Savox Communications PHF-602 Iqua Vizor User Manual PHF 602 UG indd

Savox communications Oy Ab Iqua Vizor PHF 602 UG indd

Contents

Users manual 1

1Product specifi cationsModel PHF-602Size  136x 94 x 22 mmWeight 160 gTalktime  Up to 20 hoursStandby time  Up to 500 hoursCharging time  Within 6 hoursBattery type  Rechargeable battery   with miniUSB connectorBluetooth Standard  Bluetooth 2.0 Supported BT profi les  Handsfree 1.5 and  Headset 1.1Paired devices  Up to 8, one at a timeOperating Distance  10 metersOperating temperature range  -20°C to 70 °CIqua VizorBluetooth portable handsfree PHF-602User GuideOverview of the product1.      Power on/off2. Loudspeaker3. Indicator Lights    Status indication with lights4.      Volume Down button    Decreases the volume 5.      Volume up button    Increases the volume6. Charger connector 7.        Call button8.        End call button9. Microphone  10.   Mute/voice dial buttonabcdGetting StartedSafety• Always concentrate on traffi c safety while driving and obey the law.• The Iqua VIzor is not a toy. Keep it away from small children since it contains small   parts that may pose a choking hazard.Car InstallationYou can attach your Vizor to the sunvisor of your car with the sunvisor clip as shown in Fig. a. Make sure that the product is not in the operating area of any side impact airbags or any of the other safety or operating equipment in your car. In addition, check that the product is securely fastened and does not interfere with you being able to operate the vehicle.Charging the battery Before using Iqua Vizor, you must charge it for approximately 6 hours. Always use the charger that comes in the sales package.1. Connect the charger cable to Vizor.2. Plug the car charger into the cigarette lighter in your car. The   light will turn on.3. The   light will turn off once the battery is fully charged.Vizor indicates that its battery is low with a warning sound and a fl ashing   light.Switching on and offTo switch on VIzor:• Press and hold the   button until the all the lights go on and you can hear a sound. The button lights stay on for some time. • To switch off Vizor, press and hold the   button until the lights go off and you can hear   a sound.If the Vizor is switched on but without any Bluetooth connection, the Vizor will shut down after some time. Pairing the Vizor and a mobile phonePairing is the process of linking your handsfree to a Bluetooth-enabled mobile phone*. Once this process is over, you will be able to use the Vizor with the mobile phone you have paired it to. If you want to use the Vizor with another mobile phone, you must repeat the pairing process again. Even though the Vizor can be paired with up to 8 compatiblephones, it can only be connected to one phone at a time. * For the latest compatibility information please visit www.iqua.com.1. When power is off, press and hold down the   button until you hear a sound and     the   light starts fl ashing.2. Release the   button. The Vizor is now in pairing mode and is waiting for your mobile     phone to contact it.3. Complete the pairing with your mobile phone. Please refer to your mobile phone's     manual for details on how to search and pair. Once the mobile phone has found the     handsfree device, the phone will show Iqua Vizor on its display. In order to pair with     the phone, enter the PIN code of the Vizor, which is 0000.4. After pairing, the Vizor will automatically connect to your mobile phone. Once they     have been successfully paired and connected, you will hear a sound and the   light     will stay on. Reconnecting the paired Vizor to a phoneTo reconnect the Vizor to the last phone used, simply switch on the Vizor and it will automatically connect to the phone. Disconnecting the Vizor from a phone Easiest way to disconnect Vizor and your phone is simply to switch off the Vizor. Call FunctionsAnswer a callWhen there is an incoming call, you will hear the ringing tone through the Vizor speakers. To answer a call, just press the   button briefl y.End a callTo end an active call, press the   button briefl y.Reject a callWhen you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the   button briefl y. You will hear a sound when the call is rejected. Redialling the last number dialledTo place a call to the last number dialled, press the   button briefl y. You will hear a sound when the call is in progress. Using Fast call function To save your favourite number: When there is a incoming call which number you want to save, press and hold   button to save the number and answer to the call. Dialing the fast call: To make a call to the saved number, press and hold the   button to dial the saved number. Adjusting volumeAdjust the volume by pressing the   and   buttons respectively.Voice dialling (when supported by the phone)To activate the voice dialling feature of your phone, press the   button briefl y. Please refer to your phone's user guide for additional details. For optimal performance, connect your phone to the Vizor before recording voice tags. Please note some phone models do not support voice dialling.Muting an active callYou can mute Vizor during an ongoing call by pressing the  button briefl y. The    light is now  fl ashing. You can unmute the call by pressing any button briefl y. Call WaitingIf a new call comes in during another call you want to answer, you can hold the current call and answer to incoming call by pressing the   button briefl y. You will hear a sound when the new call is answered. When you want to end the new call and switch back to the fi rst call press   button briefl y. Erase paired devices The Vizor can be paired with up to 8 Bluetooth devices. If you want to pair it with more devices, you need to erase the paired device information. When power on, press and hold   button until you can hear a sound. After this, the handsfree will enter into standby mode. Light indication summaryThe Vizor's LED lights can be either blue or yellow and are usually accompanied by a sound signal.The different signals indicate:• Power on, no Bluetooth-connection – when you turn power on, all the button lights turn   on for some time• Bluetooth connection active – Bluetooth light on continuously• Pairing mode – Bluetooth light fl ashing• Low battery – Battery light fl ashing • Battery is charging – Battery light on continuouslyPower ManagementThis product is powered by a built-in rechargeable battery which can not be changed. Do not attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary depending on the use and usage conditions you may fi nd that the built-in battery will power your product for only a couple of hours requiring you to charge more frequently. Do charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the charger when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer period than needed, since overcharging may shorten the battery lifetime.If left unused a fully charged battery will discharge itself over time. Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold places such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not charge in humid environment.Care and Maintenance  – Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not      waterproof.  – Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and      electronic components can be damaged.  – Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life      of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.  – Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal      temperature, moisture can form inside the device and damage electronic      circuit boards.  – Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal      circuit boards and fi ne mechanics.  – Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to      clean the device.  – Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.  – Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause      scratches and damage.  – Do not stick anything inside the device as this may damage internal      components.  – Do not dismantle the device or the charger as they do not contain      serviceable parts and taking apart the device may expose you to dangerous      voltages or other hazardsAct according to your local rules and do not dispose of this product as part of your normal household waste. Follow the applicable separate collection system for electrical and electronic products.How to get service for my IQUA Product?If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to you, please contact your retailer.DECLARATION OF CONFORMITYWe, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, PHF-602, conforms with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformity. Copyright © 2007 Iqua LtdSales package contentsa. Handsfreeb. Sunvisor clip c. Car charger d. User guide
