Samsung DA99 00494H NO(0.4) 1 RS21DGUS 20050518162502265 RS21DGUS1 XEE[1]

User Manual: Samsung RS21DGUS Samsung RS21DGUS user manual - Quick Guide (Quick Guide) (ver.1.0) - ENGLISH (EUROPE)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 133

DownloadSamsung DA99-00494H-NO(0.4)-1 RS21DGUS 20050518162502265 RS21DGUS1 XEE[1]
Open PDF In BrowserView PDF
DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 1

BRUKERVEILEDNING OG INSTALLASJON
INNHOLD
ADVARSEL OMSIKKERHET.......................................................................2
DRIFTSINSTRUKSJONER
INSTALLERE KJØLESKAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HOVEDFUNKSJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIGITALT PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TEMPERATURKONTROLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DISPENSER FOR IS OG KALDT VANN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HYLLER OG BEHOLDERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VELEDNING FOR HVORDAN DU OPPBEVARER MAT . . . . . . . . . . . 10
Veiledning for CoolSelect ZoneTM-SKUFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FJERNE TILBEHØR FOR FRYSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FJERNE TILBEHØR FOR KJØLESKAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BEVERAGE STATIONTM(valgfri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RENGJØRING AV TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SKIFTE UT DET INNVENDIGE LYSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VANNFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DØRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
INSTALLERING AV KJØLESKAPET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FJERNE FRONTBENDEKSELET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FJERNE KJØLESKAPSDØRENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SETTE PÅ KJØLESKAPSDØRENE IGJEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
JUSTERE KLARINGEN MELLOM DØRENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SJEKKE VANNDISPENSER-LEDNINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INSTALLERE VANNDISPENSER-LEDNINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PROBLEMLØSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

DA99-00494H REV(0.4)

NORSK

SIDE-BY-SIDE
KJØLESKAP

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 2

ADVARSLER OM SIKKERHET
• Før du tar i bruk apparatet, må du lese nøye gjennom denne veiledningen og oppbevare den
til senere bruk.
• På grunn av at de følgende driftsinstruksjonene gjelder for forskjellige modeller, kan
ADVARSEL egenskapene for ditt kjøleskap være litt forskjellige fra de som beskrives i denne veiledningen
• Apparatet skal ikke brukes av barn eller funksjonshemmede uten påsyn av voksne.
• Barn må passes på for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• R600a eller R134a brukes som kjølemiddel. Sjekk kompressoretiketten bak på apparatet og
merkeetiketten inni kjøleskapet for å se hvilket kjølemiddel som brukes i ditt kjøleskap.
BRUKTE FORSIKTIGHETS-/
ADVARSELSSYMBOLER

ANDRE BRUKTE SYMBOLER
Står for noe du IKKE må gjøre.

Angir at det er fare for død eller
alvorlig skade.

Står for noe du IKKE må demontere.

ADVARSEL
Står for noe du IKKE må røre.
Står for noe du må følge.

Angir at det er fare for skade på
person eller materiale.

Angir at du må ta støpselet ut fra stikkontakten.

FORSIKTIG
Betyr at det trenges jording for å forhindre
elektrisk støt.
Det anbefales at dette avsnittet tas hånd om
av en serviceperson.

ADVARSLER
Ikke sett flere apparat i en flerkontakt.
• Dette vil kunne forårsake overoppheting og brannfare.
Sjekk at strømkontakten ikke trykkes flat eller skades bak
kjøleskapet.
• En skadet strømkontakt kan overopphetes og forår
sake brann.
Ikke bøy strømledningen for mye eller sette tunge ting på
den.
• Dette utgjør brannfare. Hvis strømledningen er
skadet, må den skiftes ut øyeblikkelig av fabrikanten
eller dens serviceagent.
Ikke sprøyt vann direkte på kjøleskapets innside eller
utside.
• Det er fare for brann eller elektrisk støt.
Ikke sprøyt antennelig gass i nærheten av kjøleskapet.
• Det er eksplosjons- eller brannfare.
Ikke sett inn støpselet med våte hender.
• Du kan få elektrisk støt.
Ikke sett en beholder med vann på kjøleskapet.
• Hvis det søles vann, er det fare for brann eller elek
trisk støt.
Ikke installer kjøleskapet på et fuktig sted eller et sted hvor
det kan komme i kontakt med vann.
• Forringet isolasjon på elektriske deler kan forårsake
elektrisk støt eller brann.
Ikke oppbevar flyktige eller antennelige stoffer i
kjøleskapet.
• Oppbevaring av benzen, tynningsmiddel, alkohol,
eter, flytende gass og andre slike produkter vil kunne
forårsake eksplosjoner.

2

Du må ikke demontere eller reparere kjøleskapet selv.
• Du risikerer å forårsake brann, feilfunksjoner og/eller
personskade.
Ta støpselet ut av stikkontakten før du skifter det
innvendige lyset i kjøleskapet.
• Ellers er det fare for elektrisk støt.
Hvis du ønsker å kvitte deg med kjøleskapet/fryseren,
kan du kaste det etter å ha fjernet dørene og
pakningene først.
• Dette må du gjøre slik at det ikke er mulig for et barn å bli
fanget inni det.
Kjøleskapet skal være jordet.
• Du må jorde kjøleskapet for å forhindre avledningsstrøm
eller elektriske støt forårsaket av overledning fra
kjøleskapet.
Aldri bruk gassledninger, telefonledninger eller andre
potensielle belysningsstenger som jording.
• Feil bruk av jordingskontakten kan forårsake elektrisk
støt.

ADVARSEL
• Hold lufteåpningene i apparatets ramme eller
innfatningsstruktur fri for tilstopning.
• Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler for å
påskynde avisningsprosessen, utenom de som
anbefales av fabrikanten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Ikke bruk elektroapparater inni kjøleskapet/fryseren,
unntatt hvis de er av en type som anbefales av
fabrikanten.

12/13/04 11:45 AM

Page 3

FORSIKTIG
Ikke overfyll kjøleskapet med mat.
• Når du åpner døren, kan matvarer falle ut og
forårsake personskade eller materialskade.
Ikke sett flasker eller glassbeholdere i fryseren.
• Når innholdet fryser, kan glasset knuses og forårsake
personskade.
Hvis veggkontakten er løs, må du ikke sette inn
støpselet.
• Det er fare for elektrisk støt eller brann.

Ikke bruk en våt eller fuktig klut når du gjør ren
støpselet. Fjern eventuelle fremmedlegemer
eller støv fra støpseltappene.
• Ellers er det brannfare.
• Hvis kjøleskapet frakobles fra strømnettet, må du
vente i minst fem minutter før du setter i støpselet
igjen.

Ikke ta ut støpselet ved å dra i det.
• Hvis det er skade på ledningen, vil dette kunne
forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av
fabrikanten, en godkjent serviceagent eller kvalifisert
servicepersonale.

Hvis kjøleskapet ikke brukes over en lengre
periode, må du ta ut støpselet.
• Forringelse i isolasjonen kan forårsake brann.

Ikke oppbevar ting oppe på apparatet.
• Når du åpner eller lukker døren kan ting falle ned og
forårsake personskade og/eller materialskade.

Apparatet skal ikke brukes av små barn eller
funksjonshemmede uten tilsyn. Det må holdes
tilsyn med små barn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.

Ikke oppbevar apotekvarer, vitenskapelige
materialer eller temperaturfølsomme produkter på
kjøleskapet.
• Produkter som påkrever strenge temperaturkontroller
må ikke lagres i kjøleskapet.

Ikke sett utstyret i direkte sollys.
Apparatet må settes slik at støpselet er
tilgjengelig etter installasjonen.

Ikke la barn henge på døren. Dette kan føre til
alvorlig skade. Hvis du kjenner lukten av
farmasøytvarer eller røyk, må du ta ut støpselet
øyeblikkelig og ta kontakt med ditt SAMSUNG
Electronics servicesenter.

Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes
ut av fabrikanten, en godkjent serviceagent
eller kvalifisert servicepersonale.

Ikke berør innsideveggene i fryseren eller varer
lagret i fryseren med våte hender.
• Dette kan føre til frostskade.
Dette apparatet inneholder en liten mengde
isobutan kjølemiddel (R600a), en naturgass
med høy miljøkompatibilitet som dessuten
også er lettantennelig. Når du transporterer

Ikke før hendene dine inn i bunnområdet under
apparatet.
• Eventuelle skarpe kanter vil kunne forårsake
personskade.

og
installerer apparatet, må det sørges for at ingen
deler av kjølekretsen skades.

Aldri sett fingre eller andre gjenstander inni
dispenserhullet og isgliderennen. Det kan
forårsake personskade eller materialskade.

Kjølemiddelsprut ut av rørene kan antenne eller
forårsake øyeskade. Hvis det oppspores lekkasje, må
det unngås nakne flammer eller potensielle
antennelseskilder og luft i rommet hvor apparatet
befinner seg i flere minutter.
• For å unngå at det dannes en antennelig gassluftblanding hvis det oppstår lekkasje i kjølekretsen kan
størrelsen på rommet hvor apparatet befinner seg,
avhenge av mengden kjølemiddel som brukes.
Rommet må ha en størrelse på 1m3 for hvert 8. g
R600a kjølemiddel inne i apparatet. Mengden
kjølemiddel i akkurat ditt apparat vises på merkeplaten
inne i apparatet.
• Sett aldri i gang et apparat som viser tegn på skade.
Hvis du er i tvil, ta kontakt med forhandleren.

De kjølemidlene som brukes er enten R600a eller
R134a. Sjekk kompressoretiketten på baksiden av
apparatet og merkeetiketten inni kjøleskapet for å
se hvilket kjølemiddel som brukes i ditt kjøleskap.
FORSIKTIG
Kjølemiddelet som brukes i kjøleskapet/fryseren og
gassene i isolasjonsmaterialet krever spesielle
kasseringsprosedyrer. Sikre at ingen av rørene på
baksiden av apparatet er skadet før kassering.

3

ADVARSEL OM SIKKERHET

DA99-00494H-NO(0.4)-1

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 4

INSTALLERE KJØLESKAPET
Så snart du har utført følgende trinn, vil kjøleskapet ditt være helt operasjonelt. Hvis ikke må du sjekke
strømtilførsel og el-kilde. Hvis du har spørsmål, ta kontakt med ditt SAMSUNG servicesenter.
Sett kjøleskapet på et passende sted med
rimelig avstand mellom veggen og
kjøleskapet.
(Se installasjonsinstruksjonene i denne
veiledningen)

Sett temperaturkontrollen på den kaldeste
temperaturen og vent i én time. Fryseren skal
bli litt kald og motoren skal gå jevnt.
Så snart kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig lav, kan du oppbevare mat i kjøleskapet.
Etter at du har startet kjøleskapet, tar det
noen få timer å oppnå egnet temperatur.

Når kjøleskapets støpsel er satt i, skal
det innvendige lyset komme på når
du åpner dørene.

HOVEDFUNKSJONER
Beverage Station (valgfri)
• Du behøver ikke å åpne hoveddøren for å få tilgang
til mat som brukes ofte i det ekstra kjølerommet.
Dette sparer tid og penger.

Dobbelt kjølesystem
• Kjøleskapet og fryseren har to kjøleelement.
Med dette uavhengige systemet, kjøles
fryseren og kjøleskapet hver for etter behov,
og er derfor mer effektive. Matlukt fra
kjøleskapet påvirker ikke mat i fryseren pga.
atskilt luftstrømsirku lasjon.

Luktfjerner (valgfri)
• Gjenbrukbar luktfjerner som gir kjøleskapet frisk
luft og gjør det luktfritt.

Flerluftstrøms-system
• Det sirkulerer kaldluft gjennom mange
lufteåpninger på hvert hyllenivå. Dette gir jevn
fordeling av kjølingen inni skapene slik at
maten holdes fersk lenger.

CoolSelect ZoneTM-skuff
(skuff med
temperaturvalg)
(valgfri)
• Brukeren kan velge
knappene
Quick Cool
(rask nedkjøling),
Thaw (tining)
og Select (valg)
for rask frysing,
tining og kjøling.
Velg Soft Freeze
(lett nedfrysing),
Cool (nedkjøle)
eller Chill (fryse)
for å kontrollere skuf
fens temperatur.

Døralarm
• En pipelyd minner deg på om at døren er latt
stå åpen.
Høy fuktighet for ferskere mat
• Du kan holde mat, frukt og grønnsaker ferske
lenger fordi kjøleskapet ditt har sterkt fuktet kald
luft. Dette kan være opptil fire eller fem ganger
mer effektivt enn et vanlig kjøleskap.
Energisparende kjøleskap/fryser
• Strømforbruket er minimalt pga. at kaldluften
fordeles atskilt til kjøleskapet og fryseren.
Raskere nedkjølingstid
• Effektfrysingsfunksjonen gjør at du kan fryse
ned mat raskere.
Rikelig tilførsel på is og kaldt vann
• Is- og vanndispenseren gir is og kaldt vann til
enhvertid.

MERK

4

Denne bruksveiledningen gjelder for mange
modeller. Egenskapene for ditt apparat kan
være litt forskjellige fra de som er beskrevet i
denne veiledningen.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 5

KONTROLLPANEL

DRIFTSINSTRUKSJONER

Grunnmodell

Dispensermodell

FREEZER TEMP. (frysertemp.-)KNAPP
For å stille frysertemperaturen trykker du på knappen
flere ganger for å endre den stilte temperaturen i
ekvens mellom -14 °C og -25 °C
POWER FREEZE (effektfryse-) KNAPP
Setter fart på nedfrysingsprosessen i fryseren.

FRIDGE TEMP. (KJØLESKAPSTEMP.-)
KNAPP
For å stille kjøleskaptemperaturen trykker du på
knappen flere ganger for å endre den stilte temperaturen i sekvens mellom 7 °C og 1 °C.

ICE TYPE (istype-) KNAPP
Bruk denne knappen for å velge
Cubed (isbiter) eller Crushed Ice
(knust is) eller Ice off (is av).

POWER COOL (EFFEKTKJØLE-) KNAPP
Speeds up the cooling process in the refrigerator

CHILD LOCK KNAPP
Når barnelåsknappen trykkes inn i 3 sekunder starter barnelåsindikatoren med en hørbar tone. Når barnelåsindikatoren er på kan
ikke noen innstillinger endres unntatt isvalgsknappen, og alle lamper er slukket unntatt isvalgslampen og barnelåsindikatoren.
Denne funksjonen hindrer at barn eller kjæledyr kan endre innstillingene ved et uhell. Hvis du vil fjerne sperringen av innstillingsfunksjonene, holder du denne knappen nede i 3 sekunder igjen.
Denne knappen har en annen funksjon. Når denne knappen holdes nede i 3 sekunder [indikatorlampen for sperring
slås på], slås varmeelementet for kondenskontroll av samtidig. Hvis det oppstår kondens rundt dekselet for
dispenseren eller drikkestasjonen (beverage station) med denne funksjonen, holder du denne knappen nede igjen
i 3 sekunder. Da slås lyset av, kondenskontroll-funksjonen utføres og sperringen for alle tastene fjernes
samtidig.

5

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 6

KONTROLLPANEL

Grunnmodell (med CoolSelect Zone)

Cool Select zone

Dispensermodell (med CoolSelect Zone)
Cool Select zone

6

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 7

DIGITALT PANEL

Power Freeze • Dette lyset er på når du trykker på knappen Power Freeze.
(effektfrysing) Trykk på denne knappen for å få fryseren raskt tilbake til den satte temperaturen.
• Hvis du trenger mye is, kan du få is raskere.
• Trykk på knappen igjen for å oppheve Power Freezer-modus.

Power Cool
• Dette lyset er på når du trykker på knappen Power Cool.
(effektkjøling) Trykk på knappen for å få kjøleskapet raskt tilbake til den satte temperaturen.
• Trykk på knappen igjen for å oppheve Power Cool-modusen.

Deodorizer
(luktfjerner)

• Dette lyset angir at den resirkulerbare luktfjerneren er i drift.
• Resirkuler cellepatronen én eller to ganger i året (se avsnittet “Rengjøring av
tilbehør”).

Cubed Ice, Crushed Ice og Ice Off
• Trykk på knappen Ice Type i sekvens for å velge isbiter,
knust is eller Is av for å stanse isfabrikasjonen.
• Et lyst ikon angir den isstatusen som er i drift nå.
• Når det grønne lyset går over til oransje, må du skifte ut vannfilteret.

Filter Indicator Hvis indikatoren er rød, anbefales det sterkt å skifte det ut raskt.
(filterindikator) • Når vannfilteret er skiftet ut, tilbakestiller du indikatoren ved å trykke på knap
pene Ice Type og Child Lock (barnelås) knappene samtidig i 3 sekunder.
• Hvis du vil slå denne indikatoren av, trykker du på istype- og barnelåsknappene
samtidig i 5 sekunder.

7

DRIFTSINSTRUKSJONER

Freezer Temp. (frysertemp.) Angir den aktuelle frysertemperaturen.
Fridge Temp. (kjøleskaptemp.) Angir den aktuelle kjøleskapstemperaturen.
Quick Cool, Thaw, og Select viser status for CoolSelect ZoneTM-skuff.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 8

TEMPERATURKONTROLL
Fryser
• Frysertemperaturen kan stilles mellom -14 °C og
-25 °C.
• Trykk på knappen Freezer Temp. flere ganger til den
ønskede innstillingstemperaturen vises i
temperaturdisplayet.
• Temperaturdisplayet endres i sekvens mellom
-14 °C og -25 °C. Når displayet når 14 °C, går det tilbake
til -25 °C.
• Etter fem sekunder, vender displayet tilbake til den aktuelle
frysertemperaturen. Enheten vil da virke slik at den jus
teres til den nye ønskede temperaturen.

Kjøleskap
• Kjøleskaptemperaturen kan stilles mellom 7 °C og 1 °C.
• Trykk på Fridge Temp. knappen flere ganger til ønsket
temperatur vises i temperaturdisplayet.
• Temperaturdisplayet endres i sekvens og går tilbake på
samme måte som fryseren.

• Når iskrem oppbevares over -15 °C i fryseren, kan den smelte.
• Temperaturen i fryseren eller kjøleskapet stiger ved hyppige åpninger, når det settes inn varm mat. Dette
kan føre til at det digitale displayet blinker. Det digitale displayet stanser å blinke når fryseren og
ADVARSEL kjøleskapet går tilbake til normal temperatur.

IS- og KALDVANNSDISPENSER
Ismaskin (grunnmodell)
• Dra ut isskuffen.
• Tilføy vann til det når opp til vann-nivåindikatoren.
• Sett isskuffen tilbake på plass.
Isdispenser
Ismaskinen produserer 10 isbiter i gangen og ca. 120 isbiter pr.
dag automatisk. Denne mengden kan påvirkes av faktorer som
f.eks. frysertemperatur, effektfrysefunksjonen og antall
døråpninger. Når kjøleskapet ditt er tilkoblet, velges
isbitmodusen automatisk.
Trykk på knappen Ice Type for å velge typen is:

Vanndispenser
Vannbeholderens kapasitet er på ca. 1.2 l
Kaldt vann
• Trykk på vanndispenserarmen med en kopp.
• Hvis du akkurat har installert kjøleskapet, må du kaste de
første seks glassene med vann for å spyle vekk urenheter
i vannforsyningssystemet.

• Isbiter
Isbiter

• Knust is
• Ingen is

Knust is

Trykk
Ingen is

Ingen is

Hvis isen forblir i isbøtten, oppnås det isbiter.

Hvis du skal på lang ferie eller
forretningsreise og du ikke kommer til å
ADVARSEL bruke vann- eller isdispenserene, lukker
du vannventilen. Ellers kan vannet
forårsake lekkasje.

MERK

Trykk på isdispenserarmen med en kopp
• Sett en kopp på linje med dispenserarmen for å
forhindre at det spretter ut is.
Trykk

ADVARSEL
8

Aldri sett fingrene eller andre
gjenstander inn i dispenseråpningen.
Det kan forårsake skade.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 9

HYLLER OG BEHOLDERE
FRYSER

Dørbeholder
Ismaskin
Lys
Isgliderenne
Hylle

Skuff

Frontbendeksel

Grunn modell

Med is- og vanndispenser modell

KJØLESKAP
Raom for meierivarer
Lys
Vinhylle (valgfri)
Dørbeholder
Beverage Station
Foldbar hylle (valgfri)
Luktfjerner (valgfri)
Eggbeholder
CoolSelect ZoneTM-skuff
(valgfri)
Grønnsaks- og fruktskuff

Dørbeholdere
9

DRIFTSINSTRUKSJONER

Ismaskin
Isskuff

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 10

VEILEDNING FOR OPPBEVARING AV MAT

For å få mer plass for mat kan
skuffer og ismaskin fjernes.

OPPBEVARING AV FROSSEN MAT I FRYSER
Hylle av termisk herdet glass
• Kan brukes til å oppbevare alle typer frossen mat.
Dørbeholder
• Kan brukes til små pakker med frossen mat.
Plastskuff
• Kan brukes til å oppbevare kjøtt og tørre matvarer. Oppbevart mat
bør pakkes skikkelig inn med folie eller andre enede
innpakkingsmaterialer eller beholdere.
Isgliderenne (valgfri)

ADVARSEL

Ikke sett fingrene eller hendene dine eller andre egnede gjenstander i gliderennen eller
ismaskinspannet, ettersom dette vil kunne føre til person- eller materialskade.

10

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 11

VEILEDNING FOR OPPBEVARING AV MAT
OPPBEVARING AV NEDKJØLT MAT I KJØLESKAP
Tett hylle av termisk herdet glass
• Kan brukes for alle typer nedkjølt mat.
• Sikker og knusebestandig.
• Runde merker på glassoverflaten er et normalt fenomen.
Foldbar hylle (valgfri)
• Hvis du trenger mer plass i høyden for høye ting.
Sett opp hyllens front forsiktig og deretter bakover slik at den foldes.
Du kan bruke hyllen i denne stillingen slik at du kan oppbevare høyere ting.
CoolSelect ZoneTM-skuff (valgfri)
• Gjør at smaken på maten opprettholdes og den holdes frisk lenger.
Bruk denne til å oppbevare ost, kjøtt, fjærfe, fisk eller annen mat som forbrukes
raskt.

DRIFTSINSTRUKSJONER

Frukt- & grønnsakskuff (øvre og nedre)
• Brukes til å oppbevare frukt og grønnsaker.
• Denne skuffen er lufttett. Optimert fuktighetskontroll-design bidrar til å
konservere de oppbevarte grønnsakene og fruktenes ferskhet.
Rom for meierivarer
• Kan brukes til å oppbevare smør, margarin og ost.
Dørbeholdere
• Kan brukes til å oppbevare mat i små emballasjer, som f.eks.
melk og yoghurt.
Beverage Station (valgfri)
• Kan brukes til å oppbevare ofte brukte ting, som f.eks. drikker på boks og snacks,
og gjør at du kan få tilgang på disse tingene uten å åpne kjøleskapsdøren.
Flasker må settes tett sammen slik at de ikke faller ut.
FORSIKTIG
Eggbeholder
• Sett eggene i beholderen og plasser dem på hyllen.
Vinhylle (valgfri)
• Legg vinflaskene dine på hyllen for å opprettholde vinsmaken.

• Hvis du planlegger en lang ferie, bør du tømme kjøleskapet og slå
det av. Tørk av fuktighet fra innsiden og
la dørene stå åpne. Ellers kan det utvikles lukt og mugg.
• Hvis modellen har en CoolSelect zone (område med forskjellig
ADVARSEL
kjøling), må du ikke sette inn en hylle på denne skinnen, da vil hyllen
støte mot drikkestasjonens deksel og dette dekselet kan da brytes i
stykker.

11

Ikke bruk denne skinnen i modeller med CoolSelect zone.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 12

VEILEDNING for CoolSelect ZoneTM-skuff
“Select” knapp (valgfri)
Soft Freeze (lett nedfrysing)
• Når “Soft Freeze” er valgt, viser temperaturen på det
digitale displayet -5oC uansett temperatur som er satt i
kjøleskapet.
• “Soft-Freeze” -temperatur bidrar til å holde kjøtt og fisk
ferske lenger.
• Du kan enkelt kutte kjøtt uten at det drypper.
Chill
• Når “Chill” er valgt, holdes temperaturen i CoolSelect
ZoneTM-skuffen på -1oC uansett temperatur som er satt i
kjøleskapet.
• “Chill-temperatur bidrar til å holde kjøtt eller fisk ferske
lenger.
Cool
• Når “Cool” er valgt, er temperaturen den samme som den
satte temperaturen i kjøleskapet. Det digitale panelet viser
den samme temperaturen som den på displaypanelet.
• The CoolSelect ZoneTM-skuffen gir ekstra kjøleskapplass.

12

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 13

VEILEDNING for CoolSelect ZoneTM-skuff
“Quick Cool” (rask nedkjøling)-knapp
• Du kan bruke funksjonen Quick Cool med CoolSelect ZoneTM.
• “Quick Cool” gjør at du kan kjøle ned 1~3 drikker på boks innen 60 min.
• Hvis du vil oppheve dette alternativet, trykk på knappen “Quick Cool” igjen.
CoolSelect ZoneTM går tilbake til den forrige temperaturen.
• Når “Quick Cool” avsluttes, går den tilbake til “Cool” temperaturinnstilling.

Nedkjølingstiden kan variere avhengig av typen drikke.
MERK

DRIFTSINSTRUKSJONER

ADVARSEL

For alternativet “Quick Cool”, bør mat som oppbevares i
CoolSelect ZoneTM-skuffen fjernes.

“Thaw”-knapp
• Dryppingstap og kvalitetsforringelse av kjøtt reduserer matens ferskhet.
• Etter at “Thaw” er valgt, tilføres det varm og kald luft vekselsvis inn i
CoolSelect ZoneTM-skuffen.
• Avhengig av matens vekt, kan opptiningstiden velges mellom 4 t, 6 t, 10 t,
og 12 t sekvensielt.
• Når “Thaw” er avsluttet, går displayet CoolSelect ZoneTMtilbake til “chill”.
• Når ”Thaw” er ferdig er det ikke noen kraft i kjøttet og det er halvfrossent og
lett å skjære.
• Hvis du vil oppheve dette alternativet, trykk på hvilken som helst knapp
unntatt “Thaw”.
• Tilnærmet opptiningstid for kjøtt og fisk vises under. (Basert på en
tykkelse på 1 tomme)

Opptiningstid

4 timer

6 timer

Vekt

400 g

600 g

MERK

10 timer

12 timer

800 g

1000g

Opptiningstiden kan variere avhengig av kjøttets og fiskens tykkelse. Vekten over tilsvarer den
totale vekten for mat i CoolSelect ZonTM-skuffen. Eks.: Den totale opptiningstiden for 400 g
frossent oksekjøtt og 600 g frossen kylling vil være på 10 timer.

Med alternativet “Thaw”, bør mat som oppbevares i CoolSelect ZoneTM-skuffen fjernes.
ADVARSEL
13

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 14

FJERNE FRYSERTILBEHØRET
Hylle av termisk herdet
glass
• Dra hyllen ut så langt som
mulig. Løft den deretter opp
og ta den ut.

Ismaskinspann (valgfri)
• Fjern spannet ved å løfte det opp og dra det ut.
Frontbendeksel
• Åpne fryser- og kjøleskapdørene, fjern de tre
skruene og løsne dekselet.
• For å sette på plass
bendekselet igjen plasserer du
det i stilling igjen og strammer
de tre skruene.

Dørbeholdere
• Hold dørbeholderen i begge
hender og løft den deretter
opp.

❈ Bare fjern bendekselet hvis det er strengt
nødvendig.

Skuffer
• Ta ut skuffen ved å dra den
ut og løfte den litt opp.

• Ikke bruk for mye kraft når du
MERK demonterer dekselet, ellers vil du
kunne forårsake skade.

Ismaskin og skuff
• Fjern isskuffen ved å dra
den mot deg.
Fjern deretter ismaskinen
(bare grunnmodell).

FJERNE KJØLESKAPTILBEHØRET
Deksel og skuff for fersk frukt &
grønnsaker
• Fjern rommet ved å holde i håndtaket samtidig
som du drar rommet mot deg og løfter det litt opp.
• Fjern dekselet ved å dra det mot deg.

Hylle av termisk herdet glass
• Dra hyllen ut så langt som mulig. Løft den
deretter opp og fjern den.
Dørbeholdere
• Hold dørbeholderen i begge hender og fjern den
ved å løfte den opp.

