SEIKAKU TECHNICAL GROUP WR-101R- Wireless Microphone Receiver User Manual NF00633 WR 101R L
SEIKAKU TECHNICAL GROUP LIMITED Wireless Microphone Receiver NF00633 WR 101R L
Contents
- 1. 8
- 2. User manual RM100 REV 1
- 3. User Manual WR 101R REV 1
User Manual WR 101R REV 1
WIRELESS SYSTEM INSTRUCTION MANUAL LE IR .R IC IV LU VO OF ON CONTENTS CHARACTER SPECIFICATIONS NAMES OF PARTS INSTALLATION POWER SUPPLY CONNECTION INDICATOR AND SQUELCH CONTROL NOTE Si vous n'etes pas ingenieur technique,ne modifiez ou demolissez pas le microphone s'il vous plait. Thank you for your kind using our wireless microphone with receiver. Before using the machine please read the instruction manual very carefully. According to our instruction manual for ensure you using of the best function and performance. lf any defect please contact with our agent or dealer. lt is our pleasure to serve you. Thank you for your cooperation WARNING: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 39 RECEPTEUR : Character : VHF High band frequency by quartz locked controlled. Range 40 -6 from 174-216 MHz Compact, lightweight,single channel receiver. LED Indicator (Power,RF,Peak) and telescopic antenna. METTEZ LE RECEPTEUR SANS FIL DANS LES LIEUX DE BONNE CONDITION. 1m Compression / Expanded circuit for extended dynamic range. RECEPTEUR 1m 1m Special circuit design to delete microphone switch ON/OFF noise. Specifications : Receiving method Non-diversity receiver Carrier frequency range VHF Hi-Band 174-216MHz Frequency stability 0.005% /25 C FM (F3E) Modulation mode Max. deviation 40KHz,,with limiting compress T.H.D. Dynamic <1% S/N Ratio Frequency response >90dB SOYEZ SOIGNEUX. NE LAISSEZ PAS TOMBER LE MICROPHONE PAR TERRE. >100dB Receiving mode 50Hz-15KHz 3dB Quartz control fixed frequency Squelch ( Receiver sensitivity ) Noise control Normal=-85dBm -65dBm ~ -90dBm Adjust Audio output level Unbalance ,300mV , 10KW load Output connector At deviation = 40KHz Unbalance 6.3 mm phone jack Power supply DC 12V ~ 18V 300mA With AC/DC adaptor 115/230V 50/60Hz Dimensions Weight 152 98 226g ELOIGNEZ DE LA PLUIE OU DU SOLEIL. 36 mm 38 INSTRUCTION MANUAL MANAEL D'INSTRUCTION 1. Install Antenna Receivers signals from the transmitter. Make sure the antenna is fully extended vertically. 3. Connexion de puissance alimentatrice. L,emploi de DC puissance alimentatrice peut echanger avec l'adaptateur alimentateur ou la batterie de 12V-18V. DC connexion alimentatrice, DC connexion de bouchon avec DC dedans prise. (Voyez fig.4), l'autre connexion de prise terminale avec batterie ou puissance alimentatrice. AU DIO OU DC IN IR IN IC 12 .R IV V- C 18 FIG.3 FIG.1 2.Audio Output Connector You can connect an unbalanced audio cable with a 1/4 inch phone plug between this connector and your mixer or amplifier input. AU DIO OU DC 4. Bouton de Puissance/controle de Volumen Tournez le bouton de controle de marche/arret et augmentez ou diminuez le volume de debit de recepteur. Le controle a un effet sur l'indicateur de pointe sonore. IN LU VO ME OF ON IN UN BA MI /A UX FIG.2 FIG.4 IN PU 36 INSTRUCTION MANUAL PANNEAU AVANT 5. 