2            Iqua Vizor                Bluetooth kannettava handsfree PHF-602            KäyttöopasTuotteen yleisesitys1.   Virran kytkeminen ja katkaisu2. Kaiutin3. Merkkivalot    Toimintatilan osoitus merkkivaloilla4.   Äänenvoimakkuuden heikennysnäppäin    Heikentää äänenvoimakkuutta5.   Äänenvoimakkuuden vahvistusnäppäin    Vahvistaa äänenvoimakkuutta6. Latausliitäntä7.   Soitto näppäin8.   Soiton lopetusnäppäin9. Mikrofoni10.   Mykistys/äänivalintanäppäinMyyntipakkauksen sisältöa. Handsfreeb. Häikäisysuoja klemmaric. Autolaturid. KäyttöohjeAloitus ja aktivointiTurvallisuudesta• Noudata aina ajaessasi liikenneturvallisuutta ja lakia. • Iqua VIzor ei ole lelu. Pidä se pois pienten lasten ulottuvilta koska se sisältää pieniä   osia jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.  Asennus autoonVoit liittää Vizor laitteen autosi häikäisysuojaan häikäisysuoja klemmarilla kuten kuvassa  (a) osoitetaan. Pidä huolta siitä, että laite ei ole sivuturvatyynyjen tai muiden käyttö- ja turvallisuuslaitteiden operaatioalueella. Lisäksi tarkista vielä että olet kiinnittänyt laitteen tukevasti ja laite ei häiritse ajotoimenpiteitä. Akun lataus Ennen kuin käytät Iqua Vizoria ensimmäistä kertaa, sinun tulee ladata sitä noin 6 tuntia. Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.1. Kytke laturin johto Vizoriin.2. Kytke autolaturi auton tupakansytyttimeen.    merkkivalo syttyy.3.   merkkivalo sammuu kun akku on täysin ladattu.    Akun ollessa lähes tyhjä Vizor ilmoittaa siitä varoitusäänellä ja välkkyvällä      merkkivalolla.Virran kytkeminen ja katkaisuVizorin virran kytkentä:• Pidä   näppäintä painettuna kunnes kaikki merkkivalot syttyvät ja kuulet merkkiäänen.    Näppäinten merkkivalot pysyvät päällä jonkun aikaa.  • Kun haluat katkaista Vizorin virran, pidä   näppäintä painettuna kunnes merkkivalot   sammuvat ja kuulet merkkiäänen.  Jos Vizorissa on virta kytkettynä mutta ilman mitään Bluetooth yhteyttä, Vizor sammuu hetkisen kuluttua. Pariliitoksen tekeminen Vizorin ja matkapuhelimen kanssa Pariliitoksen muodostaminen tapahtuu liittämällä  handsfree Bluetooth yhteensopivan matkapuhelimen kanssa*. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää Vizoria pariliitetyn puhelimen kanssa. Halutessasi käyttää Vizoria jonkin muun matkapuhelimen kanssa, on tämä pariliitos tehtävä uudelleen.  Vaikka Vizor voidaan pariliittää jopa 8 yhteensopivaan puhelimeen, voit käyttää sitä vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan. * Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.com.1. Kun virta on katkaistu, pidä  näppäintä painettuna kunnes kuulet merkkiäänen ja       merkkivalo alkaa välkkymään.2. Vapauta   näppäin. Vizor on nyt pariliitostilassa odottaen matkapuhelimesi kontaktia. 3. Suorita pariliitos loppuun matkapuhelimesi kanssa. Katso matkapuhelimesi     käyttöoppaasta neuvoja kuinka asetetaan puhelimesi etsintä ja pariliitos. Kun     matkapuhelin on löytänyt handsfree laitteen, puhelimen näyttöön ilmaantuu Iqua Vizor.     Pariliitoksen aktivoimiseksi puhelimen kanssa, anna Vizorin salasana, mikä on 0000.4. Pariliitoksen jälkeen Vizor automaattisesti muodostaa yhteyden matkapuhelimesi     kanssa. Kun pariliitos ja yhteydenmuodostuminen ovat onnistuneet, kuulet     merkkiäänen ja  merkkivalo pysyy päällä. Pariliitetyn Vizorin jälleenkytkentä puhelimeen Voit yhdistää Vizorin viimeksi käytettyyn puhelimeen kytkemällä Vizoriin virran, jolloin se automaattisesti muodostaa yhteyden puhelimen kanssa.  Vizorin ja puhelimen välisen yhteyden katkaiseminen  Helpoin tapa katkaista Vizorin ja puhelimesi välinen yhteys on katkaista Vizorin virta. PuhelutoiminnotPuheluun vastaaminenPuhelun saapuessa kuulet soittoäänen  Vizor kaiuttimista. Voit vastata puheluun painamalla   näppäintä nopeasti.Puhelun lopettaminenLopeta käynnissä oleva puhelu painamalla   näppäintä nopeasti.Puhelun hylkääminenKun et halua vastata puheluun, hylkää se painamalla   näppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun puhelu on hylätty.Viimeisen numeron uudelleen valintaKun haluat soittaa viimeiseen numeroon, paina   näppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin soiton tapahtuessa. Pikavalinta toiminnot Tallentaaksesi suosikkinumerosi: Kun vastaanotat puhelun jonka numeron haluat tallentaa, pidä   näppäintä painettuna tallentaaksesi numeron ja vastataksesi puheluun.  Pikavalinta soitto: Kun haluat soittaa tallentamaasi numeroon, pidä   näppäintä painettuna soittaaksesi tallennettuun numeroon. Äänenvoimakkuuden säätöSäädä äänenvoimakkuutta painamalla   ja   näppäimiä haluamaasi suuntaan.Äänivalinta (mikäli puhelimesi tukee tätä ominaisuutta)Aktivoidaksesi äänivalinnan, paina  näppäintä nopeasti. Lisätietoja matkapuhelimesi käyttöoppaasta. Saadaksesi parhaimman tuloksen, kytke puhelimesi Vizoriin ennenkuin äänität äänikomennot.  Huomioi etteivät kaikki puhelinmallit tue äänivalintaa.Puhelun mykistäminenVoit mykistää Vizorin puhelun aikana painamalla  näppäintä nopeasti.   merkkivalo välkkyy. Voit poistaa puhelun mykityksen painamalla mitä tahansa näppäintä nopeasti.  Odottava puheluHalutessasi vastaanottaa uuden puhelun vanhan puhelun ollessa vielä meneillään, voit pistää vanhan puhelun odotukseen ja vastata uuteen puheluun painamalla   näppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun vastaanotat uuden puhelun.  Kun haluat FIlopettaa uuden puhelun ja jatkaa aikaisempaa puhelua, paina   näppäintä nopeasti. Pariliitoksen poisto laitteista Vizor voidaan pariliittää jopa 8 Bluetooth laitteen kanssa. Jos haluat lisätä uusia pariliitoslaitteita, sinun täytyy ensin poistaa pariliitoslaitetiedot.  Virran ollessa kytkettynä, pidä   näppäintä painettuna kunnes kuulet äänimerkin.  Tämän jälkeen handsfree menee valmiustilaan. Merkkivalojen yhteenvetoVizorin LED merkkivalot ovat joko sinisiä tai keltaisia. Tavallisesti merkkivaloa säestää äänimerkki. Erilaiset signaalit ilmoittavat:• Virta kytkettynä, ei Bluetooth-yhteyttä – kun kytket virran päälle, kaikki näppäinvalot   syttyvät hetkeksi• Bluetooth yhteys aktiivinen – Bluetooth merkkivalo on päällä jatkuvasti• Pariliitostila – Bluetooth merkkivalo välkkyy• Akun teho loppumassa – Akun merkkivalo välkkyy • Akku latautuu – Akun merkkivalo päällä jatkuvastiVirranhallintaTämä tuote saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa akkua. Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin vaiheessa se kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi teho riittää ainoastaan muutaman tunnin käyttöön ja joudut lataamaan sitä aina useammin. Tämä riippuu käytöstä ja olosuhteista.Lataa laitetta ainoastaan myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua pitemmäksi aikaa, koska ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.Jos täyteen ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu itsestään ajan myotä.Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun latauskykyyn. Säilytä laite mahdollisuuksien mukaan 15- 25°C lämpötilassa (59- 77°F). Laitteen säilyttäminen kylmässä tai kuumassa paikassa, kuten autossa kesällä tai talvella vaikuttaa haitallisesti akun tehoon. Laite, jonka akkua on säilytetty kylmässä tai kuumassa, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka akku olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko erittäin kylmässa lämpötilassa. Älä lataa akkua kosteissa olosuhteissa.Oikea käsittely ja huolto  – Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä.  – Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat      osat ja elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua.  – Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää      sähkölaitteen ikää, vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä      muoveja.  – Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa. Kun laitteen lämpötila palautuu      normaaliksi, sen sisälle voi muodostua kosteutta, joka saattaa vahingoittaa      sähköpiirilevyjä.  – Älä pudota, kolhi tai ravista laitetta. Kovakourainen käsittely voi vahingoittaa      sisällä olevia piirilevyjä ja hienomekaanisia osia.  – Älä käytä vahvoja kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita laitteen      puhdistukseen.  – Käytä pehmeää, puhdasta ja kuivaa kangasta mahdollisten linssien      puhdistukseen.  – Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne      voivat naarmuttaa ja vaurioittaa laitetta.  – Älä työnnä mitään laitteen sisälle sillä sen sisäosat voivat vaurioitua.  – Älä yritä avata laitetta ja laturia, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja      koska niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen sekaan. Noudata soveltuvaa elektronisten laitteiden ja sähkölaitteiden erillistä lajittelujärjestelmää.IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelutJos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään.  VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUSIqua Ltd., ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote PHF-602 noudattaa seuraavan Euroopan Neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EC. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on kopio osoitteessa: http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Vizor    Bluetooth portabel handsfree PHF-602AnvändarmanualÖverblick av produkten1.   Power av/på2. Högtalare3. Indikatorljus    Statusindikator med belysning4.   Volymjustering ner    Säker volymen5.   Volymjusterings upp     Höjer volymen6. Anslutning för laddaren7.   Ring knappen8.   Avsluta samtal knappen9. Mikrofon10.  Tyst/röstuppringning knappenFörpackningens innehålla. Handsfreeb. Solskyddshållare c. Billaddare d. AnvändarmanualKomma igångSäkerhet• Var alltid noga med trafi ksäkerheten då du kör bil och följ alltid gällande lagar och   restriktioner.• Din Iqua Vizor är ingen leksak. Håll den borta från små barn då små delar som kan   innebära risk för kvävning fi nns med.  Installation i bilenDu kan fästa din Vizor vid solskyddet i din bil med hjälp av solskyddshållaren på det sätt som visas i fi gur A. Se till så att produkten inte installeras så att de kommer i kontakt med krockkuddarna om dessa aktiveras eller på annat sätt stör eller kan utsättas för säkerhetsutrustningen i din bil. Utöver detta är det viktigt att du ser till så att produkten är ordentligt fastsatt och inte på något sätt stör framförseln av din bil. SE
3Ladda batteriet Innan du använder Iqua Vizor måste du ladda batteriet i cirka sex timmar. Använd alltid laddaren som medföljer i förpackningen. 1. Anslut laddarens kabel till din Vizor.2. Sätt in bil laddaren i uttaget för cigarettändare i din bil.    ljuset kommer nu att slås på.3.   ljuset kommer att slås av då fort batteriet är fullt laddat.Vizor indikerar att batterinivån är låg med ett varningsljus samt blinkande   ljus.Slå av och på din VizorFör att slå på Vizor:• Tryck och håll nere   knappen tills alla ljus börjar lysa och du kan höra en signal.   Ljussignalerna kommer att vara lysa en liten stund. • För att slå av Vizor, tryck och håll nere   knappen tills alla ljus slocknar och du kan   höra ett signalljud.Om Vizor är påslagen men inte har en Bluetooth anslutning kommer den att slå av sig självt automatiskt efter en stund. Para ihop din Vizor med en mobiltelefon Parning är en process som länkar samma din handsfree med en Bluetooth kompatibel mobiltelefon*. Då parningen är fullbordad kommer du att kunna använda din Vizor med den ihoplänkade mobiltelefonen. Om du vill använda din Vizor med en annan mobiltelefon måste du göra om parningsprocessen en gång till. Vizor kan vara parad till upp till åtta mobiltelefoner samtidigt men den kan bara vara aktivt sammanlänkad med en telefon åt gången. * För senaste informationen rörande kompatibilitet vänd dig till vår hemsida www.iqua.com.1. Då Vizor är avslagen, tryck och håll nere  knappen tills dess du hör ett ljud och       ljuset börjar blinka. 2. Släpp upp   knappen. Din Vizor är nu i parnings läge och väntar på att en     mobiltelefon ska kontakta den. 3. Fullborda parningen med din mobiltelefon. Läs i manualen till din mobiltelefon     för mer information om hur du söker och parar ihop telefonen med en extern enhet.     Då din mobiltelefon har hittat handsfree enheten kommer den att visa Iqua Vizor på     displayen. För att para med telefonen måste du skriva in lösenordet för din Vizor. Den     förprogrammerade koden är 0000.4. Efter ihopparning kommer Vizor att automatiskt kontakta din mobiltelefon. Då     parningen är fullbordad och enheterna sammankopplade kommer du höra ett ljud och       ljuset kommer att lysa kontinuerligt.Återansluta Vizor till en mobiltelefon För att återansluta Vizor till den senast anslutna telefonen räcker det att slå på Vizor. Den kommer då automatiskt att ansluta till mobiltelefonen.  Frånsluta Vizor från en telefonDet enklaste sättet att frånsluta Vizor från din telefon är att slå av Vizor.RingfunktionerSvara på inkommande samtalDå någon ringer dig kommer du höra ringtonen genom Vizors högtalare. För att besvara samtalet behöver du bara trycka lätt på   knappen.Avsluta ett samtalFör att avsluta ett samtal, tryck lätt på   knappen.Tryck bort ett samtalDå du får ett samtal som du inte vill besvara, tryck då lätt på   knappen så kopplas det bort. Du kommer höra ett ljud då samtalet kopplas bort.Ringa upp senast uppringda nummerFör att ringa upp senast uppringda nummer, tryck lätt på   knappen. Du kommer höra ett ljud då uppringningen påbörjas.Använd snabbuppringningFör att spara dina favoritnummer: Då du får ett samtal som du vill spara för snabbuppringning, tryck och håll nere   knappen för att spara numret och svara på samtalet. Använda snabbuppringning: För att ringa upp ett sparat nummer, tryck och håll nere    knappen för att ringa upp det sparade numret.Justera volymenJustera volymen genom att trycka på   och   knapparna respektive.Röstuppringning (om detta stöds av din telefon)För att aktivera röstuppringningsfunktionen i din telefon, tryck lätt på  knappen. Vänligen se manualen till din mobiltelefon för ytterligare detaljer. För bästa prestanda bör du sammanlänka telefonen med din Vizor innan du spelar in ditt röstmemo. Notera att inte alla telefonmodeller stöder röstuppringning. Slå av ljudet för aktivt samtalDu kan slå av ljudet på Vizor vid ett aktivt samtal genom att trycka lätt på  knappen.  ljuset kommer nu att blinka. Du kan slå på ljudet igen genom att trycka lätt på vilken knapp som helst. Samtal väntarOm ett nytt samtal inkommer samtidigt som du talar med någon annan men ändå vill besvara det nya samtalet kan du ställa det aktiva samtalet i kö och svara på det nya samtalet genom att trycka lätt på   knappen. Du kommer att höra ett ljud då det nya samtalet besvaras. Du då vill avsluta det nya samtalet och återgå till det gamla ska du trycka lätt på   knappen. Radera parade enheter Vizor kan paras ihop med upp till åtta Bluetooth enheter. Om du vill para den med ytterligare enheter måste du radera de tidigare sammanparningarna. Då Vizor är påslaget, tryck och håll nere  knappen tills du hör ett ljud. Efter detta kommer din handsfree att gå till standby läge. Ljusindikatorer sammanställningDin Vizor har LED lampor som kan lysa i blått eller gult vilket ofta återföljs av någon slags ljudsignal. De olika signalerna indikerar:• Power på, ingen Bluetooth anslutning – då du slår på din Vizor kommer alla ljus att slås   på en kort stund • Bluetooth anslutning aktiv – Bluetooth ljuset lyser kontinuerligt• Parningsläge – Bluetooth lampan blinkar• Låg batterinivå – Batterilampan blinkar• Batteriet laddas– Batterilampan lyser kontinuerligtStröm till ditt headsetDen här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna. Efter en tidsperiod vars längd beror på i vilka förhållanden du använder ditt headset kommer du kanske att fi nna att det inbyggda batteriet enbart klarar av att ladda upp ditt headset för några timmars användning och att du måste ladda upp batteriet oftare.  