Download: |  |
Mirror Download [FCC.gov] |  |
Document ID | 422612 |
Application ID | KjdfuZv21k3hWyZPvTQ3SA== |
Document Description | Users Manual 2 |
Short Term Confidential | No |
Permanent Confidential | No |
Supercede | No |
Document Type | User Manual |
Display Format | Adobe Acrobat PDF - pdf |
Filesize | 252.71kB (3158872 bits) |
Date Submitted | 2004-05-13 00:00:00 |
Date Available | 2004-05-13 00:00:00 |
Creation Date | 2004-05-06 13:11:42 |
Producing Software | Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh |
Document Lastmod | 2004-05-06 13:12:03 |
Document Title | BP68-00352A-00(cover) |
Document Creator | QuarkXPress 4.1_ENG: AdobePS 8.8.0 (301) |
Document Author: | so |
Special Features
Digital Noise Reduction
DNIeTM (Digital Natural Image engine)
If the broadcast signal received by your TV is weak, you can activate the Digital Noise Reduction
feature to help reduce any static and ghosting that may appear on the screen.
This feature brings you more detailed image with 3D noise reduction, detail enhancement,
contrast enhancement and white enhancement. New image compensation Algorithm presents
brighter, clearer, much detailed image. DNIeTM technology will fit every signals into your eyes.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Digital NR”, then
press the ENTER button.
Picture
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Off” or “On”, then
press the ENTER button.
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
Picture
Channel
Setup
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
√
√
√
√
√
√
√
√
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Off
: Off
On
: On
: Off
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “DNIe”, then press the
ENTER button.
Picture
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Off”, “Demo” or
“On”, then press the ENTER
button.
Press the EXIT button to exit.
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Picture
Input
Sound
Return
: Standard
: Warm1
Enter
Return
Picture
Input
Sound
Press the EXIT button to exit.
: Standard
: Warm1
Picture
Input
Sound
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Return
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
Off
: On
Demo
On
: Off
Enter
Return
Alternate method
Press the DNIe button on the remote control repeatedly to select
one of the settings.
• On: Switches on the DNIe mode.
DNIe Demo
DNIe On
DNIe Off
• Off: Switches off the DNIe mode.
• Demo: The screen before applying DNIe
appears on the right and the screen after
applying DNIe appears on the left.
52
53
Special Features
Setting the MCC (My Color Control) Mode
Custom Settings
MCC allows users to adjust colors to according to their preferences, by adjusting skin, sky, and
grass tones using the predefined settings (“Turkish Blue”, “Emerald Green”, “Indian Pink”,
“Standard”, “Custom”) without affecting other colors on the screen.
Using the Easy Control Menu
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Picture
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
√
√
√
√
√
√
√
√
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Press the … or † button to
select “MCC”, then press the
ENTER button.
Press the … or † button to
select “Detail Control”, then
press the ENTER button.
Picture
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the ENTER button to
select “Easy Control”.
Press the œ or √ button to
select one of the picture
settings you want.
The original picture (before
adjustment) is shown
on the left side, while the
selected mode is shown
on the right side.
• Changing the settings
in the “Detail Control”
menu (see next page)
will automatically set
the MCC mode to
“Custom”.
: Off
Enter
Input
Return
: Turkish Blue √
√
Sound
Channel
Move
Enter
Press the … or † button to
select one of the MCC color
you want, then press the
ENTER button.
There are three MCC colors:
“Skin Tone”, “Green Grass”
and “Blue Sky”.
Press the œ or √ button to
adjust the value of a color
selected.
Changing the adjustment
value will refresh the
adjusted screen.
Picture
Setup
MCC
Return
Turkish Blue
: Turkish Blue √
√
Picture
Move
Enter
Return
Detail Control
Skin Tone
Green Grass
Blue Sky
Reset
Input
Picture
50
50
50
Sound
Channel
Setup
Move
Original
Enter
Return
Adjusted
Detail Control
▲
50
Skin Tone
▼
Move
Original
Return
Channel
MCC
Easy Control
Detail Control
Return
Adjust
Resetting the MCC Colors to the Factory Defaults
You can return to the factory default settings for MCC colors.
Easy Control
Turkish Blue
Press the EXIT button to exit.
: Off
: On
Move
Press the ENTER button to
accept the selected mode.
NOTE
√
√
√
√
√
√
√
√
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Sound
Return
: Standard
: Warm1
: Off
Easy Control
Detail Control
Input
Picture
Input
: Off
: On
Move
Setup
Press the … or † button to
select “MCC”, then press the
ENTER button.
: Standard
: Warm1
Move
Emerald Green
Indian Pink
Enter
Return
• “Turkish Blue”: Emphasizing Clear Blues. Feel the clear sun
shine on the blue Mediterranean sea.
• “Emerald Green”: Emphasizing Mild Greens. Feel the
translucent, romantic turquoise sea.
• “Indian Pink”: Emphasizing Warm Skin Colors.
√
Press the MENU button to
display the “Detail Control”
menu.
Press the … or † button to
select “Reset”, then press the
ENTER button.
The previously adjusted
MCC Colors will be reset to
the factory defaults.
Detail Control
Input
Picture
Skin Tone
Green Grass
Blue Sky
Reset
50
50
50
Sound
Channel
Setup
Move
Enter
Return
• “Standard”: Standard Picture
54
55
Special Features
Setting the Film Mode
Viewing Picture-In-Picture
You can automatically sense and process film signals from all sources and adjust the picture for
optimum quality.
One of the most best features of your TV is the Picture-In-Picture (PIP) feature. The advanced PIP
system allows you to watch two different pictures at once, even if you don’t have a VCR
connected to your TV.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
Activating the PIP
√
√
√
√
√
√
√
√
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Return
Setup
Press the … or † button to
select “Film Mode”, then
press the ENTER button.
Input
Picture
Channel
Setup
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Press the … or † button to
select “PIP”, then press the
ENTER button.
Picture
Sound
Channel
Return
Picture
Input
Picture
Sound
Press the EXIT button to exit.
: Off
: On
: Off
Move
Enter
Return
Picture
Input
Setup
√
√
√
√
√
√
√
√
: Standard
: Warm1
Picture
Sound
Press the … or † button to
select “Off” or “On”, then
press the ENTER button.
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Channel
Setup
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: OffOff
On
Enter
Return
Press the ENTER button to
select “PIP”.
Press the … or † button to
select “On”, then press the
ENTER button.
The sub picture appears in
the corner of the screen.
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
PIP
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
PIP
Source
Swap
Size
Position
Channel
Select Sound
Move
:Off
On
:On
TV
: Air 11
: Main
Enter
Return
Press the EXIT button to exit.
NOTE
• Film mode is supported in 480i only.
Alternate method
Press the PIP button on the remote control repeatedly to activate or
deactivate the PIP.
NOTES
• This feature doesn’t function when the “V-Chip” or “Caption” is active.
• This feature doesn’t operate in the HDMI mode.
• If you turn the TV off while watching and turn it on again, then the mode will return to normal
video.
56
57
Special Features
Selecting an External Source
Swapping the Sub Picture and Main Picture
You can use PIP to view a signal from an external source, such as a VCR.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “PIP”, then press the
ENTER button.
Picture
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Source”, then press
the ENTER button.
If you have not connected
any equipment to the TV’s
input jacks, the signal from
these inputs will not appear.
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Off
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Picture
Sound
Channel
Setup
PIP
Source
Swap
Size
Position
Channel
Select Sound
Move
Press the … or † button to
select “PIP”, then press the
ENTER button.
Sound
Picture
Setup
AV1
AV2
AV3
S-Video1
: Air 11
:S-Video2
Main
S-Video3
Press the … or † button to
select “Swap”, then press
the ENTER button.
The sub picture appears in
the main picture, and vice
versa.
Return
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Picture
Input
Channel
Return
: On
: TVTV
Enter
Picture
Sound
PIP
Input
Picture
Input
Setup
Return
: Standard
: Warm1
: Off
: On
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Channel
Picture
Input
Sound
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
PIP
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
PIP
Source
Swap
Size
Position
Channel
Select Sound
Move
: On
: TV
√
√
: Air 11
: Main
√
√
√
√
Enter
Return
Press the EXIT button to exit.
Press the … or † button to
select an external signal,
then press the ENTER button.
Press the EXIT button to exit.
NOTES
• The sub picture doesn’t support “ANT 2 IN”, “Component1”, “Component2”, “PC”, “DVI” and
HDMI.
• For more information about external signals, see “Viewing an External Signal Source” (See
page 41). If you select “TV”, the sub picture is the same as the main picture.
58
NOTE
• The swapping doesn’t support “ANT 2 IN”, “Component1”, “Component2”, “PC”, “DVI” and
HDMI.
59
Special Features
Changing the Size of the Sub Picture
Changing the Location of the Sub Picture
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “PIP”, then press the
ENTER button.
Picture
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Size”, then press the
ENTER button.