Vinhylle (valgfri)
• Ta ganske enkelt tak i hyllen og dra den mot deg.

BEVERAGE STATIONTM (valgfri)
Det anbefales at du bruker det ekstra
kjølerommet for ofte brukt mat som
f.eks. drikker.

For å få tilgang til det ekstra
kjølerommet holder du rommets
dørhåndtak og drar det ned.
• Det ekstra kjølerommet gir deg ekstra
komfort ettersom du ikke trenger å
åpne hoveddøren på kjøleskapet.
Dessuten sparer du energi.

Når døren åpnes, kan den brukes
som et brett for forskjellige
gjenstander, f.eks. drikkeflasker og
glass.
• Du må ikke skrape opp dørens overflate.

• Før du fjerner fryser- og kjøleskapstilbehør, må du flytte den oppbevarte maten til et annet sted.
• Drikkestasjonens dør må aldri fjernes.
Beverage StationTM kan ikke fungere uten døren.
ADVARSEL
• Når du lukker drikkestasjonens dør, må du passe på at du ikke setter fingrene eller hendene i en
slik stilling at de kan klemmes eller skades.
• Hvis du bruker den åpnede døren som brett, må du ikke sette tunge gjenstander på det.
• Du må ikke la barn henge på døren, pga. fare for person- eller materialskade.
14

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 15

RENGJØRE TILBEHØRET
Innsiden
• Rengjør tilbehøret med et mildt vaskemiddel. Tørk deretter med en tørr klut.
• Etter at du har vasket tilbehøret, må du sjekke om det er tørt før du tar det i bruk igjen.
Utsiden
• Tørk av frontkontrollpanelet med en ren klut.
• Dørene og håndtakene bør rengjøres med et mildt vaskemiddel og en klut.
Tørk dem med en ren klut.
• Utsiden bør poleres én eller to ganger i året.

Is- og vanndispenser og avløpsrist (valgfri)
• Bruk en fuktig klut til å rengjøre is- og vanndispenseren.
Tørk den deretter med en tørr klut.
• Hold is- og vanndispenseren og avløpsristen tørre.
Beverage Station (valgfri)
• Bruk en fuktig klut til å rengjøre det ekstra kjølerommet.
Tørk deretter av det med en tørr klut.
Gummidørpakninger
• Hvis gummidørpakningene er skitne, lukkes ikke døren skikkelig og kjøleskapet og fry
seren vil ikke fungere skikkelig. Rengjør de med et mildt vaskemiddel og en fuktig klut.
Tørk deretter av dem med en tørr klut.
• Når du gjør ren apparatet eller hvis du ikke kommer til å bruke det over lengre tid, tar du ut støpselet
MERK og lar dørene stå åpne og holder apparatet tørt.
• Ikke rengjør det ved å sprøyte vann på det.
• Ikke rengjør det med benzen, tynningsmiddel eller bilrensemiddel.

15

DRIFTSINSTRUKSJONER

Bakside
• Bruk støvsuger til å fjerne støv én eller to ganger i året.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 16

GJØRE RENT TILBEHØRET
Luftfjerner (valgfri)
• Fjern dekselet med et flatt skrujern som vist
• Ta patronen ut av dekselet og gjennombløt det i rent, varmt vann i minst
4 t. Tørk patronen i sollys i minst 8 t i fri luft.
• Gjenta denne prosessen én eller to ganger i året.

Med CoolSelect zoneTM-modell

Uten CoolSelect zoneTM-modell
Patronen

MERK

• Hvis den tørkes i et lukket område, vil lukt kunne spres i dette området.
• Pass på at barn ikke kommer i nærheten av det skitne vannet, de vil kunne drikke det.

SKIFTE DET INNVENDIGE LYSET
Før du skifter ut det innvendige lyset, må du ta støpselet ut av nettkontakten. Hvis du får
problemer med å skifte lyset, ta kontakt med ditt servicesenter.
ADVARSEL

INNVENDIG LYS I FRYSEREN (BARE GRUNNMODELL) /KJØLESKAP
Sett et flatt skrujern under
lysdekselkrokene og skyv de i
pilens retning.

Dra dekselet i pilens retning.

Etter at du har skiftet
lyspæren, setter du på plass
lysdekselet igjen.

INNVENDIG LYS I FRYSER (MODELL MED IS-OG
VANNDISPENSER)
➀

Løft og dra ut ismaskindekselet (➀).
Bruk skrujern til å fjerne lysdekselet (➁).
Skift ut den gamle lyspæren med en ny (➂)), og sett
lysdekselet tilbake på plass med et skrujern.
Sett på plass ismaskindekselet igjen.

16

➂

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 17

VANNFILTER
Indiktatorlys (for vannfilter)
• “Filter Indicator”-lyset lar deg vite når du må skifte ut vannfilterpatronen. Lyset går over fra grønt til
oransje. Dette forteller deg at tiden nesten er inne til å skifte ut den aktuelle patronen.
Det anbefales å skifte ut patronen når lyset går over til rødt.
(se avsnittet “Installere vannfilter” hvis du ønsker ytterligere opplysninger)
Bruke dispenseren uten vannfilteret
• Du kan ikke bruke vann- og isdispenseren uten en vannfilterpatron pga.
vannledningsavstengningen ved vanntilførselen.

KJØLESKAPDØRENE
Kjøleskapdørene har en spesiell døråpnings- og lukkingsfunksjon for å sikre at dørene lukkes helt og
er helt tette.
Når du åpner døren, vil den bare åpnes så langt. Etter at den har nådd et visst punkt, vil den forbli åpen.
Når døren er delvis åpen, vil den lukkes automatisk.

17

DRIFTSINSTRUKSJONER

Bestilling av nye vannfiltre
• Hvis du vil bestille flere vannfilterpatroner, ta kontakt med din godkjente Samsung-forhandler.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 18

INSTALLERE KJØLESKAPET
Sjekke målene på inngangsdøren din
• Sjekk målene på inngangsdøren din for å fastsette om kjøleskapet kan gå gjennom den.
• Når kjøleskapet går gjennom døren, men kjøleskapets dybde eller vidde er større, fjerner
MERK du kjøleskapdørene.

Velge plassering av kjøleskapet
• Velg et sted med enkel tilgang til vanntilførselen.
• Velg et sted med nok plass til kjøleskapet.
• Velg et sted uten direkte sollys.
• Før fryserdøren demonteres, må vannforsyningsledningen frakobles.
(Hvis ikke kan vannforsyningsledningen bli skadet.)
FORSIKTIG • Se “Atskille vanntilførselsledningen fra kjøleskapet” på neste side.
Lag til nok plass til å installere kjøleskapet på et flatt underlag.
• Hvis kjøleskapet ikke er plant, kan det hende at det interne kjølesystemet ikke vil fungere skikkelig.

10 Cm

10 Cm
1 Cm

MERK

Lag til nok klaring til høyre, venstre, bak og over når du installerer kjøleskapet.
Fordelen med dette er at du reduserer strømforbruket.

18

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 19

FJERNE FRONTBENDEKSELET
Fjerne frontbendekselet (valgfri)
Åpne fryser- og kjøleskapdørene og ta deretter av frontbendekselmonteringen ved å dreie de tre skruene mot klokken.

a

FRONTBENDEKSEL

SKRUE

Atskill vannforsyningsledningen fra kjøleskapet (valgfri)

a

ADVARSEL

Ikke kutt av vannledningen men atskill den fra koblingen.

19

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

1) Fjern skruen fra klemmen ( a ).
2) Fjern vannledningen ved å trykke på koblingen (➁) og dra vekk vannledningen (➀)

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 20

FJERNE KJØLESKAPDØRENE
MERK

• Løft døren rett opp.
• Vær forsiktig slik at du ikke klemmer vannledningene og trådledningsskjermingen på døren.
• Sett dørene på et beskyttet sted.

Fjerne fryserdøren
1) Med lukkede dører, fjern det øvre hengseldekselet (➀) med et skrujern, og frakoble deretter le
dningene (➁).

2) Fjern hengselskruene (➂) og jordingsskruen (➃) mot klokken, og ta av den øvre hengselen (➄)
langs pilen (➅). Vær forsiktig når du fjerner døren slik at den ikke faller på deg.

3) Fjern døren fra den nedre hengselen (⑦)
ved å løfte døren forsiktig (➇).

4) Fjern den nedre hengselen (➈) fra den nedre
klammehengselen (➉) ved å løfte den nedre
hengselen (➈) i pilens retning.

20

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 21

FJERNE KJØLESKAPSDØRENE
Fjerne kjøleskapsdøren
1) Med lukket dør, fjern det øvre hengselsdekselet (➀) med et skrujern, og frakoble deretter le
dningene (➁).

3) Fjern døren fra den nedre hengselen (⑦) ved å
løfte døren (➇).

MERK

4) Fjern den nedre hengselen (➈) fra den nedre
klammehengselen (➉) ved å løfte den nedre
hengselen (➈) i pilens retning.

Etter at du har demontert fryser- / kjøleskapsdøren, flytter du den til ønsket sted hvor du skal gjenmontere den
senere.

21

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

2) Fjern hengselskruene (➂) og jordingsskruen (➃) mot klokken, og ta av den øvre hengselen (➄)
i pilens retning (➅). Vær forsiktig når du fjerner døren slik at den ikke faller på deg.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 22

FESTE KJØLESKAPSDØRENE IGJEN
Feste fryserdøren igjen
1) Sett den nedre hengselen (➀) i den nedre
hengselsklammen (➁).

2) Fest fryserdøren ved å føre inn slangen (➂)
i den nedre siden av døren i den nedre
hengselen (➃) og ved å dra slangen ned.

3) Før den øvre hengselstangen (➄) inn i hullet (➅). Etter å ha rettet ut mellom det øvre hengselhullet (➆) og hullet i skapet
(➇), fester du boltene (➈) og skruene igjen (➉) mot klokken.

4) Koble til ledningene.

5) Sett framdelen på det øvre hengseldekselet ( 11 )
på framdelen på den øvre hengselen ( 12 ) og
fest igjen fra framdelen på det øvre
hengseldekselet først.

22

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 23

FESTE KJØLESKAPSDØRENE IGJEN
Feste kjøleskapsdørene igjen
1) Før den nedre hengselen (➀) inn i den nedre
hengselklammen (➁).

2) Sett hullet i kjøleskapsdøren (➂) over den
nedre hengselen (➃).

4) Koble til ledningene.

5) Sett framdelen på det øvre hengseldekselet
( 11 )på framdelen på den øvre hengselen ( 12 )
og fest det igjen fra framdelen på det øvre
hengseldekselet.

23

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

3) Før den øvre hengselstangen (➄) inn i hullet (➅). Etter å ha rettet ut mellom det øvre hengselhullet (➆) og hullet i skapet
(➇), fester du hengselskruene (➈) og skruene igjen (➉) mot klokken.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 24

FESTE KJØLESKAPSDØRENE IGJEN
Feste vannrøret igjen (valgfri)
1) Mens du trykker på framsiden av koblingen (➁), fører du vannledningen (➀) inn i koblingen.
2) Stram til skruen på klemmen ( a ).

Feste frontbendekselet (valgfri)
Sett på frontbendekselet ved å sdreie de tre skruene med klokken, som vist på tegningen.

FRONTBENDEKSEL

SKRUE

24

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 25

JUSTERE KLARINGEN MELLOM DØRENE
Kjøleskapet må være plant først

DIFFERENCE OF HEIGHT

Dørene vil bli ujevne hvis kjøleskapet ikke er plant.
Før et rett skrujern (-) (①) inn i åpningen på
Tilfelle 1) Fryserdøren er lavere enn
kontrollarmen (➁), drei det med klokken og
kjøleskapsdøren
gjør kjøleskapet plant.

➀ SKRUJERN (-)

➁ KONTROLLARM
Før et rett skrujern (-) (①) inn i åpningen på
kontrollarmen (➁), drei det med klokken og
gjør kjøleskapet plant.

➁ KONTROLLARM

➁ KONTROLLARM
Ikke foreta små justeringer ved å dreie kontrollarmen. Se neste side.
MERK
25
25

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

DIFFERENCE OF HEIGHT

Tilfelle 2) Fryserdøren er høyere enn
kjøleskapsdøren

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 26

JUSTERE KLARINGEN MELLOM DØRENE
Gjøre små justeringer mellom dører
Hvis døren på fryseren er lavere enn
kjøleskapsdøren.

Hvis fryserdøren er høyere en
kjøleskapsdøren.

Juseringsdel

Juseringsdel

Åpne dørene og juster dem som følger:
1) Løsne mutteren (①) på den nedre hengselen inntil boltens øvre ende (➁).
Når du løsner mutteren (①), bruk den vedlagte sekskantskrunøkkelen (➂) for å dreie bolten (➁) litt
MERK med klokken for å få mutteren (①) til å løsne med fingrene.
➂ SKRUNØKKEL

➂ SKRUNØKKEL

➀ MUTTER

➀ MUTTER
➁ BOLT

2) Juster høydeforskjellen mellom dørene ved å dreie bolten (➁) med klokken (

Når du dreier den med klokken (

➁ BOLT

)eller mot klokken (

), heves døren.

MERK
➂ SKRUNØKKEL

➂ SKRUNØKKEL

➁ BOLT

➁ BOLT

3) Etter å ha justert dørene, dreier du mutteren (①) med klokken (
) inntil den nedre enden på bolten, og
så strammer du bolten igjen med skrunøkkelen (➂) for å feste mutteren (①).
➂ SKRUNØKKEL

➂ SKRUNØKKEL

➀ MUTTER

➀ MUTTER

➁ BOLT

Hvis mutteren (①) ikke er skikkelig tilskrudd, vil bolten (➁) kunne løsne.
MERK
26

➁ BOLT

).

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 27

SJEKKE VANNDISPENSERLEDNINGEN (VALGFRI)
1) For at ismaskinen skal fungere skikkelig kreves det et vanntrykk på 1.4 ~ 10 kg/cm2.
I dette omfanget kan et pappbeger på 100 cc fylles innen 10 sekunder.
2) Vannfilteret fjerner partikler. Idet steriliserer ikke eller ødelegger ikke mikroorganismer.
3) Hvis kjøleskapet er installert i et område med lavt vanntrykk (under 1.4kg/cm2), bør du installere
en hjelpepumpe for å kompensere for det lave trykket.
4) Sørg for at oppbevaringsbeholderen for vann inni kjøleskapet er skikkelig fylt til å begynne med.
Skyv vanndispenserarmen til vannet renner fra uttaket.
Du kan kjøpe et universal-vannforsyningssett hos din forhandler. Kjøleskapets fabrikant anbefaler at du bruker et
vannforsyningssett med kobberrør.

Sjekke delene

Renser

(Interior model)
Pakningstape

Klemme A x 8EA
Linsesenkplateskrue x 12EA

Festeunderlag
for renser

Vannledning
Renser

Strammebånd

(Ekstern modell)
27

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

MERK

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 28

INSTALLERE VANNDISPENSERLEDNINGEN
For intern modell
(Tilfelle 1)

Koble til vannforsyningsledningen
1. Kaldvannsledning
2. Rørklemme
3. Kobber- (eller plast-)
ledning
4. Kompresjonsmutter
5. Kompresjonshylse
6. Avstengingsventil
7. Pakningsmutter

- Steng av hovedvannforsyningsledningen og slå
ismaskinen av.
- Finn den nærmeste vannledningen for kaldt
drikkevann.
- Følg instruksjonene i ismaskinens installasjonssett.

Koble vannledningen til kjøleskapet
- Sett kompresjonsmutteren og plastbøssingen over plastrøret.
- Etter at du har ført inn hylsen, strammer du
kompresjons mutteren til 1/4” kompresjonstilpasning
(sammenslutning).

Kompresjons
mutter
Bøssing
Sylve

Ikke stram kompresjonsmutteren for mye.

Kompresjons
tilpasning

MERK
- Sett kompresjonsbøssingen og mutteren på kobber-(eller plast-) røret
som vist.
Stram kompresjonsmutteren på kompresjonstilpasningen
(sam menslutning).
- Skru på vannet og sjekk om det er lekkasje.

Bøssing
Kompresjo
nsmutter

Vannledningen må bare tilkobles drikkevann.
MERK

(Tilfelle 2)
Sjekke vannforsyningsledningen
Koble til vannrøret med kobling og tappekran.
- Lukk hovedvannkranen.
- Koble kobling “A” til tappekranen.
- Hver enkelt sammenføyning skal være beskyttet med tet ningstape.
GARANTIOPPLYSNINGER
Denne vannledningsinstallasjonen dekkes ikke av kjøleskapets
eller ismaskinens fabrikantgaranti.
Følg disse instruksjonene nøye for å minimere risikoen for dyr
vannskade.

FORSIKTIG
Vannledningen skal være tilkoblet
kaldtvannsrøret. Hvis den er koblet
til varmtvannsrøret, kan det føre til
at renseren ikke fungerer skikkelig.

KOBLER “A”

Merk:
Hvis koblingen ikke passer til den aktuelle tappekranen, må du
kjøpe de rette koblingstilpasningene hos nærmeste forhandler.
TAPPEKRAN

28

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 29

INSTALLERE VANNDISPENSERLEDNINGEN
Koble vannledningen til kjøleskapet
- Fjern kompressordekselet fra kjøleskapet.
- Koble vannledningen til ventilen, som vist på tegningen.
- Når den er tilkoblet, må du sjekke om det er lekkasje. I tilfelle
lekkasje, må du gjenta tilkoblingen.
- Fest kompresjonsdekselet på kjøleskapet igjen.

VANNLEDNING

TILKOBLINGSMUTTER

KOMPRESJONSDEKSEL PÅ
KJØLESKAP

Feste vannledningen
- Bruk klemme ”A”, fest vannledningen til veggen (bak på kjøleskapet).
- Når vannledningen er festet, må du sjekke om
vannledningen er for mye bøyd, klemt eller trykt flat. Fullfør installasjonen av
vannforsyningsledningen.
- Slå på kjøleskapet og trykk på armen på dispenserens høyre side til vannet
renner ut gjennom vannledningen og all luft er tømt.
- Nå må du sjekke om det er mulige lekkasjer ved vannledningens
forbindelsespunkt.
Etter at du har festet vannledningen, flytter du kjøleskapet til dets rette plass.
Så snart kjøleskapet er på plass, må du ikke flytte det, om mulig.

KLEMME A

VANNLEDNING

- Som vist, atskill den festede hetten i kjøleskapet ved å dreie den mot klokken.
Fjern vannfilteret fra boksen og sett en etikett som angir måneden
på filteret som vist.
- Skriv den måneden hvor du installerte filteret på etiketten.
Eks.: Hvis vannfilteret ble installert i marsk, skriver du “MAR”
- Fjern beskyttelseshetten og deretter plasserer du og fører inn filteret som vist.
- Drei vannfilteret sakte med klokken i 90º for å stille indikasjonsmerket på
dekselet kant i kant, samtidig som du låser filteret i en fast stilling. Ikke stram for mye.
FILTERDEKSEL SETT

ATSKILLELSE
AV RØD HETTE

ANGIVELSESMERKET KANT I KANT
MED LÅSESTILLING.

KLEBEMERKE
(MÅNEDSANGIVELSE)

FORSIKTIG Kontroller at angivelseslinjen er kant i kant med låsestillingen.
29

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

Installere vannfilteret

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 30

INSTALLERE VANNDISPENSERLEDNINGEN
For ekstern modell

Koble til vannforsyningsledningen
Koble til vannrøret med kobling og tappekran.
- Steng hovedvannkranen.
- Koble kobling “A” til tappekranen.
- Hver enkelt sammenføyning skal være beskyttet med
tetningstape.

FORSIKTIG
Vannledningen må kobles til
kaldtvannsrøret. Hvis det er
koblet til varmtvannsrøret, kan
det føre til at renseren ikke
fungerer skikkelig.

GARANTIOPPLYSNINGER
Denne vannledningsinstallasjonen dekkes ikke av
kjøleskapets eller ismaskinens fabrikantgaranti.
Følg disse instruksjonene nøye for å minimere risikoen
for dyr vannskade.

KOBLING “A”

Merk:
Hvis koblingen ikke passer til den aktuelle
tappekranen, må du kjøpe de rette
koblingstilpasningene hos nærmeste forhandler.

TAPPEKRAN

Velg det stedet hvor renseren skal installeres. (Modell med renser)
UTTAKSLEDNING

- Klipp av vannledningen som er festet i renseren
i passende lengde etter å ha målt
avstanden mellom renseren og
kaldtvannskranen.

SIDE PÅ RENSER

90°

VANN
VANNINNTAK

- Hvis du ønsker å gjenmontere
vanninntaks- og uttakssidene på
renseren under installasjonen av
renseren, se henvisningsillustrasjonen.

KOBLER RENSER

HENVISNING

SIDE PÅ RENSER

Fjern eventuelt reststoff inni renseren. (Modell med renser)
UTTAKSSIDE
PÅ RENSER

- Åpne hovedvannkranen for å sjekke om vannet
renner gjennom vannrøret på vanninntakssiden
på renseren.

RENSER

VANN

- Hvis det ikke kommer vann gjennom røret,
må du sjekke om tappekranen er åpen.
VANNLEDNING

- La tappekranen stå åpen til vannet renner
ut og til eventuelt reststoff som har bygd
seg opp under fabrikasjonen har blitt fjernet.
30

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 31

INSTALLERE VANNDISPENSERLEDNINGEN
Fest renserens festeunderlag.

TO FESTE-UNDERLAG

- Hold renserens festeunderlag i egnet stilling
(under oppvaskkummet f.eks.) og fest de godt
med de to skruene.

TO FESTE-UNDERLAG

VANNRØR

Fest renseren i stilling.

RENSEREN
STRAMMEBÅNDFOR
RENSER

FESTE-UNDERLAG
FOR RENSER

Koble vannledningen til kjøleskapet.
VANNLEDNING

- Fjern kompresjonsdekselet fra kjøleskapet.
- Koble vannledningen til ventilen, som vist på tegningen.
- Når den er tilkoblet, må du sjekke at det ikke er noen lekkasje.
I tilfelle lekkasje, må du gjenta tilkoblingen.
- Fest kompressordekselet på kjøleskapet igjen.

TILKOBLINGSMUTTER

KOMPRESSORDEKSEL PÅ
KJØLESKAP

Fest vannledningen.
KLEMME A

- Bruk klemme ”A”, fest vannledningen til veggen (bak på kjøleskapet).
- Når vannledningen er festet, må du sjekke om
vannledningen er for mye bøyd, klemt eller trykt flat.

31

VANNLEDNING

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

- Fest renseren i stilling, som vist på tegningen
til høyre.

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 32

INSTALLERE VANNDISPENSERLEDNINGEN
Fjern eventuelt reststoff i vannforsyningsledningen
1) Slå på hovedvannforsyningen og avstengingsventilen for vannforsyningsledningen.
2) La vannet renne gjennom dispenseren til det er rent (6~7 minutter).
Dette vil rense vannforsyningssystemet og fjerne luft fra ledningene.
3) I enkelte husholdninger vil det være nødvendig med tilleggsskylling.
4) Åpne kjøleskapsdøren og sjekk om det er vannlekkasje rundt
vannfilteret.

MERK

VANN

IS

• En nylig installert vannfilterpatron kan forårsake at vannet spruter en kort stund fra dispenseren.
• Før du installerer vannfilteret igjen, må du fjerne vinhyllen.

Sjekk vannmengden i isskuffen
1) Løft opp (①) og dra ut (➁) ismaskinspannet i fryseren.

ISMASKIN

2) Når du trykker på testknappen, fylles isbitbeholderen med vann fra
vannforsyningskranen.
Sjekk vannmengden (se tegningen under).
Hvis vannstanden er for lav, blir isbitene små.
Dette er ikke et problem pga.
ismaskinen, men pga. vanntrykket i
SJEKK VANNSTANDEN
røret, og det oppstår ofte.
Når dette problemet oppstår, må du
ta kontakt med
forhandlerservicesenteret for å
sjekke hvor mye vann som finnes.
TESTKNAPP

FOR HØY
MAKS.
NIVÅ
FOR LAVT

32

DA99-00494H-NO(0.4)-1

12/13/04 11:45 AM

Page 33

PROBLEMLØSNING

Maten i kjøleskapet er frossen
• Er temperaturkontrollet på displaypanelet satt på
riktig temperatur? Prøv å stille en varmere
temperatur.
• Er temperaturen i rommet for lav?
• Har du oppbevart mat med høyt vanninnhold i
kjøleskapets nederste del?
Du hører uvanlige lyder
• Sjekk at gulvet er plant og stabilt.
• Er kjøleskapets bakside for nært inntil veggen?
• Er det noe som er falt ned bak eller under
kjøleskapet?
• Det kan hende du hører en “tikkelyd” fra innsiden
av kjøleskapet, men dette er normalt. Dette oppstår
fordi forskjellig tilbehør trekkes sammen eller
utvides.
Fronthjørnene og sidene av skapet er varme, det
oppstår kondensasjon
• Det er installert antikondensatorer i kjøleskapets
fronthjørner for å forebygge kondensasjon.
• Kondensasjon kan oppstå når du lar døren stå
åpen lenge.

Det kommer ikke ut is
• Stanset du ismaskinfunksjonen?
• Er det is i isoppbevaringsenheten?
• Er vannledningen tilkoblet og avstengningsventilen
åpen?
• Er frysertemperaturen for varm?
(Still ned temperaturen)
• Ventet du i 12 timer etter installasjonen av
vannforsyningsledningen før du lagde is?
Du hører vannet boble i kjøleskapet
• Boblingen kommer fra at kjølemiddelet sirkulerer i
kjøleskapet og det er normalt.
Det er dårlig lukt i kjøleskapet
• Pakk mat med sterk lukt inn slik at den er lufttett.
Kast rotten mat.
Det dannes frost på kjøleskapets vegger
• Er luftåpningene tette?
• Sørg for at det er nok plass mellom de oppbevarte
matvarene slik at luftsirkulasjonen blir effektiv.
• Er døren skikkelig lukket?
Det kommer ikke noe vann
• Er vannledningen tilkoblet og avstengingsventilen
åpen?
• Er vannforsyningsledningen knust?
• Er vannbeholderen frossen pga. at
kjøleskapstemperaturen er for lav? Velg en
varmere innstilling på displaypanelet.

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

Kjøleskapsdøren virker ikke i det hele tatt eller
den kjøler ikke nok
• Sjekk at støpselet er satt skikkelig i.
• Er temperaturkontrollen på displaypanelet satt på
riktig temperatur? Prøv å stille en lavere
temperatur.
• Er kjøleskapet i direkte sollys eller i nærheten av
en varmekilde?
• Er baksiden av kjøleskapet for nært inntil veggen?

33

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 1

ANVÄNDAR- OCH
INSTALLATIONSHANDBOK
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSVARNING..........................................................................2
BRUKSANVISNINGAR
INSTALLERA KYLSKÅPET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HUVUDFUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIGITAL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TEMPERATURKONTROLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DISTRIBUTÖR AV IS OCH KALLT VATTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HYLLOR OCH FACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MATFÖRVARINGSGUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GUIDE LÅDAN CoolSelect ZoneTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AVLÄGSNA FRYSSKÅPETS TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AVLÄGSNA KYLSKÅPETS TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BEVERAGE STATIONTM(tillval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GÖRA RENT TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BYTA UT DET INVÄNDIGA LJUSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VATTENFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÖRRAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
INSTALLATION AV KYLSKÅPET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AVLÄGSNA FRAMBENETS SKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AVLÄGSNA KYLSKÅPSDÖRRARNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SÄTTA TILLBAKA KYLSKÅPSDÖRRARNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
JUSTERA SPELRUMMET MELLAN DÖRRARNA . . . . . . . . . . . . . . . . 25
KONTROLLERA VATTENDISTRIBUTÖRENS LEDNING . . . . . . . . . . 27
INSTALLERA VATTENDISTRIBUTÖRNS LEDNING . . . . . . . . . . . . . . 28
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

DA99-00494H REV(0.4)

SVENSKA

TVÅDELAT
KYLSKÅP

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 2

SÄKERHETSVARNINGAR
• Innan du använder apparaten, läs noggrant igenom denna handbok och bevara den som din
hänvisning.
• Eftersom de följande användningsintruktionerna täcker olika modeller, kan ditt kylskåps egen
skaper skilja sig något från de som beskrivs i denna handbok.
VARNING • Apparaten är inte tillämnad att användas av barn eller handikappade personer utan en vuxens
tillsyn.
• Håll barn under uppsikt för att garantera att de inte leker med apparaten.
• Använd R600a eller R134a som kylmedel. Kontrollera kompressorns etikett på baksidan av
apparaten och klassificeringsetiketten inuti kylskåpet för att kontrollera vilket kylmedel som
används till ditt kylskåp.
FÖRSIKTIGHETS- OCH
VARNINGSSYMBOLER SOM ANVÄNDS

ANDRA SYMBOLER SOM ANVÄNDS
Står för något som du INTE ska göra.