Ladda bara upp ditt headset med den laddare som medföljde i förpackningen. Koppla från laddaren från vägguttaget då den inte används. Låt inte ditt headset vara anslutet till laddaren längre än nödvändigt då överladdning av batteriet kan förkorta dess livstid. Om det uppladdningsbara batteriet inte används på länge kommer det att ladda ur sig självt över tid.Extrema temperaturer kan påverka hur väl uppladdningen fungerar. Försök att alltid ha laddaren och ditt headset i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F). Lämnar du enheten i en het eller kall plats så som i en tillstängd bil under sommaren eller i vinterförhållanden kommer detta att förkorta batteriets livslängd. Då enheten utsätts för extrem värme eller kyla är det inte säkert att den fungerar även om batteriet är fulladdat. Batteriets prestanda påverkas särskilt mycket i temperaturer under fryspunkten. Ladda inte batteriet då luftfuktigheten är mycket hög.Hantering och underhåll  – Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är      vattentät.   – Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar      och elektroniska komponenter kan skadas.   – Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta      livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller      snedvrida vissa plaster.   – Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal      temperatur kan fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska      kretskorten.   – Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller      skakas. Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och      fi nmekanik.  – Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att      rengöra enheten.  – Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.  – Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt.   – För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter.   – Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några      som helst delar som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för      hög spänning om du gör detta.Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till återvinning. Behandla inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd dig istället till en station för hantering av elektroniskt och elektriskt avfall.  Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet baserat på den garanti du fi ck då du köpte produkten eller baserat på gällande konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten.DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSEVi, Iqua Ltd., deklarerar under fullt ansvar att denna produkt, PHF-602, överensstämmer med föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. En kopia på deklarationen kan hittas på vår hemsida: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity   Copyright © 2007 Iqua LtdIqua Vizor    Bluetooth bærbar håndfri PHF-602BruksanvisningOversikt over produktet 1.   Strøm på/av 2. Høyttaler3. Indikatorlys    Statusvisning med lys4.   Volum ned knapp    Senker lydstyrken5.   Volum opp knapp    Øker lydstyrken6. Laderkontakt7.   Oppkallsknapp8.   Avslutt samtale knapp9. Mikrofon10.  Dempe/stemmeoppkalls knappSalgspakken inneholdera. Håndfrib. Solskjerm klips c. Billader d. BruksanvisningKom i gang:Sikkerhet• Hold alltid konsentrasjonen på trafi kken når du kjører og adlyd lover og regler.  • Iqua VIzor er ikke noe leketøy. Hold den vekk fra små barn, da den har små deler som   kan innebære en kvelningsfare.BilinstallasjonDu kan feste din Vizor til bilens solskjerm med solskjerm klipset som vist i Fig.a. Pass på at enheten ikke blir plassert i operasjonsområdet for sidekollisjons kollisjonspute eller andre sikkerhets eller betjeningsenheter i bilen.  Sjekk også at produktet er ordentlig festet og ikke forstyrrer din normale betjening av bilen.Opplading av  batteriet Før du tar Iqua Vizor i bruk må du lade batteriet i ca. 6 timer. Bruk alltid laderen som følger med i salgspakken.1. Kobl laderkabelen til Vizor.2. Plugg billaderen inn i sigarettlighteren i din bil.   lyset vil komme på.3.   lyset vil skru seg av når batteriet er fulladet.  Vizor viser at batteriet har lav spenning med en varsellyd og blinking av   lyset.Å skru enheten på og avÅ skru på VIzor:• Trykk og hold   knappen inntil alle lys tennes og en lyd høres. Knappelysene blir   stående på en liten stund. • For å skru av Vizor tykkes og holdes   knappen inntil alle lys er slukket og en lyd høres. Hvis Vizor er skrudd på uten noen Bluetooth forbindelse vil den slå seg av etter en stund. Paring av Vizor og en mobiltelefonMed Paring menes prosessen som kobler sammen din håndfrienhet med en Bluetooth-klar mobiltelefon*. Når denne prosessen er ferdig er du i stand til å bruke Vizor sammen med den mobiltelefonen du har paret den med.  Hvis du vil bruke Vizor sammen med en annen mobiltelefon, må du gjenta denne prosessen. Selv om Vizor kan bli paret med opp til 8 kompatible telefoner, kan den bare være tilkoblet en ad gangen. * For siste informasjon om kompatibilitet se www.iqua.com.1. Når strømmen er av, trykk og hold nede  knappen inntil du hører en lyd og   lyset     starter å blinke.2. Slipp   knappen. Vizor er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal     kontakte den. 3. Fullfør paringen med din mobiltelefon. Vennligst se i mobiltelefonens bruksanvisning     for detaljer om hvordan søke og pare. Når mobiltelefonen har funnet håndfrienheten     vil den vise Iqua Vizor på sin skjerm. For å pare enhetene skriv inn PIN koden for     Vizor, som er 0000.4. Etter paring vil Vizor automatisk koble seg til din mobiltelefon. Når de først er blitt     vellykket paret og sammenkoblet vil du høre en lyd og  lyset vil være på. NO
4Tilkoble på nytt den parede Vizor til en telefonFor å koble Vizor til den sist brukte telefon trenger du bare skru på Vizor og den vil automatisk koble seg til telefonen. Frakoble the Vizor fra en telefon Den enkleste måten å koble Vizor fra din telefon er å slå av Vizor. OppkallsfunksjonerSvar et oppkallNår det er et innkommende oppkall vil du høre en ringetone i Vizors høyttalere. For å svare på oppkallet trykkes det lett på   knappen.Avslutt en samtaleFor å avslutte en samtale som er i gang, trykk lett på   knappen.Avvis et oppkallNår du mottar et oppkall, men ikke ønsker å svare på det, trykker du bare lett på   knappen. Du hører en lyd når oppkallet blir avvist. Ring på nytt sist ringte nummerFor å ringe på nytt til siste nummer som ble ringt opp trykkes det lett på   knappen. Du vil høre en lyd når oppringingen er i gang. Bruk av raskt oppkall funksjonÅ lagre dine favorittnummer: Når det er et inngårende oppkall med nummer du ønsker å lagre trykkes og holdes   knappen for å lagre nummeret og svare på oppkallet.Ringing med rakst oppkall: For å kalle opp det lagrede nummeret, trykkes og holdes   knappen for å ringe det.Justering av lydstyrkenJuster volumet ved å trykke enten   eller   knappen.Stemmeoppkall (når det er støttet av telefonen)For å aktivere stemmeoppkall funksjonen på din telefon trykkes det lett på  knappen. Vennligst se i telefonens bruksanvisning etter fl ere detaljer.  For optimal utførelse, kobl din telefon til Vizor før innspilling av stemmemerker. Vennligst legg merke til på at noen telefonmodeller ikke støtter stemmeoppkall. Demping av samtale i gang Du kan slå av lyden i Vizor under en pågående samtale ved å trykke lett på  knappen.  lyset vil nå blinke. Du kan sette på lyden igjen ved å trykke lett på en hvilken som helst knapp. Samtale venterHvis det kommer et nytt oppkall, som du ønsker å svare på, mens du er inne i en samtale, kan du sette samtalen som er i gang på hold og svare på det innkommende oppkallet ved å trykke lett på   knappen. Du vil høre en lyd når det nye oppkallet blir besvart. Når du vil avslutte den nye samtalen og gå tilbake til den første trykker du lett på   knappen. Slett parede enheterVizor kan bli paret med opp til 8 Bluetooth enheter. Hvis du ønsker å pare den med fl ere enheter må du slette paret enhet informasjon. Når strømmen er på trykkes og holdes  knappen inntil du hører en lyd.  