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
Picture
Channel
Setup
PIP
Source
Swap
Size
Position
Channel
Select Sound
Move
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
√
√
√
√
√
√
√
√
Picture
Sound
Setup
Press the … or † button to
select “PIP”, then press the
ENTER button.
Picture
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Position”, then press
the ENTER button.
Enter
Return
Press the EXIT button to exit.
Press the … or † button to
select a position you want,
then press the ENTER button.
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
PIP
Input
Picture
Sound
: Air 11
: Main
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Picture
Input
Sound
Return
: On
: TV
Picture
Input
Channel
Return
PIP
Input
Sound
Press the … or † button to
select a size you want, then
press the ENTER button.
: Standard
: Warm1
Picture
Input
Sound
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Channel
Setup
PIP
Source
Swap
Size
Position
Channel
Select Sound
Move
: On
: TV
: Air 11
: Main
Enter
Return
Press the EXIT button to exit.
Alternate method
Press the SIZE button on the remote control repeatedly to select
one of the settings.
60
61
Special Features
Changing the Channel of the Sub Picture
Selecting the Sound Source
After you set the signal source (antenna or cable) of sub picture, it is easy to change channels.
You can use this feature to hear sound from the main or sub picture.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “PIP”, then press the
ENTER button.
Input
Picture
Sound
Setup
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
Input
Picture
Channel
Setup
PIP
Source
Swap
Size
Position
Channel
Select Sound
Move
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
√
√
√
√
√
√
√
√
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Press the … or † button to
select “PIP”, then press the
ENTER button.
Picture
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Move
: Standard
: Warm1
: Off
: On
: Off
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Return
: On
: TV
Press the … or † button to
select “Select Sound”, then
press the ENTER button.
PIP
Input
Picture
Sound
▲
Air 11
: Air
11
▼
: Main
Enter
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Return
PIP
Sound
Press the … or † button to
select a channel you want,
then press the ENTER button.
: Standard
: Warm1
Picture
Channel
Press the … or † button to
select “Channel”, then press
the ENTER button.
Mode
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
Film Mode
PIP
Return
Press the EXIT button to exit.
Press the … or † button to
select “Main” or “Sub”,
then press the ENTER button.
“Main” is for the main TV
picture audio, and “Sub” is
for the sub picture (PIP)
audio.
Channel
PIP
Source
Swap
Size
Position
Channel
Select Sound
: On
: TV
: Air 11
Main
: Main
Sub
Setup
Move
Enter
Return
Press the EXIT button to exit.
Alternate method
Press the CH or CH button on the remote control to change
channels of sub picture during PIP on.
NOTE
• The channels of sub picture are not available when antenna is set to “ANT 2 IN”. It links to
“ANT 1 IN”.
62
63
Special Features
Setting the SRS TSXT
Choosing a Multi-Channel Sound (MTS) track
TruSurround XT is a patented SRS technology that solves the problem of playing 5.1 multichannel
content over two speakers. Trusurround delivers a compelling, virtual surround sound experience
through any two-speaker playback system, including internal television speakers. It is fully
compatible with all multichannel formats.
Depending on the particular program being broadcast, you can listen to “Mono”, “Stereo” or
“SAP (Separate Audio Program)”. “SAP” audio is usually a foreign-language translation.
Sometimes “SAP” has unrelated information like news or weather.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Sound”, then press
the ENTER button.
Sound
Input
Picture
Sound
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
: Standard
Off
Stereo
Off
Off
√
√
√
√
√
√
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Sound”, then press
the ENTER button.
Press the … or † button to
select “SRS TSXT”, then
press the ENTER button.
Move
Enter
Picture
Sound
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
Off
Stereo
Off
Off
√
√
√
√
√
√
Press the … or † button to
select “MTS”, then press the
ENTER button.
Press the … or † button to
select “Off”, “3D Mono” or
“Stereo”, then press the
ENTER button.
Move
Enter
Picture
Sound
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
Setup
Move
: OffOff
Mono
: 3D
Stereo
Stereo
: Off
: Off
Alternate method
Press the SRS TSXT button on the remote control repeatedly to
select one of the settings.
Move
Enter
Return
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
: Standard
Off
Stereo
Off
Off
√
√
√
√
√
√
Move
Enter
Return
Return
: Standard
Enter
Picture
Sound
Press the … or † button to
select “Mono”, “Stereo” or
“SAP”, then press the ENTER
button.
Press the EXIT button to exit.
Channel
Press the EXIT button to exit.
√
√
√
√
√
√
Sound
Input
Setup
Sound
Input
Off
Stereo
Off
Off
Channel
Channel
Setup
: Standard
Return
: Standard
Sound
Setup
Sound
Input
Picture
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
Channel
Channel
Setup
Sound
Input
Sound
Input
Picture
Sound
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
: Standard
Off
Mono
Stereo
Stereo
Off
OffSAP
Channel
Setup
Move
Enter
Return
Return
Alternate method
Press the MTS button on the remote control repeatedly to select
one of the settings.
• Choose “Mono” for channels that are broadcasting in mono, or
if you are having difficulty receiving a stereo signal.
• Choose “Stereo” for channels that are broadcasting in stereo.
• Choose “SAP” to listen to the Separate Audio Program, which
is usually a foreign-language translation.
64
65
Special Features
Auto Volume
Enjoying the Sound of External Speakers
Each broadcasting station has its own signal conditions, and it is inconvenient to adjust the
volume every time the channel is changed. “Auto Volume” automatically adjusts the volume of the
desired channel by lowering the sound output when the modulation signal is high or by raising
the sound output when the modulation signal is low.
When using external device such as Home Theater Systems, external speaker, or external Audio
Amplifier set “Internal Mute” to “On” to produce sound which is consistent with what the picture
shows.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Sound”, then press
the ENTER button.
Sound
Input
Picture
Sound
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
: Standard
Off
Stereo
Off
Off
√
√
√
√
√
√
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Sound”, then press
the ENTER button.
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Auto Volume”, then
press the ENTER button.
Picture
Sound
Move
Enter
Press the … or † button to
select “Off” or “On”, then
press the ENTER button.
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
: Standard
Off
Stereo
Off
Off
√
√
√
√
√
√
Picture
Sound
Press the EXIT button to exit.
66
Move
Enter
Press the … or † button to
select “Internal Mute”, then
press the ENTER button.
Off
Stereo
Off
Off
√
√
√
√
√
√
Move
Enter
Return
Sound
Input
Picture
Sound
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
Move
: Standard
: Off
: Stereo
: Off
Off
: On
Off
Enter
Setup
Return
Press the … or † button to
select “Off” or “On”, then
press the ENTER button.
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
: Standard
Off
Stereo
Off
Off
√
√
√
√
√
√
Return
Move
Enter
Return
Sound
Input
Picture
Sound
Press the EXIT button to exit.
Channel
Setup
: Standard
Channel
Sound
Input
Sound
Setup
Return
Channel
Setup
Picture
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
Channel
Sound
Input
Sound
Input
Mode
Equalizer
SRS TSXT
MTS
Auto Volume
Internal Mute
Channel
Setup
: Standard
: Off
: Stereo
: Off
: Off
Off
On
Move
Enter
Return
67
Special Features
Using the V-Chip (USA)
How to Enable/Disable the Rating Controls
Access to channels and programs is controlled by a password (i.e., a 4-digit secret code that is
defined by the user). The on-screen menu will instruct you to assign a password (and you can
change it later, if necessary).
NOTE
• The V-Chip doesn’t function when the PIP is active.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
How to Change Your Password
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Press the … or † button to
select “V-Chip”, then press
the ENTER button.
Press the number buttons to
enter your current 4-digit pin
number.
(The default pin number for
a new TV set is “0000”.)
The “V-Chip” menu is
displayed.
Press the … or † button to
select “Change PIN”, then
press the ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Press the … or † button to
select “V-Chip”, then press
the ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Enter PIN
Channel
Setup
0 9
Input
Picture
Enter PIN
Return
V-Chip Lock
: Off
TV Parental Guidelines
MPAA Rating
Change PIN
68
Enter
Return
Press the number buttons to
enter your current 4-digit pin
number.
(The default pin number for
a new TV set is “0000”.)
The “V-Chip” menu is
displayed.
V-Chip
Input
Picture
Sound
Enter PIN
Channel
Setup
0 9
Enter PIN
Return
√
√
√
√
Press the ENTER button to
select “V-Chip Lock”.
V-Chip
Input
Picture
V-Chip Lock
: Off
TV Parental Guidelines
MPAA Rating
Change PIN
√
√
√
√
Sound
Move
Enter
Return
Setup
Move
Enter
Return
Change PIN
Input
Picture
Enter New PIN
Press the … or † button to
select “On”, then press the
ENTER button.
V-Chip
Input
Picture
V-Chip Lock
:Off
Off
TV Parental Guidelines On
MPAA Rating
Change PIN
Sound
Press the EXIT button to exit.
0 9
Enter PIN
Return
Channel
Setup
Move
Enter
Return
Change PIN
Input
Picture
Press the EXIT button to exit.