5. Indicator. LE IR 6. Squelch Control This control is factory present, SQ noisy controlled adjustment, Before you turn-on the transmitter, Please turn-on the receiver at first. The receiver already have been jamming by outside signal. Please adjust SQ control until the jamming signal has disappeared. (clock-wise) .R CY IC 12 EN IV E 61 C 2 E 00 .R 0 M IC . R 0 2 C IN M o S N .8 EL M S . E O 19 QU L N E L IR IA A MA W R 0m 30 QU 1. 2. 3. LU VO OF ON DC IN DI OU AU 6. FR 7. 1. lndicateur energie "ON" 2. lndicateur microphone "ON" 3. lndicateur apoge "Audio" 4. lndicateur energie / volume controlee (SQ JUST) IV a. Power ON Indicator: This red light glows when the DC supply and power Switch ON. It indicates that the receiver is on. b. Reception Indicator: This indicator does light during standby. When microphone FIG.5 signal is received, The green indicator light to indicate the reception of microphone. c. Audio peak Indicator: This red light flickers when the audio signal from the microphone approaches the overload clipping level. It is affected by the transmitter gain control setting and the loudness of your voice. 5. Antenna telescopique 6. Raccorder audio-sortie 7. Raccorder energie d'entree 34 4. LOS CONTENIDOS CARACTERE SPECIFICATION NOMS DE PIECES INSTALLATION CONNEXION DE PUISSANCE ALIMENTATRICE CONTROLES ET CONNECTIONS NOTE 33 33 34 35 36 37 38 IF YOU ARE NOT TECHNICAL ENGINEER PLS. DO NOT MODIFIED OR KNOCK - DOWN IT. Remerciez pour l'emploi gentil de notre microphone sans fil avec le recepteur. Avant d'utiliser la machine,lisez soigneusement d'abord le manuel d'instruction s'il vous plait. En suivant notre manuel d'instruction,vous pouvez garantir l'emploi dans la plus meilleur fonction et performance. S'il y en a aucun defaut,mettez-vous en contact avec nos agences et marchands. C'est notre plaisir de vous servir. Renerciez pour votre cooperation. 32 Caracter : La frecuencia de banda alta VHF esta cerradamente controlado RADIORICEVITORE por cuarzo. El rango desde 174-216 MHz. 40 -6 Compacto,ligero,canal receptor sencillo. lndicador de GUIA (Potencia,RF,Pico) y antena telescopica. Compresion / Circuito expandido por rango dinamico extendido. de ON/OFF en el microfono. 1m IL RADIORICEVITORE DEVE ESSERE COLLOCATO IN UNA BUOANA POSIZIONE. 1m 1m ~ especial para eliminar el ruido de de la conexion Circuito de diseno RADIORICEVITORE Especifications : Metodo de recepcion Receptor no diverso Portador de la frecuencia del rango VHF HI-BAND 174-216 MHz Estabilidad de la frecuencia 0.005% /25 C FM (F3E) Modo de la modulacion Desviacion maxima 40KHz,con compresor de limitacion T.H.D. Dinamico <1% Proporcion S/N Respuesta de frecuencia >90dB >100dB Modo de recepcion 50Hz-15KHz 3dB Frecuencia fijada por control de cuarzo Chapotear (Sensibilidad del receptor) Control del ruido Normal=-85dBm -65dBm ~ -90dBm ajustar Nivel de la salida de audio No equilibrado , 300mV , 10KW carga En la desviacion = 40KHz Conector de salida Sin balancear,clavija de altavoces de 6.3mm Suministro de la potencia DC 12V ~ 18V 300mA Conadaptador AC/DC 115/230V 50/60Hz Dimensiones 152 98 226g Peso FAR ATTENZIONE A NON FAR CADERE IL MICRORONO. PROTEGGERE DALLA PIOGGIA E DAIRAGGI SOLARI. 