energia
imediatamente, desconecte todos
os cabos e entre em contato com
seu revendedor ou com o centro de
atendimento ao cliente Roland para que a
unidade seja reparada.
• Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
• Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter
se molhado);
• A unidade não estiver operando
normalmente ou apresentar uma mudança
significativa de desempenho.
Posicionamento
• O uso desta unidade perto de
amplificadores de pot
m m
Não use esta unidade em outro país.
MM
Om
Om
MM
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
A m
OPGELET
mm
ffi
Am
w m
w m
Tenha cuidado com a temperatura ao carregar
w m
D w
Se o fluido da bateria interna de
lítio-íon vazar da unidade, observe as
precauções a seguir.
• Não toque o líquido com as mãos
desprotegidas.
• O contato de qualquer quantidade de fluido
com os olhos pode resultar em perda da
visão. Não esfregue os olhos; use água limpa
para lavá-los completamente. Em seguida,
procure um médico imediatamente.
• O contato do fluido com a pele ou as roupas
pode provocar queimaduras ou dermatites.
Use água limpa para lavar as áreas afetadas
completamente; em seguida, procure um
médico imediatamente.
D m
Precauções se houver vazamento de líquido da
unidade
BELANGR JKE OPMERK NGEN
Caso contrário, você correrá o risco de
se ferir se a unidade tombar ou cair.
m m
A m
WAARSCHUW NG
AUD O
CUIDADO
Há risco de explosão se a bateria for
substituída incorretamente.
Substitua somente pelo mesmo tipo
ou equivalente.
Evite subir em cima da unidade ou colocar
objetos pesados sobre ela
Não use em outro país
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Manuseie as baterias com cuidado
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Carregue a unidade onde a
temperatura ambiente esteja na faixa
de 5 a 35 ºC.
—
• Se as baterias estiverem com carga
extremamente baixa, o som poderá
ficar distorcido ou poderá haver
interrupções no som, mas isso não
indica mau funcionamento. Se isso
ocorrer, carregue a unidade.
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
WAARSCHUW NG
Baterias
Certifique-se de que um adulto
esteja encarregado da supervisão
e orientação quando a unidade for
utilizada por uma criança ou em
lugares onde houver presença de crianças.
LET STEEDS OP HET VOLGENDE
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
AVISO
SEMPRE OBSERVE O SEGU NTE
AVISO
m m
OPGELET
O m
CU DADO
Colocación
Le symbole
attire l’attention des utilisateurs
sur des manipulations interdites. La manipulation
interdite est indiquée par l’image représentée
dans le cercle. Le symbole présenté à gauche
indique une interdiction de démonter l’appareil.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée
des enfants en bas âge
HET APPARAAT VE L G GEBRU KEN
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de su
alcance.
• Si la carga de las pilas es muy
baja, es posible que el sonido se
distorsione o que se produzcan
interrupciones en él, pero esto
no indica ninguna deficiencia de
funcionamiento. Si se da el caso,
cargue la unidad.
ATTENTION
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages
ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile
et à son ameublement, ainsi
qu’aux animaux de compagnie.
ATTENTION
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur
des instructions ou des avertissements importants. La
signification de chaque symbole est déterminée par
l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à
gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements
ou des alertes à caractère général signalant des dangers.
USO SEGURO DA UNIDADE
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños
Acerca de las pilas
AVERTISSEMENT
Utilisé pour les instructions
destinées à prévenir les utilisateurs
d’un danger de mort ou d’un
risque de blessure grave en cas
d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Nede ands
PRECAUCIÓN
Acerca de los símbolos
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
Nota sulle batterie
Bewahren Sie kleine Gegenstände
immer außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Bei diesem Instrument:
• Mitgelieferte Kleinteile
Ferritkern
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge
hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang
genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung
innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links
abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
ATTENZIONE
Informazioni sui simboli
Wird für Anweisungen verwendet, die
den Anwender vor Verletzungsgefahr
oder der Möglichkeit von
Sachbeschädigung bei falscher
Anwendung des Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung werden
Schäden oder andere unerwünschte
Auswirkungen bezeichnet, die
sich auf Haus/Wohnung und die
darin enthaltene Einrichtung sowie
Nutz- oder Haustiere beziehen.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin,
die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind).
Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an
der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle
des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das
Gerät niemals auseinander genommen werden darf.
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren
Po uguês
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
Informazioni sulle note
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen
oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols
ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im
Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des symboles
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
ACHTUNG
Über die Symbole
ACHTUNG
Wird für Anweisungen verwendet,
die den Anwender vor Lebensgefahr
oder der Möglichkeit schwerer
Verletzungen bei falscher Anwendung
des Geräts warnen sollen.
ローランド株式会社
Español
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
WARNUNG und
• 本体を廃棄するときは、各地方自
治体のルールに従って廃棄してく
ださい。
• 以下の事項を行うと法律で罰せら
• 本機の近くにパワー・アンプなど
れることがあります。
の大型トランスを持つ機器がある
• 本製品を分解/改造する
と、ハム(うなり)を誘導するこ
• 本製品の裏面に貼ってある証明
とがあります。この場合は、本
ラベルをはがす
機との間隔や方向を変えてくださ
• 本機の使用周波数帯では、電子レ
い。
ンジ等の産業・科学・医療用機器
のほか、工場の製造ライン等で使
• 本機をテレビやラジオの近くで動
用されている移動体識別用の構内
作させると、テレビ画面に色ムラ
無線局(免許を要する無線局)や
が出たりラジオから雑音が出たり
特定小電力無線局(免許を要しな
することがあります。この場合は、
い無線局)、アマチュア無線局(免
本機を遠ざけて使用してください。
許を要する無線局)が運用されて
• 本機の近くで携帯電話などの無線
います。
機器を使用すると、着信時や発信
• 本機を使用する前に、近くで移
時、通話時に本機から雑音が出る
動体識別用の構内無線局や特定
ことがあります。この場合は、無
小電力無線局、アマチュア無線
線機器を本機から遠ざけるか、電
局が運用されていないことを確
源を切ってください。
認してください。
• 移動体識別用の構内無線局や特
• 極端に温湿度の違う場所に移動す
定小電力無線局、アマチュア無
ると、内部に水滴が付く(結露す
線局に対して、万一、本機が原
る)ことがあります。そのまま使
因と思われる有害な電波干渉の
用すると故障の原因になります。
事例が発生した場合には、電波
数時間放置して、結露がなくなっ
の発射を停止した上で、混信回
てから使用してください。
避のための処置等(たとえば、
• 設置条件(設置面の材質、温度な
パーティションの設置など)に
ど)によっては、本機のゴム足が
ついてローランドお客様相談セ
設置した台などの表面を変色また
ンターにご相談ください。
は変質させることがあります。
• その他、発生した問題について
お困りの場合も、ローランドお
• 本機の上に液体の入った容器など
客様相談センターにご相談くだ
を置かないでください。また、表面
さい。
に付着した液体は、速やかに乾いた
※ ローランドお客様相談セン
柔らかい布で拭き取ってください。
ターへの連絡につきまして
は、取扱説明書などに記載
お手入れについて
の「お問い合わせの窓口」
• 変色や変形の原因となる、ベンジ
をご覧ください。
ン、シンナー、アルコール類は使
用しないでください。
ライセンス/商標について
周囲の温度が 5 ∼ 35℃の環境で
充電してください。
電池を間違えて交換すると、破裂
する恐れがあります。
同じ種類の電池と交換してくださ
い。
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
03
ACHTUNG
使用上のご注意
Concerning Batteries
• This unit may interfere with radio
and television reception. Do not
use this unit in the vicinity of such
receivers.
WARNUNG
下記の部品はお子様が誤って飲み込
んだりすることのないよう手の届か
ないところへ保管してください。
• 付属品
フェライト・コア
• Included Parts
Ferrite core
• Using the unit near power
amplifiers (or other equipment
containing large power
transformers) may induce hum. To
alleviate the problem, change the
orientation of this unit; or move
it farther away from the source of
interference.