Anger att det föreligger dödsfara
eller fara för allvarlig skada.

Står för något du INTE ska montera ner.

VARNING
Står för något du INTE ska röra.
Står för något du måste följa.
Anger att det föreligger risk för
person- eller materialskada.

Anger att du måste dra ut stickkontakten från
uttaget.

FÖRSIKTIGHET

Står för att jordning behövs för att undvika
elektrisk stöt.
Det rekommenderas att detta avsnitt ska
hanteras av en servicetekniker.

VARNINGAR
Anslut inte flera apparater till samma grenkontakt.
• Detta skulle kunna orsaka överhettning och brandrisk.
Se till att stickkontakten inte kläms mot eller skadas
av kylskåpets baksida.
• En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka
brand.
Böj inte elsladden på överdrivet sätt eller placera
tunga föremål på den.
• Detta utgör en brandrisk. Om elsladden skadas, byt
omedelbart ut den hos tillverkaren eller dennes
serviceombud.
Spreja inte vatten direkt inuti eller utanpå kylskåpet.
• Det finns risk för brand eller elektrisk stöt.
Spreja inte lättantändlig gas nära kylskåpet.
• Det finns risk för explosion eller brand.
För inte in stickkontakten med våta händer.
• Du kan få en elektrisk stöt.
Placera inte en behållare med vatten på kylskåpet.
• Om det spills ut finns det risk för brand eller elektrisk
stöt.
Installera inte kylskåpet på fuktig plats eller en plats
där det kan komma i kontakt med vatten.
• Försämrad isolering av elektriska delar kan orsaka
elektrisk stöt eller brand.
Förvara inte flyktiga eller brännbara ämnen i
kylskåpet.
• En förvaring av bensen, alkohol, eter, gasol och andra
sådana produkter kan orsaka explosioner.

Montera inte ner eller reparera kylskåpet på egen
hand.
• Du kan riskera att orsaka brand, felfunktioner och/eller
personskada.
Dra stickkontakten ut ur uttaget innan du ska byta ut
kylskåpets invändiga ljus.
• Annars finns det risk för elektrisk stöt.
Om du vill göra dig av med kylskåpet/frysskåpet,
kasta bort det efter att ha avlägsnat dörrarna och
packningarna.
• Utför detta på ett sätt som gör att det inte är möjligt för
ett barn att stängas inne.
Kylskåpet måste jordas.
• Du måste jorda kylskåpet för att förhindra energiläckor
eller elektriska stötar som orsakas av strömläcka från
kylskåpet.
Använd aldrig gasledningar, telefonlinjer eller andra
möjliga åskledare som jordning.
• En felaktig användning av den jordade kontakten kan
orsaka elektrisk stöt.
VARNING
• Bibehåll ventilationsöppningar i apparatens ram eller
monteringsstruktur fria från tilltäppningar.
• Använd inte mekaniska anordningar eller andra
medel för att påskynda avfrostningen andra än de
som rekommenderas av tillverkaren.
• Skada inte kylmedlets krets.
• Använd inte elektriska apparater inuti
kylskåpet/frysskåpet förutom om de är en typ som
rekommenderas av tillverkaren.
2

12/13/04 11:38 AM

Page 3

FÖRSIKTIG
HETER
Fyll inte på kylskåpet med för mycket mat.
• När du öppnar dörren kan ett föremål falla ut och orsaka
person- eller materialskada.
Placera inte flaskor eller glasbehållare i frysskåpet.
• När innehållen fryser till, kan glaset spricka och orsaka
personskada.
Om vägguttaget är löst, för inte in stickkontakten.
Det finns risk för elektrisk stöt eller brand.
Koppla inte ur elsladden genom att dra i den.
• En skada på sladden kan orsaka kortslutning, brand
och/eller elektrisk stöt.
• Om elsladden är skadad, måste den bytas ut av
tillverkaren, av ett auktoriserat serviceombud eller av
kvalificerad servicepersonal.
Förvara inte föremål uppe på apparaten. Om
kylskåpet inte används under en längre tid.
• När du öppnar eller stänger dörren, kan föremål falla ner
och orsaka personskada och/eller materialskada.
Förvara inte läkemedel, vetenskapliga material eller
temperaturkänsliga produkter i kylskåpet.
• Produkter som kräver strikta temperaturkontroller får
inte
förvaras i kylskåpet.
Låt inte barn hänga på dörren. I annat fall kan allvarlig
skada inträffa.
Om du känner lukt av läkemedel eller rök, dra genast
ut stickkontakten och kontakta SAMSUNG
Electronics serviceavdelning.
Rör inte vid frysskåpets invändiga väggar eller vid
produkter som förvaras i fryset med våta händer.
• Detta kan orsaka köldskada.
För inte in händerna i apparatens nedre område.
• Vassa kanter kan orsaka personskada.
Placera aldrig fingrar eller andra föremål i
distributörens hål och isglidbana. Det kan orsaka
person- eller materialskada.
Kylmedlen som används är antingen R600a eller R134a.
Kontrollera kompressorns etikett bak på apparaten samt
klassificeringsetiketten inuti kylskåpet för att kontrollera
vilket kylmedel som används för ditt kylskåp.
FÖRSIKTIGHETER
Kylmedlet som används i kylskåpet/frysskåpet och
gaserna i isoleringsmaterialet kräver speciella
bortskaffningsprocedurer. Se till att inga ledningsrör
bak på apparaten är skadade innan bortskaffningen.

3

Använd inte en våt eller fuktig trasa när du
rengör stickkontakten. Avlägsna allt slags
främmande material eller damm från stiften på
stickkontakten.
• I annat fall finns det risk för brand.
• Om kylskåpet har kopplats ur från elnätet, borde
du vänta minst fem minuter innan du kopplar
tillbaka det.
Om kylskåpet inte används under en längre
tidsperiod, dra ut stickkontakten.
• En försämring av isoleringen kan orsaka brand.
Apparaten är inte ämnad för användning av
unga barn eller handikappade personer utan
tillsyn. Unga barn borde hållas under uppsikt
för att garantera att de inte leker med
apparaten.
Placera inte utrustningen i direkt solljus.
Apparaten måste placeras så att
stickkontakten är tillgänglig efter
installationen.
Om elsladden skadas måste den bytas ut av
tillverkaren, av ett auktoriserat serviceombud
eller av kvalificerad servicepersonal.
Denna apparat innehåller en liten mängd
kylmedel med isobutan (R600a), en naturgas
med hög miljöförenlighet och som emeller-

tid
är brännbar. När apparaten ska transporteras och
installeras ska du se till att inga delar av
kylmedelkretsen skadas.
Kylmedel som sprutar ut från ledningarna kan fatta
eld eller orsaka ögonskada. Om en läcka upptäcks,
undvik öppna lågor eller möjliga eldfattande källor
och lufta rummet där apparaten är placerad
under flera minuter.
• För att undvika att brännbar gas-luftblandning skapas
om
en läcka i kylmedelskretsen inträffar, beror storleken på
rummet, i vilket apparaten är placerad, på mängden
kylmedel som används.
Rummet måste ha ett utrymme på 1m3 för var 8 grams
kylmedel R600a som finns inuti apparaten. Mängden
kylmedel i din särskilda apparat visas i på
identifikationsplåten inuti apparaten.
• Starta aldrig en apparat som visar tecken på skada. Vid
tvivel, kontakta din handlare.

SÄKERHETSVARNING

DA99-00494H-SV(0.4)-2

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 4

INSTALLERA KYLSKÅPET
Så fort som du har utfört de följande stegen, borde ditt kylskåp vara fullt funktionsdugligt. I annat fall, kontrollera
energiförsörjningen och elkällan. Om du har några frågor, kontakta SAMSUNGs serviceavdelning.
Ställ in temperaturkontrollen till den kallaste
temperaturen och vänta en timma. Frysskåpet
borde bli något kallt och motorn borde ha en
jämn gång.

Placera kylskåpet på en lämplig plats med
tillräckligt utrymme mellan väggen och
kylskåpet.
(hänvisning ges till installationsinstruktionerna
i denna handboken)

Då kylskåpets temperatur är tillräckligt låg, kan
du förvara mat i kylskåpet. Efter att kylskåpet
startats, tar det några timmar att nå den lämpliga
temperaturen.

När kylskåpet är anslutet, borde det
invändiga ljuset tändas då du dörrarna.

HUVUDFUNKTIONER
Beverage station (tillval)
• Du behöver inte öppna huvuddörren för att komma
åt mat som används ofta i det extra kylfacket. Detta
sparar tid och pengar.

Dubbelt kylsystem
• Kyl- och frysskåpet har två avdunstningsapparater.
Tack vare detta självständiga system, kyls frys-och
kylskåpet individuellt ner och är därmed mer
effektiva. Matlukt från kylskåpet inverkar inte på
maten som finns i frysskåpet på grund av den
separata luftströmcirkulationen.
Flerströmningssystem
• Kylig luft cirkulerar genom flera öppningar på varje
hyllnivå. Detta ger en jämn fördelning av kylan inuti
skåpen för att hålla din mat färsk under längre tid.
Dörrlarm
• En ljudsignal påminner dig om att dörren lämnats
öppen.
Hög fuktighet för färskare mat
• Du kan behålla mat, frukt och grönsaker färska
under längre tid därför att ditt kylskåp förser en
högt fuktad kall luft. Detta kan vara upp till fyra
eller fem gånger så mer effektivt än ett normalt kyl
skåp.
Energisparande kylskåp/frysskåp
• Energiförbrukningen hålls på lägsta nivå genom
att kall luft förses separat till kyl- och frysskåpet.
Snabbare nerkylningstider
• Den snabba nerkylningsfunktionen tillåter dig att
frysa ner mat snabbare.
Riklig tillgång till is och kallt vatten
• Is- och vattendistributören ger is och kallt vatten
när som helst.

Deodorisering (tillval)
• En deodorisering som kan återanvändas håller
kylskåpets luft fräsch och fri från lukt.
Lådan CoolSelect ZoneTM(tillval)
• Du kan välja
knapparna
Quick Cool
(Snabbkylning),
Thaw (Upptining)
och Select (Val)
för att snabbt kyla ner,
tina upp och svalka
varor.
Välj Soft Freeze (Mild
frysning), Cool (Sval)
eller Chill (Kylig) för
att kontrollera
temperaturen
i lådan.

OBS

4

Denna bruksanvisning täcker olika modeller.
Din apparats egenskaper kan skilja sig något
från de som beskrivs i denna handboken.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 5

KONTROLLPANEL

BRUKSANVISNINGAR

Basmodell

Distributörmodell

KNAPPEN FREEZER TEMP.(FRYSSKÅPSTEMPERATUR)
För att ställa in frysskåpets temperatur, tryck på knappen
flera gånger för att ändra den inställda temperaturen i
sekvens mellan -14 °C och -25 °C
KNAPPEN POWER FREEZE
(SNABBFRYSNING)
Påskyndar frysprocessen i
frysskåpet.

KNAPPEN ICE TYPE (ISTYP)
Använd denna knapp för att
välja Cubed (Tärnad is) eller
Crushed Ice (Krossad is) eller
Ice off (Is av).

KNAPPEN FRIDGE TEMP.
(KYLSKÅPSTEMPERATUR)
För att ställa in kylskåpets temperatur, tryck på
knappen flera gånger och ändra den inställda
temperaturen i sekvens mellan 7 °C och 1 °C.
KNAPPEN POWER COOL (SNABBKYLNING)
Påskyndar nerkylningsprocessen i kylskåpet.

KNAPPEN CHILDLOCK
När barnlåsknappen trycks in i 3 sekunder slås barnlåsindikatorn på med en hörbar ton. När barnlåset är på kan inga
inställningar ändras utom isvalsknappen, och alla lampor är släckta utom isvalslampan och barnlåsindikatorn. Denna
funktion förhindrar att barn eller djur oavsiktligt kan ändra inställningarna. För att låsa upp inställningsfunktionerna,
tryck igen på knappen under 3 sekunder
Denna knapp har en annan funktion. När den trycks ner under 3 sekunder [låsindikationens lampa tänds],stängs
samtidigt fuktkontrollens värmeapparat av. Om fukt uppstår runt distributören eller beverage station (extra dryckesförvaringsplats) med denna funktion, tryck igen på knappen under 3 sekunder. Då kommer ljuset att släckas, fuktkontrollen sätter igång och alla knappar kommer samtidigt att låsas upp.

5

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 6

KONTROLLPANEL

Basmodell (med CoolSelect Zone)

Cool Select zone

Distributörmodell (med CoolSelect Zone)
Cool Select zone

6

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 7

DIGITAL PANEL

• Denna lampan är på när du trycker på knappen Power Freeze.

Power Freeze Tryck på denna knapp för att snabbt återställa frysskåpet till den inställda
temperaturen.
• Om du behöver mycket is kan du få is snabbare.
• Tryck på knappen igen för att annullera Power Freezer-läget.
• Denna lampan tänds när du trycker på knappen Power Cool.

Power Cool Tryck på knappen för att snabbt återställa kylskåpet till den inställda temperaturen.
• Tryck på knappen igen för att annullera Power Cool-läget.

Deodorizer

• Denna lampan anger att den återvinningsbara deodoriseringen är i funktion.
• Återvinn den vaxkakemönstrade kassetten en eller två gånger om året (se avsnittet
“Göra rent tillbehör”).

Cubed Ice, Crushed Ice och Ice Off
• Tryck på knappen Ice Type i sekvens för att välja Cubed
Ice, Crushed Ice eller Ice Off för att stoppa istillverkningen.
• En lysande ikon anger vilket isläge som nuvarande

Filter Indicator • När det gröna ljuset ändras till organge, är det dags att byta ut vattenfiltret.
Om indikatorn är röd, rekommenderas uttryckligen ett snabbt utbyte.
• När vattenfiltret har bytts ut, återställ indikatorn genom att trycka på knapparna
Ice Type och Child Lock (Barnlås) samtidigt under 3 sekunder.
• För att stänga av indikatorn, tryck på knapparna Ice Type och Child Lock sam
tidigt under 5 sekunder.

7

BRUKSANVISNINGAR

Freezer Temp. anger den nuvarande temperaturen i frysskåpet.
Fridge Temp. anger den nuvarande temperaturen i kylskåpet.
Quick Cool, Thaw och Select visar tillståndet av lådan CoolSelect ZoneTM.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 8

TEMPERATURKONTROLL
Frysskåp
• Frysskåpets temperatur kan ställas in mellan -14 °C och
-25 °C.
• Tryck på knappen Freezer Temp. flera gånger tills den
önskade temperaturen visas på temperaturens display.
• Temperaturens display ändras i sekvens mellan
-14 °C och -25 °C. När displayen når 14 °C, går den tillbaka
till -25 °C.
• Efter fem sekunder, återgår displayen till frysskåpets
aktuella temperatur. Enheten kommer sedan att arbeta för
att regleras till den nya önskade temperaturen.

Kylskåp
• The refrigerator temperature can be set between 7 °C and
1 °C.
• Tryck på knappen Fridge Temp. flera gånger tills den
önskade temperaturen visas på temperaturens display.
• Temperaturens display ändras i sekvens och återgår på
samma sätt som frysskåpet.

• När glass förvaras över -15 °C i frysskåpet, kan den smälta.
• Temperaturen i frys- eller kylskåpet stiger efter många öppningar och då man ställer in varm mat. Detta kan
medföra att den digitala displayen blinkar. Den digitala displayen kommer att sluta blinka när frys- och kylVARNING skåpet

DISTRIBUTÖR AV IS och KALLT VATTEN
Ismaskin (Basmodell)
• Dra ut islådan.
• Fyll på vatten tills det når vattennivåindikatorn.
• Sätt tillbaka islådan på plats.

Isdistributör
Ismaskinen tillverkare 10 istärningar på en gång och
automatiskt ungefär 120 istärningar dagligen. Denna mängd
kan påverkas av faktorer som frysskåpets temperatur, funktionen Power Freeze och antalet gånger som dörren öppnas.
När kylskåpet ansluts är läget Cubed Ice automatiskt valt.

Vattendistributör
Vattenbehållarens kapacitet är ungefär 1,2 l.
Kallt vatten
• Tryck vattendistributörens spak med en kopp.
• Om du har precis installerat kylskåpet, kasta bort de första
sex glasen vatten för att rensa ut orenheter i
vattenförsörjningssystemet.

Tryck på knappen Ice Type för att välja typen av is:
• Tärnad is
För tämad is

• Krossad is
För krossad is

Tryck

• Ingen is
No Ice (Is av)
För ingen is

OBS

Om isen förblir i ishinken, får man fram
istärningar.r.

Om du åker på en längre semester eller
affärsresa och inte kommer att använda
FÖRSIKTIGHET vatten-eller isdistributören, stäng vattenventilen. Annars kan vattnet orsaka läcka.

Tryck på isdistributörens spak med en kopp.
• Placera en kopp i linje med distributörens spak för
att undvika att is hoppar ut.

Tryck
VARNING
8

Placera aldrig fingrar eller andra
föremål i distributörens öppning.
Detta kan orsaka skada.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 9

HYLLOR OCH FACK
FRYSSKÅPET

Dörrfack
Ismaskin
Ljus
Isglidbana
Hylla

Låda

Frambensskydd

Basmodell

Modell med is- och vattendistributör

KYLSKÅP
Fack för mejerivaror
Ljus
Vinhylla (tillval)
Dörrfack
Beverage Station
Vikbar hylla (tillval)
Deodorisering (tillval)
Äggbehållare
Lådan CoolSelect ZoneTM
(tillval)
Grönsaks- & fruktlåda

Dörrfack
9

BRUKSANVISNINGAR

Ismaskin
Islåda

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 10

MATFÖRVARINGSGUIDE

För att få mer utrymme för mat
kan utdragslådor och ismaskin
avlägsnas.

FÖRVARING AV FRYST MAT I FRYSSKÅPET
Hylla av härdat glas
• Kan användas för att förvara alla typer av fryst mat.
Dörrfack
• Kan användas för mindre förpackningar av fryst mat.
Plastlådor
• Kan användas för att förvara kött och andra torra matvaror.
Förvarad mat borde noggrant slås in i folie eller andra lämpliga
förpackningsmaterial eller behållare.
Isglidbana (tillval)

VARNING

Placera inga fingrar, händer eller andra olämpliga föremål i glidbanan eller ismaskinens hink, då
detta kan medföra person- eller materialskada.

10

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 11

MATFÖRVARINGSGUIDE
FÖRVARING AV NERKYLD MAT I KYLSKÅPET
Hylla av härdat avrinningssäkert glas
• Kan användas för att förvara all slags nerkyld mat.
• Säkert och svårt att krossa.
• Runda markeringar på glasets yta är normala företeelser.
Vikbar hylla (tillval)
• Om du behöver plats på höjden för längre varor.
Lyft lätt på hyllans främre del och vik den bakåt för att få en halv hylla.
Du kan använda hyllan på detta läge för att kunna förvara längre varor.
CoolSelect ZoneTM(tillval)
• Hjälper att bevara smaken på maten och håller dem färska längre.
Används för att lagra ost, kött, fjäderfä, fisk eller annan mat som ska användas
inom kort tid.

BRUKSANVISNINGAR

Frukt- & grönsakslåda (övre och undre)
• Används för att förvara frukt och grönsaker.
• Denna låda är lufttät. En optimal fuktighetskontroll hjälper att bevara
grönsakerna och frukterna som förvaras färska.
Fack för mejerivaror
• Kan användas för att förvara smör, margarin och ost.
Dörrfack
• Kan användas för att förvara mat i små förpackningar såsom mjölk och
yoghurt.
Beverage Station (tillval)
• Kan användas för att förvara varor som ofta används såsom drycker på burk och
tilltugg. Du kan också komma åt dessa varor utan att behöva öppna
kylskåpsdörren.
Flaskor borde förvaras tätt tillsammans så att de inte faller ut.

FÖRSIKTIGHET
Äggbehållare
• Lägg ägg i behållaren och placera dem på hyllan.
Vinhylla (tillval)
• Placera dina vinflaskor på hyllan så att de bibehåller sin smak.

• Om du planerat en lång semester, måste du tömma kylskåpet och stänga
av det. Torka bort överdriven fukt från insidan och lämna dörrarna öppna.
Annars kan lukt och mögel bildas.
VARNING • Om modellen har en CoolSelect zone (område med väljbar kyla , för inte in
en hylla på denna fals. Detta skulle kunna medföra att hyllan stöter emot
locket på beverage station och detta lock kan då gå sönder.

11

Använd inte denna fals i modeller
med en CoolSelect zone.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 12

GUIDE LÅDAN CoolSelect ZoneTM
Knappen “Select” (tillval)
Soft Freeze
• När “Soft Freeze” är valt, visar den digtala panelen
temperaturen -5oC oberoende av den inställda
temperaturen på kylskåpet.
• Temperaturen “Soft-Freeze” hjälper till att hålla kött och
fisk färska längre.
• Gör att du lätt kan skära kött utan att det droppar.
Chill
• När “Chill” är valt, hålls temperaturen för lådan
CoolSelect ZoneTMpå -1oC oberoende av kylskåpets
inställda temperatur.
• Temperaturen “Chill” håller kött eller fisk färska länge.
Cool
• När “Cool” är valt, kommer temperaturen att vara den
samma som kylskåpets inställda temperatur. Den digitala
panelen visar samma temperatur som den på
displaypanelen.
• Lådan CoolSelect ZoneTM tillåter ett ytterligare kylutrymme.

12

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 13

GUIDE LÅDAN CoolSelect ZoneTM
Knappen “Quick Cool”
• Du kan använda funktionen Quick Cool med CoolSelect ZoneTM.
• “Quick Cool” gör att 1~3 drycker på burk kan kylas ner inom 60 min.
• För att annullera detta tillval, tryck igen på knappen “Quick Cool”.
CoolSelect ZoneTMgår tillbaka till den tidigare temperaturen.
• När “Quick Cool” avslutas, går den tillbaka till temperaturinställningen
“Cool”.
Nerkylningstiden kan variera beroende på dryckerna.
OBS

VARNING

För tillvalet “Quick Cool”, ska mat som förvaras i lådan
CoolSelect ZoneTM avlägsnas.

BRUKSANVISNINGAR

Knappen “Thaw”
• Droppar som rinner ut och kvalitetsförsämring av kött sänker
matvarornas fräschör.
• Efter att “Thaw” har valts, förses lådan CoolSelect ZoneTMalternativt med
varm och kall luft.
• Beroende på köttets vikt, kan upptiningstiden sekventiellt väljas för
4 timmar, 6 timmar, 10 timmar och 12 timmar.
• När “Thaw” avslutats, går displayen CoolSelect ZoneTMtillbaka till “Chill”.
• När ”Thaw” är färdigt finns det ingen köttsaft i köttet och det är i ett halvfruset tillstånd som gör det lätt att skära.
• För att annullera detta alternativ, tryck på vilken knapp som helst förutom
“Thaw”.
• Den ungefärliga upptiningstiden av kött och fisk visas nedan (baserad på
1 tums tjocklek).

OBS

Upptiningstid

4 timmar

Vikt

400 g

6 timmar
600 g

10 timmar

12 timmar

800 g

1000g

Beroende på köttet och fiskens storlek och tjocklek, kan upptiningstiden variera. Vikten ovan står för den totala
vikten mat i lådan CoolSelect ZonTM.
Ex) Den totala upptiningstiden för 400 g fryst oxkött och 600 g fryst kyckling är lika med 10 timmar.

Med tillvalet “Thaw”, ska mat som förvaras i lådan CoolSelect ZoneTM avlägsnas.
VARNING
13

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 14

AVLÄGSNA FRYSSKÅPETS TILLBEHÖR
Härdad glashylla
• Dra ut hyllan så långt som
möjligt. Lyft sedan upp och
avlägsna den.

Ismaskinens hink (tillval)
• Avlägsna hinken genom att lyfta upp och
dra ut den.
Frambensskydd

Dörrfack
• Håll dörrfacket med båda hän
derna och lyft sedan upp det.

• Öppna frys- och kylskåpets
dörrar, avlägsna de tre
skruvarna och ta loss skyddet.
• För att montera tillbaka
benskyddet, sätt tillbaka det på sin plats
och dra åt de tre skruvarna.

Lådor
• Avlägsna lådan genom att dra ut
och lyfta den.

❈

Ismaskin och låda
• Avlägsna islådan genom att dra
den mot dig. Avlägsna sedan
ismaskinen (endast basmodell).

Ta endast bort benskyddet om det är
absolut nödvändigt.

OBS

Använd inte för mycket kraft när du
monterar upp skyddet då detta kan
medföra skada.

AVLÄGSNA KYLSKÅPETS TILLBEHÖR
Låda och lock för färska frukter &
grönsaker
• Avlägsna facket genom att hålla i handtaget, dra
facket mot dig och lyft lätt upp det.
• Avlägsna locket genom att dra det mot dig.

Härdad glashylla
• Dra ut hyllan så långt som det går.
Lyft sedan upp och avlägsna den.
Dörrfack
• Håll dörrfacket med båda händerna och
avlägsna det genom att lyfta upp det.

Vinhylla (tillval)
• Ta helt enkelt tag i hyllan och dra den mot dig.

BEVERAGE STATIONTM (tillval)
Det rekommenderas att du använder
det extra kylfacket för mat som
används ofta, såsom drycker.

For at få adgang til det ekstra kølerum,
tag fat i minibarens dørhåndtag og
træk det nedad.
• Det ekstra kølerum er specielt praktisk,
fordi du ikke behøver åbne døren til selve
køleskabet. Herved spares der desuden
energi.

VARNING

När dörren är öppen, kan den
användas som en bricka för att stöda
varor, som flaskor och glas.
• Rispa inte dörrens yta.

• Innan du avlägsnar frys- och kylskåpets tillbehör, vänligen flytta den förvarade maten till en annan plats.
• Dörren till Beverage Station borde aldrig avlägsnas.
• Beverage StationTM kan inte fungera om dess dörr saknas.
• När du stänger dörren till Beverage station, se till att du inte sätter händer eller fingrar på en plats där de
kan klämmas eller skadas.
• Om du använder den öppna dörren som bricka, placera inga tunga föremål på den.
• Tillåt inte att barn kan hänga på dörren då detta medför risk för person- och materialskada.
14

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 15

GÖRA RENT TILLBEHÖR
Invändigt
• Rengör tillbehören med användning av ett milt rengöringsmedel. Torka sedan av med en
torr trasa.
• Efter att tillbehören rengjorts, se till att de är torra innan du använder dem igen.
Utvändigt
• Torka av den främre kontrollpanelen med en ren trasa.
• Dörrarna och dörrhandtaget borde göras rent med ett milt rengöringsmedel och trasa.
Torka dem med en ren trasa.
• Den utvändiga sidan borde putsas en eller två gånger om året.
Bak
• Använd en damsugare för att avlägsna damm en eller två gånger om året.

Beverage station (tillval)
• Använd en fuktig trasa för att göra rent det extra kylfacket. Torka sedan av med en torr
trasa.
Dörrisolering av gummi
• Om dörrisoleringen av gummi är smutsig, kommer dörren inte att stängas ordentligt och
kylskåpet samt frysskåpet kommer då inte att kunna fungera på effektivt sätt. Rengör
dem med ett milt rengöringsmedel och en fuktig trasa. Torka sedan av med en torr trasa.

OBS

• När du rengör apparaten eller om du inte ska använda den under en längre tid, avlägsna stickkontakten och
lämna dörren öppen samt håll apparaten torr.
• Rengör den inte genom att direkt spreja på den med vatten.
• Rengör den inte med bensen, thinner eller rengöringsmedel för bilar.