36 mm 30 MANUAL DE INSTRUCCION MANUALE D'ISTRUZIONE 1. La lnstalacion de la Antena Recive senales desde el transmisor. Asegurese de que la antena esta totalmente extendida verticalmente. 3. Connessione Dell'alimentazione L'uso di CC puo essere sostituita da un adattatore o da batterie da 12V-18V. Connessione della CC: Connettere la spina CC con la presa "DC-IN" (Vedi Fig.4), l'altro capo deve essere allacciato con batterie o adattatori. AU DI OU DC IN IN IR 12 IC .R IV V- C 18 FIG.3 FIG.1 2. El Conector de la Salida de Audio Puede conectar un cable de audio nobalanceado con una clavija de telefono de 1/4 de pulgadas entre este conector y su salida del mezclador o amplificador. AU DI OU DC 4. lnterruttore Accensione/ Controllo Volume Ruotate questo pomello per accendere ON/OFF e incrementare o decrementare il volume di uscita del radioricevitore. Questo controllo non influisce sull'indicatore di PICCO AUDIO. IN IN UN BA MI /A UX FIG.2 11 LU VO ME OF ON FIG.4 IN PU 28 MANUAL DE INSTRUCCION PANNELLO ANTERIORE 5. 5. EL INDICADOR. a. El indicador de la potencia en ON (encendido): Esta luz roja brilla cuando el suministro DC y la potencia se ENCIENDE. Eso indica que el receptor esta encendido. b. El indicador de la recepcion: Este indicador no se enciende durante la espera. Cuando se recive la senal FIG.5 del microfono,La luz verde del indicador se enciende para indicar la recepcion del microfono. c. El indicador del pico del audio: ~ del audio del microfono Este luz roja parpadea cuando la senal acerca el nivel del corte de la sobrecarga. Esto es afectado por la puesta del control de aumento del transmisor y la intensidad de su voz. LE IR .R IC 2. 3. LU VO OF ON DC IN UD OU 6. 7. IV E 61 E 02 z . R 00 h IC R M o. 20 C N S . N 4.8 EL MI 9 U LE O IR AL Y W RI E UE N m A M EQ 30 FR 2V 6. EL CONTROL DE CAPOTEAR Este control es de seri de la fabrica, los ajustes controlados de ruidos SQ, Antes de que encienda el transmisor,qor favor encienda el receptor primero. (SQ JUST) El receptor ya ha estado atascado por la senal exterior. Por favor ajuste el control de SQ hasta pue ~ de atasco haya desaparecido. (en el sentido del reloj) la senl 13 IV 1. 1. lndicatore alimentazione 2. lndicatore microfono acceso 3. lndicatore di Picco Audio 4. lnterruttore Accensione / Controllo Volume 5. Antenna telescopica 6. Connettore uscita audio 7. Connettore ingresso alimentazione 26 4. CONTENUTI CARATTERISTICHE SPECIFICHE NOME DELLE PARTI INSTALLAZIONE CONNESSIONE DELL'ALMENTAZIONE CONTROLLIE CONNESSIONI NOTE SI NO ES UN INGENIERO TECNICO POR FAVOR NO MODIRIQUE O LO GOLPEE. Vi ringraziamo della gentilezza di usare il nostro radiomicrofono con radioricevitore. prima di usare l'apparecchio vi preghiamo di leggere molto attentamente il manuale d'istruzione. Seguendo il manuale potrete sfruttare al meglio le funzioni e le capacita del sistema. Per ogni difetto vi preghiamo di contattare il nostro agente o rivenditore. E nostro piacere servirvi. Grazie per la Vostra cooperazione. 