Move
Channel
Setup
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
V-Chip
Sound
Re-enter your new pin
number to confirm.
Picture
Sound
Return
Channel
• If you forget the pin
number, press the
remote control buttons
in the following
sequence, which resets
the pin to 0-0-0-0:
POWER (Off), MUTE,
8, 2, 4, POWER (On).
Return
V-Chip
Setup
NOTE
Enter
Setup
Input
Channel
Sound
Move
Setup
Channel
Press the number buttons to
enter your new 4-digit pin
number.
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Sound
Confirm New PIN
Channel
Setup
0 9
Enter PIN
Return
69
Special Features
How to Set up Restrictions Using the “TV Parental Guidelines”
The parental restrictions can be set up using either of two methods: The “TV Parental Guidelines”
or “MPAA Rating”.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “V-Chip”, then press
the ENTER button.
Picture
Sound
Setup
Press the number buttons to
enter your current 4-digit pin
number.
(The default pin number for
a new TV set is “0000”.)
The “V-Chip” menu is
displayed.
Press the … or † button to
select “TV Parental
Guidelines”, then press the
ENTER button.
You can independently lock the TV
ratings. The locked TV (FCC) ratings are
indicated by the symbol “ ”.
Press the …/†/œ/√ buttons and the
ENTER button to activate the appropriate
restrictions for TV (FCC) rating system.
TV Parental Guidelines
Enter
Return
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Return
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
: Young children
: Children 7 and over
: General audience
: Parent Guidance
: Viewers 14 and over
: Mature Audience
ALL FV
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Move
Setup
Input
Channel
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Move
Enter
Return
Press the EXIT button to exit.
V-Chip
Input
Picture
Sound
Enter PIN
NOTES
Channel
Setup
0 9
Enter PIN
Return
V-Chip
Input
Picture
V-Chip Lock
: On
TV Parental Guidelines
MPAA Rating
Change PIN
√
√
√
√
• These categories consist of two separate groups: “TV-Y” and “TV-Y7” (young
children through age 7), and “TV-G” through “TV-MA” (everybody else).
• The restrictions for these two groups work independently: If a household
includes very young children as well as young adults, the TV parental
guidelines must be set up separately for each age group. (See page 73.)
Sound
Channel
Setup
70
Move
Enter
Return
71
Special Features
How to Set up Restrictions Using the “MPAA Rating”
Important Notes About Parental Locks
Explanation of the MPAA and TV (FCC) Rating Systems:
The Movie rating system uses the “MPAA” (Motion Picture Association of America) system, and its
main application is for movies.
When the rating controls is on, the TV will automatically block any programs that are coded with
objectionable ratings (either “MPAA Rating” or “TV Parental Guidelines”).
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “V-Chip”, then press
the ENTER button.
Move
Input
Picture
Sound
Press the … or † button to
select “MPAA Rating”, then
press the ENTER button.
Return
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Setup
Press the number buttons to
enter your current 4-digit pin
number.
(The default pin number for
a new TV set is “0000”.)
The “V-Chip” menu is
displayed.
Enter
Setup
Channel
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Picture
72
TV-PG
Parental guidance suggested. The program
may contain infrequent coarse language,
limited violence, some suggestive sexual
dialogue and situations.
TV (FCC) Content Category
Enter PIN
Sound
Channel
Setup
0 9
Enter PIN
Return
V-Chip
Input
Picture
V-Chip Lock
: On
TV Parental Guidelines
MPAA Rating
Change PIN
Setup
Press the EXIT button.
TV-14
Parents strongly cautioned. This program may
contain sophisticated themes, sexual content,
strong language and more intense violence.
Input
√
√
√
√
Channel
You can independently lock
the movie ratings. The locked
movie ratings are indicated
by the symbol “ ”.
Press the …/†/ENTER
buttons to activate the
appropriate restrictions for
movie rating system.
TV-MA
Mature audiences only. This program may
contain mature themes, profane language,
graphic violence and explicit sexual content.
Move
Enter
Picture
Sound
Channel
Setup
NR
Enter
TV-Y
All children. The themes and elements in this
program are specifically designed for a very
young audience, including children from ages
two – six.
FV
Violence.
Sexual content.
Offensive language.
Dialogue sexual innuendo.
Fantasy or cartoon violence.
MPAA Rating System (Movies)
General audience. No restriction.
PG
Children under 13 should be
accompanied by an adult.
PG-13
Parental guidance suggested. Children
under 13 should be accompanied by an
adult.
Restricted. Viewers should be 17 or older.
NC-17
Not classified. Viewers should be 17 or
older.
Adults only.
NR
Not rated.
• TV (FCC) ratings : The particular rating that you have selected will be locked (and indicated as
a red “L” on a blue background). Also, all of the age-based ratings will be locked within the
particular group (i.e., “group 1” or “group 2”). Suppose that the TV-G rating and all of its
contents (V, S, L, and D) are locked. In that case, more restrictive ratings (TV-PG, TV-14, and
TV-MA) and all of their contents (V, S, L, and D) are automatically locked as well.
Block
PG
PG-13
NC-17
Move
TV-Y7
Directed to older children. Themes and
elements in this program may include mild
physical or comedic violence, or may frighten
children under the age of seven.
Return
MPAA Rating
Input
TV-G
General audience. It contains little or no
violence, no strong language, and little or no
sexual dialogue or situations.
Return
V-Chip
Sound
TV (FCC) Age-Based Ratings
Return
• MPAA ratings : The particular rating that you have selected will be locked. In addition, more
restrictive ratings will be locked as well.
• Neither TV (FCC) ratings nor MPAA ratings apply to news programs.
73
Special Features
Viewing Closed Caption Information
Your TV decodes and displays the closed captions information that is broadcast along with some
television shows. These captions are usually subtitles for the hearing impaired or translations into
other languages. All VCRs record the closed caption signal from television programs, so prerecorded video tapes can also deliver closed-caption information. Check for the closed caption
symbol (
) on the tape’s package or your TV program-schedule.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Press the … or † button to
select “Caption”, then press
the ENTER button.
Press the ENTER button to
select “Caption”.
Press the … or † button to
select “On”, then press the
ENTER button.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Input
Picture
Caption
Mode
Channel
Field
Caption
Mode
Channel
Field
Setup
Move
Enter
Return
Caption
Input
Picture
Caption
Mode
Channel
Field
On
Caption
1 1
1 2
Move
Enter
Return
Press the … or † button to
select “Field”, then press the
ENTER button.
Press the … or † button to
select “1” or “2”, then press
the ENTER button.
Caption
Input
Picture
Caption
Mode
Channel
Field
On
Caption
1 1
Sound
Channel
Setup
Move
Enter
Return
• Different channels and fields display different information:
“Field 2” carries additional information that supplements the
information in “Field 1”. (For example, “Channel 1” may have
subtitles in English, while “Channel 2” has subtitles in Spanish.)
On
Caption
Caption
1 Text
Sound
Channel
Setup
Move
Enter
Return
• In “Caption” mode, caption appears at the bottom of the
screen, and they usually cover only a small portion of the
picture.
• In “Text” mode, information unrelated to the program, such as
news or weather, is displayed. Text often covers a large portion
of the screen.
74
Sound
Return
Caption
Input
√
√
√
√
On
Caption
Return
Channel
Picture
Channel
Setup
OnOff
On
Caption
Enter
Picture
Caption
Mode
Channel
Field
Sound
Sound
Move
Press the … or † button to
select “1” or “2”, then press
the ENTER button.
Caption
Input
Channel
Caption
Setup
Press the … or † button to
select “Mode”, then press
the ENTER button.
Press the … or † button to
select “Caption” or “Text”,
then press the ENTER button.
Setup
Depending on the particular
broadcast, it might be
necessary to make changes
to “Channel” and “Field”.
Press the … or † button to
select “Channel”, then press
the ENTER button.
NOTES
• The Caption function doesn’t operate when the PIP is active.
• Misspellings and unusual characters sometimes occur during closed caption transmissions,
especially those of live events. There may be a small delay before captions appear when you
change channels. These are not malfunctions of the TV.
75
Special Features
Setting the Blue Screen Mode
Setting The On/Off Melody
If no signal is being received or the signal is very weak, a blue screen automatically replaces the
noisy picture background. If you wish to continue viewing the poor picture, you must set the “Blue
Screen” mode to “Off”.
A melody sound can be set to come on when the TV is powered On or Off.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press
the ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Blue Screen”, then
press the ENTER button.
Input
Picture
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “On” or “Off”, then
press the ENTER button.
Input
Picture
Channel
Setup
76
Enter
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Enter
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Press the … or † button to
select “Melody”, then press
the ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Return
Return
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Off
Melody
: On
On
Color Weakness
PC
Move
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Return
Setup
Sound
Press the EXIT button to exit.
Move
√
√
√
√
√
√
√
√
Setup
Sound
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Press the … or † button to
select “On”, then press the
ENTER button.