Über die Hinweise
小さな部品はお子様の手の届かない
ところに置く
To prevent accidental ingestion of the
parts listed below, always keep them
out of the reach of small children.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
CAUTION
About the Symbols
Used for instructions intended
to alert the user to the risk of
death or severe injury should
the unit be used improperly.
Français
SICHERHEITSHINWEISE
©
O AND O
O A ON
For the USA
FCC Statement
For Canada
お問い合わせの窓口
Canada Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
電話受付時間:
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、
お手数ですが、
電話番号の前に
“0000”
(ゼロ4回)
をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、
携帯電話をご利用ください。
—Increase the separation between the equipment and receiver.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
For the USA
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
(1) This device may not cause interference; and
製品に関するお問い合わせ先
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
ローランドお客様相談センター
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
FCC Radiation Exposure Statement
Caution!
Any
changes
or modifications
not expressly
the party
responsible
forBcompliance
could void the user’s authority to
This
equipment
requires shielded
interfaceapproved
cables inby
order
to meet
FCC class
limit.
Any unauthorized
changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
operate
the equipment.
authority to operate the equipment.
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF
exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
For Canada
European Community Declaration of Conformity
English
Czech
German
Spanish
French
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Italian
Latvian
Lithuanian
Hungarian
Dutch
Polish
For EU Countries
http://www.roland.co.jp/
http://jp.boss.info/
Hereby, Roland Corporation, declares that this JC-01 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Greek
WARNING
ボス・ホームページ
For EU countries
Estonian
For C.A. US (Proposition 65)
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランド・ホームページ
Danish
For Korea
最新サポート情報
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition
de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
Bulgarian
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
10:00~17:30(弊社規定の休日を除く)
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance
with the
instructions,
may
cause harmful
to radio communications.
However,
there is no
This
device complies
with
FCC radiation
exposure
limits setinterference
forth for an uncontrolled
environment and
it also complies
withguarantee
Part 15
interference
ofthat
the FCC
RF Rules. will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ð Reorient or relocate the receiving antenna.
This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Ð Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect
intointerference,
an outlet on and
a circuit different from that to which the receiver is connected.
(1) thisÐdevice
maythe
notequipment
cause harmful
Ð Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
月曜日~金曜日
050-3101-2555
Portuguese
Romanian
Slovak
Slovenian
Finish
Swedish
'15. 03. 01 現在(Roland)
Hereby, Roland Corporation, declares that this JC-01 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
С настоящето, Roland Corporation, декларира, че JC-01 е в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Roland Corporation tímto prohlašuje, že JC-01 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice
1999/5/ES.
Undertegnede Roland Corporation erklærer herved, at følgende udstyr JC-01 overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät JC-01 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.,
Käesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme JC-01 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ JC-01 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Roland Corporation, declara que este JC-01 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, Roland Corporation déclare que l’appareil JC-01 est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Roland Corporation dichiara che questo JC-01 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Roland Corporation deklarē, ka JC-01 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis JC-01 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas
A Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a JC-01 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és
más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Hierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l JC-01 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Roland Corporation deklaruje że JC-01 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Roland Corporation, declaro que o JC-01 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da
Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul JC-01 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte
prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE..
Roland Corporation týmto vyhlasuje, že JC-01 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Roland Corporation izjavlja, da je ta JC-01 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Roland Corporation vakuuttaa täten että JC-01 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed intygar Roland Corporation att denna JC-01 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at www.roland.com.