15 24 25 25 26 27 28 29 30 Eigenschaften : VHF hoher Frequenzband wird vom geschlossenen Quarz kontro- EMPFAENGER lliert. Der Umfang ist 174-216 Mhz. 40 -6 Kompakter, leichter Einzelkanalempfaenger. LED lndikator (Strom,RF,Spitze) und teleskopische Antenne. Kompression/ausgedehnter Stromkreis fuer erweiterten Umfang. DER FUNKEMPFAENGER MUSS IN EINER GUTEN LAGE GESETZET WERDEN. 1m Konstruktion der besonderen Stromkreis, um das Geraeusch des EMPFAENGER 1m 1m Mikrophonschalters ON/OFF zu vermeiden. Technische Daten : Empfangsmethode Abwechselungsloser Empfaenger Bereich der Traegerfrequenz VHF Hi-Band 174-216MHz Frequenzstabilitaet 0.005% Modulationsart Max. Abweichung FM (F3E) 40KHz,wit begrenztem Kompressor T.H.D. Dynamik <1% S/N Verhaeltnis Frequenzreaktion >90dB >100dB Empfangsart Quarz 50Hz-15KHz 3dB Festgesetzte Frequenz,kontrolliert vom Glucksen(Squelch) Geraeuschkontrolle (Sensitivitaet des Empfaengers) -65dBm ~ -90dBm Normal=85dBm verstellbar Tonausgangsstufe Unausgeglichen,300mV,10KW Ladung Abweichung = 40KHz Verbindung des Ausgangs Ungestoert, 6.3 mm Phonklinke Stromversorgung DC 12V ~ 18V 300mA mit AC/DC Anschlussstueck 115/230V 50/60Hz Dimensionen Gewicht 152 98 226g 17 SEIE VORSICHTIG,DAS MIKROPHON DARF NICHT AUF DEN BODEN UNTERFALLEN. ENTFERNE ES VOM REGEN ODER SONNENLICHT. 36 mm 22 HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1. Antenneninstallierung Die Signale des Empfaengers sind vom Sender. Seie sicher, dass die Antenne ganz vertikal verlaengert wird. HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN 3. Verbindung der Stromversorgung W enn es DC Strom vorsorgung benutzt wird, kann man die Versorgung des Anschlu stuecks oder Batterie 12V-18V verwenden. Waehrend der DC Versorgn ,wird der DC Stecker in die Steckdoze von "DC-IN" gesteckt. (Siehe Fig. 4.) Der andere Stecker wird mit Batterie oder Stromversorgung verbindet. AU DIO OU DC IN IR IN IC .R 12 IV FIG.1 V- C 18 FIG.3 2. Verbindung des Tonausgangs Sie koennen ein ungestoertes Tonkabel mit einem 1/4" Phonstecker zwischen dem Ansatz und Ihrem Mischgraet oder dem Verstaerkereingang. UN AU DI OU DC 4. Stromschalter/Lautkontrolle Drehen Sie den Knopf der Stromkontrolle ON/OFF,den Laut des Empfaengerausgangs zu vergroessern oder verkleinern. Die Kontrolle beeinflusst den Indikator der Tonspitze (AUDIO PEAK) nicht. IN IN BA MI FIG.2 19 /A UX IN PU LU VO ME OF ON FIG.4 20 HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN VORDERE SCHAFTTAFEL 5. 5. Indikator a. Strom "ON" lndikator: Das rote Licht leuchtet,wenn DC Versorgung und Stromschalter "ON" sind. Es zeigt,der Empfaenger ist "ON". b. Empfangsindikator: Der lndikator leuchtet nicht waehrend "Bereitstehens". Wenn das Signal des FIG.5 Mikrophons empfaengt wird, leuchtet der gruene lndikator,die Empfang des Mikrophons zu zeigen. c. Tonspitze (Audio peak) lndikator: Das rote Licht aufflackert wenn das Tonsignal vom Mikrophon naehert sich dem Grad of Ueberladungsabfall. Er wird von der Einstellung der Lautstaerkeregelung des Senders und von der Lantstaerke Ihrer Stimme beeinflusst. LE IR IV 21 6. Glucksen Kontrolle Die Kontrolle ist ein Geschenk, die Verstellung der SQ Geraeuschkontrolle,von der Fabrik. (SQ JUST) Bevor Sie den Sender einschalten,schalten Sie den Empfaenger zuerst ein. Der Empfaenger wird schon von aeusserem Signal gestoert. Bittel verstellen Sie SQ bis die Stoerung verswunden hat. (im Uhrzeigersinn) .R 12 NZ IC N 1 E 26 FA 00 h P 0 M N . E Nr .82 KS MIN IK 94 U K r N N U IE A MA F R 0m 30 NQ UE 2. 