SUNVALLEYTEK TT-BH22V1 Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones User Manual
SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL, INC. Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones
user manual
FR TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones User Guide Product Diagram Produktdiagramm ① ANC LED Indicator ② ANC ON / OFF Button ③ 3.5mm Audio Port ④ Multifunction Button ⑤ LED Indicator ⑥ Volume + / Next ⑦ Volume - / Previous ⑧ Microphone ⑨ Micro USB Charging Port ① ANC LED Indikator ② ANC Ein / Aus Schalter ③ 3.5mm Audioanschluss ④ Multifunktionstaste ⑤ LED Anzeige ⑥ Laustärke + / Nächstes Lied ⑦ Lauststärke - / Vorheriges Lied ⑧ Mikrofon ⑨ Mikro USB Ladeanschluss DE Package Contents Packungsinhalt ① Voyant à LED ANC ② Bouton Marche / Arrêt ANC ③ Port Audio 3.5mm ④ Bouton Multifonction ⑤ Voyant à LED ⑥ Volume + / Piste Suivante ⑦ Volume - / Piste Précédente ⑧ Micro ⑨ Port de Charge Micro USB ① ANC Indicador LED ② Botón de Encendido/ Apagado ANC ③ Puerto de Audio 3.5mm ④ Botón Multifunción ⑤ Indicador LED ⑥ Volumen + / Siguiente ⑦ Volumen - / Anterior ⑧ Micrófono ⑨ Puerto de carga micro USB • • • • • • • • • • Schema del Prodotto DE EN Diagrama del producto IT EN ES Schéma du Produit ① Indicatore LED ANC ② Tasto ANC Acceso/Spento ③ Porta Audio da 3.5mm ④ Tasto Multifunzione ⑤ Indicatore LED ⑥ Volume + / Traccia Successiva ⑦ Volume - / Traccia Precedente ⑧ Microfono ⑨ Porta di Ricarica Micro USB JP 製品図 ① ANCインジケーター ② ANCオン/オフボタン ③ 3.5mmオーディオポート ④ 多機能ボタン ⑤ LED インジケーター ⑥ ボリューム+ / 次へ ⑦ ボリューム- / 前へ ⑧ マイク ⑨ マイクロUSB 充電ポート 1 x TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones 1 x USB Charging Cable 1 x 3.5mm Audio Cable 1 x Carrying Case 1 x User Guide How to Use 1. Charging 1) Connect the charging port to any USB charging adapter or active computer USB port. 2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red. 3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue. Note: • Make sure the battery is fully charged before putting the headphones away for storage. • Charge the headphones at least once every 3 months when not using for a long time. 2. Pairing 1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter). 2) The first time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue alternately. Now the headphones are in pairing mode. 3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth® connections. Find “TaoTronics TT-BH22” in the search results and connect. Once connected, the LED indicator will flash blue. Note: If the headphones cannot pair with your Bluetooth device, clear the pairing history as below: 1. Turn on the Bluetooth headphones and bring it into pairing mode, the indicator will flash red and blue alternatively. 2. Press and hold the Volume + / - Buttons at the same time for 7 seconds until the LED indicator flashes purple once and 2 beep sounds are heard. 3. You can just pair the headphones just like when they are new. TT-BH22 1 x TaoTronics Aktive Rauschunterdrückende Kabellose Stereo Kopfhörer 1 x USB Ladekabel 1 x 3.5mm Audiokabel 1 x Transportkoffer 1 x Benutzerhandbuch Wie man verwenden kann 1. Aufladen 1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB Ladeadapter oder aktivem Computer USB Anschluss. 2) Aufladen beginnt sofort automatisch wenn die LED Anzeige rot wird 3) Die Kopfhörer sind komplett aufgeladen wenn die LED Anzeige blau wird. Hinweis: • Stellen Sie sicher dass der Akku komplett aufgeladen ist, bevor Sie die Kopfhörer zur Aufbewahrung wegpacken. • Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal alle 3 Monate auf, wenn Sie sie für längeren Zeitraum nicht benutzen. 2. Verbinden 1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät sich nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter). 2) Wenn Sie das erste Mal die Kopfhörer verwenden, drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt befinden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus. 3) Aktivieren Sie Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe. Finde “TaoTronics TT-BH22” in den Suchergebnissen und klicken Sie auf den zu verbindenden Namen. Nachdem sie verbunden sind blinkt die LED Anzeige nur blau. Hinweis: Falls die Kopfhörer nicht mit Ihrem Gerät koppeln können, leeren Sie den passenden Datensatz wie folgt: 1. Schalten Sie die Bluetooth Kopfhörer an, und stellen Sie in den Pairing-Modus um, die LED-Anzeige blau-rot abwechselnd blinkt. 