Etter det vil håndfri gå til standby stilling.Oversikt over lysindikasjonVizor's LED lys kan enten være blått eller gult og er vanligvis fulgt av et lydsignal.  De forskjellige signalene viser:• Strøm på, ingen Bluetooth-forbindelse – når du skrur på strømmen, alle knappelysene   kommer på for en liten stund. • Bluetooth forbindelsen er aktiv – Bluetooth lyset er kontinuerlig på.• Paringsstilling – Bluetooth lyset blinker. • Lavt batteri – Batterilyset blinker. • Batteriet lades – Batterilyset er kontinuerlig på. DriftsskjøtselDette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet fl ere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.  Bare bruk laderen som er levert med enheten. Kobl fra laderen når den ikke er i bruk. Ikke la enheten være tilkoblet laderen lenger enn nødvendig, da overlading kan forkorte batteriets levetid. Hvis enheten ikke brukes, vil et fult ladet batteri over tid lade seg ut selv. Ekstrem temperatur kan innvirke på batteriets evne til å bli ladet. Prøv altid å hold enheten innefor 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). Å etterlate enheten i varme eller kalde omgivelser, så som i en lukket bil under sommer eller vinter forhold, vil redusere kapasiteten og levetiden for batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri vil for en tid ikke virke, selv om batteriet er fulladet. Batteriets yteevne er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad opp batteriet i fuktige omgivelser.Pleie og vedlikehold    – Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke vanntett.  – Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens bevegelige      deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt.   – Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte     levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte visse      plastiske materialer.   – Ikke oppbevar enheten på kalde steder. Når enheten kommer tilbake til sin      normale temperatur kan fuktighet fra innsiden ødelegge elektroniske      kretskort.   – Ikke mist ned, bank eller rist enheten. Røff behandling kan skade interne      kretskort og fi nmekanikk.   – Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmiddel eller sterke rensemiddel for      å gjøre ren enheten.    – Bruk en myk, ren klut for å gjøre rent eventuelle linser.   – Ikke utsett ditt apparat for kontakt med skarpe gjenstander, da dette vil gi      skraper og skade.   – Ikke stikk noe inn i enheten, da dette kan skade interne komponenter.   – Ikke demonter enheten eller laderen, da de ikke inneholder deler som lar      seg verdlikeholde og åpning av apparatet kan utsette deg for farlige      spenninger eller andre farer. Forhold deg til lokale regler og ikke kast dette produktet som del av det normale husholdningsavfallet. Bruk anvendelige separate innsamlingssystemer for elektriske og elektroniske produkterHvordan få service på mitt IQUA produkt?Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til deg, vennligs kontakt din forhandler. ERKLÆRING OM KONFORMITETVi, Iqua Ltd., erklærer under vårt udelte ansvar, at produktet, PHF-602, retter seg etter bestemmelsene av følgende Rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi av Erklæring om Konformitet kan bli funnet på: http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Vizor    Bærbar og håndfri PHF-602 med BluetoothBetjeningsvejledningProduktoversigt1.   Strøm til/fra2. Højttaler3. Indikatorlamper    Lamper, der viser enheden status4.   Lydstyrke ned    Nedsætter lydstyrken 5.   Lydstyrke op    Forøger lydstyrken6. Stik til oplader7.   Opkald8.   Afslut opkald9. Mikrofon10.  Lyd fra/stemmeopkaldSalgspakkens indholda. Håndfri enhedb. Klips til solskærm c. Oplader til bil d. BetjeningsvejledningSådan kommer du i gangSikkerhed• Vær altid opmærksom, når du færdes i trafi kken, og overhold loven.• Iqua Vizor er ikke legetøj. Hold enheden væk fra mindre børn, da den indeholder   smådele, der kan medføre fare for kvælning.Installation i bilDu kan fastgøre din Vizor til solskærmen i din bil ved hjælp af klipsen, som det er illustreret i fi gur a. Kontroller, at produktet ikke er placeret i områder, hvor det kan påvirke funktionen af airbags eller andet sikkerheds- eller betjeningsudstyr i din bil. Kontroller desuden, at produktet er sat sikkert fast og ikke påvirker din evne til at betjene køretøjet.Udskiftning af batteri Du skal oplade batteriet i Iqua Vizor i seks timer, før enheden benyttes. Anvend altid opladeren, der følger med salgspakken.1. Forbind opladerkablet til Vizor.2. Sæt bilopladeren i cigarettænderen i din bil.    lampen tændes.3.   lampen slukkes, når batteriet er helt opladet.Vizor viser med en advarselslyd og en blinkende   lampe, at batterier er lavt.Sådan tændes og slukkes for enhedenSådan tændes Vizor:• Tryk på og hold knappen   nede, indtil alle lamper tændes, og du kan høre en lyd.   Knaplamper forbliver tændt et stykke tid. • Når du vil slukke for Vizor, skal du trykke på og holde knappen   nede, indtil alle   lamper slukkes, og du kan høre en lyd.Hvis Vizor tændes, uden der fi ndes en aktiv Bluetooth-forbindelse, slukkes den automatisk efter et stykke tid. Sammenkobling af Vizor og en mobiltelefonSammenkobling refererer til, hvordan din håndfrie enhed sammenkædes med en Bluetooth-mobiltelefon*. Når denne proces er udført, kan du anvende Vizor med den mobiltelefon, du har sammenkædet med. Hvis du bruger Vizor-enheden sammen med en anden mobiltelefon, skal du gentage fremgangsmåden. Vizor kan sammenkobles med op til 8 kompatible telefoner, men kan kun være i forbindelse med én telefon ad gangen. * Se venligst www.iqua.com for de seneste oplysninger vedrørende kompatibilitet.1. Tryk på og hold knappen   nede, når strømmen er slået fra, indtil du hører en lyd og       lampen begynder at blinke.2. Slip knappen   . Vizor er nu klar til sammenkobling og venter på at blive kontaktet af     din mobiltelefon.3. Fuldfør nu sammenkoblingen med din mobiltelefon. Se i betjeningsvejledningen     til din mobiltelefon for yderligere oplysninger i forbindelse med søgning efter og     sammenkobling af enheder. Når mobiltelefonen har fundet den håndfrie enhed, vil     telefonen vises teksten Iqua Vizor i sit display. Indtast herefter Vizors PIN-kode: "0000"     for at koble sammen med telefonen.4. Vizor vil automatisk oprette forbindelse til din mobiltelefon, efter sammenkoblingen er     udført. Når enhederne er sammenkoblet og forbundet, vil du høre en lyd og  lampen     forbliver tændt. Genetablering af Vizor-forbindelse til en sammenkædet telefonHvis du vil genetablere forbindelsen mellem Vizor og den sidst anvendte telefon, skal du blot tænde for Vizor, hvorefter den automatisk opretter forbindelse til den pågældende telefon. Afbrydelse af Vizor-forbindelse til en telefon En forbindelse mellem Vizor og en telefon afbrydes let ved at slukke for Vizor. OpkaldsfunktionerBesvar en opringningNår du modtager en opringning, vil du høre en ringelyd i Vizors højttalere. Tryk kort på knappen   for at besvare en opringning.Afbryd en opringningTryk kort på knappen   for at afbryde en aktiv opringning.Afvis en opringningKlik kort på knappen   , når du modtager en opringning, som du ikke ønsker at besvare. Du vil høre en lyd, når opringningen er afvist. Opkald til sidst anvendte nummerTryk kort på knappen   , hvis du vil ringe op til det sidst anvendte nummer. Du vil høre en lyd, når der ringes op. Brug af funktionen til hurtigt opkald Sådan gemmes dine favoritnumre: Når du modtager en opringning og ønsker at gemme det pågældende nummer, skal du trykke på og holde knappen   nede for at gemme nummeret og besvare opringningen. Brug af hurtig opringning: Hvis du vil ringe op til det gemte nummer, skal du trykke på og holde knappen   nede for at ringe op til det gemte nummer. Justering af lydstyrkenDu kan justere lydstyrken ved hjælp af knapperne   og   .Stemmeopkald (når dette understøttes af telefonen)Hvis du vil aktivere stemmeopkaldsfunktionen på din telefon, skal du trykke kort på knappen  . Se venligst i betjeningsvejledningen til din telefon for yderligere oplysninger. Du opnår det bedste resultat, hvis du forbinder din telefon med Vizor, før stemmelydklip optages. Bemærk, at visse telefonmodeller ikke understøtter stemmeopkald.Slå lyden på en aktiv opringning fraDu kan slå lyden på Vizor fra under en aktiv opringning ved at trykke kort på knappen  . Lampen   vil herefter blinke. Du kan slå lyden til igen ved at trykke kort på en DK