15

BRUKSANVISNINGAR

Is- och vattendistributören och avtappningsgaller (tillval)
• Använd en fuktig trasa för att göra rent is- och vattendistributören. Torka sedan av med
en torr trasa.
• Håll is- och vattendistributören samt avtappningsgallret torra.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 16

GÖRA RENT TILLBEHÖR
Deodorisering (tillval)
• Avlägsna skyddet med en flat skruvmejsel enligt figuren.
• Ta ut kassetten från locket och lägg den i blöt i rent varmt vatten under minst
4 timmar. Torka kassetten helt och hållet i solljus under minst 8 timmar på öppet
område.
• Upprepa denna procedur en eller två gånger om året.

Med modellen CoolSelect zoneTM

Utan modellen CoolSelect zoneTM
Kassett

OBS

• Om den torkas i ett instängt område, kan lukt spridas ut i området.
• Håll barn utom räckhåll från smutsigt vatten då de kan dricka vattnet.

BYTA UT DET INVÄNDIGA LJUSET
VARNING

Innan du byter ut det invändiga ljuset, koppla ur apparaten från elnätet. Om du får svårigheter
att byta ut ljuset, kontakta din servicemottagning.

INVÄNDIGT LJUS I FRYSSKÅPET (ENDAST BASMODELL) / KYLSKÅPET
Placera ett flat skruvmejsel
under hakarna på ljusets
skydd och tryck åt pilens håll.

Dra skyddet åt pilens håll.

Efter att glödlampan bytts ut,
sätt tillbaka ljusets skydd.

INVÄNDIGT LJUS I FRYSSKÅPET (MODELL MED IS- OCH
VATTENDISTRIBUTÖR)
➀

Lyft och dra ut ismaskinens lock (➀).
Använd en skruvmejsel för att ta bort ljusets skydd (➁).
Byt ut glödlampan mot en ny (➂), och sätt sedan tillbaka
ljusets skydd på plats med hjälp av en skruvmejsel.
Sätt tillbaka ismaskinens lock.
16

➂

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 17

VANDFILTER
Lampan “Filter Indicator”
• Lampan “Filter Indicator” informerar dig om när det är tid att ändra vattenfilterkassetten. Ljuset
kommer att gå över från grön till orange. Detta upplyser dig om att det snart är dags att byta ut det
aktuella filtret.
Det rekommenderas att du byter ut kassetten när ljuset går över till rött (se avsnittet “Installera
vattenfiltret” för mer information).
Använda distributören utan vattenfilter
• Du kan inte använda vatten- och isdistributören utan en vattenfilterkassett på grund av att
vattenförsörjningen är blockerad.
Beställa filter för utbyte
• För att beställa mer vattenfilterkassetter, kontakta din auktoriserade Samsung-handlare.

Kylskåpsdörrarna har en speciell dörröppnings- och stängningsfunktion som garanterar att dörrarna
stängs helt och är säkert isolerade.
När du öppnar dörren kommer den endast att öppnas så långt. Efter en viss punkt, kommer den att
förbli öppen.
När dörren är till en del öppen, kommer den att stängas automatiskt.

17

BRUKSANVISNINGAR

DÖRRAR

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 18

INSTALLATION AV KYLSKÅPET
Kontrollera storlekarna på din ingångsdörr

OBS

• Kontrollera storlekarna på din ingångsdörr för att beräkna om kylskåpet kan gå igenom
den.
• När kylskåpet ska gå igenom en dörr och kylskåpets djup eller bredd är större, avlägsna
kylskåpsdörrarna.

Utse en plats för kylskåpet
• Välj en plats som har lätt tillgång till vattenförsörjningen.
• Välj en plats med tillräckligt utrymme för kylskåpet.
• Välj en plats utan direkt solljus.

FÖRSIKTIGHET

• Innan du monterar ner frysskåpets dörr ska vattenförsörjningsledningen kopplas
från. (I annat fall kan vattenförsörjningsledningen skadas.)
• Se “Separera vattenförsörjningsledningen från kylskåpet” på nästa sida.

Garantera ett tillräckligt utrymme för att installera kylskåpet på en plan yta.
• Om ditt kylskåp inte är i nivå, kommer kanske hela kylsystemet att inte fungera korrekt.

10 Cm

10 Cm
1 Cm

OBS

Garantera ett tillräckligt spelrum till höger, vänster, bakom och över innan du installerar kylskåpet.
Detta har fördelen att energiförbrukningen sänks.

18

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 19

AVLÄGSNA FRAMBENETS SKYDD
Avlägsna frambenets skydd (tillval)
Öppna frys- och kylskåpets dörrar och ta sedan av frambensskyddet genom att vrida de tre skruvarna motsols.

a

FRAMBENSSKYDD

SKRUV

Separera vattenförsörjningsledningen från kylskåpet (tillval)

a

VARNING

Skär inte av vattenslangen utan sära den från kopplingen.

19

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

1) Avlägsna skruven från skruvtvinget ( a ).
2) Avlägsna vattenslangen genom att trycka på kopplingen (➁) och dra ut vattenslangen (➀).

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 20

AVLÄGSNA KYLSKÅPSDÖRRARNA
• Lyft dörren rätt upp.
• Se till att du inte klämmer vattenslangen och kabelfästet i dörren.

OBS

• Placera dörrar på en skyddad yta.

Avlägsna frysskåpets dörr
1) Med dörren stängd, avlägsna det övre gångjärnsskyddet (➀) med användning av en skruvmejsel och
koppla sedan ur kablarna (➁).

2) Skruva loss gångjärnets skruvar (➂) och jordningsskruven (➃) motsols och ta bort det övre gångjärnet (➄)
längs med pilen (➅). Var försiktig när du avlägsnar dörren att den inte faller på dig.

3) Avlägsna dörren från det lägre gångjärnet (⑦)
genom att försiktigt lyfta dörren (➇).

4) Avlägsna det undre gångjärnet (➈) från det undre
gångjärnets hållare (➉) genom att lyfta det undre
gångjärnet (➈) i riktning med pilen.

20

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 21

AVLÄGSNA KYLSKÅPSDÖRRARNA
Avlägsna kylskåpsdörren
1) Med dörren stängd, avlägsna det övre gångjärnsskyddet (➀) med användning av en skruvmejsel och
koppla sedan ur kablarna (➁)

3) Avlägsna dörren från det undre gångjärnet (⑦)
genom att lyfta dörren (➇).

OBS

4) Avlägsna det undre gångjärnet (➈) från det undre
gångjärnets hållare (➉) genom att lyfta det undre
gångjärnet (➈) i riktning med pilen.

Efter att frys- och kylskåpets dörr har monterats ner, placera den där du önskar. Du måste dock monter
tillbaka den.
21

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

2) Skruva loss gångjärnets skruvar (➂) och jordningsskruven (➃) motsols och ta bort det övre gångjärnet (➄) i
riktning med pilen (➅). Var försiktig när du avlägsnar dörren att den inte faller på dig.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 22

SÄTTA TILLBAKA KYLSKÅPSDÖRRARNA
Sätta tillbaka frysskåpets dörr
1) För in det undre gångjärnet (➀) i det undre
gångjärnets hållare (➁).

2) Sätt tillbaka frysskåpets dörr genom att föra in
hylsan (➂) på den nedre sidan av dörren i hålet på
det undre gångjärnet (➃) och dra ner hylsan.

3) För in det övre gångjärnets axel (➄) i hålet (➅). Efter att nivelleringen gjorts mellan det övre gångjärnets
hål (➆) och hålet på skåpet (➇), sätt tillbaka bultarna (➈) och skruva åt (➉) medsols.

4) Anslut kablarna.

5) Placera framdelen av det övre gångjärnets
skydd ( 11 ) på det övre gångjärnets framdel ( 12 ) och
sätt för fast framdelen av det övre gångjärnets
skydd.

22

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 23

SÄTTA TILLBAKA KYLSKÅPSDÖRRARNA
Sätta tillbaka kylskåpsdörren
1) För in det undre gångjärnet (➀) i det undre
gångjärnets hållare (➁).

2) Placera hålet i kylskåpsdörren (➂) över det undre
gångjärnet (➃).

4) Anslut kablarna.

5) Placera framdelen av det övre gångjärnets
skydd ( 11 ) på det övre gångjärnets framdel ( 12 )
och sätt först fast framdelen av det övre gångjärnets
skydd

23

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

3) För in det övre gångjärnets axel (➄) i hålet (➅). Nivellera därefter mellan det övre gångjärnets hål (➆)
och hålet på skåpet (➇). Sätt tillbaka gångjärnets skruvar (➈) och skruva åt (➉) medsols.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 24

SÄTTA TILLBAKA KYLSKÅPSDÖRRARNA
Sätta tillbaka vattenslangen (tillval)
1) Medan du trycker på kopplingens framsida (➁), för in vattenledningen (➀) i kopplingen.
2) Dra åt skruven på skruvtvinget ( a ).

Sätta tillbaka frambensskyddet (tillval)
Sätt på frambenets skydd genom att vrida de tre skruvarna medsols enligt figuren.

FRAMBENETS SKYDD

SKRUV

24

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 25

JUSTERA SPELRUMMET MELLAN DÖRRARNA
Vänligen nivellera kylskåpet först

HÖJDSKILLNADEN

Dörrarna kommer att bli ojämna om kylskåpet inte nivelleras.
För in en rak skruvmejsel (-) (①) i springan på
Fall 1) Frysskåpets dörr är lägre än kylskåpets
nivåkontrollen (➁), vrid den medsols och
nivellera kylskåpet.

➀ SKRUVMEJSEL(-)

➁

NIVÅKONTROLL

För in en rak skruvmejsel (-) (①) i springan på
nivåkontrollen (➁), vrid den medsols och
nivellera kylskåpet.

➀ SKRUVMEJSEL(-)

➁ NIVÅKONTROLL
Gör inga små justeringar genom att vrida nivåkontrollen. Vänligen gå till nästa sida.

OBS
25

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

HÖJDSKILLNADEN

Fall 2) Frysskåpets dörr är högre än
kylskåpets

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 26

JUSTERA SPELRUMMET MELLAN DÖRRARNA
Göra små justeringar mellan dörrarna
Om frysskåpets dörr är lägre än kylskåpets.

Om frysskåpets dörr är högre än kylskåpets.

Justeringsdetalj

Justeringsdetalj

Vänligen öppna dörrarna och justera dörrarna enligt följande:
1) Lossa på muttern (①) på det undre gångjärnet fram till bultens övre slutända (➁).
När du lossar på muttern (①), använd den sexkantade skiftnyckeln som erhållits (➂) för att vrida
bulten
(➁) lite medsols så att muttern kan lossas (①) med dina fingrar.
OBS
➂ SKIFTNYCKEL

➂ SKIFTNYCKEL

➀ MUTTER

➀ MUTTER
➁ BOLT

2) Vänligen justera höjdskillnaden mellan dörrarna genom att vrida bulten (➁) medsols (
eller motsols (
).
När du vrider medsols (

➁ BOLT

)

), går dörren upp.

OBS
➂ SKIFTNYCKEL

➂ SKIFTNYCKEL

➁ BOLT

➁ BOLT

3) Efter att dörrarna justerats, vrid muttern (①) medsols (
bulten igen med skiftnyckeln (➂) för att fästa muttern(①).

) fram till bultens undre slutända och dra sedan åt

➂ SKIFTNYCKEL

➂ SKIFTNYCKEL

➀ MUTTER

➀ MUTTER

➁ BOLT

Om muttern inte är korrekt (①) åtdragen, kan bulten (➁) komma ut.
OBS
26

➁ BOLT

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 27

KONTROLLERA VATTENDISTRIBUTÖRENS LEDNING (TILLVAL)
1) För att kunna använda ismaskinen på korrekt sätt, ska ett vattentryck på 1,4 ~ 10 kg/cm2 finnas.
Inom denna tryckradie kan en papperskopp på 100 kubikcentimeter fyllas på på 10 sekunder.
2) Vattenfiltret avlägsnar partiklar. Det steriliserar inte eller förstör några mikroorganismer.
3) Om kylskåpet är installerat i ett område med lågt vattentryck (under 1,4kg/cm2), borde du installera en
hjälppump för att kompensera det låga trycket.
4) Se till att vattenbehållaren inuti kylskåpet är tillräckligt påfylld ifrån början. Tryck på vattendistributörens
spak tills vattnet rinner ut från utsläppet.

Kontroll av detaljerna

Renare

(Invändig modell)
Isoleringstejp

Klämma A x 8EA
Tappskruv x 12EA

Renarens fästsättningsstöd

Vattenledning
Renare

Spännband

(Utvändig modell)
27

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

OBS

En universal vattenförsörjningssats finns tillgänglig till extra avgift hos din handlare. Kylskåpets
tillverkare rekommenderar en användning av en vattenförsörjningssats som innehåller ett rörsystem
av koppar.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 28

INSTALLERA VATTENDISTRIBUTÖRENS LEDNING
För invändig modell
(Fall 1)

Ansluta vattenförsörjningsledningen
1. Kallvattenledning
2. Rörklämma
3. Koppar- eller
plastledning
4. Kompressionsmutter
5. Kompressionsmuff
6. Avstängningsventil
7. Packningsmutter

- Stäng av vattnets huvudförsörjningsledning och
stäng av ismaskinen.
- Sök efter den närmaste ledningen av kallt
dricksvatten.
- Följ instruktionerna i ismaskinens installationssats.

Anslut vattenledningen till kylskåpet
- Låt kompressionsmuttern och plastringen glida
genom plaströret.
- Efter att muffen förts in, dra åt kompressionsmuttern
på en 1/4” kompressionsmontering (koppling).

Kompressionsmutter
Ring
Muff

OBS

Dra inte åt kompressionsmuttern för hårt.

Kompressions
montering

- Låt kompressionsringen och muttern glida på
kopparröret (eller plaströret) enligt bilden.
Dra åt kompressionsmuttern på
kompressionsmontering (koppling).
- Vrid på vattnet och kontrollera om det finns läckor.
OBS

Ring
Kompressionsm
utter

Vattenledningen får endast anslutas till dricksvatten.

(Fall 2)
Kontrollera vattenförsörjningsledningen
FÖRSIKTIGHET
Vattenledningen måste anslutas till
kallvattnets rörsystem. Om den
kopplas till varmvattnets rörsystem
kan detta medföra en felfunktion av
renaren.

Anslut vattenröret med kopplingen och kranen.
- Stäng av huvudvattenkranen.
- Anslut kopplingen “A” till kranen.
- Varje fog ska skyddas med isoleringstejp.

GARANTIUPPLYSNINGAR
Denna vattenledningsinstallation täcks inte av kylskåpets eller
ismaskinens tillverkares garanti.
Följ dessa instruktioner noggrant för att minska risk för dyr
vattenskada.
Obs:
Om kopplingen inte passar den aktuella kranen, gå till närmaste auktoriserade servicehandlare och köp de korrekta kopplingsmonteringar.
28

KOPPLING “A”

KRAN

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 29

INSTALLERA VATTENDISTRIBUTÖRENS LEDNING
Anslut vattenledningen till kylskåpet
ANSLUTNINGSMUTTER

- Avlägsna kylskåpets kompressorskydd.
VATTENLEDNING
- Anslut vattenledningen till ventilen enligt figuren.
- När den är ansluten, kontrollera att det inte finns några läckor.
Om detta är fallet, gör om anslutningen.
- Sätt tillbaka kylskåpets kompressorskydd.

KYLSKÅPETS KOMPRESSORSKYDD

Säkra vattenledningen
- Med användning av klämma ”A”, fäst vattenledningen till väggen eller bak på
kylskåpet.
- När vattenledningen är fäst, kontrollera om vattenledningen är överdrivet böjd, klämd
eller pressad. Slutför installationen av vattenförsörjningsledningen.
- Sätt på kylskåpet och tryck på spaken på höger sida om distributören tills vattnet
rinner igenom vattenledningen och all luft har tömts.
- Kontrollera på denna punkt om det finns några läckor vid hopfogningen på
vattenledningen.
Efter att vattenledningen säkrats, flytta kylskåpet till den önskade platsen.
Efter att kylskåpet ställts på plats, flytta det helst inte.

KLÄMMA A

VATTENLEDNING

- Enligt vad som visas, separera den fasta hatten i kylskåpet genom att rotera den motsols.
Avlägsna vattenfiltret från dosan och placera en självhäftande etikett
som anger månaden på filtret enligt vad som visas.
- Skriv månaden som du installerade filtret på etiketten.
EX) Om vattenfiltret installerades i mars, skriv “MAR”.
- Avlägsna skyddshatten, placera och för därefter in filtret enligt vad som visas.
- Vrid sakta vattenfiltret medsols 90º för att rikta in markering på
skyddet och lås filtret på plats. Vrid inte åt för hårt.
SEPARERING
AV RÖD HATT

FILTERSKYDD RIKTA IN

MARKERINGEN
MED LÅSPOSITIONEN

SJÄLVHÄFTANDE ETIKETT
(SOM ANGER MÅNADEN)

Vänligen kontrollera att markeringslinjen är inriktad med låspositionen.
FÖRSIKTIGHET

29

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

Installera vattenfiltret

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 30

INSTALLERA VATTENDISTRIBUTÖRENS LEDNING
För utvändig modell

Anslut till vattenförsörjningsledningen
Anslut vattnets rörsystem med kopplingen och kranen.
- Stäng huvudvattenkranen.
- Anslut kopplingen “A” till kranen.
- Varje fog borde skyddas med isoleringstejp.
GARANTIUPPLYSNINGAR
Denna vattenledningsinstallation täcks inte av kylskåpets eller
ismaskinens tillverkares garanti.
Följ dessa instruktioner noggrant för att sänka risk för dyr
vattenskada.

FÖRSIKTIGHET
Vattenledningen måste anslutas
till kallvattnets rörsystem Om den
kopplas till varmvattnets
rörsystem kan detta medföra en
felfunktion av renaren

KOPPLING “A”

Obs:
Om kopplingen inte passar den aktuella kranen, gå till
närmaste auktoriserade servicehandlare och köp de korrekta
kopplingsmonteringarna.

KRAN

Välj platsen där renaren ska installeras. (Modell med renare)
UTSLÄPPSRÖR

- Skär av vattenledningen som är fäst till renaren
till lämplig längd efter att ha mätt
avståndet mellan renaren och
kallvattenkranen..

RENARE
VATTEN

RENARENS SIDA

90 grader
REFERENS

- Om du önskar montera upp vatteninsläppet
och renarens utsläppssidor under installationen
av renaren, se hänvisningsillustrationen.

KOPPLING

VATTENINSLÄPP
RENARENS SIDA

Avlägsna kvarblivet material inuti renaren. (Modell med renaren)
- Öppna huvudvattenkranen för att kontrollera om vatten
rinner igenom vattenslangen på vatteninsläppets
sida på renaren.

RENARENS
UTSLÄPPSSIDA

RENARE

VATTEN

- Om vatten inte kommer ut från ledningen,
kontrollera om kranen är öppen.
- Lämna kranen öppen tills rent vatten rinner
ut och allt kvarblivet material som bildades under
tillverkningen har avlägsnats..

VATTENLEDNING

30

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 31

INSTALLERA VATTENDISTRIBUTÖRENS LEDNING
TVÅ FÄSTNINGSSTÖD
FÖR RENAREN

Fäst renarens fästningsstöd.
- Håll renarens fästningsstöd på lämpligt läge
(under hinken till exempel) och fäst dem tätt på plats
där de ska skruvas.

TVÅ FÄSTNINGSSTÖD
FÖR RENAREN

VATTENSLANG

Fäst renaren på plats.

RENAREN
RENARENS
FÄSTNINGSSTÖD

SPÄNNBAND

Anslut vattenledningen till kylskåpet.
VATTENLEDING

- Avlägsna kylskåpets kompressorskydd.
- Anslut vattenledningen till ventilen enligt förklaringen på figuren.
- När den är ansluten, kontrollera om det finns någon läcka.
Om detta är fallet, gör om anslutningen.
- Sätt tillbaka kylskåpets kompressorskydd.

Fäst vattenledningen.
- Med användning av klämma ”A”, fäst vattenledningen till väggen
eller bak på kylskåpet.
- När vattenledningen är fäst, kontrollera om vattenledningen är
överdrivet böjd, klämd eller pressad.

31

ANSLUTNINGSMUTTER

KYLSKÅPETS
KOMPRESSORSKYDD

KLÄMMA A

VATTENLEDNING

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

- Fäst renaren på plats enligt vad som visas på
figuren till höger.

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 32

INSTALLERA VATTENDISTRIBUTÖRENS LEDNING
Avlägsna kvarblivet material inuti vattenförsörjningsledningen
1) Sätt på huvudvattenförsörjningen & avstängningsventilen på
vattenförsörjningsledningen.
2) Låt vattnet rinna igenom distributören tills det rinner ut klart
(6~7 minuter). Detta kommer att rengöra vattenförsörjningssystemet
och rensar ut luften från ledningarna.
3) En ytterligare spolning kan krävas i vissa hushåll.
4) Öppna kylskåpsdörren och kontrollera om vatten läcker runt
vattenfiltret.

OBS

VATTEN

IS

• En ny vattenfilterkassett som installerats kan orsaka att vatten sprutas ut från distributören
under ett kort ögonblick.
• Innan du installerar ett nytt vattenfilter, avlägsna vinhyllan.

Kontrollera vattenmängden som förses till islådan
1) Lyft upp (①) och dra ut (➁) ismaskinens hink i frysskåpet.

ISMASKIN

2) När du trycker på testknappen, fylls
istärningsbehållaren med vatten från
vattenkranen.
Kontrollera mängden vatten
(se illustration nedan).
Om vattennivån är för låg, kommer
istärningarna att bli små.
Detta betyder inte att problemet beror
på ismaskinen men på vattentrycket i
rörsystemet, vilket inträffar ofta.
När detta problemet inträffar,
kontakta handlarens
serviceavdelning för att kontrollera
vattenmängden som ska förses.

KONTROLLERA
VATTENNIVÅN

TESTKNAPP

FÖR HÖG
OPTIMAL
NIVÅ FÖR
LÅG

32

DA99-00494H-SV(0.4)-2

12/13/04 11:38 AM

Page 33

FELSÖKNING

Maten i kylskåpet är fryst.
• Är temperaturkontrollen på displaypanelen inställd
till korrekt temperatur? Försök att ställa in den till
en varmare temperatur.
•Är temperaturen i rummet för låg?
• Lagrade du mat med högt vatteninnehåll i den
kallare delen av kylskåpet.
Du kan höra ovanliga buller eller ljud.
• Kontrollera att golvet är nivellerat och stabilt.
• Är kylskåpets baksida för nära väggen?
• Har något tappats bakom eller under kylskåpet?
• Ett “tickande” ljud kan komma inifrån kylskåpet,
men detta är normalt. Detta inträffar eftersom olika
tillbehör dras samman eller utvidgas.
Skåpets främre hörnen och sidor är varma;
kondensation inträffar.
• Kondensatorer som förhindrar kondensation är
installerade på de främre hörnena på kylskåpet.
• Kondensation kan inträffa när du lämnar en dörr
öppen under en längre tid.

Ingen is kommer ut.
• Har du stängt av istillverkningen?
• Finns det någon is i isförvarningsenheten?
• Är vattenledningen ansluten och
avstängningsventilen öppen?
• Är frysskåpets temperatur för varm?
(Ställ in lägre temperatur)
• Väntade du 12 timmar efter installationen
av vattenledningen innan istillverkningen
startades?
Du kan höra vatten som bubblar i kylskåpet.
• Bubblandet kommer från kylmedlet som sätts i
omlopp i kylskåpet och det är normalt.
Det kommer dålig lukt från kylskåpet.
• Lufttätsförpacka mat som har stark lukt.
Kasta bort rutten mat.
Frostbildningar på frysskåpets vägg.
• Är luftspringan blockerad?
• Se till att det finns tillräckligt med utrymme mellan
matvarorna som förvaras för att uppnå en effektiv
luftcirkulation.
• Är dörren stängd på korrekt sätt?
Inget vatten förses.
• Är vattenledningen ansluten och
avstängningsventilen öppen? Är vattenledningen
klämd?
• Är vattenbehållaren fryst på grund av att kylskåpets
temperatur är för låg?
• Välj en varmare inställning på displaypanelen.

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

Kylskåpet fungerar inte alls eller det kyler inte
ner tillräckligt.
• Kontrollera att stickkontakten är korrekt ansluten.
• Är temperaturkontrollen på displaypanelen inställd
till korrekt temperatur? Försök att ställa in en lägre
temperatur.
• Är kylskåpet i direkt solljus eller placerat nära en
värmekälla?
• Är kylskåpets baksida för nära väggen?

33

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 1

BRUGERMANUAL OG INSTALLATION
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSADVARSLER.........................................................................2
BRUGSANVISNING
OPSTILLING AF KØLESKABET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HOVEDFUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KONTROLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD-PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TEMPERATURSTYRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IS- OG KOLDTVANDSMASKINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HYLDER OG BOKSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VEJLEDNING I OPBEVARING AF MADVARER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VEJLEDNING TIL CoolSelectTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AFMONTERING AF FRYSERTILBEHØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AFMONTERING AF KØLESKABSTILBEHØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BEVERAGE STATIONTM(ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RENGØRING AF TILBEHØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UDSKIFTNING AF DET INDVENDIGE LYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VANDFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DØRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTALLATIONSANVISNING
INSTALLATION AF KØLESKABET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AFMONTERING AF FODLISTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AFMONTERING AF KØLESKABSDØRENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GENMONTERING AF KØLESKABSDØRENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
JUSTERING AF AFSTANDEN MELLEM DØRENE. . . . . . . . . . . . . . . . 25
KONTROL AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN . . . . . . . . 27
INSTALLATION AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN . . . . 28
PROBLEMLØSNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

DA99-00494H REV(0.4)

DANSK

SIDE BY SIDE
KØLESKAB

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 2

SIKKERHEDSADVARSLER
• Inden du begynder at betjene dette apparat, bedes du læse manualen grundigt og gemme den
til senere opslag.
• Da denne brugsanvisning dækker flere modeller, er det muligt at dit køleskabs karakteristika
afviger lidt fra de, der er beskrevet i denne manual.
ADVARSEL • Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige personer uden en voksens
overvågning.
• Børn bør holdes under overvågning for at sikre sig, at de ikke leger med apparatet.
• Som kølemiddel anvendes R600a eller R134a. Check kompressorens etiket på apparatets
bagside og mærkepladen inden i køleskabet for at se, hvilket kølemiddel, der er anvendt i dit
køleskab.
ANVENDTE FORSIGTIGHEDS- OG
ADVARSELSSYMBOLER

ANDRE ANVENDTE SYMBOLER
Angiver noget, du IKKE må gøre.

Angiver en fare, der kan føre til
dødsfald eller alvorlig skade.

Angiver noget, du IKKE må skille ad.

ADVARSEL
Angiver noget, du IKKE må røre.

FORSIGTIG

Angiver noget, du skal overholde.

Angiver en risiko for
personskade eller materiel
skade.

Angiver, at du skal trække stikket ud.
Angiver, at en jordforbindelse er påkrævet for
at forhindre elektrisk stød.
Det anbefales, at dette udføres af en
servicetekniker.

ADVARSLER
Lad være med at tilslutte flere apparater til den
samme multistikdåse.
• Dette kan føre til overophedning og risiko for ildebrand.
Sørg for, at elstikket ikke klemmes eller beskadiges af
køleskabets bagside.
• Et beskadiget elstik kan overophedes og forårsage en
ildebrand.
Undgå at bøje netledningen for meget eller at
anbringe tunge genstande på den.
• Dette udgør en brandfare. Hvis netledningen er
beskadiget, skal den straks udskiftes af fabrikanten eller
dennes servicerepræsentant.
Undgå at sprøjte vand direkte på køleskabets indereller yderside.
• Der er risiko for brand eller elektrisk stød.
Undgå at forstøve brændbare gasser i nærheden af
køleskabet.
• Der er risiko for eksplosion eller brand.
Undgå at tilslutte elstikket med våde hænder.
• Du risikerer at få et elektrisk stød.
Undgå at anbringe en beholder fyldt med vand på
køleskabet.
• Hvis der spildes, er der risiko for brand eller elektrisk
stød.
Undgå at installere køleskabet på et fugtigt sted eller
et sted, hvor det kan komme i kontakt med vand.
• Beskadiget isolering af elektriske dele kan forårsage
elektrisk stød eller ildebrand.
Undgå at opbevare flygtige eller brændbare stoffer i
køleskabet.
• Opbevaringen af benzen, fortyndervæske, alkohol, æter,
flydende drivgasser eller lignende produkter kan
forårsage eksplosioner.