2. Drücken und halten Sie die Lautstärketasten "+/-" für 7 Sekunden, bis die LED-Anzeige violett einmal blinkt und 2 Signalton Töne hörbar sind. 3. Sie können mit der Kopfhörer koppeln, wie Sie neu sind. www.taotronics.com NORTH AMERICA E-mail: support@taotronics.com (US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE E-mail: support.uk@taotronics.com (UK) support.de@taotronics.com (DE) support.fr@taotronics.com (FR) support.es@taotronics.com (ES) support.it@taotronics.com (IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland ASIA PACIFIC E-mail: support.jp@taotronics.com (JP) MANUFACTURER Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1, Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129 FR Contenu du Paquet • • • • • 1 x TaoTronics Casque Stéréo Sans Fil Contrôle de Bruit Actif 1 x Câble de Charge USB 1 x Câble Audio 3.5mm 1 x Pochette de Transport 1 x Guide d’Utilisateur Mode d’Emploi 1. Charge 1) Connectez le port de charge à n’importe quel chargeur USB ou port USB d’un PC allumé. 2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va s’allumer en rouge. 3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant à LED devient bleu. Note: • Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de ranger le casque pour une longue durée. • Rechargez le casque au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne vous en servez pas pour une longue durée. 2. Appairage 1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® soient à proximité l'un de l'autre (dans les 3 pieds / 1 mètre). 2) La première fois que vous utilisez le casque, appuyez et maintenez le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en bleu et rouge. Le casque se met alors en mode appairage. 3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BH22” dans la liste des résultats et cliquez dessus pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu. Note: Si le casque ne peut pas appairer avec votre périphérique Bluetooth, effacez l'historique d'appairage comme suit: 1. Allumez le casque Bluetooth et mettez-le en mode d'appairage, le voyant clignotera alternativement en rouge et bleu. 2. Appuyez sur les Boutons Volume + / - et maintenez-les enfoncés pendant 7 secondes jusqu'à ce que le voyant à LED clignote une fois pourpre et que 2 bips se font entendre. 3. Vous pouvez simplement appairer le casque comme s'il était neuf. ES Contenido del paquete • • • • • 1 x TaoTronics Auriculares Estéreos Inalámbricos con Control Activo de Ruido 1 x Cable de carga USB 1 x Cable de Audio 3,5mm 1 x Funda de transporte 1 x Guía del usuario Cómo utilizarlos 1. Carga 1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB del ordenador encendido. 2) La carga comenzará automáticamente con el indicador del LED que se pondrá en rojo. 3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se vuelve azul. Nota: • Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardar los auriculares. • Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no los utilice durante mucho tiempo. 2. Emparejamiento 1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro (1 metro). 2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga presionado el botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de emparejamiento. 3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones Bluetooth® cercanas. Encuentre "TaoTronics TT-BH22" en los resultados de la búsqueda y conéctelo. Una vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul. Nota: Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo de Bluetooth, borre el historial de emparejamiento de la siguiente manera: 1. Encienda los auriculares de Bluetooth y póngalos en modo de sincronización; el indicador parpadeará en rojo y azul alternativamente. 2. Mantenga presionados los botones de volumen + / - al mismo tiempo durante 7 segundos hasta que el indicador LED parpadee de color púrpura una vez y se escuchen 2 pitidos. 3. Ahora puede emparejar los auriculares que son de estado original. IT Contenuto della Confezione • • • • • 1 x TaoTronics Cuffie Stereo Wireless con Controllo Attivo del Rumore 1 x Cavo di Ricarica USB 1 x Cavo Audio da 3.5mm 1 x Custodia 1 x Guida Utente Funzionamento 1. Ricarica 1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer. 2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diventerà rosso. 3) L’indicatore LED diventa blu quando le cuffie sono completamente cariche Nota: • Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di mettere via le cuffie. • Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di inutilizzo prolungato. 