Press the EXIT button to exit
the menu.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Off
Melody
: On
On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Return
Return
77
Special Features
Using the Color Weakness Enhancement Feature
This feature adjusts the Red, Blue or Green color to enhance the picture according to the user's
particular color weakness.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press
the ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Color Weakness”,
then press the ENTER button.
Input
Picture
Sound
Setup
Press the ENTER button to
select “Color Weakness”.
Press the … or † button to
select “On”, then press the
ENTER button.
Enter
Return
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Return
Setup
Input
Picture
Off
Color Weakness : On
On
Red
Green
Blue
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select a color to be adjusted,
then press the ENTER button.
Move
Setup
Channel
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Return
Setup
Input
Picture
Color Weakness : On
Red
Green
Blue
√
Sound
Press the œ or √ button to
adjust the value of a color
selected.
Channel
Setup
Press the EXIT button to exit.
Move
Enter
Return
Color Weakness
▲
Red
▼
Move
78
Adjust
Return
PC Display
PC Display
Using Your TV as a Computer (PC) Display
Setting up Your PC Software (Based on Widows 98)
How to Connect Your PC to the TV
The Windows display-settings for a typical computer are shown below. The actual screens on your
PC will probably be different, depending upon your particular version of Windows and your
particular video card. However, even if your actual screens look different, the same basic setup
information will apply in almost all cases. (If not, contact your computer manufacturer or Samsung
Dealer.)
This figure shows the Standard Connector-jack panel. The actual configuration on your TV may be
different, depending on the model.
TV Rear Panel
Audio Cable
15Pin(D-Sub) Cable
First, click on “Settings” on the Windows start menu.
While “Settings” is highlighted, move the cursor so
that “control panel” is highlighted.
PC
When the control panel screen appears,
click on “Display” and a display dialog-box
will appear.
Navigate to the “Settings” tab on the display dialog
box.
The two key variables that apply to the TV-PC interface
are “resolution” and “colors”. The correct settings for
these two variables are:
* Screen area (sometimes called “resolution”): 1024 x
768 pixels
* Colors: “24-bit” color (might also be expressed as
“16 million colors”).
If a vertical-frequency option exists on your display
settings dialog box, the correct value is “60” or “60
Hz”. Otherwise, just click “OK” and exit the dialog
box.
continued...
80
81
PC Display
Display Modes
Horizontal Frequency [KHz] Vertical Frequency [Hz] Pixel Clock [MHz] Sync Polarity (H/V)
+/25.175
70.00
31.47
-/28.322
70.00
31.47
35.5
85.00
37.93
-/+
-/+
25.175
60.00
31.47
640 x 480
-/30.24
66.70
35.00
-/31.50
72.80
37.86
-/31.50
75.00
37.50
-/36.00
85.00
43.27
-+/36.00
56.30
35.16
SVGA
800 x 600
+/+40.00
60.30
37.88
+/+
50.00
72.20
48.08
+/+
49.50
75.00
46.87
+/+
56.25
85.10
53.67
-/+
57.284
74.60
832 x 624
49.73
-/65.00
60.00
48.36
XGA
1024 x 768
-/75.00
70.10
56.40
+/78.75
60.02
75.00
74.25
60
33.75
DTV 1920 x 1080i
74.25
60
45.00
1280 x 720p
27
60
31.47
720 x 483p
Mode
VGA
Resolution
640 x 350
720 x 400
NOTE
• Both screen position and size will vary, depending on the type of PC monitor and its resolution.
The table above shows all of the display modes that are supported:
* The interlace mode is not supported.
* The TV will operate abnormally if a non-standard video format is selected.
NOTES
• When this TV is used as a PC display, 32-bit color is supported (over 16 million colors).
• Your PC display screen might appear different, depending on the manufacturer (and depending
on your particular version of Windows). Check your PC instruction book for information about
connecting your PC to a TV display-monitor.
• Same modes as PC are supported for the signal input to the DVI jack. Only a separate sync
signal is supported.
Adjusting the Picture Quality
The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not
removed by fine tuning alone, then do the frequency adjustments to the utmost and fine tune
again. After the noise has been reduced, re-adjust the picture so that it is aligned on the center of
screen.
Press the TV/VIDEO button to select “PC”.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “PC”, then press the
ENTER button.
Picture
Sound
Setup
Press the … or † button to
select “Coarse” or “Fine”,
then press the ENTER button.
Move
Enter
Return
Setup
Input
Channel
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Return
PC
Input
Picture
Sound
√
√
√
Coarse
Fine
Position
Auto Adjustment
Recall
Channel
Setup
Pressing the œ or √ button
to remove the picture noise.
Move
Enter
Return
▲
Coarse
▼
1344
Press the EXIT button to exit.
▲
Fine
▼
NOTE
• This feature may change the width of the image. If necessary,
adjust the position to center.
82
83
PC Display
Changing the Picture Position
Adjusting the Picture Quality and Position Automatically
After connecting the TV to your PC, adjust the position of picture if it is not well-aligned.
This feature allows the TV to self-adjust to the incoming video signal. The values of fine, coarse
and position are adjusted automatically.
Press the TV/VIDEO button to select “PC”.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “PC”, then press the
ENTER button.
Move
Picture
Sound
Move
Enter
√
√
√
√
√
√
√
√
Picture
Sound
√
√
√
Coarse
Fine
Position
Auto Adjustment
Recall
Channel
Setup
Move
Enter
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Return
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “PC”, then press the
ENTER button.
Picture
Sound
Setup
Press the … or † button to
select “Auto Adjustment”,
then press the ENTER button.
The picture quality and
position are automatically
adjusted, and the picture
returns to original view
about a few seconds later.
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Return
Setup
Input
Channel
Return
PC
Input
Press the TV/VIDEO button to select “PC”.
Return
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Setup
Press the … or † button to
select “Position”, then press
the ENTER button.
Enter
Setup
Input
Channel
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Enter
Return
PC
Input
Picture
Sound
√
√
√
Coarse
Fine
Position
Auto Adjustment
Recall
Channel
Setup
Move
Enter
Return
Position
Adjust the position of picture
by pressing the …/†/œ/√
button.
Picture
Press the EXIT button to exit.
Channel
Input
Press the EXIT button to exit.
▲
▼
▼
Auto in Progress
Please Wait
Sound
Setup
▼
Move
Enter
Return
NOTE
• If a PC signal is input to “DVI” or “HDMI”, you can’t adjust the
quality and position of picture.
84
85
PC Display
Initializing the Picture Settings
Changing the Picture Size (PC Mode)
You can replace all picture settings with the factory default values.
You can select the picture size which best corresponds to your viewing requirements.
Press the TV/VIDEO button to select “PC”.
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Setup”, then press the
ENTER button.
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “PC”, then press the
ENTER button.
Picture
Channel
Setup
Press the … or † button to
select “Recall”, then press
the ENTER button.
The picture settings are
replaced with the factory
default values.
Move
Enter
Enter
Picture
Sound
Move
Picture
Sound
Channel
Setup
Mode
Custom
Color Tone
Size
Digital NR
DNIe
MCC
▼ More
Move
√
√
√
√
√
√
√
: Dynamic
: Normal
: On
: On
Enter
Return
Size
Input
Picture
Sound
Wide TV Wide PC Expend
4:3
Channel
Setup
Move
Enter
Return
Press the P.SIZE button on the remote control repeatedly to select
one of the picture size settings.
• “Wide TV”: Scales the picture to the size of the TV screen
regardless of the aspect ratio of the input source.
Enter
• “Wide PC”: Scales the picture to 92% of the screen regardless
of the aspect ratio of the input source.
Return
Press the EXIT button to exit.
NOTES
• The “Wide PC” and
“Expand” modes are
recommended for the PC
mode.
86
Picture
Input
Alternate method
Channel
Setup
Press the œ or √ button to
select the screen format you
want, then press the ENTER
button.
Press the EXIT button to exit.
√
√
√
Coarse
Fine
Position
Auto Adjustment
Recall
Press the MENU button.
Press the … or † button to
select “Picture”, then press
the ENTER button.
Press the … or † button to
select “Size”, then press the
ENTER button.
Return
PC
Input
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
Move
Press the TV/VIDEO button to select “PC”.
Return
Setup
Input
Sound
√
√
√
√
√
√
√
√
Language
: English
Time
V-Chip
Caption
Blue Screen
: Off
Melody
: On
Color Weakness
PC
• “Expand”: Scales the picture to the aspect ratio of the input
source.
• “4:3”: Displays the picture as it is without changing the aspect
ratio of input source.
Source (PC/DVI)
• In VGA (640x480) and
SVGA (800x600) modes,
the “Wide” and “4:3”
modes are available.
1920 x 1080i
• In XGA (1024x768)
mode, the “Wide” mode
is available.