Lad være med selv at skille køleskabet ad eller
reparere det.
• Du risikerer at forårsage en ildebrand, driftsfejl og/eller
personskade.
Træk elstikket ud af stikkontakten, inden du
udskifter det indvendige lys i køleskabet.
• Ellers er der er risiko for elektrisk stød.
Hvis du ønsker at skille dig af med køle/fryseskabet,
så fjern først dørene og tætningslisterne, inden du
skrotter det.
• Gør dette på en måde, så et barn ikke kan blive lukket
inde i skabet.
Køleskabet skal være jordforbundet.
• Du skal jordforbinde køleskabet for at undgå strømtab
eller elektrisk stød som følge af strømtab fra
køleskabet.
Brug aldrig gasledninger, telefonlinier eller andre
potentielle lynafledere som jord.
• Ukorrekt brug af jordstikket kan føre til elektrisk stød.
ADVARSEL
• Undgå at tildække ventilationsåbningerne i
apparatets kabinet eller monteringsstruktur.
• Lad være med at bruge mekaniske hjælpemidler
eller noget andet middel til at fremskynde
afrimningen, ud over de, der anbefales af
fabrikanten.
• Undgå at beskadige kølesystemet.
• Brug ikke elektriske apparater inden i
køle/fryseskabet, med mindre de er af en type, der
anbefales af fabrikanten.
2

12/13/04 11:30 AM

Page 3

FORSIGTIG
Undgå at overfylde køleskabet med madvarer.
• Når du åbner døren, kan ting falde ud og forårsage
personskade eller materiel skade.
Undgå at anbringe flasker eller glasbeholdere i
fryseren.
• Når indholdet fryser, kan glasset gå i stykker og
forårsage personskade.
Lad være med at tilslutte elstikket, hvis
vægkontakten sidder løs.
• Der er risiko for elektrisk stød eller brand.
Lad være med at trække stikket ud ved at trække i
netledningen.
• Beskadigelse af ledningen kan forårsage kortslutning,
brand og/eller elektrisk stød.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, en autoriseret servicerepræsentant eller
kvalificeret servicepersonale.
Undgå at opbevare ting oven på apparatet.
• Når du åbner eller lukker døren, kan tingene falde ned
og forårsage personskade og/eller materiel skade.
Undgå at opbevare medicinalvarer, videnskabelige
materialer eller temperaturfølsomme produkter i
køleskabet.
• Produkter, der kræver en nøjagtig temperaturstyring,
bør ikke opbevares i køleskabet.
Lad ikke børn hænge på døren. Dette kan give
anledning til alvorlig skade.
Hvis du kan lugte kemikalier eller røg, så træk straks
elstikket ud og kontakt dit SAMSUNG Electronics
servicecenter.
Undgå at røre ved fryserens indervægge eller
produkter, der opbevares i fryseren, med våde
hænder.
• Dette kan bevirke forfrysninger.
Lad være med at stikke hænderne ind i området
under apparatet
• Eventuelle skarpe kanter kan føre til personskade.
Stik aldrig fingre eller genstande ind i is- og
koldtvandsmaskinens åbning eller isslisken. Dette
kan forårsage personskade eller materiel skade.
Det anvendte kølemiddel er enten R600a eller R134a.
Check kompressorens etiket på apparatets bagside og
mærkepladen inden i køleskabet for at
se, hvilket kølemiddel, der er anvendt i dit køleskab.
FORSIGTIG
Det kølemiddel, der er anvendt i køle/fryseskabet, samt
gasserne i isolationsmaterialet kræver særlige
bortskaffelsesprocedurer. Kontroller, at ingen af rørene
på bagsiden af apparatet er beskadigede, inden det
kasseres.

3

Undgå at bruge en våd eller fugtig klud til at
rengøre elstikket med. Fjern fremmedlegemer
eller støv fra elstikkets ben.
• Ellers er der er risiko for brand.
• Når køleskabet frakobles fra elforsyningen, bør du
vente mindst fem minutter, inden det tilsluttes igen.
Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid,
trækkes elstikket ud.
• Beskadigelse af isoleringen kan forårsage brand.
Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af små
børn eller svagelige personer uden overvågning.
Små børn bør holdes under overvågning for at
sikre sig, at de ikke leger med apparatet.
Undgå at placere apparatet i direkte sollys.
Apparatet skal placeres, så elstikket er
tilgængeligt efter installation.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, en autoriseret
servicerepræsentant eller kvalificeret
servicepersonale.

Dette apparat indeholder en lille mængde
isobutan-kølemiddel (R600a), en naturlig,
meget miljøvenlig gas, der imidlertid også
er
brændbar. Når apparatet transporteres og
installeres, skal man passe på ikke at beskadige
dele af kølesystemet.
Kølemiddel, der sprøjter ud af rørene, kan
antændes eller forårsage øjenskader. Hvis en
utæthed opdages, skal åben ild eller mulige kilder
for antændelse undgås, og rummet, hvor apparatet
står, skal udluftes i adskillige minutter.
• For at undgå, at der dannes en brændbar gas-luftblanding
i tilfælde af udslip fra kølesystemet,
afhænger størrelsen af det rum, apparatet må
placeres i, af mængden af kølemiddel, der er brugt.
Rummet skal være 1m3 stort for hver 8 g R600a
kølemiddel i apparatet. Mængden af kølemiddel i dit
apparat er angivet på identifikationspladen inden i
apparatet.
• Start aldrig et apparat, der viser tegn på beskadigelse.
Hvis du er i tvivl, så kontakt din forhandler.

SIKKERHEDSADVARSEL

DA99-00494H-DA(0.4)-3

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 4

OPSTILLING AF KØLESKABET
Når du har gennemført de følgende trin, skulle dit køleskab være fuldstændig klar til brug. Hvis det ikke er tilfældet,
kontrolleres elforsyningen og strømkilden. Hvis du har nogen spørgsmål, så kontakt dit SAMSUNG servicecenter.
Anbring køleskabet på et passende sted med
en rimelig afstand mellem væggen og
køleskabet.
(jf. installationsanvisningen i denne manual)

Indstil temperaturstyringen på den koldeste
temperatur og vent en time. Fryseren bør blive let
afkølet, og motoren bør køre jævnt.
Så snart køleskabets temperatur er tilstrækkelig
lav, kan du begynde at opbevare madvarer i
køleskabet. Efter start af køleskabet tager det
nogle timer, før den rette temperatur er nået.

Når køleskabet er tilsluttet, tændes
det indvendige lys, når du åbner dørene.

HOVEDFUNKTIONER
Beverage Station minibar (ekstraudstyr)
• Du behøver ikke åbne døren for at få adgang til de
madvarer, du bruger oftest, i det ekstra kølerum.

Dobbelt kølesystem
• Køleskabet og fryseren har to køleelementer.
Takket være dette uafhængige system køles
fryseren og køleskabet hver for sig efter behov
og er derfor mere effektive. Madlugte fra
køleskabet påvirker ikke madvarerne i fryseren,
eftersom luftcirkulationen er adskilt.

Herved spares tid og penge.
Lugtfjerner (ekstraudstyr)
• Lugtfjerneren, der kan regenereres, holder luften i
køleskabet frisk og lugtfri.

Multiflowsystem
• Kold luft strømmer gennem flere åbninger på
hvert hyldeniveau. Dette giver en jævn fordeling
af kulden i skabet for at holde madvarerne friske
længere.

CoolSelect ZoneTM
skuffe
(ekstraudstyr)
• Brugeren kan vælge
knapperne Quick
Cool, Thaw
og Select for hurtigt at
svale, optø
og afkøle varer.
Vælg Soft Freeze,
Cool eller Chill for at
styre temperaturen i
skuffen.

Døralarm
• En bipper gør dig opmærksom på, hvis du
glemmer at lukke døren.
Høj fugtighed for friskere mad
• Du kan holde madvarer, frugt og grønsager friske
længere, fordi dit køleskab afgiver kold luft med
højt fugtighedsindhold. Dette kan være op til fire
eller fem gange så effektivt som et normalt
køleskab.
Energibesparende køle/fryseskab
• Strømforbruget holdes på et minimum ved at
fordele den kolde luft separat til køleskabet og
fryseren.
Hurtigere køletider
• Funktionen Power Freeze gør det muligt at ind
fryse maden hurtigere.
En rigelig forsyning af is og koldt vand
• Is- og koldtvandsmaskinen forsyner dig med is
og koldt vand til enhver tid.

Denne brugsanvisning dækker flere
forskellige modeller.
BEMÆRK
Dit apparats karakteristika kan afvige lidt
i forhold til de, der er beskrevet i denne
manual.

4

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 5

KONTROLPANEL

BRUGSANVISNING

Basismodel

Model m. ismaskine

KNAPPEN ICE TYPE
Brug denne knap til at vælge Cubed (Isterninger),
Crushed Ice (Knust is)eller Ice off (Ingen is).
KNAPPEN POWER
FREEZE
Øger fryserens indfrysningshastighed.

KNAPPEN FREEZER TEMP.
For at indstille temperaturen i fryseren
trykkes flere gange på denne knap for at
ændre den indstillede temperatur
sekventielt mellem -14 °C og -25 °C

KNAPPEN FRIDGE TEMP.
For at indstille temperaturen i køleskabet
trykkes flere gange på denne knap for at
ændre den indstillede temperatur
sekventielt mellem 7 °C og 1 °C
KNAPPEN POWER COOL
Øger køleskabets kølehastighed.

KNAPPEN CHILDLOCK
Når barnelåsknappen trykkes ind i 3 sekunder starter barnelåsindikatoren med en hørlig tone. Når barnelåsindikatoren er på kan ikke nogle indstillinger ændres undtagen isvalgskknappen, och alle lamper er slukket undtagen
isvalgslampen og barnelåsindikatoren. Denne funktion forhindrer, at børn eller husdyr uforsætligt ændrer indstillingen. For at frigive indstillingsfunktionerne trykkes igen 3 sekunder på denne knap.
Denne knap har en anden funktion. Når den holdes nedtrykket i 3 sekunder [børnesikringsindikatoren tændes],
slukkes kondenskontrolvarmeren samtidig. Hvis der dannes kondensvand omkring dækslet på ismaskinen eller
Beverage Station minibaren med denne funktion, så tryk igen på denne knap i 3 sekunder. Lampen vil da
slukkes, og kondenskontrolfunktionen træder i kraft igen, samtidig med at alle tasterne frigives.

5

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 6

KONTROLPANEL

Basismodel (med CoolSelect Zone)

Cool Select zone

Model m. ismaskine (med CoolSelect Zone)
Cool Select zone

6

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 7

LCD-PANEL

• Dette lys tændes, når du trykker på Power Freeze knappen.

Power Freeze Tryk på denne knap for at få fryseren til hurtigt at vende tilbage til den indstillede
temperatur.
• Hvis du har brug for store mængder is, kan du hermed lave is hurtigere.
• Tryk en gang til på knappen for at slå Power Freeze tilstanden fra.
• Dette lys tændes, når du trykker på Power Cool knappen.

Power Cool Tryk på denne knap for at få køleskabet til hurtigt at vende tilbage til den indstillede
temperatur.
• Tryk en gang til på knappen for at slå Power Cool tilstanden fra.

Deodorizer

• Dette lys angiver, at lugtfjerneren er i drift.
• Regenerér honeycomb patronen en til to gange om året (jf. afsnittet “Rengøring af
tilbehøret”).

Cubed Ice, Crushed Ice og Ice Off

• Tryk på Ice Type knappen for sekventielt at vælge Cubed
Ice (Isterninger), Crushed Ice (Knust is) eller Ice Off (Ingen
is) for at holde op med at lave is.
• Det lysende symbol angiver, hvilken tilstand, der er aktiv.

Filter Indicator • Når det grønne lys bliver orange, er tiden inde til at udskifte vandfilteret.
Hvis indikatoren er rød, anbefales det kraftigt at udskifte filteret hurtigt.
• Når vandfilteret er udskiftet, nulstilles indikatoren ved at trykke på knapperne Ice
Type og Child Lock samtidig i 3 sekunder.
• For at slukke denne indikator trykkes der på knapperne Ice Type og Child Lock
samtidig i 5 sekunder.

7

BRUGSANVISNING

Freezer Temp. angiver den nuværende temperatur i fryseren.
Fridge Temp. angiver den nuværende temperatur i køleskabet.
Quick Cool, Thaw og Select viser tilstanden i CoolSelect ZoneTMskuffen

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 8

TEMPERATURSTYRING
Fryseren
• Temperaturen i fryseren kan indstilles på mellem -14 °C og
-25 °C.
• Tryk flere gange på knappen Freezer Temp., indtil den
ønskede temperatur vises i displayet.
• Temperaturdisplayet skifter sekventielt mellem
-14 °C og -25 °C. Når displayet når 14°C, vender det
tilbage til -25 °C.
• Efter fem sekunder vender displayet tilbage til den
nuværende temperatur i fryseren. Apparatet vil dernæst
søge at nå den nye ønskede temperatur.

Advarsel

Køleskabet
• Temperaturen i køleskabet kan indstilles på mellem 7 °C
og 1 °C.
• Tryk flere gange på knappen Fridge Temp., indtil den
ønskede temperatur vises i displayet.
• Temperaturdisplayets visning skifter sekventielt på samme
måde som for fryseren.

• Hvis flødeis opbevares i fryseren ved over -15 °C risikerer den at smelte.
• Temperaturen i fryseren eller køleskabet stiger ved gentagne åbninger eller ved indsætning af
varm mad. Dette kan få LCD-displayet til at blinke. LCD-displayet ophører med at blinke, når
fryseren og køleskabet vender tilbage til deres normale temperatur.

IS- og KOLDTVANDSMASKINE
Ismaskine (Basismodel)
• Træk isbakken ud.
• Tilsæt vand op til niveauindikatoren.
• Sæt isbakken tilbage på plads.
Ismaskine
Ismaskinen fremstiller automatisk 10 isterning på en gang og
ca. 120 isterninger om dagen. Denne mængde kan påvirkes af
faktorer, såsom temperaturen i fryseren, Power Freeze funktionen og antallet af åbninger af døren. Når køleskabet
tilsluttes strømmen, er tilstanden Cubed Ice (Isterninger)
automatisk valgt.
Tryk på knappen Ice Type for at vælge typen af is:
• Cubed Ice

Koldtvandsmaskine
Vandtanken har en kapacitet på ca. 1,2 l.
Koldt vand
• Tryk på koldtvandsmaskinens betjeningshåndtag med en
kop.
• Hvis du lige har installeret køleskabet, bør du smide de
første seks glas vand ud for at rense
vandforsyningssystemet for urenheder.

For Isterninger

• Crushed Ice
For Knust is

Tryk

• No Ice
Ingen is
For Ingen is

NOTE

Hvis isen forbliver i isspanden, opnås der
isterninger.

Hvis du tager på en længere ferie
eller forretningsrejse og ikke vil få
FORSIGTIG brug for koldtvands- eller ismaskinen,
bør du lukke vandventilen. Hvis ikke,
kan der opstå vandudsivning.

Tryk på ismaskinens betjeningshåndtag med en kop.
• Anbring en kop ud for ismaskinens betjeningshåndtag
for at forhindre, at isen springer ud.

Tryk
ADVARSEL
8

Put aldrig fingrene eller andre
genstande ind i is- og
koldtvandsmaskinens åbning. Dette
kan forårsage skader.

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 9

HYLDER OG BOKSE
Fryseren

Dørboks
Ismaskine
Lys
Issliske
Hylde
Ismaskine
Isbakke

Fodliste

Basismodel

Model med is- og koldtvandsmaskine

Køleskabet
Afdeling for
mejeriprodukter
Lys
Vinhylde (ekstraudstyr)
Dørboks
Beverage Station minibar
Sammenklappelig hylde
(ekstraudstyr)
Lugtfjerner (ekstraudstyr)
Æggebakke
CoolSelect ZoneTMskuffe
(ekstraudstyr)
Skuffe til frugt og grønt

Dørbokse
9

BRUGSANVISNING

Skuffe

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 10

VEJLEDNING I OPBEVARING AF MADVARER

For at få mer plads for mad må
skuffer og ismaskine fjernes.

OPBEVARING AF FROSTVARER I FRYSEREN
Hylde af hærdet glas
• Kan bruges til at opbevare alle typer frostvarer.
Dørboks
• Kan bruges til frostvarer i små pakker.
Plastikskuffer
• Kan bruges til at opbevare kød og tørre madvarer.
Madvarerne til opbevaring skal indpakkes forsvarligt vha.
folie eller andre passende indpakningsmaterialer eller
beholdere.
Issliske (ekstraudstyr)

ADVARSEL

Put aldrig fingrene, hænderne eller andre uegnede genstande i isslisken eller
ismaskinens spand, da dette kan forårsage personskade eller materiel skade.

10

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 11

VEJLEDNING I OPBEVARING AF MADVARER
OPBEVARING AF KØLEVARER I KØLESKABET
Spildsikker hylde af hærdet glas
• Kan bruges til at opbevare alle typer kølevarer.
• Brudsikker og modstandsdygtig.
• Runde mærker på glasoverfladen er normalt.
Sammenklappelig hylde (ekstraudstyr)
• Hvis du har brug for mere plads til høje genstande.
Løft hyldens forende lidt og klap den bagud, så der fremkommer en halv hylde.
Du kan bruge hylden i denne position til at opbevare høje genstande.
CoolSelect ZoneTM skuffe (ekstraudstyr)
• Hjælper til at bevare madvarernes smag og holde dem friske længere.
Brug den til at opbevare ost, kød, fjerkræ, fisk eller andre madvarer, der forbruges
hurtigt.

BRUGSANVISNING

Skuffe til frugt og grønt (øvre og nedre)
• Bruges til at opbevare frugt og grøntsager.
• Denne skuffe er lufttæt. Det optimerede fugtkontroldesign hjælper til at holde de
opbevarede grøntsager og frugter friske.
Afdeling for mejeriprodukter
• Kan bruges til at opbevare smør, margarine og ost.
Dørbokse
• Kan bruges til at opbevare madvarer i små pakker, såsom mælk og
yoghurt.
Beverage Station minibar (ekstraudstyr)
• Kan bruges til at opbevare ting, der bruges ofte, såsom drikkevarer på dåse og
snacks, som således er let tilgængelige uden at behøve åbne køleskabsdøren.
Flasker bør opbevares tæt sammen, så de ikke falder ud.
FORSIGTIG
Æggebakke
• Put æggene i bakken og anbring dem på hylden.
Vinhylde (ekstraudstyr)
• Anbring dine vinflasker på hylden for at bevare deres smag.

• Hvis du planlægger en længere ferie, bør du tømme og slukke køleska
bet. Tør indersiden fri for fugtighed og lad dørene stå åbne. Ellers kan
der udvikle sig lugt og mug.
ADVARSEL
• Hvis modellen omfatter en CoolSelect zone, bør der ikke sættes nogen
hylde på denne skinne; ellers vil hylden kunne støde ind i minibarens
dæksel og ødelægge det.

11

Brug ikke denne skinne på modeller,
der omfatter en CoolSelect zone.

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 12

VEJLEDNING TIL CoolSelect ZoneTMSKUFFE
Knappen “Select” (ekstraudstyr)
Soft Freeze
• Når “Soft Freeze” er valgt, viser temperaturen på LCDpanelet -5oC uafhængigt af hvilken temperatur, der er
indstillet for køleskabet.
• “Soft-Freeze” temperaturen hjælper til at holde kødvarer
og fisk friske længere.
• Gør det muligt at udskære kødet let, uden at det
drypper.
Chill
• Når “Chill” er valgt, holdes temperaturen i CoolSelect
ZoneTM skuffen på —1oC uafhængigt af hvilken
temperatur, der er indstillet for køleskabet.
• “Chill” temperaturen hjælper til at holde kødvarer og
fisk friske længere.
Cool
• Når “Cool” er valgt, vil temperaturen være den samme
som temperaturen, der er indstillet for køleskabet. LCD-pan
elet viser den samme temperatur som displayet.
• CoolSelect ZoneTMskuffen giver ekstra køleskabsplads.

12

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 13

VEJLEDNING TIL CoolSelect ZoneTM SKUFFE
Knappen “Quick Cool”
• Du kan bruge Quick Cool funktionen med CoolSelect ZoneTM.
• “Quick Cool” gør det muligt at køle 1-3 dåser med drikkevarer på 60min.
• For at annullere dette valg, tryk en gang til på “Quick Cool” knappen.
CoolSelect ZoneTM vender tilbage til den foregående temperatur.
• Når “Quick Cool” funktionen afsluttes, vender den tilbage til
temperaturindstillingen “Cool”.
Køletiden kan variere afhængig af typen af drikkevarer.
BEMÆRK

ADVARSEL

Ved brug af “Quick Cool” funktionen bør madvarer, der opbevares i
CoolSelect ZoneTM skuffen, tages ud.

BRUGSANVISNING

Knappen “Thaw”
• Væsketab forringer kødets kvalitet og reducerer madvarernes
friskhed.
• Når “Thaw” (Optøning) er valgt, tilføres CoolSelect ZoneTM skuffen
skiftevis varm og kold luft.
• Afhængig af vægten af kød kan optøningstiden indstilles sekventielt
til 4, 6, 10 eller 12 timer.
• Når “Thaw” funktionen afsluttes, vender CoolSelect ZoneTMdisplayet tilbage til tilstanden “Chill”.
• Når ”Thaw” er færdig er der ikke nogen saft i kødet og det er halvfrosset og let at
skære
• For at annullere dette valg, tryk på en vilkårlig knap på nær “Thaw”.
• Den approksimative optøningstid for kød og fisk er vist nedenfor.
(Baseret på en tykkelse på 2,5 cm)

Optøningstid

4 timer

6 timer

Vægt

400 g

600 g

10 timer

12 timer

800 g

1000g

Optøningstiderne kan variere afhængig af størrelsen og tykkelsen af kødet og fiskene.
Ovenstående
vægt svarer til den samlede vægt af alle madvarerne i CoolSelect ZoneTM skuffen.
BEMÆRK
Fx. vil den samlede optøningstid for 400 g frosset oksekød og 600 g frosset kylling være 10 timer.

Ved brug af “Thaw” funktionen bør madvarer, der opbevares i CoolSelect ZoneTMskuffen, tages ud.
ADVARSEL
13

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 14

AFMONTERING AF FRYSERTILBEHØRET
Hylde af hærdet glas
• Træk hylden så langt ud
som muligt. Løft den derefter
op og tag den ud.

Ismaskinens spand (ekstraudstyr)
• Tag spanden ud ved at løfte den op og trække
den ud.
Fodliste

Dørbokse
• Tag fat i dørboksen med
begge hænder og løft den
op.

• Luk fryser- og køleskab dørene
op, fjern de tre skruer og tag fodlisten af.
• For at genmontere fodlisten sættes
den tilbage på plads, og de tre skruer strammes.

Skuffer
• Tag skuffen ud ved at
trække den ud og løfte den
en smule opad.

❈ Afmonter kun fodlisten af, hvis det er
strengt nødvendigt.

Ismaskine og —bakke
• Tag isbakken ud ved at
trække den ud mod dig.Tag
derefter ismaskinen ud (kun
basismodel).

NOTE

• Do not use excessive force when disassembling the cover; otherwise, you
may cause damage.

AFMONTERING AF KØLESKABSTILBEHØRET
Skuffe til frugt og grønt og dækplade
• Fjern skuffen ved at tage fat i håndtaget,
trække skuffen ud mod dig og løfte den en
smule opad.
• Fjern dækpladen ved at trække den ud mod dig.

Hylde af hærdet glas
• Træk hylden så langt ud som muligt.
Løft den derefter op og tag den ud.
Dørbokse
• Tag fat i dørboksen med begge hænder og
tag den ud ved at løfte den op.

Vinhylde (ekstraudstyr)
• Tag blot fat i hylden og træk den ud mod dig.

BEVERAGE STATIONTM minibar (ekstraudstyr)
Det anbefales, at du bruger det ekstra
kølerum til madvarer, du bruger ofte,
såsom drikkevarer.

For at få adgang til det ekstra kølerum,
tag fat i minibarens dørhåndtag og
træk det nedad.
• Det ekstra kølerum er specielt praktisk,
fordi du ikke behøver åbne døren til selve
køleskabet. Herved spares der desuden
energi.

ADVARSEL

Når døren står åben, kan den bruges
som serveringsbakke til at sætte
genstande på, såsom flasker og glas.
• Undgå at ridse dørens overflade.

• Inden du tager fryser- og køleskabstilbehøret ud, bør du flytte de opbevarede madvarer et andet sted hen.
• Døren til Beverage Station minibaren bør aldrig tages af.
Beverage StationTM kan ikke fungere, hvis døren mangler.
• Når du lukker døren til minibaren, skal du passe på ikke at anbringe dine hænder eller fingre i en position,
hvor de kan komme i klemme eller til skade.
• Hvis du bruger den åbne dør som serveringsbakke, bør du undgå at placere tunge genstande på den.
• Lad ikke børn hænge på døren, da der herved er risiko for personskade eller materiel skade.
14

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 15

RENGØRING AF TILBEHØRET
Invendig
• Vask tilbehøret med mildt sæbevand. Og tør det efter med en tør klud.
• Når du har vasket tilbehøret, skal du sikre dig, at det er tørt, inden du begynder at bruge
det igen.
Udvendig
• Tør kontrolpanelet på facaden af med en ren klud.
• Dørene og dørhåndtagene bør vaskes med mildt sæbevand og en klud. Tør dem med en
tør klud.
• Køleskabets yderside bør pudses en eller to gange om året.
Bagside
• Brug en støvsuger til at fjerne støvet en eller to gange om året.

Beverage station minibar (ekstraudstyr)
• Brug en fugtig klud til at gøre det ekstra kølerum rent. Tør efter med en tør klud.

Dørenes gummilister
• Hvis dørenes gummilister er snavsede, vil dørene ikke lukke ordentligt, og køleskabet og
fryseren vil ikke kunne fungere effektivt. Gør dem rene med mildt sæbevand og en fugtig
klud. Tør efter med en tør klud.
• Når du gør apparatet rent, eller såfremt det ikke skal bruges i længere tid, skal du trække stikket ud, lade
dørene stå åbne og holde apparatet tørt.
BEMÆRK • Undgå at rengøre det ved at sprøjte det direkte med vand.
• Det må ikke bruges benzen, fortyndervæske eller bilvaskemiddel til rengøringen.

15

BRUGSANVISNING

Is- og koldtvandsmaskinen og afløbsristen (ekstraudstyr)
• Brug en fugtig klud til at gøre is- og koldtvandsmaskinen ren. Tør efter med en tør klud.
• Hold is- og koldtvandsmaskinen og afløbsristen tørre.

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 16

RENGØRING AF TILBEHØRET
Lugtfjerner (ekstraudstyr)
• Fjern dækslet ved hjælp af en skruetrækker med flad klinge som vist.
• Tag patronen ud af dækslet og sæt den i blød i rent, varmt vand i mindst
4 timer. Lad patronen tørre fuldstændig i solen i mindst 8 timer på
et åbent sted.
• Gentag denne procedure en eller to gange om året.

Model med CoolSelect ZoneTM

Model uden CoolSelect ZoneTM
Patronen

BEMÆRK

• Hvis den tørres på et indelukket sted, risikeres det, at lugten spreder sig på dette sted.
• Hold børn væk fra det snavsede vand, da de risikerer at drikke det.

UDSKIFTNING AF DET INDVENDIGE LYS
ADVARSEL

Inden det indvendige lys udskiftes, skal apparatet frakobles fra strømforsyningen. Hvis du har
problemer med at skifte pæren, bør du kontakte dit servicecenter.

INDVENDIGT LYS I FRYSEREN (KUN BASISMODELLEN) / KØLESKABET
Placer en flad skruetrækker
under hakkene i lysskærmen
og skub i pilens retning.

Træk skærmen i pilens retning.

Når pæren er skiftet,
sættes lysskærmen tilbage
på plads.

INDVENDIGT LYS I FRYSEREN (MODEL MED IS- OG
KOLDTVANDSMASKINE)
➀

Løft ismaskinens dæksel og træk det ud (➀).
Brug en skruetrækker til at fjerne lysskærmen (➁).
Udskift pæren med en ny pære (➂), og fastgør
lysskærmen igen ved hjælp af skruetrækkeren.