5vilkårlig knap. Sæt et opkald til at venteHvis du modtager en ny opringning, som du ønsker at besvare, mens du allerede er i gang med en samtale, kan du trykke kort på knappen   , hvilket sætter den aktuelle samtale til at vente og besvarer den nye opringning. Du vil høre en lyd, når den nye opringning bevares. Tryk kort på knappen   , når du ønsker at afbryde den nye opringning og skifte tilbage til den oprindelige. Sletning af sammenkoblede enheder Vizor kan sammenkobles med op til 8 kompatible enheder. Hvis du vil koble den sammen med fl ere enheder, er det nødvendigt, at du sletter sammenkoblingsoplysningerne. Tryk på knappen  , når enheden er tændt, indtil du kan høre en lyd. Den håndfrie enhed vil herefter gå i standbymode. Lamper og signalerVizors LED-lamper kan enten være blå eller gule og ledsages normalt af et lydsignal.De forskellige signaler indikerer:• Strøm til, ingen Bluetooth-forbindelse – når du tænder for strømmen, vil alle knaplamper   blive tændt et stykke tid• Bluetooth-forbindelse er aktiv – Bluetooth-lampen lyser konstant• Sammenkoblingsmode – Bluetooth-lampen blinker• Lavt batteri – batterilampen blinker • Batteriet oplades – batterilampen lyser konstantStrømstyringProduktet får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Forsøg ikke at udskifte batteriet. Et genopladeligt batteri kan op- og afl ades hundredvis af gang, men vil blive opslidt med tiden. Efter et tidsrum, der vil variere afhængigt af brug og brugsforhold, vil du muligvis opdage, at det indbyggede batteri kun kan levere strøm til enheden i et par timer, og at du må oplade det oftere.Oplad kun enheden med opladeren, der er leveret i salgspakken. Fjern opladeren, når den ikke anvendes. Lad ikke enheden være forbundet med opladeren i længere tidsrum end nødvendigt, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.Hvis et fuldt opladet batteri ikke anvendes, vil det afl ade sig selv efter et stykke tid.Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg at holde enhedens temperatur på mellem 15°C og 25°C (59° F og 77°F). Hvis enheden efterlades på varme eller kolde steder som f.eks. i en afl åst bil ved sommer- eller vinterforhold, vil dette formindske dens kapacitet og batteriets levetid. En enhed med varme eller kolde batterier vil muligvis ikke fungere i et stykke tid, når batteriet er helt opladet. Batteriets ydeevne er særligt begrænset ved temperaturer under frysepunktet. Oplad ikke enheden i fugtige omgivelser.Brug og vedligeholdelse  – Udsæt ikke enheden for væsker, damp eller fugt, da den ikke er vandtæt.  – Brug og opbevar ikke enheden i støvede eller beskidte omgivelser. Dens      bevægende dele og elektroniske komponenter kan tage skade.  – Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forkorte      levetiden på elektroniske enheder, beskadige batterier og bøje eller smelte      nogle plastiktyper.  – Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser. Når enheden vender tilbage      til dens normale temperatur, kan der dannes fugt inde i enheden, og de      elektroniske kredsløbskort kan blive beskadiget.  – Tab ikke enheden, og udsæt den ikke for slag eller rystelser. Hårdhændet      behandling kan medføre, at de indvendige kredsløbskort og fi nmekanikken      går i stykker.  – Anvend ikke skrappe kemikalier, rengørende opløsningsmidler eller kraftige      sæber til at rengøre enheden.  – Brug en blød, ren og tør klud til at rense den.  – Udsæt ikke enheden for skarpe objekter, da dette vil medføre ridser og skader.  – Undlad at stikke genstande ind i enheden, da det kan beskadige de      indvendige komponenter.  – Skil ikke enheden eller opladeren ad. De indeholder ingen komponenter,      der kan serviceres, og en enhed, der er åbnet, kan udsætte dig for farlig      spænding eller andre risici.Følg den lokale lovgivning, og smid ikke dette produkt ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Anvend det tilsvarende separate indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter.Sådan får du service til dit IQUA-produktHvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt på baggrund af dine lovfæstede rettigheder under den behørige nationale lovgivning, der er relevant ved salg af forbrugsprodukter eller ifølge garanti givet af forhandleren, der solgte IQUA-produktet til dig, skal du kontakte din forhandler.KRAVSSPECIFIKATIONVi, Iqua Ltd., erklærer, at det alene er vores ansvar, at produktet, PHF-602, overholder retningslinjerne i følgende rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi af kravsspecifi kationerne fi ndes på http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua Ltd            Iqua Vizor            Bluetooth portables Handsfree Gerät PHF-602            BedienungsanleitungProduktübersicht1.   Ein/Aus2. Lautsprecher3. Kontrollanzeigen    Statusanzeigen4.   Lautstärke-    Lautstärke verringern 5.   Lautstärke+                      Lautstärke erhöhen6. Ladekontrollanzeige7.   Anruftaste8.   Anruf beenden9. Mikrofon10.  Stummschaltung/SprachanwahlPackungsinhalta. Handsfree Gerätb. Clip für Sonnenblende c. Fahrzeugadapter d. BedienungsanleitungErste SchritteSicherheitshinweise• Konzentrieren Sie sich beim Fahren stets auf den Verkehr und beachten die Verkehrsregeln.• Iqua VIzor ist kein Spielzeug. Bitte kindersicher aufbewahren, es enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zu Erstickungsgefahr führen können.Installation im FahrzuegSie können Ihr Vizor an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs anklemmen, wie in Abb. a gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht im Bereich eines Airbags oder sonstiger Sicherheitseinrichtungen Ihres Fahrzeugs befi ndet. Vergewissern Sie sich ebenfalls, dass es sicher befestigt ist und Sie nicht beim Führen des Fahrzeugs behindert.Laden des Akkus Vor der Benutzung muss Ihr Iqua Vizor für etwa 6 Stunden aufgeladen werden. Benutzen Sie stets das mitgelieferte Ladegerät.1. Schließen Sie das Ladekabel an Ihrem Vizor an.2. Schließen Sie den Fahrzeugadapter am Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs an.     Die   Ladekontrollanzeige leuchtet auf.3. Die   Ladekontrollanzeige erlischt sobald der Akku voll geladen ist.Ihr Vizor signalisiert geringe Akku-Kapazität durch Signalton und blinkende   Ladekontrollanzeige.Ein- und AusschaltenEinschalten Ihres VIzor:• Halten Sie   gedrückt, bis alle Kontrollanzeigen leuchten und ein Signalton hörbar ist.   Die Kontrollanzeigen bleiben für einen Moment an. • Zum Ausschalten Ihres Vizor halten Sie   gedrückt, bis alle Kontrollanzeigen erlöschen   und ein Signalton hörbar ist.Ist Ihr Vizor eingeschaltet, es besteht jedoch keine Bluetooth Verbindung, dann schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit automatisch aus. Koppeln von Vizor und MobiltelefonsDas Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie Ihr Vizor an dem Mobiltelefon mit aktivierter Bluetooth Schnittstelle* anmelden. Nach dem Anmelden können Sie Ihr Vizor mit diesem Telefon verwenden. Möchten Sie Ihr Vizor anschließend zusammen mit einem anderen Telefon verwenden, müssen Sie es mit dem anderen Telefon koppeln. Obwohl Ihr Vizor mit bis zu 8 kompatiblen Telefonen gekoppelt werden kann, ist es jedoch jeweils mit nur einem Telefon verbunden. * Für die neuesten Hinweise zur Anschließbarkeit besuchen Sie bitte www.iqua.com.1. Im ausgeschalteten Zustand halten Sie   gedrückt, bis ein akustisches Signal     abgegeben wird und die  Kontrollanzeige blinkt.2. Lassen Sie   los. Ihr Vizor befi ndet sich im Kopplungsmodus und wartet auf ein     Signal des Mobiltelefons.3. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab. Informationen, wie Sie mit     dem Mobiltelefon nach Geräten suchen und diese koppeln, entnehmen Sie bitte     der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Hat das Mobiltelefon das Handsfree Gerät     gefunden, wird Iqua Iqua Vizor im Display angezeigt. Um die Kopplung mit dem      Telefon abzuschließen, geben Sie den PIN-Code Ihres Vizor (0000) ein.4. Nach dem Koppeln meldet sich Ihr Vizor automatisch bei Ihrem Mobiltelefon an. Nach     erfolgreichem Abschluss der Kopplung und dem Herstellen der Verbindung hören Sie     ein akustisches Signal und die  Kontrollanzeige leuchtet. Wiederherstellen der Verbindung zwischen gekoppeltem Vizor und TelefonUm die Verbindung Ihres Vizor mit dem zuletzt verwendeten Telefon wiederherzustellen, schalten Sie Ihr Vizor ein. Die Verbindung zum Telefon wird dann automatisch wiederhergestellt. Trennen der Verbindung zwischen Vizor und TelefonAm schnellsten und einfachsten trennen Sie die Verbindung zwischen Ihrem Vizor und dem Mobiltelefon, indem Sie Ihr Vizor ausschalten. AnruffunktionenAnnehmen eines AnrufsGeht ein Anruf ein, hören Sie über Ihr Vizor einen Rufton. Drücken Sie zum Annehmen des Anrufs kurz   .Beenden eines AnrufsDrücken Sie zum Beenden eines Anrufs kurz   . Zurückweisen eines AnrufsErhalten Sie einen Anruf, den Sie nicht annehmen möchten, drücken Sie kurz   , bis ein akustisches Signal ausgegeben wird.Erneutes Anwählen der letzten RufnummerUm die zuletzt gewählte Rufnummer anzurufen, drücken Sie kurz   , bis ein akustisches Signal ausgegeben wird. Schnellwahl Speichern einer Rufnummer: Bei eingehendem Anruf, dessen Rufnummer Sie speichern wollen, halten Sie   zur Beantwortung und Speicherung gedrückt. Schnellwahl: Zum Anrufen einer gespeicherten Rufnummer halten Sie   gedrückt. Einstellen der LautstärkeMit   und   stellen Sie die Lautstärke ein.Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird)Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, drücken Sie kurz  . Nähere Hinweise hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Für beste Leistung schließen Sie Ihr Mobiltelefon vor Aufnahme der Sprachwahl bitte an Ihr Vizor an. Beachten Sie, dass verschiedene Modelle die Sprachanwahl nicht unterstützen.Stummschalten eines GesprächsSie können Ihr Vizor während eines Gesprächs mit kurzem Tastendruck auf  stumm schalten. Die   Anzeige blinkt. Mit kurzem Tastendruck auf eine beliebige Taste heben Sie die Stummschaltung wieder auf. Wechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden AnrufGeht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, drücken Sie kurz   , um den neuen Anruf anzunehmen. Bei Beantwortung des Anrufs hören Sie einen Signalton. Zur Beendigung des neuen Gesprächs und Weiterführung des wartenden Gesprächs drücken Sie kurz   . Löschen eines gekoppelten GerätsIhr Vizor kann mit bis zu 8 Bluetooth Geräten gekoppelt werden. Zum Koppeln mit weiteren Geräten müssen Sie zunächst gekoppelte Geräte löschen. Bei eingeschaltetem Gerät halten Sie  gedrückt, bis Sie ein akustisches Signal hören. Anschließend begibt sich das Handsfree Gerät in Stand-by Modus. Bedeutung der LeuchtanzeigenDie LED Kontrollanzeigen Ihres Vizor leuchten blau oder gelb und werden gewöhnlich von einem Signalton begleitet.Die Signale stehen für:• Einschalten, keine Bluetooth Verbindung – beim Einschalten leuchten alle   Kontrollanzeigen für einen kurzen Zeitraum• Bluetooth Verbindung aktiviert – Bluetooth Kontrollanzeige leuchtet• Kopplungsmodus – Bluetooth Kontrollanzeige blinkt• Geringe Akkukapazität – Ladekontrollanzeige blinkt • Akku wird geladen – Ladekontrollanzeige leuchtetStromversorgungDas Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen Nutzungsdauer, deren Länge von den Nutzungsgewohnheiten und der -umgebung abhängt, werden Sie feststellen, dass der interne Akku nur noch für einige Stunden Strom liefert und dass Sie ihn häufi ger aufl aden müssen.Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. Trennen Sie die Verbindung DE
6zum Ladegerät, wenn es nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange am Ladegerät angeschlossen, da das Überladen die Lebensdauer des Akkus verkürzt.Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.Extreme Temperaturen haben einen nachteiligen Einfl uss auf die Aufl adbarkeit Ihres Akkus. Versuchen Sie daher immer, das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 25 °C (59 °F und 77 °F) aufzubewahren. Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus wird verkürzt, wenn er an kalten oder warmen Orten, wie z. B. in einem geschlossenen Auto bei sommerlichen oder winterlichen Bedingungen liegen gelassen wird. Wurde das Gerät extremen Temperaturen ausgesetzt, ist es möglich, dass es anschließend vorübergehend nicht funktioniert, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die Leistung von Akkus ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt. Laden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.Pfl ege und Wartung  – Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit      aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.  – Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen      Umgebungen oder bewahren es dort auf. Die beweglichen Teile und      elektronischen Komponenten können beschädigt werden.  – Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten. Hohe Temperaturen können      die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und      bestimmte Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.  – Lagern Sie das Gerät nicht an kalten Orten. Wenn das Gerät anschließend      wieder seine normale Temperatur erreicht, kann sich in seinem Innern      Feuchtigkeit bilden und die elektronischen Schaltungen beschädigen.  – Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder      Stößen aus und schütteln es nicht. Durch eine grobe Behandlung können      im Gerät befi ndliche elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile      Schaden nehmen.  – Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder      starkeReinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.  – Reinigen Sie Linsen mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.  – Verwenden Sie zur Bedienung des Geräts nie spitze Gegenstände, da      hierdurch das Gerät zerkratzt oder beschädigt werden kann.  – Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein, da dies zu      Beschädigungen an den internen Komponenten führen kann.  – Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts oder Ladegeräts. Diese enthalten      keine Komponenten, die gewartet werden müssen. Außerdem setzen Sie      sich sonst der Gefahr von hoher Spannung und Stromschlägen aus.Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie das Gerät nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät nur über Systeme mit getrennter Müllsammlung für elektronische Geräte.Wie erhalte ich Unterstützung für mein IQUA Gerät?Sind Sie der Meinung, dass Sie entsprechend der in Ihrem Land geltenden Verbrauchergesetze oder im Rahmen der vom Händler, von dem Sie das IQUA Gerät bezogen haben, gewährten Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch eines defekten IQUA Geräts haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, Iqua Ltd., erklären uns voll verantwortlich, dass das Produkt PHF-602 den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung fi nden Sie bei http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua Ltd            Iqua Vizor            Dispositivo Bluetooth portatile PHF-602            Manuale d’usoPanoramica del prodotto1.   Alimentazione on/off2. Altoparlante3. Indicatori luminosi    Indicazione dello stato luminosa 4.   Pulsante volume giù    Diminuisce il volume5.   Pulsante volume su                        Aumenta il volume6. Connettore caricatore7.   Pulsante di chiamata8.   Pulsante termina chiamata 9. Microfono10.  Pulsante composizione mute/voce Contenuto della confezionea. Dispositivob. Supporto c. Caricatore da automobile d. Manuale d’usoOperazioni preliminariSicurezza• Concentrarsi sempre sul traffi co quando si è alla guida e rispettare il codice della strada.