720 x 483 (480p)
Picture Size
Wide TV ➝ 4:3
1280 x 720
Wide TV ➝ Wide PC ➝ Expand ➝ 4:3
1024 x 768
Wide TV ➝ Wide PC ➝ Expand
Others
Wide TV ➝ 4:3
Wide TV ➝ Wide PC ➝ Expand ➝ 4:3
87
SAMSUNG
Appendix
Appendix
Troubleshooting
Cleaning and Maintaining Your TV
If the TV seems to have a problem, first try this list of possible problems and solutions. If none of
these troubleshooting tips apply, then call your nearest service center.
With proper care, your TV will give you many years of service. Please follow these guidelines to
get the maximum performance from your TV.
Problem
Possible Solution
Poor picture quality.
Try another channel.
Adjust the antenna.
Check all wire connections.
Poor sound quality.
Try another channel.
Adjust the antenna.
Make sure the MUTE button is off.
Placement
• Do not put the TV near extremely hot, cold, humid or dusty places.
• Do not place the TV near appliances with electric motors that create magnetic fields, such as
vacuum cleaners.
• Keep the ventilation openings clear; do not place the TV on a soft surface, such as cloth or
paper.
• Place the TV in a vertical position only.
Liquids
• Do not handle liquids near or on the TV. Liquids that spill into it can cause serious damage.
No picture or sound.
Try another channel.
Press the TV/VIDEO button.
Make sure the TV is plugged in.
Check the antenna connections.
Cabinet
No color, wrong colors or tints.
Make sure the program is broadcasted in color.
Adjust the picture settings.
•
•
•
•
Picture rolls vertically.
Adjust the antenna.
Check all wire connections.
If you are using a VCR, check the tracking.
Temperature
The TV operates erratically.
Unplug the TV for 30 seconds, then try operating it
again.
Your remote control does not
operate your TV.
Press the MODE button to put your remote control
into TV mode.
Make sure the remote has batteries.
The TV won’t switch on.
Make sure the wall outlet is working.
Make sure the remote has batteries.
• The display panel used for the DLP Projection TV is composed of many tiny pixels.
These, pixels may occasionally appear on the screen.
Never open the cabinet or touch the parts inside.
Wipe your TV with a clean, dry cloth. Never use water, cleaning fluids, wax, or chemicals.
Do not put heavy objects on top of the cabinet.
This DLP Projection TV projects the image onto a large screen by applying an optical system.
If you place the TV set face down, it might cause a problem because dirt, or some other
contaminant may become attached to the inside of the TV set.
• If your TV is suddenly moved from a cold to a warm place, unplug the power cord, and allow
at least two hours for moisture that may have formed inside the unit to dry completely.
Using Your TV in Another Country
If you plan to take your TV with you to a foreign country, please be aware of the different
television systems that are in use around the world. A TV designed for one system may not work
properly with another system due to differences in the TV channel frequencies.
Specifications
Model
HL-P5085W
HL-P5085W
Voltage
AC 120V
AC 120V
60Hz
60Hz
Frequency of Operation
Power Consumption
Dimension (W x D x H)
Weight
90
200 watts
200 watts
???? x ??? x ??? mm /
?? x ?? x ?? inches
???? x ??? x ??? mm /
?? x ?? x ?? inches
?? Kg / ?? lbs
?? Kg / ?? lbs
91
safety 2003.12.3 4:51 AM 페이지2
Warning! Important Safety Instructions
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product
before attempting to install the product.)
CAUTION
This sysmbol indicated high voltage is present inside.
It is dangerous to make any kind of contact with any
inside part of this product.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol alerts you that important literature
concerning operation and maintenance has been
included with this product.
• The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation.
To ensure reliable operation of this apparatus, and to protect it from overheating, these slots and openings must never
be blocked or covered.
- Do not cover the slots and openings with a cloth or other materials.
- Do not block the slots and openings by placing this apparatus on a bed, sofa, rug or other similar surface.
- Do not place this apparatus in a confined space, such as a bookcase, or built-in cabinet, unless proper ventilations is
provided.
• Do not place this apparatus near or over a radiator or heat register, or where it is exposed to direct sunlight.
• Do not place the sources of heat on this apparatus, such as a candle, ash tray, incense or other similar material.
• Do not place a water containing vessel on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
• Do not expose this apparatus to rain or place it near water(near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub,
in a wet basement, or near a swimming pool etc.). If this appratus accidentally gets wet, unplug it and contact an
authorized dealer immediately.
You can clean this apparatus with damp cloth when necessary, but be sure to unplug the apparatus first.
• Do not expose this apparatus set to extreme temperature conditions or to extreme humidity conditions.
• This appratus use batteries. In your community there might be regulations that require you to dispose these batteries
properly under environmental considerations. Please contact your local authorities for disposal or recycling
information.
• To cut off the power source, unplug this apparatus from the wall outlet.
• Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since this can result in
fire or electric shock.
• Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the appliance.
• To protect this apparatus from a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the set due to
lightning and power line surges.
• Before connecting the AC power cord to the DC adapter outlet, make sure the voltage designation of the DC adapter
corrsponds to the local electrical supply.
• Never insert anything metallic into this appratus openings. Doing so many create the danger of electric shock.
• To avoid electric shock, never touch the inside of this apparatus. Only a qualified technician should open this
apparatus's case.
• Be sure to hold the plug, not the cord, when disconnecting this apparatus from an electric socket.
• Locate this apparatus near an easily acessible AC outlet.
• If this appratus does not operate normally - in particular, if there are any unusual sounds or smells coming from
it - unplug it immediately and contact an authorized dealer or service center.
• Unplug this apparatus from the AC outlet before any service.
• Be sure to pull the power plug out of the outlet if the TV is to remain unused or you are to leave the house for an
extended period of time (especially when children, elderly or disabled people will be left alone in the house).
- Accumulated dust can cause an electric shock, an electric leakage or a fire by causing the power cord to generate
sparks and heat or deteriorating the insulation.
-1-
safety 2003.12.3 4:51 AM 페이지3
Avertissement!
Consignes de sécurité importantes
(Avant toute installation de votre prod uit Samsung,
veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce de rnier.)
ATTENTION
Ce symbole indique qu'une tension élevée est
présente à l'intérieur de l'appareil. Tout contact
avec une pièce située à l'intérieur de cet appareil
est dangereux.
RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE
RETIREZ PAS LE CAPOT (NI LE PANNEAU ARRIERE). A L'INTERIEUR
DE L'APPAREIL, AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. POUR TOUT DEPANNAGE, ADRESSEZ-VOUS A UN
SPECIALISTE.
Ce symbole vous prévient qu'une documentation
importante relative au fonctionnement et à
l’entretien est fournie avec le produit.
• Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la
ventilation de ce dernier.
Afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil et éviter les risques de surchauffe, ces fentes et ouvertures
ne doivent être ni obstruées ni couvertes.
- Ne couvrez pas les fentes et les ouvertures avec un morceau de tissu ou tout autre objet.
- Ne les obstruez pas non plus en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
apparentée.
- Ne placez pas l’appareil dans un environnement clos tel qu’une bibliothèque ou une armoire encastrée, sauf si
une ventilation adéquate est prévue.
• Ne placez pas l’appareil à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une bouche d'air chaud, de même que
dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• Ne placez pas de sources de chaleur sur l’appareil, telles qu’une bougie, un cendrier, de l'encens.
• Ne placez aucun récipient d’eau sur l’appareil car cela représente un risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne le placez pas à proximité d'une source d'eau, par exemple une
baignoire, un lavabo, un évier, un bac de lavage, un sous-sol humide, une piscine, etc. Si l’app areil vient à être
mouillé par accident, débranchez-le et contactez immédiatement un revendeur agréé.
Si nécessaire, après vous être assuré de l'avoir débranché, vous pouvez nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon
humide.
• N’exposez pas l’appareil à des conditions de température ou d’humidité extrêmes.
• Cet appareil peut fonctionner sur piles. Dans un souci de préservation de l’environnement, la réglementation
locale prévoit peut-être des mesures spécifiques de récupération des piles usagées.Veuillez donc contacter les
autorités compétentes afin d’obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage des piles.
• Pour couper l’alimentation, déb ranchez l’appareil de la prise murale.
• Evitez de surcharger les prises murales, les rallonges et les prises mult iples car cela entraîne un risque
d'incendie ou de décharge électrique.
• Les cordons d'alimentation doivent être déroulés de sorte qu'aucun objet placé sur ou contre eux ne les
chevauche ou les pince. Accordez une attention particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises et de
la sortie de l’appareil.
• En cas d'orage, ou bien lorsque vous vous absentez ou n'utilisez pas votre appareil pendant une longue période,
débranchez celui-ci de la prise murale et débranchez également le câble d’antenne ou le cordon de connexion
au réseau câblé. Ces précautions éviteront que l’appareil ne soit endommagé par la foudre ou par des
surtensions.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation CA à la prise de l’adaptateur CC, vérifiez que la tension indiquée
sur ce dernier correspond bien à la tension délivrée par le réseau électrique local.
• N’insérez aucun objet métallique dans les ouvertures de l’appareil. vous risqueriez de recevoir une décharge
électrique.
• Afin d’éviter tout risque d'électrocution, ne mettez jamais les doigts à l’intérieur de l’appareil. Seul un
technicien qualifié est habilité à ouvrir le boîtier de l’appareil.
• Assurez-vous de tirer sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous débranchez l’appareil d'une prise
électrique.
• Placez l’appareil à proximité d’une prise CA facile d’accès.
• Si l’appareil ne fonction ne pas normalement, en particulier s’il émet des odeurs oudes sons anormaux,
débranchez-le immédiatement et contactez un revendeur ou un centre de dépannage agréé.
• Débranchez l’appareil de la prise CA avant toute réparation.
• Veillez à bien débrancher le cordon d'alimentation si la télévision doit restée inutilisée, ou lorsque vous quittez
votre domicile, pendant une période assez longue (et plus spécialement si des enfants, des personnes âgées ou
des majeurs incapables doivent rester seul à votre domicile).
- L'accumulation de poussières peut provoquer une électrocution, une perte d'énergie, ou un incendie induit par
le cordon d'alimentation, dû à des variations de tension, une surchauffe ou une détérioration de l'isolation.
-2-
safety 2003.12.3 4:51 AM 페이지4
Advertencia!
Instrucciones importantes de seguridad
(Lea la sección apropiada que corresponde a la
marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
Este símbolo indica la presencia de alto voltaje en
el interior. Es peligroso entrar en contacto con
cualquier pieza interior de este producto.
PRECAUCIÓN:PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN
EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
Este símbolo le alerta de que con este producto se
incluye documentación importante correspondiente
al funcionamiento y mantenimiento.
• Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la
ventilación necesaria.
Para garantizar el funcionamiento fiable de este aparato, y para protegerlo frente a sobrecalentamiento, estas
ranuras y aberturas nunca deben bloquearse ni cubrirse.
- No cubra las ranuras y aberturas con un paño o con cualquier otro material.
- No bloquee las ranuras ni aberturas colocando este aparato sobre la cama, sofá, alfombra o superficie similar.
- No coloque este aparato en un espacio cerrado, como una librería, o un armario empotrado, a menos que se
proporcione una ventilación correcta.
• No coloque este aparato cerca o sobre un radiador o una rejilla de aire caliente, o en lugares expuestos a luz
solar directa.
• No coloque fuentes de calor en este aparato, como una vela, un cenicero, incienso o material similar.
• No coloque recipientes con agua sobre este aparato, ya que podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• No exponga este aparato a la lluvia ni lo coloque cerca de agua (cerca de una bañera, lavabo, fregadero o
lavadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina o similar).
Si este aparato accidentalmente se moja, desenchúfelo y póngase en contacto inmediatamente con un
autorizado.
Puede limpiar este aparato con un paño húmedo cuando sea necesario, pero asegúrese de desenchufar primero
el aparato.
• exponga este aparato a condiciones de temperatura o humedad extremas.
• Este aparato utiliza baterías. En su comunidad puede que existan normativas que requieran la disposición de
estas baterías de forma adecuada bajo consideraciones ambientales.
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre desecho y reciclaje.
• Para cortar la fuente de alimentación, desenchufe este aparato de la toma mural.
• No sobrecargue las tomas murales, los alargadores ni los receptáculos correspondientes por encima de su
capacidad, ya que esto puede generar incendios o descargas eléctricas.
• Los cables de alimentación y protección deben colocarse de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados
por objetos encima o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del enchufe, los receptáculos
de los electrodomésticos y el punto en el que salen del aparato.
• Para proteger este aparato durante una tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte la antena o el cable del sistema. Esto evitará que el
equipo se dañe por rayos o picos de tensión de la línea eléctrica.
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma del adaptador de CC, asegúrese de que la
designación del voltaje del adaptador de CC corresponde a la fuente eléctrica local.
• Nunca inserte nada metálico en las aberturas del aparato. Hacerlo así puede crear peligros de descarga eléctrica.
• Para evitar descarga eléctrica, no toque nunca el interior de este aparato. Sólo un técnico cualificado debe abrir
el alojamiento del aparato.
• Asegúrese de sujetar el enchufe, no el cable, al desconectar este aparato de la toma eléctrica.
• Sitúe este aparato cerca de una toma de CA de fácil acceso.
• Si este aparato no funciona normalmente, en concreto, si emite sonidos extraños o desprende olores desde el
interior, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor autorizado o el centro de
servicio técnico.
• Desenchufe este aparato de la toma de CA antes de realizar cualquier operación de servicio.
• Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente si la TV ha dejado de utilizarse,
o desea salir de casa, durante un largo período de tiempo (especialmente cuando sea necesario dejar solos en
casa a niños, ancianos o personas incapacitadas).
- El polvo acumulado puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o un fuego, haciendo que el cable
eléctrico genere chispas y calor, o deteriorando la funda protectora.
-3-
safety 2003.12.3 4:51 AM 페이지5
Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise
(Bitte lesen Sie den Ihrem Samsung Gerät
entsprechenden Abschnitt, bevor Sie dieses installieren.)
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf eine hohe Spannung im
Inneren des Geräts hin. Das Berühren von Teilen im
Geräteinneren ist gefährlich.
STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: ABDECKUNG ODER RÜCKWAND NICHT ÖFFNEN!
STROMSCHLAGGEFAHR! IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. LASSEN SIE REPARATUREN NUR
VON QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass diesem Gerät
wichtige Anweisungen zu Betrieb und Wartung
beigefügt sind.
• Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse und in der Rückwand oder im Boden sind für die Belüftung
erforderlich.
Um den zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese
Öffnungen keinesfalls blockiert oder bedeckt werden.
- Bedecken Sie die Schlitze und Öffnungen nicht mit einem Tuch oder anderen Materialien.
- Schlitze und Öffnungen dürfen keinesfalls blockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder
eine ähnliche Oberfläche gestellt wird.
- Stellen Sie das Gerät nicht in abgeschlossene Räume wie z. B. in ein Bücherregal oder einen Einbauschrank.
Dieser Einbau ist nur dann zulässig, wenn für ausreichende Belüftung gesorgt wird.
• Außerdem darf das Gerät keinesfalls in der Nähe oder über einem Radiator oder Heizkörper aufgestellt werden,
oder an Orten, an denen es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Stellen Sie keine Wärmequelle auf das Gerät wie z. B. Kerzen, Aschenbecher, Räucherstäbchen oder vergleichbare
Materialien.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllte Behälter auf das Gerät, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen
kann.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen aus und stellen Sie es nicht in der Nähe von Wasser auf (Badewanne,
Küchenspüle, feuchter Keller, Schwimmbecken usw). Falls das Gerät dennoch Nässe ausgesetzt wurde, trennen Sie es
von der Stromversorgung und wenden Sie sich umgehend an Ihren örtlichen Vertreter.
Sie können das Gerät, falls erforderlich, mit einem feuchten Tuch reinigen. Trennen Sie es davor unbedingt von der
Stromversorgung.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturbedingungen oder extremen Feuchtigkeitsbedingungen aus.
• Für dieses Gerät benötigen Sie Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den regionalen Umweltschutzbestimmungen.
• Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Überlasten Sie Steckdosen, Verlängerungskabel und Mehrfachstecker keinesfalls, da dies zu einem Brand oder
Stromschlag führen kann.
• Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand auf das Kabel treten kann oder es durch Gegenstände gequetscht
wird, die auf dem Kabel stehen oder gegen das Kabel drücken. Besondere Aufmerksamkeit muss den Bereichen um
Stecker, Steckdosen und dem Punkt zukommen, an dem das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
• Zum Schutz des Geräts bei einem Gewitter oder längerem Nichtbetrieb trennen Sie das Gerät vom Netz.
Trennen Sie darüber hinaus das Antennenkabel vom Gerät. Auf diese Weise werden Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsstöße vermieden.
• Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des Netzteils für die örtliche Stromversorgung geeignet ist, bevor Sie das
Netzkabel an die Stromversorgung anschließen.
• Stecken Sie keinesfalls metallische Gegenstände in die Öffnungen des Geräts.
Dies kann zu Stromschlägen führen.
• Berühren Sie keinesfalls Bauteile im Geräteinneren, um Stromschläge zu vermeiden.
Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker geöffnet werden.
• Ziehen Sie beim Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nicht am Netzkabel sondern am Stecker.
• Stellen Sie das Gerät der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose auf.
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, insbesondere beim Auftreten ungewöhnlicher Geräusche oder
Gerüche aus dem Inneren, trennen Sie es unverzüglich von der Stromversorgung und wenden Sie sich umgehend an
Ihren örtlichen Vertreter.
• Trennen Sie das Gerät vor jeder Wartung oder Reinigung von der Stromversorgung.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen wird, wenn das Fernsehgerät nicht benutzt werden soll oder Sie
längere Zeit abwesend sind (besonders wenn Kinder, ältere oder behinderte Menschen allein im Haus gelassen
werden).
- Angesammelter Staub kann bei Funkenund Hitzebildung oder Beschädigung der Isolation einen Stromschlag,
elektrischen Kriechstrom oder einen Brand verursachen.
-4-
safety 2003.12.3 4:51 AM 페이지6
Aviso! Instruções de segurança importantes
(Leia a secção adequada que corresponde
à marca no produto Samsung antes de tentar instalar o produto.)
CUIDADO
Este símbolo indica a existência de alta
tensão no interior do televisor. É perigoso tocar em
qualquer parte no interior do produto.
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE TRASEIRA).
NO INTERIOR DO TELEVISOR NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER
REPARADAS PELOUTILIZADOR.
A ASSISTÊNCIA SÓ PODE SER EFECTUADA POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Este símbolo informa-o de que este produto
inclui literaturaimportante sobre o respectivo
funcionamento e manutenção.
• As ranhuras e aberturas na caixa e na parte posterior ou inferior permitem a ventilação necessária.
Para garantir o funcionamento correcto do aparelho e para o proteger do sobreaquecimento, nunca deve
bloquear ou tapar estas ranhuras e aberturas.
- Não tape as ranhuras e aberturas com panos ou outros materiais.
- Não bloqueie as ranhuras e aberturas colocando o aparelho numa cama, sofá, tapete ou outra superfície
semelhante.
- Não coloque este aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido, a menos que
tenha ventilação adequada.
• Não coloque este aparelho perto ou por cima de um radiador, sistema de aquecimento ou num local em que
esteja exposto à incidência directa dos raios solares.
• Não coloque fontes de calor em cima do aparelho, como velas, cinzeiros, incensos ou outros materiais
semelhantes.
• Não coloque recipientes com água em cima do aparelho, porque pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
• Não exponha o aparelho à chuva nem coloque em locais perto de água (perto de uma banheira, lavatório,
lava-loiça, tubo da máquina de lavar a loiça, piscina ou numa cave com humidade).
Se molhar acidentalmente o aparelho, desligue-o da ficha e contacte de imediato o revendedor autorizado.
Quando for necessário, pode limpar o aparelho com um pano húmido, mas certifique-se de que primeiro
desliga o aparelho da ficha.
• Não exponha o aparelho a condições de temperatura ou humidade extremas.
• Este aparelho tem pilhas. Deite fora as pilhas adequadamente de acordo com as considerações ambientais
existentes no seu país. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre a destruição ou reciclagem
de pilhas.
• Para desligar a fonte de alimentação, retire a ficha do aparelho da tomada de parede.
• Não sobrecarregue tomadas de parede, extensões nem receptáculos, porque pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
• Deve colocar os cabos de alimentação de forma a não serem pisados nem entalados por objectos, tendo em
especial atenção os cabos ligados a fichas, a receptáculos e ao ponto de onde os cabos saem do aparelho.
• Para proteger o aparelho de trovoadas, ou quando não for utilizá-lo durante longos períodos de tempo, desligue
o aparelho da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de televisão por cabo.
Deste modo, o aparelho não sofre eventuais danos provocados por raios e descargas em cabos de alta tensão.
• Antes de ligar o cabo de alimentação de CA à tomada do transformador de CC, certifique-se de que a
designação de tensão do transformador de CC corresponde à alimentação eléctrica local.
• Nunca introduza objectos metálicos nas aberturas do aparelho. Se o fizer, pode provocar choques eléctricos.
• Para evitar choques eléctricos, nunca toque no interior do aparelho.
A caixa do aparelho só deve ser aberta por técnicos qualificados.
• Quando desligar o aparelho da tomada, puxe pela ficha e não pelo cabo.
• Coloque o aparelho perto de uma tomada de CA de fácil acesso.
• Se o aparelho não funcionar normalmente - em particular, se o aparelho emitir ruídos ou cheiros invulgares –
desligue o aparelho de imediato e contacte o revendedor autorizado ou centro de assistência técnica.
• Desligue o aparelho da tomada de CA antes de serem efectuados quaisquer serviços de assistência.
• Certifique-se de que retira a ficha de alimentação da tomada se o aparelho de televisão não for utilizado ou se o
utilizador não estiver em casa durante um período de tempo longo (especialmente quando crianças, idosos ou
pessoas com deficiências forem deixadas sozinhas em casa).
- Poeira acumulada pode provocar um choque eléctrico, uma fuga eléctrica ou um incêndio, fazendo com que o
fio de alimentação produza faíscas e aqueça ou deteriore o isolamento.
-5-
safety 2003.12.3 4:51 AM 페이지7
Avvertenza!
Importanti istruzioni per la sicurezza
(Prima di installare il prodotto,
leggere la sezione che si riferisce al marchio presente sul vostro dispositivo Samsung.)
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione
all'interno. È pericoloso toccare qualunque parte
interna del prodotto.
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE NON APRIRE
Questo simbolo informa che al prodotto è allegata
della documentazione importante relativa al
funzionamento e alla manutenzione.
ATTENZIONE:PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO
POSTERIORE). ALL'INTERNO NON È PRESENTE ALCUNA PARTE
RIPARABILE DALL'UTENTE.IN CASO DI RIPARAZIONI
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
• Le fessure e le aperture presenti sul telaio o nelle parti posteriore e inferiore garantiscono una ventilazione
adeguata.
Per assicurare il funzionamento corretto del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento, le fessure e le
aperture non devono mai essere bloccate o coperte.
- Non coprire le fessure e le aperture con un panno o altri materiali.
- Non bloccare le fessure e le aperture posizionando il dispositivo sul letto, sul divano, su una coperta o su
superfici analoghe.
- Non posizionare il dispositivo in uno spazio ristretto, quale ad esempio una libreria o un telaio incorporato,
senza una ventilazione adeguata.
• Non posizionare il dispositivo vicino o sopra un radiatore o una valvola di regolazione del calore, né esporlo
alla luce diretta del sole.
• Non posizionare sul dispositivo alcuna fonte di calore quali candele, portacenere, incenso o altri materiali
simili.
• Non posizionare sul dispositivo recipienti pieni d'acqua per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche.
• Non esporre il dispositivo alla pioggia né posizionarlo in luoghi con presenza di acqua (vasca da bagno,
bacinella, lavello o lavatoio, pavimento bagnato, nei pressi di una piscina o in presenza di altre situazioni
analoghe.).
Se il dispositivo entra accidentalmente in contatto con l’acqua, scollegarlo e contattare immediatamente un
rivenditore autorizzato.
Se necessario, è possibile pulire il dispositivo con un panno umido, ma solo dopo averlo scollegato.
• Non esporre l’unità a temperature o umidità eccessive.
• Questo dispositivo utilizza delle batterie. Il paese in cui si utilizza questo dispositivo potrebbe avere delle
normative in materia di smaltimento delle batterie per la salvaguardia dell’ambiente.
Contattare le autorità locali per ottenere informazioni in merito a smaltimento e riciclaggio.
• Per disattivare l’alimentazione, scollegare il dispositivo dalla presa a parete.
• Non sovraccaricare la presa a parete, i cavi di prolunga o le altre prese utilizzate per non incorrere nel pericolo
di incendio o scosse elettriche.
• I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo da non essere calpestati o schiacciati da oggetti
collocati sopra o contro di essi, prestando particolare attenzione ai cavi in prossimità delle spine, delle prese
utilizzate e del punto in cui escono dall'unità.
• Per proteggere il dispositivo durante un temporale, o quando viene lasciato incustodito e inutilizzato per lunghi
periodi di tempo, staccarlo dalla presa a parete e scollegare l’antenna o il sistema via cavo.
Si evitano in questo modo danni all'unità provocati da fulmini o da picchi di corrente.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA all’uscita dell’adattatore CC, accertarsi che l’indicazione di
voltaggio presente sull’adattatore corrisponda al tipo di alimentazione elettrica locale.
• Non inserire alcuna parte metallica nelle aperture del dispositivo.
Ciò può generare pericolo di scosse elettriche.
• Per evitare la formazione di scosse elettriche, non toccare mai le parti interne del dispositivo.
Il telaio del dispositivo deve essere aperto solo da un tecnico qualificato.
• Quando il dispositivo viene scollegato dalla presa di corrente, accertarsi di afferrare la spina e nonil cavo.
• Posizionare il dispositivo nei pressi di una presa CA facilmente accessibile.
• Se il dispositivo non funziona correttamente, in particolare se si avverte la presenza di rumori o odori insoliti,
scollegarlo immediatamente e contattare un rivenditore autorizzato o il centro di assistenza tecnica.
• Scollegare il dispositivo dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
• Accertarsi di scollegare dalla presa di alimentazione la spina nel caso in cui la TV debba rimanere inutilizzata
oppure si debba lasciare la casa per un periodo di tempo prolungato (in particolar modo quando ci sono
bambini, anziani o persone disabili sole in casa).
- L'accumulo di polvere può causare scosse elettriche, una dispersione elettrica o un incendio, provocando la
generazione di calore e scintille dal cavo di alimentazione e il deteriorasi dell'isolamento.
-6-
safety 2003.12.3 4:51 AM 페이지8
éÒÚÓÓÊÌÓ!
LJÊÌ˚ ԇ‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
(è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‡Á‰ÂÎ Ò Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËflÏË Ì‡ ‰‡ÌÌÓÏ ËÁ‰ÂÎËË Samsung.)
чÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚ÌÛÚË
ÔËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚˚ÒÓÍÓ ̇ÔflÊÂÌËÂ.
éÔ‡ÒÌÓ ‰ÓÚ‡„Ë‚‡Ú¸Òfl ‰Ó β·˚ı
‚ÌÛÚÂÌÌËı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÁ‰ÂÎËfl.
åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
éèÄëçéëíú èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå çÖ éíäêõÇÄíú!
ÇçàåÄçàÖ: óíéÅõ àáÅÖÜÄíú èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå
íéäéå, çÖ éíäêõÇÄâíÖ äêõòäì (áÄÑçûû äêõòäì).
Ççìíêà ìëíêéâëíÇÄ çÖí óÄëíÖâ, éÅëãìÜàÇÄçàÖ äéíéêõï
åéÜÖí èêéàáÇéÑàíúëü èéãúáéÇÄíÖãÖå.
ÇëÖ éèÖêÄñàà èé éÅëãìÜàÇÄçàû ÑéãÜçõ Çõèéãçüíúëü
íéãúäé äÇÄãàîàñàêéÇÄççõåà ëèÖñàÄãàëíÄåà.
чÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ Í ËÁ‰ÂÎ˲
ÔË·„‡ÂÚÒfl ‚Òfl ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχfl ÎËÚ‡ÚÛ‡
ÔÓ ‡·ÓÚÂ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲.
• èÓÂÁË Ë ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÍÓÔÛÒÂ Ë Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ËÎË ÌËÊÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ‚ÂÌÚËÎflˆËË.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇‰ÂÊÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Â„Ó Ô„‚‡ ˝ÚË ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÌÂθÁfl
Á‡Í˚‚‡Ú¸ ËÎË ÔÂÔflÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÚÓÍÛ ‚ÓÁ‰Ûı‡.
- ç Á‡Í˚‚‡ÈÚ ÔÓÂÁË Ë ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ú̸͇˛ ËÎË ‰Û„ËÏË Ï‡Ú¡·ÏË.
- á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡Í˚‚‡Ú¸ ˝ÚË ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ÔÓÏ¢‡fl ËÁ‰ÂÎË ̇ ÍÓ‚‡Ú¸, ‰Ë‚‡Ì, ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÛ˛
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
- ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÌÛÚË Á‡ÏÍÌÛÚÓ„Ó Ó·˙Âχ, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÍÌËÊÌÓÏ ¯Í‡ÙÛ ËÎË ‚Ó ‚ÒÚÓÂÌÌÓÏ
¯Í‡ÙÛ, ÂÒÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡‰ÎÂʇ˘‡fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl.
• ç ‡ÁÏ¢‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÍÓÎÓ ·‡Ú‡ÂË ËÎË Ó·Ó„Â‚‡ÚÂÎfl ËÎË Ì‡‰ ÌËÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı
ÔflÏÓÏÛ ÒÓÎ̘ÌÓÏÛ Ò‚ÂÚÛ.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÒÚÓ˜ÌËÍË ÚÂÔ·, ̇ÔËÏÂ, ҂˜Ë, ÁÓθÌËÍË, ·ÏÔ‡‰˚ Ë ‰Û„Ë ÒıÓ‰Ì˚Â Ò ÌËÏË
Ô‰ÏÂÚ˚.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÒÛ‰˚ Ò ÊˉÍÓÒÚflÏË, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲ ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌ˲
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
• ç ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl Ë Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ÓÍÓÎÓ ‚Ó‰˚ (ÓÍÓÎÓ ‚‡ÌÌ˚, ÛÏ˚‚‡Î¸ÌË͇,
ÍÛıÓÌÌÓÈ ÏÓÈÍË, ·‡Í‡ ‰Îfl ÏÓÈÍË, ̇ ‚·ÊÌÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ËÎË fl‰ÓÏ Ò ·‡ÒÒÂÈÌÓÏ).
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚·ÊÌ˚Ï, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÏÓÊÌÓ ÔÓÚˇڸ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛, ÌÓ Ô‰ ˝ÚËÏ Â„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸
ÓÚ ÒÂÚË.
• ç ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍËı ÚÂÏÔ‡ÚÛ Ë Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË.
• èËÚ‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÓÚ ·‡Ú‡ÂÈ. åÓ„ÛÚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÏÂÒÚÌ˚ ԇ‚Ë· ÛÚËÎËÁ‡ˆËË
·‡Ú‡ÂÈ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ú·ӂ‡ÌËflÏË ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚.
ᇠ҂‰ÂÌËflÏË Ó· ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ ӄ‡Ì˚.
• ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ë ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ ˜ÂÁÏÂÌÛ˛
̇„ÛÁÍÛ Í ÓÁÂÚÍ‡Ï ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl Ë Û‰ÎËÌËÚÂθÌ˚Ï Í‡·ÂÎflÏ.
• 䇷ÂÎË ÔËÚ‡ÌËfl ÒΉÛÂÚ ÔÓÍ·‰˚‚‡Ú¸ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌËı Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ì‡ÒÚÛÔËÚ¸ ËÎË Ô‰‡‚ËÚ¸
ÚflÊÂÎ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË. éÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÛÊÌÓ Û‰ÂÎËÚ¸ ‚ËÎ͇Ï, ÓÁÂÚÍ‡Ï Ë ÏÂÒÚ‡Ï ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ͇·ÂÎfl
ÔËÚ‡ÌËfl Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.
• ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚, ËÎË ÂÒÎË ÓÌÓ ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ËÎË ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ·ÂÁ
ÔËÒÏÓÚ‡, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÓÁÂÚÍË Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ ËÎË Í‡·ÂθÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ. í‡Í‡fl χ
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÂÁÛθڇÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÏÓÎÌËË ËÎË ËÁ-Á‡ Ò͇˜ÍÓ‚
̇ÔflÊÂÌËfl ‚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl.
• è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ Í‡·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Í ‡‰‡ÔÚÂÛ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ̇ÔflÊÂÌË ‡‰‡ÔÚ‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
• ç ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË Ô‰ÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
• óÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, Ì ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ‰Ó ‚ÌÛÚÂÌÌËı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
äÓÔÛÒ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÂÌ ÓÚÍ˚‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ.
• èË ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÚ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰ÂʇڸÒfl Á‡ ‚ËÎÍÛ, ÌÓ Ì Á‡ ͇·Âθ.
• ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒΉÛÂÚ ‡ÁÏ¢‡Ú¸ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ Î„ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ ÓÁÂÚÍË ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
• ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÂÒÎË ËÁ‰‡ÂÚÒfl ÌÂÓ·˚˜Ì˚È ¯ÛÏ ËÎË Á‡Ô‡ı, ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ËÎË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
• è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÚÒÓ‰ËÌflÈÚÂ Â„Ó ÓÚ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
• é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl Ó ÓÁÂÚÍË, ÂÒÎË Ç˚ Ì ÒӷˇÂÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÚÂ΂ËÁÓ ËÎË ÛıÓ‰ËÚ ̇‰ÓÎ„Ó (‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË, ÂÒÎË Ç˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ ‰ÂÚÂÈ, ÔÂÒÚ‡ÂÎ˚ı ËÎË
ËÌ‚‡Îˉӂ).
- ç‡ÍÓÔÎÂÌË Ô˚ÎË ÏÓÊÂÚ Ô˂ӉËÚ¸ Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, Ûژ͠˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚‡ ËÎË ÔÓʇÛ,
Ú‡Í Í‡Í ÔË ˝ÚÓÏ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ¸ ËÒÍÂÌËÂ, ̇„‚‡ÌË ËÎË Ì‡Û¯ÂÌË ËÁÓÎflˆËË ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl.
-7-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-8-
??
??
??
??
??
??
??
?W2@@@
??
??
W&?@
?@@?f??
7@e?@
??
?@@?f?
@@f
?@@?f?
@@f
?@@?f?@@@@@@e@@@@@?e??
@@f
W2@6T&f? ?W2@@6X?f @@@@@@@?
W2@6X?f?@@@@@@@e?
7
Source Exif Data:
File Type : PDF
File Type Extension : pdf
MIME Type : application/pdf
PDF Version : 1.4
Linearized : No
Modify Date : 2004:05:06 13:12:03-03:00
Create Date : 2004:05:06 13:11:42-03:00
Title : BP68-00352A-00(cover)
Author : so
Creator : QuarkXPress 4.1_ENG: AdobePS 8.8.0 (301)
Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Page Count : 40
Mod Date : 2004:05:06 13:12:03-03:00
Creation Date : 2004:05:06 13:11:42-03:00
Metadata Date : 2004:05:06 13:12:03-03:00
EXIF Metadata provided by EXIF.tools