➂

Sæt ismaskinens dæksel tilbage på plads.

16

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 17

VANDFILTER
“Filter Indicator” lampen
• “Filter Indicator” lampen fortæller dig, når tiden er inde til at udskifte patronen i vandfilteret. Lampen
skifter farve fra grøn til orange. Dette fortæller dig, at det snart er tid til at udskifte den nuværende
patron.
Det anbefales, at du udskifter patronen, når lampen skifter til rød.
(Jf. afsnittet “Installation af vandfilteret” for yderligere oplysninger)
Brug af is- og koldtvandsmaskinen uden vandfilteret
• Du kan ikke bruge is- og koldtvandsmaskinen uden en vandfilterpatron, idet vandtilførslen afbrydes.
Bestilling af filtre til udskiftning
• Kontakt din autoriserede Samsung forhandler for at bestille yderligere patroner til vandfilteret.

Køleskabets døre er udstyret med en særlig døråbnings- og —lukningsfunktion, der sikrer, at dørene
lukker helt i og er ordentligt tætte.
Når du åbner døren, vil den kun åbne et vist stykke. Over et vist punkt vil den blive stående åben.
Når døren er delvis åben, vil den lukke sig igen automatisk.

17

BRUGSANVISNING

DØRE

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 18

INSTALLATION AF KØLESKABET
Kontrol af dimensionerne af din indgangsdør
• Tjek dimensionerne af din indgangsdør for at kontrollere, om køleskabet kan komme
igennem den.
BEMÆRK • Hvis køleskabet kan komme igennem døren i højden men ikke i dybden eller
bredden, så tag køleskabsdørene af.

Valg af placering for køleskabet
• Vælg en placering, hvor der er let adgang til vandforsyningen.
• Vælg en placering, hvor der er tilstrækkelig meget plads til køleskabet.
• Vælg en placering, der ikke er udsat for direkte sollys.

FORSIGTIG

• Inden fryserdøren afmonteres, skal vandforsyningsledningen frakobles.
(Ellers kan vandforsyningsledningen tage skade).
• Jf. “Frakobling af vandforsyningsledningen fra køleskabet” på næste side.

Sørg for, at der er tilstrækkelig meget plads til at installere køleskabet på en plan overflade.
• Hvis køleskabet ikke er i vater, vil det interne kølesystem ikke fungere ordentligt.

10 Cm

10 Cm
1 Cm

BEMÆRK

Sørg for god afstand til højre, venstre, bagud og opad, når du installerer køleskabet.
Herved opnås den fordel, at strømforbruget reduceres.

18

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 19

AFMONTERING AF FODLISTEN
Afmontering af fodlisten (ekstraudstyr)
Luk fryser- og køleskabsdørene op og afmonter fodlisten ved at dreje de tre skruer mod uret.

a

FODLISTE

SKRUE

Frakobling af vandforsyningsledningen fra køleskabet (ekstraudstyr)

a

ADVARSEL

Lad være med at skære vandledningen over, men skil den fra muffen.

19

INSTALLATIONSANVISNING

1) Afmonter skruen fra klemmen ( a ).
2) Afmonter vandledningen ved at trykke på muffen (➁) og trække vandledningen (➀) væk.

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 20

AFMONTERING AF KØLESKABSDØRENE
BEMÆRK

• Løft døren lige op.
• Pas på ikke at klemme vandledningen og ledningsnettet på døren.
• Anbring dørene på en beskyttet overflade.

Afmontering af fryserdøren
1) Med døren lukket, afmonter det øvre hængseldæksel (➀) ved hjælp af en skruetrækker, og frakobl
ledningerne (➁).

2) Afmonter hængselsskruerne (➂) og jordskruen (➃) mod uret, og tag det øvre hængsel (➄) af i pilens retning (➅). Pas på, når du
afmonterer døren, at den ikke falder ned på dig.

3) Afmonter døren fra det nedre hængsel (⑦) ved
forsigtigt at løfte døren (➇).

4) Afmonter det nedre hængsel (➈) fra det nedre
hængselsjern (➉) ved at løfte det nedre
hængsel (➈) i pilens retning.

20

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 21

AFMONTERING AF KØLESKABSDØRENE
Afmontering af køleskabsdøren
1) Med døren lukket, afmonter det øvre hængseldæksel (➀) ved hjælp af en skruetrækker,
og frakobl ledningerne (➁).

3) Afmonter døren fra det nedre hængsel (⑦) ved at
løfte døren (➇)..

4) Afmonter det nedre hængsel (➈) fra det nedre
hængselsjern (➉) ved at løfte det nedre
hængsel (➈) i pilens retning.

Efter afmontering af fryser- og køleskabsdøren, flyttes apparatet til den ønskede placering, hvorefter
BEMÆRK dørene monteres igen.
21

INSTALLATIONSANVISNING

2) Afmonter hængselsskruerne (➂) og jordskruen (➃) mod uret, og tag det øvre hængsel (➄)
af i pilens retning (➅). Pas på, når du afmonterer døren, at den ikke falder ned på dig.

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 22

GENMONTERING AF KØLESKABSDØRENE
Genmontering af fryserdøren
1) Indfør det nedre hængsel (➀) i det nedre
hængselsjern (➁).

2) Genmonter fryserdøren ved at indføre slangen (➂)
nederst på døren i hullet i det nedre hængsel (➃)
og trække slangen nedad.

3) Indfør det øvre hængselsskaft (➄) i hullet (➅). Når du har fået hullet i det øvre hængsel (➆) og hullet i kabinettet (➇) til at
flugte, genmonter boltene (➈) og skruen (➉) med uret.

4) Forbind ledningerne.

5) Anbring den forreste del af det øvre
hængselsdæksel ( 11 ) på den forreste del af det
øvre hængsel ( 12 ) og genmonter fra den forreste
del af det øvre hængselsdæksel først.

22

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 23

GENMONTERING AF KØLESKABSDØRENE
Genmontering af køleskabsdøren
1) Indfør det nedre hængsel (➀) i det nedre

2) Anbring hullet i køleskabsdøren (➂) over det nedre

hængselsjern (➁).

hængsel (➃).

3) Indfør det øvre hængselsskaft (➄) i hullet (➅). Når du har fået hullet i det øvre hængsel (➆) og hullet i

4) Forbind ledningerne.

5) Anbring den forreste del af det øvre
hængselsdæksel ( 11) på den forreste del af det
øvre hængsel ( 12 ) og genmonter det fra den
forreste del af det øvre hængselsdæksel først.

23

INSTALLATIONSANVISNING

kabinettet (➇) til at flugte, genmonter hængselsskruerne (➈) og skruen (➉) med uret.

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 24

GENMONTERING AF KØLESKABSDØRENE
Gentilslutning af vandledningen (ekstraudstyr)
1) Tryk på forenden af muffen (➁), samtidig med at du indfører vandledningen (➀) i muffen.
2) Stram skruen på klemmen ( a ).

Genmontering af fodlisten (ekstraudstyr)
Sæt fodlisten på ved at dreje de tre skruer med uret som vist på tegningen.

FODLISTE

SKRUE

24

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 25

JUSTERING AF AFSTANDEN MELLEM DØRENE
Sørg forinden for, at køleskabet er i vater

H Ø JDEFORSKELLEN

Dørene vil sidde skævt, hvis køleskabet ikke er i vater.
Indfør en lige skruetrækker (-) (①) i slidsen i
1. tilfælde) Fryserdøren er lavere end
betjeningsgrebet (➁), og drej det med uret for
køleskabsdøren
at nivellere køleskabet.

➀ SKRUETRÆKKER (-)

➁ BETJENINGSGREB
Indfør en lige skruetrækker (-) (①) i slidsen i
betjeningsgrebet (➁), og drej det med uret for
at nivellere køleskabet.

➀ SKRUETRÆKKER (-)

➁ BETJENINGSGREB
Undgå at udføre små justeringer ved at dreje på betjeningsgrebet, jf. næst side.

BEMÆRK
25

INSTALLATIONSANVISNING

H Ø JDEFORSKELLEN

2. tilfælde) Fryserdøren er højere end
køleskabsdøren

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 26

JUSTERING AF AFSTANDEN MELLEM DØRENE
Små justeringer af afstanden mellem dørene
Hvis fryserdøren er lavere end køleskabsdøren.

Hvis fryserdøren er højere end
køleskabsdøren.

Justeringsdel

Justeringsdel

Luk dørene op og juster dem som følger:
1) Løsn møtrikken (①) på det nedre hængsel, indtil den øvre ende af bolten (➁) nås.
Når du løsner møtrikken (①), skal du bruge den medfølgende sekskantnøgle (➂) til at dreje bolten (➁)
en
BEMÆRK lille smule med uret for at løsne møtrikken (①) med fingrene.
➂ NØGLE

➂ NØGLE

➀ MØTRIK

➀ MØTRIK
➁ BOLT

2) Udjævn højdeforskellen mellem dørene ved at dreje bolten (➁) med uret (
Når du drejer med uret (

➁ BOLT

) eller mod uret (

).

), bevæger døren sig opad.

BEMÆRK
➂ NØGLE

➂ NØGLE

➁ BOLT

3) Efter justering af dørene, drej møtrikken (①) med uret (

➁ BOLT

), indtil den nedre ende af bolten nås, og stram så bolten

igen vha. nøglen (➂) for at fastgøre møtrikken (①).
➂ WRENCH

➂ WRENCH

➀ NUT

➀ NUT

➁ BOLT

Hvis møtrikken (①) ikke er ordentlig strammet, kan bolten (➁) smutte ud.
BEMÆRK
26

➁ BOLT

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 27

KONTROL AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN (EKSTRAUDSTYR)
1) For at ismaskinen skal kunne fungere ordentligt, kræves der et vandtryk på 1,4 til 10 kg/cm2.
I dette interval kan et papirkrus på 100 cl fyldes på 10 sekunder.
2) Vandfilteret fjerner partikler fra vandet. Det steriliserer ikke vandet og dræber ikke nogen
mikroorganismer.
3) Hvis køleskabet installeres i et område med lavt vandtryk (mindre end 1,4 kg/cm2), bør en hjælpepumpe
installeres for at kompensere for det lave tryk.
4) Kontroller, at vandtanken inden i køleskabet oprindeligt er fyldt. Tryk på koldtvandsmaskinens
betjeningshåndtag, indtil der løber vand fra aftapningspunktet.

BEMÆRK

Et universelt vandforsyningskit kan fås hos din forhandler mod betaling. Køleskabsfabrikanten
anbefaler, at der bruges et vandforsyningskit, der indeholder kobberrør.

Kontrol af delene

Vandrenser

(Indvendig model)
Tætningsbånd

A clips x 8EA

Holder til
vandrenser

Vandledning
Vandrenser

Spændbånd

(Udvendig model)
27

INSTALLATIONSANVISNING

Selvskærende skrue x 12EA

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 28

INSTALLATION AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN
For den indvendige model
(Tilfælde 1)

Tilslutning til vandforsyningsledningen
1. Koldtvandsledning
2. Rørholder
3. Kobber- (eller plastik-)
ledning
4. Omløbermøtrik
5. Klembøsning
6. Stopventil
7. Pakmøtrik

- Luk for hovedvandforsyningsledningen og sæt
ismaskinen i stillingen OFF.
- Find den nærmeste vandledning med koldt
drikkevand.
- Følg anvisningerne, der følger med ismaskinens
installationskit.

Tilslutning af vandledningen til køleskabet
- Før omløbermøtrikken og rørringen af plastik
gennem plastikrøret.
- Efter at have indført bøsningen, stram omløbermøtrikken
på en 1/4” klemfitting (samling).
BEMÆRK

Omløbermøtrik
Rørring
Bøsning

Pas på ikke at stramme
omløbermøtrikken for meget.

Klemfitting

- Før klemringen og omløbermøtrikken på kopper- (eller
plastik-) røret som vist.
Stram omløbermøtrikken på kompressionsfittingen (samling).
- Luk op for vandet og tjek for utætheder.

BEMÆRK

Rørring
Omløbermøtrik

Vandledningen må kun være forbundet med drikkevand.

(Tilfælde 2)
Kontrol af vandforsyningsledningen
FORSIGTIG

Forbind vandledningen vha. en muffe og en hane.
- Luk for hovedhanen
- Forbind muffen “A” med hanen.
- Alle samlinger skal beskyttes med tætningsbånd.

Vandledningen skal forbindes med
koldtvandsledningen. Hvis den
forbindes til varmtvandsledningen,
kan det give fejl på vandrenseren.

GARANTIOPLYSNINGER
Denne vandledningsinstallation er ikke dækket af køleskabs-eller
ismaskinefabrikantens garanti.
Følg disse anvisninger nøje for at minimere risikoen for en
bekostelig vandskade.
Bemærk:
Hvis muffen ikke passer på den eksisterende hane, så besøg din
nærmeste autoriserede serviceforhandler for at købe de rette fittings.
28

“A” MUFFE

HANE

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 29

INSTALLATION AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN
Tilslutning af vandledningen til køleskabet
VANDLEDNING

- Fjern køleskabets kompressordæksel.
- Tilslut vandledningen til ventilen som vist på figuren.
- Efter tilslutningen, tjek for utætheder. I tilfælde af utætheder,
gentag tilslutningen.
- Sæt køleskabets kompressordæksel på igen.

TILSLUTNINGSMØTRIK

KØLESKABETS
KOMPRESSORDÆKSEL

Fastgørelse af vandforsyningsledningen
- Fastgør vandledningen til væggen (eller til bagsiden af køleskabet) ved hjælp af
clipsen “A”.
- Når vandledningen er fastgjort, kontrolleres det, at
den ikke er for bøjet, klemt eller sammentrykket. Færdiggør installationen af
vandforsyningsledningen.
- Tænd for køleskabet og tryk på koldtvandsmaskinens højre håndtag, indtil der
strømmer vand ud af vandledningen, og al luft er drevet ud.
- På dette tidspunkt tjekkes der for eventuelle utætheder ved vandledningens samling.
Når vandledningen er fastgjort, flyttes køleskabet til den ønskede placering.
Når køleskabet er i sin endelige position, bør det så vidt muligt ikke flyttes mere.

A CLIPS

VANDLEDNING

- Adskil som vist det fastsiddende dæksel i køleskabet ved at dreje
det mod uret.
Tag vandfilteret ud af æsken og sæt et mærkat til angivelse af måneden
på filteret som vist.
- Skriv på mærkatet, hvilken måned du installerede filteret.
Hvis vandfilteret fx. blev installeret i marts, skriver du “MAR”
- Tag beskyttelsesdækslet af og indsæt filteret i den rette position som vist,
- Drej langsomt vandfilteret 90°, således at mærkerne på huset står over for hinanden, hvorved filteret
låses fast i denne position. Pas på ikke at stramme for meget.
FILTERHUS INDSTIL

AFTAGNING AF DET
RØDE DÆKSEL

MÆRKERNE I
FASTLÅSNINGSPOSITIONEN

MÆRKAT
(MÅNEDSANGIVELSE)

Husk at kontrollere, om mærkerne står over for fastlåsningspositionen.
FORSIGTIG

29

INSTALLATIONSANVISNING

Installation af vandfilteret

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 30

INSTALLATION AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN
Udvendig model

Tilslutning til vandforsyningsledningen
Forbind vandledningen vha. en muffe og en hane.
- Luk for hovedhanen
- Forbind muffen “A” med hanen.
- Alle samlinger skal beskyttes med tætningsbånd.

FORSIGTIG
Vandledningen skal forbindes
med koldtvandsledningen.
Hvis den forbindes til
varmtvandsledningen, kan det
give fejl på vandrenseren.

GARANTIOPLYSNINGER
Denne vandledningsinstallation er ikke dækket af køleskabs-eller
ismaskinefabrikantens garanti.
Følg disse anvisninger nøje for at minimere risikoen for en
bekostelig vandskade.

“A” MUFFE

Bemærk:
Hvis muffen ikke passer på den eksisterende hane, så besøg
din nærmeste autoriserede serviceforhandler for at købe de
rette fittings.

HANE

Vælg det sted, hvor vandrenseren skal installeres. (Model med vandrenser)
UDGANGSRØR

- Skær vandledningen, der er forbundet med
vandrenseren, over på det rette sted efter at
have målt afstanden mellem vandrenseren
og koldtvandshanen.

VANDRENSER
VAND

VANDRENSERENS
UDGANGSSIDE

90 grader
REFERENCE

- Hvis du ønsker at samle vandrenserens
indgangs- og udgangssider i løbet af
installationen, se referenceillustrationen.

MUFFE

VANDRENSERENS
INDGANGSSIDE

Fjernelse af eventuelle reststoffer indeni vandrenseren. (Model med vandrenser)
- Luk op for hovedhanen for at kontrollere, om vandet
løber igennem vandledningen på vandrenserens
indgangsside.
VANDRENSERENS
UDGANGSSIDE

- Hvis der ikke kommer vand ud af ledningen,
tjekkes hvorvidt hanen er åben.

VANDRENSER

VAND

- Lad hanen stå åben, indtil der strømmer rent vand ud,
og eventuelle reststoffer, der måtte være opstået
under fabrikationen, er fjernet.

VANDLEDNING

30

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 31

INSTALLATION AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN
TO HOLDERE TIL
VANDRENSEREN

Fastgørelse af holderne til vandrenseren.
- Hold holderne til vandrenseren i den korrekte position
(fx. under køkkenvasken) og skru dem fast.

TO HOLDERE TIL
VANDRENSEREN

VANDLEDNING

Fastgørelse af vandrenseren på dens plads.

VANDRENSER
HOLDERE TIL
VANDRENSEREN

SPÆNDBÅND

Tilslutning af vandledningen til køleskabet.
VANDLEDNING

- Fjern køleskabets kompressordæksel.
- Tilslut vandledningen til ventilen som vist på figuren.
- Efter tilslutningen, tjek for utætheder.
I tilfælde af utætheder, gentag tilslutningen.
- Sæt køleskabets kompressordæksel på igen.

TILSLUTNINGSMØTRIK

KØLESKABETS
KOMPRESSORDÆKSEL

Fastgørelse af vandforsyningsledningen.
- Fastgør vandledningen til væggen (eller til bagsiden af køleskabet) ved hjælp
af clipsen “A”.
- Når vandledningen er fastgjort, kontrolleres det, at den ikke er for bøjet, klemt
eller sammentrykket.

31

A CLIPS

VANDLEDNING

INSTALLATIONSANVISNING

- Spænd vandrenseren fast på dens plads som
vist i figuren til højre.

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 32

INSTALLATION AF LEDNINGEN TIL KOLDTVANDSMASKINEN
Fjernelse af eventuelle reststoffer i vandforsyningsledningen
1) Luk op for hovedvandforsyningen og hovedhanen på
vandforsyningsledningen.
2) Lad vandet løbe gennem koldtvandsmaskinen, indtil det er klart
(6 til 7 minutter). Herved renses vandforsyningssystemet,
og ledningerne befris for luft.
3) I nogle huse kan det være nødvendigt at skylle ud i længere tid.
4) Luk køleskabsdøren op, og tjek for utætheder omkring
vandfilteret.

BEMÆRK

VAND

IS

• Efter installation af en ny filterpatron er det muligt, at vandet kortvarigt sprutter ud af
koldtvandsmaskinen.
• Fjern vinhylden, inden der installeres et nyt vandfilter.

Kontrol af mængden af vand, der påfyldes i isbakken
1) Løft ismaskinens spand i fryseren op (①) og træk den ud (➁).

ISMASKINE

2) Når du trykker på testknappen, fyldes isterningsbakken
med vand fra vandforsyningshanen.
Kontroller mængden af vand (jf. nedenstående illustration).
Hvis vandstanden er for lav, vil isterningerne blive små.
Dette problem har ikke noget med ismaskinen at gøre,
men skyldes vandtrykket i ledningen,
TJEK VANDSTANDEN
og det indtræffer ofte.
Når dette problem indtræffer,
kontakt forhandlerens servicecenter
for at at kontrollere mængden
af påfyldt vand.
TESTKNAP

FOR HØJ
OPTIMAL
STAND FOR
LAV

32

DA99-00494H-DA(0.4)-3

12/13/04 11:30 AM

Page 33

PROBLEMLØSNING
Køleskabet fungerer slet ikke, eller det køler ikke
tilstrækkeligt.
• Tjek at elstikket er rigtigt tilsluttet.
• Er temperaturstyringen på displayet indstillet til den
korrekte temperatur? Prøv at indstille den til en lavere
temperatur.
• Står køleskabet i direkte sollys eller nær en varmekilde?
• Er køleskabets bagside for tæt på væggen?

Der kommer ingen is ud.
• Har du slået isfunktionen fra?
• Er der is i opbevaringsenheden?
• Er vandledningen tilsluttet og stopventilen åben?
• Er frysertemperaturen for høj?
(Indstil temperaturen til en lavere værdi)
• Har du ventet i 12 timer efter installation af
vandledningen, før du begyndte at lave is?

Madvarerne i køleskabet er frosne.
• Er temperaturstyringen på displayet indstillet til den
korrekte temperatur? Prøv at indstille den til en højere
temperatur.
• Er temperaturen i rummet for lav?
• Opbevarer du madvarer med højt vandindhold på de
koldeste steder i køleskabet?

Du kan høre vand boble i køleskabet.
• Boblelyden stammer fra kølemidlet, der strømmer i
køleskabet, og er normal.

Du hører usædvanlige lyde eller støj.
• Tjek, at gulvet er plant og stabilt.
• Er køleskabets bagside for tæt på væggen?
• Er noget blevet tabt bag eller under køleskabet?
• Der kan til tider høres en “tikkende” lyd inde fra
køleskabet, men det er normalt. Det skyldes, at de
forskellige tilbehør trækker sig sammen eller udvider sig.

Der dannes is på væggene i fryseren.
• Er udluftningsåbningen blokeret?
• Sørg for, at der er tilstrækkelig meget plads mellem de
opbevarede madvarer for en effektiv luftcirkulation.
• Er døren ordentligt lukket?
Der kommer ikke noget vand.
• Er vandledningen tilsluttet og stopventilen åben?
• Er vandforsyningsledningen klemt?
• Er vandtanken frosset til, fordi temperaturen i køleskabet
er for lav? Vælg en varmere indstilling på displayet.

INSTALLATIONSANVISNING

Kabinettets forreste hjørner og sider er varme: der
finder kondensation sted.
• Der er installeret anti-kondensatorer i køleskabets
forreste hjørner for at forhindre kondensation.
• Kondensation kan opstå, når du lader døren stå åben for
længe.

Der er en ubehagelig luft i køleskabet.
• Pak stærkt lugtende madvarer ind, så det er lufttæt.
Smid rådden mad ud.

33

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 1

OMISTAJAN KÄSIKIRJA JA ASENNUSOHJE
SISÄLLYS
TURVALLISUUSVAROITUS........................................................................2
KÄYTTÖOHJEET
JÄÄKAAPIN ASENTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OHJAUSPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIGITAALINEN NÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LÄMPÖTILAN SÄÄTIMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
JÄÄPALOJEN JA KYLMÄN VEDEN VALMISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HYLLYT JA KOTELOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RUUAN SÄILYTTÄMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CoolSelect ZoneTMKYLMÄOSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PAKASTIMEN OSIEN IRROTTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
JÄÄKAAPIN OSIEN IRROTTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BEVERAGE STATION (lisävaruste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OSIEN PUHDISTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SISÄVALON LAMPUN VAIHTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VEDENSUODATIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OVET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ASENNUSOHJEET
SOKKELIN ETULEVYN IRROTTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
JÄÄKAAPIN OVIEN IRROITTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
JÄÄKAAPIN OVIEN KIINNITTÄMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
OVIEN VÄLISEN ETÄISYYDEN SÄÄTÄMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VESIJÄRJESTELMÄN TARKISTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VESIJÄRJESTELMÄN ASENTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

DA99-00494H REV(0.4)

SUOMI

JÄÄKAAPPIPAKASTIN

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 2

TURVALLISUUSVAROITUKSET
• Lue tämä ohje huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta ja säilytä ohje.
• Koska seuraavat käyttöohjeet koskevat useita malleja, oman jääkaappisi ominaisuudet saatta
vat olla erilaiset kuin tässä ohjeessa on esitetty.
VAROITUS • Lapset tai vajaakykyiset henkilöt saavat käyttää laitetta vain täysikasvuisen henkilön läsnä
ollessa.
• Lapsia on muistutettava siitä, että tämä laite ei ole leikkikalu.
• Laitteen kylmäaine on joko R600a tai R134a. Tarkista laitteen takana olevan kompressorin kyl
jessä ja jääkaapin sisällä olevasta kilvestä, mitä kylmäainetta jääkaappisi käyttää.

KÄYTETYT HUOMIO- ja VAROITUSMERKIT

MUUT KÄYTETYT MERKIT
Varoittaa jostakin, jota EI saa tehdä.

Varoittaa kuolemanvaarasta tai
vakavasta
VAROITUS loukkaantumisvaarasta.

Varoittaa jostakin, jota EI saa purkaa tai poistaa.
Varoittaa jostakin, johon EI saa koskea.

HUOMIO

Merkitsee, että sinun on noudatettava ohjetta.

Varoittaa vaarasta, joka voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai
materiaalivahingon.

Merkitsee, että sinun on irrotettava sähköjohto
seinärasiasta.
Ilmaisee, että tarvitaan maadoitus.
On suositeltavaa, että tämän toimenpiteen
suorittaa huoltomies.

VAROITUKSIA
Jos samassa ryhmässä on useita seinäkoskettimia,
älä kytke niihin useita laitteita samanaikaisesti.
• Tämä saattaa aiheuttaa ylikuumenemisen ja
tulipalovaaran.
Varmista, että sähköpistoke ei ole murtunut tai
vahingoittunut muulla tavoin.
• Vahingoittunut pistoke saattaa kuumentua ja aiheuttaa
tulipalon.
Älä taivuta sähköjohtoa liian jyrkästi tai aseta raskaita
esineitä sen päälle.
• Tämä voi aiheuttaa tulopalovaaran. Jos sähköjohto on
vahingoittunut, pyydä valmistajaa tai huoltomiestä
vaihtamaan se heti.
Älä roiskuta vettä suoraan jääkaapin sisälle tai päälle.
• Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.
Älä käsittele palavia kaasuja jääkapin läheisyydessä.
• Siitä voi aiheutua tulipalo- tai räjähdysvaara.
Älä työnnä pistoketta seinään, jos kätesi ovat märät.
• Voit saada sähköiskun.
Älä aseta vedellä täytettyä astiaa jääkaapin päälle.
• Jos siitä läikkyy vettä, se voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun vaaran.
Älä sijoita jääkaappia kosteaan paikkaan tai paikkaan,
jossa se voi joutua kosketuksiin veden kanssa.
• Jonkin sähköisen osan vaurioitunut eriste voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
Älä pidä haihtuvia tai palavia aineita jääkaapin päällä.
• Bensiini, tinneri, alkoholi, eetteri, nestekaasu tai muut
vastaavat aineet voivat aiheuttaa räjähdyksen.

Älä pura tai korjaa jääkaappia itse.
• Voit aiheuttaa tulipalon, häiriön ja/tai vamman itsellesi.
Irrota sähköpistoke rasiasta, ennen kuin ryhdyt
vaihtamaan jääkaapin sisävalon lamppua.
• Voit muussa tapauksessa saada sähköiskun.
Jos haluat hävittää jääkaapin/pakastimen, poista
ensin ovet ja tiivisteet.
• Tee tämä siksi, että lapset eivät voisi jäädä loukkuun
kaapin sisälle.
Jääkaappi on maadoitettava.
• Sinun on maadoitettava jääkaappi, jotta jonkin eristeen
vaurioituminen ei aiheuttaisi käyttäjille sähköiskua.
Älä käytä maadoittamiseen kaasuputkia,
puhelinkaapeleita tai muita mahdollisesti syttyviä
kohteita.
• Maadoituspistokkeen väärä käyttö voi aiheuttaa
sähköiskun.
VAROITUS
• Pidä laitteen jäähdytysaukkojen edessä oleva tila
vapaana, jotta ilma pääsee kiertämään.
• Älä yritä nopeuttaa laitteen sulatusprosessia
käyttämällä mekaanisia tai muita sellaisia välineitä,
joita valmistaja ei ole suositellut.
• Älä vahingoita kylmäaineen kiertojärjestelmää.
• Älä käytä jääkaapin tai pakastimen sisällä muita kuin
valmistajan suosittelemia sähkölaitteita.