2. Associazione 1) Assicurarsi che le cuffie e il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 1 metro di distanza. 2) Per il primo utilizzo, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e blu. Le cuffie entrano in modalità d’associazione. 3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e selezionare “TaoTronics TT-BH22” tra la lista dei dispositivi Bluetooth® disponibili. A connessione effettuata l’indicatore LED lampeggia in blu. Nota: Se le cuffie non accoppiano con il Suo dispositivo Bluetooth, prego di elimiare la cronologia dell'associazione come seguente: 1. Spegnere le cuffie bluetooth e farle entrare nella modalità di associazione, l'indicatore si lampeggia in blu e rosso alternativamente. 2. Premere e tenere premuto il pulsante Volume +/- nello stesso tempo per 7 secondi finché l'indicatore LED non lampeggia in viola una volta e vengono emessi 2 segnali acustici Bip. 3. Si può semplicemente accoppiare le cuffie come quando sono nuove. JP セット内容 • • • • • 1 x TaoTronics アクティブ ノイズ キャンセリング ワイヤレスステレオヘッドホン 1 x USB 充電ケーブル 1 x 3.5mmオーディオケーブル 1 x キャリングケース 1 x 取扱説明書 使い方 1.充電 1) 充電ケーブルを、USBアダプターあるいは通電しているパソコンのUSBポートに差し込み充 電してください。 2) 充電は自動的に開始し、LEDインジケーターは赤く点灯します。 3) フル充電が完了するとLEDインジケーターは青に点灯します。 注: • バッテリーが完全に保管するために長時間使用しない時にも一度フル充電されてください。 • 長時間使用しないときに少なくとも一度3ヶ月ごとにヘッドホンを充電してください。 2.ペアリング 1)ヘッドフォンとBluetooth®デバイスは1メートル内にあることを確認してください。 2)ヘッドフォンを初めて使用するときに、交互に赤と青のLEDインジケータが点滅するまで 多機能ボタンを押したままにします。点滅が始まるとヘッドフォンはペアリングモード です。 3)使う携帯電話のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を検索します。検索結 果に「TaoTronics TT-BH22」を見つけてタップし接続します。接続時、LEDインジケータ が青色に点滅します。 付記: Bluetooth機器にヘッドホンをうまく接続できないときは、次の手順を実行してみてくださ い。 1. Bluetoothヘッドホンをペアリングモードにしてください。インジケータが赤と青で交互 に点滅します。 2.ボリューム+/-ボタンを同時に7秒間押し続け、LEDインジケータが紫色で点滅し、ビープ 音が2回鳴るまで押し続けます。 3.ヘッドホンが新しい機器のペアリング待ち状態になります。 EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This respective owners. equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer. FR Le terme et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation ® de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire - Reorient or relocate the receiving antenna. respectif. - Increase the separation between the equipment and receiver. ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek connected. International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help propietarios. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. JP Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり 、 Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基づいて使用しています。 その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰属します。 (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH22-CE-Cert.html EN DE Package Contents Packungsinhalt • • • • • x TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones x USB Charging Cable x 3.5mm Audio Cable x Carrying Case x User Guide How to Use 1. Charging 1) Connect the charging port to any USB charging adapter or active computer USB port. 2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red. 3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue. Note: • Make sure the battery is fully charged before putting the headphones away for storage. • Charge the headphones at least once every 3 months when not using for a long time. 2. Pairing 1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter). 2) The first time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue alternately. Now the headphones are in pairing mode. 3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth® connections. Find “TaoTronics TT-BH22” in the search results and connect. Once connected, the LED indicator will flash blue. Note: If the headphones cannot pair with your Bluetooth device, clear the pairing history as below: 1. Turn on the Bluetooth headphones and bring it into pairing mode, the indicator will flash red and blue alternatively. 2. Press and hold the Volume + / - Buttons at the same time for 7 seconds until the LED indicator flashes purple once and 2 beep sounds are heard. 3. You can just pair the headphones just like when they are new. • • • • • TT-BH22 x TaoTronics Aktive Rauschunterdrückende Kabellose Stereo Kopfhörer x USB Ladekabel x 3.5mm Audiokabel x Transportkoffer x Benutzerhandbuch Wie man verwenden kann 1. Aufladen 1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB Ladeadapter oder aktivem Computer USB Anschluss. 2) Aufladen beginnt sofort automatisch wenn die LED Anzeige rot wird 3) Die Kopfhörer sind komplett aufgeladen wenn die LED Anzeige blau wird. Hinweis: • Stellen Sie sicher dass der Akku komplett aufgeladen ist, bevor Sie die Kopfhörer zur Aufbewahrung wegpacken. • Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal alle 3 Monate auf, wenn Sie sie für längeren Zeitraum nicht benutzen. 2. Verbinden 1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät sich nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter). 2) Wenn Sie das erste Mal die Kopfhörer verwenden, drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt befinden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus. 3) Aktivieren Sie Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe. Finde “TaoTronics TT-BH22” in den Suchergebnissen und klicken Sie auf den zu verbindenden Namen. Nachdem sie verbunden sind blinkt die LED Anzeige nur blau. Hinweis: Falls die Kopfhörer nicht mit Ihrem Gerät koppeln können, leeren Sie den passenden Datensatz wie folgt: 1. Schalten Sie die Bluetooth Kopfhörer an, und stellen Sie in den Pairing-Modus um, die LED-Anzeige blau-rot abwechselnd blinkt. 2. Drücken und halten Sie die Lautstärketasten "+/-" für 7 Sekunden, bis die LED-Anzeige violett einmal blinkt und 2 Signalton Töne hörbar sind. 3. Sie können mit der Kopfhörer koppeln, wie Sie neu sind. www.taotronics.com NORTH AMERICA SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL, INC. E-mail: support@taotronics.com (US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE E-mail: support.uk@taotronics.com (UK) support.de@taotronics.com (DE) support.fr@taotronics.com (FR) support.es@taotronics.com (ES) support.it@taotronics.com (IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland ASIA PACIFIC E-mail: support.jp@taotronics.com (JP) MANUFACTURER Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1, Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129 JP EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide セット内容 International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This • 1 x TaoTronics アクティブノイズキャンセリングワイヤレスステレオヘッドホン respective owners. equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and • 1 x USB 充電ケーブル DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio • 1 x 3.5mmオーディオケーブル Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a • 1 x キャリングケース Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer. particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television • 1 x 取扱説明書 FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation 使い方 de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire - Reorient or relocate the receiving antenna. 1.充電 1) 充電ケーブルを、USBアダプターあるいは通電しているパソコンのUSBポートに差し込み充 電してください。 2) 充電は自動的に開始し、LEDインジケーターは赤く点灯します。 3) フル充電が完了するとLEDインジケーターは青に点灯します。 respectif. - Increase the separation between the equipment and receiver. ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek connected. 注: International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help • バッテリーが完全に保管するために長時間使用しない時にも一度フル充電されてください。 propietarios. • 長時間使用しないときに少なくとも一度3ヶ月ごとにヘッドホンを充電してください。 IT 2.ペアリング 1)ヘッドフォンとBluetooth®デバイスは1メートル内にあることを確認してください。 2)ヘッドフォンを初めて使用するときに、交互に赤と青のLEDインジケータが点滅するまで 多機能ボタンを押したままにします。点滅が始まるとヘッドフォンはペアリングモード です。 3)使う携帯電話のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を検索します。検索結果 に「TaoTronics TT-BH22」を見つけてタップし接続します。接続時、LEDインジケータが 青色に点滅します。 付記: Bluetooth機器にヘッドホンをうまく接続できないときは、次の手順を実行してみてください。 1. Bluetoothヘッドホンをペアリングモードにしてください。インジケータが赤と青で交互に 点滅します。 2.ボリューム+/-ボタンを同時に7秒間押し続け、LEDインジケータが紫色で点滅し、ビープ 音が2回鳴るまで押し続けます。 3.ヘッドホンが新しい機器のペアリング待ち状態になります。 SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. JP Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標であり、Sunvalleytek International Inc. はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基づいて使用しています。その他の 商標およびトレ ードネームは、それぞれの所有者に帰属します。 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH22-CE-Cert.html
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : Yes Author : julia.xu Create Date : 2018:08:24 10:14:13+02:00 Modify Date : 2018:08:24 10:14:13+02:00 Title : XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2018:08:24 10:14:13+02:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2015 (Windows) Format : application/pdf Creator : julia.xu Document ID : uuid:67e5cf03-8a9c-42c3-9b7d-2c81fd42027a Instance ID : uuid:a743fe47-7415-41e3-9624-35a0680fe80c Producer : Adobe Acrobat Pro 10.0.0 Page Count : 4 For : dry.li, Bounding Box : -3668 -338 -2077 409 Container Version : 11 Creator Version : 19EXIF Metadata provided by EXIF.tools