ローランド製品保証書
お
客
取扱販売店名・住所
様
For China
様
ご芳名
ご住所
〒
●本保証書は、本書記載内容で無料修理をさせていただくことをお約束するものです。
●保証期間中に故障が発生した場合は、製品と本書をご持参ご提示の上、お買上げの販売店
にご依頼ください。
●修理についてご不明な点や、お買上げ販売店に修理を依頼することができない場合は、ロー
ランドお客様相談センターにお問い合わせください。
●本書は再発行いたしません。所定事項を記入し、内容をよくお読みの上、大切に保存してく
ださい。
保
証
期
間
お買い上げ日
本体は一年間
年
月
日より
ただし、ソフトウェア、
付属品、消耗部品は除く
型名 JC-01
[持込修理用]
●太枠欄に記入のない場合は、必ず販売店発行の領収書またはそのお買い上げ年月日・販売
店等を証明するものを保証書に添付願います。記入もしくは添付の無い場合は無効となりま
すのでご注意ください。
本社工場
〒 431-1304 浜松市北区細江町中川 2036-1
保証規定
1. 保証期間内において、取扱説明書・本体貼付ラベルなどの注意書に従った正常なご使用状態で発生した故
障については、第 3 項に示す場合を除き、無料修理いたします。
2. 保証期間内に無料修理をお受けになる場合は、お買い上げの販売店にご依頼いただくか、またはローランド
お客様相談センターにご相談ください。なお、修理の際には本書をご提示ください。お客様のご事情により
出張修理を依頼された場合、保証期間中であっても出張料金を申し受けます。
3. 保証期間内でも、次の場合には有料修理となります。
( イ ) 本書のご提示がない場合。
( ロ ) 本書にお買い上げ年月日・販売店名の記入もしくは証明できるものの添付が無い場合、またはその字
句を書き換えられた場合。
電話(053)523-0230
修理に関するお問い合わせ
商品をお求めの販売店か、下記のお客様相談センターへご相談ください。
ローランドお客様相談センター
050-3101-2555
電話受付時間: 月曜日∼金曜日 10:00 ∼ 17:30(弊社規定の休日を除く)
※ IP 電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000”
(ゼロ 4 回)をつけ
て NTT の一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※ 上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
修理メモ
( ハ ) ご使用上の誤り、または当社の指定者以外の手により修理・改造された場合。
( ニ ) 本製品自体に故障がなく、本製品以外の機器やデータ等に原因があることが明らかな場合。
( ホ ) お買い上げ後の輸送、移動、落下等による故障や損傷および使用中に生じたキズ・汚れなどの外観上
の変化。
※ 本保証書は以上の保証規定により無料修理をお約束するものです。従ってこの保証書によってお客様の法律上
の権利を制限するものではありません。
※ 本製品の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部品)の最低保有期間は製造打切後 6 年です。
この部品保有期間を修理可能の期間とさせていただきます。但し、部品製造者側での早期製造打ち切りや入手
(ト ) 消耗部品(例:電池)の取り替えを要する場合、および消耗部品の摩耗や劣化に起因する故障や損傷。
困難な状況に伴い、期間満了以前に対応出来なくなる場合がありますので予めご了承願います。保有期間経過
後も、故障内容によっては修理可能な場合がありますので、ローランドお客様相談センターまでお問い合わせく
4. 本製品は日本国内でご使用いただくことを前提に製造・販売しております。従って本製品の保証は、日本国
ださい。
外ではお受けできませんので、ご了承ください。
※ 修理の際、交換した部品を再生、再利用、製品の品質向上等の目的で回収させていただくことがありますので、
This warranty is valid only in Japan.
ご協力願います。
( ヘ ) 地震、落雷、風水害、その他の天災地変、火災、公害、ガス、異常電圧による故障や損傷。

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Author                          : Roland Corporation
Create Date                     : 2015:11:10 10:38:39+09:00
Modify Date                     : 2015:12:25 14:48:29+08:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : Roland Corporation
Title                           : JC-01
Metadata Date                   : 2015:12:25 14:48:29+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:5bd95149-6df0-48db-8585-44749de6ea39
Original Document ID            : xmp.did:F77F11740720681197A5FFC7EA9333D0
Document ID                     : xmp.id:48DC62B34B87E5119C8798B4A0B2B8B9
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:47DC62B34B87E5119C8798B4A0B2B8B9
Derived From Document ID        : xmp.did:7F7679DADB216811822AA056F9D19054
Derived From Original Document ID: xmp.did:F77F11740720681197A5FFC7EA9333D0
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:11:10 10:38:39+09:00
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 3
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: SOP416431B

Navigation menu