2

12/13/04 11:34 AM

Page 3

HUOMIO
Älä pakkaa jääkaappia liian täyteen.
• Kun avaat oven, jotakin voi pudota ulos ja aiheuttaa
vamman tai muita vahinkoja.
Älä aseta pulloja tai lasipurkkeja pakastimeen.
• Kun sisältö jäätyy, lasi saattaa särkyä ja aiheuttaa
vammoja.
Älä työnnä pistoketta seinärasiaan, jos rasian
kiinnitys on löysä.
• Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.
Älä vedä pistoketta rasiasta vetämällä johdosta.
• Johdon vaurioituminen voi aiheuttaa oikosulun, tuli
palon jätai sähköiskun.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, valmistajan, lail
lisen sähköliikkeen tai ammattitaitoisen huoltomiehen
on vaihdettava se.
Älä pidä mitään esineitä laitteen päällä.
• Kun avaat tai suljet oven, esineet voivat pudota ja
aiheuttaa vamman tai muita vahinkoja.
Älä pidä lääkkeitä, tieteellisiin tarkoituksiin käytettäviä tai lämpötilaherkkiä aineita jääkaapin päällä.
• Aineita, jotka edellyttävät vakaata lämpötilaa ei saa
pitää jääkaapin päällä.
Älä anna lasten roikkua ovessa. Siitä voi aiheutua
vammoja.
Jos tunnet kemiallisten aineiden tai savun hajua,
vedä irrota sähköjohto heti seinästä ja ota yhteys
SAMSUNG in huoltoon.

Älä puhdista sähköpistoketta kostealla tai
märällä pyyhkeellä. Poista kaikki vieraat aineet
ja pöly pistokkeen kosketinpinnoista.
• Muussa tapauksessa seurauksena voi olla
tulipalo.
• Jos jääkaapin sähköjohto on irrotettu
seinäkoskettimesta, sinun olisi odotettava ainakin
viisi minuuttia, ennen kuin työnnät pistokkeen
takaisin paikoilleen.
Jos jääkaappi on pitkän aikaa
käyttämättömänä, irrota sähköjohto
seinärasiasta.
• Eristeessä olevat vauriot voivat aiheuttaa
tulipalon.
Lapset tai vajaakykyiset henkilöt saavat
käyttää laitetta vain täysikasvuisen henkilön
läsnäollessa. Lapsia on muistutettava siitä,
että tämä laite ei ole leikkikalu.
Älä pidä laitetta suorassa auringonvalossa.

Älä koske pakastimen seiniin tai käsittele siellä
olleita tuotteita märin käsin.
• Siitä voi olla seurauksena pakkasenpuremia.
Älä työnnä käsiäsi laitteen alle.
• Siellä mahdollisesti olevat terävät reunat voivat
aiheut taa vamman.

Laite on sijoitettava niin, että se ei peitä
pistorasiaa.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, valmistajan,
laillisen sähköliikkeen tai ammattitaitoisen
huoltomiehen on vaihdettava se.

Älä työnnä sormiasi tai muista esineitä jääkoneen
luovutusaukkoon tai jäälokeroon. Siitä voi
aiheutua
vammoja tai muita vahinkoja.

Tämä laite sisältää pienen määrän
isobutaani-kylmäainetta (R600a). Se on
ympäristöystävällinen luonnonkaasu,
mutta kuitenkin palonarkaa. Kun kuljetat ja asennat
laitetta, muista huolehtia siitä, että mikään
jäähdytysjärjestelmän osa ei vaurioidu.

Laite sisältää joko R600a- tai R134a-kylmäainetta.
Tarkista laitteen takana olevan kompressorin kyljessä
ja jääkaapin sisällä olevasta kilvestä, mitä kylmäainetta
jääkaappisi käyttää.

Putkista vuotava kylmäaine voi syttyä tai aiheuttaa
vaurioita silmille. Jos havaitset vuodon, vältä
avotulen tai kipinöivien laitteiden käsittelyä ja
tuuleta hyvin huone, jossa laite on.
• Jotta mahdollinen jäähdytysjärjestelmän vuoto ei
aiheuttaisi syttyvää ilman ja kaasun seosta, laitteen
asennuspaikka on valittava käytetyn kylmäaineen
määrän mukaan.
Huoneessa on oltava vähintään 1 m3tilaa jokaista
laitteessa olevaa 8 g:n R600a-kylmäainemäärää kohti.
Laitteen sisältämä kylmäaineen määrä on merkitty
laitteen sisällä olevaan tunnuskilpeen.
• Älä koskaan käynnistä laitetta, jossa on näkyviä
vaurioita. Jos olet epävarma, ota yhteys myyjään.

HUOMIO
Jääkaapin ja pakastimen kylmäaineen ja eristeiden
kaasun hävittäminen on tehtävä tietyllä tavalla.
Varmista, että kaikki laitteen takana olevat putket ovat
ehjiä, ennen kuin hävität laitteen.

3

TURVALLISUUSVAROITUS

DA99-00494H-FI(0.4)-4

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 4

JÄÄKAAPIN ASENTAMINEN
Jääkaapin pitäisi toimia normaalisti, kun olet suorittanut seuraavat toimet. Jos se ei toimi, tarkista, että
seinärasiassa on jännite. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys SAMSUNG in huoltoon.

Sijoita jääkaappi sopivaan paikkaan siten,
että seinän ja kaapin välissä on riittävästi
ilmatilaa.
(Lue tässä kirjasessa olevat asennusohjeet.)

Säädä lämpötilasäädin alimman lämpötilan kohdalle
ja odota yksi tunti. Jääkaapin pitäisi alkaa jäähtyä ja
moottorin äänen olisi kuuluttava vaimeasti.
Kun jääkaapin lämpötila on riittävän alhainen, voit
laittaa ruokatavaroita sen sisälle. Käynnistämisen
jälkeen kestää muutaman tunnin, ennen kuin
jääkaapin lämpötila on sopiva.

Kun jääkaappiin kytketään virta, sisävalon
tulisi syttyä, kun avaat ovet.

TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
Beverage Station (lisävaruste)
• Voit säilyttää usein käytettyjä ruokatarvikkeita
erillisessä jäähdytysosastossa, jolloin sinun ei
tarvitse avata jääkaapin ovea aina, kun käytät näitä
tarvikkeita. Säästät näin aikaa ja rahaa.

Twin Cooling jäähdytysjärjestelmä
• Jääkaapissa ja pakastimessa on kaksi lauhdutinta.
Koska järjestelmät ovat itsenäiset, pakastin ja
jääkaappi toimivat toisistaan riippumatta ja ovat
siten tehokkaampia. Jääkaapista ei pääse
siirtymään ruuan hajua pakastimeen, koska
kummassakin osassa on oma ilmakierto.

Hajunpoistaja (lisävaruste)
• Uudelleen käytettävä hajunpoistaja pitää
jääkaapin ilman
raikkaana ja
hajuttomana.

Hallittu ilman kierto
• Kylmä ilma virtaa jokaiselle hyllytasolle useiden
venttiilien kautta. Tämä takaa tasaisen
jäähdytyksen lokeroiden sisällä ja ruoka säilyy
tuoreena kauemmin.

CoolSelect ZoneTM
kylmäosa
(lisävaruste)
• Käyttäjä voi
Quick Cool-, Thawja Select-painikkeilla
pakastaa, sulattaa
ja jäähdyttää ruokia.
Voit hallita laatikon
lämpötilaa
valitsemalla Soft
Freeze,
Cool tai Chill.

Ovihälytin
• Summeri muistuttaa auki jääneestä ovesta.
Korkea kosteus säilyttää ruuan paremmin
• Ruoka, hedelmät ja vihannekset säilyvät tuoreena
kauemmin, koska jääkaappi pitää jäähdytysilman
suhteellisen kosteuden korkeana. Tämän vuoksi
laitteen teho voi olla neljä tai viisi kertaa normaalia
jääkaappia parempi.
Energiaa säästävä jääkaappipakastin
• Energian kulutus on mahdollisimman pieni, koska
jääkaapin ja pakastimen jäähdytysilman kierrot
ovat erilliset.
Nopeampi jäähtymisaika
• Tehojäähdytystä käyttämällä voit pakastaa ruuan
nopeammin.
Runsas jään ja kylmän veden tuotanto
• Jään ja kylmän veden säiliöt takaavat jatkuvan
jään ja kylmän veden saannin.

HUOMAUTUS

4

Tämä ohjekirja on kirjoitettu useaa mallia
varten. Oman laitteesi ominaisuudet
voivat olla erilaiset kuin tässä
ohjelkirjassa.

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 5

OHJAUSPANEELI

KÄYTTÖOHJEET

Perusmalli

Jääpalakoneella varustettu malli

FREEZER TEMP.PAINIKE
Painamalla tätä painiketta toistuvasti voit valita
pakastimen lämpötilan
väliltä -14 – -25 °C.
POWER FREEZEPAINIKE
Nopeuttaa pakastusprosessia pakastimessa.
ICE TYPE-PAINIKE
Voit tällä painikkeella
valita,valmistaako kaappi
jääkuutioita,jäämurskaa
vai ei lainkaan jäitä.

FRIDGE TEMP.-PAINIKE
Painamalla tätä painiketta toistuvasti voit valita jääkaapin
lämpötilan väliltä 1 – 7 °C.

POWER COOL-PAINIKE
Nopeuttaa jääkaapin
jäähdytysprosessia.

CHILD LOCK-PAINIKE
Kun lapsilukko painiketta on painettu 3 sekunnin ajan, toiminto kytkeytyy päälle
ja merkkiääni kuuluu. Lapsilukon ollessa päällä, ainoastaan jään tyyppitoimintoa voidaan käyttää. Tällöin myös muut merkkivalot, paitsi jään tyyppi-toiminnon ja lapsilukon merkkivalot, sammuvat. Tällä estetään lapsia tai lemmikkieläimiä
muuttamasta asetuksia vahingossa. Voit poistaa toimintojen lukituksen painamalla
tätä painiketta uudelleen 3 sekunnin ajan. Tällä painikkeella on toinenkin toiminto.
Kun painiketta pidetään painettuna 3 sekunnin ajan [lukituksen merkkivalo syttyy],
kosteuden poiston valvonta kytkeytyy pois käytöstä. Jos kylmävesisäiliön tai
kotibaarin pinnalle tulee kosteutta tätä toimintoa käytettäessä, paina painiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan. Tällöin valo sammuu, kosteuden poistotoiminto otetaan
uudelleen käyttöön ja kaikki painikkeet vapautetaan samalla kertaa.

5

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 6

OHJAUSPANEELI

Perusmalli (varustettu CoolSelect Zone)

Cool Select zone

Jääpalakonemalli (varustettu CoolSelect Zone)
Cool Select zone

6

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 7

DIGITAALINEN NÄYTTÖ

Freezer Temp. pakastimen lämpötila.
Fridge Temp. jääkaapin lämpötila.
Quick Cool, Thaw ja Select näyttävät CoolSelect ZoneTM kylmäosan tilan.

arvoon.
• Voit käyttää tätä toimintoa, jos tarvitset paljon jäätä nopeasti.
• Voit perua tehopakastustilan painamalla painiketta uudelleen.
• Tämä valo palaa, kun painat Power Cool (tehojäähdytys)-paniketta.

Power Cool Painamalla tätä painiketta voit palauttaa jääkaapin lämpötilan asetettuun arvoon
nopeasti.
• Voit perua tehojäähdytystilan painamalla painiketta uudelleen.

Deodorizer

• Tämä valo ilmaisee, että hajunpoistaja on toiminnassa.
• Puhdista kasetti kerran tai kahdesti vuodessa (ks. jakso ”Osien puhdistaminen”).

Cubed Ice, Crushed Ice ja Ice Off
• Painamalla Ice Type-painiketta toistuvasti voit valita Cubed
Ice-(jääkuutiot), Crushed Ice-(jäämurska) tai Ice Off-(ei jäitä)
toimintatilan.
• Valaistu kuvake ilmaisee käytössä olevan tilan.

Filter Indicator • Kun vihreä valo muuttuu oranssiksi, on aika vaihtaa vedensuodatin. Jos valo on
punainen, suodatin olisi vaihdettava pikaisesti.
• Kun olet vaihtanut vedensuodattimen, palauta ilmaisin alkutilaan painamalla Ice
Type-ja Child Lock painikkeita samanaikaisesti 3 sekunnin ajan.
• Voit poistaa ilmaisimen käytöstä painamalla Ice Type-ja Child Lock painikkeita
samanaikaisesti 5 sekunnin ajan.

7

KÄYTTÖOHJEET

• Tämä valo palaa, kun painat Power Freeze (tehopakastus)-painiketta.

Power Freeze Painamalla tätä painiketta voit palauttaa pakastimen lämpötilan ennalta asetettuun

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 8

LÄMPÖTILAN SÄÄTIMET
Pakastin
• Pakastimen lämpötilaa voidaan säätää välillä -14 – -25 °C.
• Paina Freezer Temp. -painiketta toistuvasti, kunnes
näytössä näkyy haluamasi lämpötila.
• Näytössä näkyvä arvo vaihtuu järjestyksessä välillä
-14 – -25 °C. Arvon –14 °C jälkeen näyttöön tulee
arvo –25 °C.
• Viiden sekunnin kuluttua näyttöön tulee pakastimessa
parhaillaan vallitseva lämpötila. Laite ryhtyy tämän jälkeen
muuttamaan lämpötilaa juuri asettamaasi arvoon.

VAROITUS

Jääkaappi
• Jääkaapin lämpötilaa voidaan säätää rajoissa 7 – 1 °C.
• Paina Fridge Temp. -painiketta toistuvasti, kunnes
näytössä näkyy haluamasi lämpötila.
• Näytössä näkyvä arvo muuttuu joka painalluksella ja palaa
lopuksi alkuarvoon, kuten pakastimen näytössä.

• Jäätelö saattaa sulaa, jos pakastimen lämpötila on yli –15 °C.
• Pakastimen tai jääkaapin lämpötila nousee, jos ovi avataan useasti, jos kaapin sisäpuolta puhdistetaan tai jos
sinne laitetaan lämmintä ruokaa. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että numeronäyttö vilkkuu. Näyttö lakkaa
vilkkumasta, kun pakastimen ja jääkaapin lämpötila palaa normaaliksi.

JÄÄPALA- ja KYLMÄVESISÄILIÖ
Jäiden valmistus (perusmalli)
• Vedä jääpalarasia ulos.
• Lisää vettä, rajamerkkiin asti.
• Työnnä jääpalarasia takaisin paikoilleen.
Jääsäiliö
Jääkone valmistaa 10 kuutiota kerralla ja noin 120 jääpalaa
päivässä automaattisesti. Määrään saattavat vaikuttaa sellaiset tekijät, kuten pakastimen lämpötila,
tehopakastustoiminnon käyttäminen ja oven avaaminen usein.
Kun jääkaappi otetaan käyttöön, jääkuutioiden valmistus
valitaan automaattisesti.
Painikkeella valita, millaisia jäitä laite valmistaa :

Vesisiäiliö
Vesisäiliön tilavuus on noin 1,2 l.

Kylmä vesi
• Paina astia vesisäiliön vipua vasten.
• Jos olet juuri asentanut jääkaapin, kaada pois
ensimmäiset kuusi juomalasillista vettä, koska
vesijärjestelmässä voi olla epäpuhtauksia.

• Jääkuutiot
Jääkuutiot

• Jäämurska
Paina

Jäämurska

• Ei jäitä
Ei jäitä
Ei jäitä

HUOM

Jos jäät jäävät jäälokeroon, saadaan
jääkuutioita.

Paina astia jääkoneen vipua vasten
• Pidä astiaa pystyssä ja samassa linjassa vivun
kanssa, jotta jääpalat eivät putoaisi ulos.

HUOMIO

Paina

Jos lähdet pitkälle lomalle tai
liikematkalle tai et muuten käytä vesi- tai
jääsäiliötä, sulje vesihana. Muussa
tapauksessa laitteeseen voi vuotaa vettä.

Älä työnnä sormia tai esineitä säiliön
aukkoon. Siitä voi aiheutua vammoja.

VAROITUS
8

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 9

HYLLYT JA KOTELOT
PAKASTIN

Ovikotelo
Jääkone
Valo
Jääkouru
Hylly
Jääkone
Jääpalarasia

Sokkelin etulevy

Perusmalli

Perusmalli varustettuna jääpala-ja vesisäiliöllä

JÄÄKAAPPI
Osasto meijerituotteita varten
Valot
Viinihylly (lisävaruste)
Ovikotelo
Kotibaari (Beverage Station)
Käännettävä hylly (lisävaruste)
Hajunpoistaja (lisävaruste)
Munakotelo
CoolSelect ZoneTM
kylmäosa
(lisävaruste)
Vihannes- ja hedelmälaatikko

Ovikotelot
9

KÄYTTÖOHJEET

Laatikko

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 10

RUUAN SÄILYTTÄMINEN

Lisätilaa voidaan saada sijoittamalla ruokia jääkaapin laatikoihin tai poistamalla jäänteko
koneen.

PAKASTETTUJEN RUOKIEN SÄILYTTÄMINEN PAKASTIMESSA
Lasihylly
• Sopii kaikenlaisten pakasteiden säilyttämiseen.
Ovikotelo
• Sopii pienille pakasterasioille.
Muovihylly
• Sopii lihan ja kuivan ruuan säilyttämiseen. Ruoka-aineet olisi
käärittävä huolellisesti kelmuun tai muuhun sopivaan kääreeseen
tai laitettava rasiaan.

Jääpalakone (lisävaruste)

VAROITUS

Älä työnnä sormiasi, kättäsi tai mitään esineitä jääpalakoneen säiliöön, koska voit saada
vamman tai aiheuttaa muuta vahinkoa.

10

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 11

RUUAN SÄILYTTÄMINEN
RUUAN SÄILYTTÄMINEN JÄÄKAAPISSA
Erikoiskäsitelty lasihylly
• Sopii kaikenlaisten ruoka-aineiden säilyttämiseen.
• Turvallinen ja luja.
• Lasin pinnan ympyränmuotoiset kuviot ovat normaali ilmiö.
Käännettävä hylly (lisävaruste)
• Jos tarvitset lisää tilaa kookkaille esineille.
Nosta hyllyn etureunaa ja käännä se taakse, jolloin hyllyn leveys puolittuu.
Voit käyttää hyllyä myös tässä asennossa ja tilaa jää kookkaille tavaroille.
CoolSelect ZoneTM kylmäosa (lisävaruste)
• Säilyttää ruuan maun ja tuoreuden kauemmin. Voit säilyttää siinä juustoja,
lihaa, kanaa, kalaa tai muita nopeasti käytettäviä ruokia.
Hedelmä- ja vihanneslaatikko (ylempi ja alempi)
• Sopii hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen.
• Tämä laatikko on ilmatiivis. Kosteudensäätöjärjestelmä huolehtii siitä, että
olosuhteet ovat vihannesten ja hedelmien säilyvyyden kannalta ihanteelliset.

KÄYTTÖOHJEET

Osasto meijerituotteita varten
• Tarkoitettu voin, margariinin ja juuston säilyttämiseen.
Ovikotelot
• Soveltuvat pienien ruokapakkausten, kuten maidon ja jogurtin
säilyttämiseen.
Kotibaari (lisävaruste)
• Sopii usein käytettyjen tavaroiden, kuten purkitettujen virvotusjuomien ja
välipalojen säilyttämiseen ja mahdollistaa niiden käyttämisen jääkaapin ovea
avaamatta.
Pullot olisi asetettava toistensa viereen siten, että ne eivät putoa ulos.

HUOMIO
Munakotelo
• Aseta munat koteloon ja aseta kotelo hyllylle.
Viinihylly (lisävaruste)
• Voit asettaa viinipullot hyllylle, jossa ne säilyttävät makunsa.

VAROITUS

• Jos suunnittelet lähtemistä pitkälle lomalle, kannattaa harkita jääkaapin
tyhjentämistä ja sen kytkemistä pois päältä.
Pyyhi kosteus pois sen sisältä ja jätä ovet auki. Muussa tapauksessa saat
taa muodostua hajua ja hometta.
• Jos mallissa on 0-lämpötilan kylmäosa, älä aseta hyllyä tälle
tasolle; se saattaa törmätä kotibaarin kanteen, joka voi rikkoutua.
11

Älä aseta hyllyä tälle tasolle, jos
kaapissa on 0-lämpötilan kylmäosa.

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 12

CoolSelect ZoneTMkylmäosan KÄYTTÖOHJE
“Select”-painike (lisävaruste)
Soft Freeze
• Kun “Soft Freeze” -asetus on valittuna, digitaalisessa
näytössä on arvo -5oC riippumatta siitä, mikä on jääkaapin
lämpötila.
• “Soft-Freeze” -lämpötila säilyttää lihan ja kalan kauemmin
tuoreena.
• Voit leikata lihan helposti ilman, että siitä valuu ulos
nesteitä.
Chill
• Kun “Chill”-asetus on valittuna, CoolSelect ZoneTMkylmäosan
lämpötila on -1oC riippumatta siitä, mikä
jääkaapin lämpötila.
• Tässä lämpötilassa liha ja kala säilyvät kauemmin tuoreena.
Cool
• Kun “Cool”-asetus on valittuna, laatikon lämpötila on sama
kuin jääkaapin lämpötila. Digitaalisessa näytössä on sama
lämpötila kuin ulkoisessa näytössä.
• CoolSelect ZoneTM kylmäosaa voidaan käyttää kuten
jääkaapin muutakin tilaa.

12

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 13

CoolSelect ZoneTMkylmäosan KÄYTTÖOHJE
“Quick Cool” painike
• Voit Quick Cool -valinnalla laskea CoolSelect ZoneTM kylmäosan lämpötilaa.
• Tätä toimintoa käytettäessä 1-3 juomapurkkia jäähtyy 60 minuutissa.
• Voit peruuttaa valinnan painamalla ”Quick Cool” -painiketta uudelleen.
0-lämpötilan kylmäosan lämpötila palaa normaaliksi.
• Kun “Quick Cool” -valinta poistetaan, lämpötila palaa “Cool”-asetuksen
mukaiseksi.

HUOMAUTUS

VAROITUS

Jäähtymisaika saattaa vaihdella sen mukaan, millaisia juomia
laatikkoon asetetaan.
Kun “Quick Cool” –toiminto valitaan, CoolSelect ZoneTM kylmäosassa
olevat ruuat olisi siirrettävä pois.

KÄYTTÖOHJEET

“Thaw”-painike
• Lihan nesteiden ulos vuotaminen ja laadun heikkeneminen vaikuttaa
haitallisesti ruuan tuoreuteen.
• Kun “Thaw (sulatus)”-toiminto valitaan, CoolSelect ZoneTM kylmäosassa
virtaa vuorotellen lämmintä ja kylmä ilmaa.
• Sulatusajaksi voidaan asettaa 4, 6, 10 tai 12 tuntia lihan painon mukaan.
• Kun sulatusaika loppuu, CoolSelect ZoneTM kylmäosan näyttö palaa
”Chill”-tilaan.
• Kun "sulatus" loppuu, lihassa ei ole enää nestettä ja ne ovat puoli-pakaste tilassa,
jolloin niitä on helppo leikata keitettäviksi.
• Voit peruttaa tämän valinnan painamalla jotain muuta painiketta.
• Keskimääräinen lihan ja kalan sulatusaika on esitetty seuraavassa
taulukossa. (Lihan paksuus on n. 2,5 cm.)
Sulatusaika

4 tuntia

Paino

400 g

6 tuntia
600 g

10 tuntia

12 tuntia

800 g

1000g

Sulatusaika saattaa vaihdella lihan ja kalan koon ja paksuuden mukaan. Yllä esitetyt painot
TM
HUOMAUTUS tarkoittavat CoolSelect Zone kylmäosassa olevien ruoka-aineiden yhteispainoa. Jos laatikossa
on esimerkiksi 400 g pakastettua lihaa ja 600 g pakastettua kanaa, sulatusaika on 10 tuntia.

VAROITUS

Kun “Thaw (sulatus)” -toiminto valitaan, CoolSelect ZoneTM kylmäosassa olevat ruuat olisi
siirrettävä pois.

13

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 14

PAKASTIMEN OSIEN IRROITTAMINEN
Erikoiskäsitelty lasihylly

Jäälokero (lisävaruste)
• Poista lokero nostamalla sitä ja vedä se sitten ulos.

• Vedä hylly ulos niin pitkälle,
kuin se tulee. Käännä se
sitten ylös ja irrota se.

Sokkelin etulevy

Ovilokerot

• Avaa pakastimen ja jääkaapin
ovet, poista kolme ruuvia ja
irrota levy.
• Jos haluat asentaa etulevyn
takaisin, aseta se paikoilleen ja
kierrä ruuvit kiinni.

• Tartu lokeroon molemmin
käsin ja nosta se pois.
Laatikot
• Irrota laatikko vetämällä se
ulos ja nostamalla sitä vähän.

❈

Jääpalakone ja -rasia
• Irrota jääpalarasia vetämällä
sitä itseäsi kohti.
Voit tämän jälkeen poistaa jää
palakoneen (vain perusmalli).

Irrota sokkelin etulevy vain, jos se on
ehdottoman välttämätöntä.

Älä käytä liikaa voimaa, kun irrotat
HUOMAUTUS etulevyä. Voit vaurioittaa sitä.

JÄÄKAAPIN OSIEN IRROITTAMINEN
Tuoreiden hedelmien ja vihannesten
säilytyslaatikko ja kansi.
• Irrota osasto pitämällä kiinni kahvasta ja vetämällä
sitä itseäsi kohti. Nosta sitä sitten vähän.
• Irrota kansi vetämällä sitä itseäsi kohti.

Erikoiskäsitelty lasihylly
• Vedä hylly ulos niin pitkälle kuin se tulee.
Käännä se sitten ylös ja irrota se.
Ovilokerot
• Tartu lokeroon molemmin käsin irrota se
nostamalla.

Viinihylly (lisävaruste)
• Irrota hylly vetämällä sitä itseäsi kohti.

BEVERAGE STATIONTM (lisävaruste)
On suositeltavaa, että säilytät tässä
osastossa sellaisia ruokatarvikkeita,
kuten virvoitusjuomia, joita käytät
usein.

Voit avata tämän erillisen
jäähdytyslokeron tarttumalla sen
luukun kahvaan ja vetämällä sitä
alaspäin.
• Tämä erillinen jäähdytyslokero on
käytännöllinen, koska sinun ei tarvitse aina
avata koko jääkaapin ovea. Lisäksi se
säästää energiaa.

VAROITUS

Kun ovi on avoinna, sen päälle
voidaan asettaa tavaroita, kuten
juomapurkkeja ja laseja.
• Älä naarmuta oven pintaa..

• Ennen kuin ryhdyt irrottamaan pakastimen tai jääkaapin osia, siirrä ruokatavarat toiseen paikkaan.
• Beverage StationTM ovea ei saa irrottaa.
Lokero ei toimi, jos se ovi puuttuu.
• Kun suljet lokeron oven, varo, älä pidä kättäsi tai sormiasi niin, että ne voivat jäädä väliin.
• Jos käytät avoinna olevaa ovea alustana, älä aseta sen päälle raskaita esineitä.
• Älä anna lasten roikkua ovessa, koska siitä voi aiheutua vammoja tai muita vahinkoja.
14

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 15

OSIEN PUHDISTAMINEN
Sisäpuoli
• Puhdista osat laimealla puhdistusaineella. Pyyhi ne sitten kuivalla kankaalla.
• Kun olet pessyt osat, varmista, että ne ovat kuivat, ennen kuin asetat ne takaisin.
Ulkopuoli
• Pyyhi etupaneeli puhtaalla kankaalla.
• Ovet ja ovenkahvat olisi pyyhittävä laimealla puhdistusaineella ja kankaalla. Kuivaa ne \
puhtaalla kankaalla.
• Ulkopinta olisi kiillotettava kerran tai kahdesti vuodessa.
Tausta
• Poista pöly pölynimurilla kerran tai kahdesti vuodessa.

Beverage Station (lisävaruste)
• Puhdista tämä jäähdytyslokero kostealla kankaalla. Pyyhi se sitten kuivalla kankaalla.