3. LU VO OF ON DC DI AU IN OU 6. FR 1. 7. 1. lndikator des Stroms "ON" 2. lndikator des Mikrophons "ON" 3. lndikator des Tonhoehepunkts 4. Stromschalter / Lautkontrolle 5. teleskopische Antenne 6. Verbinder des Tonausgangs 7. Verbindung des Stromeingangs 18 4. LNHALT ELGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN TEILE LNSTALLIERUNG VERBINDUNG DER STROMVERSORGUNG KONTROLLEN UND VERBINDUNGEN BEMERKUNG WENN SIE KEIN TECHNISCHER INGENIEUR SIND,AENDERN ODER DEMONTIEREN SIE ES NICHT. Vielen Dank fuer lhre Benutzung unseres Funkmikrophons mit Empfaenger. Vor der Benutzung lesen Sie das Handbuch der Gebrauchanweisungen durch. Mit dem Handbuch, koennen Sie die beste Funktion und Leistung ausueben. Wenn es irgende Fehler gibt,nehmen Sie den Kontakt mit unserem Vertreter oder Verkaeufer. Viel Vergnuegung, Ihnen zu Diensten zu stehen. Dank fuer Ihre Zusammenarbeit. 23 16 17 17 18 19 20 21 22 Carattristiche: Frequenza d'alta banda in VHF controllata da un quarzo RECEPTOR : stabilizzato. Campo da 174-216MHz. 40 -6 Compatto,leggero,radioricevitore a singolo canale. lndicatori LED (Alimentazione,RF,Picco) e antenna telescopica. Circuito di Compressione/Espansione per estendere il campo RECEPTOR 1m Circuito speciale per eliminare i disturbi microfono ON/OFF EL RECEPTOR DE SIN CABLE LOCALIZADO EN LUGAR DE BUENA CONDICION. 1m dinamico. 1m Specifiche: Metodo di ricezzione Mono ricevitore Portatore della frequenza delle rango VHF HI-BAND 174-216MHz Stabilita in frequenza 0.005% FM (F3E) Modo di modulazione Deviazione Massima 40KHz,con limitatore di compressione T.H.D. Dinamico <1% Tasso S/N Risposta in frequenza >90dB Modo di ricezione TENGA CUIDADO,NO TIRE EL MICROFONO AL SUELO. >100dB 50Hz-15KHz 3dB Quarzo controllato a frequenza fissa Squelch Controllo di rumore Normal=-85dBm (Sensibilitta delle ricettatore) -65dBm ~ -90dBm regolare Audio Livello di Uscita Non equilibrato , 300mV , 10KW carica In la desviazione = 40KHz Connettore di uscita Sbilanciato,jack 6.3mm Alimentazione DC 12V ~ 18V 300mA Con adattatore AC/DC 115/230V 50/60Hz Dimensioni 152 98 226g Peso 25 MANTENGALO FUERA DE LA LLUVIA OLUZ SOLAR. 36 mm 14 MANUALE D'ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCCION 1. lnstallazione antenna Riceve i segnali dal trasmettitore. Assicuratevi che l'antenna sia completamente estesa verticalmente. 3. La Conexion Del Suministro De La Poteneia Use el suministro de la potencia dc podria encufar con un suministro de adaptador o pilas de 12V - 18V. La conexion del suministro DC,la clavija DC conexiona con el enchufe de "DCIN". (Vea la figura 4) otro terminal de conexion para la clavija con pilas o suministro de potencia. AU DIO OU DC IN IR IN .R IC 12 IV FIG.1 V- C 18 FIG.3 2. Connettore uscita audio Potete connettere un cavo audio aquilibrato,con una presa audio da 1/4 di pollice tra questo connettore e l'ingresso del vostro mixer o amplificatore. AU DI OU DC 4. Conector de la Potencia / Control del Volumen Gire este pomo para controlar ON/OFF (encendido/apagado) y incrementar o descender el volumen de la salida del receptor. Este control no afecta el indicador del PICO DEL AUDIO. IN IN UN BA MI FIG.2 /A UX IN PU LU VO ME OF ON FIG.4 27 12 MANUALE D'ISTRUZIONE EL PANEL FRONTAL 5. 5. Indicator a. lndicatore di Alimentazione: Questa luce rossa si illumina quando l'alimentatore in CC e l'interruttore generale sono accesi. Indica percio che il radioricevitore e in funzione. b. lndicatore di ricezione: Questo indicatore non si illumina durante lo standby. Quando il segnale del FIG.5 microfono viene recepito, l'indicatore verde si accende a mostrare l'avvenuta ricezione del microfono. c. lndicatore di picco audio: Questa luce rossa,tremola quando il segnale audio del microfono si avvicina alla soglia ai sovraccarico di livello. Questo e influenzato dal settaggio del controllo di guadagno del trasmettitore e dall'intensita della Vostra voce. .R IV 29 IC 6. Controllo dello Squelch MI Questo controllo di soglia del rumore e regolato dalla fabbrica. (SQ JUST) Per aggiustarlo vipreghiamo di accendere il radioricevitore prima del trasmettitore. ll radioricevitore captera subito le interferenze esterne. Regolate il controllo della soglia di rumore fino a che le interferenze scompariranno. (in senso orario) 2. 3. LU VO OF ON DC DI IN OU AU 6. WI SE REL RIA ES FR LN SM EQ DC IC UE O. NC 12 No . REC V3 EI 00 94 mA .82 0002 VER MA QU Mh 1 EL CH z LE IR 1. 7. 1. Indicador de Encendido 2. lndicador de Encendido del microfono 3. lndicador del Pico de Audio 4. Conector de la Potencia / Control del Volumen 5. Antena Telescopica 6. Conector de la salida de Audio 7. Conexion de la Entrada de la potencia 10 4. LOS CONTENIDOS CARACTERISTICA ESPECIFICACIONES NOMBRES DE LAS PARTES INSTALACION CONEXION DEL SUMINISTRO DE LA POTENCIA CONTROLES Y CONEXIONES NOTA SE NON SIETE TECNICI SPECIALIZZATI, VI PREGHIAMO DI NON MODIRICARLO O SMONTARLO. Gracias por su gentileza por usar nuestro microfono sin cable con receptor. Antes de usar la maquina por favor lea el manual de instrucciones muy detenidamente. De acuerdo con nuestro manual de instrucciones para asegurarle que lo esta empleando en el mejor modo de funcionamiento. Si hay algun defecto por favor conecte con nuestros agentes o detallistas. Es nuestro placer servirle. Gracias por su coperacion 31 10 11 12 13 14 Caracteristique : RECEPTEUR : VHF haute frequence controlee par quartz ferme Rayon de 174 a 216MHz 40 -6 Recepteur compact,leger avec canal unique THE WIRELESS RECRIVER LOCATED AT GOOD CONDITION PLACE. LED indicateur (puissance,RF,pointe) et antenne telescopique Condensation/circuit elargi pour le rayon dynamique augmente. 1m Dessin special de circuit pour effacer le bruit de marche/arret RECEPTEUR 1m 1m commande de microphone. Specifications : Metodo de recepcion Receptor no diverso Domaine frequent Haut-niveau VHF 174-216 MHz Stabilite de frequence 0.005% /25 C FM (F3E) Modo de la modulacion Desviacion maxima 40KHz, avec compresseur limite T.H.D. Dinamico <1% S/N proportion Frequence de reponse >90dB Mode de recevoir BE CAREFUL, DON'T DROP OFF THE MICROPHONE TO FLOOR >100dB, 50Hz-15KHz 3dB Quartz controle frequence fixe Son mat Controle du bruit Normal=-85 dBm ( Rensibilite de recepteur ) -65dBm ~ -90dBm Regler Audio niveau de debit Desequilibre,300V,10KWcharge a deviation= 40KHz Connecteur de debit Desequilibre, 6.3mm prise femelle de phone Puissance alimentatrice DC 12V ~ 18V 300mA Avec AC/DC transporteur 115/230V 50/60Hz Dimensions Poits 152 98 226g 33 KEEP AWAY RAINING OR SUN SHINE. 36 mm MANAEL D'INSTRUCTION MANUEL D'INSTRUCTION 1. Installation d'Antenne Les recepteurs viennent de l'emetteur. Soyez sur que l'antenne est etendue verticalement. 3. Power Supply Connection Use DC power supply could switch with adaptor supply or batter of 12-18V DC. Connection DC supply , DC plug connection with "DC-IN" socket. (See FIG.3) another plug terminal connection with battery or power supply. AU DIO OU DC IN IR IN IC .R IV 12 V- C 18 FIG.3 FIG.1 2. Connecteur sonorique de debit Vous pouvez relier un cable sonorique mal equilibre par une prise de 1/4 pouce phone entre le connecteur et votre mixeur ou amplifacateur d'entree. AU DIO OU DC 4. Bouton de Puissance/controle de Volumen Tournez le bouton de controle de marche/arret et augmentez ou diminuez le volume de debit de recepteur. Le controle a un effet sur l'indicateur de pointe sonore. IN IN UN BA MI /A UX FIG.2 35 IN PU LU VO ME OF ON FIG.4 MANAEL D'INSTRUCTION NAMES OF PARTS 5. LE IR .R IC 12 QU EN 1. 2. FIG.5 3. LU VO OF ON DC UD IN OU IV C 2 E 00 .R 0 M IC . R 0 2 LC IN M o S N .8 S . 94 U E E O L N IR IA A MA W R 0m 30 FR 6. 7. CY 6. Controle de son mat Ce controle est presente deans l'usine,reglage controle de SQ bruit. Avant d'allumer l'emetteur,allumez d'abord le recepteur qui a deja brouille par le signal a l'exterieur. Ajustez SQ controle jusqu'a la disparition de brouillage. (Dans le sens des aiguilles d'unemontre.) 1. Power ON Indicator 2. Microphone ON Indicator 3. Audio Peak Indicator (SQ JUST) 4. Power Switch / Volume Control 5. Telescopic Antenna 6. Audio Output Connector 7. Power Input Connect 37 IV 5. Indicateur a. lndicateur de puissance "marche" Le feu rouge rougenoie quand la DC alimentation et le bouton d'energiesont en marche. Cela indique le recepteur etre pret. b. lndicateur de recepteur Cet indicateur s'allume reellement des "la position 'attente". Lorsque le signal de microphone est recu,le feu vert d'indicatuer indique avoir recu le microphone. c. Indicateur de pointe sonore: Le feu rouge danse quand le signal sonore venu de microphone approche le niveau surcharge et coupe. Cela est influe par le cadre controle de l'emetteur et la force de votre son. 4.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Create Date : 2009:01:20 10:37:30Z Modify Date : 2009:02:05 09:39:42+08:00 Page Count : 21 Creation Date : 2009:01:20 10:37:30Z Mod Date : 2009:02:05 09:39:42+08:00 Producer : Corel PDF Engine Version 9.397 Author : jh Metadata Date : 2009:02:05 09:39:42+08:00 Creator : jh Title : NF00633 (WR-101R ¨âµL).cdrEXIF Metadata provided by EXIF.tools