• Iqua VIzor non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini poiché   contiene componenti di piccole dimensioni che possono essere ingeriti.Installazione sull’automobileÈ possibile montare Vizor sull’aletta parasole dell'automobile grazie al supporto in dotazione come mostrato in fi g. a. Accertarsi che il prodotto non si trovi nell’area operativa degli airbag o di qualsiasi altro dispositivo di sicurezza dell'automobile. Verifi care inoltre che il prodotto sia fi ssato in sicurezza e che non interferisca nella guida del veicolo.Caricare la batteria Prima di utilizzare Iqua Vizor è necessario caricarlo per circa 6 ore. Utilizzare sempre il caricatore contenuto nella confezione.1. Collegare il cavo del caricatore a Vizor.2. Collegare il caricatore da automobile all’accendisigari. La spia   si accende.3. La spia   si spegne quando la batteria sarà completamente carica.Vizor indica che la batteria è scarica con un allarme sono e una spia lampeggiante   .Accensione e spegnimentoPer accendere VIzor:• Tenere premuto il pulsante   fi no a quando tutte le spie si accendono e viene emesso   un segnale sonoro. Le luci dei pulsanti rimangono accese per un breve periodo di tempo. • Per spegnere Vizor, tenere premuto il pulsante   fi no a quando tutte le spie si   spengono e viene emesso un segnale sonoro.Se Vizor è acceso ma senza connessione Bluetooth, il dispositivo si spegnerà dopo breve. Accoppiare Vizor con un telefono cellulareL’accoppiamento è un processo che consente di collegare l’auricolare a un telefono cellulare Bluetooth abilitato *. Una volta eseguito il processo, sarà possibile utilizzare Vizor con il telefono cellulare accoppiato. Se si desidera utilizzare Vizor con un altro telefono cellulare, è necessario ripetere il processo di accoppiamento. Sebbene sia possibile accoppiare Vizor con fi no a 8 telefoni compatibili, il dispositivo può essere collegato ad un solo telefono alla volta. * Per informazioni aggiornate sulla compatibilità visitare www.iqua.com.1. Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante   fi no a quando viene     emesso un segnale sonoro e la spia  comincia a lampeggiare.2. Rilasciare il pulsante   . Vizor è ora in modalità accoppiamento in attesa di essere     collegato con il telefono cellulare.3. Completare l’accoppiamento con il telefono cellulare. Fare riferimento al manuale del     telefono cellulare per maggiori dettagli relativi al processo di ricerca e accoppiamento.     Una volta che il telefono cellulare avrà rilevato il dispositivo portatile, il telefono     visualizzerà la scritta Iqua Vizor sullo schermo. Per accoppiarlo con il telefono, inserire     il codice PIN di Vizor, ovvero 0000.4. Una volta effettuato l’accoppiamento, Vizor si collegherà automaticamente al telefono     cellulare. Quando i due dispositivi saranno accoppiati e collegati, verrà emesso un     segnale sonoro e la spia  resterà accesa. Ricollegare Vizor accoppiato al telefono Per ricollegare Vizor all’ultimo telefono utilizzato, accendere Vizor che verrà automaticamente collegato al telefono. Scollegare Vizor da un telefono Il modo più semplice per scollegare Vizor dal telefono cellulare è di spegnere il dispositivo. Funzioni di chiamataRispondere a una chiamataQuando si riceve una telefonata, gli altoparlanti emettono un tono di chiamata. Per rispondere alla chiamata, premere brevemente il pulsante   .Terminare una chiamataPer terminare una chiamata in corso, premere brevemente il pulsante   .Rifi utare una chiamataQuando si riceve una telefonata a cui non si desidera rispondere, premere brevemente il pulsante   . Verrà emesso un segnale sonoro quando la chiamata viene rifi utata. Ricomporre l’ultimo numero selezionato Per ricomporre l'ultimo numero selezionato, premere brevemente il pulsante   . Verrà emesso un segnale sonoro quando viene effettuata la chiamata.Usare la funzione di chiamata velocePer salvare il numero preferito: quando si riceve una chiamata di cui si desidera salvare il numero, tenere premuto il pulsante   per salvare il numero e rispondere alla chiamata. Chiamata veloce: per chiamare il numero salvato, tenere premuto il pulsante   . Regolare il volumeRegolare il volume premendo rispettivamente i pulsanti   e   .Selezione vocale  (quando supportata dal telefono)Per attivare la funzione di selezione vocale del telefono, premere brevemente il pulsante  . Fare riferimento al manuale d’uso del telefono per maggiori dettagli. Per ottenere prestazioni ottimali, collegare il telefono a Vizor prima di registrare le diciture. Alcuni modelli non supportano la selezione vocale.Utilizzare la funzione muteÈ possibile utilizzare la funzione mute nel corso di una chiamata in corso premendo brevemente il tasto  . La spia   lampeggia. Disattivare la funzione premendo brevemente un qualsiasi pulsante. Chiamata in attesaSe si riceve una chiamata a cui si desidera rispondere mentre si è già impegnati in un'altra conversazione, è possibile tenere in sospeso la conversazione e rispondere alla chiamata in entrata premendo brevemente il pulsante   . Viene emesso un segnale sonoro quando si risponde alla nuova chiamata. Quando si desidera terminare la nuova chiamata e ritornare alla precedente conversazione, premere brevemente il pulsante   . Eliminare i dispositivi accoppiati Vizor può essere accoppiato con fi no a 8 dispositivi Bluetooth. Se si desidera accoppiarlo con altri dispositivi è necessario eliminare le informazioni dei dispositivi accoppiati. Quando il dispositivo è acceso, tenere premuto il pulsante  fi no a quando viene emesso un segnale sonoro, quindi verrà impostata la modalità di standby. Spie luminoseLe spie luminose del dispositivo Vizor possono essere blu o gialle e sono di norma accompagnate da un segnale sonoro.I differenti segnali indicano:• Acceso, nessuna connessione Bluetooth – quando sia accende il dispositivo, tutte le   luci dei pulsanti si accendono per un breve periodo • Connessione Bluetooth attiva – la spia Bluetooth rimane accesa• Modalità di accoppiamento – spia Bluetooth lampeggiante• Batteria scarica – spia della batteria lampeggiante • Batteria in ricarica – la spia della batteria rimane accesa AlimentazioneQuesto prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta ad usura. Dopo un periodo di tempo variabile in base all’uso e alle condizioni d’uso, è possibile che la batteria incorporata non duri più di due ore rendendo necessario caricarla più frequentemente.Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie per un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre la durata della batteria.Se non utilizzata, una batteria completamente carica potrebbe scaricarsi con il passare del tempo.Temperature estreme possono incidere sulla capacità di carica della batteria. Cercare sempre di tenere il dispositivo a una temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C (59 F e 77 F). Lasciare il dispositivo in ambienti caldi o freddi, come ad esempio in un'auto completamente chiusa in piena estate o in pieno inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria stessa. Un dispositivo con una batteria troppo calda o troppo fredda può temporaneamente non funzionare se esposto a escursioni termiche estreme, anche se la batteria è completamente carica. Il rendimento delle batterie è notevolmente ridotto a temperature inferiori al punto di congelamento. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi.Precauzioni e manutenzione  - Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o     umidità in quanto non è impermeabile.  - Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o     sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i     meccanismi.  - Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature     troppo elevate   possono ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare     le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.  - Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente freddi. Quando, infatti,     esso raggiunge la temperatura normale, al suo interno può formarsi della     condensa che può danneggiare le schede dei circuiti elettronici.IT

Navigation menu