Oven kumitiivisteet
• Jos oven kumitiivisteet ovat likaiset, ovi ei sulkeudu kunnolla ja jääkaappi sekä pakastin
eivät toimi tehokkaasti. Puhdista ne laimealla pesuaineliuoksella ja kostealla kankaalla.
Pyyhi ne sitten kuivalla kankaalla.

• Kun puhdistat laitetta tai jos et aio käyttää sitä pitkään aikaan, irrota sähköjohto seinäpistokkeesta, jätä ovet
auki ja pidä laite kuivana.
HUOMAUTUS • Älä puhdista sitä ruiskuttamalla sen päälle vettä.
• Älä puhdista sitä bensiinillä, tinnerillä tai autonpesuaineella.

15

KÄYTTÖOHJEET

Jääpala- ja vesisäiliö sekä valuneen veden keräysastia (lisävaruste)
• Puhdista jääpala- ja vesisäiliö kostealla kankaalla. Pyyhi ne sitten kuivalla kankaalla.
• Pidä jääpala- ja vesisäiliö sekä valuneen veden keräysastia kuivina.

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 16

OSIEN PUHDISTAMINEN
Hajunpoistaja (lisävaruste)
• Poista kansi leveällä ruuvimeisselillä kuvan osoittamalla tavalla.
• Irrota kasetti ja aseta se likoamaan puhtaaseen, lämpimään veteen
vähintään 4:ksi tunniksi. Kuivaa kasetti kunnolla auringossa tai pitämällä
sitä avoimessa tilassa vähintään 8 tunnin ajan.
• Tee tämä kerran tai kahdesti vuodessa.

CoolSelect ZoneTMkylmäosalla varustettu malli

Malli, jossa ei CoolSelect ZoneTM kylmäosaa
Kasetti

HUOMAUTUS

• Jos kasetti kuivataan suljetussa tilassa, saattaa muodostua hajua.
• Älä jätä keltaiseksi värjäytynyttä vettä lasten ulottuville. He saattavat juoda sen.

SISÄVALON LAMPUN VAIHTAMINEN
VAROITUS

Ennen kuin ryhdyt vaihtamaan sisävalon lamppua, irrota laitteen sähköjohto
seinäpistokkeesta. Jos vaihtamisessa tulee vaikeuksia, ota yhteys huoltoon.

PAKASTIMEN / JÄÄKAPIN SISÄVALO (VAIN PERUSMALLI)
Aseta litteän ruuvimeisselin
pää valaisimen suojakannen
koukkujen alle ja paina nuolen
osoittamaan suuntaan.

Vedä kantta nuolen suuntaan.

Aseta kansi takaisin
paikoilleen, kun olet vaihtanut
lampun.

PAKASTIMEN SISÄVALO (JÄÄPALA- JA VESISÄILIÖLLÄ
VARUSTETTU MALLI)
➀

Nosta jääpalakoneen kantta ja vedä se ulos(➀).
Poista valaisimen suojus ruuvimeisselin avulla (➁).
Vaihda hehkulamppu (➂)ja aseta sitten suojakansi
takaisin ruuvimeisselin avulla.
Aseta jääpalakoneen kansi takaisin paikoilleen.

16

➂

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 17

VEDENSUODATIN
“Filter Indicator” (suodattimen ilmaisin) valo
• Tämä valo ilmaisee, milloin on aika vaihtaa vedensuodatin Kun valo muuttuu vihreästä oranssiksi,
tiedät, että suodatin on vaihdettava pian.
On suositeltavaa vaihtaa suodatin, kun valo muuttuu punaiseksi.
(Lisätietietoja on jaksossa ”Vedensuodattimen asentaminen”.)
Vesijärjestelmän käyttäminen ilman suodatinta
• Et voi käyttää vesi- ja jääsäiliötä ilman vedensuodatinta, koska vesiputkistossa on tämän estävä
sulku.
Suodattimien tilaaminen
• Voit tilata vedensuodattimia valtuutetulta Samsung-jälleenmyyjältä.

Jääkaapin ovissa on erityinen avaus- ja sulkemismekanismi, joka varmistaa, että ovet sulkeutuvat
aina tiiviisti.
Kun avaat oven, se avautuu vain tiettyyn asentoon. Tässä asennossa ollessaan ovi pysyy avoinna.
Kun ovi on vain osittain avoinna, se sulkeutuu automaattisesti.

17

KÄYTTÖOHJEET

OVET

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 18

JÄÄKAAPIN ASENTAMINEN
Sisäänkäynnin mittojen tarkastaminen

HUOMAUTUS

• Tarkasta sisäänkäynnin koko, jotta tiedät, mahtuuko jääkaappi ovesta.
• Voit tarvittaessa kaventaa jääkaappia poistamalla sen ovet.

Jääkaapin paikan valitseminen
• Valitse paikka, joka on lähellä vesijohtoa.
• Paikassa on oltava riittävästi tilaa jääkaapille.
• Valitse paikka, johon aurinko ei paista.
• Vedensyöttöputkisto on irrotettava, ennen kuin poistat pakastimen oven.
(Muussa tapauksessa putkisto voi vahingoittua.)
• Lisätietoja on seuraavan sivun jaksossa ”Vedensyöttöputkiston irrottaminen
jääkaapista”.

HUOMIO

Valitse riittävän suuri, tasainen alue jääkaappia varten.
• Jos jääkaappi ei ole pystysuorassa asennossa, jäähdytysjärjestelmä ei ehkä toimi kunnolla.

10 Cm

10 Cm
1 Cm

HUOMAUTUS

Jätä riittävästi tilaa kaapin sivuille, taakse ja yläpuolelle.
Näin vähennät energiankulutusta.

18

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 19

SOKKELIN ETULEVYN IRROTTAMINEN
Sokkelin etulevyn irrottaminen (lisävaruste)
Avaa pakastimen ja jääkaapin ovi ja irrota sitten sokkelin etulevy poistamalla ensin sen kolme
kiinnitysruuvia.

a

SOKKELIN ETULEVY

RUUVI

Vedensyöttöputkiston irrottaminen jääkaapista (lisävaruste)

a
Älä katkaise putkea, vaan irrota se liittimestä.

VAROITUS
19

ASENNUSOHJEET

1) Irrota kiinnikkeen ruuvi ( a ).
2) Irrota vesiputki puristamalla liitintä (➁) ja vetämällä putkea (➀), kunnes se irtoaa.

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 20

JÄÄKAAPIN OVIEN IRROTTAMINEN
HUOMAUTUS

• Nosta ovea suoraan ylös.
• Varo jättämästä vesiputkea ja sähköjohtoja oven väliin.
• Aseta ovet turvalliseen paikkaan.

Pakastimen oven irrottaminen
1) Poista ylemmän saranan kansi ruuvimeisselin avulla (➀) oven ollessa suljettuna ja irrota johdot (➁).

2) Irrota saranan ruuvit (➂) ja maadoitusjohdon ruuvi (➃) kiertämällä niitä vastapäivään ja irrota sarana (➄)
nostamalla sitä nuolen suuntaan (➅). Irrota ovi varovasti, jotta se ei putoa päällesi.

3) Irrota ovi alemmasta saranasta (⑦) nostamalla ovea
varovasti (➇).

4) Irrota alempi sarana (➈) kotelosta (➉) nostamalla
saranaa (➈) nuolen suuntaan.

20

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:34 AM

Page 21

JÄÄKAAPIN OVIEN IRROTTAMINEN
Jääkaapin oven irrottaminen
1) Poista ylemmän saranan kansi ruuvimeisselin avulla (➀) oven ollessa suljettuna ja irrota johdot (➁).

2) Irrota saranan ruuvit (➂) ja maadoitusjohdon ruuvi (➃) kiertämällä niitä vastapäivään ja irrota ylempi sarana
(➄) nostamalla sitä nuolen suuntaan (➅). Irrota ovi varovasti, jotta se ei putoa päällesi.

4) Irrota alempi sarana (➈) kotelosta (➉) nostamalla
saranaa (➈) nuolen suuntaan.

ASENNUSOHJEET

3) Irrota ovi alemmasta saranasta (⑦) nostamalla ovea
varovasti (➇).

HUOMAUTUS

Kun olet irrottanut oven, aseta se turvalliseen paikkaan. Sinun on vielä asennettava se takaisin.º

21

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 22

JÄÄKAAPIN OVIEN KIINNITTÄMINEN
Pakastimen oven kiinnittäminen
1) Aseta alempi sarana (➀) pidikkeeseen (➁).

2) Aseta pakastimen oven alanurkassa oleva reikä
(➂) alemman saranan tappiin (➃) ja laske ovi
paikoilleen.

3) Aseta ylemmän saranan tappi (➄) reikään (➅). Aseta saranan kiinnitysreiät (➆) ja kaapin ruuvireiät vastakkain(➇), aseta
ruuvit paikoilleen (➈) ja kiristä ne (➉) kiertämällä niitä myötäpäivään.

4) Kiinnitä johdot.

5) Kiinnitä ylemmän saranan kansi paikoilleen
asettamalla ensin kannen ( 11 ) etuosa ja saranan
etuosa ( 12 ) kohdakkain.

22

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 23

JÄÄKAAPIN OVIEN KIINNITTÄMINEN
Jääkaapin oven kiinnittäminen
1) Aseta alempi sarana (➀) pidikkeeseen (➁).

2) Aseta jääkaapin ovessa oleva reikä (➂) alemman
saranan tappiin (➃).

3) Aseta ylemmän saranan tappi (➄) reikään (➅). Aseta saranan kiinnitysreiät (➆) ja kaapin ruuvireiät
vastakkain, (➇) aseta ruuvit paikoilleen (➈) ja kiristä ne (➉) kiertämällä niitä myötäpäivään.

5) Kiinnitä ylemmän saranan kansi paikoilleen
asettamalla ensin kannen ( 11 ) etuosa ja saranan
etuosa ( 12 ) kohdakkain.

ASENNUSOHJEET

4) Kiinnitä johdot.

23

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 24

JÄÄKAAPIN OVIEN KIINNITTÄMINEN
Vesiletkun kiinnittäminen (lisävaruste)
1) Purista liittimen rengasta (➁) ja työnnä vesiletku (➀) liittimeen.
2) Kiristä kiinnikkeen ( a ) ruuvi.

Sokkelin etulevyn kiinnittäminen (lisävaruste)
Aseta etulevy paikoilleen ja kiristä sen kolme kiinnitysruuvia, kuten kuva osoittaa.

SOKKELIN ETULEVY

RUUVI

24

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 25

OVIEN VÄLISEN ETÄISYYDEN SÄÄTÄMINEN
Aseta jääkaappi ensin pystysuoraan asentoon
Aseta litteä ruuvimeisselin pää (-) (①)
säädettävän jalan aukkoon (➁) ja aseta
jääkaappi pystysuoraan kiertämällä säädintä
myötäpäivään.

DIFFERENCE OF HEIGHT

Ovet eivät ole samalla tasolla, jos jääkaappi on vinossa.
Esimerkki 1) Pakastimen ovi on alempana kuin
jääkaapin ovi.

➀ RUUVIMEISSELI(-)

➁ SÄÄDETTÄVÄ JALKA
Aseta litteä ruuvimeisselin pää (-) (①)
säädettävän jalan aukkoon (➁) ja aseta
jääkaappi pystysuoraan kiertämällä säädintä

➀ RUUVIMEISSELI(-)

➁ SÄÄDETTÄVÄ JALKA
Älä tee pieniä säätöjä yllä esitetyllä tavalla, vaan toimi seuraavan sivun ohjeiden mukaan.

HUOMAUTUS
25

ASENNUSOHJEET

DIFFERENCE OF HEIGHT

Esimerkki 2) Pakastimen ovi on ylempänä
kuin jääkaapin ovi.

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 26

OVIEN VÄLISEN ETÄISYYDEN SÄÄTÄMINEN
Pienien säätöjen tekeminen ovien asentoon
Jos pakastimen ovi on alempana kuin jääkaapin ovi.

Jos pakastimen ovi on korkeammalla kuin
jääkaapin ovi.

Säädin

Säädin

Avaa ovet ja säädä niiden asento seuraavasti:
1) Löysää alemmassa saranassa oleva mutteri (①) ja kierrä se pultin päähän asti(➁).
Kun löysäät mutterin (①), käytä laitteen mukana toimitettua avainta (➂). Kierrä pulttia (➁) vähän
vastapäivään,
ja kun mutteri (①) löystyy, jatka kiertämistä sormillasi.
BEMÆRK
➂ AVAIN

➂ AVAIN

➀ MUTTERI

➀ MUTTERI
➁ PULTTI

2) Säädä samalle korkeudelle kiertämällä pulttia (➁) myötäpäivään (
Kun kierrät myötäpäivään (

➁ PULTTI

) tai vastapäivään (

).

), ovi nousee.

HUOMAUTUS
➂ AVAIN

➂ AVAIN

➁ PULTTI

➁ PULTTI

3) Kun olet säätänyt korkeuden, kierrä mutteria (①) myötäpäivään (
kiristä pultti uudelleen avaimella (➂), jolloin mutteri (①) lukittuu.

), pultin juureen asti ja

➂ AVAIN

➂ AVAIN

➀ MUTTERI
➁ PULTTI

➀ MUTTERI
➁ PULTTI

Älä kierrä itse mutteria (①), vaan lukitse se kiertämällä pulttia (➁).
HUOMAUTUS
26

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 27

VESIJÄRJESTELMÄN TARKISTAMINEN (LISÄVARUSTE)
1) Jotta jääkone toimisi oikein, veden paineen on oltava 1,4 ~ 10 kg/cm2.
Kun paine on oikea, 1 desilitran paperimuki täyttyy 10 sekunnissa.
2) Vedensuodatin poistaa hiukkaset vedestä. Se ei steriloi vettä tai poista siitä mikro-organismeja.
3) Jos jääkaappi asennetaan paikkaan, jossa on alhainen veden paine (alle 1,4 kg/cm2), sinun olisi
asennettava paineenkorotuspumppu.
4) Varmista aluksi, että jääkaapin sisällä oleva vesisäiliö on täynnä. Paina vesisäiliön vipua, kunnes putkesta
alkaa tulla vettä.

HUOMAUTUS

Voit hankkia vesijärjestelmän asennussarjan jälleenmyyjältä. Jääkaapin valmistaja suosittelee
sellaisen vesijärjestelmän asentamista, jossa on käytetty kupariputkia.

Osien tarkistaminen

Puhdistin

(Sisäinen malli)
Eristysnauha

8 kiinnikettä

Puhdistimen kiinnityslevy

Vesiputki
Puhdistin

Kiinnitysvyö

(Ulkoinen malli)
27

ASENNUSOHJEET

12 kiinnitysruuvia

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 28

VESIJÄRJESTELMÄN ASENTAMINEN
Sisäinen malli
(Esimerkki 1)

Yhdistäminen vesijohtoon
1. Kylmävesijohto
2. Putken kiinnitin
3. Kupari (tai muovi) -putki
4. Puristusmutteri
5. Puristusholkki
6. Sulkuventtiili
7. Liittimen runko

- Sulje päävesihana ja kytke jääkone pois päältä.
- Etsi lähin kylmävesijohto.
- Noudata jääkoneen asennusohjeita.

Vesiputken yhdistäminen jääkaappiin
- Pujota puristusmutteri ja muovinen puristusholkki
muoviputken päälle.
- Kun olet asentanut holkin, kiristä puristusmutteri 1/4”:n
puristusliittimeen.

Puristus-mutteri
Puristusholkki
Holkki

HUOMAUTUS

Älä kiristä mutteria liikaa.

Puristusliitin

- Pujota puristusmutteri ja -holkki kupari (tai muovi) -putken päälle
kuvan osoittamalla tavalla.
Kierrä puristusmutteri puristusliittimeen ja kiristä se.
- Avaa venttiili ja tarkista, onko jossain vuotoja.

HUOMAUTUS

Puristusholkki
Puristusmutteri

Vesijärjestelmä on liitettävä juomavesijohtoon.

(Esimerkki 2)
Vesiliitännän tarkistaminen
HUOMIO
Vesijärjestelmä on liitettävä
kylmävesijohtoon.
Jos se liitetään
kuumavesijohtoon, puhdistin ei
ehkä toimi oikein.

Vesiletkun yhdistäminen hanaan liittimellä.
- Sulje päävesihana.
- Yhdistä liitin “A” hanaan.
- Jokainen liitos on suojattava eristysnauhalla.

TAKUUTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Tämä vesiletkun asennustapa ei kuulu jääkaapin tai jääkoneen
valmistajan takuuseen.
Noudata tässä esitettyjä ohjeita, jotta välttyisit kalliilta
vesivahingolta.
Huomautus:
Jos liitin ei sovi hanaan, osta lähimmästä vesijohtoliikkeestä
oikeanlainen liitin.
28

LIITIN ”A”

HANA

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 29

VESIJÄRJESTELMÄN ASENTAMINEN
Vesiletkun liittäminen jääkaappiin
VESILETKU

- Irrota jääkaapin kompressorin suojakansi.
- Yhdistä vesiletku venttiiliin kuvan osoittamalla tavalla.
- Tarkista sen jälkeen, että vuotoja ei ole. Tee muussa
tapauksessa liittäminen uudelleen.
- Aseta jääkaapin kompressorin kansi takaisin paikoilleen.

KIINNITYSMUTTERI

JÄÄKAAPIN KOMPRESSORIN
KANSI

Vesiletkun kiinnittäminen paikoilleen
- Kiinnitä vesiletku jääkaapin kuoreen (jääkaapin taakse) kiinnittimellä ”A”.
- Kun vesiletku on hyvin kiinnitetty, varmista vielä, että siinä ei ole liian jyrkkiä mutkia
tai että se ei ole puristunut kokoon. Viimeistele vesijärjestelmän asennus.
- Kytke jääkaappiin virta ja paina vesisäiliön vipua, kunnes vesi alkaa virrata eikä
säiliöstä tule enää ilmaa.
- Tarkista, että vesijärjestelmän liitoksissa ei ole vuotoja.
Kun olet tarkistanut vesijärjestelmän, siirrä jääkaappi paikoilleen.
Kun kaappi on paikoillaan, vältä sen siirtämistä.

KIINNITIN A

VESILETKU

Vedensuodattimen asentaminen

SUODATTIMEN KOTELO

PUNAISEN
SUOJAHYLSYN
POISTAMINEN

SÄÄDÄ KOHDISTUSMERKIT
LUKITUSASENTOON

TARRA
(KUUKAUSIMERKINTÄ)

Muista tarkistaa, että kohdistusmerkit ovat oikeassa asennossa.
HUOMIO

29

ASENNUSOHJEET

- Irrota kotelon kansi kiertämällä sitä vastapäivään kuvan osoittamalla tavalla.
Poista vedensuodatin kotelosta ja kiinnitä siihen asennuspäivän ilmaiseva tarra.
- Kirjoita tarraan kuukauden nimi. Jos asennat suodattimen esimerkiksi
maaliskuussa, kirjoita ”MAA”.
- Posta suojahylsy ja aseta suodatin paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla.
- Kierrä vedensuodatinta hitaasti myötäpäivään 90 astetta, kunnes kohdistusmerkit
ovat kohdakkain ja suodatin lukittuu paikoilleen. Älä kiristä liikaa.

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 30

VESIJÄRJESTELMÄN ASENTAMINEN
Ulkoinen malli

Yhdistäminen vesijohtoon
Vesiletkun yhdistäminen hanaan liittimellä.
- Sulje päävesihana.
- Yhdistä liitin “A” hanaan.
- Jokainen liitos on suojattava eristysnauhalla.

HUOMIO
Vesijärjestelmä on liitettävä
kylmävesijohtoon. Jos se liitetään
kuumavesijohtoon, puhdistin ei
ehkä toimi oikein.

TAKUUTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Tämä vesiletkun asennustapa ei kuulu jääkaapin tai jääkoneen
valmistajan takuuseen.
Noudata tässä esitettyjä ohjeita, jotta välttyisit kalliilta
vesivahingolta.

LIITIN ”A”

Huomautus:
Jos liitin ei sovi hanaan, osta lähimmästä vesijohtoliikkeestä
oikeanlainen liitin.
HANA

Valitse paikka, johon asennat puhdistimen. (Puhdistimella varustettu malli)
VESILETKU

- Leikkaa puhdistimen vesiletku sopivan pituiseksi,
kun olet mitannut etäisyyden vesihanaan.
VEDEN ULOSTULO
PUHDISTIMESTA

VEDENPUHDISTIN
VEDEN

90 astetta
OHJE

- Jos haluat asentaa puhdistimen
veden tulo- ja lähtöpuolen uudelleen
puhdistinta asentaessasi, tee se kuvan
esittämällä tavalla.

LIITIN

SISÄÄNTULO
PUHDISTIMEEN

Puhdistimeen mahdollisesti joutuneiden epäpuhtauksien poistaminen.
(Puhdistimella varustettu malli)
VEDEN
ULOSTULO
PUHDISTIMESTA

- Avaa päävesihana ja tarkista, että vesi virtaa letkun läpi
puhdistimeen.

PUHDISTIN

- Jos vettä ei tule putken läpi, tarkista,
onko hana varmasti auki.

VETTÄ

- Anna veden virrata, kunnes se on puhdasta ja
mahdolliset valmistuksen aikana puhdistimeen
joutuneet epäpuhtaudet ovat tulleet ulos.

VESILETKU

30

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 31

VESIJÄRJESTELMÄN ASENTAMINEN
KAKSI PUHDISTIMEN
KIINNIKETTÄ

Puhdistimen kiinnittimien asentaminen.
- Aseta puhdistimen kiinnittimet sopivaan paikkaan
(esimerkiksi pesualtaan alle) ja kiinnitä ne ruuveilla.

KAKSI PUHDISTIMEN
KIINNIKETTÄ

VESILETKU

Puhdistimen kiinnittäminen.

PUHDISTIMEN
PUHDISTIMEN
KIINNIKKEET

KIINNITYSVYÖ

Vesiletkun liittäminen jääkaappiin.
VESILETKU

- Irrota jääkaapin kompressorin suojakansi.
- Liitä vesiletku venttiiliin kuvan osoittamalla tavalla.
- Tarkista sen jälkeen, että vuotoja ei ole.
Tee muussa tapauksessa liittäminen uudelleen.
- Aseta jääkaapin kompressorin kansi takaisin paikoilleen.

KIINNITYSMUTTERI

JÄÄKAAPIN KOMPRESSORIN
KANSI

Vesiletkun kiinnittäminen paikoilleen.
- Kiinnitä vesiletku jääkaapin kuoreen (jääkaapin taakse) kiinnittimellä ”A”.
- Kun vesiletku on hyvin kiinnitetty, varmista vielä, että siinä ei ole liian jyrkkiä
mutkia tai että se ei ole puristunut kokoon.

KIINNITIN A

VESILETKU

31

ASENNUSOHJEET

- Kiinnitä puhdistin paikoilleen kuvan
osoittamalla tavalla.

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 32

VESIJÄRJESTELMÄN ASENTAMINEN
Epäpuhtauksien poistaminen vesijärjestelmästä
1) Avaa vesijärjestelmän päävesihana.
2) Anna veden virrata puhdistimen läpi, kunnes vesi on puhdasta
(6 - 7 minuuttia). Vesijärjestelmä puhdistuu ja ilma poistuu
putkista.
3) Joissakin tapauksissa juoksuttamista on ehkä jatkettava
pitempään.
4) Avaa jääkaapin ovi ja tarkista, ettei vedensuodattimen ympärillä
ole vuotoja.

HUOMAUTUS

VESI

JÄÄ

• Kun vettä otetaan ensimmäisen kerran suodattimen asentamisen jälkeen, vesi saattaa purskahtaa
ulos.
• Poista viinihylly, ennen kuin asennat vedensuodattimen.

Jääpalarasiaan annostellun vesimäärän tarkistaminen
1) Nosta jääpalakonetta (①) ja vedä se ulos (➁) jääkaapista.

JÄÄPALAKONE

2) Kun painat testipainiketta, jääpalarasiaan lisätään vettä
vesijärjestelmästä.
Tarkista veden määrä (ks. alla olevaa kuvaa).
Jos vettä on liian vähän, jääkuutioista tulee pieniä.
Tämä ei johdu jääpalakoneesta,
vaan se merkitsee, että veden paine
VEDEN MÄÄRÄN
TARKISTAMINEN
on alhainen. Tilanne on varsin yleinen.
Jos tällainen ongelma esiintyy,
pyydä jälleenmyyjän huoltoa
tarkistamaan veden määrä.
TESTIPAINIKE

LIIAN PALJON
IHANNETASO LIIAN
VÄHÄN

32

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 33

VIANMÄÄRITYS

Jääkaapissa oleva ruoka on jäässä
• Tarkista digitaalisesta näytöstä, että lämpötila on
säädetty oikein. Säädä lämpötila alemmaksi.
• Tarkista, ettei huoneen lämpötila ole liian alhainen.
• Katso, ettei jääkaapin kylmimmässä osassa ole paljon
vettä sisältäviä ruoka-aineita.
Kuulet epätavallisia ääniä tai meteliä
• Varmista, että lattia on vaakasuora ja luja.
• Tarkista, että jääkaapin takaosa ei ole liian lähellä
seinää.
• Varmista, ettei jääkaapin alla tai takana ole vieraita
esineitä.
• Jääkaapin sisältä saattaa kuulua ”tikittävää” ääntä,
mutta tämä on normaalia. Tämä johtuu siitä, että
sisäosat kutistuva tai laajenevat lämpötilan muuttuessa.
Kaapin etukulmat ja sivut ovat kuumia ja esiintyy
tiivistynyttä vettä
• Kosteudenpoistajat sijaitsevat jääkaapin etukulmissa.
• Tiivistymistä saattaa esiintyä, jos jätät oven auki pitkäksi
ajaksi.

Kone ei tee jäitä
• Tarkista, että jääkone kytketty päälle.
• Katso, onko säilytysastiassa jäitä.
• Tarkista, että vesijärjestelmä on liitetty ja vesihana on
auki.
• Tarkista, onko pakastimen lämpötila liian korkea.
(Säädä lämpötila alemmaksi.)
• Varmista, että vesijärjestelmän asentamisesta on kulunut
vähintään 12 tuntia.
Jääkaapista kuuluu pulppuavan veden ääni
• Ääni johtuu jäähdytysjärjestelmän toiminnasta ja on
täysin normaalia.
Jääkaapissa on paha haju
• Kääri voimaanhajuiset ruuat ilmatiiviiseen kääreeseen.
Heitä pilaantunut ruoka pois.
Pakastimen seiniin muodostuu jäätä
• Tarkista, ettei tuuletusventtiili ole tukossa.
• Sijoita ruokapakkaukset siten, että ilma pääsee
kiertämään.
• Tarkista, että ovi on suljettu kunnolla.
Vettä ei tule
• Tarkista, että vesijärjestelmä on liitetty ja vesihana on
auki.
• Tarkista, ettei jokin vesiputki ole puristunut kokoon.
• Tarkista, ettei vesisäiliö jäätynyt jääkaapin liian alhaisen
lämpötilan vuoksi. Säädä siinä tapauksessa lämpötila
korkeammaksi.

ASENNUSOHJEET

Jääkaappi ei käynnisty tai se ei jäähdytä tarpeeksi
• Varmista, että sähköpistoke on kunnolla rasiassa.
• Tarkista digitaalisesta näytöstä, että lämpötila on
säädetty oikein. Säädä lämpötila alemmaksi.
• Tarkista, että jääkaappi ei ole auringonpaisteessa tai
lämmittimen vieressä.
• Tarkista, että jääkaapin takaosa ei ole liian lähellä
seinää.

33

DA99-00494H-FI(0.4)-4

12/13/04 11:35 AM

Page 34



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Page Count                      : 133
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:979120b9-f5ea-4d4f-8345-6fb98d4d3506
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Modify Date                     : 2005:05:18 16:44:27+09:00
Create Date                     : 2004:12:13 11:46:14Z
Creator Tool                    : QuarkXPressª: LaserWriter 8 KH-8.7
Metadata Date                   : 2005:05:18 16:44:27+09:00
Document ID                     : uuid:b9e42d6d-6e3d-4300-b93d-9b61d5ccef95
Format                          : application/pdf
Title                           : DA99-00494H-NO(0.4)-1
Creator                         : G4-4
Author                          : G4-4
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu